Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,190 --> 00:00:29,530
محطة سيركجي
1909
2
00:03:03,170 --> 00:03:04,850
هل لديك طلب ما يا سيدي؟
3
00:03:09,250 --> 00:03:11,270
إن لم يكن متعبًا يا بني
4
00:03:17,980 --> 00:03:20,540
هلا اشتريت لي من ماء كيمربورجاز؟
5
00:03:21,270 --> 00:03:23,920
لنشرب من ماء العاصمة
لآخر مرة
6
00:04:03,320 --> 00:04:04,860
ليرضى الله عنك
7
00:04:07,190 --> 00:04:09,040
تعال اجلس يا بني
تفضل
8
00:04:09,370 --> 00:04:10,710
أستغفر الله يا سيدي
9
00:04:23,690 --> 00:04:24,970
احذر يا بني
10
00:04:39,550 --> 00:04:41,700
السلطان كنج عثمان خان
11
00:04:43,170 --> 00:04:46,250
تم خلعه عن عرشه بانقلاب
قام به الإنكشاريون
12
00:04:48,180 --> 00:04:50,610
أخرج من قصره
13
00:04:51,860 --> 00:04:53,900
وكان يتم أخذه إلى سجن الأبراج السبعة
14
00:04:56,500 --> 00:05:02,070
في عصره قام ببناء نبع ماء خلف
جامع أيا صوفيا
15
00:05:03,040 --> 00:05:06,970
وجف حلقه أثناء أخذه للموت
16
00:05:07,300 --> 00:05:11,100
أراد أن يشرب رشفة من نبع الماء
الذي بناه
17
00:05:13,320 --> 00:05:16,650
الإنكشاري الغادر
لم يسمح بهذا
18
00:05:19,320 --> 00:05:22,670
قتلوا كنج عثمان في سجن الأبراج السبعة
19
00:05:25,210 --> 00:05:27,190
ذهب متحسرًا على رشفة ماء
20
00:05:30,270 --> 00:05:34,810
اللسان طلب رشفة ماء
من نبع الماء
21
00:05:36,570 --> 00:05:41,820
أظهروا له الخنجر
وقالوا ها هو الماء
22
00:05:47,410 --> 00:05:51,260
القلب طلب من نبع أحبته الجاف
رشفة من الماء
23
00:05:52,030 --> 00:05:58,060
أحبته أظهروا له الخنجر وقالوا
ها هو الماء
24
00:06:01,900 --> 00:06:04,920
أنا لم أرَ صداقة دون خنجر أبدًا
يا بني
25
00:06:07,820 --> 00:06:10,120
لم أرَ صداقة دون خنجر أبدًا
26
00:06:44,840 --> 00:06:48,130
سيلانيك
27
00:07:15,040 --> 00:07:19,110
الله العزيز
جل جلاله
28
00:07:26,630 --> 00:07:28,770
اللهم احفظ وطني
29
00:07:30,970 --> 00:07:34,880
تم اختيار قصر سيلانيك
كمكان للمنفى يا سيدي
30
00:07:39,200 --> 00:07:41,610
بسم الله الرحمن الرحيم
31
00:08:38,860 --> 00:08:41,400
لا بد أنك تعبت
أعطني صغير الأفعى هذا
32
00:08:50,050 --> 00:08:51,520
الصغير المسكين
33
00:10:03,350 --> 00:10:04,200
"إيمانويل كاراصو"
34
00:10:51,330 --> 00:10:53,490
بعضنا استمد قوته من المسدس
35
00:10:53,930 --> 00:10:56,090
وبعضنا من كونه محاميًا
36
00:10:56,510 --> 00:10:58,190
وبعضنا هزمك بقلمه
37
00:10:58,190 --> 00:10:59,460
وبعضنا بماله
38
00:11:01,240 --> 00:11:02,810
بعضنا كان يكسب الوقت
39
00:11:03,100 --> 00:11:06,010
وبعضنا بالقوة التي استمدها
من المعادن التي يستخرجها
40
00:11:06,320 --> 00:11:10,920
لكن أنا هزمتك بوسام الباشاوية
الذي منحته لي
41
00:11:11,750 --> 00:11:13,330
لقد خسرت أخيرًا
42
00:11:14,250 --> 00:11:18,720
لقد قررت في ذلك اليوم أن أخلعك عن عرشك
وأنفيك إلى هنا
43
00:11:19,530 --> 00:11:21,910
اليوم الذي عُقد فيه أول اجتماع
44
00:11:22,660 --> 00:11:26,700
الوسام الذي قلدتني إياه
هو الذي منحني تلك القوة
45
00:11:27,620 --> 00:11:31,110
كنت باشا عندك
من أكثر المخلصين لك
46
00:11:31,810 --> 00:11:36,530
ستفهم من أكون من الاسم الذي
على الوسام المعلق على الجدار
47
00:12:43,160 --> 00:12:44,850
ها هي يا بني السيد
48
00:12:48,180 --> 00:12:53,700
خلعوني عن عرشي كي يستطيعوا
رسم هذه الخارطة
49
00:12:57,260 --> 00:12:59,210
كي يمزقوا الدولة
50
00:13:04,230 --> 00:13:07,830
قاومت كي لا أعطي أحدًا
شبرًا من الأرض
51
00:13:11,080 --> 00:13:15,940
خدمت دولتي في السراء والضراء، ليلًا ونهارًا
لمدة ثلاثة وثلاثين عامًا
52
00:13:18,330 --> 00:13:20,860
بقيت مخلصًا للقسم الذي أقسمته
53
00:13:26,780 --> 00:13:29,270
فكرت دومًا بمصلحة شعبي
54
00:13:33,220 --> 00:13:35,000
حافظت على القوة بجانبي
55
00:13:37,510 --> 00:13:41,230
ووقفت بشموخ وشرف أمام الدول العظمى
56
00:13:44,640 --> 00:13:45,950
لم أستسلم أبدًا
57
00:13:48,330 --> 00:13:50,910
تصرفت بعدل حتى مع أعدائي
58
00:14:01,820 --> 00:14:04,450
لكن يا بني السيد
59
00:14:08,010 --> 00:14:09,950
هذا هو القدر
60
00:14:15,470 --> 00:14:17,880
الذين خلعوني عن عرشي
61
00:14:17,980 --> 00:14:20,680
من أم واحدة
ولكن فكرًا
62
00:14:21,190 --> 00:14:23,580
هم من آباء مختلفون
63
00:14:25,100 --> 00:14:28,140
الآن ليس واضحًا من هو صاحب دولتنا
64
00:14:37,770 --> 00:14:39,150
الله
65
00:14:44,840 --> 00:14:47,130
ليمنحنا الله الخير
66
00:15:03,360 --> 00:15:05,350
بردت كثيرًا يا أبي
67
00:15:05,940 --> 00:15:07,240
هل بردت كثيرًا يا بني؟
68
00:15:07,240 --> 00:15:08,380
أجل
69
00:15:09,550 --> 00:15:11,320
هل توجد بطانية؟
70
00:15:13,740 --> 00:15:15,070
لا يا سيدي
71
00:15:23,260 --> 00:15:24,230
تعال
72
00:15:31,640 --> 00:15:32,800
تعال لنرى
73
00:15:36,700 --> 00:15:38,080
لنتغطى بهذا
74
00:18:56,020 --> 00:18:58,340
يتم إنهاء العصر السابق
75
00:18:58,600 --> 00:19:02,080
هذه الموسيقى تخبرنا أنه
لا شيء سيكون كالسابق أبدًا
76
00:19:02,860 --> 00:19:05,100
ستصدر أصوات صاخبة جدًا
77
00:19:05,890 --> 00:19:09,180
كل عصر جديد يأتي
مع مخاضه
78
00:19:09,520 --> 00:19:10,770
سيحدث هذا القدر
79
00:19:10,840 --> 00:19:12,950
لتبقى دولتنا باقية
80
00:19:13,670 --> 00:19:16,060
وليتم ترتيب الكثير من المراسم
81
00:19:16,580 --> 00:19:19,720
الأصل هو الدولة والنظام
82
00:19:27,070 --> 00:20:00,350
هنيئًا لك
لتكن دولتنا دائمة
83
00:20:03,100 --> 00:20:04,550
هنيئًا لك
84
00:20:07,180 --> 00:20:08,940
لتكن دولتنا دائمة
85
00:21:24,220 --> 00:21:25,340
مولاي
86
00:21:27,420 --> 00:21:29,760
فريد باشا الألباني
87
00:21:30,380 --> 00:21:32,440
لتكن وظيفتك كصدر أعظم مباركة
88
00:21:32,810 --> 00:21:36,750
مولاي، الملك لك والشعب لك
89
00:21:37,020 --> 00:21:41,370
الملك لله
والشعب للتاريخ يا باشا
90
00:21:42,350 --> 00:21:46,270
أشكرك لأنك كلفتني بهذه الوظيفة يا مولاي
91
00:21:46,380 --> 00:21:49,730
سأخدمك أنت والدولة بإخلاص
92
00:21:49,730 --> 00:21:53,880
سأفي بالقسم الذي أقسمته
وسأبقى مخلصًا
93
00:21:54,470 --> 00:21:57,540
إن شاء الله ختم الصدارة الذي لديك
94
00:21:57,850 --> 00:22:00,810
لا تستخدمه في أمر ليس
فيه الخير للدولة
95
00:22:01,980 --> 00:22:03,920
إن شاء الله
يا مولاي
96
00:22:04,880 --> 00:22:05,600
حسنًا
97
00:22:07,190 --> 00:22:09,900
هل قررت من سيكون في المجلس الجديد؟
98
00:22:11,260 --> 00:22:13,140
هل سأقرر أنا يا مولاي؟
99
00:22:13,680 --> 00:22:19,610
ألن تديره كما أداره أجدادك العظماء؟
100
00:22:20,390 --> 00:22:23,170
القانون والإصلاحات
والشورى
101
00:22:23,680 --> 00:22:29,100
هذه تؤذي عظمة السلطان
102
00:22:29,810 --> 00:22:32,570
لا يا باشا
الشورى من السنة
103
00:22:33,120 --> 00:22:36,330
ما يخرج من بين شفتي
ليس قانونًا
104
00:22:36,910 --> 00:22:39,710
هذه الدولة لديها أصولها وأركانها
105
00:22:39,870 --> 00:22:41,350
لديها قانون ونظام
106
00:22:41,350 --> 00:22:44,040
أنا سأطبق هذا
وأنت أيضًا ستطبقه
107
00:22:45,530 --> 00:22:47,260
أنت ستختار الوزراء
108
00:22:47,260 --> 00:22:49,610
فقط شيخ الإسلام
109
00:22:49,980 --> 00:22:53,500
ووزير الحرب ووزير العدل
أنا سأعينهم
110
00:22:54,740 --> 00:22:58,350
الأمر لك يا مولاي
111
00:22:59,130 --> 00:23:02,310
سأبدأ العمل بخصوص الوزراء
112
00:23:03,180 --> 00:23:07,060
طالما أنك منفتح على الشورى يا مولاي
113
00:23:07,990 --> 00:23:14,340
ربما تكون لي توصية بخصوص
وزير العدل
114
00:23:16,710 --> 00:23:18,710
أستمع لتوصيتك يا باشا
115
00:23:20,430 --> 00:23:25,350
أهم صفة للوزراء الذين ستختارهم
يجب أن تكون الإخلاص
116
00:23:26,250 --> 00:23:27,630
ربما يكونون ذوي موهبة
117
00:23:27,720 --> 00:23:33,150
لكن إن لم يكن الإخلاص موجودًا
فقد يستخدمون هذه الموهبة لمصلحتهم الخاصة
118
00:23:33,150 --> 00:23:38,550
إن شاء الله لا تكون واحدًا من هؤلاء يا باشا
119
00:24:14,390 --> 00:24:15,740
أبي العزيز
120
00:24:16,340 --> 00:24:18,180
آمل أن تكون صحتك على ما يرام
121
00:24:18,540 --> 00:24:20,250
لقد تجاوزت الكثير من المصاعب
122
00:24:20,520 --> 00:24:22,350
ستتخطى هذا أيضًا
123
00:24:23,430 --> 00:24:25,190
كلامي بقي ناقصًا في الميناء
124
00:24:25,490 --> 00:24:28,880
أصبحت الحرية أكثر قربًا لنا جميعًا
يا والدي
125
00:24:29,560 --> 00:24:30,910
الذي سيجلب الحرية
126
00:24:30,940 --> 00:24:35,440
هو خطتنا وإخلاص باشا قوي مثلك للحرية
127
00:24:36,450 --> 00:24:38,180
تشكيلاتنا ستضمن هذا
128
00:24:38,570 --> 00:24:40,790
وأنت ستدخل إلى هذه التشكيلات
المباركة يا أبي
129
00:24:41,030 --> 00:24:43,270
إن أردت أو لم ترد
130
00:24:43,910 --> 00:24:45,790
حب الحرية الذي في داخلك
131
00:24:46,330 --> 00:24:49,400
إن كان في عروقك
فلديك القوة للقتال من أجل هذا
132
00:24:50,060 --> 00:24:52,270
رسالتي هي عبارة عن إبلاغك
بالوضع فقط
133
00:24:52,740 --> 00:24:56,210
أكبر أمنية لي هي
أن تستعيد صحتك في أسرع وقت
134
00:24:56,650 --> 00:24:57,410
وعلى العكس
135
00:24:58,000 --> 00:24:59,460
أن تركض نحو الحرية يا والدي
136
00:25:01,580 --> 00:25:03,830
ننتظر وقوفك على قدميك في أسرع وقت
137
00:25:03,980 --> 00:25:06,170
على أمل لقائك وأنت في أتم الصحة
138
00:25:06,590 --> 00:25:09,280
ابنك الحبيب جدًا
صباح الدين
139
00:25:13,020 --> 00:25:14,180
يا باشا
140
00:25:15,500 --> 00:25:16,410
خيرًا يا سائق العربة؟
141
00:25:16,860 --> 00:25:20,060
لم يحن وقت الطعام بعد
لماذا أتيت يا بني؟
142
00:25:20,430 --> 00:25:24,320
انظر، عندما ذكرت وقت الطعام
شعرت بالجوع فورًا يا بني
143
00:25:24,320 --> 00:25:27,360
هل نقدم ساعة الطعام؟
ماذا نفعل يا ترى؟
144
00:25:27,510 --> 00:25:28,890
يوجد خبر يا باشا
145
00:25:28,890 --> 00:25:33,710
فريد باشا أصبح الصدر الأعظم
146
00:25:35,130 --> 00:25:37,200
هل أصبح فريد باشا
الصدر الأعظم؟
147
00:25:37,970 --> 00:25:39,800
هيا يا بني
اسحبني إلى القصر
148
00:25:39,800 --> 00:25:43,420
اسحبني بسرعة لنذهب بشكل أسرع
من العربة التي تقودها
149
00:25:43,420 --> 00:25:45,110
اسحب يا سائق العربة
150
00:25:54,550 --> 00:25:55,520
مولاتي
151
00:25:58,890 --> 00:26:00,230
هل أخذن أموالهن؟
152
00:26:00,440 --> 00:26:01,660
بالتأكيد يا مولاتي
153
00:26:01,900 --> 00:26:03,080
كما أمرتِ
154
00:26:03,210 --> 00:26:04,670
دفعناها بزيادة
155
00:26:04,830 --> 00:26:05,600
جميل
156
00:26:06,570 --> 00:26:08,910
ليكن طريقهن وحظهن مفتوحًا إذًا
157
00:26:13,800 --> 00:26:15,870
لماذا لم تقبلي ندمهن يا أمي؟
158
00:26:15,870 --> 00:26:19,270
في النتيجة هؤلاء الفتيات
عملن من أجلنا طوال سنوات
159
00:26:20,220 --> 00:26:22,030
من يعملن لأجله مجهول
160
00:26:23,230 --> 00:26:26,430
ربما هن أيضًا خائنات
كالبقية
161
00:26:28,100 --> 00:26:31,130
ولكنك عثرت على الفتاة التي أدخلت
السم إلى القصر
162
00:26:31,310 --> 00:26:34,310
وهي تنال عقابها في السجن الآن
لا ذنب لهؤلاء الفتيات
163
00:26:34,500 --> 00:26:37,130
فقط لا يوجد دليل على أنهن مذنبات
يا عزيزتي نعيمة
164
00:26:37,130 --> 00:26:39,520
رغم هذا أنت تعاقبين هؤلاء الفتيات
165
00:26:39,520 --> 00:26:41,130
وتنهين عملهن
166
00:26:42,530 --> 00:26:45,390
لن أقدم تنازلًا لأحد من بعد الآن
167
00:26:46,940 --> 00:26:50,800
لا نية لدي بالنظر لدموع عين أحد
ولا النظر في نقاء عينيه
168
00:26:53,180 --> 00:26:55,600
تقولين هذا بسبب جول جمال
أعلم ذلك
169
00:26:58,100 --> 00:26:59,160
جول جمال
170
00:27:00,800 --> 00:27:02,090
جول جمال
171
00:27:03,620 --> 00:27:07,590
ديلروباه
مدام بلافاتسكي وفيروزة
172
00:27:08,930 --> 00:27:13,240
هؤلاء الناس جميعًا دخلوا إلى القصر
مستغلين حسن نيتنا
173
00:27:13,570 --> 00:27:14,460
أنت محقة
174
00:27:15,600 --> 00:27:18,220
كلهم أساؤوا استخدام حسن نيتنا
175
00:27:18,890 --> 00:27:20,030
مولاتي
176
00:27:29,430 --> 00:27:32,510
لهذا السبب سنكون أكثر حرصًا
من بعد الآن
177
00:27:33,120 --> 00:27:37,160
سنحذر أكثر عند اختيار أصدقائنا
والعاملين لدينا
178
00:27:39,690 --> 00:27:43,690
من يصمت على الخيانة
هو خائن بنفس الدرجة
179
00:27:47,130 --> 00:27:50,330
حذاري أن يرتاح أحد لأنني
لم أرسله من القصر
180
00:27:50,640 --> 00:27:53,130
من بعد الآن لن أثق بأحد أبدًا
181
00:27:53,430 --> 00:27:55,560
مهما كانت مكانته
182
00:27:56,090 --> 00:28:01,150
