Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,417 --> 00:00:56,917
THANKS.
2
00:01:33,042 --> 00:01:34,333
Pardon.
3
00:01:44,917 --> 00:01:46,000
Fleur.
4
00:01:46,833 --> 00:01:48,458
- Vas-y, pose ta veste.
- Pardon.
5
00:01:48,625 --> 00:01:50,708
- Don't worry.
- I'm late.
6
00:03:19,875 --> 00:03:21,417
Non.
7
00:03:23,667 --> 00:03:25,458
- Non.
- Cuckoo.
8
00:03:25,625 --> 00:03:29,000
Stop.
Turn off this camera.
9
00:03:29,167 --> 00:03:30,917
Let me pee.
10
00:03:31,917 --> 00:03:35,500
Please let me pee.
Stop.
11
00:03:36,917 --> 00:03:39,125
It's open at the back.
12
00:03:39,542 --> 00:03:41,375
OK, I'm closing the door.
13
00:03:41,542 --> 00:03:44,125
- Close the door, please.
- Yes, yes, OK.
14
00:03:47,083 --> 00:03:50,167
- You missed me, didn't you? Huh?
- Non.
15
00:03:51,792 --> 00:03:55,083
Go back to your boat.
Madam Hydrographer.
16
00:03:59,000 --> 00:03:59,917
Stop.
17
00:04:00,458 --> 00:04:02,125
- She's back.
- Leave me alone.
18
00:04:02,292 --> 00:04:06,917
Oh, damn. It's too soon.
I don't want to. Take that camera away.
19
00:04:07,083 --> 00:04:10,083
- Do you want to say something?
- I need to go back to sleep.
20
00:04:10,875 --> 00:04:14,417
Fleur, you're pissing me off.
Fleur, why are you doing this?
21
00:04:18,375 --> 00:04:23,125
Brussels
22
00:05:16,833 --> 00:05:18,708
Don't worry.
23
00:05:25,042 --> 00:05:26,833
You need to sleep.
24
00:05:27,542 --> 00:05:29,833
I'm going to start cooking.
25
00:05:30,000 --> 00:05:32,500
No, you're going to be
Completely jet-lagged.
26
00:05:38,000 --> 00:05:40,542
I'm happy
that you are at home.
27
00:05:41,333 --> 00:05:42,625
Me too.
28
00:05:44,000 --> 00:05:47,250
This lady is coming to my house:
"Doctor, I have a sore throat."
29
00:05:47,417 --> 00:05:51,083
I said, "OK, let's take a look,
"Make yourself comfortable." And she stripped naked.
30
00:05:52,542 --> 00:05:55,167
- T'excites tes patients.
- But no,
31
00:05:55,333 --> 00:05:56,375
I don't excite anyone.
32
00:05:56,542 --> 00:05:59,292
Every two weeks,
He has a history of patients who...
33
00:05:59,458 --> 00:06:01,750
- Yes, but that happens often.
- Who do striptease.
34
00:06:01,917 --> 00:06:04,667
People get stuck
more and more,
35
00:06:04,833 --> 00:06:08,208
- but not at your place.
- They come to my place to let loose.
36
00:06:08,500 --> 00:06:11,458
No, but it's not forbidden for you.
To tell stories like that?
37
00:06:11,625 --> 00:06:15,042
- Anyway, you don't know them.
- You have to say it now.
38
00:06:15,208 --> 00:06:17,833
- I say what I want.
- Hey, are you two okay?
39
00:06:20,833 --> 00:06:24,083
- What's going on?
- Fleur has something to say.
40
00:06:27,208 --> 00:06:30,833
- We're going to get married.
- I knew it, I knew it.
41
00:06:34,208 --> 00:06:35,708
Come here.
42
00:06:38,500 --> 00:06:41,167
Honey, take the bottle
which I put in the fridge.
43
00:06:41,333 --> 00:06:44,042
- Oh, my darlings.
- You kneel.
44
00:06:46,958 --> 00:06:50,125
So who asked when?
45
00:06:50,292 --> 00:06:51,792
- Here.
- Here ?
46
00:06:51,958 --> 00:06:54,792
- Yesterday when she came home.
- Just like that?
47
00:06:54,958 --> 00:06:58,042
Yes, in fact, she came
pick me up at the airport
48
00:06:58,208 --> 00:07:00,000
And there we were, we found each other again.
49
00:07:00,167 --> 00:07:03,167
And I thought she was so beautiful
So I asked him.
50
00:07:03,333 --> 00:07:06,125
And it had already been a little while
I was thinking about it, so...
51
00:07:06,292 --> 00:07:08,792
And Ed...
Oh, thank you.
52
00:07:10,333 --> 00:07:15,500
We wanted to know if our dear friend,
Lady Liberty wanted to lead the ceremony.
53
00:07:16,917 --> 00:07:20,125
- Ed, you have to!
- I can ask him the question.
54
00:07:20,542 --> 00:07:23,042
Last year,
for the wedding of Imani's cousin,
55
00:07:23,208 --> 00:07:24,542
We were in Greece and...
56
00:07:24,708 --> 00:07:27,208
- Greece would be nice.
- No, we're just going to do it here.
57
00:07:27,375 --> 00:07:30,083
- You can't get married in Greece.
- Can we party in Greece?
58
00:07:30,250 --> 00:07:32,583
We're not going to have a party
in a country where you can't get married.
59
00:07:32,750 --> 00:07:35,208
- That's a bit ironic, isn't it?
- More than ironic.
60
00:07:35,375 --> 00:07:37,042
- And what about Lesbos?
- Neither.
61
00:07:37,208 --> 00:07:38,250
You're funny, Bob.
62
00:07:38,792 --> 00:07:41,333
- In Italy?
- Non.
63
00:07:41,500 --> 00:07:43,667
We can always go swimming
At your mom's?
64
00:07:43,833 --> 00:07:46,750
That's exactly what she said.
But for me, it's already stressing me out.
65
00:07:47,000 --> 00:07:49,208
But anyway, it's a place
Perfect for a party.
66
00:07:49,375 --> 00:07:51,958
It's not you
that she's going to annoy by saying:
67
00:07:52,125 --> 00:07:56,125
"Turn the music down,
"It stresses my chickens out too much."
68
00:07:57,250 --> 00:07:59,917
You look so much alike.
69
00:08:00,083 --> 00:08:02,458
And your parents, Julian?
70
00:08:03,625 --> 00:08:05,167
What did they say?
71
00:08:07,875 --> 00:08:11,125
- It's just that...
- No, it's OK, they are...
72
00:08:11,292 --> 00:08:14,500
It's been a long time
I haven't seen them since. It's nothing.
73
00:08:14,708 --> 00:08:16,958
- Ouch, I...
- No, it's fine.
74
00:08:18,000 --> 00:08:20,917
I really can't take it anywhere.
75
00:08:21,542 --> 00:08:26,083
Tut, tut, tut, I think that first,
You can spit in it. There you go.
76
00:08:27,083 --> 00:08:28,750
It's a tradition.
77
00:08:31,833 --> 00:08:33,332
And there you have it!
78
00:08:33,500 --> 00:08:35,792
Here is the result.
79
00:08:59,875 --> 00:09:01,125
Julian.
80
00:09:05,250 --> 00:09:07,500
What if we got married everywhere?
81
00:09:07,667 --> 00:09:10,333
I mean in all countries
where it is possible.
82
00:09:10,958 --> 00:09:14,292
That way, people will see that there are some
Very few, but we will celebrate them all.
83
00:09:17,875 --> 00:09:19,083
Yes.
84
00:09:24,708 --> 00:09:26,250
Good idea.
85
00:09:40,125 --> 00:09:43,667
You really shouldn't
I think you should remove your questions.
86
00:09:43,833 --> 00:09:46,167
But if I want to keep
their entire statements
87
00:09:46,333 --> 00:09:49,292
when I remove my questions,
I gain a page.
88
00:09:49,458 --> 00:09:53,500
But then you withdraw completely
of history. It's a shame, isn't it?
89
00:09:54,625 --> 00:09:57,375
- You forgot a bit there.
- Oh yes ?
90
00:09:58,125 --> 00:10:00,250
Give it. There.
91
00:10:01,417 --> 00:10:03,750
- Ah yes... It's Enrique.
- Enrique ?
92
00:10:03,917 --> 00:10:05,958
Yes, the Chilean hydrographer.
93
00:10:06,917 --> 00:10:09,500
He shaved my head at the port of Callao.
94
00:10:22,625 --> 00:10:24,250
Good day.
95
00:11:23,125 --> 00:11:24,625
I can ?
96
00:11:29,083 --> 00:11:31,292
- I'm not going to disappoint you.
