Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,640 --> 00:00:33,680
E' la notte degli Oscar ?
2
00:00:33,720 --> 00:00:37,760
Da quando Alessandra Persiano
si è stabilita a casa mia
3
00:00:37,800 --> 00:00:40,360
mi sono successe un po' di cose.
4
00:00:40,400 --> 00:00:44,360
La prima è che diversi colleghi
hanno smesso di salutarmi.
5
00:00:44,400 --> 00:00:49,640
La seconda è che altri che prima
non mi salutavano, ora mi salutano.
6
00:00:49,680 --> 00:00:54,720
Sono solo due modi diversi
di rosicare. E' ovvio.
7
00:01:23,760 --> 00:01:27,720
(computer) Un altro innocente
vittima della faida di camorra
8
00:01:27,760 --> 00:01:29,960
per il controllo dello spaccio.
9
00:01:30,000 --> 00:01:33,680
Massimiliano Sesti Orfeo
aveva tutta la vita davanti.
10
00:01:33,720 --> 00:01:39,120
La sua colpa è stata corrispondere
alla descrizione data ai killer
11
00:01:39,160 --> 00:01:41,760
per individuare il loro bersaglio.
12
00:01:41,800 --> 00:01:44,480
Romolo... ti prego, basta.
13
00:01:44,520 --> 00:01:46,640
Mangia qualcosa, per favore.
14
00:01:46,680 --> 00:01:50,600
(computer)
Aveva tutta la vita davanti.
15
00:01:50,640 --> 00:01:54,200
Un altro innocente vittima
della faida di camorra
16
00:01:54,240 --> 00:01:56,200
per il controllo dello spaccio.
17
00:01:56,240 --> 00:02:00,040
Massimiliano Sesti Orfeo
aveva tutta la vita davanti.
18
00:02:00,080 --> 00:02:03,680
Un altro innocente vittima
della faida di camorra
19
00:02:03,720 --> 00:02:05,960
per il controllo dello spaccio.
20
00:02:06,000 --> 00:02:09,560
Un altro innocente vittima
della faida di camorra
21
00:02:09,600 --> 00:02:11,560
per il controllo dello spaccio.
22
00:02:11,600 --> 00:02:15,560
Un altro innocente vittima
della faida di camorra...
23
00:02:15,600 --> 00:02:20,160
Un altro innocente vittima
della faida...
24
00:03:08,440 --> 00:03:10,520
[VOCI NON UDIBILI]
25
00:03:11,800 --> 00:03:15,120
- L'appuntamento...
- Ale ? - Ricordalo tu.
26
00:03:15,160 --> 00:03:17,200
Ale !
27
00:03:18,440 --> 00:03:24,280
Ecco, lo sapevo ! Adesso finge
di non vedermi. Dove ho sbagliato ?
28
00:03:24,320 --> 00:03:30,280
Già sento le formule di benservito
che sceglierà per l'occasione.
29
00:03:30,320 --> 00:03:33,040
Vincenzo, vieni un secondo.
30
00:03:37,040 --> 00:03:42,000
Sono contenta di averti incontrato,
è meglio parlare in un luogo neutro.
31
00:03:42,040 --> 00:03:44,600
A casa non ce l'avrei fatta.
32
00:03:44,640 --> 00:03:50,480
Io non voglio perderti come persona,
ma devo capire quello che provo.
33
00:03:50,520 --> 00:03:53,040
Per farlo, devo allontanarmi da te.
34
00:03:53,080 --> 00:03:57,280
Le chiavi sono sulla consolle.
E' meglio se non ci vediamo.
35
00:03:57,320 --> 00:04:01,920
Non chiamarmi, non cercarmi.
Non fare niente, okay ?
36
00:04:01,960 --> 00:04:03,920
Adesso vai.
37
00:04:03,960 --> 00:04:05,960
Vai.
38
00:04:13,880 --> 00:04:16,720
Ciao.
39
00:04:16,760 --> 00:04:19,120
Vincenzo !
40
00:04:21,720 --> 00:04:25,160
Che fai lì ? Vieni.
41
00:04:26,720 --> 00:04:30,000
Che c'è ? Tutto bene ?
42
00:04:30,040 --> 00:04:32,000
Adesso sì.
43
00:04:32,040 --> 00:04:34,000
[SQUILLI DI CELLULARE]
44
00:04:34,040 --> 00:04:38,000
Hai una app che fa squillare
il cellulare non appena ci vediamo ?
45
00:04:38,040 --> 00:04:42,960
- Eh ?
- Il tuo telefono squilla. - Ah !
46
00:04:47,040 --> 00:04:52,320
- No, vabbè. - Rispondi, no ?
- Credo di avere capito chi è.
47
00:04:52,360 --> 00:04:55,560
- Chi è ?
- Numero anonimo.
48
00:04:55,600 --> 00:04:59,360
- Allora come puoi sapere chi è ?
- E' un'intuizione.
49
00:04:59,400 --> 00:05:02,800
- Sei un cretino.
- Grazie.
50
00:05:24,200 --> 00:05:27,440
- Mi metti le scarpe in faccia ?
- Ssh !
51
00:05:27,480 --> 00:05:31,600
- Posso sapere che facciamo ?
- Aspetta, ci siamo. - Ci siamo.
52
00:05:33,200 --> 00:05:36,480
- E' una cosa pericolosa ?
- Mamma mia, Vincenzo !
53
00:05:36,520 --> 00:05:41,360
- Un po' di pazienza, no ? Aspetta !
- Tu sei pazzo. - Eccolo. - Chi ?
54
00:05:44,400 --> 00:05:46,360
> Ah, la Merda !
55
00:05:46,400 --> 00:05:51,200
Mi hai fatto venire per vedere
la Merda come entra in macchina ?
56
00:05:51,240 --> 00:05:55,880
- Quello sguardo mi fa paura.
- Non preoccuparti. - Invece sì.
57
00:05:55,920 --> 00:05:59,160
Se siamo qui,
è perché hai fatto qualcosa.
58
00:06:01,680 --> 00:06:04,200
Stai zitto, guarda.
59
00:06:04,240 --> 00:06:08,200
Se hai fatto uno scherzo,
andiamo via ora o ci vede.
60
00:06:08,240 --> 00:06:11,880
No, non può vederci.
Vogliamo fare un video ?
61
00:06:11,920 --> 00:06:17,840
- Fai un profilo fake e lo postiamo
sui social. - Fallo tu. - No, io no.
62
00:06:21,480 --> 00:06:23,480
Ma che cos'è ?
63
00:06:25,400 --> 00:06:29,400
Che cazzo è ? Ma che schifo !
64
00:06:29,440 --> 00:06:32,920
[RISATA DI BENNY]
Perché si sta agitando ?
65
00:06:35,080 --> 00:06:39,160
Bastardi ! Bastardi maledetti !
[CLACSON]
66
00:06:39,200 --> 00:06:45,280
- E' rimasto incastrato ?
- Sì. - Perché ? Che ci sta ?
67
00:06:46,920 --> 00:06:52,120
- Colla ? - Che fa chi è attaccato
con il culo al sedile ? - Bastardi !
68
00:06:53,120 --> 00:06:55,200
Che schifo !
69
00:06:59,560 --> 00:07:01,800
Che schifo !
70
00:07:02,800 --> 00:07:05,440
Maledetti !
71
00:07:07,320 --> 00:07:09,800
- La Cinquecento...
- Che fa ?
72
00:07:09,840 --> 00:07:15,000
- Ci denuncia. - Se lo portano via,
gli fanno il Tso !
73
00:07:16,560 --> 00:07:22,600
Merde ! Che schifo !
Stronzi, ve la farò pagare !
74
00:07:26,200 --> 00:07:30,360
Giudice, mi dia un momento.
Voglio mostrarle una cosa.
75
00:07:30,400 --> 00:07:34,640
- E' importante.
- Va bene. Mi lasci vedere.
76
00:07:34,680 --> 00:07:38,160
Ho scattato questa foto
nel parcheggio
77
00:07:38,200 --> 00:07:40,280
del Centro sportivo Body Art.
78
00:07:40,320 --> 00:07:43,400
Lui è Caldiero,
credo che il posto sia suo.
79
00:07:43,440 --> 00:07:46,240
Non penso che fosse lì per caso.
80
00:07:46,280 --> 00:07:50,280
E' molto sfocata,
potrebbe essere chiunque.
81
00:07:50,320 --> 00:07:56,080
La farò analizzare, ma è difficile
che diventi un elemento probatorio.
82
00:07:57,800 --> 00:08:01,360
Ingegnere, ascolti.
Le assicuro che stiamo lavorando.
83
00:08:01,400 --> 00:08:07,360
-Ma è lui, lo so. -Lasci fare a noi,
non le fa bene tormentarsi così.