عند أصغر خطأ له
سيجد نفسه أمام هذا الباب
183
00:28:11,020 --> 00:28:13,370
أمي لا تتحدث عنك يا مزيات
184
00:28:13,590 --> 00:28:14,890
أنت من العائلة
185
00:28:16,480 --> 00:28:19,400
السلطانة بيدار لم تعد
تثق بي الآن
186
00:28:20,000 --> 00:28:20,880
أعلم هذا
187
00:28:23,370 --> 00:28:25,830
أمي لم تعد تثق بأحد
188
00:28:50,810 --> 00:28:51,950
مولاي
189
00:28:58,870 --> 00:29:00,890
جاء السفراء يا مولاي
190
00:29:01,070 --> 00:29:03,330
سيعرضون قرارات مورستك
191
00:29:08,360 --> 00:29:09,610
ما هذا يا مولاي؟
192
00:29:09,610 --> 00:29:12,010
قرارات مورستك يا باشا
193
00:29:12,830 --> 00:29:14,060
هل وصلنا الخبر؟
194
00:29:14,790 --> 00:29:16,710
ليست جميعها يا باشا
195
00:29:16,990 --> 00:29:19,350
لم نستطع معرفة البند الثالث
196
00:29:20,050 --> 00:29:21,810
إن شاء الله سنعرف
197
00:29:21,810 --> 00:29:23,140
إن شاء الله يا مولاي
198
00:29:23,330 --> 00:29:25,640
هل أدخل السفراء إلى القاعة
الكبرى يا مولاي؟
199
00:29:26,400 --> 00:29:27,390
لا
200
00:29:28,710 --> 00:29:30,970
سنستمع لهم في الطريق
201
00:29:31,170 --> 00:29:32,820
إلى أين سنذهب يا مولاي؟
202
00:29:33,460 --> 00:29:35,090
لا نعرف يا باشا
203
00:29:35,910 --> 00:29:38,460
السفراء سيقولون إلى أين نذهب
204
00:29:45,570 --> 00:29:49,310
أطال الله عمرك
205
00:29:49,720 --> 00:29:50,710
محمود باشا
206
00:29:50,870 --> 00:29:51,870
مولاي
207
00:29:51,970 --> 00:29:53,320
ماذا تفعل هنا؟
208
00:29:53,950 --> 00:29:57,940
مولاي، والله وبالله
أصبت بالخفقان في البيت
209
00:29:58,230 --> 00:29:59,780
حسنًا، أصبحت معاقًا ولكن
210
00:30:00,040 --> 00:30:01,430
لم أمت والحمد لله
211
00:30:01,750 --> 00:30:05,380
وأيضًا الحمد لله، لساني ينطق
ويدي تتحرك
212
00:30:05,720 --> 00:30:07,160
بالإضافة يا مولاي
213
00:30:07,400 --> 00:30:11,390
ألا يتوجب أن أرحب بالصدر الأعظم الجديد؟
214
00:30:11,510 --> 00:30:12,630
يتوجب
215
00:30:14,200 --> 00:30:16,820
تنتبه لحميتك، أليس كذلك يا باشا؟
216
00:30:17,600 --> 00:30:24,120
وفقًا لما يقوله الأطباء أن سبب
السكتة القلبية هو تناول الكثير من الطعام
217
00:30:24,610 --> 00:30:27,880
شباب هذه البلاد
سيجلبون الحرية إلى البلاد
218
00:30:28,230 --> 00:30:30,390
الحرية ستهدم العاصمة وتذهب
219
00:30:32,950 --> 00:30:34,090
ساعدونا
220
00:30:35,010 --> 00:30:37,260
الباشا خاصتكم يتعرض لأزمة قلبية
221
00:30:39,140 --> 00:30:40,300
صحيح يا مولاي
222
00:30:40,350 --> 00:30:42,170
حدث لكثرة تناولي الطعام، صحيح
223
00:30:45,010 --> 00:30:47,300
كيف أصبح جرحك يا باشا؟
224
00:30:57,110 --> 00:30:58,650
تعافى الجرح يا مولاي
225
00:30:59,390 --> 00:31:00,660
لكن بقي أثره
226
00:31:02,870 --> 00:31:07,080
أثر الجرح أغلى من النصيحة يا باشا
227
00:31:09,550 --> 00:31:11,880
هل هناك خبر من السيد خليل خالد؟
228
00:31:12,060 --> 00:31:16,000
مولاي، تتار وخليل خالد وصلا إلى بيتينسو
229
00:31:16,110 --> 00:31:19,160
يستعدان لتنفيذ أوامرك
230
00:31:20,600 --> 00:31:22,540
ليجعله الله خيرًا
231
00:31:22,790 --> 00:31:23,630
آمين
232
00:31:24,070 --> 00:31:25,000
آمين
233
00:31:25,810 --> 00:31:26,540
مولاي
234
00:31:27,440 --> 00:31:29,170
هل الهدف واضح من أجل الحركة؟
235
00:31:31,480 --> 00:31:33,910
السفراء سيقولون الهدف يا باشا
236
00:31:45,340 --> 00:31:46,690
حضرة السلطان
237
00:31:47,160 --> 00:31:50,810
كنا نريد مقابلتك بخصوص القرارات التي تم اتخاذها في موستك
238
00:31:51,400 --> 00:31:52,840
نتحدث في الطريق
239
00:31:52,960 --> 00:31:55,090
ثم نذهب إلى المكان الذي سنذهب إليه
240
00:31:55,240 --> 00:31:56,350
إلى أين سنذهب؟
241
00:31:58,350 --> 00:32:00,940
أنتم ستقولون هذا
242
00:32:15,610 --> 00:32:16,880
ذهبت إلى غرفتك
243
00:32:17,210 --> 00:32:18,790
قالوا إنك في الحديقة
244
00:32:21,190 --> 00:32:23,510
أردت استنشاق الهواء قليلًا أيها الأمير
245
00:32:24,880 --> 00:32:26,340
لا تبدين بخير يا مزيات
246
00:32:27,160 --> 00:32:28,490
ألا زالت رئتاك تؤلمانك؟
247
00:32:30,520 --> 00:32:33,720
وضع مزيات لا علاقة له بالمرض يا عبد القادر
248
00:32:35,520 --> 00:32:36,670
أمي تحزنها
249
00:32:37,260 --> 00:32:38,090
لماذا؟
250
00:32:38,990 --> 00:32:40,130
ماذا قالت لك؟
251
00:32:42,780 --> 00:32:46,880
أصبحت السلطانة بيدار تشك بي بعد كل ما حدث
252
00:32:48,180 --> 00:32:51,630
بقيت مزيات في نفس الغرفة مع غول جمال لفترة
253
00:32:52,550 --> 00:32:53,470
هي..
254
00:32:53,660 --> 00:32:58,260
تعتقد أن مزيات، زوجتي المستقبلية خائنة
أعرف ذلك
255
00:32:58,710 --> 00:32:59,880
أنا مدرك لهذا
256
00:33:01,480 --> 00:33:04,550
لا أفهم كيف تساويك بهم
257
00:33:05,620 --> 00:33:07,420
أيها الأمير، أنا
258
00:33:08,390 --> 00:33:12,200
أصبحت أشك أن السلطانة بيدار ستسمح بزواجنا
259
00:33:13,710 --> 00:33:16,340
إنها تنزعج حتى من وجودي في القصر
260
00:33:17,720 --> 00:33:22,220
بعد إذنك، أفكر بالذهاب إلى بورصة
إلى جانب خالتي
261
00:33:22,300 --> 00:33:23,440
لا يمكن أبدًا
262
00:33:24,130 --> 00:33:26,210
سأتحدث بهذه المسألة مع أمي وأبي
263
00:33:26,970 --> 00:33:29,290
سنحدد تاريخ زواجنا حالًا
264
00:33:29,460 --> 00:33:30,700
لا تقلقي
265
00:33:35,300 --> 00:33:36,660
استمعنا إلى المادة الأولى والثانية
266
00:33:36,680 --> 00:33:38,110
حسنًا، ماذا عن الثالثة؟
267
00:33:38,400 --> 00:33:41,140
بعد تأمين السلام والهدوء
268
00:33:41,360 --> 00:33:44,390
بشكل يجمع الشعوب المختلفة معًا
269
00:33:44,630 --> 00:33:46,920
ستؤخذ التقسيمات الوطنية أساسًا
270
00:33:46,950 --> 00:33:50,340
وسيتم إنشاء سلطة إدارية جديدة
271
00:33:50,750 --> 00:33:56,260
وفقًا لهذا فإن الأهالي المنتمين لنفس العرق سيتواجدون في نفس المنطقة
272
00:33:56,450 --> 00:34:00,350
وسيتم تنظيم المنطقة وفقًا للانتماء الوطني
273
00:34:02,460 --> 00:34:04,500
أحمد جلال الدين باشا
274
00:34:04,670 --> 00:34:05,770
بأمرك يا مولاي
275
00:34:06,640 --> 00:34:12,000
سمعنا أنه تم تنظيم مزاد غير قانوني
للعبيد في العاصمة
276
00:34:12,310 --> 00:34:14,890
ينضم إليه أثرياء العاصمة
277
00:34:15,370 --> 00:34:17,470
اذهب وأعتق عبدًا
278
00:34:17,790 --> 00:34:19,240
بأمرك يا مولاي
279
00:34:23,560 --> 00:34:25,860
تقول يا حضرة السفير
280
00:34:26,950 --> 00:34:30,950
أن نجمع المسيحيين في مكان
والمسلمين في مكان آخر
281
00:34:31,540 --> 00:34:33,070
إن أردت، لنفعل هكذا
282
00:34:34,110 --> 00:34:38,300
لنرسل جميع المسلمين في روملي
إلى المكان الذي جاؤوا منه
283
00:34:38,360 --> 00:34:39,750
إلى قونيا
284
00:34:39,820 --> 00:34:41,880
لتكن روملي كلها مسيحيون
285
00:34:43,230 --> 00:34:44,890
حضرات السفراء
286
00:34:45,540 --> 00:34:49,340
يوجد تابع واحد في الدولة العثمانية
وهم أتباع الدولة العثمانية
287
00:34:49,560 --> 00:34:53,300
لن نُهجّر الشعوب من هنا إلى هناك وفقًا لرغبة الإنجليز
288
00:34:53,300 --> 00:34:56,260
مولاي، ما علاقة الإنجليز؟
289
00:34:56,260 --> 00:34:57,940
هذه خطة الإنجليز
290
00:34:57,940 --> 00:34:59,700
تقسيم الدول إلى أعراق
291
00:35:00,160 --> 00:35:01,560
لكن لا تنسوا
292
00:35:01,820 --> 00:35:04,790
النمسا وروسيا إمبراطوريات
293
00:35:05,220 --> 00:35:08,810
ما يُفعل بنا اليوم قد يُفعل بكم غدًا
294
00:35:09,610 --> 00:35:13,220
الإنجليز يخططون لخطة من خلالكم
295
00:35:13,500 --> 00:35:15,700
سيكونون هم الرابحون في نهاية ذلك
296
00:35:15,930 --> 00:35:20,580
وبالطبع هدفكم أنتم هو تحريض البلقان وانتزاعهم منا
297
00:35:20,580 --> 00:35:24,290
لكن البلقان براميل متفجرة لدرجة
298
00:35:24,360 --> 00:35:26,690
أنهم يدمرون من يقترب منهم وبيده نار
299
00:35:26,920 --> 00:35:31,700
أنتم تظنون أنكم أنرتم روملي بالمشعل الذي بيدكم
300
00:35:31,890 --> 00:35:38,140
لكنكم لا تدركون أنكم دخلتم إلى مخزن مليء بالبارود
301
00:35:41,460 --> 00:35:44,210
سنذهب جميعنا إلى مزاد العبيد
302
00:35:44,370 --> 00:35:45,430
استعدوا
303
00:35:51,940 --> 00:35:53,390
- سوغوتلو
- باشا
304
00:35:54,410 --> 00:35:57,830
مولانا يذهب إلى مزاد العبيد
305
00:35:57,830 --> 00:36:00,050
إذًا ستتم الحركة في العقبة
306
00:36:00,530 --> 00:36:03,610
العقبة تعني عتق العبد
307
00:36:03,750 --> 00:36:07,670
أمرنا مولانا قبل أشهر ولكن
308
00:36:07,670 --> 00:36:09,720
هذه المفرزة التي ستذهب إلى العقبة
309
00:36:10,660 --> 00:36:12,180
جميعها كانوا خونة
310
00:36:12,730 --> 00:36:16,860
باشا، سنستمر الآن مع نفس مروجي الحبوب الغير نظاميين
311
00:36:17,210 --> 00:36:18,850
لا أعرف من يكونون ولكن
312
00:36:18,850 --> 00:36:20,980
هذه كل خصوصياتهم
313
00:36:21,340 --> 00:36:23,200
نحن لا نعرف من يكونون
314
00:36:23,680 --> 00:36:25,730
وهم لا يعرفون من نكون
315
00:36:25,960 --> 00:36:29,500
هذا يعني أن الإنجليز كانوا ضمن اتفاق موستك
316
00:36:29,990 --> 00:36:32,320
ومولاي أعطى أمر العقبة
317
00:36:32,510 --> 00:36:37,480
سنبدي ردة فعلنا للقرارات التي اتخذتها النمسا وروسيا من خلال الإنجليز
318
00:36:37,870 --> 00:36:42,840
سوغوتلو، أرسل خبرًا سريًا إلى مروجي الحبوب الغير نظاميين
319
00:36:43,590 --> 00:36:45,450
ليبدأوا التحرك فورًا
320
00:36:45,580 --> 00:36:46,270
فورًا
321
00:36:46,470 --> 00:36:47,350
هيا يا أسدي
322
00:36:47,350 --> 00:36:48,800
بأمرك يا باشا
323
00:37:07,680 --> 00:37:12,330
سيدي، تلقينا رسالة سرية على خط التلغراف العثماني
324
00:37:12,330 --> 00:37:13,390
فككنا شيفرتها
325
00:37:13,390 --> 00:37:17,680
قام عبد الحميد بتوظيف رجاله في العقبة للهجوم علينا
326
00:37:17,680 --> 00:37:20,920
تم توظيف جنوده للانتصار بكل تأكيد
327
00:37:37,490 --> 00:37:40,180
القائد أشرف عزيز
328
00:37:45,050 --> 00:37:46,460
إذًا جاء الخبر
329
00:37:47,100 --> 00:37:50,050
نعرف ما تحاول فعله هنا
330
00:37:52,990 --> 00:37:57,360
تحاول تنظيم عامة الناس
331
00:37:57,720 --> 00:38:00,140
تريد أن تجعل منهم محاربين
332
00:38:00,140 --> 00:38:02,410
وأيضًا عمالًا للعمل
333
00:38:02,410 --> 00:38:03,330
نعرف هذا
334
00:38:03,330 --> 00:38:05,400
دعك من التحدث عن محبي الوطن
335
00:38:05,400 --> 00:38:07,960
وقل بكم قطعة ذهبية اشتروك
336
00:38:07,960 --> 00:38:09,060
أيها الكلب الخائن
337
00:38:09,060 --> 00:38:11,590
لا توجد نقود تشتريني يا أشرف عزيز
338
00:38:11,930 --> 00:38:14,780
أنا آخذ ثمن إيجار المكان الذي أنا صاحبه
339
00:38:16,040 --> 00:38:19,380
تلك الراية التي تراها في الأعلى
هي راية عشيرتي
340
00:38:19,460 --> 00:38:22,600
سترفرف هذه الراية على هذه الأراضي ذات يوم
341
00:38:22,780 --> 00:38:26,690
لأننا أصحاب العقبة وصحراءها
342
00:38:26,910 --> 00:38:31,320
لا مكان لك في أرضنا ولا راحة لك
343
00:38:31,460 --> 00:38:34,220
بالكاد يصبح عبد الحميد ترابًا في هذه الصحراء
344
00:38:34,370 --> 00:38:36,360
أنت أكلت السفرجل منذ مدة يا خراز
345
00:38:36,360 --> 00:38:37,860
لا تنشغل عبثًا
346
00:38:38,180 --> 00:38:40,420
عبد الحميد أصدر أمرًا
347
00:38:40,610 --> 00:38:44,330
وقائد الوحدة التي أصدر لها الأمر هو أسيري الآن
348
00:38:44,440 --> 00:38:46,300
وهو لا يعرف ذلك
349
00:38:47,560 --> 00:38:49,750
هذه الصحاري لا تقبل الضعف
350
00:38:50,280 --> 00:38:51,940
أنت تبتلعه في لحظة
351
00:38:51,940 --> 00:38:56,560
ثم بعاصفة وقبل أن تفهم ما هي
يصبح رملًا في كبدك
352
00:38:56,560 --> 00:38:58,580
الصحراء لنا يا هذا
353
00:38:59,070 --> 00:39:01,380
أما عاصفة الصحراء فهي نحن
354
00:39:02,440 --> 00:39:06,210
لكني سأملأ كبدك بالدم وليس بالرمل
355
00:39:07,380 --> 00:39:10,820
أنت وكل من معك من الرجال في هذه الصحراء
356
00:39:11,160 --> 00:39:15,140
خذوه لينام في الفراش الذي لا ينهض منه أشرف عزيز ولا يجعله كفنًا
357
00:39:15,600 --> 00:39:17,560
انظر حولك إن أردت
358
00:39:17,960 --> 00:39:20,390
يداك مقيدتان وتجلس أمامي
359
00:39:20,960 --> 00:39:22,450
لأني أمسكت بك
360
00:39:23,150 --> 00:39:24,300
أمسكت بك
361
00:39:24,520 --> 00:39:25,780
هيا، اهجم
362
00:39:25,780 --> 00:39:27,420
هيا اهجم، ما دامت هذه الصحراء لك
363
00:39:28,440 --> 00:39:30,080
إذًا اهتم بها يا أشرف
364
00:39:30,080 --> 00:39:34,040
هل أنت أمسكت بي أم أنا سمحت لك أن تمسك بي؟
365
00:39:34,040 --> 00:39:35,400