- I know.
97
00:11:36,167 --> 00:11:37,875
There's still a hole here.
98
00:11:38,208 --> 00:11:39,750
- To be ?
- Yeah.
99
00:11:40,792 --> 00:11:42,500
There are almost none.
100
00:13:03,500 --> 00:13:10,042
New York
101
00:13:37,292 --> 00:13:41,250
I will take my baby with me
102
00:13:44,000 --> 00:13:46,500
New York, New York
103
00:13:46,667 --> 00:13:50,208
These fucking shoes
104
00:13:50,375 --> 00:13:56,583
I want to be...
105
00:13:58,042 --> 00:14:01,042
Yes, you too?
106
00:14:01,208 --> 00:14:04,000
- OK then, let's go.
- Here we go.
107
00:14:04,167 --> 00:14:08,208
Dear friends, dear colleagues,
reporters et supporters...
108
00:14:08,375 --> 00:14:13,833
We are gathered here today
to celebrate the union of Fleur and Julian.
109
00:14:25,833 --> 00:14:29,000
Hello, Fleur
This is Chris from the organization.
110
00:14:29,167 --> 00:14:33,417
I checked and we can repeat
in the audience today.
111
00:14:33,583 --> 00:14:37,208
So you did the right thing by asking.
112
00:14:37,375 --> 00:14:40,375
You'll just need to bring the disc
with all your images.
113
00:14:40,542 --> 00:14:44,167
Technically,
The rest should be in order.
114
00:14:44,333 --> 00:14:48,292
See you in thirty minutes.
We are delighted to welcome you
115
00:14:48,458 --> 00:14:54,292
And I know it can't be easy.
But thank you for coming all the way here.
116
00:14:54,458 --> 00:14:56,583
There have been many
reservations for tonight.
117
00:14:56,750 --> 00:14:59,958
It will be a great conference.
OK, see you later.
118
00:15:29,542 --> 00:15:32,375
It must be strange... to be here.
119
00:15:35,708 --> 00:15:36,417
Yeah.
120
00:15:37,708 --> 00:15:39,208
It was always
the same woman at the ticket window
121
00:15:39,375 --> 00:15:42,208
that when I came to get
my first identity card.
122
00:15:42,375 --> 00:15:44,792
No, you remember
from the lady at the ticket window?
123
00:15:44,958 --> 00:15:46,250
Ask.
124
00:15:47,000 --> 00:15:48,958
I was in class with his son.
125
00:15:50,167 --> 00:15:52,458
So what?
Did you like him?
126
00:15:52,625 --> 00:15:54,583
His son? No.
127
00:15:55,042 --> 00:15:56,292
No way.
128
00:16:02,875 --> 00:16:06,000
- Birth certificate.
- Birth certificate.
129
00:16:06,167 --> 00:16:08,958
- Birth certificate.
- Alright.
130
00:16:11,375 --> 00:16:12,875
Paulien Boom.
131
00:16:17,958 --> 00:16:22,958
- This is Paulien Boom's primary school.
- Oh yes ?
132
00:16:29,333 --> 00:16:31,500
I sometimes took the bus here.
133
00:16:42,667 --> 00:16:44,708
Is this the first one?
134
00:17:04,583 --> 00:17:06,040
Do you want to ring the bell?
135
00:17:08,208 --> 00:17:09,875
They are not here.
136
00:17:10,500 --> 00:17:12,165
The car is not here.
137
00:17:25,125 --> 00:17:28,917
Don't you think that would do you good?
To give them another chance?
138
00:17:29,083 --> 00:17:30,250
I don't know.
139
00:17:34,750 --> 00:17:36,375
Yeah, I don't know.
140
00:17:36,542 --> 00:17:39,333
Actually, that's it.
I really don't know.
141
00:17:41,292 --> 00:17:43,250
I just want to marry you.
142
00:17:48,250 --> 00:17:53,333
And it's already... When I was little, I had never
I imagined that it was possible, so...
143
00:17:59,792 --> 00:18:01,000
So.
144
00:18:03,458 --> 00:18:05,000
Shall we go home?
145
00:18:15,667 --> 00:18:17,458
Thank you for accompanying me.
146
00:19:50,292 --> 00:19:51,417
What are you doing ?
147
00:19:52,667 --> 00:19:53,958
Hein ?
148
00:19:54,417 --> 00:19:55,708
Come and see.
149
00:20:01,292 --> 00:20:02,792
You can get off.
150
00:20:05,875 --> 00:20:07,500
Canada.
151
00:20:07,667 --> 00:20:09,250
Spain.
152
00:20:11,042 --> 00:20:12,250
What ?
153
00:20:12,542 --> 00:20:14,250
Were you serious?
154
00:20:24,708 --> 00:20:30,292
Here, if you want, you can put
color codes by continent.
155
00:20:30,458 --> 00:20:35,042
And there you have it, here's the...
The estimated cost, yes.
156
00:20:36,625 --> 00:20:40,042
I've put the expenses there.
transportation, clothing...
157
00:20:40,208 --> 00:20:42,375
The camera, but I think
that sponsors can be found.
158
00:20:42,542 --> 00:20:44,167
Yeah, that's a good idea.
159
00:20:44,333 --> 00:20:47,250
No, but wait.
Wait, wait, wait.
160
00:20:47,417 --> 00:20:49,500
- Is that what you want?
- Yes.
161
00:20:49,667 --> 00:20:50,958
- You're not doing this for me?
- Non.
162
00:20:51,125 --> 00:20:53,667
Are you sure?
- No, I'm not doing this for you.
163
00:20:54,292 --> 00:20:57,208
I believe that...
I think it could be big.
164
00:20:57,583 --> 00:20:58,708
Yes.
165
00:21:01,417 --> 00:21:03,125
Wait, but...
166
00:21:04,167 --> 00:21:05,583
I don't believe it.
167
00:21:05,750 --> 00:21:07,083
Does that sound good to you?
168
00:21:08,208 --> 00:21:10,042
Yeah. Yeah.
169
00:21:12,333 --> 00:21:14,208
Damn, Fleur, 22 countries?
170
00:21:15,125 --> 00:21:18,000
- It could also have been 196.
- Obviously, you're right.
171
00:21:18,167 --> 00:21:21,958
- It should be 196. It's just that...
- But it's not nothing, I understand.
172
00:21:22,500 --> 00:21:24,292
But these 22, that's what we want to celebrate.
173
00:21:24,458 --> 00:21:27,667
And just interview the couples
Who were the first in their country?
174
00:21:27,833 --> 00:21:30,500
We've thought about it. And we'll have to do it...
- We can do that from here.
175
00:21:30,667 --> 00:21:34,375
- We'll make room in the April edition.
- I don't think that's enough.
176
00:21:35,542 --> 00:21:38,542
Yes, I could do those interviews.
behind my computer, but the...
177
00:21:38,708 --> 00:21:41,042
Global history,
That would be so abstract.
178
00:21:41,208 --> 00:21:43,333
There isn't a cheaper way
To make a statement?
179
00:21:43,500 --> 00:21:47,542
Can't you do that online?
Like a virtual trip?
180
00:21:47,708 --> 00:21:49,208
But if we get married in each country
181
00:21:49,375 --> 00:21:51,625
and that at least one journalist
takes ownership of the subject...
182
00:21:51,792 --> 00:21:55,000
- A rather expensive symbolism.
- Do you want a good story, yes or no?
183
00:21:57,792 --> 00:22:02,333
The more risks we take, the more we will see
The bigger the story, the more it will sell.
184
00:22:03,375 --> 00:22:05,417
Yes, it's more expensive.
185
00:22:05,625 --> 00:22:09,042
But maybe that's how people
They'll actually talk about it for once.
186
00:22:15,250 --> 00:22:17,000
They'll never approve of that up there.
187
00:22:17,625 --> 00:22:18,750
OK.
188
00:22:19,042 --> 00:22:21,417
I won't find the funding.
189
00:22:21,583 --> 00:22:24,208
OK. We had nothing to lose by trying.
190
00:22:29,000 --> 00:22:33,083
We don't know yet how we're going to do it
Financially, but we'll try.
191
00:22:33,250 --> 00:22:35,292
Whatever happens, we're going to try.
192
00:22:36,250 --> 00:22:40,500
It is estimated that it will take
three, four weeks per country.
193
00:22:40,667 --> 00:22:46,250
Time to find sponsors, talk
to ambassadors, local media...
194
00:22:46,417 --> 00:22:48,500
So, in total, a year and a half...
195
00:22:49,000 --> 00:22:51,583
during which I will not be able to
accept a writing job.
