Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,212 --> 00:00:06,923
Apa ini? Meresponslah, Sensor!
2
00:00:07,507 --> 00:00:08,341
Sial.
3
00:00:08,425 --> 00:00:12,220
Bukan hanya kelima orang itu,tapi kau juga akan menghalangiku?
4
00:00:13,346 --> 00:00:14,347
Begini...
5
00:00:15,265 --> 00:00:20,270
Aku tutor untuk keluarga Nakano
yang tinggal di lantai 30, Uesugi.
6
00:00:20,478 --> 00:00:22,772
Pintu ini rusak.
7
00:00:24,274 --> 00:00:25,108
Halo!
8
00:00:25,191 --> 00:00:26,943
Sedang apa kau di sini sendirian?
9
00:00:27,277 --> 00:00:28,361
Miku!
10
00:00:28,611 --> 00:00:31,823
Kau tidak tahu apa itu kunci otomatisdi zaman sekarang?
11
00:00:32,657 --> 00:00:35,910
Jika kau menekan nomor kamar kami di sini,
12
00:00:36,786 --> 00:00:38,163
kau akan terhubung.
13
00:00:38,288 --> 00:00:39,330
Astaga!
14
00:00:39,706 --> 00:00:41,958
Aku sudah tahu.
15
00:00:43,585 --> 00:00:45,837
Aku sudah mengacau sejak awal.
16
00:00:45,920 --> 00:00:48,298
Jalan yang sulit ada di depan, tapi...
17
00:00:48,381 --> 00:00:50,091
- Sedang apa kau?- Apa?
18
00:00:50,175 --> 00:00:52,677
Ya.
19
00:00:54,137 --> 00:00:57,182
Kau akan mengajari kami, bukan?
20
00:02:33,486 --> 00:02:35,113
Sudah kuduga kau akan datang.
21
00:02:37,282 --> 00:02:39,909
Selamat datang, Uesugi!
22
00:02:40,326 --> 00:02:41,286
Hei...
23
00:02:47,250 --> 00:02:48,835
Begini...
24
00:02:49,294 --> 00:02:50,795
Bukankah ada di sekitar situ?
25
00:02:51,421 --> 00:02:53,047
Celana putihmu, bukan?
26
00:02:53,381 --> 00:02:54,966
Maafkan aku.
27
00:02:55,091 --> 00:02:57,677
Kenapa kau masih tidur di siang hari?
28
00:02:58,261 --> 00:02:59,804
Astaga!
29
00:03:00,430 --> 00:03:02,849
Ichika, kapan kau membeli ini?
30
00:03:02,974 --> 00:03:04,475
Seksi sekali.
31
00:03:05,143 --> 00:03:08,396
Wajahmu sama. Aku yakinkau juga bisa pantas memakainya.
32
00:03:08,479 --> 00:03:09,731
Apa?
33
00:03:09,814 --> 00:03:13,818
Kau harus membuang celana dalam SD-mucepat atau lambat.
34
00:03:16,112 --> 00:03:19,365
Ada Uesugi! Diam!
35
00:03:21,701 --> 00:03:24,621
Begini...
36
00:03:24,787 --> 00:03:27,081
Bagaimana menurutmu, Uesugi?
37
00:03:27,790 --> 00:03:29,250
Apa menurutmu aku akan terlihat...
38
00:03:29,918 --> 00:03:32,337
Aku tidak peduli apa yang kau kenakan,cepat berpakaian.
39
00:03:32,420 --> 00:03:35,298
Uesugi, kau tidak punya selera mode!
40
00:03:36,883 --> 00:03:41,012
Sekarang, kami sudah siap!Mari mulai belajar!
41
00:03:42,180 --> 00:03:45,642
Kurasa aku akan menonton saja di sini.
42
00:03:46,643 --> 00:03:49,562
Ajari aku Sejarah Jepang seperti janjimu.
43
00:03:50,271 --> 00:03:53,066
Aku akan belajar sendiri di sini.
44
00:03:54,108 --> 00:03:55,818
Masih ada banyak masalah,
45
00:03:55,902 --> 00:03:58,238
tapi ini kemajuan besar
dibandingkan sebelumnya.
46
00:03:58,321 --> 00:04:00,448
Hei! Tunggu!
47
00:04:00,531 --> 00:04:02,242
Mereka tetaplah manusia.
48
00:04:02,575 --> 00:04:05,662
Jika kuperlakukan mereka dengan baik,
kami bisa saling memahami!