بالطبع أنا أمسكت بك
366
00:39:35,770 --> 00:39:37,630
لا يمكن لأحد أن يتلطف علي
367
00:39:37,970 --> 00:39:39,610
أنا سمحت يا هذا
368
00:39:40,190 --> 00:39:42,020
أنا تلطفت عليك
369
00:39:42,300 --> 00:39:43,990
سمحت أن تمسك بي
370
00:39:44,750 --> 00:39:50,920
لأنه لا يوجد شيء يريح الرجل سوى تحدثه مع عدوه وجهًا لوجه حتى آخر لحظة
371
00:39:50,920 --> 00:39:52,280
هل تعرف هذا يا خراز؟
372
00:39:52,430 --> 00:39:54,720
أكثر الأحاديث حقيقة
373
00:39:55,150 --> 00:39:57,590
وأجمل الأحاديث تخرج من هناك
374
00:39:57,590 --> 00:40:01,270
أردت أن أنصحك بحفر هذا في عقلك جيدًا ولكن
375
00:40:01,620 --> 00:40:03,000
لن تحتاج لذلك
376
00:40:03,000 --> 00:40:05,360
أشرف عزيز، دعك من هذا وذاك
377
00:40:05,560 --> 00:40:07,560
أخبرني أين جنودك
378
00:40:08,470 --> 00:40:10,350
حسابيًا، أنت صاحب الصحراء
379
00:40:11,400 --> 00:40:14,480
لديك علم بكل شيء وعن الجميع
وعن كل طير يطير
380
00:40:17,920 --> 00:40:21,550
تموت إن لم تعرف مكان جنودي
أليس كذلك يا خراز؟
381
00:40:23,880 --> 00:40:25,200
أموت يا أشرف عزيز
382
00:40:26,980 --> 00:40:29,340
في الأصل تموت إن عرفت يا ملعون الأب
383
00:40:31,680 --> 00:40:32,230
كيف؟
384
00:40:32,230 --> 00:40:32,990
تفهم
385
00:40:33,940 --> 00:40:35,340
أولًا سلمت
386
00:40:35,660 --> 00:40:36,840
الحمام الزاجل
387
00:40:37,950 --> 00:40:41,820
ونحن ننتظر التلغراف الذي سيأتي من مولانا من أجل الهجوم
388
00:41:20,090 --> 00:41:21,000
خذ هذا
389
00:41:21,780 --> 00:41:23,690
هناك المزيد إن أردت
390
00:41:23,900 --> 00:41:25,450
اتركني أعيش فقط
391
00:41:40,650 --> 00:41:43,060
الأجل لا يقبل الرشوة يا خراز
392
00:41:59,370 --> 00:42:01,370
من يبيع أرضه بقطع ذهبية
393
00:42:01,370 --> 00:42:03,960
عندما يموت لا يجد ترابًا يدخل تحته
394
00:42:36,310 --> 00:42:37,620
أيها الحمقى
395
00:42:44,710 --> 00:42:45,990
أوقف إطلاق النار
396
00:42:55,590 --> 00:42:58,770
تأخذ سلاح الإنجليز
ويجب أن تتعلم الاهتمام به
397
00:42:59,470 --> 00:43:00,810
لكنهم لا يعلمونكم
398
00:43:18,260 --> 00:43:20,150
الإنجليز لم يرسلوا السلاح فقط
399
00:43:20,150 --> 00:43:21,420
بل جاؤوا بأنفسهم
400
00:43:28,770 --> 00:43:31,430
لن نُهزم في أي حرب يا أسودي
401
00:43:31,720 --> 00:43:33,000
أحسنتم، أدامكم الله
402
00:43:33,000 --> 00:43:34,440
سلمت
403
00:43:35,940 --> 00:43:37,340
ما هو وضعنا يا حسين؟
404
00:43:38,100 --> 00:43:39,710
إصابات خفيفة فقط
405
00:43:42,420 --> 00:43:44,140
خذ المصابين إلى أقرب طبيب
406
00:43:44,490 --> 00:43:46,090
وأمّنوا خط التلغراف
407
00:43:46,330 --> 00:43:48,180
وأبلغ السفارة
408
00:43:48,560 --> 00:43:51,850
أننا أنهينا أمر قطاع الطرق الذين يساندون الإنجليز في العقبة
409
00:43:53,170 --> 00:43:54,840
العقبة لنا بعد الآن
410
00:43:55,090 --> 00:43:56,700
أعلنوا هذا للعالم
411
00:43:57,150 --> 00:44:01,580
سنجعل الجميع منظمًا بخط
السكة الحديدية الذي ستنشئه دولتنا
412
00:44:02,660 --> 00:44:04,630
يوجد في الداخل أكياس ذهب يا حسين
413
00:44:05,250 --> 00:44:07,140
إنها لنا، حق السيف
414
00:44:07,140 --> 00:44:09,560
خذوهم وأعطوهم للمحتاجين في الجوار
415
00:44:10,090 --> 00:44:11,960
وهناك على السرير يوجد ذهب البحر الأحمر
416
00:44:12,440 --> 00:44:14,090
بأمرك أيها القائد
417
00:44:20,450 --> 00:44:22,900
الرجل القوي الذي ترونه إلى جانبي
418
00:44:22,900 --> 00:44:24,730
أذرا الموريتاني
419
00:44:24,730 --> 00:44:28,340
يتقن اللغة الإنجليزية والفرنسية والألمانية بدرجة جيدة
420
00:44:28,340 --> 00:44:30,070
يمكنه القيام بأي عمل
421
00:44:30,340 --> 00:44:32,020
إن أردتم، اجعلوه سائق عربتكم
422
00:44:32,020 --> 00:44:33,820
أو اجعلوه يسحب العربة
423
00:44:33,820 --> 00:44:35,640
أو بستاني حديقتكم إن أردتم
424
00:44:35,780 --> 00:44:37,120
لكن الأفضل
425
00:44:37,120 --> 00:44:40,100
هو الانتفاع من خدمته اللطيفة
426
00:44:40,210 --> 00:44:42,650
نفتتح المزاد بألف وخمسمائة فرنك
427
00:44:42,970 --> 00:44:43,860
1600
428
00:44:43,860 --> 00:44:44,930
ألف وستمائة
429
00:44:45,260 --> 00:44:46,180
1800
430
00:44:46,540 --> 00:44:47,670
ألف وثمانمائة
431
00:44:48,180 --> 00:44:49,600
1850
432
00:44:49,600 --> 00:44:51,320
ألف وثمانمائة وخمسون
433
00:44:52,580 --> 00:44:55,200
أبيع، أبيع
434
00:44:55,340 --> 00:44:56,950
بعت
435
00:45:04,650 --> 00:45:08,550
يأخذون هؤلاء الرجال من استغلال الإنجليز والفرنسيون
436
00:45:10,140 --> 00:45:13,270
ويبيعونهم للعالم مثل البضائع
437
00:45:15,020 --> 00:45:17,120
طالما لم تتمزق أقنعتهم
438
00:45:17,430 --> 00:45:19,480
هذا هو حال الغرب
439
00:45:19,850 --> 00:45:21,890
يتقن اللغة الروسية جيدًا
440
00:45:21,890 --> 00:45:26,050
كيف يصبح يهودي عبدًا؟
441
00:45:26,660 --> 00:45:28,860
نحن سادة البشر
442
00:45:29,010 --> 00:45:31,300
بينما خلقوا لخدمتنا
443
00:45:34,710 --> 00:45:36,850
أفتتح المزاد بألفين وخمسمائة فرنك
444
00:45:37,360 --> 00:45:38,670
عشرة آلاف فرنك
445
00:45:39,660 --> 00:45:41,890
لا، عشرون ألف فرنك
446
00:45:42,180 --> 00:45:45,860
وأجعله حرًا
447
00:45:46,470 --> 00:45:49,710
ليسمع الجميع هنا
448
00:45:50,390 --> 00:45:55,350
لا يمكن ليهودي أن يكون عبدًا أبدًا
449
00:45:55,640 --> 00:46:01,420
ولا يمكن أن يخدم الغير يهودي أبدًا
450
00:46:02,070 --> 00:46:03,010
أبيع
451
00:46:03,010 --> 00:46:04,740
أنت لا تبيع
452
00:46:04,910 --> 00:46:06,360
بل أنا آخذ
453
00:46:09,760 --> 00:46:12,300
مولاي، إسحاق فيرنانديز
454
00:46:12,300 --> 00:46:14,230
ينتسب لعائلة فيرنانديز
455
00:46:14,430 --> 00:46:18,340
لديه قرابة مع عائلة علاء الدين
وعائلة باديانو
456
00:46:19,140 --> 00:46:20,500
من سيلانيك
457
00:46:21,350 --> 00:46:24,300
مولاي، كنا سنتحدث بالقرارات
458
00:46:25,540 --> 00:46:28,110
بالقرارات التي اتخذتموها
459
00:46:28,740 --> 00:46:32,150
شاهدوا النظام الذي خسرتموه في العالم يا حضرة السفير
460
00:46:41,700 --> 00:46:43,530
ماذا تقول يا رجل؟
461
00:46:44,160 --> 00:46:46,340
هكذا يا سيدي، أثر على الجميع
462
00:46:46,340 --> 00:46:48,320
لم يرى تأثير حملته ولكن
463
00:46:48,320 --> 00:46:51,900
كل من يقوم بتجارة في قناة السويس
يقفون على الشوك
464
00:46:51,900 --> 00:46:55,390
تم إبلاغ السفارة بالحملة التي قام بها العثمانيون في العقبة
465
00:47:06,800 --> 00:47:08,870
هل ندفع ثمن الرجل الذي اشتريته؟
466
00:47:08,870 --> 00:47:10,030
لا
467
00:47:13,540 --> 00:47:14,560
ولدي
468
00:47:18,820 --> 00:47:21,570
حضرة السلطان عبد الحميد خان
469
00:47:36,310 --> 00:47:40,970
سمعنا أن بعض الأثرياء الذين يدعون بأنهم متحضرين
470
00:47:41,210 --> 00:47:45,350
يشترون الرجال الذين أُبعدوا عن وطنهم
471
00:47:46,440 --> 00:47:48,230
نظام الاستعمار في العالم
472
00:47:48,630 --> 00:47:51,310
يمكنه فعل ما يريد في أي بلد
473
00:47:51,550 --> 00:47:55,800
لكن لا يمكنه فعل هذا في أرضي وفي دولتي
474
00:47:55,860 --> 00:47:57,610
لا أسمح بهذا
475
00:48:03,460 --> 00:48:05,660
أقوم بعتق جميع هؤلاء الرجال
476
00:48:06,130 --> 00:48:08,280
جميعهم سيتم توظيفهم في عمل
477
00:48:08,430 --> 00:48:10,940
سيأخذون مقابل عرق جبينهم
478
00:48:11,410 --> 00:48:12,730
اذهبوا
479
00:48:26,740 --> 00:48:30,710
حضرة السفير، تم تنفيذ هجوم عثماني في العقبة
480
00:48:30,960 --> 00:48:32,840
سيتم وضع السكك الحديدية فورًا
481
00:48:32,840 --> 00:48:35,330
هذا يعني نهايتنا ونهاية السويس
482
00:48:36,440 --> 00:48:37,810
انتهت كل تجارتي
483
00:48:37,810 --> 00:48:40,230
تعطل كل نظامي، ساعدني
484
00:48:40,680 --> 00:48:42,020
مولاي
485
00:48:42,290 --> 00:48:45,000
القوى العثمانية قامت بهجوم في العقبة
486
00:48:45,520 --> 00:48:47,770
يقولون بأنهم سيربطون خط القطار
487
00:48:48,340 --> 00:48:50,880
هذا يعني إلغاء قناة السويس
488
00:48:51,220 --> 00:48:53,690
هذا يعني خسارة كل رجال الأعمال
489
00:48:53,690 --> 00:48:56,840
يعني نهاية أمنيات الإنجليز لمئة عام
490
00:48:57,250 --> 00:48:59,320
لكن ليس هم فقط
491
00:48:59,650 --> 00:49:02,320
بل يعني تبدد كل النظام الاقتصادي
492
00:49:04,220 --> 00:49:08,300
أنتم تفسدون نظام الدولة العثمانية في روملي
493
00:49:09,070 --> 00:49:12,020
ونحن نفسد نظام العالم
494
00:49:12,490 --> 00:49:14,740
من أجل حفنة تراب تركية
495
00:49:14,960 --> 00:49:18,430
نقلب تراب ألف دولة رأسًا على عقب
496
00:49:30,570 --> 00:49:31,970
لا زلت لا أفهم
497
00:49:32,330 --> 00:49:35,460
بينما لا زلنا نقرأ قرارات موستك لعبد الحميد
498
00:49:35,460 --> 00:49:37,310
هو يقوم بحملة مضادة في العقبة
499
00:49:37,620 --> 00:49:39,910
يقلب السوق رأسًا على عقب قبل أن نذهب من عنده
500
00:49:40,190 --> 00:49:41,960
اترك القرارات جانبًا
501
00:49:54,220 --> 00:49:56,100
اطوي زواياه جيدًا يا ابنتي
502
00:50:00,880 --> 00:50:01,920
أمي
503
00:50:02,440 --> 00:50:03,220
تعالي يا ابنتي
504
00:50:05,250 --> 00:50:06,300
ماذا تفعلين هنا؟
505
00:50:07,510 --> 00:50:09,430
أقوم بتفتيش الفتيات كما ترين
506
00:50:09,820 --> 00:50:10,720
توقفي يا ابنتي
507
00:50:11,080 --> 00:50:12,150
من أين تلك الورود؟
508
00:50:12,150 --> 00:50:13,910
تم جمعها من الحديقة يا مولاتي
509
00:50:14,360 --> 00:50:15,540
هل تم فحصها؟
510
00:50:15,540 --> 00:50:17,000
لابد أنهم فعلوا يا مولاتي
511
00:50:17,420 --> 00:50:19,470
ما معنى لابد أنهم فعلوا ذلك يا ابنتي؟
512
00:50:19,880 --> 00:50:23,390
ألم أقل لكنّ لن يدخل أي شيء إلى هذه الغرفة قبل أن يتم تفتيشه؟
513
00:50:23,700 --> 00:50:25,700
أنا أنظر فورًا يا مولاتي
514
00:50:26,220 --> 00:50:27,800
وأنت اجمعي أشياءك
515
00:50:28,150 --> 00:50:29,500
إنها لا تليق بالعمل هنا
516
00:50:29,720 --> 00:50:30,560
اخرجي
517
00:50:43,890 --> 00:50:46,120
ألم تبالغي بردة فعلك قليلًا يا أمي؟
518
00:50:47,780 --> 00:50:49,530
المبالغة بردة الفعل؟
519
00:50:49,840 --> 00:50:52,000
برأيي أن ردة فعلي قليلة
520
00:50:52,190 --> 00:50:53,740
هنا غرفة مولاي
521
00:50:53,740 --> 00:50:57,070
أصغر إهمال قد يكلف حياته
522
00:50:57,070 --> 00:50:58,310
الأمر هكذا من بعد الآن
523
00:50:58,550 --> 00:51:00,240
سيتم الانتباه لآخر درجة
524
00:51:01,950 --> 00:51:03,220
مولاتي
525
00:51:03,860 --> 00:51:06,070
تم إرسالها لمولاي من قصر جراغان
526
00:51:06,070 --> 00:51:07,160
هل تم فحصها؟
527
00:51:07,160 --> 00:51:08,520
تم فحصها يا مولاتي
528
00:51:11,300 --> 00:51:12,700
من أرسلها؟
529
00:51:14,370 --> 00:51:15,750
السلطانة علية
530
00:51:16,950 --> 00:51:18,700
كتبت لوالدك من قبل أيضًا
531
00:51:19,730 --> 00:51:21,320
ماذا تكون قد كتبت؟
532
00:51:23,300 --> 00:51:24,180
لا أعرف
533
00:51:25,450 --> 00:51:26,790
لكن سنعلم
534
00:51:45,510 --> 00:51:46,950
أيتها المشرفة أمينة
535
00:51:47,400 --> 00:51:49,600
هل قرأ عمي الرسالة التي كتبتها؟
536
00:51:50,370 --> 00:51:53,360
رسالتك وصلت إلى قصر يلدز يا مولاتي
537
00:51:53,360 --> 00:51:57,100
لكن لا أعرف إن وجد مولاي الفرصة لقراءتها
538
00:51:58,010 --> 00:52:00,280
عن أي رسالة تتحدثين؟
539
00:52:02,340 --> 00:52:05,260
طلبت الإذن من عمي للذهاب لقصر يلدز
540
00:52:06,840 --> 00:52:09,100
هل ستذهبين إلى قصر يلدز إن سمح لك؟
541
00:52:09,100 --> 00:52:12,300
حتى أنني أذهب إلى فيزان لأعثر على دواء مرضي
542
00:52:13,290 --> 00:52:17,320
كونه في فيزان أفضل من قصر يلدز
543
00:52:17,760 --> 00:52:21,670
يقوم عمي بكل ما يجب من أجل راحتنا وأماننا
544
00:52:22,040 --> 00:52:24,100
لماذا تخالفينه لهذه الدرجة؟، لا أفهم
545
00:52:24,100 --> 00:52:28,460
وأنا لا أفهم كيف لا زلت تحبينه لهذه الدرجة بعد كل ما فعله لأبي
546
00:52:35,570 --> 00:52:38,730
كتبت لعمي أن يقبلنا أنا وأنت في قصر يلدز
547
00:52:38,730 --> 00:52:40,520
أنا لا أذهب إلى ذلك القصر أبدًا
548
00:52:41,090 --> 00:52:43,130
لا أريد رؤية وجه أي منهم
549
00:52:43,750 --> 00:52:45,010
وأنت لا يجب أن تذهبي
550
00:52:45,770 --> 00:52:48,660
وأيضًا صحة أبي ليست جيدة أبدًا
551
00:52:49,030 --> 00:52:50,680
كيف ستتركينه بهذه الحالة وتذهبين؟
552
00:52:50,680 --> 00:52:52,490
لأني لست بخير أيضًا
553
00:52:52,890 --> 00:52:54,950
