Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,760 --> 00:00:18,680
Tell Pandit ji
I'll be there in 15 minutes.
2
00:00:18,800 --> 00:00:21,720
I'm telling you,
be on time from tomorrow onwards.
3
00:00:21,840 --> 00:00:23,800
If your job stands in the way,
walk away from it.
4
00:00:24,200 --> 00:00:25,800
Otherwise, step down from the lead role.
5
00:00:25,920 --> 00:00:28,240
Acting? Your smart fix!
6
00:00:28,360 --> 00:00:29,920
What do you say to it? "Sorry."
7
00:00:30,920 --> 00:00:33,240
-How was the practice?
-It was good.
8
00:00:33,360 --> 00:00:36,240
If I help close your deal,
you will sell me your car.
9
00:00:36,760 --> 00:00:39,360
The deal's done! I'm happy!
10
00:00:40,840 --> 00:00:41,920
There's a problem, man.
11
00:00:42,160 --> 00:00:43,200
Your mama came to know
12
00:00:43,760 --> 00:00:45,960
you had a hand in the deal
we sealed yesterday.
13
00:00:47,000 --> 00:00:48,000
Listen, you pest.
14
00:00:48,640 --> 00:00:51,680
Whoever has taken my share of the money…
15
00:00:52,440 --> 00:00:56,000
I've left them them so broken
that they can't even have children.
16
00:00:57,440 --> 00:01:00,680
So whenever this dream demon attacks you,
17
00:01:00,920 --> 00:01:03,080
say this to him out loud…
18
00:01:06,400 --> 00:01:10,400
But to decide whether
you actually have the talent or not,
19
00:01:11,040 --> 00:01:13,160
we'll need to see your performance.
20
00:01:13,520 --> 00:01:17,400
After considering everything,
I've reached the decision that
21
00:01:17,520 --> 00:01:20,720
the lead role will be played by Samarth.
22
00:01:22,000 --> 00:01:25,280
Congratulations. You can go
for practice now. Every day.
23
00:01:25,680 --> 00:01:26,760
My brother isn't coming back.
24
00:01:27,320 --> 00:01:30,920
And mama, everything that has
ever humiliated me and my family…
25
00:01:31,280 --> 00:01:32,240
I will burn it to the ground.
26
00:01:33,120 --> 00:01:34,560
And one day, I'll burn you too.
27
00:01:37,160 --> 00:01:40,240
There's a big-shot dealer in Gurugram.
His name is Kukreja.
28
00:01:40,880 --> 00:01:41,720
He's my mama.
29
00:01:41,880 --> 00:01:43,800
Any deal we poach from mama
30
00:01:43,920 --> 00:01:45,920
must not be recorded
under my name or my company.
31
00:01:48,120 --> 00:01:52,120
This is the third deal that's collapsed
right before the advance could arrive.
32
00:01:52,240 --> 00:01:53,080
Name of the company?
33
00:01:53,200 --> 00:01:54,040
Property Lords.
34
00:01:55,000 --> 00:01:59,280
There's a leak in my office,
and the information is getting to you.
35
00:02:00,040 --> 00:02:01,000
Tell me his name.
36
00:02:01,240 --> 00:02:02,520
Dad…
37
00:02:03,360 --> 00:02:04,280
mama is coming over.
38
00:02:04,600 --> 00:02:06,320
Isn't this what every thief
ends up facing?
39
00:02:07,200 --> 00:02:08,080
Hey!
40
00:02:09,280 --> 00:02:11,160
Make his father sit there!
41
00:02:12,840 --> 00:02:13,920
Don't do it, mama.
42
00:02:14,440 --> 00:02:16,160
Motherfucker mama, don't do it!
43
00:02:17,320 --> 00:02:18,880
Game over.
44
00:02:23,200 --> 00:02:26,120
Sir, I've decided on my dream.
45
00:02:26,240 --> 00:02:28,640
I want to grow up to be a hero.
46
00:02:28,800 --> 00:02:33,240
I'll take my mother to the theater
to watch my movie.
47
00:02:33,680 --> 00:02:36,560
She has, perhaps,
four to six months more.
48
00:02:37,480 --> 00:02:41,680
Pandit ji, if my mother doesn't see me
perform on stage at least once,
49
00:02:42,120 --> 00:02:43,560
all of this will mean nothing to me.
50
00:02:43,720 --> 00:02:46,920
Look, Prashant, you want to go
to Mumbai, but I don't.
51
00:02:47,040 --> 00:02:48,760
I'm just thinking practically.
52
00:02:48,880 --> 00:02:50,440
My play is in ten days.
53
00:02:50,560 --> 00:02:52,640
It's my theater performance.
You have to be there.
54
00:02:58,800 --> 00:03:00,880
I'm going to do something
that will make you proud.
55
00:03:01,840 --> 00:03:03,400
Mama, in exchange for 20 crores…
56
00:03:04,520 --> 00:03:05,480
three slaps.
57
00:03:05,600 --> 00:03:10,040
And every slap of mine sends pain
on a full tour from your ear…
58
00:03:12,120 --> 00:03:13,080
straight to your ass.
59
00:03:14,080 --> 00:03:15,120
Mom…
60
00:03:16,760 --> 00:03:18,280
Come outside.
I want to show you something.
61
00:03:18,920 --> 00:03:19,840
That's it…
62
00:03:20,160 --> 00:03:23,160
Hold God in your heart
And those who truly care
63
00:03:24,000 --> 00:03:27,600
Remember why He planted dreams
Within you there
64
00:03:28,840 --> 00:03:29,760
That's it
65
00:03:30,760 --> 00:03:31,600
I've gone too far
66
00:03:32,400 --> 00:03:33,560
One glance…
67
00:03:34,160 --> 00:03:35,640
And foes tremble where they are
68
00:03:36,240 --> 00:03:39,000
Leave the tears, leave the fright
69
00:03:39,120 --> 00:03:40,920
Stop going to someone else
70
00:03:41,520 --> 00:03:42,600
Raise your voice…
71
00:03:43,240 --> 00:03:45,440
It's your dreams versus…
72
00:03:46,480 --> 00:03:49,800
The world!
73
00:04:23,720 --> 00:04:24,640
Hello, Prashant.
74
00:04:25,560 --> 00:04:26,360
Yes, Dad.
75
00:04:27,400 --> 00:04:29,040
Please call your mom.
76
00:04:29,720 --> 00:04:32,080
She just woke up
and started getting ready.
77
00:04:33,040 --> 00:04:34,720
She says, "I'm going to watch
Prashant's play."
78
00:04:36,440 --> 00:04:37,760
Is she well enough to step outside?
79
00:04:38,480 --> 00:04:39,600
You already know about that.
80
00:04:40,400 --> 00:04:41,360
But she's your mom.
81
00:04:41,840 --> 00:04:44,680
She can act like she's perfectly fine.
82
00:04:45,520 --> 00:04:47,280
Please call her and make her understand.
83
00:04:50,440 --> 00:04:52,200
You know she won't understand, Dad.
84
00:04:54,000 --> 00:04:54,880
Let her come.
85
00:05:00,400 --> 00:05:02,680
Please don't tell her I called.
86
00:05:03,240 --> 00:05:04,480
She intends to surprise you.
87
00:05:05,200 --> 00:05:07,960
So just play along
and act surprised when you see her.
88
00:05:08,360 --> 00:05:09,240
Sure.
89
00:05:25,920 --> 00:05:26,800
Prashant ji…
90
00:05:28,360 --> 00:05:29,320
I hope you aren't nervous.
91
00:05:30,080 --> 00:05:31,040
Will everything go well?
92
00:05:32,000 --> 00:05:32,920
Pandit ji.
93
00:05:34,040 --> 00:05:35,360
Two dreams will come true today.
94
00:05:36,960 --> 00:05:38,080
My mom's dream…
95
00:05:39,560 --> 00:05:41,520
is to see me perform on stage.
96
00:05:43,200 --> 00:05:44,560
And my mom will be able to watch
97
00:05:45,560 --> 00:05:49,160
people applaud
and cheer for my performance.
98
00:05:50,800 --> 00:05:51,720
This is my dream.
99
00:05:53,320 --> 00:05:54,880
Mom is coming here, Pandit ji.
100
00:05:57,960 --> 00:05:59,040
It won't just be good.
101
00:06:00,600 --> 00:06:02,760
It will be the best performance
of my life today.
102
00:06:24,120 --> 00:06:25,160
Hey, kid!
103
00:06:34,880 --> 00:06:36,360
Where is Manjit Dagar's house?
104
00:06:37,800 --> 00:06:39,120
What do you want from him?
105
00:06:41,720 --> 00:06:43,040
I had an argument with him.
106
00:06:44,160 --> 00:06:45,160
I slapped him.
107
00:06:46,000 --> 00:06:47,040
I want to apologize to him.
108
00:06:49,160 --> 00:06:50,160
Hey!
109
00:06:51,640 --> 00:06:52,800
What are you doing here?
110
00:07:00,440 --> 00:07:01,400
Manjit!
111
00:07:04,800 --> 00:07:08,040
Jimmy's the name!
Big-time swagger, big-time fame!
112
00:07:09,040 --> 00:07:11,960
Six-foot-five bodyguard smacked you,
left your cheek in flames.
113
00:07:13,120 --> 00:07:15,840
Growing that beard, huh?
Hiding your face in shame?
114
00:07:17,360 --> 00:07:18,280
So, Dagar…
115
00:07:18,920 --> 00:07:19,760
what's up?
116
00:07:20,440 --> 00:07:21,320
I see.
117
00:07:23,400 --> 00:07:26,600
You come to my village
and act smart with me?
118
00:07:27,720 --> 00:07:29,160
Do you want to make
five lakh rupees in five minutes?
119
00:07:33,360 --> 00:07:34,240
I'm listening.
120
00:07:35,480 --> 00:07:37,440
I'm planning to return Kukreja's money.
121
00:07:39,480 --> 00:07:41,000
But my mama is an asshole.
122
00:07:42,320 --> 00:07:45,640
After he gets his money back,
guess what he's planning?
123
00:07:46,800 --> 00:07:50,200
Drop the answer, Dagar,
and the money is yours.
124
00:07:56,000 --> 00:07:56,840
Come inside.
125
00:07:59,160 --> 00:07:59,960
Dad!
126
00:08:04,280 --> 00:08:05,160
Dad?
127
00:08:06,800 --> 00:08:09,080
Dad, he said that he slapped Manjit Dagar.
128
00:08:09,560 --> 00:08:10,960
Didn't you beat the hell out of him?
129
00:08:15,320 --> 00:08:17,280
I didn't know they were the Dagar juniors.
130
00:08:20,040 --> 00:08:21,520
I spared him that day, Monty.
131
00:08:22,360 --> 00:08:23,720
That's why I called him today.
132
00:08:24,640 --> 00:08:26,120
He will get a slap today.
133
00:08:26,680 --> 00:08:28,280
Do you want to see?
134
00:08:30,480 --> 00:08:31,560
What if I say no?
135
00:08:33,000 --> 00:08:34,080
Will you leave the reward?