49
00:04:06,371 --> 00:04:08,206
Baiklah, ayo lakukan!
50
00:04:09,123 --> 00:04:10,583
Kau masih di sini?
51
00:04:11,376 --> 00:04:14,128
Kau belum menyerah untuk mengajar?
52
00:04:14,337 --> 00:04:18,258
Kuharap kau tidak tertidurseperti sebelumnya.
53
00:04:18,883 --> 00:04:21,386
Itu karena kau memberiku obat tidur.
54
00:04:22,929 --> 00:04:25,682
Tunggu. Aku harus bersikap baik.
Bersikap baiklah.
55
00:04:26,349 --> 00:04:29,185
Bagaimana? Bagaimana jika kaubergabung dengan kami, Nino?
56
00:04:29,644 --> 00:04:31,312
Langkahi dahulu mayatku.
57
00:04:32,355 --> 00:04:34,607
Kurasa empat sudah cukup
untuk sementara ini.
58
00:04:36,317 --> 00:04:38,653
Kalau begitu, hari ini kita saja.
59
00:04:38,736 --> 00:04:39,821
Baik!
60
00:04:39,904 --> 00:04:41,322
Hampir lupa, Yotsuba.
61
00:04:41,864 --> 00:04:46,119
Temanku di tim basketsedang mencari pemain pengganti.
62
00:04:46,286 --> 00:04:49,831
Kau atletis, jadi, bagaimana jika kaumembantu pertandingan mereka?
63
00:04:50,164 --> 00:04:51,916
Sekarang?
64
00:04:52,125 --> 00:04:53,668
Tapi...
65
00:04:53,751 --> 00:04:58,214
Kudengar satu dari kelima anggota merekatulangnya retak.
66
00:04:58,298 --> 00:05:02,218
Mereka mungkin tak akan bisa bertandingjika terus begini. Kasihan sekali.
67
00:05:03,678 --> 00:05:06,014
Untuk apa kau pergi dan...
68
00:05:06,472 --> 00:05:08,891
Mereka pasti sudah berlatih sangat keras.
69
00:05:08,975 --> 00:05:10,685
Kasihan sekali.
70
00:05:11,227 --> 00:05:12,145
Yotsuba?
71
00:05:12,228 --> 00:05:13,813
Uesugi, maafkan aku!
72
00:05:13,896 --> 00:05:16,357
Aku tidak bisa mengabaikanorang yang membutuhkan!
73
00:05:16,816 --> 00:05:17,900
Kau pasti bercanda...
74
00:05:18,401 --> 00:05:21,112
Dia tipe yang tidak pernah bisamenolak siapa pun.
75
00:05:21,738 --> 00:05:24,615
Ichika, bukankah katamukau bekerja pukul 14.00?
76
00:05:24,699 --> 00:05:27,994
Sial! Aku lupa!
77
00:05:28,077 --> 00:05:28,911
Apa?
78
00:05:29,245 --> 00:05:30,330
Itsuki juga.
79
00:05:30,413 --> 00:05:33,541
Sebaiknya kau belajar di perpustakaandaripada di tempat gaduh begini.
80
00:05:34,083 --> 00:05:35,585
Benar juga.
81
00:05:36,294 --> 00:05:37,128
Apa?
82
00:05:38,212 --> 00:05:39,380
Itu...
83
00:05:40,089 --> 00:05:44,093
Baiklah, semuanya sudah berkumpul.Kita akan memulai pelajarannya.
84
00:05:44,177 --> 00:05:48,097
Futaro, hadapilah kenyataan.Semua orang sudah pergi.
85
00:05:50,433 --> 00:05:53,352
Nino sialan, selalu saja menghalangiku.
86
00:05:53,936 --> 00:05:55,938
Apa yang dia inginkan?
87
00:05:56,522 --> 00:05:59,859
Hei, Miku, kau masih di sini?
88
00:06:01,527 --> 00:06:04,989
Belikan jusku yang tidak sengajakau minum waktu itu.
89
00:06:05,114 --> 00:06:06,866
- Aku sudah membelinya.- Apa?
90
00:06:07,241 --> 00:06:09,368
Sekarang, ayo mulai pelajarannya.
91
00:06:10,078 --> 00:06:11,704
Baiklah, ayo tukar.
92
00:06:12,580 --> 00:06:14,248
Soda Matcha?
93
00:06:14,332 --> 00:06:16,918
Tunggu sebentar, Miku! Itu...
94
00:06:17,251 --> 00:06:18,753
Kita akan mulai dari mana?