لا أستطيع أخذ نفس براحة
554
00:52:55,750 --> 00:52:57,550
أتألم دائمًا
555
00:52:58,240 --> 00:53:00,700
الأطباء لا يمكنهم العثور على دواء لمرضي
556
00:53:01,620 --> 00:53:03,340
أريد أن أتعافى
557
00:53:04,660 --> 00:53:07,300
أريد أن أكون معافاة مثلك
558
00:53:07,360 --> 00:53:10,260
أريد الخروج من هذا القصر، افهميني
559
00:53:12,740 --> 00:53:13,860
حسنًا
560
00:53:14,300 --> 00:53:16,000
حسنًا، حسنًا
561
00:53:17,100 --> 00:53:18,200
حسنًا، اهدئي
562
00:53:18,920 --> 00:53:19,700
مولاتي
563
00:53:21,760 --> 00:53:22,660
اشربي
564
00:53:26,020 --> 00:53:27,600
هل أنت أفضل الآن؟
565
00:53:34,340 --> 00:53:37,360
إن ذهبت إلى قصر يلدز لوحدي
أشعر نفسي بحالة سيئة
566
00:53:38,130 --> 00:53:39,350
من فضلك
567
00:53:39,740 --> 00:53:41,500
من فضلك، تعالي معي أنت أيضًا
568
00:53:41,940 --> 00:53:44,410
إن سمح عمي، نذهب معًا
569
00:53:45,040 --> 00:53:46,320
أرجوك يا أختي
570
00:53:46,950 --> 00:53:49,200
أرجوك، لا تتركيني لوحدي
571
00:53:55,440 --> 00:53:56,090
حسنًا
572
00:53:57,340 --> 00:53:58,520
حسنًا، حسنًا
573
00:53:59,910 --> 00:54:01,890
لكن ليتحسن أبي أولًا
574
00:54:02,260 --> 00:54:04,390
لن نذهب لأي مكان قبل أن يتحسن
575
00:54:06,920 --> 00:54:08,940
إن شاء الله لا أموت حتى ذلك الوقت
576
00:54:32,600 --> 00:54:33,660
أبي
577
00:54:34,120 --> 00:54:34,940
أسدي
578
00:54:38,040 --> 00:54:40,450
متّ من القلق حتى هذا الوقت يا أبي
579
00:54:42,110 --> 00:54:44,000
أعرف يا أسدي، أعرف
580
00:54:44,430 --> 00:54:45,970
طال عملنا
581
00:54:46,080 --> 00:54:48,140
جاءت بضاعة وطال عملنا
582
00:54:48,140 --> 00:54:51,730
ارفع الكيس وأنزل الكيس
خذ البضاعة واجلبها
583
00:54:52,090 --> 00:54:53,920
بالكاد استطعت المجيء الآن
584
00:54:56,250 --> 00:54:57,790
اشتريت لك البطيخ
585
00:54:58,070 --> 00:54:59,480
نأكلها معًا وننتعش
586
00:54:59,480 --> 00:55:01,530
متى ستنتهي هذه الإنشاءات يا أبي؟
587
00:55:01,530 --> 00:55:03,560
ألا يوجد أحد غيرك؟
588
00:55:03,560 --> 00:55:04,720
يوجد يا بني، يوجد ولكن
589
00:55:05,110 --> 00:55:08,590
لأن والدك أقوى شخص
فإنهم يحمّلونه كل الأعمال
590
00:55:09,280 --> 00:55:11,280
قل، ماذا فعلت؟
591
00:55:11,280 --> 00:55:12,320
كيف كانت المدرسة اليوم؟
592
00:55:12,320 --> 00:55:15,920
تحدث المعلم اليوم عن أهمية قراءة سورة يس
593
00:55:15,920 --> 00:55:17,260
حقًا؟
594
00:55:17,260 --> 00:55:18,900
ما هي أهميتها؟
595
00:55:19,030 --> 00:55:21,770
في الأعياد والمحافل
596
00:55:21,770 --> 00:55:23,390
والليالي المباركة
597
00:55:23,390 --> 00:55:26,750
إن قرأناها وأهديناها لروح أمواتنا
598
00:55:28,050 --> 00:55:30,820
يرتاحون ويجدون الطمأنينة
599
00:55:31,190 --> 00:55:34,080
وربما نكون وسيلة لذهابهم إلى الجنة
600
00:55:39,610 --> 00:55:42,760
وأنا حفظتها وأريد قراءتها
على قبر أمي يا أبي
601
00:55:42,760 --> 00:55:43,730
لترتاح هي أيضًا
602
00:55:43,730 --> 00:55:45,860
لتكن مطمئنة وتذهب إلى الجنة
603
00:55:49,000 --> 00:55:50,620
حلال عليك يا علي عثمان
604
00:55:51,180 --> 00:55:52,540
ابني الأسد
605
00:55:53,900 --> 00:55:56,550
ستفرح والدتك كثيرًا في كل مرة تقرأ فيها سورة يس
606
00:55:58,390 --> 00:55:59,670
هل بدأت بحفظها؟
607
00:55:59,670 --> 00:56:01,100
بقي القليل لأصل لمنتصفها
608
00:56:01,320 --> 00:56:03,140
هل أقرأ لك إلى الآية التي وصلت إليها؟
609
00:56:03,140 --> 00:56:04,580
هيا، اقرأ يا أسدي
610
00:56:05,320 --> 00:56:06,860
بسم الله الرحمن الرحيم
611
00:56:06,860 --> 00:56:09,360
(يس * وَالْقُرْآنِ الْحَكِيمِ)
612
00:56:09,360 --> 00:56:12,690
(إِنَّكَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ
عَلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ)
613
00:56:12,690 --> 00:56:14,480
(تَنْزِيلَ الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ)
614
00:56:19,620 --> 00:56:20,850
إلى هنا
615
00:56:30,700 --> 00:56:37,880
،مولاي، في الحركة التي قمنا بها في العقبة
تم تحديد جواسيس إنجليز من بين المتمردون العرب
616
00:56:40,230 --> 00:56:45,340
هل يتمرد العرب من تحريض الإنجليز يا باشا؟
617
00:56:49,080 --> 00:56:51,170
تفضل أيها الصدر الأعظم باشا
618
00:56:56,230 --> 00:56:57,410
مولاي
619
00:56:58,060 --> 00:57:00,440
يتحدث الجميع عن الحملة التي في العقبة
620
00:57:00,440 --> 00:57:01,490
نعم يا باشا
621
00:57:02,080 --> 00:57:05,550
تم القيام بالأعمال اللازمة لربط خط السكة الحديدة في العقبة
622
00:57:05,550 --> 00:57:07,970
وأنت سترافقنا
623
00:57:08,260 --> 00:57:09,860
بأمرك يا مولاي
624
00:57:09,860 --> 00:57:13,740
لكني أعتقد بأن هذه الحركة سيكون لها نتائج
625
00:57:13,740 --> 00:57:15,530
قد تكون حملة مضادة كبيرة
626
00:57:16,100 --> 00:57:19,650
قاموا بحملاتهم في موستك أساسًا يا باشا
627
00:57:19,650 --> 00:57:20,970
ماذا سيكون أكثر؟
628
00:57:21,460 --> 00:57:26,140
مولاي، نيتهم هي انتزاع روملي منا
629
00:57:26,880 --> 00:57:28,550
تلك القرارات للسياسة
630
00:57:28,550 --> 00:57:32,260
لكن حملة العقبة أثرت على كل تجارة أوروبا
631
00:57:32,260 --> 00:57:34,210
الكثير من الشركات على وشك الإفلاس
632
00:57:34,210 --> 00:57:38,300
ارتفعت الفوائد للأموال التي كانوا يريدون أخذها من المصارف
633
00:57:38,690 --> 00:57:41,210
والذين يقومون بتجارة في قناة السويس
634
00:57:41,210 --> 00:57:44,290
والذين يبحرون من البحر الأحمر إلى خليج العقبة
635
00:57:44,380 --> 00:57:49,060
تشتتوا عندما علموا بإنشاء خط السكة الحديدية يا مولاي
636
00:57:49,390 --> 00:57:52,600
أما كنا نعرف بأن هذا سيحدث يا باشا؟
637
00:57:53,160 --> 00:58:03,010
قناة السويس هي أهم طريق يربط تجارة أوروبا بآسيا والهند والصين وكل الشرق الأقصى
638
00:58:03,130 --> 00:58:05,250
كنا نعرف بأن هذا سيحدث
639
00:58:05,620 --> 00:58:08,550
هل نسأل أوروبا إلى أين سيأخذنا خط السكة الحديدية
640
00:58:08,550 --> 00:58:12,080
وأين سننشئ ميناء؟
641
00:58:12,220 --> 00:58:14,270
بالطبع يا مولاي، أنت محق
642
00:58:14,980 --> 00:58:17,340
سيهاجمون مواردنا المالية
643
00:58:17,340 --> 00:58:19,030
سيكون لهذا ثمن
644
00:58:19,150 --> 00:58:21,710
لا يمكننا العثور على الراحة دون دفع الثمن يا باشا
645
00:58:21,980 --> 00:58:25,860
الجميع يريد أن تكون دولتنا عامرة من الجهات الأربعة
646
00:58:25,860 --> 00:58:27,300
وأن تكون آمنة
647
00:58:27,300 --> 00:58:29,230
وأن تكون مرفهة
648
00:58:30,140 --> 00:58:33,140
لكن لا يمكن أن يتحقق هذا لوحده وبنفسه
649
00:58:33,140 --> 00:58:35,430
إن كان هناك ثمن فسندفعه
650
00:58:35,910 --> 00:58:39,650
خط قطار العقبة سينقل كل تجارة العصر
651
00:58:39,910 --> 00:58:42,840
إلى أوروبا بأسرع شكل
652
00:58:42,950 --> 00:58:45,340
ستكون الدولة العثمانية هي الرابحة في هذا
653
00:59:00,340 --> 00:59:01,620
أخبرني، أسمعك
654
00:59:02,150 --> 00:59:02,870
سيدي
655
00:59:03,880 --> 00:59:08,010
بدأ الهبوط في البورصة من مستوى 30%
وقد أنهينا اليوم بذلك الشكل
656
00:59:09,000 --> 00:59:11,640
ولكنني أخشى من أننا سنتعرض
لخسائر أكبر يا سيدي
657
00:59:12,390 --> 00:59:14,670
كان هناك بعض الأسهم
التي قمت بعرضها على الشعب
658
00:59:16,050 --> 00:59:20,330
سيقوم المستثمرون غدًا بسحب
أوراقهم ثانيةً عندما يرون هبوط هذه الأسهم أيضًا
659
00:59:24,450 --> 00:59:25,490
هل سمع صموئيل بذلك؟
660
00:59:27,490 --> 00:59:28,320
سمع يا سيدي
661
00:59:28,890 --> 00:59:31,080
لم يخرج من غرفته أبدًا
منذ أن وصله الخبر
662
00:59:52,890 --> 00:59:56,650
صموئيل
افتح الباب يا أخي
663
00:59:58,410 --> 01:00:01,200
بإمكاننا أن نتخذ قرارًا عبر التحدث
وليس عبر الصمت
664
01:00:02,730 --> 01:00:03,680
صموئيل
665
01:00:04,910 --> 01:00:07,130
نحن أبناء عائلة قوية
666
01:00:07,730 --> 01:00:09,670
لا يمكن لأحد أن يدمرنا يا أخي
667
01:00:11,080 --> 01:00:12,670
صموئيل، افتح هذا الباب
668
01:00:37,600 --> 01:00:38,690
صموئيل
669
01:00:42,410 --> 01:00:43,360
أخي
670
01:00:47,730 --> 01:00:49,190
أحمد جلال الدين باشا
671
01:00:50,150 --> 01:00:52,790
ما هو الوضع في طابا التي هي جارة العقبة؟
672
01:00:52,910 --> 01:00:56,190
مولاي، سننظفها بإذن الله
673
01:00:57,750 --> 01:01:00,470
ـ هل سنستولي على طابا أيضًا؟
ـ نعم يا باشا
674
01:01:00,470 --> 01:01:03,840
يود الإنجليز أن يتفقوا مع العرب
ويقوموا بقطع الطرق
675
01:01:04,370 --> 01:01:08,440
مولاي، لدينا حقوق في العقبة
676
01:01:08,930 --> 01:01:11,320
إنها أرضنا ولكن طابا
677
01:01:11,380 --> 01:01:14,170
لم تترك طابا لأحد من خلال الاتفاقيات
678
01:01:14,170 --> 01:01:15,750
كانت لنا من قبل
679
01:01:16,610 --> 01:01:21,160
وإن لم يكن قد تم عقد اتفاق حولها
فإنها لنا نحن مجددًا يا باشا
680
01:01:22,530 --> 01:01:24,290
سيعلن الإنجليز الحرب
681
01:01:24,290 --> 01:01:27,490
لم نجعلك الصدر الأعظم
كي تقوم ببيع المصائب
682
01:01:27,950 --> 01:01:31,470
الذين ليست لديهم الشجاعة
محكوم عليهم بالأسر يا باشا
683
01:01:33,390 --> 01:01:36,670
أنا أخاف من أجل الشعب
684
01:01:36,670 --> 01:01:38,590
الشجاعة لا تعني عدم الخوف
685
01:01:39,210 --> 01:01:44,210
هي أن تضرب رأس الأسر بشجاعة
دون أن تستسلم للخوف
686
01:01:44,560 --> 01:01:47,400
هي أن تهاجم دون أن تنهزم للخوف
687
01:01:50,790 --> 01:01:52,210
سيتم تطهير طابا
688
01:02:04,400 --> 01:02:06,430
ـ السلام عليكم
ـ عليكم السلام
689
01:02:12,240 --> 01:02:13,110
سيدي القائد
690
01:02:14,470 --> 01:02:16,330
أتى أمر من الشعبة الخاصة
691
01:02:17,120 --> 01:02:18,890
يطلبون أن نقوم بتنظيف طابا
692
01:02:25,150 --> 01:02:26,330
إنها منطقة حساسة
693
01:02:27,310 --> 01:02:29,470
ويطلبون أن نظهر الحساسية أيضًا
694
01:02:31,530 --> 01:02:33,210
إذًا، لن نصدر صوتًا
695
01:02:33,960 --> 01:02:36,330
الهدف هو المعسكر الإنجليزي الذي في طابا
696
01:02:36,330 --> 01:02:38,650
هم الذين يقومون بإدارة العشائر العربية
697
01:02:40,210 --> 01:02:43,670
إن قمنا بإزالة المعسكر الإنجليزي
فإن العشائر ستطيع
698
01:02:43,670 --> 01:02:46,410
لم نستطع أن نحدد موقع المعسكر حتى اليوم
699
01:03:07,410 --> 01:03:08,760
مبارك الجندي
700
01:03:10,270 --> 01:03:13,530
هو الذي يعرف مكان المعسكر
سيخبرنا بذلك
701
01:03:14,760 --> 01:03:15,690
سيدي القائد
702
01:03:16,950 --> 01:03:20,010
إنه بين يدي المفرزة العسكرية منذ 6 أشهر
لم يستطيعوا أن يجعلوه يتحدث
703
01:03:20,200 --> 01:03:23,800
إنه ينام هكذا في الداخل
حتى أن ممتاز باشا أيضًا لم يستطع أن يجعله يتحدث
704
01:03:37,610 --> 01:03:41,120
أخي القوي، لم تكفِ
قوتي لرؤية هذا الإفلاس
705
01:03:41,510 --> 01:03:44,230
لا يمكننا أن نعيش دون أموالنا وشركاتنا
706
01:03:44,230 --> 01:03:46,610
إننا يهود
لا نستطيع أن ندخل تحت إمرة أحد
707
01:03:46,610 --> 01:03:48,610
لا يمكننا أن نعمل تحت إمرة الآخرين
708
01:03:48,610 --> 01:03:51,430
ولكنك مضطر الآن
أن تعيش من أجل أخيك
709
01:03:51,430 --> 01:03:53,870
انتقم لنا من الذين عرضونا لهذه الخسارة
710
01:03:53,870 --> 01:03:56,510
أقسم من أجل الانتقام يا أخي
لا تُقم الحداد
711
01:03:56,510 --> 01:04:00,770
سأقوم بمراقبتك من الجنة
بينما تقوم أنت بمحاسبة أعدائنا
712
01:04:00,770 --> 01:04:02,110
أخوك صموئيل
713
01:04:11,440 --> 01:04:15,090
سأنتقم لك يا أخي
714
01:04:15,090 --> 01:04:19,200
عليك أحيانًا أن تقوم بإحراق مدينتك
715
01:04:19,280 --> 01:04:23,120
كي يرى أعداءك بأنك قد فقدت قواك
716
01:04:23,120 --> 01:04:29,480
كي تستطيع أن تقوى من جديد
بينما ينظرون هم إليك بذلك الشكل
717
01:04:29,480 --> 01:04:33,950
هم أخذوا صموئيل مني
أحرقوا معبدي
718
01:04:33,950 --> 01:04:39,190
وقمت أنا بحرق روما الخاصة بي
التي كنت أخشى عليها حتى من عيني
719
01:04:39,190 --> 01:04:45,810
هم سيرون عند النظر إلي
رجلًا عاجزًا أفلست جميع شركاته كي
720
01:04:45,810 --> 01:04:51,130
نقوى نحن مجددًا ونكبر
دون أن يعلموا ذلك
721
01:04:51,930 --> 01:04:57,670
كان صموئيل أخي من أبي وأمي
722
01:04:58,630 --> 01:05:04,870
ولكن كما أن لدي إخوة بالدم
فإن لدي إخوة بالروح أيضًا
723
01:05:05,000 --> 01:05:10,350
لا بد لهم أن يقوموا بمساعدتي
724
01:05:11,400 --> 01:05:13,760
توقف، ما الذي تفعله؟
ذلك المكان هو غرفة باشا
725
01:05:22,310 --> 01:05:23,960
هكذا دون استئذان!