136
00:08:34,200 --> 00:08:35,640
How can he say no now?
137
00:08:35,760 --> 00:08:37,760
-Dad, if you don't beat him, we will.
-He…
138
00:08:38,680 --> 00:08:39,880
Did you hear them?
139
00:08:41,200 --> 00:08:43,080
I won't let the kids be disappointed.
140
00:08:44,920 --> 00:08:45,760
Alright.
141
00:08:47,160 --> 00:08:48,040
Slap me.
142
00:08:49,160 --> 00:08:51,640
But if I stand still and let you slap me,
143
00:08:52,280 --> 00:08:53,160
would that be fun?
144
00:08:56,040 --> 00:08:57,440
Let's settle this like men.
145
00:09:17,720 --> 00:09:20,320
If you smile like this,
I'll take you to the play every day.
146
00:09:29,800 --> 00:09:31,040
-Is it tight?
-No.
147
00:09:32,760 --> 00:09:34,280
-Done.
-Thanks, bro.
148
00:09:41,480 --> 00:09:42,520
Bro, Mom is coming.
149
00:09:42,640 --> 00:09:45,680
Wow, that's so amazing!
150
00:09:46,000 --> 00:09:47,240
Listen, Chouhan.
151
00:09:47,600 --> 00:09:49,600
Mom thinks I have no idea she's coming.
152
00:09:50,040 --> 00:09:51,000
She wants to surprise me.
153
00:09:51,560 --> 00:09:53,000
So I can't go to the gate to receive her.
154
00:09:53,280 --> 00:09:56,120
So, could you go
and bring her backstage before the play?
155
00:09:56,520 --> 00:09:57,440
Done.
156
00:09:57,760 --> 00:09:59,880
-Did you block a seat?
-No.
157
00:10:01,200 --> 00:10:03,280
Come on, dude!
Alright, I'll do it.
158
00:10:04,200 --> 00:10:05,440
You get ready.
159
00:10:12,120 --> 00:10:14,520
How much longer until we arrive?
160
00:10:15,240 --> 00:10:16,440
Another 15 minutes, ma'am.
161
00:10:20,240 --> 00:10:21,520
You should take a nap.
162
00:10:22,360 --> 00:10:23,960
You're gonna be sitting there for a while.
163
00:10:25,920 --> 00:10:26,720
Come.
164
00:10:27,320 --> 00:10:29,920
Rest your head on my shoulder and sleep.
165
00:10:31,200 --> 00:10:32,040
Sleep.
166
00:10:34,960 --> 00:10:38,200
You didn't tell Prashant, right?
167
00:10:38,560 --> 00:10:39,400
No, no.
168
00:10:40,200 --> 00:10:42,240
I've been coordinating with Chouhan.
169
00:10:44,360 --> 00:10:45,600
Okay.
170
00:10:48,760 --> 00:10:51,720
Otherwise, he'll keep waiting for us.
171
00:10:53,000 --> 00:10:54,240
Please sleep.
172
00:10:57,880 --> 00:11:00,160
You slapped my father
and knocked him unconscious.
173
00:11:01,720 --> 00:11:03,320
You were very happy. Remember?
174
00:11:03,800 --> 00:11:06,240
So now, slap me…
175
00:11:07,160 --> 00:11:08,200
and knock me unconscious.
176
00:11:09,640 --> 00:11:11,120
Pull it off, and you win.
177
00:11:11,560 --> 00:11:13,720
Then you don't have to tell me
mama's plan,
178
00:11:13,840 --> 00:11:15,680
and you can keep the five lakhs too.
179
00:11:16,000 --> 00:11:17,200
Sure. Done.
180
00:11:18,040 --> 00:11:19,200
But, Dagar…
181
00:11:20,960 --> 00:11:22,400
if I don't lose consciousness…
182
00:11:24,880 --> 00:11:26,600
I'm hitting you right back.
183
00:11:28,640 --> 00:11:29,960
And if you lose consciousness,
184
00:11:30,720 --> 00:11:32,240
that's my win.
185
00:11:34,120 --> 00:11:36,040
And then you'll tell me mama's plan,
186
00:11:36,560 --> 00:11:39,280
and you'll also have to forget
187
00:11:40,440 --> 00:11:42,760
about the cash, Dagar.
188
00:12:14,520 --> 00:12:16,800
With just one slap,
knock the crap out of him!
189
00:12:16,920 --> 00:12:17,840
Crap?
190
00:12:19,080 --> 00:12:22,120
Just knock this cigarette
out of my mouth, Monty's dad.
191
00:12:22,240 --> 00:12:23,280
Oh, is it?
192
00:12:24,160 --> 00:12:27,400
When a Jaat man hits someone in a rage,
193
00:12:28,240 --> 00:12:31,200
their cheek will be on fire
and their balls will clench!
194
00:13:09,960 --> 00:13:10,840
Smell it.
195
00:13:18,080 --> 00:13:19,920
What were you doing, huh?
196
00:13:25,840 --> 00:13:27,680
Your kids are ill-mannered, Dagar.
197
00:13:28,600 --> 00:13:30,000
He was sniffing to check
if I'd crapped my pants.
198
00:13:45,920 --> 00:13:47,320
You've got strong hands, Dagar.
199
00:13:48,840 --> 00:13:50,000
I got damn dizzy.
200
00:13:52,720 --> 00:13:55,040
But your technique's off, man!
201
00:13:55,920 --> 00:13:57,080
You're just moving your hands.
202
00:13:58,120 --> 00:14:00,360
First, twist the leg. Like this.
203
00:14:01,480 --> 00:14:02,680
Then the knee.
204
00:14:02,800 --> 00:14:05,280
And when the hands strike with momentum…
205
00:14:08,520 --> 00:14:13,360
the cerebrospinal fluid in your brain
206
00:14:14,160 --> 00:14:15,120
will shake.
207
00:14:15,560 --> 00:14:18,280
And your brain will signal your body
to shut down.
208
00:14:18,800 --> 00:14:19,760
I see.
209
00:14:20,200 --> 00:14:23,480
And don't give the other person
time to prepare before you hit him.
210
00:14:24,120 --> 00:14:26,400
Yeah? Maybe just ask him something.
211
00:14:27,200 --> 00:14:28,960
So his mind focuses on finding an answer
212
00:14:29,920 --> 00:14:31,640
rather than bracing for the slap.
213
00:14:32,720 --> 00:14:33,760
I'm not joking.
214
00:14:34,240 --> 00:14:36,120
And then, when the slap lands…
215
00:14:39,240 --> 00:14:40,360
Tell me, what comes next?
216
00:14:40,840 --> 00:14:42,320
-What?
-Think about it.
217
00:14:44,120 --> 00:14:46,160
"And then, when the slap lands…"
218
00:14:46,440 --> 00:14:47,920
Complete this sentence.
219
00:14:48,840 --> 00:14:51,240
If you complete it correctly,
220
00:14:53,080 --> 00:14:54,280
along with the five lakhs,
221
00:14:55,240 --> 00:14:56,400
you'll get an additional one lakh.
222
00:14:58,920 --> 00:15:00,280
Come on, think about it.
223
00:15:02,160 --> 00:15:03,200
And then,
224
00:15:04,120 --> 00:15:05,880
when the slap lands…
225
00:15:36,720 --> 00:15:38,360
From ear to rear,
226
00:15:39,760 --> 00:15:41,000
it's just pain, my dear!
227
00:15:43,040 --> 00:15:45,640
-Dad! Dad!
-Manjit! Manjit!
228
00:15:45,760 --> 00:15:46,920
-Dad, wake up!
-Dad!
229
00:15:47,600 --> 00:15:49,240
-Manjit!
-Don't humiliate us.
230
00:15:49,840 --> 00:15:51,120
-Dad!
-Dad!
231
00:15:57,480 --> 00:15:59,120
How dare you hit Dagar bhai!
232
00:15:59,240 --> 00:16:01,360
-Get him!
-Beat him!
233
00:16:01,520 --> 00:16:02,760
How dare you!
234
00:16:06,400 --> 00:16:09,480
-Yes, bro?
-Bro, they are just two minutes away.
235
00:16:10,160 --> 00:16:12,240
Yeah, I'm at the gate.
I'll bring them in.
236
00:16:13,640 --> 00:16:14,600
Okay.
237
00:16:27,520 --> 00:16:28,520
Mom!
238
00:16:43,360 --> 00:16:44,160
Rekha.
239
00:16:46,160 --> 00:16:47,720
Rekha, wake up. We're almost there.
240
00:16:56,760 --> 00:16:57,640
Rekha?
241
00:16:58,880 --> 00:16:59,680
Rekha?
242
00:17:00,680 --> 00:17:01,520
Rekha…
243
00:17:55,920 --> 00:17:58,200
-Thrash him!
-Manjit bhai, just say the word.
244
00:17:58,720 --> 00:18:00,840
We'll beat the shit out of this asshole.
245
00:18:01,000 --> 00:18:02,920
-Beat him!
-Let's beat him!
246
00:18:03,240 --> 00:18:07,640
-Beat him!
-Thrash the scoundrel!
247
00:18:09,200 --> 00:18:10,200
Let him go.
248
00:18:22,480 --> 00:18:23,720
Your mama says,
249
00:18:24,880 --> 00:18:26,640
your brother is already dead.
250
00:18:28,680 --> 00:18:30,360
And your dad can't have more kids.
251
00:18:31,120 --> 00:18:34,040
When you're gone,
your bloodline dies with you.
252
00:18:37,360 --> 00:18:38,600
After you return his money…
253
00:18:41,440 --> 00:18:43,440
he will get you killed
within a couple of days.
254
00:18:55,880 --> 00:18:57,280
Dagar, hell's got a spot…
255
00:18:59,280 --> 00:19:00,240
for both you and mama.
256
00:19:02,720 --> 00:19:05,680
A killer who kills someone
in front of their kids goes to hell.
257
00:19:06,160 --> 00:19:07,880
I've also got a place
reserved in hell today.
258
00:19:10,120 --> 00:19:11,480
So if mama gets me killed,
259
00:19:13,480 --> 00:19:14,960
I'll wait for him in hell.
260
00:19:19,600 --> 00:19:21,040
You join my team there, Dagar.
261
00:19:22,520 --> 00:19:23,960
In the end, I'll be the one who wins.
262
00:19:26,240 --> 00:19:27,120
Always.
263
00:19:39,920 --> 00:19:40,720
Tell you what.
264
00:19:42,040 --> 00:19:43,920
The first time your dad hit me…
265
00:19:46,640 --> 00:19:48,040
I lost a little in my pants.
266
00:19:49,360 --> 00:19:51,080
I'd never been hit like that before.
267
00:19:54,560 --> 00:19:55,680
Did you really crap yourself?
268
00:19:58,360 --> 00:19:59,320
Want to smell it?
269
00:20:02,120 --> 00:20:03,360
He actually crapped himself!
270
00:20:10,000 --> 00:20:11,240
Oh, man!
271
00:20:48,120 --> 00:20:51,640
{\an8}HERO'S MOTHER
HERO'S FATHER
272
00:21:04,400 --> 00:21:05,480
They got late.