95
00:06:18,836 --> 00:06:21,339
Kalau begitu, mari kita mulaidari Zaman Kamakura.
96
00:06:22,548 --> 00:06:26,344
Sejak kapan kalian menjadi dekat?
97
00:06:26,594 --> 00:06:30,306
Astaga! Jadi, tipemu adalahpria berwajah membosankan seperti ini?
98
00:06:31,015 --> 00:06:32,725
Ucapannya jahat.
99
00:06:33,267 --> 00:06:35,103
Karena Nino suka pria tampan.
100
00:06:35,311 --> 00:06:37,313
Ucapanmu juga agak jahat.
101
00:06:37,522 --> 00:06:40,149
Apa? Apa salahnya menyukai pria tampan?
102
00:06:40,733 --> 00:06:43,069
Maksudmu, kepribadiannya lebih penting?
103
00:06:43,152 --> 00:06:44,612
Memangnya kenapa kalau benar begitu?
104
00:06:45,738 --> 00:06:46,906
Aku mengerti sekarang.
105
00:06:47,490 --> 00:06:51,410
Kau tidak peduli akan penampilan,karena itu kau bisa pakai baju lusuh ini.
106
00:06:51,494 --> 00:06:53,871
Kau pikir kuku tajam ini bergaya?
107
00:06:54,789 --> 00:06:57,291
Kurasa kau tak akan mengerti!
108
00:06:57,375 --> 00:06:58,918
Aku memang tidak mau.
109
00:06:59,001 --> 00:07:01,921
Kalian kakak beradik,jadi, bersikap baiklah satu sama lain.
110
00:07:02,672 --> 00:07:05,925
Siapa yang peduli dengan penampilanatau kepribadian sekarang?
111
00:07:06,425 --> 00:07:09,220
Itu benar. Jangan ganggu kami lagi.
112
00:07:09,303 --> 00:07:10,638
Mengganggu kalian?
113
00:07:10,972 --> 00:07:11,931
- Apa?- Aduh!
114
00:07:14,684 --> 00:07:18,646
Kalau begitu, seperti katamu,mari adu kepribadian.
115
00:07:19,147 --> 00:07:21,941
Mari kita lihat siapa yang lebih berbakatdalam adu memasak!
116
00:07:22,024 --> 00:07:23,317
Kenapa?
117
00:07:24,527 --> 00:07:27,071
Jika aku menang,kita tidak belajar hari ini!
118
00:07:27,613 --> 00:07:29,991
Kau tidak akan melakukanhal seperti itu, bukan?
119
00:07:30,074 --> 00:07:33,828
Futaro, ini tidak akan lama,jadi, duduklah dan tunggu saja.
120
00:07:34,162 --> 00:07:35,329
Kaulah yang seharusnya duduk!
121
00:07:42,920 --> 00:07:44,755
Tidak ada yang berjalan lancar...
122
00:07:45,298 --> 00:07:48,759
Ini dia! Dutch Babydengan sayuran musiman dan prosciutto!
123
00:07:49,844 --> 00:07:51,971
Nasi telur dadar...
124
00:07:53,014 --> 00:07:56,267
Sekarang, nilailah hidangan siapayang lebih enak.
125
00:07:58,603 --> 00:08:00,605
Lupakan saja, akan kumakan sendiri!
126
00:08:01,022 --> 00:08:04,358
Kau sudah berusaha keras membuatnya,jadi, biarkan dia makan.
127
00:08:05,067 --> 00:08:06,444
Selamat makan.
128
00:08:33,930 --> 00:08:36,724
Keduanya cukup enak.
129
00:08:37,225 --> 00:08:38,059
Apa?
130
00:08:38,434 --> 00:08:39,519
Aku serius.
131
00:08:40,520 --> 00:08:41,354
SELERANYA PAYAH
132
00:08:41,437 --> 00:08:42,605
Keduanya enak.
133
00:08:43,147 --> 00:08:45,608
Apa? Itu tidak mungkin...
134
00:08:52,240 --> 00:08:54,492
Apa-apaan! Membosankan sekali!
135
00:08:56,244 --> 00:08:57,870
Astaga, gadis itu.
136
00:09:02,500 --> 00:09:04,252
Ini sudah sore.
137
00:09:05,002 --> 00:09:07,547
Kita benar-benar masuk perangkap Nino.
138
00:09:08,339 --> 00:09:10,174
Aku harus datang lagi lain kali.
139
00:09:10,675 --> 00:09:11,551
Maaf.