من أنت؟
726
01:05:24,570 --> 01:05:27,600
ستقوم بتسليمنا
مبارك الجندي حالًا يا باشا
727
01:05:28,510 --> 01:05:30,040
ومن تكون أنت يا رجل؟
728
01:05:30,920 --> 01:05:32,130
أنت لا تعرفني
729
01:05:42,360 --> 01:05:43,450
أغلق الباب من الخارج
730
01:05:53,910 --> 01:05:55,850
أمرك، أمرك يا سيدي
731
01:05:56,710 --> 01:05:59,910
ولكن اعتبر الجندي جثة الآن
بماذا سينفعكم؟
732
01:06:01,170 --> 01:06:02,350
سنجعله يتحدث
733
01:06:02,670 --> 01:06:07,050
أيها القائد، أنت نسر الصحراء
ولكن هذا الرجل لا يتحدث
734
01:06:07,050 --> 01:06:08,810
اسأل الذين ماتوا يا باشا
735
01:06:08,810 --> 01:06:12,190
الجندي رجل هام جدًا
قبضنا عليه قبل 6 أشهر
736
01:06:12,190 --> 01:06:14,950
نعرف بأنه يعلم الكثير حول الإنجليز
737
01:06:14,950 --> 01:06:18,320
جربنا كل الوسائل ولكننا
لم نستطع أن نأخذ كلمة واحدة
738
01:06:18,880 --> 01:06:22,610
على الرغم من أننا نعرف اسمه
فإنه لا يجيب حتى عندما نسأله عن اسمه
739
01:06:23,800 --> 01:06:26,390
نحن نجعله ينسى حتى
اسمه الذي يعرفه يا باشا
740
01:06:26,390 --> 01:06:28,610
ـ سلّموه
ـ أمرك
741
01:06:45,570 --> 01:06:47,090
مبارك الجندي
742
01:06:48,120 --> 01:06:51,040
الجاسوس الذي أدخلته
الحكومة في مصر بين الإنجليز
743
01:06:52,270 --> 01:06:54,830
الرجل الذي اشترى العشائر العربية في الصحراء
744
01:06:56,030 --> 01:06:57,630
حفظت جيدًا
745
01:06:58,430 --> 01:07:02,990
ستسأل أسئلة الآن
ولكنك لن تتلقى الإجابات
746
01:07:03,760 --> 01:07:06,390
ولذلك، ابدأ التعذيب في أسرع وقت
747
01:07:07,270 --> 01:07:10,310
ستخبرنا قبل أن نسأل
افتح عينيه
748
01:07:18,950 --> 01:07:20,160
أشرف عزيز
749
01:07:22,160 --> 01:07:23,040
أخبرني
750
01:07:25,040 --> 01:07:29,160
معسكر الإنجليز السري تحت
خان القوافل الذي يقع غرب طابا
751
01:07:29,810 --> 01:07:31,800
يقوم ثلاثة حراس بالحراسة على الدوام
752
01:07:33,130 --> 01:07:37,400
يتجول الإنجليز بزي عربي
يعطون كل الأوامر هناك
753
01:07:38,080 --> 01:07:42,310
أسماء القبائل المباعة
والأهداف، وكل شيء هناك
754
01:07:47,970 --> 01:07:51,480
أشكرك على قتلي يا أشرف عزيز
755
01:08:00,570 --> 01:08:01,400
سيدي القائد
756
01:08:03,070 --> 01:08:06,110
تعرض الرجل لكل أنواع
التعذيب منذ 6 أشهر ولم يتحدث
757
01:08:06,870 --> 01:08:08,800
كيف غرد عندما رآك مباشرة؟
758
01:08:09,920 --> 01:08:11,440
رأى الموت يا بني
759
01:08:13,800 --> 01:08:16,640
يذيع صيتك في الجبل والصحراء والسهوب
760
01:08:17,880 --> 01:08:19,790
فيمشي صيتك أمامك
761
01:08:22,520 --> 01:08:25,920
من يدري كم ليلة رآني فيها
هذا الرجل ككابوس؟
762
01:08:28,440 --> 01:08:30,920
الخوف يجعل المرء يتحدث أكثر من التعذيب
763
01:08:31,640 --> 01:08:33,150
سأذهب وحدي
764
01:08:33,150 --> 01:08:36,730
إن قمنا بقتل سيد عشيرة عن طريق الخطأ
765
01:08:36,730 --> 01:08:38,730
فإن الدماء لن تتوقف في هذه الأراضي
766
01:09:04,670 --> 01:09:05,600
مولاي
767
01:09:09,190 --> 01:09:10,250
تفضل يا باشا
768
01:09:14,080 --> 01:09:16,040
مولاي، هناك خبر سيء
769
01:09:20,410 --> 01:09:23,490
الحمد لله الذي يحول الشر إلى خير
770
01:09:24,410 --> 01:09:25,720
الحمد لله يا مولاي
771
01:09:26,510 --> 01:09:28,270
ما هو يا باشا؟
قل
772
01:09:32,310 --> 01:09:37,610
مولاي، أخوك
السلطان العثماني الثالث والثلاثين
773
01:09:39,880 --> 01:09:42,270
السيد مراد
انتقل إلى رحمة الحق
774
01:09:43,150 --> 01:09:44,650
العزاء لنا يا مولاي
775
01:09:57,170 --> 01:10:00,600
إنا لله وإنا إليه راجعون
776
01:10:03,760 --> 01:10:06,230
ليعفو الله عن سيئاته يا مولاي
777
01:10:07,970 --> 01:10:09,870
آمين يا باشا، آمين
778
01:10:12,410 --> 01:10:14,610
اعتليت العرش بدلًا منه
779
01:10:17,390 --> 01:10:19,450
لم تكن صحته العقلية في مكانها
780
01:10:22,800 --> 01:10:23,910
وأحيانًا
781
01:10:25,480 --> 01:10:29,080
فكرت، هل كان العرش من نصيبه هو يا ترى؟
782
01:10:33,090 --> 01:10:34,920
هو توفي
783
01:10:38,010 --> 01:10:40,130
وأصبحت أنا سلطانًا الآن
784
01:10:45,040 --> 01:10:47,990
ـ ليعفو الله عن سيئاته
ـ آمين
785
01:10:51,270 --> 01:10:53,370
انظروا ما إن كان عليه دين يا باشا
786
01:10:54,090 --> 01:10:56,450
وإن كان عليه، سددوه من حسابي الشخصي
787
01:10:56,760 --> 01:10:58,450
أمرك يا مولاي
788
01:10:59,130 --> 01:11:01,490
ـ تحسين باشا
ـ تفضل يا مولاي
789
01:11:03,080 --> 01:11:04,800
هل ترك وصية؟
790
01:11:06,390 --> 01:11:09,680
مولاي، لا أعلم
لكن لنتحرى حول ذلك حالًا
791
01:11:56,050 --> 01:12:00,280
سلطانتي، أمر سلطاننا
بنقل الجنازة إلى قصر توب كابي
792
01:12:00,280 --> 01:12:04,200
سيدفن في مقبرة الجامع الجديد
بعد أن يغسل هناك
793
01:12:05,630 --> 01:12:08,310
كان أبي أيضًا يود أن يدفن إلى جانب أمه
794
01:12:08,680 --> 01:12:11,590
اتخذ مولانا أنسب قرار من أجله
795
01:12:11,770 --> 01:12:13,590
ليبارك الله في عمره
796
01:12:15,520 --> 01:12:19,440
سنغادر هذا القصر مع أمي
بعد الدفن
797
01:12:20,000 --> 01:12:22,270
سنذهب إلى بورصا
إن وُجد هذا مناسبًا
798
01:12:23,150 --> 01:12:25,690
ـ ليتم التحضير وفقًا لذلك
ـ أمرك يا سلطانتي
799
01:12:26,430 --> 01:12:27,910
لو أننا ننتظر قليلًا بعد
800
01:12:28,520 --> 01:12:30,510
ربما سيقبلنا عمي في يلدز
801
01:12:30,590 --> 01:12:34,690
ألم تكوني تودين أن تتخلصي من هذا القصر؟
إنك حرة الآن
802
01:12:35,480 --> 01:12:37,090
ستتخلصين من هذا القصر
803
01:12:37,550 --> 01:12:39,490
وإن لم تحبي بورصا
نذهب إلى مكان آخر
804
01:12:39,490 --> 01:12:41,550
هناك مكان واحد فقط
أود الذهاب إليه
805
01:12:41,550 --> 01:12:44,200
أي مكان؟
قولي كي نذهب إلى هناك
806
01:12:45,210 --> 01:12:48,230
أود أن أذهب إلى حيث عمي
إلى يلدز
807
01:13:10,170 --> 01:13:12,720
ـ مولاي
ـ تفضلي يا سلطانتي
808
01:13:16,200 --> 01:13:18,830
ليجعل الله مكان أخيك الجنة
809
01:13:19,280 --> 01:13:20,830
ليمنحك الله الصبر
810
01:13:22,130 --> 01:13:24,400
آمين، آمين
811
01:13:29,950 --> 01:13:31,710
كنت بعمر السابعة أو الثامنة
812
01:13:33,770 --> 01:13:35,630
كنا نلعب أنا وأخي في الحديقة
813
01:13:36,710 --> 01:13:42,000
رأينا صغير عصفور على الأرض على
مسافة قريبة منا سقط من عشه
814
01:13:43,090 --> 01:13:45,470
على الرغم من اعتراضات أخي
815
01:13:46,520 --> 01:13:50,570
أخذت صغير العصفور
وتسلقت الشجرة ووضعته في عشه
816
01:13:53,280 --> 01:13:56,070
انكسر الغصن الذي دست
عليه أثناء نزولي وسقطت على الأرض
817
01:13:56,670 --> 01:14:00,720
ركض أخي مباشرة وأمسك
بذراعي وجعلني أقف على قدمي
818
01:14:02,720 --> 01:14:05,080
كانت قدمي قد التوت
ولم أكن أستطيع أن أدوس عليها
819
01:14:06,310 --> 01:14:07,790
دخلنا إلى البيت على تلك الحالة
820
01:14:10,530 --> 01:14:12,880
طلبنا والدي للمثول بين يديه مساءً
821
01:14:13,720 --> 01:14:15,360
كان قد قطب حاجبيه
822
01:14:17,490 --> 01:14:20,800
سألني عن سبب تسلقي الشجرة
823
01:14:22,360 --> 01:14:23,250
أخبرته
824
01:14:24,590 --> 01:14:25,880
قال، ألم تخف؟
825
01:14:28,930 --> 01:14:31,710
قلت، ربما أنا الذي سأقوم
بإدارة هذه الدولة يومًا ما
826
01:14:33,280 --> 01:14:35,320
علي أن أكون جاهزًا من أجل ذلك اليوم
827
01:14:36,130 --> 01:14:37,240
لم أخف
828
01:14:40,370 --> 01:14:43,810
لانت حواجب أبي المقطبة تلك
وبدأ بالضحك
829
01:14:47,270 --> 01:14:51,510
وبعد ذلك أهداني هذا
الحصان اللعبة الذي قام هو بصنعه
830
01:14:53,950 --> 01:14:56,890
عندما أهداني الحصان
حزن أخي
831
01:14:58,750 --> 01:15:00,480
التفت إلى أبي وقلت له
832
01:15:00,480 --> 01:15:07,840
أخي هو الذي أمسك بذراعي وجعلني أقف على
قدمي وكان سببًا في سيري عندما سقطت على الأرض
833
01:15:08,570 --> 01:15:10,730
قلت هو الذي يستحق هذه الهدية
834
01:15:11,490 --> 01:15:12,930
وأعطيت الحصان لأخي
835
01:15:18,690 --> 01:15:21,250
بعد أعوام وعندما اعتليت العرش
836
01:15:23,570 --> 01:15:25,760
أرسل أخي هذا الحصان إلي ثانيةً
837
01:15:26,480 --> 01:15:28,470
خبأه على مدى أعوام إذًا
838
01:15:41,720 --> 01:15:45,560
سلطانتي، تلقيت رسالة من السلطانة علية
839
01:15:46,250 --> 01:15:48,310
أعلم يا مولاي
لدي علم
840
01:15:48,310 --> 01:15:50,310
أتت الرسالة بينما كنت أرتب غرفتك
841
01:15:50,850 --> 01:15:52,310
ما الذي كتبته السلطانة علية؟
842
01:15:52,950 --> 01:15:54,530
تعلمين بأن صحتها ليست جيدة
843
01:15:55,400 --> 01:15:57,590
أملًا بأن يكون تغيير الجو مفيدًا لها
844
01:15:58,190 --> 01:16:02,210
قالت بأنها تود أن تأتي مع أختها السلطانة فاطمة إلى هنا
845
01:16:03,930 --> 01:16:08,080
فقدت والدها للتو
حالتها النفسية ليست جيدة
846
01:16:09,450 --> 01:16:13,230
سمحت لهما بالقدوم
لأن ذلك سيفيد صحتها
847
01:16:15,530 --> 01:16:21,370
مولاي، ألم يكن من الأصوب
أن تبقيا عند والدتهما في وضع كهذا؟
848
01:16:22,210 --> 01:16:25,010
بإمكانهما أن تريا والدتهما
في الوقت الذي تريدانه يا سلطانتي
849
01:16:25,730 --> 01:16:29,570
الموضوع الأساسي الآن
هو صحة السلطانة علية
850
01:16:32,080 --> 01:16:35,310
بالتأكيد، صحة السلطانة علية هامة جدًا
851
01:16:35,760 --> 01:16:37,190
لنفعل كل ما بوسعنا
852
01:16:37,190 --> 01:16:40,110
حتى ليهتم بها جميع أطباء العاصمة
853
01:16:40,730 --> 01:16:44,870
ولكن لا يبدو لي صائبًا جدًا أن تكونا هنا
854
01:16:46,600 --> 01:16:48,990
أرجوك سامحني إن كنت أتجاوز حدي
855
01:16:49,670 --> 01:16:54,320
ولكنك تعلم بأن الأختين كانتا قد
قامتا باتهامك كثيرًا بسبب حالة والدهما
856
01:16:54,690 --> 01:16:58,710
يمكن أن يكون حقدهما قد كبر أكثر
خاصة الآن بعد وفاته
857
01:17:00,600 --> 01:17:03,650
النية الحسنة
تقضي على الحقد على الدوام يا سلطانتي
858
01:17:04,370 --> 01:17:08,800
عندما تأتيان إلى هنا وتكونان إلى جانبنا
لا بد أنهما ستفهمان الحقيقة
859
01:17:11,030 --> 01:17:13,640
علي أن أحافظ على أمانات أخي
860
01:17:15,640 --> 01:17:18,480
إنهما أمانة أخي لي
861
01:17:20,190 --> 01:17:25,030
إنهما ليستا فقط بنات أخي
وإنما هما من بنات العائلة الحاكمة
862
01:17:30,480 --> 01:17:32,350
قوموا بالتحضيرات اللازمة
863
01:17:33,280 --> 01:17:36,050
لنبقي قلوبهما راضية
حتى لا تنكسرا
864
01:17:37,080 --> 01:17:39,570
أمرك يا مولاي
بالطبع
865
01:18:05,730 --> 01:18:07,360
تشايكوفسكي
866
01:18:08,210 --> 01:18:10,790
الملحنون الروس مختلفون يا روحي
867
01:18:20,440 --> 01:18:21,630
موجيك
868
01:18:27,030 --> 01:18:28,840
شكرًا يا سيد هكلر
869
01:18:30,910 --> 01:18:36,450
قمت بحساب ذلك، إن عشت
لمدة 20 سنة وجلبت أنا لك الصحيفة كل يوم
870
01:18:36,450 --> 01:18:40,630
سأتمكن من شراء بيت عند تقاعدي
طبعًا إن لم تنتهي أموالك
871
01:18:45,320 --> 01:18:49,050
لا تؤاخذني ولكنك لن تستطيع أن تشتري ذلك البيت يا موجيك
872
01:18:49,050 --> 01:18:51,190
تأتي الصحيفة وآخذ أموالي
873
01:18:51,190 --> 01:18:53,590
وعلى اعتبار أنك لن تستطيع
البقاء دون صحيفة طبعًا
874
01:18:53,590 --> 01:18:56,770
انظر، هذا صحيح
أنا لا أستطيع البقاء دون صحيفة
875
01:18:56,770 --> 01:18:59,510
ولكن ليست لدي النية للبقاء هنا طويلًا يا موجيك
876
01:18:59,510 --> 01:19:03,440
عدا عن ذلك، لا يمكن
للأموال التي لدي أن تنتهي بسهولة
877
01:19:03,530 --> 01:19:06,590
الأموال التي لدي
لا يتسع لها هذا السجن
878
01:19:08,050 --> 01:19:11,990
ولا يترك أحد ذلك القدر من الأموال
في هذا السجن يا موجيك
879
01:20:14,290 --> 01:20:17,320
منذ أن اختارني عمي سكاليري كوكيل عنه
880
01:20:17,320 --> 01:20:20,510
ونحن نعمل على تخليص السلطان مراد من الأسر
881
01:20:20,510 --> 01:20:24,760
تم تأسيس المحفل الماسوني الكبير في
الدولة العثمانية في عهد السلطان مراد الخامس
882
01:20:25,430 --> 01:20:27,640
هذا المحفل الذي يتألف من سبعة أساتذة كبار
883
01:20:27,830 --> 01:20:31,400
كان قد انخفض إلى ستة أعضاء
بعد خلع مراد عن العرش
884
01:20:31,850 --> 01:20:33,680
لا يزال مكانه فارغًا
885
01:20:33,680 --> 01:20:37,570
مات مراد الآن
لا بد أن هناك وريثًا قد عينه مكانه
886
01:20:37,570 --> 01:20:39,750
لنأمل أن ينضم إلينا في أقرب وقت
887
01:20:41,240 --> 01:20:44,640
عندما اعتلى البومة الذي في يلدز العرش
888
01:20:45,200 --> 01:20:48,360
كانت لدينا القوة
لجعل الحرب العثمانية الروسية تندلع
889
01:20:48,840 --> 01:20:53,290
كنا على وشك أن نسقط الدولة العثمانية في أيستيفانوس
890
01:20:53,290 --> 01:20:56,790
ولكن ظهر أمامنا البومة الذي في يلدز
891
01:20:57,440 --> 01:20:58,560
والآن
892
01:20:59,550 --> 01:21:06,050
نتابع ما يقوم به إخواننا
في المحافل الماسونية الكبيرة في أوروبا
893
01:21:07,190 --> 01:21:09,400
إخواننا الماسونيون في النمسا
894
01:21:09,400 --> 01:21:14,450
قاموا بإقناع الإمبراطورين النمساوي والروسي
وقاموا بحملات جديدة في البلقان
895
01:21:14,450 --> 01:21:18,160
ولكنهم يبقوننا خارج هذا الأمر
896
01:21:18,870 --> 01:21:23,850
إننا مكلفون بمساعدة بعضنا البعض
إلى أن يصل إلينا وريث السلطان مراد
897
01:21:24,280 --> 01:21:25,850
تغير الصدر الأعظم العثماني
898
01:21:26,810 --> 01:21:28,720
هل هناك أحد لديه أي معلومة؟
899
01:21:29,280 --> 01:21:31,970
أنا أعرفه شخصيًا
900
01:21:32,920 --> 01:21:35,280
ربما من الممكن أن نجعله تحت تأثيرنا
901
01:21:36,400 --> 01:21:41,120
أخي القيّم، إن قمت بهذا
ستكون قد نفعت إخواننا الماسونيون
902
01:21:47,570 --> 01:21:50,030
حزنت كثيرًا عندما سمعت ذلك يا مولاي
حزنت كثيرًا
903
01:21:51,290 --> 01:21:52,970
وأنا أيضًا حزنت كثيرًا يا باشا
904
01:21:55,470 --> 01:21:58,760
إنني مستاء جدًا من أخي السيد مراد
بسبب شيئين
905
01:22:00,480 --> 01:22:04,950
الأول لكونه قد أصبح عضوًا في الجمعية الماسونية
906