84
00:08:07,400 --> 00:08:11,680
L'assassino di mio figlio non
si è mai mosso dal suo quartiere.
85
00:08:11,720 --> 00:08:15,240
Prometto che farò analizzare
la foto. Va bene ?
86
00:08:25,880 --> 00:08:28,040
Grazie.
87
00:08:29,240 --> 00:08:32,600
- E' Massimiliano ?
- Sì.
88
00:08:32,640 --> 00:08:35,160
Ci conosciamo ?
89
00:08:35,200 --> 00:08:39,160
Sono l'avvocato Malinconico.
Ci siamo conosciuti tempo fa.
90
00:08:39,200 --> 00:08:43,080
Eravamo qui in Tribunale
con il giudice Poveromo.
91
00:08:46,560 --> 00:08:48,600
Non mi ascolta.
92
00:08:48,640 --> 00:08:52,800
Non capisce che non c'è più tempo,
bisogna agire in fretta.
93
00:08:52,840 --> 00:08:56,880
- Vuole che gli parli io ?
- No, la ringrazio.
94
00:08:56,920 --> 00:09:01,080
Da quando è morto
mio figlio Massimiliano
95
00:09:01,120 --> 00:09:04,080
lei non sa quanti avvocati
ho contattato.
96
00:09:04,120 --> 00:09:07,280
Mi hanno fatto perdere solo tempo
e soldi.
97
00:09:07,320 --> 00:09:12,120
No, si figuri ! La parcella
è l'ultimo dei miei problemi.
98
00:09:12,160 --> 00:09:14,240
Io lavoro a sentimento.
99
00:09:14,280 --> 00:09:18,680
Non ricordo neanche
l'ultimo cliente che mi ha pagato.
100
00:09:36,360 --> 00:09:38,920
Qui ho lasciato aperto ?
101
00:09:43,520 --> 00:09:45,520
Eccoci qua.
102
00:09:46,640 --> 00:09:50,080
No, ma sei pure qua ?
Sei entrato di qua ?
103
00:09:50,120 --> 00:09:52,960
- Però non l'ho rotta.
- Ci mancherebbe !
104
00:09:53,000 --> 00:09:57,000
- Ho parlato con la moglie del
Burzone. Possiamo andare. - Dove ?
105
00:09:57,040 --> 00:10:00,600
Burzone vi ha nominato di fiducia
con un telegramma.
106
00:10:00,640 --> 00:10:05,320
- Se ci sbrighiamo, ce la facciamo.
- Ma che ci sbrighiamo !
107
00:10:31,280 --> 00:10:36,040
Prima mia moglie ha deciso
che vi dovevo vedere, poi Tricarico.
108
00:10:36,080 --> 00:10:39,160
Avvocato,
si può sapere che volete da me ?
109
00:10:40,560 --> 00:10:46,640
- Dimmi tutto quello che sai sulla
morte di tua figlia. - Ma che dite ?
110
00:10:48,600 --> 00:10:53,960
Pensi che non sappia
che tu hai ucciso Dylan ?
111
00:10:54,000 --> 00:10:58,200
Ma quando mai !
Avvocato, siete venuto a offendere ?
112
00:10:58,240 --> 00:11:02,960
Basta ! Io sono qui
per tua figlia Brooke, non per te.
113
00:11:03,000 --> 00:11:06,320
Tu non devi dirmi più stronzate.
114
00:11:06,360 --> 00:11:08,560
[TINTINNI'O DI CHIAVI]
115
00:11:08,600 --> 00:11:11,520
(sottovoce) Ho fatto analizzare
116
00:11:11,560 --> 00:11:15,360
il Dna della mano
che hanno trovato nel tuo giardino.
117
00:11:18,160 --> 00:11:23,560
Quello che si dice qua dentro è
protetto dal segreto professionale.
118
00:11:25,760 --> 00:11:27,760
Bravo, avvocato !
119
00:11:31,800 --> 00:11:34,600
Ho ammazzato io quello stronzo.
120
00:11:35,760 --> 00:11:38,080
[VOCE NON UDIBILE]
121
00:11:38,120 --> 00:11:42,040
Lui picchiava Brooke.
Le menava !
122
00:11:42,080 --> 00:11:44,360
Tua figlia è innamorata di me.
123
00:11:46,480 --> 00:11:49,920
Brooke non era così, era brava.
124
00:11:49,960 --> 00:11:53,000
Brooke meritava di meglio.
125
00:11:54,480 --> 00:11:58,040
L'ho fatto venire
per parlare faccia a faccia.
126
00:11:58,080 --> 00:12:00,280
Dici sempre le stesse cose !
127
00:12:00,320 --> 00:12:02,360
No, una cosa sola. Vattene.
128
00:12:02,400 --> 00:12:06,880
Gli ho detto che doveva lasciare
mia figlia e l'ho minacciato.
129
00:12:06,920 --> 00:12:09,360
Lui che ha detto ?
Lui ?
130
00:12:09,400 --> 00:12:14,400
Si è messo a ridere con quella
faccia da cazzo da figlio di papà !
131
00:12:14,440 --> 00:12:18,240
Ti spacco la faccia
e non se ne parla più.
132
00:12:18,280 --> 00:12:21,880
- C'è solo una soluzione.
- E quale sarebbe ?
133
00:12:21,920 --> 00:12:23,880
Poi sapete che mi ha detto ?
134
00:12:23,920 --> 00:12:27,880
Io lascio tua figlia,
ma ti costa 38.000 euro.
135
00:12:27,920 --> 00:12:31,680
- Trentottomila.
- Trentottomila euro ? - Sì.
136
00:12:31,720 --> 00:12:33,840
Vi rendete conto ?
137
00:12:34,480 --> 00:12:39,560
Non ci ho visto più !
Ho iniziato a prenderlo a cazzotti.
138
00:12:42,760 --> 00:12:46,960
Ha sbattuto la testa.
E' stato un incidente.
139
00:12:47,000 --> 00:12:49,920
Non l'ho fatto apposta.
140
00:12:56,560 --> 00:12:58,640
E' stato un incidente.
141
00:13:12,600 --> 00:13:16,800
Poi per deformazione professionale
tu lo hai fatto a pezzi.
142
00:13:16,840 --> 00:13:19,960
[RUMORE DELLA MOTOSEGA]
143
00:13:21,000 --> 00:13:23,240
Avvoca'
144
00:13:23,280 --> 00:13:27,440
mi ha chiesto i soldi
per lasciare mia figlia.
145
00:13:27,480 --> 00:13:32,760
- Voi che avreste fatto ?
- Perché 38.000 euro e non 40, 50 ?
146
00:13:32,800 --> 00:13:34,840
Non lo so.
147
00:13:37,240 --> 00:13:42,200
Supponiamo che tu debba
dare 38.000 euro a un altro
148
00:13:42,240 --> 00:13:45,400
che non è una brava persona.
149
00:13:45,440 --> 00:13:49,480
E invece di pagare... scappi.
150
00:13:49,520 --> 00:13:54,880
Quello che non è una brava persona
con chi se la prende secondo te ?
151
00:13:58,440 --> 00:14:00,760
Madonna mia.
152
00:14:02,280 --> 00:14:04,640
Allora l'hanno uccisa per...
153
00:14:04,680 --> 00:14:07,960
No !
Brooke ?
154
00:14:08,000 --> 00:14:10,560
Mamma mia, no !
155
00:14:10,600 --> 00:14:14,240
- No, avvocato ! No !
- Ehi ! Oh ! Ehi !
156
00:14:16,880 --> 00:14:19,160
Agenti ! Burzone.
157
00:14:19,200 --> 00:14:21,200
Agenti !
158
00:14:22,520 --> 00:14:26,080
Questo è un video
per il mio amore Dylan.
159
00:14:26,120 --> 00:14:30,840
Amore, guarda. Dylan, ti amo !
160
00:14:30,880 --> 00:14:33,920
(cellulare) Dài ! Guarda.
161
00:14:33,960 --> 00:14:38,360
Ho fatto un nuovo tatuaggio.
Lei è la mia tatuatrice.
162
00:14:38,400 --> 00:14:40,840
Guarda.
163
00:14:45,360 --> 00:14:47,960
- Posso aprire ?
- Sì, aspetta.
164
00:14:52,840 --> 00:14:55,840
- Guarda.
- Una farfalla.
165
00:15:02,080 --> 00:15:06,920
> Brooke è stata uccisa da quelli
con cui aveva debiti il fidanzato ?
166
00:15:06,960 --> 00:15:10,560
Sì, però io ragionavo ad alta voce.
167
00:15:10,600 --> 00:15:15,560
Ti è mai capitato di fare
una supposizione ad alta voce ?
168
00:15:15,600 --> 00:15:19,560
Secondo me è stata la causa
dell'infarto del Burzone.
169
00:15:19,600 --> 00:15:21,840
Se lo sapevo, non lo facevo.