140
00:09:11,884 --> 00:09:13,553
Tapi kini aku tahu pasti.
141
00:09:14,220 --> 00:09:18,432
Entah apa alasannya,
tapi Nino sangat membenciku.
142
00:09:19,183 --> 00:09:23,020
Nino sialan itu. Aku ragu akan tiba harisaat kita semua akan saling memahami.
143
00:09:25,231 --> 00:09:28,359
Kurasa itu tidak benar.
144
00:09:30,319 --> 00:09:31,153
Apa?
145
00:09:33,197 --> 00:09:34,031
Miku?
146
00:09:34,824 --> 00:09:37,910
Jika kau menghadapinya dengan kejujuran,dia akan mengerti.
147
00:09:38,744 --> 00:09:41,581
Kejujuran? Apa yang harus kulakukan?
148
00:09:42,331 --> 00:09:44,667
Mana aku tahu?
149
00:09:46,168 --> 00:09:49,380
Bukankah tugasmumencari tahu hal itu, Futaro?
150
00:09:50,047 --> 00:09:50,881
Itu...
151
00:09:56,012 --> 00:09:59,015
Hadapi dia dengan kejujuran...
Kejujuran...
152
00:10:00,891 --> 00:10:02,268
Sial.
153
00:10:06,314 --> 00:10:07,815
Begini...
154
00:10:09,400 --> 00:10:10,276
Apa?
155
00:10:10,359 --> 00:10:12,486
Maaf, kartu menghafalku tertinggal.
156
00:10:13,112 --> 00:10:15,698
Aku mau mandi, jadi, masuk saja sendiri.
157
00:10:15,781 --> 00:10:18,034
Hei, Miku. Kau yakin soal itu?
158
00:10:29,045 --> 00:10:31,756
Permisi!
159
00:10:45,102 --> 00:10:47,229
Miku?
160
00:10:47,313 --> 00:10:48,773
Kau sudah keluar dari kamar mandi?
161
00:10:57,073 --> 00:10:57,948
Apa?
162
00:10:58,366 --> 00:11:01,410
Ya, dia tipe yang tidak peduli.
163
00:11:02,036 --> 00:11:03,954
Aku akan segera mengambilnya dan pergi.
164
00:11:05,122 --> 00:11:06,040
Siapa itu?
165
00:11:06,582 --> 00:11:07,541
Miku?
166
00:11:10,294 --> 00:11:11,921
Bukannya kau mau mandi tadi?
167
00:11:13,047 --> 00:11:14,173
Kamar mandinya kosong.
168
00:11:14,965 --> 00:11:15,925
Nino?
169
00:11:16,634 --> 00:11:19,929
Bisa tolong ambilkan lensa kontakkudari lemari biasa?
170
00:11:20,638 --> 00:11:22,807
Dia tidak bisa melihatku
karena penglihatannya buruk?
171
00:11:22,890 --> 00:11:25,726
Hampir saja. Tapi aku harus bagaimana?
172
00:11:25,851 --> 00:11:28,771
Jika dia tahu betapa tak jujurnya aku
sekarang, tamatlah riwayatku.
173
00:11:29,647 --> 00:11:30,689
Aku harus bagaimana?
174
00:11:30,815 --> 00:11:31,649
Apa?
175
00:11:32,274 --> 00:11:35,778
Kau masih marah karena aku kejam kepadamusaat makan siang tadi?
176
00:11:35,986 --> 00:11:39,615
Gawat! Di lemari mana lensa kontaknya?
177
00:11:40,616 --> 00:11:41,450
Di sini?
178
00:11:42,701 --> 00:11:44,203
Aku hanya terbawa suasana.
179
00:11:46,372 --> 00:11:48,624
Aku merasa tidak enak.
180
00:11:50,960 --> 00:11:52,294
Sial, di mana?
181
00:11:52,378 --> 00:11:55,589
Apa yang kau lakukan? Bukan di sana!
182
00:11:56,132 --> 00:11:58,551
Ada di lemari di atas sana!
183
00:12:01,762 --> 00:12:04,390
Apa? Aku yakin ada di sini...
184
00:12:05,558 --> 00:12:06,642
Apa?
185
00:12:09,728 --> 00:12:12,106
Ini bukan situasi
untuk menghadapinya sekarang!
186
00:12:12,189 --> 00:12:13,649
Aku tidak tahan lagi!
187
00:12:14,233 --> 00:12:15,192
Aku akan lari!
188
00:12:16,444 --> 00:12:18,279
Jadi, kau masih marah!