273
00:21:06,000 --> 00:21:08,040
They're in their seats.
Let's go.
274
00:21:08,680 --> 00:21:09,720
Come on.
275
00:21:18,120 --> 00:21:19,120
Where are they seated?
276
00:21:20,360 --> 00:21:22,880
They are in the audience.
You focus here.
277
00:21:28,720 --> 00:21:30,120
Please tell me.
278
00:21:32,120 --> 00:21:34,280
Will you please let me
concentrate on the play?
279
00:21:36,360 --> 00:21:37,840
Mom didn't even come backstage.
280
00:21:39,520 --> 00:21:40,760
Did they even come in?
281
00:21:43,720 --> 00:21:46,560
Look, it's not a problem
even if you tell me.
282
00:21:47,840 --> 00:21:48,880
I was prepared,
283
00:21:49,760 --> 00:21:52,680
knowing that if Mom felt unwell,
she could miss the play.
284
00:21:56,760 --> 00:21:57,760
Tell me.
285
00:21:59,840 --> 00:22:01,360
Otherwise, I won't be able to focus here.
286
00:22:03,160 --> 00:22:04,400
She didn't come inside.
287
00:22:05,600 --> 00:22:06,840
Is she unwell?
288
00:22:10,080 --> 00:22:12,440
Are they still outside,
or have they gone home?
289
00:22:16,080 --> 00:22:17,200
Major sahab!
290
00:22:19,040 --> 00:22:20,360
I can't lie to you.
291
00:22:24,160 --> 00:22:25,920
Just give the best
performance of your life.
292
00:22:28,320 --> 00:22:29,560
Aunty must be watching it.
293
00:22:43,280 --> 00:22:44,240
Yes, soldier.
294
00:22:44,480 --> 00:22:46,720
Major sahab.
we have already done the recon.
295
00:22:47,240 --> 00:22:48,640
There is no way to go back.
296
00:22:49,400 --> 00:22:52,720
Based on what we observed,
an attack seems likely tomorrow morning.
297
00:22:53,560 --> 00:22:56,840
I'll have Ravi pass the word
to the other troops.
298
00:22:59,960 --> 00:23:00,960
Soldier Ravi.
299
00:23:04,920 --> 00:23:06,000
Soldier Ravi!
300
00:23:21,520 --> 00:23:22,560
Yes, sahab.
301
00:23:26,040 --> 00:23:27,120
Soldier Ravi…
302
00:23:29,040 --> 00:23:30,640
how much time
303
00:23:31,560 --> 00:23:34,120
will it take you
to reach the other troops?
304
00:23:37,800 --> 00:23:38,800
Sahab…
305
00:23:41,600 --> 00:23:42,440
it usually takes
306
00:23:43,960 --> 00:23:45,640
two hours to reach there.
307
00:23:48,400 --> 00:23:49,240
But…
308
00:23:51,360 --> 00:23:53,600
I've been a hockey player, sahab.
309
00:23:55,480 --> 00:23:56,440
I…
310
00:24:31,560 --> 00:24:32,600
Turn off the lights.
311
00:24:45,080 --> 00:24:47,360
HERO'S MOTHER
312
00:24:52,560 --> 00:24:55,760
When a dream shatters,
what does it sound like?
313
00:24:57,040 --> 00:24:59,000
The screams, the tears…
314
00:24:59,520 --> 00:25:01,720
that was the sound of a dream breaking.
315
00:25:14,960 --> 00:25:16,520
Attention, passengers.
316
00:25:17,080 --> 00:25:20,080
Train number 12952,
317
00:25:20,280 --> 00:25:22,600
traveling from Delhi to Mumbai,
318
00:25:22,760 --> 00:25:25,280
is arriving on platform number two.
319
00:25:25,440 --> 00:25:26,240
Hey, buddy!
320
00:25:29,960 --> 00:25:32,800
Work sincerely, and also
take care of your health.
321
00:25:33,960 --> 00:25:36,160
Don't snack on random things at odd hours.
322
00:25:37,200 --> 00:25:38,040
Uncle.
323
00:25:38,880 --> 00:25:41,720
He'll find a girl for himself in Bombay
who will take care of him.
324
00:25:41,840 --> 00:25:42,840
That sounds good.
325
00:25:44,640 --> 00:25:45,520
Anything else?
326
00:25:45,640 --> 00:25:46,880
Yeah, also…
327
00:25:49,280 --> 00:25:51,400
Crush the Kapoors and Khans' careers.
328
00:25:52,120 --> 00:25:53,680
Don't return to Delhi without doing it.
329
00:25:54,840 --> 00:25:55,760
Why?
330
00:25:56,360 --> 00:26:00,400
If no one makes me a hero in Mumbai,
you can do it by becoming the producer.
331
00:26:01,640 --> 00:26:04,880
Pretty soon, you will be
stacking Escobar-style cash.
332
00:26:08,360 --> 00:26:10,080
Uncle, he turned me into an honest man…
333
00:26:11,520 --> 00:26:13,040
and still expects Escobar-level results!
334
00:26:27,200 --> 00:26:28,520
But I'll definitely produce
335
00:26:29,440 --> 00:26:30,760
a film for you.
336
00:26:32,840 --> 00:26:34,400
A promise from an elder brother
337
00:26:35,600 --> 00:26:36,560
to his younger brother.
338
00:26:43,160 --> 00:26:45,000
Alright then, good boy, Prince.
339
00:26:46,160 --> 00:26:49,120
You'll meet a lot of people
like Shishir in Bombay.
340
00:26:49,720 --> 00:26:52,240
If the situation calls for it,
be a little ruthless.
341
00:26:52,760 --> 00:26:55,080
Hell, be an asshole.
342
00:27:15,320 --> 00:27:19,040
Uncle, I have to take this call.
I'll be back in a minute.
343
00:27:25,160 --> 00:27:26,280
How are you, mama?
344
00:27:27,840 --> 00:27:29,960
So, you're bringing my money today, right?
345
00:27:31,120 --> 00:27:32,640
You're on the hook for today.
346
00:27:33,280 --> 00:27:36,960
Mama, I was about to call you.
347
00:27:38,640 --> 00:27:40,280
I needed some advice.
348
00:27:42,240 --> 00:27:44,680
Thing is, I have invested
349
00:27:45,600 --> 00:27:46,800
your money, mama.
350
00:27:47,440 --> 00:27:50,080
I started a construction business
with your name and mine.
351
00:27:51,160 --> 00:27:53,560
Two sites. Four floors per site.
352
00:27:54,640 --> 00:27:55,840
I wanted to ask you…
353
00:27:56,800 --> 00:27:58,320
what should we call the firm?
354
00:28:00,200 --> 00:28:01,160
What about "MB Builders"?
355
00:28:01,960 --> 00:28:03,360
Mama-Bhanja Builders.
356
00:28:04,480 --> 00:28:07,520
Now you're humiliating me
over more than 20 crores.
357
00:28:07,960 --> 00:28:09,600
What about "M square B square Builders"?
358
00:28:12,320 --> 00:28:14,760
Motherfucker Mama-Bastard Bhanja Builders?
359
00:28:15,320 --> 00:28:16,320
Is this okay?
360
00:28:17,880 --> 00:28:18,960
Listen.
361
00:28:20,760 --> 00:28:22,600
Just bring the money today.
362
00:28:23,680 --> 00:28:24,480
Or else…
363
00:28:25,360 --> 00:28:26,320
I'll come
364
00:28:27,120 --> 00:28:28,040
once again
365
00:28:29,320 --> 00:28:30,800
to your father.
366
00:28:31,240 --> 00:28:32,320
No, no, no.
367
00:28:33,400 --> 00:28:34,840
"M square" is not good enough.
368
00:28:35,480 --> 00:28:36,520
It has to be an M cube.
369
00:28:37,520 --> 00:28:38,840
Miserable Motherfucker Mama.
370
00:28:39,480 --> 00:28:42,040
Because you're a miserable motherfucker.
371
00:28:43,640 --> 00:28:46,320
You were planning to get me killed
right after you got your money.
372
00:28:48,160 --> 00:28:49,840
But you see, I'm a sly bastard.
373
00:28:50,960 --> 00:28:54,920
So, for now, have your men hold off.
374
00:28:55,560 --> 00:28:57,640
Because if I die,
you can forget your 20 crore rupees.
375
00:28:58,120 --> 00:29:01,960
I'll also give you 50% of the profit
from selling the builder floor.
376
00:29:02,600 --> 00:29:03,960
Because we are partners now.
377
00:29:04,920 --> 00:29:08,040
And now, let's finalize the firm's name.
378
00:29:09,360 --> 00:29:10,720
Miserable Motherfucker Mama
379
00:29:12,120 --> 00:29:14,080
Brutal Bastard Nephew Builders.
380
00:29:14,840 --> 00:29:16,560
M cube B cube Builders.
381
00:29:44,960 --> 00:29:46,080
When a dream shatters,
382
00:29:46,960 --> 00:29:48,200
it breaks you too.
383
00:29:48,760 --> 00:29:51,880
And that's when another dream appears,
384
00:29:52,400 --> 00:29:53,440
hand outstretched beside you.
385
00:29:56,000 --> 00:29:56,800
It says…
386
00:29:57,360 --> 00:29:58,720
"I won't break your heart."
387
00:29:59,320 --> 00:30:00,240
"Come with me."
388
00:30:01,480 --> 00:30:03,520
And you walk along with that dream.
389
00:30:04,760 --> 00:30:08,320
Not because your heart is
not going to break this time,
390
00:30:08,880 --> 00:30:10,400
but because you know
391
00:30:11,040 --> 00:30:12,600
at the end of the journey,
392
00:30:13,200 --> 00:30:16,040
when everyone will look
into each other's hearts,
393
00:30:16,960 --> 00:30:19,080
the one who gets jealous the most inside
394
00:30:19,200 --> 00:30:21,400
is the one with the most broken heart.
395
00:30:22,560 --> 00:30:25,920
And that same crazy soul
will seem the calmest.
396
00:30:26,360 --> 00:30:28,160
Hello. Prashant.
397
00:30:28,600 --> 00:30:29,880
Oh, yes. Come in.
398
00:30:30,200 --> 00:30:31,480
I'm Ashvin, your roommate.
399
00:30:32,040 --> 00:30:32,880
Come.
400
00:30:36,760 --> 00:30:38,720
Hello, fresh fish!
401
00:30:41,640 --> 00:30:44,000
Welcome to the heartbreak city.
402
00:31:29,720 --> 00:31:30,600
Fuck.
403
00:31:54,720 --> 00:31:56,000
The depth of a broken heart
404
00:31:56,680 --> 00:31:59,000
reveals how big the dreams once were.
405
00:32:00,600 --> 00:32:01,840
How many I chased,
406
00:32:02,320 --> 00:32:03,280
how hard I fought,
407
00:32:03,760 --> 00:32:04,760
how much I lived.
408
00:32:05,720 --> 00:32:07,280
Just breathing isn't living.
409
00:32:09,320 --> 00:32:11,760
Even a body on a ventilator breathes.