170
00:15:21,880 --> 00:15:26,440
- Anch'io devo darti
una brutta notizia. - Cioè ?
171
00:15:26,480 --> 00:15:29,320
La nonna non sta bene, ha un tumore.
172
00:15:29,360 --> 00:15:33,440
- Sì, questo lo sapevo.
- Lo sapevi ? - Sì.
173
00:15:33,480 --> 00:15:36,840
- Perché non me l'hai detto ?
- Nonna non voleva.
174
00:15:36,880 --> 00:15:40,880
- Sai anche che non vuole fare
la chemio ? - No, questo no.
175
00:15:40,920 --> 00:15:46,080
"Decido io come morire.
Non sono affari vostri."
176
00:15:46,120 --> 00:15:49,680
Se non fosse stata la nonna,
l'avrei presa a schiaffi.
177
00:15:49,720 --> 00:15:54,520
Sai com'è fatta.
Ora l'ha presa così, cambierà idea.
178
00:15:54,560 --> 00:15:58,400
Sono contenta che tu me lo dica,
grazie.
179
00:15:58,440 --> 00:16:03,000
- Solo tu puoi farla ragionare,
si fida di te. - No, che dici ?
180
00:16:03,040 --> 00:16:07,400
Io sono il cocco di Ass,
ma lei ha una figlia di nome Nives
181
00:16:07,440 --> 00:16:12,400
che è tua madre e fa la psicologa.
- No, con mamma non vuole parlare.
182
00:16:12,440 --> 00:16:15,520
Non le risponde
quando prova a toccare l'argomento.
183
00:16:15,560 --> 00:16:19,640
- E' normale, è antipatica.
- Lo so, ma è una cosa esasperante.
184
00:16:19,680 --> 00:16:24,400
- Parlaci tu. - No. - Ti prego.
- No, dài. - Per favore.
185
00:16:24,440 --> 00:16:28,560
- Se mi guardi così,
come faccio a dirti di no ? - Grazie.
186
00:16:28,600 --> 00:16:33,880
- Ci mancherebbe. - A proposito,
una di queste sere tieniti libero.
187
00:16:33,920 --> 00:16:38,240
- Voglio invitarti a cena da Mattia.
- Andiamo al ristorante ?
188
00:16:38,280 --> 00:16:42,080
- No, a casa.
- A casa ? - Mmm.
189
00:16:42,120 --> 00:16:45,720
L'hai detto come se vivessi con lui.
190
00:16:49,640 --> 00:16:52,800
- Non sei contento ?
- Molto.
191
00:16:57,200 --> 00:17:00,800
- Buongiorno.
- Buon...
192
00:17:04,120 --> 00:17:08,080
No, "amo". Non puoi capire !
Ha cominciato a guardarmi subito.
193
00:17:08,120 --> 00:17:12,480
Ha portato i primi e guardava.
Ha portato i secondi e guardava.
194
00:17:12,520 --> 00:17:17,120
Al sorbetto le ho detto:
"Bella, ma che cazzo guardi ?" Sì !
195
00:17:19,680 --> 00:17:23,360
- Espe ? Ehi !
- Che c'è ?
196
00:17:23,400 --> 00:17:27,520
Quella "sciacquetta" in miniatura
è sempre al telefono ?
197
00:17:27,560 --> 00:17:32,520
-Dài, faccio un favore a un amico.
-Cioè ? -Ricordi Gregorio Cortese ?
198
00:17:32,560 --> 00:17:36,800
- Era a scuola nostra e parlava
con la S così. - Ho capito.
199
00:17:36,840 --> 00:17:41,320
Gloria è la sua amante, lui è geloso
e vuole sempre sapere dov'è.
200
00:17:41,360 --> 00:17:45,840
Così mi ha detto: "Puoi assumerla ?
Lo stipendio lo pago io."
201
00:17:45,880 --> 00:17:48,600
- Santo Dio !
- La bambola non lo sa.
202
00:17:48,640 --> 00:17:51,600
- Non voglio sapere.
- Si chiama "economia circolare".
203
00:17:51,640 --> 00:17:53,840
Già so come finirà.
204
00:17:53,880 --> 00:17:57,840
Stai insinuando che potrei provarci
con l'amante di un amico ?
205
00:17:57,880 --> 00:18:01,520
- Non lo sto insinuando,
lo sto dicendo. - Mi deludi.
206
00:18:01,560 --> 00:18:06,520
-Significa che non mi conosci.
-Lo penso proprio perché ti conosco.
207
00:18:06,560 --> 00:18:12,640
Se succede qualcosa con quella
e viene il fidanzato, te la vedi tu.
208
00:18:12,680 --> 00:18:17,600
> E' bello il quadro !
- Gloria, sempre al telefono ? Dài !
209
00:18:17,640 --> 00:18:20,800
Aspetta. Cinque minuti, un attimo !
210
00:18:20,840 --> 00:18:23,960
Sì, ma da sempre.
211
00:18:27,400 --> 00:18:30,560
> Che cosa dicono i medici ?
212
00:18:30,600 --> 00:18:32,560
> Niente di buono.
213
00:18:32,600 --> 00:18:36,440
Purtroppo
non era il suo primo infarto.
214
00:18:36,480 --> 00:18:38,480
Avvocato, una curiosità.
215
00:18:40,800 --> 00:18:43,320
Che cosa ci faceva in carcere ?
216
00:18:47,920 --> 00:18:54,040
Dottore, le dico la verità.
Io ho fatto confrontare il Dna
217
00:18:54,080 --> 00:18:58,240
della mano trovata in bocca
al cane del Burzone
218
00:18:58,280 --> 00:19:01,520
con quella del ragazzo di Brooke.
219
00:19:04,600 --> 00:19:06,760
Indovini un po'.
220
00:19:09,760 --> 00:19:11,760
Ho capito bene ?
221
00:19:12,880 --> 00:19:17,840
Lei si è procurato il Dna
della mano della vittima.
222
00:19:17,880 --> 00:19:22,000
- Si rende conto
di quello che mi ha detto ? - Certo.
223
00:19:22,040 --> 00:19:25,000
Però l'ho fatto
per il bene di Brooke.
224
00:19:25,040 --> 00:19:27,800
Potrei denunciarla. Lo sa, vero ?
225
00:19:27,840 --> 00:19:33,520
Lo so, ma se gliel'ho detto è
perché conto che lei non lo faccia.
226
00:19:35,440 --> 00:19:39,960
Il Burzone le ha detto
perché lo avrebbe ucciso ?
227
00:19:40,000 --> 00:19:45,160
Sì, gli ha chiesto dei soldi
per lasciare la figlia.
228
00:19:45,200 --> 00:19:47,720
Aveva dei debiti.
229
00:19:47,760 --> 00:19:52,000
Il Burzone si è arrabbiato,
è nata una colluttazione
230
00:19:52,040 --> 00:19:55,360
e Dylan ha battuto la testa.
231
00:19:55,400 --> 00:20:01,920
Allora il debito non pagato potrebbe
spiegare l'uccisione della ragazza.
232
00:20:05,480 --> 00:20:08,400
Che brutta storia.
233
00:20:17,040 --> 00:20:22,360
Mamma mia, Persia' !
Io direi che siamo stati mitici.
234
00:20:22,400 --> 00:20:25,480
- Mitici.
- "Siamo" ? - Sì, siamo.
235
00:20:25,520 --> 00:20:29,280
Sei ancora lontano dall'apice
della tua performance.
236
00:20:29,320 --> 00:20:34,640
- Intensificheremo l'allenamento.
- Però mi darei un otto e mezzo.
237
00:20:35,680 --> 00:20:40,000
- Otto meno meno.
- No, otto più. - Vediamo.
238
00:20:42,280 --> 00:20:44,440
[SQUILLI DI CELLULARE]
239
00:20:44,480 --> 00:20:48,680
- Ma chi è ?
- Forse è una televendita.
240
00:20:48,720 --> 00:20:52,000
- A quest'ora ?
- Loro non si fermano mai.
241
00:20:52,040 --> 00:20:56,000
Vado in missione
e gliene dico quattro ! Ciao.
242
00:20:56,040 --> 00:20:58,040
Ciao.
243
00:21:08,200 --> 00:21:11,000
- Sì ?
- Dormivi ?
244
00:21:12,520 --> 00:21:17,320
- Dormivo. - Volevo ricordarti
che domani Alfredo parte per Roma.
245
00:21:18,960 --> 00:21:20,960
Ah, Alfredo...
246
00:21:22,000 --> 00:21:25,320
- Alle undici ?
- Alle dieci.
247
00:21:25,360 --> 00:21:27,320
Sì, alle dieci.
248
00:21:27,360 --> 00:21:32,080
Comunque io ho i post-it,
lo segno lì.
249
00:21:32,120 --> 00:21:36,000
- Me lo segno.