189
00:12:18,779 --> 00:12:19,947
Ini salahnya!
190
00:12:20,281 --> 00:12:21,866
Ini semua salahnya.
191
00:12:21,949 --> 00:12:25,453
Dia masuk ke rumah kitahanya karena diperintahkan oleh Ayah!
192
00:12:26,662 --> 00:12:31,250
Tidak ada tempat bagi pria ituuntuk masuk ke rumah kita berlima.
193
00:12:34,920 --> 00:12:36,797
Mungkinkah dia...
194
00:12:37,840 --> 00:12:41,051
Sudah cukup!Dia dilarang masuk mulai sekarang!
195
00:12:44,221 --> 00:12:46,557
Aduh...
196
00:12:47,475 --> 00:12:49,310
Awas! Di atasmu!
197
00:12:49,727 --> 00:12:50,561
Apa?
198
00:12:58,068 --> 00:13:01,447
Saat ini, aku belum menyadarinya.
199
00:13:06,660 --> 00:13:07,995
Siapa kau?
200
00:13:16,504 --> 00:13:18,547
Terima kasih banyak untuk hari ini.
201
00:13:19,131 --> 00:13:22,259
Ichika, kau sehebat biasanya hari ini.
202
00:13:22,593 --> 00:13:24,386
Aku juga menantikan pertemuan berikutnya.
203
00:13:24,553 --> 00:13:25,471
Ya.
204
00:13:26,013 --> 00:13:31,143
Aku tak menyadari betapa sulitnya
menghadapi kelima orang bodoh ini.
205
00:13:32,561 --> 00:13:33,979
Terima kasih banyak!
206
00:13:34,063 --> 00:13:36,440
Nakano, kau pemain yang hebatdan bisa diandalkan!
207
00:13:36,774 --> 00:13:38,901
Mari lakukan yang terbaik lain kali!
208
00:13:39,652 --> 00:13:42,112
Hei, kami punya permintaan.
209
00:13:42,696 --> 00:13:45,282
Bisakah kau bergabungdengan tim basket kami?
210
00:13:45,366 --> 00:13:46,200
Apa?
211
00:13:47,743 --> 00:13:50,079
Aku pun tidak akan mengetahuinya sendiri.
212
00:13:52,998 --> 00:13:54,750
Dia mengatakan hal aneh...
213
00:13:55,668 --> 00:13:58,212
Jadi, tipemu adalahpria berwajah membosankan seperti ini?
214
00:14:02,174 --> 00:14:04,051
Tapi itu tidak benar...
215
00:14:05,052 --> 00:14:08,180
Bahwa aku akan mengetahui
betapa bodohnya diriku sendiri.
216
00:14:10,015 --> 00:14:11,809
Kau masuk tanpa izin!
217
00:14:11,892 --> 00:14:14,770
Tidak! Aku datanguntuk mengambil ini, itu saja!
218
00:14:14,979 --> 00:14:17,690
Mengambil ini? Foto-foto telanjangku?
219
00:14:18,315 --> 00:14:20,109
Dasar mesum!
220
00:14:20,234 --> 00:14:21,777
Menjijikkan! Pencuri foto!
221
00:14:21,861 --> 00:14:23,904
Bukan "mengambil" semacam itu!
222
00:14:25,698 --> 00:14:26,532
Apa?
223
00:14:30,786 --> 00:14:32,079
Menjijikkan!
224
00:14:35,749 --> 00:14:37,084
Harap tenang!
225
00:14:37,710 --> 00:14:40,337
Yang Mulia, silakan lihat ini.
226
00:14:40,838 --> 00:14:43,966
Meskipun terdakwa seorang tutor,
227
00:14:44,383 --> 00:14:48,846
dia melepaskan hasrat seksualnyapada seorang gadis SMA.
228
00:14:49,346 --> 00:14:53,642
Tidak salah lagi yang ada di foto iniadalah terdakwa Uesugi, bukan?
229
00:14:54,727 --> 00:14:56,228
Aku tidak bersalah.
230
00:14:57,646 --> 00:14:58,480
MEMBANTU TIM
231
00:14:58,606 --> 00:14:59,648
Yang Mulia.
232
00:14:59,732 --> 00:15:01,609
Ya, penggugat, Nino!
233
00:15:02,192 --> 00:15:05,863
Pria ini berpura-pura sudah pergidari kondominium,
234
00:15:05,946 --> 00:15:08,324
tapi ternyata menunggusampai aku selesai mandi.