196
00:22:51,750 --> 00:22:55,292
But I will finish all the work
ongoing until the end of August and afterwards...
197
00:22:57,708 --> 00:23:00,167
We'll get married here first.
For real, for us.
198
00:23:00,375 --> 00:23:02,708
Ensuite New York
for the first symbolic wedding.
199
00:23:02,875 --> 00:23:04,917
And if it catches on there,
We can continue.
200
00:23:05,833 --> 00:23:09,042
If we sell everything, we'll have enough
just for the first five marriages
201
00:23:09,208 --> 00:23:12,083
So we need to find sponsors.
along the way.
202
00:23:13,917 --> 00:23:16,500
- And Julian?
- She's going to resign.
203
00:23:16,667 --> 00:23:19,125
On a mission,
It's three or four weeks at sea.
204
00:23:19,292 --> 00:23:23,292
Besides, there aren't that many hydrographers,
She says she'll always find a job.
205
00:23:27,875 --> 00:23:29,958
It's not just symbolism.
206
00:23:32,542 --> 00:23:35,917
Dear friends, dear colleagues...
207
00:23:37,500 --> 00:23:38,875
To affix the signature...
208
00:23:42,750 --> 00:23:46,792
...of two exceptional women.
Julian and Fleur.
209
00:23:56,417 --> 00:23:59,333
Sorry, is this normal?
210
00:23:59,500 --> 00:24:02,292
No, I'm checking the outputs.
211
00:24:07,917 --> 00:24:11,833
Have you ever had any problems with this disc?
- Non.
212
00:24:13,250 --> 00:24:15,458
That's odd, it should work.
213
00:24:19,583 --> 00:24:24,417
I'm sure we had settled...
Oh, OK.
214
00:24:24,583 --> 00:24:28,583
I'm going to upload the files
Again.
215
00:24:31,417 --> 00:24:34,000
- It might take a little while
- OK.
216
00:24:50,792 --> 00:24:52,708
What are you doing ?
217
00:24:55,833 --> 00:24:57,458
I'm watching movies.
218
00:25:00,083 --> 00:25:01,875
Can I see?
219
00:25:07,417 --> 00:25:10,000
What is...
What are you doing ?
220
00:25:10,167 --> 00:25:12,458
Oh, hey, sorry.
I was just watching...
221
00:25:12,625 --> 00:25:15,458
- Can you just...
- I was checking the sound on another file...
222
00:25:15,625 --> 00:25:18,333
- I can...
- Skip to the previous clip.
223
00:25:18,500 --> 00:25:22,875
The one I selected.
The one I marked in green.
224
00:25:23,417 --> 00:25:25,875
The one for the ceremony.
225
00:25:28,292 --> 00:25:30,417
Sorry, I didn't know.
226
00:25:35,875 --> 00:25:37,500
Can you hear me, darling?
227
00:25:40,792 --> 00:25:42,917
Paris
228
00:25:43,083 --> 00:25:44,583
Julian ?
229
00:25:47,417 --> 00:25:48,667
Julian ?
230
00:25:50,458 --> 00:25:51,667
We're here.
231
00:26:00,375 --> 00:26:03,292
- Good morning.
- Just a moment, please.
232
00:26:07,708 --> 00:26:09,625
- Tell me.
- Hello. My wife is feeling dizzy.
233
00:26:09,792 --> 00:26:11,833
Since this morning,
She doesn't walk straight.
234
00:26:12,000 --> 00:26:13,958
She fell
the steps of the town hall.
235
00:26:14,125 --> 00:26:16,458
- I called the taxi...
- I need his identity card.
236
00:26:16,625 --> 00:26:18,375
- I'll go get her.
- THANKS.
237
00:26:21,750 --> 00:26:25,542
Honey, they'll take care of us.
I need your wallet.
238
00:26:25,875 --> 00:26:29,292
Julian ?
Is your wallet here?
239
00:26:29,458 --> 00:26:32,083
- Wait, I've got it, I've got it.
- To be ?
240
00:26:32,250 --> 00:26:34,125
- Tell me, I'm watching.
- He is... He is here.
241
00:26:34,292 --> 00:26:36,042
- No, he's not here.
- In the bag.
242
00:26:36,208 --> 00:26:37,458
Wait, let me check.
243
00:26:46,000 --> 00:26:47,333
OK.
244
00:26:50,958 --> 00:26:52,167
How are you ?
245
00:26:58,958 --> 00:27:00,583
- Good morning.
- Good morning.
246
00:27:00,750 --> 00:27:02,208
Good morning.
247
00:27:02,583 --> 00:27:05,750
Hello Mrs.
We'll get you settled in the armchair.
248
00:27:07,875 --> 00:27:10,083
It's okay, they'll come with us.
249
00:27:54,542 --> 00:27:55,625
- Hello Mrs.
- Good morning.
250
00:27:57,208 --> 00:27:58,375
- And there it is.
- How are you ?
251
00:27:58,542 --> 00:28:00,542
- Can you move your things?
- Pardon.
252
00:28:04,083 --> 00:28:06,083
Does it bother you to...
253
00:28:06,667 --> 00:28:07,583
Thank you so much.
254
00:28:07,750 --> 00:28:10,625
He had a blood test done.
and a head scan.
255
00:28:10,792 --> 00:28:13,417
The doctor looks at the images
with the radiologist.
256
00:28:13,583 --> 00:28:16,042
They will come to see you
for further explanation.
257
00:28:16,208 --> 00:28:19,208
- OK thanks.
Do you need anything else?
258
00:28:19,375 --> 00:28:20,417
- Uh, no.
- See you later.
259
00:28:20,583 --> 00:28:21,667
THANKS.
260
00:28:21,833 --> 00:28:24,208
- Was it here?
- Yes.
261
00:28:35,208 --> 00:28:37,833
- Pardon.
- No, it's fine, don't worry.
262
00:28:40,917 --> 00:28:42,833
I hate hospitals.
263
00:28:43,000 --> 00:28:46,042
- What did they tell you?
- What you heard.
264
00:28:46,250 --> 00:28:48,083
- These scans have lasted so long.
- Yes.
265
00:28:48,250 --> 00:28:50,000
- And we really don't have...
- What ?
266
00:28:50,167 --> 00:28:53,833
- We don't have time for that.
- What are you talking about ?
267
00:28:54,875 --> 00:28:56,083
Pardon.
268
00:28:56,250 --> 00:28:57,458
But no.
269
00:28:58,000 --> 00:28:59,208
It's okay, it's okay.
270
00:29:01,958 --> 00:29:05,458
- T'as mal ?
- They put a needle in my arm.
271
00:29:07,417 --> 00:29:09,375
- It stinks in here.
- Yeah.
272
00:29:09,542 --> 00:29:11,000
It stinks of chlorine.
273
00:29:11,583 --> 00:29:12,625
Sperm.
274
00:29:12,792 --> 00:29:14,208
- It's true ?
- Yes.
275
00:29:14,375 --> 00:29:16,500
- Berk.
- A little.
276
00:29:25,208 --> 00:29:28,417
- I have another idea for Denmark.
- Tell.
277
00:29:28,583 --> 00:29:33,875
We could... You see... You know this...
He is a friend of Imani's. He lives in Denmark.
278
00:29:34,042 --> 00:29:37,167
And I had the idea that we could...
We could call it.
279
00:29:37,333 --> 00:29:40,000
And maybe we can sleep at his place.
280
00:29:40,167 --> 00:29:41,875
That way, it saves us...
281
00:29:42,042 --> 00:29:44,292
What are you doing ?
Why are you... filming my ear?
282
00:29:44,458 --> 00:29:48,417
Is my ear beautiful?
Huh? Why are you filming my ear?
283
00:29:49,250 --> 00:29:52,500
There you go. Twenty-two.
284
00:30:13,583 --> 00:30:15,333
- Fleur.
- Hmmm.
285
00:30:16,583 --> 00:30:18,458
Your meal is going to be cold.
286
00:30:19,417 --> 00:30:24,625
- Where are the ESTAs?
- They are on the drive, under Legal.
287
00:30:37,417 --> 00:30:41,583
- They won't call anymore, it's too late.
- Yes, they promised 8am, São Paulo.
288
00:30:52,375 --> 00:30:53,875
Say something.
289
00:30:56,917 --> 00:31:02,042
Hello, hello.
It's Wednesday. It's very late.
290
00:31:02,208 --> 00:31:03,333
Tell me your wishes.
291
00:31:03,500 --> 00:31:05,625
But no,
You're going to hear them so often.
292
00:31:05,792 --> 00:31:08,000
You're going to say the same thing
Every time?
293
00:31:08,167 --> 00:31:11,083
- Are you going to say something different?