- Sei solo ?
250
00:21:38,080 --> 00:21:42,040
- Perché oggi non mi hai risposto ?
- Non ho capito la domanda.
251
00:21:42,080 --> 00:21:44,280
No, hai capito bene.
252
00:21:46,720 --> 00:21:52,320
- Ho capito anch'io.
- Non sono affari che ti riguardano.
253
00:21:57,000 --> 00:22:01,160
Comunque non chiamarmi più
a quest'ora. Capito ?
254
00:22:01,200 --> 00:22:04,280
Buonanotte. Non te lo dico più.
255
00:22:06,040 --> 00:22:08,440
Gliel'ho detto. Hai visto ?
256
00:22:08,480 --> 00:22:11,560
Sono sempre tranquillo.
257
00:22:11,600 --> 00:22:14,280
Però quando è troppo, è troppo.
258
00:22:14,320 --> 00:22:16,320
No ?
259
00:22:18,760 --> 00:22:23,680
- Ti sei arrabbiata ?
- Ti ha chiesto se eri solo ?
260
00:22:23,720 --> 00:22:26,640
Però hai sentito come ho risposto ?
261
00:22:29,160 --> 00:22:31,200
Non sei credibile così.
262
00:22:34,480 --> 00:22:39,880
- Se non le avessi risposto così,
sarei già andata via. - Infatti.
263
00:22:46,440 --> 00:22:50,160
- Sto bene con te.
- Non lo so...
264
00:22:50,200 --> 00:22:52,800
No, sto davvero bene con te.
265
00:22:54,240 --> 00:22:57,840
Mi sta succedendo
qualcosa di molto bello.
266
00:23:01,280 --> 00:23:04,560
Pure io... Cioè, pure a me.
267
00:23:04,600 --> 00:23:07,480
Hai capito.
268
00:23:16,440 --> 00:23:19,440
Scusate, ma ho fatto una corsa.
269
00:23:19,480 --> 00:23:21,720
Ho aspettato per venti minuti il 10.
270
00:23:21,760 --> 00:23:25,840
Poi ho capito che lo avevano
spostato da un'altra parte.
271
00:23:25,880 --> 00:23:29,600
Ora c'è il 20
ed erano proprio venti minuti...
272
00:23:29,640 --> 00:23:33,680
- Papà, finalmente.
- Però io cammino con gli autobus.
273
00:23:33,720 --> 00:23:38,280
- Tu sei qui, eh ? Immancabile.
- Guardi che partiamo insieme.
274
00:23:38,320 --> 00:23:42,120
- Infatti.
- Va bene, noi andiamo.
275
00:23:42,160 --> 00:23:46,800
- Amore, c'è tutto a casa ?
- Sì. - Ehi ! Camere separate ?
276
00:23:46,840 --> 00:23:49,440
Lo voglio sapere per la privacy.
277
00:23:51,560 --> 00:23:54,840
[CLACSON]
Ciao.
278
00:23:56,480 --> 00:24:00,800
Ehi ! Che cos'è questa storia di Alf
che va a vivere con quello ?
279
00:24:00,840 --> 00:24:05,600
- Si chiama Fareed. - Che è 'sta
storia che va a vivere con Fareed ?
280
00:24:05,640 --> 00:24:08,760
Guardatemi,
non "da stupido trattatemi".
281
00:24:08,800 --> 00:24:12,120
Avete capito,
non trattatemi da stupido.
282
00:24:12,160 --> 00:24:17,320
- Ho visto come si guardano.
- A volte mi fai cadere le braccia.
283
00:24:17,360 --> 00:24:20,640
Scusa se voglio sapere
chi frequenta mio figlio
284
00:24:20,680 --> 00:24:23,800
quali sono i suoi amici
e che rapporti ha con loro.
285
00:24:23,840 --> 00:24:27,000
Sono due amici
che dividono l'affitto.
286
00:24:27,040 --> 00:24:30,440
- Ci voleva tanto ?
- E si vogliono bene. - Quanto ?
287
00:24:30,480 --> 00:24:34,560
- Un mondo, Vince' !
- "Un mondo" non è da amici !
288
00:24:34,600 --> 00:24:39,440
[SQUILLI DI CELLULARE]
Pronto ?
289
00:24:42,720 --> 00:24:46,080
Avvocato,
grazie per essere venuto subito.
290
00:24:46,120 --> 00:24:48,720
Si figuri.
291
00:24:51,600 --> 00:24:54,360
Lei è Marta, mia moglie.
292
00:24:56,360 --> 00:25:02,120
- Mi ha lasciato. - Non deve essere
semplice per una coppia resistere
293
00:25:02,160 --> 00:25:04,880
a una disavventura del genere.
294
00:25:04,920 --> 00:25:07,320
Il motivo preciso è un altro.
295
00:25:12,280 --> 00:25:15,120
Eccolo.
296
00:25:15,160 --> 00:25:18,000
Lei voleva ricominciare a vivere
297
00:25:18,040 --> 00:25:20,000
e io no.
298
00:25:20,040 --> 00:25:22,160
Prego.
299
00:25:24,560 --> 00:25:27,200
Ho studiato decine,
centinaia di casi.
300
00:25:27,240 --> 00:25:31,440
E' incredibile come sia facile
scambiare le persone.
301
00:25:31,480 --> 00:25:35,280
Sì, suo figlio è stato scambiato
per un altro.
302
00:25:35,320 --> 00:25:39,200
Io avrò pace
solo quando prenderò questo verme.
303
00:25:39,240 --> 00:25:43,480
Mi dispiace deluderla,
ma Caldiero è fuggito all'estero.
304
00:25:43,520 --> 00:25:47,880
No, è ancora qua.
Ha troppi interessi da tutelare.
305
00:25:47,920 --> 00:25:52,600
Avvocato, ho fatto centinaia
di foto per mesi, di nascosto.
306
00:25:52,640 --> 00:25:56,520
- Alla fine ho trovato
la faccia giusta. - Quale faccia ?
307
00:25:56,560 --> 00:26:01,720
- Quale faccia ? Questa, avvocato.
- Queste foto sono sfocate.
308
00:26:01,760 --> 00:26:06,280
- Non si vede niente.
- Avvocato ! E' Caldiero.
309
00:26:06,320 --> 00:26:10,760
Vedete ? L'ho scoperto
facendo il giro di tutti i negozi
310
00:26:10,800 --> 00:26:14,760
dove avevo messo
gli impianti di videosorveglianza
311
00:26:14,800 --> 00:26:17,200
anche quelli del Centro sportivo.
312
00:26:17,240 --> 00:26:22,240
Ha ucciso mio figlio, ma continua
impunito con i suoi loschi affari.
313
00:26:22,280 --> 00:26:26,880
- Ha avvisato la polizia ? - No.
Se sente odore di poliziotti, addio.
314
00:26:26,920 --> 00:26:30,320
Al Centro sportivo
sarebbe facile prenderlo.
315
00:26:30,360 --> 00:26:35,280
- Va lì ogni settimana per incassare
e vedere l'amante. - Come lo sa ?
316
00:26:35,320 --> 00:26:37,920
Lo so, io ho messo le telecamere.
317
00:26:37,960 --> 00:26:41,280
Avvocato, per favore.
Parli con Poveromo.
318
00:26:41,320 --> 00:26:44,120
Mi dispiace, ingegnere.
319
00:26:44,160 --> 00:26:49,440
Voglio solo che questo delinquente
vada in un'aula di giustizia.
320
00:26:49,480 --> 00:26:53,040
E' bello che lei creda ancora
nella giustizia
321
00:26:53,080 --> 00:26:57,880
in un'epoca in cui i processi
si fanno in televisione.
322
00:27:01,720 --> 00:27:08,200
- Ho detto qualcosa di sbagliato,
ingegnere ? - No, niente affatto.
323
00:27:09,560 --> 00:27:11,560
Anzi...
324
00:27:12,560 --> 00:27:14,720
grazie.
325
00:27:27,880 --> 00:27:30,240
> Grazie.
326
00:27:30,280 --> 00:27:32,280
> Grazie, avvocato.
327
00:27:35,600 --> 00:27:41,640
- Sono stato a casa dell'ingegnere
Sesti Orfeo. Lo ricordi ? - Sì.
328
00:27:41,680 --> 00:27:47,160
Ha una stanza tappezzata
di fotografie e atti giudiziari.
329
00:27:47,200 --> 00:27:52,480
Ormai trovare il killer del figlio
è la sua unica ragione di vita.
330
00:27:52,520 --> 00:27:56,360
E' chiaro che non gli basta
affidarsi alla Magistratura.
331
00:27:56,400 --> 00:28:00,120
Dice di avere trovato il killer
in un Centro sportivo
332
00:28:00,160 --> 00:28:04,120
dove lui installa impianti
di sicurezza. Mi ha dato la foto.