235
00:15:08,657 --> 00:15:10,868
Hei, itu bohong!
236
00:15:11,452 --> 00:15:13,829
Karena kejahatan kejam ini,
237
00:15:13,913 --> 00:15:16,874
aku menuntut pria inidilarang datang mulai saat ini.
238
00:15:17,333 --> 00:15:19,543
Itu agak berlebihan!
239
00:15:19,627 --> 00:15:21,879
Sungguh memalukan.
240
00:15:21,962 --> 00:15:24,632
Ichika, aku hanya datanguntuk mengambil...
241
00:15:25,966 --> 00:15:27,593
Yang Mulia.
242
00:15:29,762 --> 00:15:30,930
Aku keberatan.
243
00:15:31,472 --> 00:15:34,850
Futaro memang berwajah jahat,tapi dia tidak bersalah.
244
00:15:34,934 --> 00:15:36,560
Tunggu, wajah jahat?
245
00:15:38,646 --> 00:15:40,314
Aku membiarkannya masuk melalui interkom.
246
00:15:40,981 --> 00:15:42,232
Ada rekamannya juga.
247
00:15:42,942 --> 00:15:44,526
Ini tidak disengaja.
248
00:15:45,069 --> 00:15:46,362
Miku!
249
00:15:46,862 --> 00:15:49,490
Kau masih memihak pria ini?
250
00:15:49,573 --> 00:15:51,367
Dia jelas-jelas mengatakannya!
251
00:15:51,450 --> 00:15:54,161
Dia datang untuk mengambil fotoku!
252
00:15:54,745 --> 00:15:57,998
Dia datang untuk mengambil kembalibarangnya yang tertinggal.
253
00:16:00,626 --> 00:16:02,002
Yang Mulia.
254
00:16:02,086 --> 00:16:05,923
Miku melindungi terdakwaberdasarkan perasaan pribadi!
255
00:16:08,759 --> 00:16:10,427
Tidak.
256
00:16:10,803 --> 00:16:14,264
Miku, aku percaya kau akan memercayaiku.
257
00:16:14,807 --> 00:16:16,642
Tolong jangan mendekat.
258
00:16:16,725 --> 00:16:17,768
Apa?
259
00:16:18,143 --> 00:16:21,897
Apa sikap itu berartikau berhati-hati terhadapnya?
260
00:16:21,981 --> 00:16:24,191
Tidak. Itu hanya imajinasimu.
261
00:16:24,274 --> 00:16:27,569
Asal kau tahu, aku terlihat telanjang!
262
00:16:27,653 --> 00:16:29,655
Tidak ada yang istimewa untuk dilihat.
263
00:16:29,738 --> 00:16:32,074
Kau mungkin berpikir begitu,tapi aku berbeda!
264
00:16:32,157 --> 00:16:34,159
Tubuh kita tidak terlalu berbeda!
265
00:16:34,243 --> 00:16:36,829
Sekarang bukan saatnya bertengkar...
266
00:16:36,912 --> 00:16:38,539
Itsuki, diamlah.
267
00:16:38,622 --> 00:16:41,792
Sebaiknya kau menghapus foto itu juga.
268
00:16:43,377 --> 00:16:44,628
Yang Mulia!
269
00:16:44,712 --> 00:16:45,963
Sudahlah.
270
00:16:46,547 --> 00:16:47,881
Begini...
271
00:16:47,965 --> 00:16:52,094
Meski perkataan Miku benar,akankah kalian berada di posisi ini?
272
00:16:52,469 --> 00:16:56,056
Ichika! Sudah kuduga kau akan mengerti.
273
00:16:56,181 --> 00:16:59,018
Pria ini tiba-tiba berada di atasku!
274
00:16:59,101 --> 00:17:00,352
Pada saat itu...
275
00:17:00,853 --> 00:17:02,938
Futaro, benarkah itu?
276
00:17:03,188 --> 00:17:05,107
Ya, tapi itu...
277
00:17:05,858 --> 00:17:08,152
Sebenarnya, dia bersalah. Lakukan seppuku.
278
00:17:08,235 --> 00:17:09,570
Miku?
279
00:17:10,279 --> 00:17:12,281
Ini gawat, aku harus menyangkalnya...
280
00:17:13,073 --> 00:17:15,993
atau aku tidak akan bisa mengajar
kalau begini terus.
281
00:17:16,076 --> 00:17:18,370
Tapi akankah mereka memercayaiku?
282
00:17:19,121 --> 00:17:19,955
Beberapa buku...