410
00:32:13,400 --> 00:32:15,680
In the end, only the scars on the heart…
411
00:32:18,160 --> 00:32:20,240
will prove he was ever alive.
412
00:32:44,240 --> 00:32:45,160
Yes, sir.
413
00:32:47,640 --> 00:32:48,480
Hello!
414
00:32:49,200 --> 00:32:50,440
Actors are not allowed inside.
415
00:32:51,240 --> 00:32:52,480
Sit in the waiting area outside.
416
00:32:53,560 --> 00:32:56,680
Have all the actors sit outside.
Your office will be empty.
417
00:33:00,560 --> 00:33:01,920
No doubt, bitch.
418
00:33:03,440 --> 00:33:04,720
Wherever I look,
419
00:33:05,040 --> 00:33:08,480
folks posing as casting assistants
are ravenous for roles like wolves.
420
00:33:12,600 --> 00:33:14,880
Bhai, try to make some time today.
421
00:33:15,280 --> 00:33:16,920
I need to practice for an audition.
422
00:33:17,440 --> 00:33:18,280
Which audition?
423
00:33:18,840 --> 00:33:20,920
The audition I gave
for the film last week.
424
00:33:21,560 --> 00:33:23,000
I'm shortlisted in the final two.
425
00:33:23,520 --> 00:33:24,800
Tomorrow is the final round.
426
00:33:25,440 --> 00:33:26,400
Which film?
427
00:33:27,560 --> 00:33:31,000
The Golden Fortune
Entertainment Films audition?
428
00:33:32,440 --> 00:33:34,360
Those who want
a newcomer as their hero?
429
00:33:35,240 --> 00:33:36,120
Yes.
430
00:33:36,840 --> 00:33:38,560
You are shortlisted in
the final two participants.
431
00:33:39,440 --> 00:33:42,160
That means you have a 50% chance
of making your debut.
432
00:33:46,840 --> 00:33:50,840
That dream people chase in Mumbai
after struggling for many years…
433
00:33:51,680 --> 00:33:54,480
you have got a 50% shot at it.
434
00:33:58,560 --> 00:33:59,720
You asshole!
435
00:34:00,760 --> 00:34:01,760
You came to the office today!
436
00:34:03,040 --> 00:34:05,120
Go home and prepare, you dumbass!
437
00:34:05,280 --> 00:34:06,560
Have a facial done.
438
00:34:07,440 --> 00:34:09,880
The life insurance actor
is not locked yet.
439
00:34:10,960 --> 00:34:12,360
So, there are auditions today.
440
00:34:14,480 --> 00:34:17,080
I hope you will go tomorrow
for your audition.
441
00:34:17,520 --> 00:34:20,800
Or are you going to record
other people tomorrow as well?
442
00:34:22,560 --> 00:34:23,440
Prashant bhai.
443
00:34:25,080 --> 00:34:26,560
Here comes a wolf.
444
00:34:27,800 --> 00:34:29,600
I was just talking to a client about you.
445
00:34:30,400 --> 00:34:32,560
There is an advertisement brief.
446
00:34:32,680 --> 00:34:33,640
And…
447
00:34:34,960 --> 00:34:37,200
you're a perfect fit.
Do you want to audition for it?
448
00:34:37,320 --> 00:34:39,240
Thank you, dude.
But you already know it.
449
00:34:39,720 --> 00:34:42,280
Come on, man!
Quit being so headstrong.
450
00:34:42,960 --> 00:34:44,960
People join the casting company,
451
00:34:45,080 --> 00:34:46,480
so that it helps them
with their auditions.
452
00:34:46,680 --> 00:34:50,040
And you are saying that you won't audition
in your casting company.
453
00:34:52,760 --> 00:34:54,240
Tell me one thing.
454
00:34:55,240 --> 00:34:56,680
That life insurance advertisement…
455
00:34:56,920 --> 00:35:00,160
Are you doing it or someone else is?
You are doing it, right?
456
00:35:01,920 --> 00:35:04,720
Then take my audition, please.
Come on.
457
00:35:05,400 --> 00:35:06,480
You don't suit the part.
458
00:35:07,920 --> 00:35:11,240
Let me audition, and leave it
to the director to decide if I fit.
459
00:35:11,360 --> 00:35:13,040
The director will reject it too.
460
00:35:13,280 --> 00:35:14,480
You look young.
461
00:35:14,800 --> 00:35:15,880
He wants a mature look.
462
00:35:18,200 --> 00:35:19,440
You are really stubborn.
463
00:35:20,400 --> 00:35:21,840
Others just take auditions.
464
00:35:21,960 --> 00:35:24,400
Because other people also have to audition
465
00:35:24,520 --> 00:35:25,760
when you get the brief.
466
00:35:25,880 --> 00:35:27,320
So, what's the problem?
467
00:35:27,440 --> 00:35:29,720
Everyone is helping each other. Idiot.
468
00:35:30,120 --> 00:35:33,760
Conflict of interest,
personal interest vs duty.
469
00:35:34,240 --> 00:35:35,200
This is the problem.
470
00:35:35,320 --> 00:35:38,360
I didn't get him. What conflict?
471
00:35:40,800 --> 00:35:44,320
If I or my friend gets
selected in this advertisement,
472
00:35:45,160 --> 00:35:46,440
this is my personal interest.
473
00:35:47,240 --> 00:35:51,240
But finding the best actor for this part
is my duty
474
00:35:51,640 --> 00:35:52,680
as the casting assistant.
475
00:35:52,800 --> 00:35:54,920
Who is stopping you
from auditioning others?
476
00:35:55,360 --> 00:35:58,000
All I am saying is let me audition too,
and send it ahead.
477
00:35:58,520 --> 00:35:59,520
It's that simple.
478
00:36:00,800 --> 00:36:02,440
This fraud will not stop here.
479
00:36:02,560 --> 00:36:05,160
What else do you guys do?
Shall I mention it?
480
00:36:07,800 --> 00:36:08,840
Sorry, dude.
481
00:36:10,320 --> 00:36:11,760
I'm feeling something inside
482
00:36:12,760 --> 00:36:14,440
after listening to you guys. Sorry.
483
00:36:15,040 --> 00:36:15,880
Sorry.
484
00:36:17,760 --> 00:36:18,680
Hey!
485
00:36:19,840 --> 00:36:21,280
What is it?
486
00:36:21,920 --> 00:36:22,960
I just passed the gas.
487
00:36:23,800 --> 00:36:24,760
It's my duty.
488
00:36:25,360 --> 00:36:27,920
I have a stomach.
I have to take care of it.
489
00:36:28,240 --> 00:36:29,480
Is this a conflict too?
490
00:36:30,560 --> 00:36:31,840
Assholes.
491
00:36:32,280 --> 00:36:33,160
Throw it away.
492
00:37:24,440 --> 00:37:27,120
Jimmy, the client doesn't
even want the top floor.
493
00:37:27,400 --> 00:37:28,920
You're forcing it on them.
494
00:37:29,240 --> 00:37:30,440
You are also forcing them
495
00:37:30,560 --> 00:37:33,120
to buy the top floor at higher rates
than the other floors.
496
00:37:33,800 --> 00:37:36,640
Uncle, you get a terrace
with the top floor.
497
00:37:37,120 --> 00:37:38,240
The rate is bound to be high.
498
00:37:39,040 --> 00:37:40,320
Did the client ask for a terrace?
499
00:37:41,520 --> 00:37:43,520
The other floors are still vacant.
500
00:37:43,640 --> 00:37:45,360
We should sell
the other floors from there.
501
00:37:46,080 --> 00:37:47,720
The client has not asked for a terrace.
502
00:37:48,480 --> 00:37:49,560
But he needs one.
503
00:37:50,040 --> 00:37:51,840
The client has not asked for a terrace,
but he needs one?
504
00:37:51,960 --> 00:37:52,920
How do you know that?
505
00:37:53,720 --> 00:37:55,480
Because I have met the client.
506
00:37:56,320 --> 00:37:57,760
Here's the thing, Uncle.
507
00:37:58,400 --> 00:38:00,400
Even the client doesn't
know that he needs a terrace.
508
00:38:01,040 --> 00:38:02,160
He just does.
509
00:38:02,800 --> 00:38:05,400
Selling the floor of the other house
is more difficult.
510
00:38:05,960 --> 00:38:08,160
Because the client's father,
who is a heart patient,
511
00:38:08,880 --> 00:38:12,120
and the wife,
who hopes to one day have a child,
512
00:38:12,520 --> 00:38:13,840
need the floor in this house only.
513
00:38:15,400 --> 00:38:18,120
-Are you ready, paaji?
-Wait a minute. Don't start yet.
514
00:38:18,480 --> 00:38:22,960
Jimmy, tell me,
did the client's father and wife tell you
515
00:38:23,000 --> 00:38:25,120
that they need the floor
in this house only?
516
00:38:25,760 --> 00:38:28,240
Uncle, just like the husband does not know
he needs a terrace,
517
00:38:29,280 --> 00:38:32,080
the wife and the father also don't know
they need the floor in this house only.
518
00:38:33,640 --> 00:38:36,320
But I'll make them feel the need before
519
00:38:36,840 --> 00:38:38,240
they reach the terrace.
520
00:38:38,840 --> 00:38:41,800
-Jimmy, you're talking through your hat.
-No, Uncle.
521
00:38:43,520 --> 00:38:44,600
It's arrogance.
522
00:38:45,640 --> 00:38:46,520
Hit it!
523
00:38:54,160 --> 00:38:56,800
It's a happy birthday for Jimmy's dad!
524
00:38:56,920 --> 00:38:59,880
Wishing Mehta ji the best!
It's a happy birthday!
525
00:39:00,320 --> 00:39:04,480
Eat good, live good, celebrate every day!
526
00:39:05,120 --> 00:39:07,760
Happy birthday to you!
527
00:39:08,040 --> 00:39:10,840
Happy birthday to you!
528
00:39:11,360 --> 00:39:13,720
Oh, happiness!
Hello, hi, how are you?
529
00:39:13,840 --> 00:39:16,160
Let's hit it, boys!
530
00:39:16,400 --> 00:39:19,080
Happy birthday to you!
531
00:39:22,800 --> 00:39:25,000
He's already bringing the cake.
Send it back.
532
00:39:35,200 --> 00:39:36,120
Jimmy.
533
00:39:41,000 --> 00:39:42,000
How's the taste?
534
00:39:42,360 --> 00:39:44,400
I told them to prepare it fresh
an hour ago.
535
00:39:44,920 --> 00:39:47,200
I told them that if the cream smelled off,
536
00:39:47,360 --> 00:39:48,640
I'd send the cake back.
537
00:39:54,240 --> 00:39:56,360
Please pass me the small plate, dear.
538
00:39:56,880 --> 00:39:58,960
Let me give a small
piece of cake for the kid.
539
00:39:59,080 --> 00:40:01,080
He's been looking at the cake
for a long time.
540
00:40:01,480 --> 00:40:03,920
No, we don't give him anything sweet.
541
00:40:05,880 --> 00:40:07,880
I mean, anything sweet with cream.
542
00:40:09,400 --> 00:40:12,760
-Mom, I want…
-Ayan, go wash your face.