333
00:28:04,160 --> 00:28:08,000
- Com'è ?
- Ce l'ho qua.
334
00:28:13,320 --> 00:28:18,080
- E' sfocata, non si capisce niente.
- Lui dice che questo è Caldiero.
335
00:28:18,120 --> 00:28:22,080
- Caldiero il latitante ?
- Eh ! Ci vorrebbe qualcuno
336
00:28:22,120 --> 00:28:27,200
che lo aiutasse nelle indagini,
anche per non farlo sentire solo.
337
00:28:27,240 --> 00:28:32,080
- Provo a fare una chiamata.
- Cioè ? A chi ? - A Luigi.
338
00:28:32,120 --> 00:28:35,280
- Luigi chi ?
- Il procuratore.
339
00:28:35,320 --> 00:28:37,280
Quello alto ?
340
00:28:37,320 --> 00:28:39,440
Quello bello ?
341
00:28:39,480 --> 00:28:42,080
Quello giovane ?
342
00:28:42,120 --> 00:28:44,720
Ciao ! Come stai ?
343
00:28:45,960 --> 00:28:50,280
Tutto bene.
E' da tanto che non ci sentiamo.
344
00:28:50,320 --> 00:28:52,320
Oh !
345
00:28:54,000 --> 00:28:58,000
- Vai ancora in quel Centro
sportivo ? - Che ti importa ?
346
00:28:59,200 --> 00:29:02,560
- E il cane ?
- E' morto. - Sì, volentieri.
347
00:29:02,600 --> 00:29:05,560
Se ci sei,
ci andiamo a fare un giro.
348
00:29:05,600 --> 00:29:08,640
Che giro ? Dove ? Mi fai male.
349
00:29:09,640 --> 00:29:11,840
Sei un tesoro, Luigi !
350
00:29:13,320 --> 00:29:19,680
- Mi fai male. - Allora, ti chiamavo
perché volevo chiederti un parere.
351
00:29:19,720 --> 00:29:23,680
- Sesti Orfeo. - Non so se ricordi
l'ingegnere Sesti Orfeo.
352
00:29:23,720 --> 00:29:28,440
Sì, il caso dell'ingegnere
che ha perso il figlio. Esatto !
353
00:29:28,480 --> 00:29:32,040
Volevo rassicurarlo
sulla prosecuzione delle indagini.
354
00:29:32,080 --> 00:29:34,280
Sta perdendo un po' di fiducia.
355
00:29:34,320 --> 00:29:37,760
- Sei un amore, Luigi !
- Oh ! - Sì, un amore.
356
00:29:37,800 --> 00:29:39,880
Come "sei un amore" ?
357
00:29:41,080 --> 00:29:43,200
Sì, è una brava persona.
358
00:29:43,240 --> 00:29:45,240
Sì, davvero.
359
00:29:46,440 --> 00:29:49,680
- Certo, okay.
- Dài. - A presto.
360
00:29:49,720 --> 00:29:53,040
- Chiudi.
- Un bacio, ciao.
361
00:29:53,080 --> 00:29:55,840
- Che "un bacio" ?
- Sei un cretino.
362
00:29:55,880 --> 00:29:59,880
Come "un bacio" ?
Che è 'sta confidenza ? Il cane ?
363
00:29:59,920 --> 00:30:03,080
E' disposto
a incontrare l'ingegnere.
364
00:30:03,120 --> 00:30:07,480
E' più facile incontrare Chiara
Ferragni che il procuratore Luigi
365
00:30:07,520 --> 00:30:10,600
ma a te risponde a quest'ora.
Perché ?
366
00:30:10,640 --> 00:30:14,200
- Siete tutti uguali
quando diventate gelosi. - Geloso ?
367
00:30:14,240 --> 00:30:16,760
Perché ti risponde la sera ?
368
00:30:16,800 --> 00:30:20,440
- Ho fatto la tesi di laurea
con lui. - Che c'entra ?
369
00:30:20,480 --> 00:30:23,480
Ero la sua studentessa preferita.
370
00:30:24,880 --> 00:30:29,880
- Oddio, la genovese ! - Che
c'entra ? Perché ha il tuo numero ?
371
00:30:32,400 --> 00:30:36,520
(Tv) Si svolgeranno stamattina
nella Chiesa San Giovanni Battista
372
00:30:36,560 --> 00:30:40,680
i funerali di Dylan Capuano
ucciso in circostanze ignote
373
00:30:40,720 --> 00:30:44,280
le cui spoglie
non sono state mai ritrovate.
374
00:30:44,320 --> 00:30:48,440
Sui motivi dell'uccisione viene
mantenuto il più stretto riserbo.
375
00:31:19,080 --> 00:31:22,000
Sua madre mi ha detto che era qui.
376
00:31:22,040 --> 00:31:28,160
Sono stato al funerale
di suo fratello, ma lei non c'era.
377
00:31:28,200 --> 00:31:31,800
Se è per questo,
non c'era neanche Dylan.
378
00:31:31,840 --> 00:31:36,440
- Una bara vuota non è un funerale.
- Giusto.
379
00:31:38,440 --> 00:31:41,000
Venivamo qui quando eravamo bambini.
380
00:31:43,400 --> 00:31:47,400
Là c'era una giostra a forma di ape,
era la mia preferita.
381
00:31:49,200 --> 00:31:52,840
Un pomeriggio venne
una bambina molto antipatica.
382
00:31:52,880 --> 00:31:56,040
Voleva stare solo lei sulla giostra.
383
00:31:56,080 --> 00:32:01,440
Iniziò a tirarmi i capelli,
io piangevo e lei continuava.
384
00:32:03,040 --> 00:32:07,760
Io non riuscivo a difendermi.
Poi arrivò Dylan.
385
00:32:07,800 --> 00:32:13,080
Le disse qualcosa nell'orecchio...
e lei se ne andò.
386
00:32:17,680 --> 00:32:20,800
Per tanti anni
mi ha sempre protetta.
387
00:32:26,240 --> 00:32:30,520
- Non è venuto solo a farmi
le condoglianze, vero ? - No.
388
00:32:30,560 --> 00:32:33,360
Perché non si è fidata di me ?
389
00:32:35,680 --> 00:32:38,560
Dylan aveva dei debiti.
390
00:32:38,600 --> 00:32:42,320
Gli servivano soldi,
quindi c'era un problema di droga.
391
00:32:42,360 --> 00:32:46,360
Perciò mi sono chiesto:
"Perché non me l'ha detto ?"
392
00:32:46,400 --> 00:32:51,720
- La droga non c'entra. - Ah.
- Almeno non nel modo che crede lei.
393
00:32:51,760 --> 00:32:55,240
Dylan si faceva di cocaina
ogni tanto
394
00:32:55,280 --> 00:32:58,640
ma era con il gioco
che si indebitava.
395
00:32:59,640 --> 00:33:03,200
Io non so come gli sia nata
questa fissazione.
396
00:33:03,240 --> 00:33:07,440
Ha iniziato a scommettere
sugli incontri di boxe clandestini.
397
00:33:07,480 --> 00:33:11,560
- Dove si fanno questi incontri ?
- Non lo so.
398
00:33:11,600 --> 00:33:16,800
Cambiano sempre posto. Mandano
un messaggio con l'appuntamento.
399
00:33:16,840 --> 00:33:21,040
Secondo lei qualcuno ha fatto
da garante a Dylan ?
400
00:33:23,120 --> 00:33:26,840
Brooke era figlia
di un macellaio di camorra.
401
00:33:26,880 --> 00:33:29,480
A certa gente bastava.
402
00:33:31,720 --> 00:33:37,120
Yvonne, se sai con chi si è
indebitato Dylan, devi dirmelo.
403
00:33:41,720 --> 00:33:45,080
Io non lo conosco,
non l'ho mai visto.
404
00:33:49,320 --> 00:33:51,920
So solo che si chiama Takeaway.
405
00:34:05,680 --> 00:34:10,320
Vince', dove sei ?
Stasera ti aspettiamo a casa.
406
00:34:10,360 --> 00:34:13,400
Ha cucinato Mattia,
tu porta il vino.
407
00:34:13,440 --> 00:34:17,480
Se non vieni, mi offendo.
Scriviti un post-it. Anzi, due !
408
00:34:21,400 --> 00:34:23,360
Ora che le scrivo ?
409
00:34:23,400 --> 00:34:26,360
"Scusami, Ale.
Devo cenare con mia figlia"
410
00:34:26,400 --> 00:34:29,960
"che forse ha avviato
una convivenza con un citrullo"
411
00:34:30,000 --> 00:34:34,320
"che parla di Heidegger come se
avessero fatto il militare insieme."
412
00:34:34,360 --> 00:34:37,160
Sì, capirebbe ! E' un motivo, no ?
413
00:34:57,880 --> 00:34:59,880
Che bello qua !