- Yes.
294
00:31:14,083 --> 00:31:15,208
Yes.
295
00:31:20,875 --> 00:31:22,875
- Answer, answer.
- Yeah, yeah.
296
00:31:23,375 --> 00:31:24,417
Good morning.
297
00:31:24,583 --> 00:31:27,458
- Hello, is this Julian?
- Yes, that's her. Hello.
298
00:31:27,625 --> 00:31:32,542
- Is it late where you are?
- No, no. Thank you for calling back.
299
00:31:32,708 --> 00:31:35,208
I have... We have reviewed your request
300
00:31:35,375 --> 00:31:38,833
and we won't be able to hold the ceremony
at São Paolo City Hall.
301
00:31:39,000 --> 00:31:42,125
We had some incidents last year
to Pride and therefore...
302
00:31:42,292 --> 00:31:43,333
OK, uh...
303
00:31:43,500 --> 00:31:46,917
We don't want to risk anything.
without police protection.
304
00:31:47,083 --> 00:31:50,542
- We'll have to check that.
- OK, we'll get back to you.
305
00:31:50,708 --> 00:31:52,750
- I'm sorry.
- Good evening.
306
00:32:02,167 --> 00:32:03,292
What are you doing ?
307
00:32:03,458 --> 00:32:06,000
- We can't bury our heads in the sand.
- Is that what I'm doing?
308
00:32:06,167 --> 00:32:08,958
- Is getting married a level four threat?
- That's how the world works.
309
00:32:09,125 --> 00:32:11,500
No way! I don't think so.
that the world works this way.
310
00:32:11,667 --> 00:32:13,375
Good for you.
311
00:32:51,917 --> 00:32:55,375
No mom, that's in the box, over there.
The box of things to give away.
312
00:32:55,542 --> 00:32:58,500
- You're not going to get rid of it?
- Everything needs to fit into two suitcases.
313
00:32:58,667 --> 00:33:00,417
- Wait, no. Then I'll take it.
- Non.
314
00:33:00,583 --> 00:33:02,042
I saw you struggling with that thread.
315
00:33:02,208 --> 00:33:04,250
- It took you three months to finish it.
- Don't exaggerate.
316
00:33:04,417 --> 00:33:07,292
- Julian? She's beautiful, isn't she? Look.
- Yes, we must keep it.
317
00:33:07,458 --> 00:33:09,083
- I don't know where you got that idea from.
- What ?
318
00:33:09,250 --> 00:33:11,917
At thirteen, she decided
wanting to crochet.
319
00:33:12,083 --> 00:33:13,542
- You wonder why.
- So what?
320
00:33:13,708 --> 00:33:15,875
How so?
Okay, I'm going to put it in the attic.
321
00:33:16,042 --> 00:33:18,667
I don't like it when you put stuff
in the attic, all alone.
322
00:33:18,833 --> 00:33:21,458
- For what ?
- Because I don't like it.
323
00:33:21,625 --> 00:33:24,875
- It's very high, it's sloping...
- Up? I'm climbing a ladder.
324
00:33:25,042 --> 00:33:26,958
You put it at the entrance,
We'll see after the wedding.
325
00:33:27,125 --> 00:33:28,458
No, no. Definitely not.
326
00:33:28,625 --> 00:33:31,250
- If I... I've told you fifteen times!
- I'm a big girl.
327
00:33:31,417 --> 00:33:33,042
- Leave me alone.
- I'm doing you a favor.
328
00:33:33,208 --> 00:33:34,750
Okay. OK, I understand.
329
00:33:34,917 --> 00:33:37,292
- I can see you're not listening to me.
- I'm not going to listen to you.
330
00:33:37,458 --> 00:33:40,208
And I know what I'm doing.
I go up to the attic, I go down.
331
00:33:40,375 --> 00:33:42,292
- Nonstop.
- Your lover is in the attic.
332
00:33:42,458 --> 00:33:44,458
- Exact.
- There you go. I knew it.
333
00:33:44,625 --> 00:33:47,917
- Not very lively anymore, but it's not a big deal.
- That's disgusting.
334
00:33:50,292 --> 00:33:55,417
OK, that makes five...
That makes seven... Nine, yes.
335
00:33:55,583 --> 00:33:57,458
And fifteen...
336
00:33:57,625 --> 00:34:00,708
- How much was it? 10 euros?
10 euros?
337
00:34:02,417 --> 00:34:04,667
- 8 euros then?
- Non.
338
00:34:04,833 --> 00:34:06,333
- Five ?
- Non.
339
00:34:06,500 --> 00:34:07,583
OK.
340
00:34:08,250 --> 00:34:09,833
Four? No?
341
00:34:11,042 --> 00:34:13,083
Vas-y.
Be careful on the shoulders.
342
00:34:13,250 --> 00:34:14,875
- There? Is that good? There you go.
- Yeah.
343
00:34:15,042 --> 00:34:16,208
- I'm shooting, right?
- Yes.
344
00:34:16,375 --> 00:34:18,917
OK. There you go, like that.
345
00:34:19,417 --> 00:34:21,417
OK, I'll do the zipper.
346
00:34:21,958 --> 00:34:25,583
- Auw! You're impossible.
- Come on.
347
00:34:25,750 --> 00:34:28,917
- It's good ?
- Gently, I'm doing it gently.
348
00:34:29,083 --> 00:34:30,125
So.
349
00:34:30,292 --> 00:34:32,375
That's the one for Paris.
350
00:34:32,542 --> 00:34:37,750
- Ah, okay. Very good.
- But do you like it?
351
00:34:39,542 --> 00:34:41,292
That's crazy.
352
00:34:42,583 --> 00:34:43,625
How are you...
353
00:34:43,833 --> 00:34:45,083
We must be...
354
00:34:45,250 --> 00:34:49,917
Because there's the baby
downstairs neighbors who are sleeping.
355
00:34:50,083 --> 00:34:51,125
But no.
356
00:34:52,083 --> 00:34:53,958
Did the neighbor come to yell at her?
357
00:34:54,125 --> 00:34:57,583
Well, yes, actually I really am...
I won't miss the neighbor.
358
00:34:57,750 --> 00:35:00,333
- No. Me neither.
She's pissing me off. So...
359
00:35:00,500 --> 00:35:03,417
Ah, hey, Fleur.
You forgot the flower there.
360
00:35:03,583 --> 00:35:04,667
Shall we leave it here?
361
00:35:08,667 --> 00:35:10,375
- Are you saying goodbye to the plants?
- Bye.
362
00:35:10,542 --> 00:35:11,833
Hey, plants.
363
00:35:13,333 --> 00:35:15,917
Are you nervous?
- A little.
364
00:35:41,833 --> 00:35:45,958
Wait, Mom, we're almost there.
Ten minutes, so give us some time...
365
00:35:47,417 --> 00:35:49,708
No, Mom, stay downstairs.
Wait five minutes, OK?
366
00:35:49,875 --> 00:35:52,083
We'll pack these boxes before we change.
stay at the bottom.
367
00:35:52,500 --> 00:35:54,542
- It's good ?
- Yes.
368
00:35:54,708 --> 00:35:56,708
I put it behind
Christmas decorations?
369
00:35:56,875 --> 00:35:58,333
Yeah, great.
370
00:35:58,500 --> 00:35:59,833
You won't be back before then.
371
00:36:00,000 --> 00:36:01,625
OK. Be careful, okay?
372
00:36:02,667 --> 00:36:05,333
Attention...
But! You're impossible, aren't you?
373
00:36:05,500 --> 00:36:08,042
Are you almost ready? Because we have to...
- Yeah, yeah, we're almost there.
374
00:36:08,208 --> 00:36:10,125
Wait, I'll do it.
375
00:36:11,875 --> 00:36:13,792
Are you taking it from here? OK.
376
00:36:15,875 --> 00:36:18,750
- See you later.
- See you later.
377
00:36:18,917 --> 00:36:21,000
And now the shoes,
Where do we put them?
378
00:36:31,417 --> 00:36:33,375
- Did I hurt you?
- No, it's fine.
379
00:36:40,917 --> 00:36:42,083
Pardon.
380
00:36:48,458 --> 00:36:49,667
But it's pretty?
381
00:36:50,917 --> 00:36:51,958
Hein ?
382
00:36:52,750 --> 00:36:53,958
- What? Is it pretty or not?
- Yes, it's pretty.
383
00:36:54,125 --> 00:36:56,208
- But what?
- It's pretty.
384
00:36:57,292 --> 00:37:02,542
- But then... You're going to ruin everything.
- It's not a big deal, it's not a big deal.
385
00:37:04,458 --> 00:37:05,875
But come here.