543
00:40:13,160 --> 00:40:14,080
Take him along.
544
00:40:14,440 --> 00:40:15,960
Let me give it to you then.
545
00:40:16,080 --> 00:40:18,640
No, we also don't prefer cream.
546
00:40:19,240 --> 00:40:20,160
Thank you so much.
547
00:40:20,520 --> 00:40:22,880
Tell uncle, the cake is so big
548
00:40:23,240 --> 00:40:25,160
that when he cuts it,
it'll just stick to the knife.
549
00:40:29,960 --> 00:40:31,440
Is it small in size?
550
00:40:32,200 --> 00:40:34,280
I thought of ordering a one-kilo cake.
551
00:40:34,400 --> 00:40:35,800
Kapoor sahab, this is more than enough.
552
00:40:37,600 --> 00:40:38,520
Uncle…
553
00:40:39,560 --> 00:40:40,640
it's not about the size.
554
00:40:41,320 --> 00:40:42,960
We just didn't sing
the birthday song in English.
555
00:40:44,080 --> 00:40:45,920
Otherwise, the kid would eat
the creamy cake,
556
00:40:46,400 --> 00:40:47,720
and the guy would
557
00:40:47,960 --> 00:40:50,800
lick the cake from the knife
and go, "So tasty!"
558
00:40:52,720 --> 00:40:54,360
-Cheers!
-Cheers!
559
00:40:55,440 --> 00:40:56,520
So, Mehta sahab…
560
00:40:59,000 --> 00:41:00,640
you have the house warming tomorrow.
561
00:41:01,320 --> 00:41:04,080
You will be a classy man
among rich people now!
562
00:41:04,640 --> 00:41:06,320
Jimmy, this is not fair.
563
00:41:06,920 --> 00:41:09,680
You are separating me
from my dear friend.
564
00:41:09,800 --> 00:41:11,480
Kapoor sahab, I am not going anywhere.
565
00:41:11,920 --> 00:41:14,040
We'll have the house warming tomorrow.
566
00:41:14,160 --> 00:41:18,280
Then, Jimmy will live there
along with his future wife and kids.
567
00:41:22,720 --> 00:41:23,680
Dad…
568
00:41:24,840 --> 00:41:27,560
how many times do we
need to revisit this topic?
569
00:41:28,720 --> 00:41:30,200
What's the problem, Jimmy?
570
00:41:32,040 --> 00:41:34,120
You're free to live your way,
just as I'm free to live mine.
571
00:41:35,920 --> 00:41:36,880
So, you wish to…
572
00:41:38,440 --> 00:41:40,880
live in that old house next to the drain?
573
00:41:43,320 --> 00:41:44,200
Yes.
574
00:41:45,920 --> 00:41:47,440
I don't care about it.
575
00:41:49,720 --> 00:41:50,600
Yes, Dad.
576
00:41:51,600 --> 00:41:52,800
You don't care about it.
577
00:41:54,040 --> 00:41:56,640
Because at the age where kids
578
00:41:56,760 --> 00:41:58,800
plan to propose their
girlfriends in the park,
579
00:42:00,000 --> 00:42:03,760
I was planning to buy a new house for
my dad and Prince in mama's posh colony.
580
00:42:04,880 --> 00:42:08,040
You don't care whether the house is in
a cramped old lane or a posh neighborhood.
581
00:42:08,920 --> 00:42:09,960
But it's my dream.
582
00:42:11,600 --> 00:42:12,400
Tell me something.
583
00:42:15,320 --> 00:42:17,440
Did you return your mama's money?
584
00:42:21,480 --> 00:42:23,280
Every time I ask, you have no answer.
585
00:42:24,120 --> 00:42:26,960
And you expect me to live in the house
right in front of his place?
586
00:42:28,800 --> 00:42:30,360
Just to be humiliated every single day?
587
00:42:32,480 --> 00:42:34,200
Alright, leave it, guys.
588
00:42:34,360 --> 00:42:35,840
Yes, let's repeat the drinks.
589
00:42:36,160 --> 00:42:37,960
Hey, buddy! Excuse me!
590
00:42:38,280 --> 00:42:39,560
Repeat. Large.
591
00:42:40,120 --> 00:42:40,920
For everyone.
592
00:42:41,320 --> 00:42:42,680
Happy hour's going on now, right?
593
00:42:43,080 --> 00:42:44,080
Alright.
594
00:42:44,240 --> 00:42:45,080
Let's hit it.
595
00:42:47,600 --> 00:42:50,440
Many uncles are coming here
due to happy hour these days.
596
00:42:51,200 --> 00:42:54,760
They end up more humiliated than
the money they save on drinks.
597
00:42:56,120 --> 00:42:56,920
Yeah, man.
598
00:42:57,440 --> 00:42:59,720
The happy hour brings
a lot of cheap uncle crowd.
599
00:42:59,840 --> 00:43:00,720
Yeah.
600
00:43:04,800 --> 00:43:05,640
Kapoor sahab,
601
00:43:06,640 --> 00:43:08,320
let's not order more drinks.
602
00:43:09,040 --> 00:43:10,800
The boys have their meeting as well.
603
00:43:12,080 --> 00:43:14,440
-Let's go.
-Oh, Mehta Uncle!
604
00:43:14,480 --> 00:43:16,280
Meetings will keep happening.
605
00:43:16,760 --> 00:43:20,040
The sales god won't get wasted
over just two drinks.
606
00:43:20,400 --> 00:43:21,240
No.
607
00:43:22,560 --> 00:43:23,360
It's enough.
608
00:43:25,040 --> 00:43:25,880
Ask for the bill.
609
00:43:26,760 --> 00:43:27,560
Let's go.
610
00:43:28,680 --> 00:43:29,640
Come, Kapoor sahab.
611
00:43:31,120 --> 00:43:32,520
Happy birthday, Mehta ji.
612
00:43:51,560 --> 00:43:52,440
See you.
613
00:43:55,080 --> 00:43:56,360
I asked you to call a cab.
614
00:43:57,600 --> 00:43:59,400
This is also comfortable.
What does it matter?
615
00:44:00,280 --> 00:44:01,200
Dad…
616
00:44:02,760 --> 00:44:03,920
you do as you want today.
617
00:44:04,520 --> 00:44:05,480
It's your birthday.
618
00:44:06,680 --> 00:44:08,400
Starting tomorrow,
things will happen the way I want.
619
00:44:10,520 --> 00:44:12,800
Post mahurat,
you'll move into the new house.
620
00:44:14,240 --> 00:44:16,320
Because a week from now,
there will be a big celebration there.
621
00:44:16,440 --> 00:44:19,160
Drums shall be played again,
people shall dance again,
622
00:44:20,480 --> 00:44:22,560
and mama will watch all of this
from his house across the street.
623
00:44:23,640 --> 00:44:24,760
He will be unhappy.
624
00:44:25,840 --> 00:44:28,000
Because, Dad, the MP ticket
he's been waiting for,
625
00:44:29,000 --> 00:44:30,720
will be given to the other candidate.
626
00:44:31,560 --> 00:44:33,000
My candidate would have gotten it.
627
00:44:33,560 --> 00:44:34,600
And all of this will happen,
628
00:44:35,720 --> 00:44:39,800
not because it matters to you,
but it matters to me.
629
00:44:41,720 --> 00:44:42,880
Happy birthday, Mehta ji.
630
00:44:43,280 --> 00:44:44,160
So…
631
00:44:44,840 --> 00:44:47,480
your candidate will be given
the MP ticket?
632
00:44:50,200 --> 00:44:52,440
Keep your feet on the ground, Jimmy.
633
00:44:55,440 --> 00:44:56,560
See you, Uncle.
634
00:45:07,920 --> 00:45:09,600
-Shall we leave?
-Yes, let's go.
635
00:45:11,480 --> 00:45:12,360
What happened, Jimmy?
636
00:45:13,800 --> 00:45:15,280
Uncle, I'm thinking…
637
00:45:16,080 --> 00:45:17,760
can you both sell the house to the client?
638
00:45:17,880 --> 00:45:18,680
What?
639
00:45:19,440 --> 00:45:20,400
Sell the house?!
640
00:45:21,200 --> 00:45:23,320
You were being arrogant about it,
so you do it!
641
00:45:24,440 --> 00:45:25,360
What happened?
642
00:45:25,680 --> 00:45:26,880
Something urgent has come up.
643
00:45:30,840 --> 00:45:34,120
Right now, nothing is more important
for you than selling this house.
644
00:45:34,240 --> 00:45:35,560
You only have a week left,
645
00:45:36,680 --> 00:45:38,280
to arrange the money for the MP ticket.
646
00:45:39,360 --> 00:45:41,360
If you lose this client,
you'll be out five crore too!
647
00:45:42,200 --> 00:45:43,240
I won't lose anything, Uncle.
648
00:45:44,240 --> 00:45:47,000
On your way home, think of a good proverb
about a house's terrace.
649
00:45:47,120 --> 00:45:49,520
Can be a fake one,
but make sure it rhymes.
650
00:45:49,640 --> 00:45:51,200
I'll be available on the phone, though.
651
00:45:51,320 --> 00:45:54,640
Bhaiya, selling the top-floor house
along with the roof is hard enough.
652
00:45:54,960 --> 00:45:56,040
You plan to do it over the phone?
653
00:45:58,320 --> 00:46:01,600
Just stop by a salon on your way home
and get your hair done.
654
00:46:02,120 --> 00:46:03,360
Straight and silky.
655
00:46:12,440 --> 00:46:13,440
Hey, bro!
656
00:46:19,360 --> 00:46:20,160
Shall we?
657
00:46:20,800 --> 00:46:21,880
I asked you to get a clean shave.
658
00:46:22,440 --> 00:46:25,480
I've a few auditions lined up.
I cannot change my look.
659
00:46:25,800 --> 00:46:26,600
What auditions?
660
00:46:28,200 --> 00:46:29,240
You'll won't selected in this look.
661
00:46:30,560 --> 00:46:31,760
I won't even take the audition.
662
00:46:36,440 --> 00:46:37,320
No worries.
663
00:46:37,960 --> 00:46:42,440
Well, screw going through all that hassle
for a low-scale, crappy-ass role.
664
00:46:44,560 --> 00:46:45,520
Go ahead
665
00:46:46,080 --> 00:46:49,280
and pick some pretty little sissy model
from Versova
666
00:46:50,000 --> 00:46:51,840
who doesn't have any facial hair.
667
00:46:57,280 --> 00:46:58,240
Taking a cigarette.
668
00:47:00,680 --> 00:47:01,520
Hey, man.
669
00:47:03,480 --> 00:47:05,080
You've a great chance of getting selected.
670
00:47:06,760 --> 00:47:08,160
You give good auditions.
671
00:47:09,600 --> 00:47:10,640
Just go and shave.
672
00:47:12,080 --> 00:47:13,080
I'm requesting you.
673
00:47:15,240 --> 00:47:16,160
That's like it.
674
00:47:19,360 --> 00:47:20,320
This tone is good.
675
00:47:27,000 --> 00:47:29,960
The audition went well, so the chances
of getting selected are high.