414
00:35:01,760 --> 00:35:04,760
So che sei venuto qui in missione.
415
00:35:09,200 --> 00:35:12,440
E' inutile che fai questa faccia.
416
00:35:12,480 --> 00:35:17,320
Sono settimane che faccio
la stronza con mia figlia Nives.
417
00:35:17,360 --> 00:35:20,040
A malapena le rispondo al telefono.
418
00:35:21,520 --> 00:35:24,520
Vedo i miei nipoti
con il contagocce.
419
00:35:24,560 --> 00:35:30,920
Così hanno pensato di mandare te,
bravo e sottomesso, in avanscoperta.
420
00:35:30,960 --> 00:35:35,040
Io non ho parlato
e tu mi hai riempito di insulti.
421
00:35:35,080 --> 00:35:39,040
Sarò pure sottomesso,
ma non ho avuto nessun incarico.
422
00:35:39,080 --> 00:35:43,560
- Sono qui perché lo voglio.
- No, sei qui perché lo voglio io.
423
00:35:43,600 --> 00:35:46,920
Sai in che cosa sei forte ?
In modestia.
424
00:35:46,960 --> 00:35:49,520
- Mmm ?
- Sì.
425
00:35:49,560 --> 00:35:52,280
Sai perché te l'ho detto ?
426
00:35:52,320 --> 00:35:56,680
Per farti capire
che finalmente io ho deciso
427
00:35:56,720 --> 00:36:01,320
di scegliere
chi voglio frequentare e chi no.
428
00:36:04,160 --> 00:36:08,760
Sì, ma questo embargo
che hai fatto a tua figlia
429
00:36:08,800 --> 00:36:12,240
è una cosa un po' schifosa.
430
00:36:12,280 --> 00:36:15,720
- Embargo ?
- Sì. - Sai dove sei forte tu ?
431
00:36:15,760 --> 00:36:20,160
- A scegliere le parole.
- Embargo ? - Embargo.
432
00:36:20,200 --> 00:36:22,800
Perché ti comporti così ?
433
00:36:23,800 --> 00:36:27,360
Perché voglio vedere
che cosa si prova
434
00:36:27,400 --> 00:36:30,360
a essere stronzi nella vita
per una volta
435
00:36:30,400 --> 00:36:33,200
a fare quello che si vuole fare.
436
00:36:34,720 --> 00:36:38,800
Credi che uno vuole vedere
sempre i figli ?
437
00:36:38,840 --> 00:36:42,800
Si prendono il diritto
di entrare nella tua vita
438
00:36:42,840 --> 00:36:45,240
di volere sapere tutto.
439
00:36:47,520 --> 00:36:51,000
Poi quando ho fatto Nives
ero una ragazzina
440
00:36:51,040 --> 00:36:56,000
non ho mai imparato a fare la madre.
Le voglio bene, lo sai.
441
00:36:56,040 --> 00:36:59,400
- Però mi sta antipatica.
- Lo dici a me ?
442
00:36:59,440 --> 00:37:04,040
Lo dico a te
perché so che sai di che cosa parlo.
443
00:37:07,240 --> 00:37:09,240
Vince', io...
444
00:37:10,400 --> 00:37:13,200
Io non voglio capire più nessuno.
445
00:37:14,600 --> 00:37:18,960
Se non voglio vedere Nives,
se non ne ho voglia
446
00:37:19,000 --> 00:37:22,600
non mi voglio sentire in colpa.
Punto e basta.
447
00:37:27,120 --> 00:37:29,920
Perché non vuoi fare la chemio ?
448
00:37:31,000 --> 00:37:34,720
Ti accompagno io
e vengo a riprenderti. Lo giuro.
449
00:37:34,760 --> 00:37:40,520
La chemio è... faticosa, avvilente.
Non ce la faccio.
450
00:37:43,720 --> 00:37:48,200
Comunque non è detto,
magari cambio idea.
451
00:37:49,240 --> 00:37:53,480
Adesso se non intendi
tirare fuori un anello
452
00:37:55,880 --> 00:38:00,880
restituiscimi la mano, mi serve.
- In famiglia ho già dato.
453
00:38:02,600 --> 00:38:05,600
- Hai sbagliato.
- Ho sbagliato.
454
00:38:41,600 --> 00:38:47,520
Ale, ti lascio un messaggio vocale
anche se li odio.
455
00:38:47,560 --> 00:38:51,600
Non so se ti avevo già detto
questa cosa.
456
00:38:51,640 --> 00:38:54,840
No,
forse non te lo avevo ancora detto.
457
00:38:54,880 --> 00:38:59,160
Comunque li odio
perché ci si dilunga inutilmente
458
00:38:59,200 --> 00:39:04,320
come sto facendo pure io.
Ci sono cascato.
459
00:39:04,360 --> 00:39:08,480
Ora penserai che ti ho lasciato
un messaggio vocale
460
00:39:08,520 --> 00:39:12,400
perché avevo paura di parlarti,
di chiamarti.
461
00:39:12,440 --> 00:39:17,000
Ma non...
Un po', però... non è proprio così.
462
00:39:17,040 --> 00:39:21,040
Infatti potevo inventarmi
qualunque cosa.
463
00:39:21,080 --> 00:39:26,360
C'è stata un'invasione di cavallette,
una moria delle vacche.
464
00:39:26,400 --> 00:39:29,360
Potevo dire qualunque cosa,
invece no.
465
00:39:29,400 --> 00:39:33,160
Perché a volte la vita ti riporta
con i piedi per terra.
466
00:39:33,200 --> 00:39:36,120
Stavolta però... sottoterra.
467
00:39:36,160 --> 00:39:39,800
Siamo alla veglia funebre
di zio Mick.
468
00:39:39,840 --> 00:39:44,120
Non so se te lo ricordi,
se l'hai conosciuto...
469
00:39:44,160 --> 00:39:46,360
No, forse tu non l'hai conosciuto.
470
00:39:46,400 --> 00:39:50,040
Comunque aveva pochi capelli
e di lato.
471
00:39:50,080 --> 00:39:53,920
Poi era piccolino
come un tavolino da campeggio.
472
00:39:53,960 --> 00:39:57,680
Era basso,
però con un cuore enorme, grande.
473
00:39:57,720 --> 00:40:01,720
Questo cuore l'ha lasciato,
proprio il cuore ha detto
474
00:40:01,760 --> 00:40:06,760
"Io non sopporto più questo dolore."
- Scusi ? Scusi ! - Ssh.
475
00:40:06,800 --> 00:40:11,920
- Deve scendere ? - Deve scendere...
- Scende ? - E' zia Concetta.
476
00:40:11,960 --> 00:40:16,320
Ha il dolore dentro di sé
e vuole uscire dalla stanza.
477
00:40:16,360 --> 00:40:19,920
- Esci, zia.
- Se mi fai scendere ! - Vai.
478
00:40:19,960 --> 00:40:23,320
Non impressionare
i bambini che piangono.
479
00:40:23,360 --> 00:40:28,320
- Si deve aprire la porta. - Vai !
Non farmi urlare davanti a zio Mick.
480
00:40:28,360 --> 00:40:32,320
- Vai ? - Dammi una mano,
giovanotto. - Scendi ! Scendi.
481
00:40:32,360 --> 00:40:34,320
Scendi giù.
482
00:40:34,360 --> 00:40:36,480
E' uno scalino...
483
00:40:36,520 --> 00:40:38,840
Il dolore l'ha resa folle.
484
00:40:38,880 --> 00:40:42,520
Io non la riconosco più,
è diventata violenta.
485
00:40:42,560 --> 00:40:46,560
Prima ha tirato i capelli
a un bambino. Cose brutte !
486
00:40:46,600 --> 00:40:51,120
Poi il dolore ci ha preso tutti.
Spegnete l'incenso, per favore.
487
00:40:55,720 --> 00:40:58,480
Ciao.
488
00:40:58,520 --> 00:41:01,880
- Eccoci qua.
- Andiamo. - E' questo il posto ?
489
00:41:01,920 --> 00:41:05,880
- Bello, eh ? E' arrivato !
- Tieni tu questa.
490
00:41:05,920 --> 00:41:11,480
-Buonasera e benvenuto !
-Ué, Matteo ! -Mattia. -Mattia, sì !
491
00:41:11,520 --> 00:41:15,840
Ti ho portato un libro che
non può mancare nella tua libreria.
492
00:41:15,880 --> 00:41:19,840
- "Il piccolo filosofo".
- Effettivamente mi mancava.
493
00:41:19,880 --> 00:41:22,840
Però ho letto
"Platone è meglio del Prozac".
494
00:41:22,880 --> 00:41:27,120
Hai letto "La situazione presocratica
ai tempi di Peppino di Capri"
495
00:41:27,160 --> 00:41:31,760
e "Manie e persecuzione
nel mondo rosa di Raffaella Carrà" ?