01:22:06,910 --> 01:22:11,630
والثاني لأنه قد ترك كل عبء الدولة على كتفيّ
907
01:22:14,080 --> 01:22:17,210
كان عمي عبد العزيز على العرش
كان شابًا
908
01:22:18,450 --> 01:22:22,690
لو أنه لم يقتل، يعلم الله ذلك
كان عمره سيكون طويلًا
909
01:22:23,840 --> 01:22:26,590
وبعدها، كان أخي مراد
هو الذي سيحل محله
910
01:22:28,650 --> 01:22:32,430
عندما اعتلى أخي العرش
قام بأعمال
911
01:22:32,800 --> 01:22:34,730
لدرجة أنه لم يستطع
أن يحافظ على صحته العقلية
912
01:22:35,710 --> 01:22:38,200
لم يكن في حالة تسمح له أن يدير الدولة
913
01:22:38,490 --> 01:22:43,120
أصيب بالجنون وترك كل العبء على كتفيّ أنا
914
01:22:43,120 --> 01:22:46,250
إنني مستاء جدًا منه بسبب هذين الأمرين
915
01:22:49,670 --> 01:22:54,230
ولكن الموت يجعل المرء
يعفو عن كل شيء يا باشا
916
01:22:56,750 --> 01:22:59,010
الموت يؤجل كل شيء
917
01:23:06,150 --> 01:23:07,560
تفضل يا تحسين باشا
918
01:23:11,090 --> 01:23:12,230
ـ يا باشا
ـ يا باشا
919
01:23:12,280 --> 01:23:15,810
مولاي، قمت بتأمين وصية السيد مراد، تفضل
920
01:23:30,710 --> 01:23:31,920
ما الذي يقوله يا مولاي؟
921
01:23:38,110 --> 01:23:39,080
تفضل يا باشا
922
01:23:51,970 --> 01:23:53,160
ما هذه يا مولاي؟
923
01:23:54,310 --> 01:23:56,360
معزوفة يا باشا
924
01:23:57,960 --> 01:24:01,370
بالنظر إلى الكتابة التي عليها
فهي معزوفته الأخيرة
925
01:24:05,800 --> 01:24:10,840
مولاي، لماذا قد يترك السيد
مراد معزوفة كوصية؟
926
01:24:51,450 --> 01:24:54,760
زلفت، ما الذي تفعلينه هناك؟
927
01:24:57,010 --> 01:24:58,630
ما الذي تضعينه على وسادتي؟
928
01:25:03,710 --> 01:25:04,320
أنا
929
01:25:05,940 --> 01:25:08,360
أضع عطر الخزامى يا سلطانتي
930
01:25:08,810 --> 01:25:10,630
كي تنامي بشكل مريح
931
01:25:12,200 --> 01:25:14,210
هل طلبت منك شيئًا كهذا؟
932
01:25:16,510 --> 01:25:20,570
أنت محقة يا سلطانتي
أعتذر
933
01:25:20,570 --> 01:25:22,950
كان علي أن أسألك أنت أولًا
934
01:25:22,950 --> 01:25:27,150
ولكن صدقيني
إنه عطر الخزامى فقط
935
01:25:33,530 --> 01:25:34,870
سنفهم ما هو
936
01:25:35,830 --> 01:25:36,870
أيها الحراس
937
01:25:38,600 --> 01:25:39,690
سلطانتي
938
01:25:41,190 --> 01:25:43,520
لم تكن لدي نية سيئة
939
01:25:44,140 --> 01:25:47,020
خذوا القارورة واجعلوهم يتفحصون ما بداخلها
940
01:25:47,590 --> 01:25:51,550
وحتى ذلك الوقت
ستبقى المساعدة زلفت مسجونة في غرفتها
941
01:25:51,550 --> 01:25:53,550
أمرك يا سلطانتي
942
01:25:53,790 --> 01:25:57,910
سلطانتي، أنا لا ألحق بك الضرر أبدًا
943
01:25:57,910 --> 01:25:59,510
سلطانتي، أبدًا
944
01:26:05,550 --> 01:26:08,410
لقد تضررنا من الذين قالوا هذا على الدوام
945
01:26:14,250 --> 01:26:17,640
ابنتي، قمن بتغيير الشراشف على الفور
946
01:26:30,320 --> 01:26:32,230
زلفت، ما هذه الحالة؟
947
01:26:32,530 --> 01:26:35,150
ما الذي يحدث هنا؟
إلى أين تذهبون بها؟
948
01:26:35,150 --> 01:26:38,230
إنه أمر السلطانة بيدار
ستبقى مسجونة في غرفتها
949
01:26:38,230 --> 01:26:39,230
لماذا؟
950
01:26:39,230 --> 01:26:42,010
أقسم بأنني لم أفعل شيئًا سيئًا
951
01:26:42,010 --> 01:26:45,040
أردت أن ترتاح سلطانتنا فقط
952
01:26:45,410 --> 01:26:49,960
أنا لا أخونكم أبدًا
953
01:26:49,960 --> 01:26:51,720
بعد إذنك يا سمو الأمير
954
01:26:55,210 --> 01:26:56,590
سمو الأمير
955
01:27:16,910 --> 01:27:17,720
مولاي
956
01:27:18,530 --> 01:27:23,970
من بعد عفوك، ما الإشارة التي
نبحث عنها في مقطوعة السيد مراد؟
957
01:27:25,210 --> 01:27:30,430
أخي السيد مراد وفي فترة كونه أميرًا
958
01:27:30,430 --> 01:27:34,850
انتقل إلى الماسونية بفضل الرجل الذي يدعى سكاليري
959
01:27:34,850 --> 01:27:37,630
تم تكريسه في محفل رودوس
960
01:27:37,630 --> 01:27:44,730
كان هناك إصبع للماسونيين في خلع
السلطان عبد العزيز عن العرش وقتله
961
01:27:45,790 --> 01:27:52,290
أسس الماسونيون محفلهم الكبير في العاصمة
في عهد أخي السيد مراد
962
01:27:53,490 --> 01:27:56,570
لم يكن أخي يدرك قوتهم
963
01:27:57,320 --> 01:28:01,550
عندما جعلوه يعتلي العرش
أدرك قوتهم
964
01:28:02,320 --> 01:28:04,920
وما يطلبونه منه أيضًا
965
01:28:07,680 --> 01:28:12,230
من يدري؟
ربما طلبوا منه أشياءً
966
01:28:13,440 --> 01:28:19,690
لدرجة أن أخي قد فكر بأنه يستطيع
ترك العرش عبر التظاهر بالجنون
967
01:28:23,320 --> 01:28:25,370
من يمكنه أن يعلم ذلك؟
968
01:28:26,890 --> 01:28:28,880
اعزف يا سيد اسماعيل حقي
969
01:28:54,130 --> 01:28:57,780
محمود باشا يعرف سكاليري هذا
970
01:28:58,630 --> 01:29:00,380
أسس منظمة
971
01:29:00,580 --> 01:29:05,340
أراد أن يُجلس أخي الماسوني على العرش
يعني السيد مراد
972
01:29:08,440 --> 01:29:10,740
كانوا سيخلعونني عن العرش
973
01:29:11,430 --> 01:29:14,920
وربما سيقتلونني كما فعلوا بعمي
السلطان عبد العزيز
974
01:29:15,000 --> 01:29:16,170
يا الله !
975
01:29:16,970 --> 01:29:19,070
ولكننا حصلنا على الخبر مسبقًا
976
01:29:19,560 --> 01:29:24,510
قسم منهم تم إعتقاله
وهرب سكاليري إلى اليونان
977
01:29:25,080 --> 01:29:27,810
لقد وضعنا تدابير شديدة بما يتعلق بالسيد مراد
978
01:29:27,830 --> 01:29:30,600
لم يتمكن الماسونيون من التواصل معه من جديد
979
01:29:31,310 --> 01:29:40,430
نظام الوصية في الماسونية يتعلق بإعلان وصي
من بعد الأستاذ الأعظم قبل أن يموت
980
01:29:40,550 --> 01:29:43,750
وقد قُطع هذا الرابط بعد أن قمنا نحن
بسجن السيد مراد في قصر تشيراغان
981
01:29:44,210 --> 01:29:48,150
من بعد ذلك اليوم لم يستطع السيد مراد
أن يشير لهم بوصي جديد
982
01:29:48,240 --> 01:29:51,320
ولم يستطع الماسونيون أن يعلموا منه
من يكون العضو السابع
983
01:29:52,210 --> 01:29:55,440
الآن توفي السيد مراد
984
01:29:57,180 --> 01:29:59,980
يجب أن يترك مكانه شخصًا ما وفقًا للوصية
985
01:30:01,020 --> 01:30:06,250
هذا اللحن يُشير إلى الأخ الماسوني
الذي أوصى به ليحل محله من بعده
986
01:30:07,990 --> 01:30:10,270
ولكن كيف سنحله؟
987
01:30:14,640 --> 01:30:19,310
مولاي، لم تصل وصية السيد مراد لنا فقط
988
01:30:20,050 --> 01:30:23,110
تم إرسالها إلى عدة أماكن
حتى أنه قد تم نشرها في الصحف
989
01:30:23,960 --> 01:30:27,790
إذا لم نتمكن من معرفة الشخص
الذي يتكلم عنه هذا اللحن
990
01:30:27,850 --> 01:30:33,530
فسيصل الماسونيون إلى القوة التي تكفيهم
لإنشاء المحفل الكبير من جديد
991
01:30:36,110 --> 01:30:39,320
لهذا السبب اعزف يا سيد إسماعيل حقي
992
01:31:03,030 --> 01:31:04,230
أمي، ماذا يحدث؟
993
01:31:05,260 --> 01:31:07,030
لماذا جعلتهم يزجّون بـ زُلفت في السجن؟
994
01:31:15,500 --> 01:31:16,740
هذا ما تطلبه الأمر
995
01:31:17,470 --> 01:31:20,330
عقلي لا يستوعب الأمر يا أمي
ماذا يمكن أن تكون زُلفت قد فعلت؟
996
01:31:21,200 --> 01:31:22,970
كانت تُريق شيئًا ما على وسادتي
997
01:31:23,610 --> 01:31:26,330
سألتها فقالت إنه عطر الخزامى
998
01:31:26,900 --> 01:31:28,620
أرسلت الوسادة كي يتم فحصها
999
01:31:29,230 --> 01:31:32,790
ستبقى زُلفت في الحجز إلى حين صدور النتيجة
هذا كل شيء
1000
01:31:32,840 --> 01:31:35,660
ربما تكون زُلفت أكثر شخص متعلق بك في هذه الحياة
1001
01:31:35,930 --> 01:31:37,720
كيف يمكن أن تشكي بأمرها؟
1002
01:31:38,610 --> 01:31:42,760
انظري يا أمي، أنت لستِ بخير
لا يمكن العيش على هذا النحو وأنت تشكين بالجميع
1003
01:31:42,860 --> 01:31:46,900
على العكس، أنا أفعل هذا كي أعيش
وأبقي الدولة على قيد الحياة
1004
01:31:47,390 --> 01:31:50,380
لقد قلت لكم أنني لن أشفق على أحد من بعد الآن
1005
01:31:50,480 --> 01:31:51,960
من الممكن للجميع أن يكون مشتبهًا به
1006
01:31:52,040 --> 01:31:54,210
وهذا يشمل مزيّات، أليس كذلك؟
1007
01:31:55,680 --> 01:31:56,750
نعم، هذا يشملها
1008
01:31:58,590 --> 01:32:00,420
مزيّات هي زوجتي المستقبلية
1009
01:32:00,990 --> 01:32:03,270
لقد كانت كابنة لك منذ بضعة أشهر
1010
01:32:03,310 --> 01:32:05,820
ولكنها تشاركت الغرفة مع خائنتين
1011
01:32:05,850 --> 01:32:08,930
صادقتهما وربما تأثرت بأفكارهما
من الممكن أن تكون قد تغيرت
1012
01:32:08,970 --> 01:32:10,580
ألم أكن لأفهم لو أن هذا قد حدث؟
1013
01:32:11,460 --> 01:32:12,770
آه يا ولدي !
1014
01:32:13,190 --> 01:32:15,970
أنا أيضًا كنت أعتقد نفسي خبيرة
في الناس كما تظن نفسك
1015
01:32:18,190 --> 01:32:22,700
ولكن من اعتبرتهم كأولاد لي واحتضنتهم
قاموا بطعني في ظهري
1016
01:32:25,320 --> 01:32:29,000
أنا لا أثق بأي أحد من بعد الآن
وهذا يشمل مزيّات، أنا آسفة
1017
01:32:29,270 --> 01:32:31,030
مزيّات أيضًا مدركة لمشاعرك هذه
1018
01:32:32,070 --> 01:32:33,650
تريد الرحيل عن القصر
1019
01:32:36,790 --> 01:32:38,020
ليفتح الله طريقها
1020
01:32:39,170 --> 01:32:40,500
هل هذا كل ما ستقولينه؟
1021
01:32:44,000 --> 01:32:46,310
- نعم
- أرجوك لا تفعلي يا أمي
1022
01:32:48,090 --> 01:32:50,260
أعرف أن ما تجاوزناه لم يكن سهلًا
1023
01:32:50,630 --> 01:32:54,330
ولكننا لا نستطيع العيش على هذا النحو
ونحن لا نثق بأحد
1024
01:32:54,440 --> 01:32:58,370
أنا أفعل هذا من أجلكم أيضًا
وليس من أجل نفسي فحسب
1025
01:32:59,130 --> 01:33:01,020
من أجل دولتنا ومن أجل السلطان أيضًا
1026
01:33:01,850 --> 01:33:03,150
لماذا لا تفهمون؟
1027
01:33:04,640 --> 01:33:10,610
من الآن فصاعدًا، أقسم أنه أيًّا كان
من يخون الدولة والسلطان
1028
01:33:10,750 --> 01:33:13,480
وكائنًا من كان ضالعًا في إنقلاب ما
وكائنًا من كان الذي يحاول إفساد السلام
1029
01:33:13,620 --> 01:33:15,340
فلن أشفق عليه
1030
01:33:18,070 --> 01:33:19,780
وهذا يشملكما أنتما الاثنان أيضًا
1031
01:33:22,650 --> 01:33:26,740
علاوة على أن السلطانة علية والسلطانة فاطمة
1032
01:33:27,560 --> 01:33:29,730
ستأتيان إلى القصر قريبًا للعيش بجانبكما
1033
01:33:30,170 --> 01:33:31,520
- متى؟
- حالًا
1034
01:33:32,820 --> 01:33:37,610
ولكنكما تعرفان أنهما تعتبران السلطان مسؤولًا
عما حدث لوالدهما
1035
01:33:39,320 --> 01:33:41,590
هما أيضًا ستكونان تحت مراقبتي القريبة
1036
01:33:41,770 --> 01:33:45,740
وعند أول خطأ ترتكبانه لن أسمح لهما بالبقاء هنا
1037
01:34:16,840 --> 01:34:17,710
مولاي
1038
01:34:18,290 --> 01:34:20,860
أنت تصغي إلى هذا اللحن منذ ساعات
ألم تتعب؟
1039
01:34:21,720 --> 01:34:23,680
إذا لم نقم بحل هذا اللحن يا باشا
1040
01:34:24,430 --> 01:34:27,710
فلا يمكنك حتى تخيل القوة التي يمكن أن تظهر أمامنا
1041
01:34:28,480 --> 01:34:30,130
الماسونيون خطرون جدًا
1042
01:34:30,720 --> 01:34:33,540
لا أحد يعرف قوتهم الحقيقية ومن يكونون
1043
01:34:34,200 --> 01:34:36,330
إنهم لا يُظهرون أنفسهم لأحد
1044
01:34:37,480 --> 01:34:40,440
على أساس أنهم منظمة مساعدة
1045
01:34:40,990 --> 01:34:43,510
ولكنهم فقط يقومون بمساعدة بعضهم البعض
1046
01:34:44,520 --> 01:34:47,990
مولاي، لم يتم إرتكاب أي خطأ في اللحن
1047
01:34:48,520 --> 01:34:51,260
لا يوجد حتى أصغر عنصر من الممكن أن يكون شيفرة
1048
01:34:52,340 --> 01:34:54,410
أخي كان عازفًا جيدًا
1049
01:34:55,080 --> 01:34:56,620
من الطبيعي أن يكون اللحن هكذا
1050
01:34:57,590 --> 01:35:00,060
ولكن إذا كان هناك لحن موجود كوصية
1051
01:35:00,420 --> 01:35:01,830
فإن الوصي موجود أيضًا
1052
01:35:05,070 --> 01:35:06,790
مولاي، لقد أحضروا هذا من المطبعة
1053
01:35:07,810 --> 01:35:09,160
لقد جذبت إنتباهي
1054
01:35:09,260 --> 01:35:11,490
لم يتم توزيعها في العاصمة بعد يا مولاي
1055
01:35:11,910 --> 01:35:13,270
ما الخبر؟
1056
01:35:13,700 --> 01:35:20,170
مولاي، تقول أن اللحن الذي تركه السيد مراد كوصية
سيتم عزفه الساعة الرابعة في دار الأوبرا
1057
01:35:20,920 --> 01:35:23,480
من قبل أستاذ موسيقي يا مولاي
1058
01:35:24,860 --> 01:35:29,310
هذا يعني أن الوصية سيتم إعلانها لصاحبها في دار الأوبرا
1059
01:35:29,950 --> 01:35:31,440
بماذا تأمر يا مولاي؟
1060
01:35:32,930 --> 01:35:34,760
أرسل خبرًا لدار الأوبرا يا باشا
1061
01:35:36,760 --> 01:35:41,990
قُل أن اللحن سيتم عزفه في القصر
تقديرًا لذكرى السيد مراد
1062
01:35:42,330 --> 01:35:45,150
هكذا سنتمكن من الإمساك بالشخص الذي
تخاطبه الوصية يا مولاي
1063
01:35:45,240 --> 01:35:46,390
هكذا تمامًا
1064
01:35:47,070 --> 01:35:49,390
عليهم الإستماع إلى هذا اللحن بلا شك
1065
01:35:49,870 --> 01:35:53,690
سيكون هناك ماسونيون من بين المدعوين أيضًا
1066
01:36:10,950 --> 01:36:12,170
أهلًا بك يا ابنتي
1067
01:36:12,970 --> 01:36:14,830
- العزاء لك
- شكرًا
1068
01:36:15,240 --> 01:36:18,350
- ليمنح الله العمر الطويل للسلطان
- آمين
1069
01:36:19,750 --> 01:36:22,840
السلطان امتنّ كثيرًا لمجيئكما
1070
01:36:23,220 --> 01:36:26,300
ولكنه لن يتمكن من رؤيتكما حالًا بسبب عمله
1071
01:36:27,320 --> 01:36:30,950
لا تدعيه يزعج نفسه على الإطلاق
يمكننا ألا نقابله أيضًا
1072
01:36:31,740 --> 01:36:35,290
نحن لا نريد أن يُشغل نفسه عن عمله القيّم بسببنا
1073
01:36:38,390 --> 01:36:41,260
أين يتوجب على الفتيات أن يضعن أغراضنا
أيتها السلطانة بيدار؟
1074
01:36:43,790 --> 01:36:46,070
فتياتنا ستقمن بترتيب أغراضكما
1075
01:36:47,230 --> 01:36:49,390
لا يمكننا قبول فتياتكما في الحرم
1076
01:36:50,340 --> 01:36:51,160
لماذا؟
1077
01:36:51,270 --> 01:36:54,340
لأنه يتم إختيار الفتيات اللواتي
تعملن في الحرم بعناية
1078
01:36:55,050 --> 01:36:58,320
سيتم تخصيص فتيات جديدات لتلبية أوامركما
لا تقلقا على الإطلاق
1079
01:36:58,710 --> 01:37:00,410
نحن لا نريد فتيات جديدات
1080
01:37:00,660 --> 01:37:02,400
نحن ممتنتان من مساعداتنا
1081
01:37:04,490 --> 01:37:09,820
إذا كنتما ستبقيان في الحرم
فعليكما الإلتزام بقوانينه
1082
01:37:10,080 --> 01:37:12,720