283
00:17:20,039 --> 00:17:24,793
Beberapa buku jatuh dari rakdan dia melindungi Nino...
284
00:17:28,255 --> 00:17:31,133
Jika kau lihat baik-baik,kelihatannya juga begitu.
285
00:17:33,969 --> 00:17:35,095
Apa aku salah?
286
00:17:35,596 --> 00:17:37,306
Benar sekali!
287
00:17:37,765 --> 00:17:39,641
Terima kasih, Itsuki!
288
00:17:39,767 --> 00:17:42,311
Tidak ada alasan bagimuuntuk berterima kasih kepadaku.
289
00:17:42,936 --> 00:17:45,981
Aku hanya menyebutkansalah satu kemungkinannya.
290
00:17:46,940 --> 00:17:48,025
Benar.
291
00:17:48,108 --> 00:17:51,153
Aku tidak menyangkaFutaro punya keberanian untuk itu.
292
00:17:51,236 --> 00:17:54,823
Tunggu! Kenapa kalian bersikapseolah-olah ini sudah selesai?
293
00:17:54,907 --> 00:17:56,325
Jangan asal bicara!
294
00:17:57,034 --> 00:17:58,452
Nino, hentikanlah.
295
00:17:59,203 --> 00:18:00,579
Kau ini...
296
00:18:01,622 --> 00:18:04,333
Sudah, jangan terlalu emosi.
297
00:18:04,666 --> 00:18:07,795
Ingat bagaimana kita berlimasangat akrab dahulu?
298
00:18:10,547 --> 00:18:13,675
Tapi itu tetap kecelakaankarena kecerobohanku.
299
00:18:13,759 --> 00:18:14,843
Maaf soal itu.
300
00:18:15,594 --> 00:18:16,887
Dahulu?
301
00:18:17,304 --> 00:18:18,138
Apa?
302
00:18:18,514 --> 00:18:19,681
Aku...
303
00:18:19,973 --> 00:18:21,558
Hei, Nino?
304
00:18:26,855 --> 00:18:29,441
Dia kabur, tapi apa tidak masalah?
305
00:18:31,360 --> 00:18:33,654
Ya. Biarkan saja dia.
306
00:18:36,240 --> 00:18:38,909
Aku akhirnya bisa pulang dan belajar...
307
00:18:40,994 --> 00:18:43,288
Hei, makan malam sudah siap!
308
00:18:43,372 --> 00:18:46,792
Coba tebak?
Hari ini mi udon kari kesukaan Kakak!
309
00:18:50,712 --> 00:18:52,923
Apa mereka akan baik-baik saja
seperti ini?
310
00:18:55,050 --> 00:18:58,011
Tunggu, aku tidak boleh terlibat
dalam masalah keluarga lain.
311
00:18:59,471 --> 00:19:00,305
Apa?
312
00:19:05,394 --> 00:19:06,228
Astaga.
313
00:19:15,154 --> 00:19:17,239
Astaga, dasar tak berguna!
314
00:19:17,489 --> 00:19:18,949
Apa...
315
00:19:19,199 --> 00:19:21,076
Dia tidak membawa kunci?
316
00:19:21,160 --> 00:19:25,205
Tapi dia tidak mau terlihat bodoh
dengan meminta dibukakan pintu.
317
00:19:25,455 --> 00:19:29,376
Apa yang kau lihat?Aku tidak mau melihat wajahmu lagi!
318
00:19:30,127 --> 00:19:32,129
Begitukah? Maaf.
319
00:19:33,088 --> 00:19:35,465
Dia mungkin akan marah
jika aku membantunya.
320
00:19:36,091 --> 00:19:37,509
Kau bisa menunggu sendirian.
321
00:19:49,229 --> 00:19:50,189
Apa?
322
00:19:52,441 --> 00:19:53,692
Apa yang kau lakukan?
323
00:19:53,775 --> 00:19:56,528
Ada soal yang tidak bisa kuingat.
324
00:19:57,321 --> 00:20:00,199
Sampai aku mengingatnya,aku merasa tidak enak pulang.
325
00:20:01,366 --> 00:20:02,284
Begitukah?
326
00:20:02,868 --> 00:20:05,370
Yang kau bicarakan hanya belajar.Bodoh sekali.
327
00:20:05,495 --> 00:20:07,915
Menyebut belajar sebagai hal bodohadalah kontradiksi.
328
00:20:08,624 --> 00:20:11,376
Atau bisa dibilang bahwa kita belajarkarena kita bodoh.