676
00:47:33,920 --> 00:47:35,920
Good audition doesn't guarantee a role.
677
00:47:37,280 --> 00:47:38,840
Good luck guarantees it.
678
00:47:40,640 --> 00:47:42,720
Artists get lucky by doing hard work.
679
00:47:43,240 --> 00:47:45,360
Brother, destiny was good,
680
00:47:45,840 --> 00:47:46,840
but talent was less.
681
00:47:47,400 --> 00:47:51,280
I yawned, and a kachori
fell right into my mouth.
682
00:47:52,280 --> 00:47:53,240
Talent is amazing…
683
00:47:54,200 --> 00:47:55,480
but destiny is dull.
684
00:47:56,320 --> 00:47:57,280
I yawned,
685
00:47:57,720 --> 00:48:00,640
and black crow dropped… you know what!
686
00:48:03,920 --> 00:48:06,280
Oh, that reminds me,
687
00:48:06,720 --> 00:48:08,640
wow is the casting director Tarun Pandey?
688
00:48:10,920 --> 00:48:12,000
You know Tarun?
689
00:48:14,400 --> 00:48:17,120
But don't ask Tarun Pandey
if he knows Manish.
690
00:48:17,960 --> 00:48:18,760
Got it?
691
00:48:20,560 --> 00:48:21,880
I'll see you at home.
692
00:48:26,320 --> 00:48:27,240
Prashant!
693
00:48:28,400 --> 00:48:29,320
Sir is calling you.
694
00:48:30,040 --> 00:48:31,080
Take your laptop along.
695
00:48:32,040 --> 00:48:32,920
Okay.
696
00:48:40,040 --> 00:48:41,680
Excuse me! Excuse me!
697
00:48:43,240 --> 00:48:46,160
The previous cake was small,
so Dad sent this one.
698
00:48:46,280 --> 00:48:47,480
That's so sweet!
699
00:48:47,600 --> 00:48:49,240
But it was really not needed.
700
00:48:52,920 --> 00:48:54,200
Slice the cake and serve it to everyone.
701
00:48:55,560 --> 00:48:57,000
And I saw that you were having wine.
702
00:48:57,400 --> 00:48:58,640
So, this is also from Dad.
703
00:49:01,760 --> 00:49:03,760
That's the most expensive bottle
they have.
704
00:49:08,080 --> 00:49:10,240
And by the way,
705
00:49:11,000 --> 00:49:12,520
it's not included in the happy-hour menu.
706
00:49:15,320 --> 00:49:16,920
Say our thanks to you Dad, bro.
707
00:49:32,560 --> 00:49:33,960
Bro, the client is here.
708
00:49:35,040 --> 00:49:36,080
Who all have come?
709
00:49:36,960 --> 00:49:39,400
-Greetings.
-Husband, wife, and father-in-law.
710
00:49:39,800 --> 00:49:41,440
Uncle, shake the client's hand.
711
00:49:41,760 --> 00:49:43,280
Look at his head once.
712
00:49:46,600 --> 00:49:47,480
Shall we?
713
00:49:49,080 --> 00:49:49,920
Come.
714
00:49:51,680 --> 00:49:52,640
Jimmy ji isn't here?
715
00:49:52,800 --> 00:49:55,000
-If they ask about me, just say…
-His aunt is suffered a heart attack.
716
00:49:55,520 --> 00:49:57,480
Took him 30 minutes to reach the hospital.
717
00:49:57,840 --> 00:49:58,800
She died.
718
00:50:01,160 --> 00:50:03,160
Timely medical treatment is important.
719
00:50:03,720 --> 00:50:05,640
Or else, a heart patient doesn't survive.
720
00:50:13,200 --> 00:50:15,560
Okay, Ayaan, now go
and play outside with didi.
721
00:50:16,040 --> 00:50:17,200
Payal, take him.
722
00:50:17,800 --> 00:50:20,120
Uncle, take rooftop keys
from the first floor.
723
00:50:20,240 --> 00:50:22,760
Keys must be on second floor
with Mr. Guglani, right?
724
00:50:23,120 --> 00:50:25,560
This time it's on the first floor. And…
725
00:50:26,000 --> 00:50:27,040
-Jatin…
-Uncle.
726
00:50:28,080 --> 00:50:28,880
Lift?
727
00:50:29,000 --> 00:50:30,920
You're turning me into Tiger Shroff,
making me run up stairs!
728
00:50:33,520 --> 00:50:36,000
You carry on, I'll take the stairs.
729
00:50:36,280 --> 00:50:38,360
You know, my step count
doesn't get completed.
730
00:50:39,040 --> 00:50:40,480
He will tell my wife.
731
00:50:41,080 --> 00:50:42,160
It's on the first floor.
732
00:50:42,440 --> 00:50:43,720
-Shall we?
-Let's go.
733
00:50:53,040 --> 00:50:55,000
Is that some special drink too?
734
00:50:55,440 --> 00:50:56,680
This one? Yeah!
735
00:50:57,440 --> 00:50:58,800
Cheapest.
736
00:51:00,480 --> 00:51:02,800
Royal Brown,
the one I was drinking with Dad.
737
00:51:03,000 --> 00:51:06,280
It may be the cheapest, bro,
but it's a fucking man's drink.
738
00:51:09,240 --> 00:51:10,960
If a rich man drinks cheap liquor,
he's called manly.
739
00:51:11,800 --> 00:51:14,640
If a poor man drinks cheap alcohol,
everyone's ass starts hurting.
740
00:51:18,560 --> 00:51:21,120
Language, please!
There's a kid around.
741
00:51:21,320 --> 00:51:22,160
He'll hear it.
742
00:51:23,800 --> 00:51:26,480
He also just said, "Fucking…"
743
00:51:26,640 --> 00:51:28,280
-Bro, that's…
-English?
744
00:51:29,320 --> 00:51:30,400
That's English.
745
00:51:31,080 --> 00:51:32,200
I understand.
746
00:51:32,600 --> 00:51:34,640
Guys! Let's toast!
747
00:51:35,200 --> 00:51:36,040
Come on!
748
00:51:38,440 --> 00:51:40,120
Hold on! We'll toast soon,
749
00:51:40,440 --> 00:51:42,720
but this cake has to be finished first.
750
00:51:43,760 --> 00:51:45,080
Kapoor Uncle bought it with much love.
751
00:51:45,640 --> 00:51:46,920
So, let's finish this first.
752
00:51:49,840 --> 00:51:52,360
Jatin, keep showing off your hair
in front of the husband.
753
00:52:11,200 --> 00:52:12,880
-Namaste, Vikas ji.
-Namaste!
754
00:52:13,200 --> 00:52:14,880
You would be having keys to the rooftop.
755
00:52:15,200 --> 00:52:17,560
Rooftop keys? With me?
756
00:52:17,680 --> 00:52:19,680
No, Uncle, the keys are with
Guglani ji on the upper floor.
757
00:52:19,800 --> 00:52:22,120
-Jimmy said you have the keys.
-No, Uncle
758
00:52:22,240 --> 00:52:23,840
I don't have the keys.
There must be some confusion.
759
00:52:23,960 --> 00:52:26,680
I'll call Jimmy bhaiya and ask him.
760
00:52:27,000 --> 00:52:30,600
Till the time pick up the phone,
Uncle, introduce them to each other.
761
00:52:31,800 --> 00:52:34,440
By the way, this is Vikas Verma.
He's a CA.
762
00:52:34,800 --> 00:52:35,600
Namaste.
763
00:52:35,720 --> 00:52:38,080
I think Jimmy was saying
you are also a CA.
764
00:52:39,320 --> 00:52:40,200
No.
765
00:52:40,600 --> 00:52:41,560
I'm not a CA.
766
00:52:42,360 --> 00:52:44,800
But I head the finance department
of my company.
767
00:52:50,160 --> 00:52:53,280
Uncle, the keys are with Guglani Uncle.
768
00:52:53,400 --> 00:52:54,280
Sorry. Really sorry.
769
00:52:55,560 --> 00:52:57,600
Sorry about the confusion.
770
00:52:57,720 --> 00:52:59,720
-That's alright.
-Keys are on the upper floor.
771
00:53:00,000 --> 00:53:00,960
Shall we go?
772
00:53:01,360 --> 00:53:02,440
Let's go.
773
00:53:03,640 --> 00:53:05,480
Jimmy, what the hell are you up to?
774
00:53:06,760 --> 00:53:07,760
What, Uncle?
775
00:53:09,240 --> 00:53:12,360
Real fun is when you
lick the cream off of a knife.
776
00:53:19,040 --> 00:53:19,960
Lick!
777
00:53:22,880 --> 00:53:25,240
What a terrible waste it is to
live life constantly under tension.
778
00:53:25,760 --> 00:53:28,000
Tick! Tick! Countdown to the end.
779
00:53:28,680 --> 00:53:29,920
Buddy, always start…
780
00:53:31,000 --> 00:53:32,240
This is his best so far.
781
00:53:35,600 --> 00:53:36,800
He's really good, isn't he?
782
00:53:38,960 --> 00:53:41,120
Unfortunately, his audition will not go.
783
00:53:44,400 --> 00:53:46,160
Is there any issue, Tarun?
784
00:53:46,720 --> 00:53:47,720
Ego issue!
785
00:53:49,240 --> 00:53:50,920
He thinks he's Al Pacino.
786
00:53:53,000 --> 00:53:56,160
If he misbehaves during shooting, will
you take responsibility with the client?
787
00:53:57,520 --> 00:53:59,440
Kidding! Show me next.
788
00:54:12,800 --> 00:54:13,760
Amit!
789
00:54:16,680 --> 00:54:18,120
What budget has he quoted?
790
00:54:19,280 --> 00:54:20,400
Seventy-five.
791
00:54:21,640 --> 00:54:22,600
Yes.
792
00:54:23,280 --> 00:54:24,880
See this audition.
793
00:54:25,480 --> 00:54:27,280
You have to audition better than this.
794
00:54:27,920 --> 00:54:28,840
Can you do it?
795
00:54:30,760 --> 00:54:31,720
Everyone is alive,
796
00:54:32,160 --> 00:54:34,240
but living is an art.
797
00:54:36,760 --> 00:54:38,440
Of course! I can do better than this.
798
00:54:40,280 --> 00:54:41,240
Look, Prashant.
799
00:54:41,880 --> 00:54:42,920
His audition is good,
800
00:54:43,720 --> 00:54:47,040
but his face is not worth 75 thousand.
801
00:54:47,920 --> 00:54:48,880
Do one thing.
802
00:54:49,440 --> 00:54:51,360
Don't send his audition
to the client either.
803
00:54:51,960 --> 00:54:54,920
Record Amit's and quote 20 thousand.
804
00:54:55,440 --> 00:54:56,640
-Works?
-Oh, yeah!
805
00:54:59,880 --> 00:55:00,920
Prashant…
806
00:55:01,760 --> 00:55:03,480
how long have you been with us?
807
00:55:03,880 --> 00:55:05,160
Three to four months, at least.
808
00:55:05,920 --> 00:55:07,160
-Yes.