إنهن تعملن في خدمتنا لسنوات
1083
01:37:13,290 --> 01:37:14,960
لا يمكننا إرجاعهن
1084
01:37:15,370 --> 01:37:16,930
خاصة المساعدة أمينة
1085
01:37:17,070 --> 01:37:18,730
إنها معنا منذ طفولتنا
1086
01:37:27,980 --> 01:37:31,060
السلطان سمح لكما فقط بدخول الحرم
1087
01:37:31,810 --> 01:37:34,350
مع الأسف لا يمكنني قبول مساعداتكن
1088
01:37:44,750 --> 01:37:47,270
نحن لا نريد أن نفسد نظام الحرم طبعًا
1089
01:37:48,900 --> 01:37:50,990
المساعدة أمينة قد تعبت
1090
01:37:52,530 --> 01:37:54,430
وقد حان وقت تقاعدها على أية حال
1091
01:39:25,990 --> 01:39:28,890
يوجد على الأقل أكثر من مائتي شخص في الأسفل
1092
01:39:34,290 --> 01:39:35,880
أتساءل أي واحد من بينهم يكون
1093
01:39:41,770 --> 01:39:44,740
هذا الرجل الذي يضرب بيده على فخذه
بشكل متناغم مع اللحن؟
1094
01:39:45,560 --> 01:39:47,780
أم أنه هذا الرجل الذي يلعب بقبعته بشكل مستمر؟
1095
01:39:49,160 --> 01:39:50,640
من الممكن أن يكون أي واحد منهم
1096
01:39:51,790 --> 01:39:54,010
من الممكن أن يكون هناك الكثير
من الماسونيين في الأسفل
1097
01:39:54,490 --> 01:39:57,770
من الممكن أن يكون هنا الكثير
من المرشحين ليكونوا الأستاذ الأعظم
1098
01:39:58,350 --> 01:40:01,450
لأن الماسونيون سيعرفون هنا من يكون الوصي
1099
01:40:12,760 --> 01:40:13,900
سيد إسماعيل حقي
1100
01:40:14,590 --> 01:40:16,920
- هل تغير المقام؟
- أجل يا مولاي
1101
01:40:16,990 --> 01:40:21,300
لقد تغير مجرى اللحن أثناء عزف القسم الثاني
من المعزوفة يا مولاي
1102
01:40:44,030 --> 01:40:45,560
الباشا أعطى الأمر
1103
01:40:46,800 --> 01:40:48,510
إذهب إلى مكانك وقم بعملك
1104
01:40:49,450 --> 01:40:51,620
الباشا أمرك بفعل ما ستفعله أيًّا كان
1105
01:41:12,480 --> 01:41:13,480
تحسين باشا
1106
01:41:15,010 --> 01:41:18,670
ليخرج الجميع ما عداك
أنت وأحمد باشا وزولفلو إسماعيل باشا
1107
01:41:18,810 --> 01:41:20,390
أمرك يا مولاي
1108
01:41:42,830 --> 01:41:47,040
الكثير من الأشخاص في الأسفل ينتظرون
من أجل الحصول على إشارة الأستاذ الأعظم
1109
01:41:48,520 --> 01:41:51,510
عازف البيانو غيّر مجرى اللحن وأعطى رسالته
1110
01:41:53,160 --> 01:41:54,730
وأنا حللت الرسالة
1111
01:41:57,240 --> 01:41:58,500
ما هي الرسالة يا مولاي؟
1112
01:42:00,030 --> 01:42:01,590
الرقم 21
1113
01:42:02,250 --> 01:42:04,190
تم إختيار المكان لعقد الاجتماع
1114
01:42:04,630 --> 01:42:06,270
الاجتماع سيحدث في سيلانيك
1115
01:42:08,410 --> 01:42:11,630
ستجدون الإشارة التي ستدل على مكان الاجتماع
عندما تصلون إلى سيلانيك
1116
01:42:12,980 --> 01:42:13,950
هذه هي الرسالة
1117
01:42:15,260 --> 01:42:17,170
الرقم 21 يعرف نفسه
1118
01:42:18,720 --> 01:42:21,050
هناك شخص في الأسفل شككت بأمره
وأمرت بتعقبه
1119
01:42:22,240 --> 01:42:24,320
الذي يرتدي قبعة بيضاء عليها ريشة
1120
01:42:25,030 --> 01:42:27,210
يجلس في الصف الثاني
المقعد رقم 5
1121
01:42:29,160 --> 01:42:31,250
هو أيضًا قام بحل الرسالة معي
1122
01:42:32,000 --> 01:42:33,660
أنتم الثلاثة
1123
01:42:33,680 --> 01:42:38,570
ستتعقبون ذلك الشخص حتى سيلانيك
إلى مكان انعقاد الاجتماع
1124
01:42:40,270 --> 01:42:43,240
وعندما يُعقد الاجتماع ستقومون بمداهمته
1125
01:42:43,740 --> 01:42:45,210
سنمسك بهم جميعًا
1126
01:42:45,630 --> 01:42:46,970
ولكن كونوا حذرين
1127
01:42:47,460 --> 01:42:48,770
لا تجعلوا الرجل ينتبه
1128
01:42:49,690 --> 01:42:53,060
لأن هذه المسألة مهمة بالنسبة لمستقبلنا
1129
01:42:54,100 --> 01:42:58,150
ثقتي بكم تامة أنتم الثلاثة
كونوا في أمان الله
1130
01:43:10,860 --> 01:43:13,290
تحسين باشا، إذهب أنت إلى عازف البيانو
1131
01:43:13,930 --> 01:43:18,120
- وإسأله لماذا غيّر المقام
- أمرك يا مولاي
1132
01:43:30,260 --> 01:43:31,960
الوضع العام للسلطانة جيد
1133
01:43:32,470 --> 01:43:33,760
لتستريح بشكل كافي
1134
01:43:34,530 --> 01:43:36,780
ولتتناول أطعمة تقوّي من بنيتها
1135
01:43:37,250 --> 01:43:40,490
إن شاء الله ستُظهر الأدوية التي أعطيناها إياها تأثيرها
1136
01:43:40,760 --> 01:43:42,970
- وستتعافى بسرعة
- إن شاء الله
1137
01:43:43,680 --> 01:43:44,570
جميل جدًا
1138
01:43:45,090 --> 01:43:48,270
قومي بفحص وضع السلطانة علية
بشكل مستمر على الرغم من هذا
1139
01:43:48,550 --> 01:43:50,900
بالتأكيد يا مولاتي
لا تقلقي
1140
01:43:50,900 --> 01:43:51,880
تفضلي
1141
01:43:54,720 --> 01:43:58,280
لقد جعلتهنّ يجهزن الغرفة المجاورة من أجلك
فكرت أنكما ترغبان في أن تكونا قريبتين من بعضكما
1142
01:43:58,740 --> 01:44:00,190
فكرتِ بشكل صحيح
1143
01:44:03,660 --> 01:44:04,680
سلطانة علية
1144
01:44:05,930 --> 01:44:10,450
من فضلك قولي إذا احتجت لأي شيء
في أي وقت
1145
01:44:10,580 --> 01:44:11,720
شكرًا يا مولاتي
1146
01:44:12,390 --> 01:44:15,010
كنت أخمن أنني سأستريح وأتعافى في القصر
1147
01:44:15,280 --> 01:44:18,510
ولكنني لم أعتقد أبدًا أنني سأتحسن
بهذه السرعة حال وصولي
1148
01:44:20,430 --> 01:44:22,140
فرحت كثيرًا لسماع هذا
1149
01:44:24,330 --> 01:44:26,540
سندعكما بمفردكما كي تستريحا
1150
01:44:27,470 --> 01:44:29,580
بالطبع، إستراحة جيدة
1151
01:44:29,840 --> 01:44:30,990
شكرًا
1152
01:44:42,250 --> 01:44:43,720
هل رأيت كم هنّ طيبات !
1153
01:44:44,250 --> 01:44:45,690
لسنّ طيبات أو ما شابه
1154
01:44:47,160 --> 01:44:49,590
لقد أعادوا الفتيات المسكينات من عند الباب
1155
01:44:51,680 --> 01:44:54,040
كم تخليتِ بسرعة عن المساعدة أمينة !
1156
01:44:54,050 --> 01:44:57,370
ماذا كان علي أن أفعل؟
لم يكن هناك أي معنى للإصرار
1157
01:44:57,940 --> 01:44:59,780
حينها نحن أيضًا لم نكن
سنتمكن من دخول الحرم
1158
01:45:00,080 --> 01:45:01,670
أتمنى لو أننا لم نستطع دخوله
1159
01:45:08,090 --> 01:45:10,010
اهتمي بالتعافي في أسرع وقت ممكن
1160
01:45:10,100 --> 01:45:12,390
أنا لن أتحمل العيش هنا لوقت طويل
1161
01:45:16,970 --> 01:45:18,850
"محطة سيركجي"
1162
01:45:27,470 --> 01:45:28,510
أين هذا الرجل الآن؟
1163
01:45:29,350 --> 01:45:31,100
اشترى تذكرة برقم 13
1164
01:45:32,430 --> 01:45:34,860
لنذهب ونجهز أنفسنا يا باشا
سيأتي على أية حال
1165
01:45:37,310 --> 01:45:39,080
أحمد باشا في الغرفة رقم 12
1166
01:45:40,120 --> 01:45:44,180
سيقوم بمراقبة الرجل الذي في الداخل
طوال الرحلة بواسطة هذه المرآة
1167
01:45:44,900 --> 01:45:45,940
لنذهب نحن
1168
01:46:16,300 --> 01:46:17,810
ماذا تريد أيها السيد؟
1169
01:46:18,160 --> 01:46:21,040
- أتيتُ إلى حجرتي
- ولكن هذه حجرتي
1170
01:46:22,020 --> 01:46:23,490
الرقم 13، إنها هذه الحجرة
1171
01:46:25,240 --> 01:46:26,500
الغرفة هنا رقم 12
1172
01:46:26,930 --> 01:46:28,280
الغرفة رقم 13 هي المجاورة
1173
01:46:28,580 --> 01:46:31,210
أنا آسف، لقد أزعجتك
1174
01:46:32,150 --> 01:46:35,750
الوقت لا يمر بسهولة في الطريق
هل تسمح لي أن آخذ واحدة؟
1175
01:46:36,150 --> 01:46:39,430
طبعًا، الصحف كثيرة هنا
تستطيع أخذ واحدة
1176
01:46:41,730 --> 01:46:43,010
الصحيفة التي كنت أبحث عنها تمامًا
1177
01:46:43,100 --> 01:46:44,320
شكرًا
1178
01:46:51,880 --> 01:46:53,780
إعذرني أيها السيد
إعذرني
1179
01:46:57,510 --> 01:46:58,850
تفضل صحيفتك أيها السيد
1180
01:46:59,090 --> 01:47:01,120
- لا بأس
- هل تشرب شيئًا ما؟
1181
01:47:01,130 --> 01:47:03,440
- سأحضر لك أيضًا
- أستطيع الحصول على قهوة سادة
1182
01:47:03,710 --> 01:47:04,940
سأحضرها حالًا يا سيدي
1183
01:47:05,230 --> 01:47:06,220
شكرًا
1184
01:47:30,840 --> 01:47:33,580
الباشا يقوم بأموره بشكل مخادع دائمًا
1185
01:47:35,020 --> 01:47:36,600
ونحن لا نعرف من يكون
1186
01:47:37,860 --> 01:47:40,510
سنعلم بمكان النقود من الصحيفة !
1187
01:47:41,130 --> 01:47:42,240
ما هذا؟
1188
01:48:06,650 --> 01:48:07,740
بالصحة والعافية
1189
01:48:13,720 --> 01:48:15,060
رحلة موفقة
1190
01:48:17,820 --> 01:48:19,540
رائعة! سلمت يداك
1191
01:48:19,870 --> 01:48:21,910
- بالصحة والعافية
- شكرًا
1192
01:48:27,030 --> 01:48:28,380
رحلة موفقة
1193
01:48:29,070 --> 01:48:32,370
إعذرني، أنا أزعجك
هل يمكنني أن أدقق تذكرتك؟
1194
01:48:32,440 --> 01:48:33,390
طبعًا، تفضل
1195
01:48:37,680 --> 01:48:39,810
الغرفة رقم 13، هذا صحيح
1196
01:48:40,360 --> 01:48:42,920
- أتمنى لك رحلة موفقة
- شكرًا
1197
01:49:25,240 --> 01:49:26,870
أهلًا بكم، عمتم مساءً
1198
01:49:38,490 --> 01:49:39,440
عبد القادر
1199
01:49:40,670 --> 01:49:43,260
إن شاء الله لن تعبس هكذا
أمام والدك، أليس كذلك؟
1200
01:49:44,060 --> 01:49:47,000
تعرف أنه يمنح الكثير من الأهمية
للوقت الذي يمضيه معنا
1201
01:49:47,880 --> 01:49:50,850
أخشى أنك سترينني على هذه الحالة دائمًا
من الآن فصاعدًا يا والدتي
1202
01:49:51,800 --> 01:49:53,810
مزيّات مصرة على الرحيل عن القصر
1203
01:49:54,050 --> 01:49:55,610
وأنا لا أستطيع إقناعها بالبقاء
1204
01:49:57,310 --> 01:49:58,720
إنه خير يا ولدي
1205
01:49:59,910 --> 01:50:02,490
علاوة على أن المسافات لا تقتل الحب
1206
01:50:03,130 --> 01:50:04,780
هكذا ستفهمان هذا
1207
01:50:05,360 --> 01:50:06,510
أمي
1208
01:50:08,200 --> 01:50:10,870
- عمتم مساءً
- عمتما مساءً، أهلًا بكما
1209
01:50:12,250 --> 01:50:13,620
كيف أصبحت أيتها السلطانة علية؟
1210
01:50:14,080 --> 01:50:16,210
أنا أتناول الأدوية التي أعطتني إياها الطبيبة
1211
01:50:16,900 --> 01:50:18,330
ستفيدني بلا شك
1212
01:50:18,730 --> 01:50:19,740
إن شاء الله
1213
01:50:20,230 --> 01:50:22,640
علية ستتعافى في أقرب وقت
إن شاء الله
1214
01:50:23,250 --> 01:50:25,130
ثم سنرحل من هنا حالًا
1215
01:50:26,020 --> 01:50:27,110
لا تقلقي
1216
01:50:27,940 --> 01:50:29,270
أنا ليس لدي قلق كهذا
1217
01:50:30,480 --> 01:50:35,170
لن نبقى هنا لفترة طويلة ولن نضايقكما أنت والسلطان
1218
01:50:36,230 --> 01:50:42,200
السلطان لن يعجبه رؤية بنات أخيه
الذي خلعه عن العرش
1219
01:50:42,220 --> 01:50:43,940
أنت مخطئة جدًا بخصوص أبي
1220
01:50:49,360 --> 01:50:52,020
- أهلًا بكما يا ابنتاي
- أهلًا بك يا عمي
1221
01:50:52,540 --> 01:50:53,440
أهلًا بك
1222
01:51:03,050 --> 01:51:04,360
العزاء لكما
1223
01:51:04,650 --> 01:51:08,530
ليجعل الله مثوى أخي الجنة
1224
01:51:10,040 --> 01:51:12,180
أنتما أمانته لي
1225
01:51:12,510 --> 01:51:14,020
أنتما ابنتاي
1226
01:51:14,980 --> 01:51:16,410
والمكان هنا منزلكما
1227
01:51:17,380 --> 01:51:21,150
السلطانة بيدار ستفعل كل ما بوسعهما كي تستريحا
1228
01:51:22,100 --> 01:51:25,650
إياكما والتردد إذا احتجتما لأي شيء
1229
01:51:25,950 --> 01:51:27,340
شكرًا يا عمي
1230
01:51:27,610 --> 01:51:31,350
لسنا بحاجة لأي شيء
يكفينا أن تكون بجانبنا
1231
01:51:36,700 --> 01:51:38,060
لا تُهملي أدويتك يا ابنتي
1232
01:51:38,970 --> 01:51:40,220
واعتني بتغذيتك
1233
01:51:41,510 --> 01:51:43,950
سأفعل يا عمي
لا تفكر بي
1234
01:51:45,460 --> 01:51:46,850
حسنًا
1235
01:51:48,350 --> 01:51:50,240
- تفضلوا
- تفضل يا مولاي
1236
01:52:00,070 --> 01:52:00,950
تفضلوا
1237
01:52:08,440 --> 01:52:10,210
علية كانت على هذا النحو عندما كانت طفلة أيضًا
1238
01:52:10,980 --> 01:52:12,950
كانت بشوشة الوجه ومرحة
وقريبة من الروح
1239
01:52:15,730 --> 01:52:17,060
وفاطمة كانت محاربة
1240
01:52:17,850 --> 01:52:19,830
تركب الفرس وتركض وترمي السهام
1241
01:52:20,230 --> 01:52:22,520
لا زالت هكذا حتى الآن
لا تستطيع الجلوس في مكانها
1242
01:52:23,620 --> 01:52:26,310
ذات مرة، تنافست هي وعبد القادر
بمسابقة في رمي السهام
1243
01:52:26,970 --> 01:52:28,060
وفاطمة فازت
1244
01:52:28,650 --> 01:52:31,200
مولاي، كان الفرق بيننا سهم واحد
1245
01:52:31,380 --> 01:52:34,620
وأيضًا أريد أن أذكرك أن ذراعي
كانت تؤلمني جدًا في ذلك اليوم
1246
01:52:35,850 --> 01:52:37,980
كنت سأغلبك حتى لو لم تكن ذراعك تؤلمك
1247
01:52:38,970 --> 01:52:40,090
لا أظن هذا أبدًا
1248
01:52:41,250 --> 01:52:44,120
لنعقد مسابقة أخرى في أقرب وقت ممكن إذن
1249
01:52:44,630 --> 01:52:45,530
قبلت
1250
01:52:52,760 --> 01:52:54,860
- بالصحة والعافية
- بالصحة والعافية
1251
01:53:00,080 --> 01:53:02,790
وصلنا إلى سيلانيك أيها المسافرون الأعزاء
1252
01:53:03,500 --> 01:53:07,370
نرجو منكم ألا تنسوا أغراضكم في غرفكم
1253
01:53:07,930 --> 01:53:11,000
وصلنا إلى سيلانيك أيها المسافرون الأعزاء
1254
01:53:11,440 --> 01:53:14,950
نرجو منكم ألا تنسوا أغراضكم في غرفكم
1255
01:53:27,520 --> 01:53:29,070
الجميع بالكاد قد خرجوا
1256
01:53:30,010 --> 01:53:32,110
هو لم يخرج
إسماعيل باشا
1257
01:53:32,940 --> 01:53:34,090
ألقِ نظرة إذا أردت
1258
01:53:48,070 --> 01:53:48,760
لقد غفا
1259
01:53:52,120 --> 01:53:53,840
لم تفسد العلامة أيضًا
1260
01:53:53,860 --> 01:53:54,600
أجل
1261
01:53:55,360 --> 01:53:58,390
إسماعيل باشا، ادخل وأيقظه
1262
01:53:58,670 --> 01:54:01,630
لينهض ويذهب
كي لا يؤخرنا عن المكان الذي سنذهب إليه
1263
01:54:10,360 --> 01:54:11,350
أيها السيد
1264
01:54:13,100 --> 01:54:14,770
أيها السيد، لقد وصلنا إلى سيلانيك
1265
01:54:18,770 --> 01:54:19,640
أحمد باشا
1266
01:54:34,850 --> 01:54:35,820
لقد مات
1267
01:54:36,120 --> 01:54:37,290
كيف لهذا أن يحدث؟
1268
01:54:37,610 --> 01:54:40,190
العلامة لم تفسد
من المستحيل أن يكون أحد قد دخل
1269
01:54:40,780 --> 01:54:42,050
النافذة مقفلة أيضًا
1270
01:54:42,310 --> 01:54:43,240
أيها الجندي
1271
01:54:45,300 --> 01:54:46,650
أبلغ حراس الأمن حالًا
1272
01:54:46,910 --> 01:54:50,090
ليأتوا ويقوموا بالتحقيق حالًا
ويقوموا بتصوير الجثة
1273
01:54:50,490 --> 01:54:53,270
سنعرف ما هذه المصيبة
حالًا !