386
00:37:09,083 --> 00:37:10,542
I will miss you.
387
00:37:11,958 --> 00:37:13,208
You too.
388
00:37:14,542 --> 00:37:15,583
Be careful.
389
00:37:15,750 --> 00:37:16,917
Fleur,
390
00:37:17,083 --> 00:37:19,125
there are so many things
that I could tell you.
391
00:37:19,292 --> 00:37:24,333
So fortunately, we will still have
the opportunity to do it a few times.
392
00:37:24,500 --> 00:37:29,333
I could even go into detail about what I want
to be organized by theme or by period.
393
00:37:30,125 --> 00:37:35,375
But there really are so many things
that I would like to tell you.
394
00:37:35,542 --> 00:37:37,500
But let's start at the beginning.
395
00:37:38,458 --> 00:37:42,083
I remember very well
from the first time I saw you.
396
00:37:42,458 --> 00:37:46,083
It was December and it was cold.
Three degrees.
397
00:37:46,792 --> 00:37:50,083
You were wearing a black jacket
in faux fur.
398
00:37:51,208 --> 00:37:53,375
And I never saw that jacket again.
399
00:37:53,542 --> 00:37:57,792
But you were the most beautiful thing
that I've never seen.
400
00:37:57,958 --> 00:38:01,500
And so, I couldn't anymore
I stop looking at you.
401
00:38:04,958 --> 00:38:08,667
At that point, I would have everything
I gave up on you.
402
00:38:08,833 --> 00:38:12,167
If only to be
near you for a moment.
403
00:38:12,875 --> 00:38:14,000
And here we are.
404
00:38:14,625 --> 00:38:15,750
- Love.
- Love.
405
00:38:15,917 --> 00:38:20,000
I would have burst with joy
just the thought of it.
406
00:38:20,167 --> 00:38:24,500
I would never have wanted to be anywhere else,
with no one else.
407
00:38:24,667 --> 00:38:28,667
You make me happier
that I could never have hoped for.
408
00:38:55,458 --> 00:38:57,875
We're looking at Tuesday's scans
ensemble ?
409
00:38:58,042 --> 00:39:00,042
- Yes.
- Yes ?
410
00:39:03,125 --> 00:39:08,125
There, now we can see that there is...
bone abnormalities.
411
00:39:10,042 --> 00:39:11,958
There, here, the liver.
412
00:39:14,417 --> 00:39:17,250
There's something there too
at the level of the lungs.
413
00:39:18,583 --> 00:39:24,167
And then,
This is a big problem.
414
00:39:25,000 --> 00:39:28,125
- The brain. All around here.
- Yes.
415
00:39:29,792 --> 00:39:32,500
So, we're still waiting.
the results of the biopsy.
416
00:39:32,667 --> 00:39:38,208
But as we had discussed with Julian,
The tests seem to confirm
417
00:39:38,375 --> 00:39:42,458
the suspicions we had
during our last conversation.
418
00:39:43,417 --> 00:39:46,375
I sent the documents
in Belgium.
419
00:39:46,542 --> 00:39:49,250
Because his best friend is a doctor
420
00:39:49,417 --> 00:39:52,750
and the hospital where he works
has a very good oncology department.
421
00:39:52,917 --> 00:39:55,667
So there you have it, they are examining,
They're looking into it.
422
00:39:55,833 --> 00:39:58,750
Okay. Yes, very good.
You are completely free.
423
00:39:59,208 --> 00:40:00,625
More...
424
00:40:03,583 --> 00:40:07,917
I understand that you...
that you wanted to examine this in depth.
425
00:40:09,042 --> 00:40:11,083
But you must believe me
when I tell you
426
00:40:11,250 --> 00:40:14,375
that we really have
took the matter very seriously.
427
00:40:15,125 --> 00:40:18,708
It's just that it's normal
that we get a second opinion.
428
00:40:18,875 --> 00:40:21,917
- Yes.
- Because you went very fast.
429
00:40:22,083 --> 00:40:23,125
I completely understand.
430
00:40:23,292 --> 00:40:27,708
And if they think they can do something
For her, that would be wonderful.
431
00:40:27,875 --> 00:40:29,708
But it's just that...
432
00:40:31,500 --> 00:40:35,833
There you go, us too.
We examined that really thoroughly.
433
00:40:36,000 --> 00:40:42,917
What if we thought we could do something?
which actually makes sense,
434
00:40:44,375 --> 00:40:46,833
We would have done it.
Finally, we would do it.
435
00:40:50,708 --> 00:40:51,750
OK.
436
00:40:55,625 --> 00:40:57,250
We'll see then.
437
00:40:58,917 --> 00:41:00,000
Yes.
438
00:41:03,250 --> 00:41:05,500
You know we're here and...
439
00:41:07,083 --> 00:41:09,417
I remain available, as you know.
440
00:41:47,417 --> 00:41:48,750
Ed? Yeah.
441
00:41:51,250 --> 00:41:53,000
No, no, that's not good.
442
00:41:54,667 --> 00:41:57,542
But you, were you able to
look what he...
443
00:41:57,708 --> 00:42:00,083
What does he say about it?
Because if we...
444
00:42:05,042 --> 00:42:06,208
Yes.
445
00:42:20,333 --> 00:42:21,792
Our list continued...
- Yes.
446
00:42:21,958 --> 00:42:24,958
And our list kept growing.
447
00:42:25,125 --> 00:42:29,208
In September, a bill
was approved by parliament in Malta.
448
00:42:29,375 --> 00:42:31,667
Germany followed suit in October.
449
00:42:31,833 --> 00:42:33,917
According to a survey conducted in Australia,
450
00:42:34,083 --> 00:42:39,792
61% of the population was in favor
to same-sex marriage.
451
00:42:45,125 --> 00:42:50,042
- Do you want to take a break?
- No, it's fine. Just give me a minute.
452
00:42:50,208 --> 00:42:54,125
I just had to control the sound.
I think we're good.
453
00:42:54,458 --> 00:42:57,167
Please, I just want
Repeat one last time.
454
00:42:57,333 --> 00:43:01,375
OK, but we've reviewed the timing.
And I have your text in front of me.
455
00:43:01,542 --> 00:43:04,417
- If you want...
- Just let me finish. OK?
456
00:43:04,583 --> 00:43:06,417
I have it all in my head.
457
00:43:23,208 --> 00:43:25,625
- I can... I can do it myself.
- OK.
458
00:43:28,500 --> 00:43:30,500
- Hold.
- THANKS.
459
00:43:33,917 --> 00:43:35,417
- THANKS.
- Yes.
460
00:43:36,625 --> 00:43:40,333
Oh, and I copied the file
on our server, then...
461
00:43:40,500 --> 00:43:44,417
- OK. Just this one?
- Yes, that one.
462
00:44:29,208 --> 00:44:31,167
It doesn't get that big.
463
00:44:31,333 --> 00:44:33,875
Again, again.
464
00:44:41,417 --> 00:44:42,458
It's right there.
465
00:44:42,625 --> 00:44:45,667
- I was looking forward to meeting you.
- Us too.
466
00:44:45,833 --> 00:44:47,917
- Yes, us too.
- That's kind.
467
00:44:48,083 --> 00:44:50,417
- Are you familiar with the New York Minute?
- Yes.
468
00:44:50,583 --> 00:44:52,083
One minute, no wishes.
469
00:44:52,250 --> 00:44:55,333
"I want it, I want it. Thank you."
Have a wonderful life. Next.
470
00:44:55,500 --> 00:44:59,167
That's how we do it here.
But you want more?
471
00:44:59,333 --> 00:45:03,375
We need a few minutes
to adjust the camera, control the sound...
472
00:45:03,542 --> 00:45:08,583
- Yes, we want to record everything, so...
- These are just very minor adjustments.
473
00:45:08,750 --> 00:45:12,625
- How long will it take you?
- Ten minutes?
474
00:45:12,792 --> 00:45:14,500
- Ten ?
- Maximum fifteen.
475
00:45:14,667 --> 00:45:18,250
Very well, OK.
We'll see what we can do.
476
00:45:21,333 --> 00:45:24,167
Listen, I've read your proposal.
477
00:45:24,333 --> 00:45:29,625
And honestly, I was...
I was really moved.
478
00:45:29,792 --> 00:45:34,458
- I think it's great.
- Thank you. Thank you very much.
479
00:45:34,625 --> 00:45:36,667
My sister... well, her kid...
480
00:45:37,750 --> 00:45:39,542
He would have loved to see that.
481
00:45:41,792 --> 00:45:46,458
That could have changed everything for him.
You know? He was 15 years old, so...