-Well, don't worry.
809
00:55:07,520 --> 00:55:10,400
Now, I'm teaching you a few tricks.
So learn them.
810
00:55:10,800 --> 00:55:13,760
Whatever briefs come to our agency,
811
00:55:13,880 --> 00:55:17,200
anyone within the agency,
interested, will give an audition.
812
00:55:18,840 --> 00:55:22,400
Sitting here, you have no say in
whether someone's fit or not.
813
00:55:27,560 --> 00:55:29,040
And Prashant, tell me something.
814
00:55:29,160 --> 00:55:31,960
Why don't you give auditions here?
815
00:55:32,080 --> 00:55:34,000
He believes it would be
a conflict of interest, sir.
816
00:55:36,200 --> 00:55:38,560
-It's true.
-Man, you can feel whatever,
817
00:55:38,920 --> 00:55:42,280
but if you don't give an audition,
everyone else will obviously feel
818
00:55:42,600 --> 00:55:44,160
you are up to no good.
819
00:55:44,480 --> 00:55:46,200
I've never judged anyone, Tarun.
820
00:55:46,320 --> 00:55:49,120
Hey, just this morning
you called all of us frauds.
821
00:55:51,840 --> 00:55:53,360
Amit, you go and prepare
for your audition.
822
00:55:53,480 --> 00:55:54,440
Yes.
823
00:55:58,240 --> 00:55:59,240
So, Prashant…
824
00:56:03,320 --> 00:56:05,560
you know, these method actors…
825
00:56:06,360 --> 00:56:08,640
who come here for auditions?
826
00:56:09,040 --> 00:56:10,800
These people, after audition,
827
00:56:11,480 --> 00:56:12,720
go to Juhu Beach,
828
00:56:13,280 --> 00:56:14,720
to enjoy the sunset…
829
00:56:15,720 --> 00:56:18,680
and blow their parents' hard-earned
money on smoking doobies!
830
00:56:20,360 --> 00:56:21,440
And you know what else they do?
831
00:56:23,720 --> 00:56:24,680
They judge.
832
00:56:25,840 --> 00:56:26,800
They make fun
833
00:56:28,280 --> 00:56:30,960
of the actors who work in casting.
834
00:56:32,960 --> 00:56:33,840
What the fuck!
835
00:56:34,360 --> 00:56:35,280
You people,
836
00:56:35,760 --> 00:56:37,960
who along with their passion for acting,
837
00:56:38,080 --> 00:56:39,960
work here for more than 12 hours a day.
838
00:56:42,160 --> 00:56:44,680
So if you get priority in every audition,
839
00:56:45,440 --> 00:56:46,720
that is not a fraud.
840
00:56:48,000 --> 00:56:48,960
It is fair.
841
00:56:49,360 --> 00:56:50,520
You know what fraud is?
842
00:56:53,680 --> 00:56:56,360
Tomorrow, you have to go to actor's vault
843
00:56:57,880 --> 00:57:00,440
to audition for the final-two screen test.
844
00:57:02,840 --> 00:57:05,640
The selection has already happened there.
845
00:57:07,320 --> 00:57:09,520
The director wants to cast his own boy.
846
00:57:11,120 --> 00:57:12,480
So, the casting guys,
847
00:57:13,080 --> 00:57:14,240
for the last seven days,
848
00:57:14,880 --> 00:57:16,200
have been recording his audition.
849
00:57:16,640 --> 00:57:19,320
They will take 70 takes in seven days,
850
00:57:19,960 --> 00:57:23,000
and will send his best
two takes to the producer.
851
00:57:24,320 --> 00:57:27,320
"Sir! What a brilliant fucking actor!"
852
00:57:27,760 --> 00:57:29,760
And tomorrow, they'll make you do
853
00:57:30,440 --> 00:57:31,760
a few takes in 30 minutes.
854
00:57:32,240 --> 00:57:34,720
And will send two of your
shittiest takes to the director.
855
00:57:36,760 --> 00:57:38,440
This is called a fraud.
856
00:57:55,200 --> 00:57:56,400
Lick it.
857
00:58:07,200 --> 00:58:08,680
It's actually fucking tasty.
858
00:58:09,840 --> 00:58:10,760
Wow!
859
00:58:11,600 --> 00:58:13,520
Uncle, size is not an issue.
860
00:58:14,120 --> 00:58:15,680
We just didn't sing
the birthday song in English.
861
00:58:16,800 --> 00:58:18,840
Otherwise, the kid would eat
the creamy cake,
862
00:58:18,960 --> 00:58:20,360
and the guy would
863
00:58:20,760 --> 00:58:23,200
lick the cake from the knife
and go, "So tasty!"
864
00:58:24,520 --> 00:58:26,520
Guys! Let's toast, come on!
865
00:58:28,640 --> 00:58:29,560
No!
866
00:58:30,480 --> 00:58:32,960
We have to finish the bigger cake as well.
867
00:58:33,920 --> 00:58:34,880
Bro!
868
00:58:35,440 --> 00:58:37,320
Who's going to finish the big cake?
869
00:58:37,440 --> 00:58:39,600
-We have eaten enough cake today.
-Actually!
870
00:58:39,840 --> 00:58:40,680
Enough?
871
00:58:42,280 --> 00:58:44,680
Then this first cake was enough.
872
00:58:45,440 --> 00:58:46,480
Why did you keep calling it small?
873
00:58:47,800 --> 00:58:48,880
Now that we've ordered a bigger cake,
874
00:58:50,320 --> 00:58:52,480
-you must eat it.
-What do you mean by "you must'?
875
00:58:54,040 --> 00:58:56,800
-We're done. Now we'll fucking drink.
-Exactly.
876
00:58:57,520 --> 00:58:58,360
Bhabhi?
877
00:58:59,080 --> 00:59:00,040
"Now we'll fucking drink."
878
00:59:00,560 --> 00:59:01,920
He is cussing with the child around!
879
00:59:03,080 --> 00:59:04,640
I'm telling you, I will kick his ass.
880
00:59:06,320 --> 00:59:07,920
I think we should leave.
881
00:59:08,280 --> 00:59:09,840
I think he should leave.
882
00:59:10,440 --> 00:59:12,640
I want to leave.
883
00:59:14,560 --> 00:59:16,280
But only after you finish the cake.
884
00:59:18,200 --> 00:59:21,680
Your father used his savings for cake
and wine, and that makes you feel heroic?
885
00:59:22,000 --> 00:59:24,240
Get out, or I'll beat the hell out of you.
886
00:59:27,640 --> 00:59:28,600
Uncle…
887
00:59:29,640 --> 00:59:31,320
when you get the keys to the rooftop,
888
00:59:31,440 --> 00:59:33,520
ask Doctor sahab about the kid's result.
889
00:59:35,920 --> 00:59:37,280
Selection has come through!
890
00:59:37,760 --> 00:59:40,400
Why wouldn't it?
Jimmy told us well in advance
891
00:59:40,520 --> 00:59:42,640
that even the jet sprays in this house
892
00:59:42,760 --> 00:59:44,840
are designed according to vaastu.
893
00:59:45,400 --> 00:59:46,640
So sorry, madam.
894
00:59:47,200 --> 00:59:48,840
Look, on a serious note,
895
00:59:49,520 --> 00:59:51,880
he said whatever's stuck
would work out in the end.
896
00:59:52,000 --> 00:59:52,800
That's exactly what happened!
897
00:59:52,920 --> 00:59:54,880
My kid was giving exams for two years.
898
00:59:55,120 --> 00:59:56,560
It's been month and half
since we moved in,
899
00:59:57,240 --> 00:59:58,080
and he cleared his exam.
900
00:59:59,800 --> 01:00:00,680
Isn't that a miracle?
901
01:00:00,960 --> 01:00:02,280
Congratulations!
902
01:00:02,600 --> 01:00:04,040
Thank you!
903
01:00:06,320 --> 01:00:07,760
Guglani sahab himself is a doctor,
904
01:00:07,960 --> 01:00:10,000
now his son is also doing MBBS.
905
01:00:12,160 --> 01:00:14,600
-What's Guglani sahab's medical specialty?
-Heart attack.
906
01:00:15,280 --> 01:00:18,480
-Sorry. Jatin, what is it called?
-Cardiologist, Uncle.
907
01:00:18,880 --> 01:00:19,920
Yes.
908
01:00:22,960 --> 01:00:25,120
Come, Uncle. Look at the house.
909
01:00:45,640 --> 01:00:47,480
-You okay?
-Yes!
910
01:00:47,920 --> 01:00:48,720
Let's go.
911
01:00:50,960 --> 01:00:52,920
Uncle, before you take
the client to the rooftop,
912
01:00:53,120 --> 01:00:54,960
make sure to tell them the proverb
you have thought of.
913
01:00:55,120 --> 01:00:55,920
Singhal ji…
914
01:00:58,520 --> 01:01:00,080
as they say, only that man is successful,
915
01:01:00,320 --> 01:01:01,720
whose wife seems happy,
916
01:01:02,160 --> 01:01:05,080
and his children have
their private rooftop to play on!
917
01:01:06,240 --> 01:01:08,280
Here are the keys. You open it.
918
01:01:08,800 --> 01:01:11,680
And get the feeling of stepping onto
your very own rooftop.
919
01:01:13,560 --> 01:01:14,440
Come on.
920
01:01:26,640 --> 01:01:27,520
Singhal ji.
921
01:01:28,160 --> 01:01:31,080
Can I get the keys back, please?
Another client is expected in the evening.
922
01:01:40,280 --> 01:01:41,560
So, what did you decide?
923
01:01:50,360 --> 01:01:51,200
Any problem here?
924
01:01:51,960 --> 01:01:53,360
Can you please call the cops?
925
01:01:53,480 --> 01:01:54,440
What happened, ma'am?
926
01:01:54,680 --> 01:01:55,760
Mr. Manager!
927
01:01:56,560 --> 01:01:57,440
Don't worry.
928
01:01:58,680 --> 01:01:59,520
Cops are here.
929
01:02:00,400 --> 01:02:01,520
Special Branch.
930
01:02:02,160 --> 01:02:02,960
What is the problem?
931
01:02:03,120 --> 01:02:05,320
He's shoving cake into my friend's mouth.
932
01:02:05,480 --> 01:02:07,400
He's saying, "Eat the whole cake."
933
01:02:08,080 --> 01:02:09,440
Who can eat so much cake?
934
01:02:10,200 --> 01:02:11,160
One can eat.
935
01:02:12,160 --> 01:02:12,960
But…
936
01:02:13,520 --> 01:02:15,240
you may have to vomit it out, that's all.
937
01:02:16,360 --> 01:02:17,920
And if Jimmy bhai is asking you to eat…
938
01:02:22,040 --> 01:02:22,960
then you must.
939
01:02:24,560 --> 01:02:25,360
Help!
940
01:02:25,800 --> 01:02:26,960
Anybody? Please, help!
941
01:02:32,320 --> 01:02:33,240
Come, come.
942
01:02:35,000 --> 01:02:37,120
My Dad was talking so nicely to you,
943
01:02:37,240 --> 01:02:39,280
you could have spoken
nicely to him as well.