329
00:20:11,877 --> 00:20:12,920
Diam.
330
00:20:14,796 --> 00:20:16,882
Semua orang bodoh, aku benci mereka.
331
00:20:17,841 --> 00:20:21,386
Benci? Apa itu termasuk saudari-saudarimu?
332
00:20:22,679 --> 00:20:23,889
Itu bohong.
333
00:20:24,264 --> 00:20:25,557
Itu bukan kebohongan!
334
00:20:25,849 --> 00:20:30,646
Mereka gila karena membiarkanpria asing sepertimu masuk.
335
00:20:30,812 --> 00:20:31,647
Tidak ada...
336
00:20:32,231 --> 00:20:34,983
"Tidak ada tempat bagi pria ituuntuk masuk ke rumah kami berlima."
337
00:20:36,526 --> 00:20:38,153
Itu yang kau katakan, bukan?
338
00:20:39,154 --> 00:20:40,656
Cukup, diamlah!
339
00:20:40,739 --> 00:20:43,659
Jika kau hanya membenciku,itu tidak masuk akal.
340
00:20:44,368 --> 00:20:48,288
Kau membenci saudari-saudarimu?Bukankah justru sebaliknya?
341
00:20:49,122 --> 00:20:51,792
Bukankah kau menyayangi kelima saudarimu?
342
00:20:52,376 --> 00:20:54,795
Itu sebabnya kau tidak menyukaiorang luar sepertiku.
343
00:20:56,546 --> 00:21:00,384
Apa-apaan? Kau salah paham.
344
00:21:01,218 --> 00:21:03,595
Kau bersikap seolah-olah kau memahamiku.
345
00:21:04,388 --> 00:21:07,057
Itu mustahil. Mengerikan sekali.
346
00:21:12,980 --> 00:21:14,231
Memangnya kenapa?
347
00:21:15,399 --> 00:21:16,608
Apa salahnya itu?
348
00:21:17,442 --> 00:21:19,611
Yang kuinginkan hanyalah...
349
00:21:22,781 --> 00:21:25,033
Nino, aku mengerti perasaanmu.
350
00:21:25,993 --> 00:21:27,536
Aku juga punya adik.
351
00:21:27,619 --> 00:21:28,787
Benar!
352
00:21:29,121 --> 00:21:31,415
Aku tidak salah, bukan?
353
00:21:31,498 --> 00:21:34,543
Bodoh sekali! Kenapa aku harus marah?
354
00:21:35,377 --> 00:21:36,211
Aku sudah memutuskan!
355
00:21:40,132 --> 00:21:42,551
Aku tidak akan menerimamu!
356
00:21:44,303 --> 00:21:48,015
Meskipun itu artinyasaudari-saudariku akan membenciku.
357
00:21:53,562 --> 00:21:54,396
Nino.
358
00:21:55,230 --> 00:21:57,858
Sampai kapan kau akan tetap di sini?Masuklah.
359
00:21:58,066 --> 00:21:58,900
Miku.
360
00:21:59,443 --> 00:22:01,945
Kau juga di sini, Futaro?
361
00:22:02,070 --> 00:22:03,905
Ini sempurna, soal besok...
362
00:22:03,989 --> 00:22:05,991
Sekarang, ayo pulang, Miku!
363
00:22:06,408 --> 00:22:08,577
Tapi aku belum selesai bicara...
364
00:22:08,660 --> 00:22:10,912
Ayo. Pergi. Saja!
365
00:22:13,206 --> 00:22:14,916
Tampaknya ini akan makin sulit.
366
00:22:15,709 --> 00:22:18,253
Ini sebabnya
aku tidak suka terlalu terlibat.
367
00:23:48,510 --> 00:23:50,887
Terjemahan subtitle oleh Annisya Handayani
368
00:23:52,139 --> 00:23:53,765
Fakta kembar lima!
369
00:23:53,932 --> 00:23:55,142
Nino bertugas memasak!
370
00:23:55,225 --> 00:23:56,977
Tapi kami akan bergantian mulai sekarang!
371
00:23:57,060 --> 00:23:59,521
- Baik! Aku akan mengukur air dengan mata!
- Kau dipecat!
372
00:23:59,604 --> 00:24:01,439
- Tiap orang enam mangkuk nasi!
- Kau dipecat!
373
00:24:01,523 --> 00:24:03,024
- Aku memesan piza!
- Kau dipecat!
374
00:24:03,108 --> 00:24:04,734
- Aku akan...
- Kau dipecat!
43384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.