482
00:45:47,292 --> 00:45:52,417
- I'm sorry to hear that.
- I'm sorry. Pardon me.
483
00:45:53,000 --> 00:45:58,167
If you agree,
I would like to conduct the ceremony myself.
484
00:45:58,333 --> 00:46:00,458
- Yes.
- As a municipal clerk.
485
00:46:00,625 --> 00:46:02,542
- It would be an honor.
Oh, but...
486
00:46:02,708 --> 00:46:04,875
It is a true honor for us.
487
00:46:05,333 --> 00:46:10,917
We contacted the local press
And some people seem interested.
488
00:46:11,083 --> 00:46:14,000
I will request passes.
to your team.
489
00:46:19,875 --> 00:46:21,958
Stories like that...
490
00:46:23,833 --> 00:46:26,917
And I don't understand what we can do
so that people understand.
491
00:46:27,083 --> 00:46:30,375
- That's what we're here for.
- Yeah, I know. But I...
492
00:46:31,292 --> 00:46:33,583
- So what?
- But I... I can't.
493
00:46:33,750 --> 00:46:37,500
I can... I need to...
494
00:46:37,667 --> 00:46:39,167
- Of...
- What ?
495
00:46:39,333 --> 00:46:41,667
- We're going back to the hotel.
- No, I need a moment.
496
00:46:41,833 --> 00:46:43,875
- I can't.
- Right, let's put our things down.
497
00:46:44,042 --> 00:46:47,125
No, if I open my email now
and that I come across a 'no',
498
00:46:47,292 --> 00:46:49,625
or a hate message,
I'm going to lose it, I can feel it.
499
00:46:49,792 --> 00:46:54,167
- Come on, let's just drop off the things.
- Oh yes, is that what you want to go and do?
500
00:46:55,667 --> 00:46:57,542
- We still have work to do.
- But Fleur...
501
00:46:57,708 --> 00:47:00,042
What did I just say?
I can't do that right now.
502
00:47:00,208 --> 00:47:02,917
I just need a moment, OK?
I'm going to lose it otherwise.
503
00:47:03,083 --> 00:47:06,208
And that's not good for the project.
It's good for no one.
504
00:47:09,625 --> 00:47:13,542
We are in New York
And you don't even realize it.
505
00:47:13,708 --> 00:47:16,917
Ten minutes from the Brooklyn Bridge
And all you want to do is...
506
00:47:17,083 --> 00:47:19,583
It's about going back behind your computer.
507
00:48:08,833 --> 00:48:11,125
Look there, at the two of us.
508
00:48:13,667 --> 00:48:16,875
It's us.
It's the two of us.
509
00:48:17,208 --> 00:48:20,708
It's so romantic
to compare us to ducks.
510
00:48:29,083 --> 00:48:30,375
What ?
511
00:48:32,500 --> 00:48:34,208
I love you very much.
512
00:49:18,708 --> 00:49:21,708
It took the Netherlands years
513
00:49:21,875 --> 00:49:24,917
to consider legalizing marriage
between people of the same sex.
514
00:49:25,083 --> 00:49:27,167
- Come on, come on, get back up.
- I can't.
515
00:49:27,333 --> 00:49:29,667
Go! Go!
516
00:49:29,833 --> 00:49:32,125
And my legs are longer.
That's not going well.
517
00:49:32,417 --> 00:49:35,417
It is...
Sorry, yes, sorry.
518
00:49:35,583 --> 00:49:39,042
It has been noted that in Belgium,
many people...
519
00:49:40,333 --> 00:49:44,583
Hi, Julian.
So, we're in New York.
520
00:49:44,750 --> 00:49:48,250
And we're here for 'Project 22'.
521
00:49:48,417 --> 00:49:49,458
Is that okay?
522
00:49:56,375 --> 00:50:00,750
Yes, there is a lot of paperwork.
But that's part of the project.
523
00:50:03,292 --> 00:50:07,833
Yes, we would love that. We want it to come back.
in the countries we visit.
524
00:50:08,292 --> 00:50:10,042
Perhaps for an exhibition or...
525
00:50:10,208 --> 00:50:14,167
We film everything.
So why not a documentary?
526
00:50:14,458 --> 00:50:18,833
Brazil, Uruguay, Argentina, Mexico,
Colombia, South Africa.
527
00:50:19,000 --> 00:50:23,792
OK, today we're getting married in New York.
It's going to be great.
528
00:50:23,958 --> 00:50:27,333
We don't have one minute, but seven.
529
00:50:27,500 --> 00:50:29,500
We did it. She did it.
530
00:50:29,667 --> 00:50:31,208
Fleur Pierets did it.
531
00:50:31,375 --> 00:50:37,458
It has been noted that in Belgium, many
are convinced that it is too ambitious.
532
00:50:37,625 --> 00:50:39,292
- Malta, Germany.
- Atlantis.
533
00:50:39,458 --> 00:50:41,625
- Spain, Portugal.
- Middle-earth.
534
00:50:41,792 --> 00:50:43,417
- Ireland.
- Shangri-La.
535
00:50:43,583 --> 00:50:47,333
- Iceland. Did I say Iceland?
- El Dorado.
536
00:50:50,417 --> 00:50:52,000
Is it rolling?
537
00:50:53,667 --> 00:50:55,750
You too ?
538
00:50:56,083 --> 00:50:58,333
Okay, let's go.
Here we go.
539
00:50:58,500 --> 00:51:01,917
Dear friends, dear colleagues,
reporters et supporters.
540
00:51:02,083 --> 00:51:06,542
We are gathered here today
to celebrate the union between Fleur and Julian.
541
00:51:06,750 --> 00:51:09,792
Fleur, you chose Julian
as a life partner.
542
00:51:10,708 --> 00:51:13,000
Will you love and respect her?
543
00:51:13,167 --> 00:51:14,958
Will you always be honest with her?
544
00:51:15,125 --> 00:51:18,500
And will you stay by his side?
No matter what happens?
545
00:51:18,708 --> 00:51:20,917
I promise to love and respect you.
546
00:51:21,083 --> 00:51:24,125
- Through laughter and tears.
- Through laughter and tears.
547
00:51:24,292 --> 00:51:26,458
- With all my being.
- With all my being.
548
00:51:26,625 --> 00:51:29,583
- I honor you.
- I honor you.
549
00:51:29,750 --> 00:51:32,500
We heard
your wedding promises.
550
00:51:32,667 --> 00:51:36,250
And we are working towards a world
in which this ambitious project
551
00:51:36,417 --> 00:51:39,542
to get married in each country
who authorizes you to do so,
552
00:51:39,708 --> 00:51:41,333
will continue indefinitely.
553
00:51:41,500 --> 00:51:45,042
By virtue of sincerity
of your actions and words today,
554
00:51:45,208 --> 00:51:47,958
and the powers conferred upon me
by the State of New York,
555
00:51:48,125 --> 00:51:52,208
I now pronounce you married and partners
For life. You can kiss...
556
00:52:37,750 --> 00:52:39,333
You're tired.
557
00:52:43,792 --> 00:52:45,583
I have a headache.
558
00:52:46,958 --> 00:52:49,750
Do you want me to ask at reception?
Do they have anything?
559
00:52:49,917 --> 00:52:54,083
No, no, it's fine.
It was worse this morning.
560
00:52:54,250 --> 00:52:55,708
Ah good ?
561
00:52:56,625 --> 00:52:58,875
I just need to sleep.
562
00:53:01,042 --> 00:53:02,208
OK.
563
00:53:35,750 --> 00:53:37,375
Do something with your feet?
564
00:53:39,875 --> 00:53:40,917
- That ?
- Yeah.
565
00:53:41,083 --> 00:53:43,125
Attends, on change.
566
00:53:46,000 --> 00:53:48,792
I want to be...
567
00:53:50,000 --> 00:53:52,083
New York, New York
568
00:54:03,583 --> 00:54:05,500
Disk inaccessible
569
00:54:48,542 --> 00:54:49,875
Come on !
570
00:55:09,458 --> 00:55:10,500
Damn!
571
00:55:23,042 --> 00:55:25,917
Please leave your name
572
00:55:45,625 --> 00:55:48,375
There are traffic jams.
around the border,
573
00:55:48,542 --> 00:55:51,500
- so it may take a little longer.
- OK.
574
00:56:02,375 --> 00:56:04,333
- Aren't you cold?
- No, but your hands are cold.
575
00:56:04,500 --> 00:56:06,167
A little, but it's okay.
576
00:56:46,542 --> 00:56:50,708
You heard that, right?
You heard what Edward said.
577
00:56:53,667 --> 00:56:55,625
We shouldn't delude ourselves.