944
01:02:39,880 --> 01:02:41,080
That's good manners.
945
01:02:42,960 --> 01:02:44,200
Fine, don't talk nicely.
946
01:02:45,640 --> 01:02:46,800
At least don't misbehave, dude.
947
01:02:48,960 --> 01:02:51,960
The cake is small, alcohol is cheap.
Did that hurt your ass?
948
01:02:54,720 --> 01:02:57,320
Asshole, you were making fun of
a 55-year-old man on his birthday!
949
01:02:59,680 --> 01:03:02,240
-Sorry, please.
-I am saying sorry, please…
950
01:03:03,120 --> 01:03:04,240
Please, leave him.
951
01:03:11,240 --> 01:03:12,520
Fine, alright.
952
01:03:13,640 --> 01:03:14,560
You don't want to eat cake.
953
01:03:15,320 --> 01:03:16,200
Is that right?
954
01:03:16,640 --> 01:03:17,600
Then…
955
01:03:18,680 --> 01:03:19,520
let's do one thing,
956
01:03:21,960 --> 01:03:23,840
Happy Birthday, Uncle.
957
01:03:23,960 --> 01:03:25,800
Thank you for the cake.
958
01:03:26,240 --> 01:03:27,160
Thank you, my child.
959
01:03:28,400 --> 01:03:29,240
Dad…
960
01:03:29,800 --> 01:03:31,400
Some people wanted to wish you.
961
01:03:31,800 --> 01:03:32,600
Hit it.
962
01:03:35,880 --> 01:03:38,720
It's a happy birthday for Jimmy's dad!
963
01:03:39,040 --> 01:03:42,040
Wishing Mehta ji the best!
It's a happy birthday!
964
01:03:42,200 --> 01:03:46,480
Eat good, live good, celebrate every day!
965
01:04:12,440 --> 01:04:13,840
Hello, bro!
966
01:04:14,360 --> 01:04:15,440
The client is interested.
967
01:04:15,560 --> 01:04:16,840
I have told him about the price.
968
01:04:17,120 --> 01:04:19,920
Five and a half.
If the full payment is done this week,
969
01:04:20,520 --> 01:04:21,320
then five.
970
01:04:21,480 --> 01:04:22,800
Uncle, tell the client,
971
01:04:23,520 --> 01:04:25,480
if he makes the full payment
in two days instead of a week,
972
01:04:26,000 --> 01:04:27,240
we'll waive an additional five percent.
973
01:04:27,600 --> 01:04:29,160
-Okay.
-Bhaiya…
974
01:04:30,280 --> 01:04:31,360
how did you do all this?
975
01:04:31,800 --> 01:04:32,760
I couldn't understand anything.
976
01:04:33,440 --> 01:04:34,320
You see…
977
01:04:35,120 --> 01:04:36,280
everyone's a dumbfuck, Jatin.
978
01:04:36,920 --> 01:04:37,840
You just need the right mastermind.
979
01:04:38,920 --> 01:04:40,200
I'll explain everything when we meet.
980
01:04:40,960 --> 01:04:42,760
But make sure to fix your hair.
981
01:04:43,440 --> 01:04:45,800
You must look like the cheapest whore
from GB Road in that silky hair.
982
01:04:48,920 --> 01:04:50,600
-Okay, bhaiya.
-He is right.
983
01:04:50,720 --> 01:04:51,920
Oh, come on, Uncle!
984
01:05:03,320 --> 01:05:04,160
Come!
985
01:05:04,880 --> 01:05:05,800
What happened to him?
986
01:05:08,600 --> 01:05:09,840
He was an actor just like you.
987
01:05:12,080 --> 01:05:13,760
All that struggle
made him fucking lose it.
988
01:05:14,160 --> 01:05:15,560
-Come! Come!
-He'll fall sick.
989
01:05:17,040 --> 01:05:18,320
It's an everyday thing.
990
01:05:20,280 --> 01:05:22,680
His friends say he got
a very good role in a film.
991
01:05:23,240 --> 01:05:24,480
He had a reading with the director.
992
01:05:25,120 --> 01:05:27,080
He couldn't reach in time due to rain.
993
01:05:27,880 --> 01:05:29,280
The director's ego got in the way.
994
01:05:30,360 --> 01:05:31,240
He was replaced.
995
01:05:31,800 --> 01:05:33,480
Now, every time it rains,
he gets all riled up.
996
01:05:34,200 --> 01:05:36,960
He says, "This is not rain.
It's God punishing me."
997
01:05:38,320 --> 01:05:39,280
"He is fighting with me."
998
01:05:39,720 --> 01:05:40,880
Now, he is fighting back
999
01:05:41,480 --> 01:05:42,280
with God.
1000
01:05:47,840 --> 01:05:48,640
Come on!
1001
01:05:50,200 --> 01:05:51,040
Give me your hand.
1002
01:05:53,920 --> 01:05:54,920
Get lost, asshole!
1003
01:05:57,920 --> 01:05:59,160
Why are you giving me your hand?
1004
01:06:00,640 --> 01:06:02,160
He is punishing me with rain,
1005
01:06:02,840 --> 01:06:04,480
he will punish you with hail.
1006
01:06:05,400 --> 01:06:06,920
He will teach you a good lesson.
1007
01:06:14,280 --> 01:06:15,240
Get lost!
1008
01:06:26,760 --> 01:06:27,880
The house is looking very nice.
1009
01:06:31,600 --> 01:06:33,960
You know, when we were little, Neetu…
1010
01:06:34,920 --> 01:06:36,120
a boy used to live here.
1011
01:06:36,560 --> 01:06:38,160
He wouldn't let me and Prince
enter the house.
1012
01:06:39,080 --> 01:06:39,960
Why?
1013
01:06:42,200 --> 01:06:43,560
Mama's younger son, Danny…
1014
01:06:44,720 --> 01:06:47,720
he had told everyone that we used
to live in a house near the drain.
1015
01:06:50,160 --> 01:06:51,760
Danny, the one from Australia?
1016
01:06:52,360 --> 01:06:54,760
No, that was Toni.
Toni was fine.
1017
01:06:55,880 --> 01:06:57,600
Danny was an asshole,
just like his father.
1018
01:07:01,240 --> 01:07:03,400
He used to say that the smell
and germs emanating from the drain
1019
01:07:04,080 --> 01:07:05,800
lived in both of us.
1020
01:07:06,560 --> 01:07:08,800
So if anyone who breathed
the same air as us,
1021
01:07:09,520 --> 01:07:10,960
the same germs would enter their bodies.
1022
01:07:12,560 --> 01:07:13,880
Prince thought it was true.
1023
01:07:17,600 --> 01:07:20,160
Those assholes destroyed his confidence.
1024
01:07:26,280 --> 01:07:27,760
He had such a lovely smile.
1025
01:07:30,520 --> 01:07:32,160
His eyes would shine
every time he smiled.
1026
01:07:33,360 --> 01:07:34,840
He had stopped smiling here.
1027
01:07:38,200 --> 01:07:39,160
Are you crying?
1028
01:07:40,360 --> 01:07:41,360
Are you crazy?
1029
01:07:47,280 --> 01:07:49,280
Man can only cry once in his life.
1030
01:07:52,320 --> 01:07:53,480
When his father dies.
1031
01:07:58,000 --> 01:07:58,840
Come on!
1032
01:08:11,000 --> 01:08:11,800
Who is it?
1033
01:08:14,240 --> 01:08:15,200
Mami, Jimmy.
1034
01:08:18,960 --> 01:08:22,400
It's his housewarming tomorrow.
So he has come to invite us.
1035
01:08:24,320 --> 01:08:25,160
You go inside.
1036
01:08:49,400 --> 01:08:50,440
What do you want?
1037
01:08:51,520 --> 01:08:52,680
Tea would be nice.
1038
01:09:01,400 --> 01:09:02,200
Mama…
1039
01:09:04,200 --> 01:09:06,400
Dad thinks we still
haven't resolved our issues.
1040
01:09:08,200 --> 01:09:09,280
He is right, though.
1041
01:09:09,800 --> 01:09:10,720
But…
1042
01:09:11,440 --> 01:09:13,080
he is refusing to move into the new house.
1043
01:09:13,880 --> 01:09:16,840
Come along with mami for
the housewarming lunch tomorrow.
1044
01:09:21,520 --> 01:09:23,000
He'll be assured.
1045
01:09:23,840 --> 01:09:26,240
You and your father can do a housewarming,
1046
01:09:27,640 --> 01:09:28,960
house-wrecking,
1047
01:09:30,000 --> 01:09:32,960
or whatever the fuck you want!
I don't give a shit if you two die!
1048
01:09:34,800 --> 01:09:36,840
But hereafter,
don't you dare come back here!
1049
01:09:38,080 --> 01:09:38,920
Get out of here.
1050
01:09:40,120 --> 01:09:42,200
Mama, you are behaving as if you
have already become the MP.
1051
01:09:45,720 --> 01:09:47,280
Your ticket is not yet confirmed.
1052
01:09:48,920 --> 01:09:50,280
Be nice to people like us.
1053
01:09:51,200 --> 01:09:52,720
You never know,
my candidate might become an MP.
1054
01:09:57,000 --> 01:09:58,160
If you be kind today…
1055
01:09:59,040 --> 01:10:00,200
I will be kind to you then.
1056
01:10:02,160 --> 01:10:03,240
Be bitter today,
1057
01:10:06,240 --> 01:10:08,760
and I will go, "My mama is…"
1058
01:10:10,760 --> 01:10:11,720
Mami will hear it.
1059
01:10:13,760 --> 01:10:15,560
Get up and get out!
1060
01:10:16,640 --> 01:10:17,880
Get out of here!
1061
01:10:19,000 --> 01:10:20,200
Fucking asshole!
1062
01:10:20,960 --> 01:10:24,880
The only reason you can sit in my house
and take that tone with me
1063
01:10:25,280 --> 01:10:26,400
is that you know
1064
01:10:26,800 --> 01:10:29,560
the ticket will be announced in a week,
1065
01:10:29,680 --> 01:10:31,240
so I won't strike back.
1066
01:10:31,520 --> 01:10:34,400
But once I get the ticket,
1067
01:10:35,320 --> 01:10:36,560
I'll become an MP, no question about it.
1068
01:10:37,280 --> 01:10:38,080
After that,
1069
01:10:38,680 --> 01:10:41,720
a few will show up with swords, since guns
1070
01:10:42,280 --> 01:10:43,480
aren't really an option.
1071
01:10:45,480 --> 01:10:50,080
In your new house, right in front of
your father, they will slit your throat.
1072
01:11:03,000 --> 01:11:04,200
When you had the chance,
1073
01:11:06,000 --> 01:11:07,120
you should have gotten me killed.
1074
01:11:10,040 --> 01:11:11,840
From this moment, your downfall begins.
1075
01:11:22,040 --> 01:11:22,840
Bhaiya!
1076
01:11:34,120 --> 01:11:35,080
How are you, bhaiya?
1077
01:11:38,280 --> 01:11:39,520
You're all grown-up and fair, Toni.
75917
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.