496
00:41:31,800 --> 00:41:36,280
- No, in verità mi mancano.
- Non dargli retta. Accomodati !
497
00:41:38,320 --> 00:41:41,080
- Esistono davvero ?
- No, lascia stare.
498
00:41:41,120 --> 00:41:45,120
- Ah, bravo Matteo !
- Mattia. - Va bene, che importa ?
499
00:41:45,160 --> 00:41:48,520
- Che cos'è ?
- Cous cous. - Bene.
500
00:41:48,560 --> 00:41:53,640
Ti chiedo scusa, prima non volevo
prenderti in giro con il libro.
501
00:41:53,680 --> 00:41:57,800
Si figuri ! Era un modo spiritoso
di rompere il ghiaccio.
502
00:41:57,840 --> 00:42:04,080
Bene ! Senti, oltre alle letture
di Heidegger e di questi filosofi
503
00:42:04,120 --> 00:42:06,680
in fondo che lavoro fai ?
504
00:42:06,720 --> 00:42:09,760
Io sono assistente
di Filosofia Teoretica.
505
00:42:09,800 --> 00:42:14,200
Poi ho un master alla
Katholieke Universiteit di Leuven.
506
00:42:14,240 --> 00:42:18,720
- Il prossimo anno
avrò un PhD a Friburgo. - Bene.
507
00:42:18,760 --> 00:42:22,760
Però Friburgo è lontana,
starete lontani tanto tempo.
508
00:42:22,800 --> 00:42:26,600
- Sì, un anno.
- Un anno divisi.
509
00:42:26,640 --> 00:42:30,280
- Io so che sta pensando.
- Io non ci scommetterei.
510
00:42:30,320 --> 00:42:34,640
Se Alagia volesse,
sarebbe un'esperienza bellissima.
511
00:42:34,680 --> 00:42:38,240
Friburgo è una città adorabile,
piena di giardini.
512
00:42:38,280 --> 00:42:42,000
Ha un'Università organizzata.
Alagia può studiare lì.
513
00:42:42,040 --> 00:42:46,320
Che dici ? I bambini sono educati,
ci sono le macchine elettriche
514
00:42:46,360 --> 00:42:50,400
e la città è pulita !
Ma a Friburgo fa freddo. - Dài.
515
00:42:50,440 --> 00:42:53,920
- Si parla tedesco.
- E si mangiano i wurstel.
516
00:42:53,960 --> 00:42:57,040
- Pure !
- Vince' !
517
00:42:57,080 --> 00:43:02,560
Ah, ma siete d'accordo.
Non importa, non ho più fame.
518
00:43:04,560 --> 00:43:08,200
- Mi passi le zucchine ripiene ?
- Sono ripiene ? - Sì.
519
00:43:08,240 --> 00:43:12,040
- Dammene due.
- Le ho fatte io. - Non importa.
520
00:43:12,080 --> 00:43:16,040
(vocale) "Conosce la casa
colonica di Squagliafosso ?"
521
00:43:16,080 --> 00:43:20,880
"E' facile da trovare. Gli incontri
sono per stanotte alle tre."
522
00:43:22,480 --> 00:43:24,640
Va bene, grazie.
523
00:43:24,680 --> 00:43:27,640
- Avvoca' !
- Trica', che fai qui ?
524
00:43:27,680 --> 00:43:32,240
Era la moglie di Burzone. Lui è
in Rianimazione, sta peggiorando.
525
00:43:32,280 --> 00:43:35,480
Mi dispiace, sinceramente.
526
00:43:35,520 --> 00:43:39,080
Tu come fai a conoscere
tutti i miei spostamenti ?
527
00:43:39,120 --> 00:43:43,760
Non ne parliamo ! Stasera siete
stato a casa di vostra figlia ?
528
00:43:43,800 --> 00:43:47,640
- Sì. - Si è messa con il fidanzato
e vivono lì ? - Bravo.
529
00:43:47,680 --> 00:43:51,800
- A voi non fa piacere.
- E non fa piacere parlarne.
530
00:43:51,840 --> 00:43:55,840
- Dove andate ? Abitate qua.
- Non vado a casa, ho altro da fare.
531
00:43:55,880 --> 00:43:58,200
Avvoca' ! Avvoca'.
532
00:43:58,240 --> 00:44:02,600
- Eh ? Non toccarmi. - Almeno
per stasera, non lasciatemi solo.
533
00:44:02,640 --> 00:44:06,800
- La notizia di Mimmo 'O Burzone
mi rende triste. - Ho capito.
534
00:44:06,840 --> 00:44:10,120
- Non so che fare.
- Posso chiamarvi "papà" ?
535
00:44:10,160 --> 00:44:13,360
Macché papà e papà !
Mettiti lì, dài !
536
00:44:13,400 --> 00:44:16,520
Mettiti lì.
Ah ! Papà...
537
00:44:19,640 --> 00:44:25,240
Senti, per caso conosci
la casa colonica Squagliafosso ?
538
00:44:28,800 --> 00:44:30,800
La conosce.
539
00:44:31,960 --> 00:44:34,000
Venite, avvocato ! Tenete.
540
00:44:42,200 --> 00:44:44,800
[VOCIARE INDISTINTO]
541
00:44:52,200 --> 00:44:54,800
[GRIDA DI INCITAMENTO]
542
00:45:07,400 --> 00:45:11,720
Come si chiama quel tipo
che state cercando ?
543
00:45:11,760 --> 00:45:16,440
- Trepertré ?
- Nove ! Takeaway, dài ! E' facile.
544
00:45:16,480 --> 00:45:19,040
Non muovetevi, vengo subito.
545
00:45:19,080 --> 00:45:21,560
Dove vai ? Dove vai ?
546
00:45:23,880 --> 00:45:28,280
- Forza ! - Bro,
ti occupi tu delle scommesse ?
547
00:45:32,520 --> 00:45:36,120
- Devi aiutarmi,
mi serve una persona. - Dài !
548
00:45:40,240 --> 00:45:44,480
- Vai ! Vai !
- Tricarico !
549
00:45:48,640 --> 00:45:50,680
Tricarico !
550
00:45:55,640 --> 00:45:59,680
- La Vespa è vostra, zi' ?
- Zio ? Chi ti conosce ?
551
00:45:59,720 --> 00:46:04,680
-Sì, è nostra. -Il parcheggio
a bordo ring costa 10 euro. -Dieci ?
552
00:46:04,720 --> 00:46:08,400
- E' il libero mercato.
- E' arrivato Mario Draghi.
553
00:46:08,440 --> 00:46:10,440
Prendi 'sti 10 euro, dài.
554
00:46:13,800 --> 00:46:17,360
- Voi non avete la faccia
di chi scommette. - Infatti !
555
00:46:17,400 --> 00:46:23,480
Però non sono un poliziotto.
Ho bisogno di sapere chi è Takeaway.
556
00:46:23,520 --> 00:46:27,480
- Dovete dargli dei soldi ? - Eh.
- Quanto ? - Che ti importa ?
557
00:46:27,520 --> 00:46:29,680
Chi è Takeaway ?
558
00:46:29,720 --> 00:46:33,320
- Zi', venite con me.
- Sei fissato con questo "zio".
559
00:46:33,360 --> 00:46:36,320
- Non hai uno zio tuo ?
- Volete Takeaway o no ?
560
00:46:36,360 --> 00:46:40,080
- Non ti capisco. - Venite.
- Sì, ma dove ? - Vieni.
561
00:46:40,120 --> 00:46:42,160
Vieni ? Ora mi dài del tu ?
562
00:46:47,360 --> 00:46:51,200
Entra, non preoccuparti.
E' un capannone abbandonato.
563
00:46:51,240 --> 00:46:56,680
-Vieni ! Mettiti lì. -Lì ? -Sì.
-Un momento. Siamo... -Non muoverti.
564
00:46:58,040 --> 00:47:00,040
[SQUILLI DI CELLULARE]
565
00:47:02,160 --> 00:47:05,480
Aspetto
in questo capannone abbandonato
566
00:47:05,520 --> 00:47:08,160
di fronte a dove stavamo prima.
567
00:47:08,200 --> 00:47:14,360
Però questo capannone di fronte
a dove prima abbiamo parcheggiato
568
00:47:14,400 --> 00:47:19,120
è bruttino. - Pensavi che ti portavo
nel capannone bello ?
569
00:47:19,160 --> 00:47:22,120
- Fuori i soldi, stronzo.
- Che soldi ? - I soldi !
570
00:47:22,160 --> 00:47:26,520
- Sono qua per Takeaway non ho
i soldi. - Muoviti ! - Aiuto !
571
00:47:26,560 --> 00:47:28,880
Dammi i soldi !
572
00:47:28,920 --> 00:47:32,360
- Aiuto !