578
00:57:00,167 --> 00:57:03,583
He cancelled his appointments
in the coming weeks and...
579
00:57:05,750 --> 00:57:10,250
I thought maybe he could
come with us to my mother's house.
580
00:57:11,917 --> 00:57:13,917
I'm going to become senile.
581
00:57:18,042 --> 00:57:19,292
Don't say that.
582
00:57:24,083 --> 00:57:26,458
It's up to you to choose
what you do with it.
583
00:57:29,292 --> 00:57:30,792
More...
584
00:57:34,292 --> 00:57:36,542
You'll have so many things to do.
585
00:57:37,583 --> 00:57:42,333
And you will have...
So many reasons to be angry.
586
00:57:45,500 --> 00:57:47,667
You will have so much love to give.
587
00:57:51,708 --> 00:57:53,458
Because that's you.
588
00:57:54,833 --> 00:58:00,375
And... And you might not have that feeling
for a while, but...
589
00:58:04,042 --> 00:58:05,792
It will always be you.
590
00:59:24,750 --> 00:59:26,750
I'll put it here.
591
00:59:28,250 --> 00:59:29,375
Morphine patches?
592
00:59:29,542 --> 00:59:30,875
- The patches?
- Yes.
593
00:59:31,042 --> 00:59:36,083
It needs to be applied every three days
and change location on the upper body.
594
00:59:36,250 --> 00:59:37,333
All right.
595
00:59:37,500 --> 00:59:39,542
Hold.
Do you want more?
596
00:59:41,625 --> 00:59:44,208
- And what about the pain?
- For the pain. There are patches.
597
00:59:44,375 --> 00:59:46,417
- Morphine? Is that morphine?
- Yes.
598
00:59:46,583 --> 00:59:48,625
- And this is cortisone?
- Yes, that's it.
599
00:59:48,792 --> 00:59:50,958
And what is this here?
600
00:59:57,792 --> 00:59:59,167
It's crack.
601
00:59:59,708 --> 01:00:02,042
No, Mom, it's the thickener.
That's why...
602
01:00:02,208 --> 01:00:05,708
- So that she can swallow more easily.
- Sorry, darling.
603
01:00:07,375 --> 01:00:09,250
No, stop it, Mom.
604
01:00:09,458 --> 01:00:11,333
- Ingrid.
- SO...
605
01:00:11,500 --> 01:00:14,792
Gastric protectors,
Painkillers, cortisone.
606
01:00:14,958 --> 01:00:17,500
Yes, but there's nothing to laugh about.
607
01:00:17,833 --> 01:00:21,125
- Hey, Fleur, we're just kidding.
- No, stop.
608
01:00:21,292 --> 01:00:22,375
We're having a laugh.
609
01:00:22,542 --> 01:00:23,958
- We're joking.
- No, but it's okay.
610
01:00:24,125 --> 01:00:25,708
Come here. Come here.
611
01:00:28,875 --> 01:00:30,625
Crack...
612
01:00:32,542 --> 01:00:37,375
- It's now or never.
- You're all going crazy.
613
01:00:37,542 --> 01:00:40,208
Hey Ingrid, you don't know
someone in the neighborhood
614
01:00:40,375 --> 01:00:41,958
- who could...
- Oh no, no.
615
01:00:42,333 --> 01:00:45,250
You shouldn't take crack cocaine.
It makes your teeth fall out.
616
01:00:47,083 --> 01:00:49,792
- Not even true.
- What do you mean 'Not even true'?
617
01:00:49,958 --> 01:00:54,167
- But what do you know about it?
- What do I know about it? I'm a doctor.
618
01:00:55,875 --> 01:00:58,458
That's right. You're a doctor, aren't you?
619
01:00:58,625 --> 01:01:02,875
The Patrobus assimilis,
a boreal-arctic mountain species
620
01:01:03,042 --> 01:01:05,250
who usually lives
in cool climates
621
01:01:05,417 --> 01:01:08,833
and that one encounters especially
in northern and central Europe,
622
01:01:09,000 --> 01:01:12,250
as far as northwestern Siberia.
Until recently...
623
01:01:30,375 --> 01:01:31,792
It'll be OK.
624
01:02:15,583 --> 01:02:17,583
I need to cut your nails.
625
01:03:05,583 --> 01:03:07,875
- T'as mal ?
- You must stay in bed.
626
01:03:12,875 --> 01:03:15,292
I'm washing you.
627
01:03:15,458 --> 01:03:17,083
You're going to stay sick.
628
01:03:22,625 --> 01:03:24,792
But it'll be okay, don't worry.
629
01:03:55,375 --> 01:03:58,250
The waiting time
630
01:03:58,417 --> 01:04:02,542
You should have someone online
631
01:04:04,042 --> 01:04:06,667
- Wouldn't you like to come inside?
- No, I'm getting some fresh air.
632
01:04:08,333 --> 01:04:10,167
- One.
- I called them all week.
633
01:04:10,333 --> 01:04:12,500
No one could answer me.
634
01:04:12,667 --> 01:04:15,125
We put in all the money
in transport, equipment.
635
01:04:15,292 --> 01:04:17,417
If they cannot assure us,
I don't know...
636
01:04:17,583 --> 01:04:19,750
- Mom.
- I'll call them later.
637
01:04:20,708 --> 01:04:23,500
Go take a shower
and eat something.
638
01:04:27,250 --> 01:04:30,042
Go ahead.
Edward is there with her.
639
01:04:32,875 --> 01:04:34,708
Have you spoken to his parents?
640
01:04:35,417 --> 01:04:38,333
How many times do I have to tell you?
- We can't exclude them.
641
01:04:38,500 --> 01:04:40,042
It's his choice.
642
01:04:40,625 --> 01:04:42,000
She does what she wants.
643
01:05:36,000 --> 01:05:38,792
- What was that noise?
- Gently, gently.
644
01:05:38,958 --> 01:05:40,583
- I thought...
- Go dry yourself.
645
01:05:40,750 --> 01:05:43,000
I am here. Edward is here.
Everything is fine.
646
01:05:45,083 --> 01:05:46,292
Come on.
647
01:05:50,083 --> 01:05:51,333
Fleur.
648
01:05:54,833 --> 01:05:56,375
Go get dressed.
649
01:06:48,708 --> 01:06:50,583
What are you doing ?
650
01:06:54,625 --> 01:06:55,958
I'm watching movies.
651
01:06:59,792 --> 01:07:01,792
Can I see?
652
01:07:19,542 --> 01:07:21,667
What are you doing ?
653
01:07:24,625 --> 01:07:26,083
I'm watching movies.
654
01:07:29,792 --> 01:07:31,875
Can I see?
655
01:08:21,457 --> 01:08:23,375
Can I come with you?
656
01:08:32,417 --> 01:08:33,625
Non.
657
01:09:31,457 --> 01:09:33,207
I will always love you.
658
01:09:35,957 --> 01:09:37,667
I will never forget you.
659
01:09:40,917 --> 01:09:42,957
You will always be in my heart.
660
01:09:48,750 --> 01:09:50,332
I will never leave you.
661
01:09:57,958 --> 01:09:59,667
I will always love you.
662
01:10:04,875 --> 01:10:06,833
You will always be in my heart.
663
01:10:14,042 --> 01:10:15,833
I will never forget you.
664
01:10:19,875 --> 01:10:21,708
I will never leave you.
665
01:10:26,750 --> 01:10:28,542
I will always love you.
666
01:10:33,542 --> 01:10:35,292
I will never forget you.
667
01:10:37,875 --> 01:10:39,875
You will always be in my heart.
668
01:10:40,625 --> 01:10:42,250
I will never leave you.
669
01:10:43,792 --> 01:10:45,375
I will always love you.
670
01:10:47,792 --> 01:10:49,958
You will always be in my heart.
671
01:10:56,208 --> 01:10:57,833
I will never forget you.
672
01:11:01,875 --> 01:11:03,375
I will never leave you.
673
01:12:41,583 --> 01:12:42,958
Hold.
674
01:12:43,167 --> 01:12:44,667
No, it's fine.
675
01:12:45,833 --> 01:12:47,167
You need to eat.
676
01:12:49,583 --> 01:12:51,125
- Do you want some?
- No, thank you.
677
01:12:51,292 --> 01:12:52,750
- Non ?
- That's okay, I have some grapes.
678
01:12:52,917 --> 01:12:54,042
All right.
679
01:13:04,583 --> 01:13:06,708
- Do you want me to go?
- Yes.
680
01:13:20,333 --> 01:13:22,083
These people need to be allowed to do their thing.
681
01:13:32,708 --> 01:13:35,458
Here... Here, there are still clothes.
682
01:13:40,250 --> 01:13:41,917
- Attention.
- Gently.
683
01:14:50,167 --> 01:14:51,500
Julian Boom.
684
01:14:53,625 --> 01:14:54,708
Julian.
685
01:14:56,167 --> 01:14:58,792
No, Julian is his first name.
686
01:15:00,917 --> 01:15:02,167
Yes I know...
687
01:15:02,875 --> 01:15:05,917
Yes, it's not like that
based on the documents, but is it...
688
01:15:07,167 --> 01:15:10,583
No. Would that be possible?
to change it, because she...
689
01:15:10,958 --> 01:15:13,500
No. Her name is Julian.
690
01:15:20,833 --> 01:15:22,917
But would that be possible...?
691
01:15:46,167 --> 01:15:47,292
- Hello.
- Hello.
692
01:15:47,458 --> 01:15:48,667
- Fleur ?
- I called,
693
01:15:48,833 --> 01:15:51,625
but no one responded
So I took the subway again.
694
01:15:51,792 --> 01:15:55,875
Well... my hard drive crashed.
I must have made a mistake.
695
01:15:56,042 --> 01:15:58,250
- I don't know...
- I see. Do you want to sit down?
696
01:15:58,417 --> 01:16:00,125
- Yes.
- Let's see.
697
01:16:00,292 --> 01:16:03,000
- Do you want some coffee?
- No, thank you.
698
01:16:08,667 --> 01:16:10,292
What? What's wrong?
699
01:16:10,458 --> 01:16:14,125
It's... in...
700
01:16:14,833 --> 01:16:15,958
In the...
701
01:16:17,083 --> 01:16:19,750
- Can you find the 'Julian' file?
- Let's see.
702
01:16:38,083 --> 01:16:40,833
Look. 1%.
703
01:16:41,042 --> 01:16:42,833
- It works.
- Yes.
704
01:16:44,917 --> 01:16:46,000
OK.
705
01:16:46,667 --> 01:16:50,375
It might take a few hours.
It's an old medium.
706
01:16:57,333 --> 01:17:01,542
- I didn't want to look at your files.
- No, it's nothing.
707
01:17:02,708 --> 01:17:04,250
When did she die?
708
01:17:08,625 --> 01:17:10,167
One year ago.
709
01:17:12,708 --> 01:17:16,625
Did you know she was sick?
during the project?
710
01:17:21,542 --> 01:17:22,625
Non.
711
01:17:22,792 --> 01:17:23,833
Non.
712
01:17:27,292 --> 01:17:30,208
- Well...
I wish people had known, but I...
713
01:17:30,375 --> 01:17:33,125
I didn't know...
We didn't know.
714
01:17:37,292 --> 01:17:43,750
I find it very moving.
For having filmed her like that.
715
01:17:46,833 --> 01:17:50,292
I imagine that's comforting.
In a way.
716
01:18:48,250 --> 01:18:49,708
- Hi, darling.
- Hello!
717
01:18:49,875 --> 01:18:52,375
- Is this your outfit for tonight?
- Did you see?
718
01:18:52,542 --> 01:18:54,458
Yeah. It's beautiful.
719
01:18:55,292 --> 01:18:58,167
It looks absolutely gorgeous with the hair.
720
01:19:01,083 --> 01:19:02,625
Are you ready?
721
01:19:05,625 --> 01:19:10,208
I don't know. I am...
I'm a little nervous.
722
01:19:12,250 --> 01:19:15,208
That's normal.
But you'll do well.
723
01:19:16,667 --> 01:19:20,583
I have nothing to do this weekend.
Do you feel like doing something?
724
01:19:21,625 --> 01:19:22,875
Owl.
725
01:19:24,292 --> 01:19:31,458
- What time are you landing tomorrow?
- Quite late, I think, in the evening.
726
01:19:31,625 --> 01:19:34,208
OK. We'll come and get you.
727
01:19:34,375 --> 01:19:36,083
Send me the details.
- OK.
728
01:19:36,250 --> 01:19:39,167
If there isn't too much traffic,
We'll be at the airport in half an hour.
729
01:19:39,333 --> 01:19:40,500
SO...
730
01:19:43,000 --> 01:19:44,083
OK ?
731
01:19:51,583 --> 01:19:53,083
What ?
732
01:20:03,833 --> 01:20:05,750
I'm sorry.
733
01:20:17,833 --> 01:20:19,083
Pardon.
734
01:20:27,750 --> 01:20:30,667
- Pardon.
- It's OK, it's OK.
735
01:20:40,583 --> 01:20:44,583
I know...
I don't know where she is.
736
01:20:53,750 --> 01:20:55,083
That's OK.
737
01:21:01,000 --> 01:21:03,083
How much time do you have?
before the conference?
738
01:21:03,250 --> 01:21:04,875
Wait, I'll take a look.
739
01:21:06,125 --> 01:21:07,750
An hour and a half, something like that.
740
01:21:07,917 --> 01:21:10,000
I need to be there
in an hour and a half.
741
01:21:10,750 --> 01:21:12,625
- An hour and a half?
- Yeah.
742
01:21:13,208 --> 01:21:17,000
- Lie down a little longer, won't you?
- Yeah.
743
01:21:22,667 --> 01:21:24,542
I'll stay here, OK?
744
01:21:25,417 --> 01:21:27,000
Close your eyes.
745
01:21:33,458 --> 01:21:34,917
So.
746
01:22:05,792 --> 01:22:07,875
Okay, thank you.
747
01:22:19,625 --> 01:22:21,583
- Ready?
- Yes.
748
01:22:22,458 --> 01:22:24,792
- Can I quickly check your microphone?
- Yes.
749
01:22:28,958 --> 01:22:30,000
OK, that's good.
750
01:22:31,417 --> 01:22:32,500
Dark.
751
01:22:34,042 --> 01:22:37,375
Coming straight from Belgium:
Fleur Pierets.
752
01:22:37,875 --> 01:22:39,000
Good evening.
753
01:22:41,958 --> 01:22:43,083
THANKS.
754
01:22:47,458 --> 01:22:49,000
THANKS.
755
01:22:49,417 --> 01:22:53,083
Thank you all for coming, I...
756
01:22:54,750 --> 01:22:57,958
I wasn't expecting so many people.
757
01:22:58,125 --> 01:23:02,042
The first time I saw her,
It was in a room like this one.
758
01:23:03,208 --> 01:23:07,500
I arrived just in time, but
The lights were already off in the audience.
759
01:23:07,958 --> 01:23:12,583
As I tried to get back to my seat,
She stood up to let me pass.
760
01:23:14,000 --> 01:23:15,625
She was very tall.
761
01:23:20,542 --> 01:23:24,458
She remembered perfectly that I had
a black faux fur coat,
762
01:23:24,625 --> 01:23:28,250
whereas I've never had
I've never owned a coat like this in my entire life.
763
01:23:30,000 --> 01:23:33,750
But anyway, I don't have the slightest recollection
of the concert itself.
764
01:23:35,875 --> 01:23:39,375
I couldn't concentrate
on nothing but the nape of his neck.
765
01:23:46,042 --> 01:23:50,417
Nothing has ever felt so natural
than to fall in love with her
766
01:23:50,917 --> 01:23:55,042
But when, in the spring of 2017,
Friends suggested we get married
767
01:23:55,208 --> 01:23:59,292
in Greece or Italy, it was necessary
explain to them that it was impossible.
768
01:24:00,250 --> 01:24:03,875
That in reality, we were lucky
to live in one of the 22 countries
769
01:24:04,042 --> 01:24:06,417
where marriage between people
same-sex marriage was legal.
770
01:24:06,583 --> 01:24:09,167
We wanted to use this privilege
to mark the occasion.
771
01:24:09,333 --> 01:24:13,875
So that's why I'm here.
and that I am addressing all of you.
772
01:24:14,958 --> 01:24:16,875
And I stand before you, alone...
773
01:24:17,042 --> 01:24:19,917
But you need to know who she is.
774
01:24:31,458 --> 01:24:34,125
I was lucky to have found it.
775
01:24:35,667 --> 01:24:40,125
If I had arrived on time that day,
if I had been sitting somewhere else,
776
01:24:40,292 --> 01:24:43,458
I could have missed her
without seeing her.
777
01:24:45,125 --> 01:24:46,792
But I saw it clearly.
778
01:25:17,500 --> 01:25:20,292
Fleur and Julian got married.
779
01:25:20,458 --> 01:25:22,750
in the Netherlands, Belgium and France.
780
01:25:22,917 --> 01:25:26,458
Eight years after the start of their project 22,
781
01:25:26,625 --> 01:25:30,917
same-sex marriage56220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.