- Muoviti, fuori i soldi !
573
00:47:32,400 --> 00:47:34,720
- Aiuto !
- Ti muovi o no ?
574
00:47:40,280 --> 00:47:44,040
Non posso lasciarvi cinque minuti
solo ! Dov'è TECHETE' ?
575
00:47:44,080 --> 00:47:46,840
- Sì, il tagadà !
- Dove sta ?
576
00:47:46,880 --> 00:47:50,800
(in napoletano) Non lo so,
non è venuto ! - Che ha detto ?
577
00:47:50,840 --> 00:47:55,920
- Stasera non è venuto. Ora ci porti
da lui. Capito ? - Non so dov'è !
578
00:47:55,960 --> 00:47:58,720
- Non capisco.
- Non sa dove sia.
579
00:47:58,760 --> 00:48:00,920
Aah !
580
00:48:00,960 --> 00:48:03,280
Rifletti.
581
00:48:03,320 --> 00:48:05,920
[PARLA IN NAPOLETANO]
582
00:48:08,880 --> 00:48:12,240
- Servono i sottotitoli.
- Ha un Suv nero, fa paura
583
00:48:12,280 --> 00:48:15,520
e ha una lacrima blu sotto l'occhio.
[PARLA IN NAPOLETANO]
584
00:48:15,560 --> 00:48:18,640
- Ha un orecchino ?
- Non ho capito neanche io.
585
00:48:18,680 --> 00:48:20,640
Non devi piangere !
586
00:48:20,680 --> 00:48:25,000
Se hai deciso di fare questo lavoro,
devi soffrire in silenzio.
587
00:48:25,040 --> 00:48:29,200
Fai il tutor della camorra ?
Così gli fai male !
588
00:48:29,240 --> 00:48:34,080
- Vi ha messo un coltello alla gola.
Gli do un bacetto ? - Sì, non si fa.
589
00:48:35,120 --> 00:48:39,880
- Io faccio il parcheggiatore.
- Sì, prima si è preso dieci euro.
590
00:48:39,920 --> 00:48:44,520
- Dieci euro ? - Sì. - Restituisci.
- Mi ha chiesto dieci euro.
591
00:48:44,560 --> 00:48:48,120
- Ne ho cinque. - Va bene.
Perché l'ambiente non è...
592
00:48:48,160 --> 00:48:52,760
Ti do un consiglio. Se devi fare
una confessione, fatti capire
593
00:48:52,800 --> 00:48:56,840
altrimenti non rispondere !
- Andiamo. - Io sono preciso.
594
00:48:56,880 --> 00:49:00,040
Tu hai capito
che era quell'orecchino ?
595
00:49:09,160 --> 00:49:12,960
Ingegnere... ho buone notizie.
596
00:49:13,960 --> 00:49:18,680
- Avvocato, giusto in tempo.
- In tempo per che cosa ?
597
00:49:18,720 --> 00:49:21,600
Comunque, ci sono ottime notizie.
598
00:49:21,640 --> 00:49:26,720
- Il procuratore generale ha deciso
di incontrarla. - Non serve più.
599
00:49:28,160 --> 00:49:32,960
- In che senso ?
- Non ha più importanza. - Cioè ?
600
00:49:35,040 --> 00:49:39,640
Tre volte su cinque
è entrato a quest'ora.
601
00:49:40,760 --> 00:49:43,600
Se la Statistica mi dà ragione...
602
00:49:55,160 --> 00:49:57,760
La Statistica mi ha dato ragione.
603
00:50:38,840 --> 00:50:41,800
Se mi guardi così,
non mi fai fare niente.
604
00:50:41,840 --> 00:50:45,720
Uno, due, tre...
605
00:50:47,360 --> 00:50:49,360
Ma che cazzo fai ?
606
00:50:51,280 --> 00:50:53,280
Cosa ?
607
00:51:04,960 --> 00:51:09,120
Bravo ! Ora pensi
di prendere la promozione ?
608
00:51:12,040 --> 00:51:15,520
Domani faccio sparare in bocca a te
e alla tua famiglia.
609
00:51:15,560 --> 00:51:19,680
Nessuna promozione,
non sono un poliziotto.
610
00:51:19,720 --> 00:51:22,800
La famiglia me l'hai già ammazzata,
stronzo !
611
00:51:25,280 --> 00:51:28,680
Prendi la pistola !
Stronzo, prendi la pistola !
612
00:51:28,720 --> 00:51:31,880
Che cazzo fai ? Prendi la pistola !
613
00:51:46,880 --> 00:51:50,440
Adesso fermi tutti !
Che nessuno si muova !
614
00:51:50,480 --> 00:51:55,840
- Ingegnere, ma che sta facendo ?
- Comincia lo spettacolo.
615
00:52:09,440 --> 00:52:12,840
Legalo ! Legalo !
616
00:52:12,880 --> 00:52:15,840
Avvocato,
sono contento che sia arrivato.
617
00:52:15,880 --> 00:52:19,000
- E' in tempo per il processo.
- Quale processo ?
618
00:52:19,040 --> 00:52:23,000
Il processo a questo assassino
che non l'ha avuto. Legalo !
619
00:52:23,040 --> 00:52:26,040
No, stia calmo.
620
00:52:26,080 --> 00:52:29,960
Aspetti un attimo, lo lego io.
621
00:52:30,000 --> 00:52:34,200
Però lei faccia uscire
tutti i presenti.
622
00:52:34,240 --> 00:52:39,760
-Il processo lo facciamo insieme.
-Va bene, tanto lo vedono lo stesso.
623
00:52:39,800 --> 00:52:42,200
Tutti fuori ! Fuori !
624
00:52:44,080 --> 00:52:46,600
Fuori ! Chiudete la porta.
625
00:52:51,520 --> 00:52:55,080
Niente di personale, Caldie'.
Stai tranquillo.
626
00:52:55,120 --> 00:52:58,440
Signori, fate attenzione.
627
00:52:58,480 --> 00:53:02,520
Siamo in diretta su tutti i social.
628
00:53:02,560 --> 00:53:06,600
- Che cazzo stai facendo, stronzo ?
Ti scanno ! - Zitto !
629
00:53:06,640 --> 00:53:11,200
Signori, oggi la giustizia
si prende la sua rivincita.
630
00:53:11,240 --> 00:53:15,680
Potrete seguirla sugli schermi
e suoi vostri telefoni.
631
00:53:15,720 --> 00:53:19,840
Avvocato Malinconico,
riconosce questo bastardo ?
632
00:53:19,880 --> 00:53:22,160
Sì, è lei che non riconosco più.
633
00:53:22,200 --> 00:53:26,800
Signori,
vi presento Gabriele Caldiero.
634
00:53:27,880 --> 00:53:32,440
A molti di voi questo nome
e questa faccia non dicono niente.
635
00:53:32,480 --> 00:53:36,440
Però a me questa faccia
è rimasta impressa nella mente.
636
00:53:36,480 --> 00:53:41,280
Talmente impressa che l'ho
riconosciuta da una foto sgranata.
637
00:53:41,320 --> 00:53:46,480
(cellulare) Il giudice Poveromo...
- Dottore, guardi qui.
638
00:53:46,520 --> 00:53:50,560
Lui diceva che la foto non poteva
costituire elemento di prova.
639
00:53:50,600 --> 00:53:54,960
Giudice, ricorda che mi ha risposto
quando le ho detto
640
00:53:55,000 --> 00:54:00,600
che questo camorrista di merda
veniva qui tranquillamente ? -Oddio.
641
00:54:00,640 --> 00:54:04,640
Non si preoccupi, giudice.
Non si preoccupi.
642
00:54:04,680 --> 00:54:10,040
-Adesso il suo lavoro lo faccio io.
-Ingegnere, non faccia stupidaggini.
643
00:54:10,080 --> 00:54:13,000
Fermo ! Che stupidaggine ?
644
00:54:13,040 --> 00:54:16,800
- Lei mi ha dato l'idea.
- Quale idea ? - Lei ha detto
645
00:54:16,840 --> 00:54:20,800
che l'unico processo che conta
è quello mediatico. - No, no !
646
00:54:20,840 --> 00:54:23,040
Avvocato Malinconico, mi ha detto
647
00:54:23,080 --> 00:54:27,520
che ormai la giustizia è un reality
show. Era una provocazione.
648
00:54:27,560 --> 00:54:30,200
Lei mi ha preso alla lettera.
Certo !
649
00:54:30,240 --> 00:54:34,400
- Le affido la Difesa d'ufficio
di questo bastardo. - La smetta...
650
00:54:34,440 --> 00:54:36,400
Fermo !
651
00:54:36,440 --> 00:54:40,560
Proprio lei vuole che si faccia
un processo senza la Difesa ?
652
00:54:43,000 --> 00:54:46,400
Stamattina
non potevo restare a casa ?
75860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.