1274
01:54:53,370 --> 01:54:54,650
أمرك يا باشا
1275
01:54:55,170 --> 01:54:56,260
بعد إذنك يا باشا
1276
01:55:09,100 --> 01:55:10,150
انظرا
1277
01:55:17,180 --> 01:55:18,410
شرق سيلانيك
1278
01:55:18,860 --> 01:55:22,530
تم تحديدها في دائرة
وتحتها كتب 3 كيلومتر
1279
01:55:22,780 --> 01:55:27,070
أيها الباشاوات، المكان الذي نبحث عنه
يقع ضمن هذه الدائرة
1280
01:55:27,660 --> 01:55:31,940
- لنفترق نحن الثلاثة ونبحث في الأماكن المحددة
- سيكون هذا صائبًا يا باشا
1281
01:55:32,300 --> 01:55:34,780
هكذا لن نضيع أي وقت أيضًا
هيا
1282
01:55:38,320 --> 01:55:41,180
أيها الجنود، قوموا بتدقيق الوضع حالًا
1283
01:55:41,250 --> 01:55:42,190
حالًا
1284
01:55:44,860 --> 01:55:45,940
لقد مات
1285
01:56:22,840 --> 01:56:24,920
هذا هو الثالث وهذا هو الرابع
1286
01:56:38,910 --> 01:56:40,760
اتضح أنك قوي
1287
01:56:41,830 --> 01:56:43,820
تلقّى صفعة أخرى إذن
1288
01:56:57,870 --> 01:56:59,240
وهذا هو الخامس
1289
01:57:22,750 --> 01:57:25,190
ميكال، ستيف
هل هذا أنتما؟
1290
01:57:25,730 --> 01:57:26,640
هذا نحن
1291
01:57:27,070 --> 01:57:29,670
بدأ الاجتماع، هيا
توقفا عن العبث، هذا ليس الوقت المناسب
1292
01:57:30,670 --> 01:57:31,820
توقفنا
1293
01:57:52,320 --> 01:57:56,060
سمعت أنه يجب الانضمام للاجتماع من أجل التوقيع
1294
01:57:56,390 --> 01:57:58,390
توقيع ماذا؟ ومن أنت؟
1295
01:57:58,620 --> 01:58:01,480
دعكم من اسمي، إن أخبرتكم به تموتون
1296
01:58:01,920 --> 01:58:04,340
وإن أتينا إلى مسألة التوقيع
1297
01:58:06,110 --> 01:58:11,370
سأضع توقيعًا لن تتمكنوا من مسحه عن وجوهكم
بالأداة التي سترسمون بها الخريطة من جديد
1298
01:58:11,600 --> 01:58:17,660
وعندما يرى ملككم وجوهكم سيفهم مرة أُخرى من هو حاكم شبه الجزيرة العربية
1299
01:58:21,660 --> 01:58:24,160
جاءت طوابير الجيش إلى القلعة
1300
01:58:24,420 --> 01:58:27,420
وهاجم الأعداء من كل الجهات
1301
01:58:28,220 --> 01:58:30,960
جاء جندي الإسلام، وسيقطع رؤوسكم
1302
01:58:30,960 --> 01:58:34,120
نحن من نهرع لنصرة الحق
1303
01:58:35,120 --> 01:58:40,170
ولنخرج بلا تردد
والله تعالى يرسل من يكون لنا مددًا
1304
01:58:40,520 --> 01:58:43,830
لنواجه الأعداء وجهًا لوجه
1305
01:58:44,740 --> 01:58:47,880
نحن من نهرع لنصرة الحق
1306
01:58:54,850 --> 01:58:57,420
سيلانيك
1307
01:59:06,800 --> 01:59:09,200
وريث السيد مراد، أهلًا بك
1308
01:59:14,000 --> 01:59:15,880
نحن من سنجهزك من أجل المراسم
1309
01:59:16,060 --> 01:59:21,430
ولكنك لن تعرف عنا أي شيء إلى أن تذهب إلى المراسم وتقسم اليمين
1310
01:59:21,590 --> 01:59:24,630
ولهذا السبب سنضع كيسًا على رأسك أولًا
1311
01:59:38,800 --> 01:59:40,910
وسنفتشك
1312
02:01:01,310 --> 02:01:05,310
القناع الذي على وجهك سيقوم بتغيير صوتك بفضل القطعة التي بداخله
1313
02:01:05,600 --> 02:01:08,280
فقط عندما تقسم اليمين ستصبح من الأخوة
1314
02:01:08,280 --> 02:01:09,080
لنذهب
1315
02:01:38,660 --> 02:01:43,080
سيدنا، جاء العضو الجديد
ستبدأ المراسم
1316
02:02:11,490 --> 02:02:15,310
أنت قد تم اختيارك كوصي من قبل الأستاذ الأعظم
1317
02:02:15,520 --> 02:02:19,200
أتيت إلى هنا بصفتك الرقم 21 وستقسم اليمين
1318
02:02:19,770 --> 02:02:22,000
- هل حفظت اليمين؟
- أجل
1319
02:02:22,000 --> 02:02:23,710
إذًا أقسم اليمين
1320
02:02:23,830 --> 02:02:26,060
أقسم بحضور الأستاذ الماسوني
1321
02:02:26,110 --> 02:02:31,710
لن أقوم بإفشاء أسرار الماسونية التي ستعطى لي أبدًا
1322
02:02:31,940 --> 02:02:35,140
سأعتبر مصلحة الأخوة الماسونيين هي الأهم دائمًا
1323
02:02:35,310 --> 02:02:37,660
سأطيع الأوامر التي سيعطيها مجلس الشورى
1324
02:02:37,660 --> 02:02:41,600
سأنتبه للاستشارات والتعليمات التي ستأتي من الأخوة الماسونيين
1325
02:02:41,600 --> 02:02:45,540
سأعتبر شرف وكرامة المحفل الماسوني كشرفي وكرامتي
1326
02:02:45,540 --> 02:02:47,830
أقسم بكل القيم المقدسة التي أؤمن بها
1327
02:02:48,000 --> 02:02:51,430
لقد بدأت أخوّتك، خذ مكانك
1328
02:02:56,740 --> 02:02:59,540
ليترك كل شخص العلامات التي تمنحه القوة
1329
02:02:59,940 --> 02:03:02,510
ستتحررون من هذه العلامات هنا
1330
02:03:02,570 --> 02:03:06,110
ستكون القوة الوحيدة التي خلفكم هي قوة أخوتكم الماسونيين
1331
02:03:38,280 --> 02:03:42,860
وقد أسعدنا أن السلطان مراد ترك مكانه لأحد الباشاوات العثمانيين
1332
02:03:43,080 --> 02:03:45,830
لقد انضم إلينا العضو السابع الآن
1333
02:03:46,460 --> 02:03:50,800
ونحن نملك القوة اللازمة لبدء المحفل الماسوني
1334
02:03:54,660 --> 02:03:55,660
ما هو؟
1335
02:03:57,660 --> 02:03:59,710
هذا لا يكفي
1336
02:04:01,080 --> 02:04:03,140
سنقتل عبد الحميد
1337
02:04:04,400 --> 02:04:08,170
حصلت الكثير من الهجمات على بومة
قصر يلدز حتى اليوم
1338
02:04:08,290 --> 02:04:11,660
وهذه كلها قمنا بها من قبل أطراف مختلفة
1339
02:04:12,110 --> 02:04:13,710
ونجا منها جميعها
1340
02:04:13,770 --> 02:04:19,660
نحن سنقوم بتوحيد الإنجليز والفرنسيين والروم والأرمن
1341
02:04:19,660 --> 02:04:22,400
والروس والبلغار، جميعًا ضد البومة
1342
02:04:22,740 --> 02:04:28,000
وقوة هؤلاء كلهم ستصل إلى المعارضة العثمانية
1343
02:04:28,110 --> 02:04:30,860
بعد حملة العقبة التي قام بها عبد الحميد
1344
02:04:31,090 --> 02:04:36,110
ترك التجار والمصرفيين وكل
إخوتنا الماسونيين من دون قوة
1345
02:04:36,570 --> 02:04:41,080
والسؤال الأساسي هو التالي، هل لدينا النقود اللازمة للقيام بهذه الحملة؟
1346
02:04:41,940 --> 02:04:46,910
نحن لا نملك، ولكن هكلر الذي نفذ ضربات كبيرة ضد البومة، لديه
1347
02:04:47,660 --> 02:04:52,280
الإنجليز أعطوا هكلر الكثير من النقود ليقوم بحملة ضد البومة
1348
02:04:52,740 --> 02:04:56,520
وعندما ذهب هكلر أسيرًا إلى روسيا، لم يعد تلك النقود
1349
02:04:59,370 --> 02:05:04,060
والحال أن الذي سينقذه من تلك
الزنزانة، ستكون تلك القوة بيده
1350
02:05:04,170 --> 02:05:06,680
سيتم إنقاذ هكلر
1351
02:05:06,960 --> 02:05:09,200
ولكن هل نملك القوة اللازمة لإنقاذه؟
1352
02:05:09,200 --> 02:05:10,400
أجل
1353
02:05:11,060 --> 02:05:14,460
إخوتنا الماسونيون في روسيا سيقومون بهذا من أجلنا
1354
02:05:14,800 --> 02:05:18,460
هكلر سيكون قوتنا المرئية أمام البومة
1355
02:05:18,800 --> 02:05:21,310
ونحن سنعطي هكلر فرصة لحملة جديدة
1356
02:05:21,830 --> 02:05:25,370
إن قمنا نحن أيضًا بحملة رد على حملة الدولة العثمانية في العقبة
1357
02:05:25,480 --> 02:05:30,680
سنتلقى دعم المحافل الكبرى حول العالم عندما نعقد محفلنا الكبير بشكل أسرع
1358
02:05:30,680 --> 02:05:35,260
ربما يمكن للباشا أن يقدم لنا هدية بهذا الخصوص
1359
02:05:38,170 --> 02:05:42,060
يوجد هنا تفاصيل الجواب الذي سيُرد به على حملة العقبة
1360
02:05:42,280 --> 02:05:47,080
البومة لن يجد حديدًا لصنع الملاعق والشوكات حتى
1361
02:06:00,190 --> 02:06:03,520
إن تحققت هذه الحملة ستفشل حملة العقبة
1362
02:06:03,560 --> 02:06:05,200
أنت من ستوجه هكلر
1363
02:06:06,000 --> 02:06:07,540
سيتلقى أوامره منك
1364
02:06:08,000 --> 02:06:09,540
ولكنه لن يعرف
1365
02:06:13,560 --> 02:06:16,860
الأوامر التي ستُعطى للسيد هكلر مكتوبة في هذا الملف
1366
02:06:18,860 --> 02:06:21,540
أرسل رسالة تلغراف إلى هكلر في الحال
1367
02:06:22,860 --> 02:06:25,540
سأبدأ بالتشكيلات
1368
02:06:25,710 --> 02:06:29,830
سأقوم بتأسيس جمعية من أبناء البومة
ستكون الوسيلة لجعله ينهار
1369
02:06:30,110 --> 02:06:35,770
سنسحب جنوده وعساكره وباشاواته إلى طرفنا
1370
02:06:36,060 --> 02:06:40,630
هم سيظنون أنها جمعية تنادي بالحرية
ولكن نحن من سنكون أصل الجمعية
1371
02:06:40,970 --> 02:06:43,880
وكما توجد هذه الأقنعة على وجوهنا
1372
02:06:44,230 --> 02:06:48,170
تلك الجمعية سترتدي قناع الماسونية
1373
02:06:48,800 --> 02:06:52,510
أخوتي، سنقوم بإنشاء شبكة عظيمة
1374
02:06:52,690 --> 02:06:56,170
لن يتمكن البومة الذي في قصر يلدز من اكتشاف هذه الشبكة أبدًا
1375
02:06:59,940 --> 02:07:02,060
بحيث لن يتمكن أحد من تصديقها
1376
02:07:05,770 --> 02:07:08,110
وما ستفعلونه أنتم مكتوب في هذا الملف
1377
02:07:08,400 --> 02:07:11,030
وعندما يصل محفلنا الكبير إلى المشروعية
1378
02:07:11,030 --> 02:07:15,370
القوة التي بين أيدينا لن تسمح للبومة
أن ينام ليلًا ولا نهارًا
1379
02:07:17,370 --> 02:07:18,800
أخوتي
1380
02:07:22,060 --> 02:07:25,080
فلتدم أخوّتنا إلى الأبد
1381
02:07:56,190 --> 02:07:58,230
أي باشا أنت؟
1382
02:08:16,920 --> 02:08:20,230
- ماذا فعلتم يا باشاوات؟
- لا يوجد يا باشا، لا يوجد
1383
02:08:20,230 --> 02:08:23,600
دخلت المنازل القديمة وأماكن العمل واحدة واحدة
1384
02:08:24,060 --> 02:08:25,940
إنه حي مهجور
1385
02:08:26,400 --> 02:08:31,370
في البداية ظننت أنه من الممكن أن يكون هنا،
ولكن لم أصادف أي أثر أو وضع يثير الشك
1386
02:08:31,770 --> 02:08:33,430
هل وجدت أنت شيئًا يا باشا؟
1387
02:08:33,430 --> 02:08:35,310
كانت هناك منازل في منطقتي أيضًا
1388
02:08:35,480 --> 02:08:39,260
راقبتها لمدة طويلة، ولم أصادف أي علامة
1389
02:08:39,430 --> 02:08:43,260
إسماعيل باشا، هل لديك أي معلومات ذات قيمة؟
1390
02:08:43,490 --> 02:08:46,170
في المكان الذي ذهبت إليه، كان هناك سوق مليء بمصلحي الأحذية
1391
02:08:47,080 --> 02:08:50,970
راقبته لمدة طويلة ولكن لا يوجد أي أثر
1392
02:08:51,790 --> 02:08:55,600
سنخرج أمام مولانا ويدنا فارغة، فارغة
1393
02:08:59,210 --> 02:09:02,270
روسيا
1394
02:09:10,510 --> 02:09:12,630
ومن تكون أنت يا رجل؟
1395
02:09:18,180 --> 02:09:19,190
ما هذا؟
1396
02:09:31,200 --> 02:09:35,370
حضرة السيد هكلر العزيز، صديق لك من قصر يلدز
1397
02:09:36,160 --> 02:09:38,800
ربما أنت تكرهني
1398
02:09:38,910 --> 02:09:44,460
أنا من أقرب الباشاوات لعبد الحميد
ولكنني أكرهه
1399
02:09:44,690 --> 02:09:47,080
ومنذ أن اعتلى عبد الحميد العرش
1400
02:09:47,080 --> 02:09:52,340
هذه المرة الأولى التي يقوم بها بحملة كبيرة ضد الإنجليز
1401
02:09:52,740 --> 02:09:54,970
سيطر على العقبة
1402
02:09:55,460 --> 02:09:59,200
وسبب كشف نفسي أمامك على
الرغم من كوني عثمانيًا
1403
02:09:59,480 --> 02:10:01,030
هو هذه الحركة
1404
02:10:01,260 --> 02:10:06,230
أنا أكثر الأصدقاء إخلاصًا
لك وللإنجليز في القصر
1405
02:10:06,800 --> 02:10:09,430
ربما لن تصدق ما أقوله هذا
1406
02:10:10,110 --> 02:10:12,800
لكن اعلم أن الأبواب ستفتح بعد قليل
1407
02:10:14,910 --> 02:10:20,860
وسيزورك مدير السجن بنفسه وسيطلق سراحك وستنال حريتك
1408
02:10:21,480 --> 02:10:23,830
أما عن الأعمال التي ستفعلها بعد ذلك
1409
02:10:24,060 --> 02:10:27,830
سيتم شرحها في الرسالة التالية التي ستصلك مني
1410
02:10:40,510 --> 02:10:43,260
لم نتمكن من رد طلب أصدقائنا يا سيد هكلر
1411
02:10:43,940 --> 02:10:48,570
لقد أصبحت حرًا من أسر القيصر الروسي
يمكنك المغادرة
1412
02:11:02,620 --> 02:11:05,940
لقد خصصت لكِ كتبًا جميلة جدًا
1413
02:11:11,860 --> 02:11:13,260
سأبدأ بالقراءة هذه الليلة
1414
02:11:20,970 --> 02:11:25,200
أحدهم قام بتفتيش غرفتي وكتبي
1415
02:11:26,110 --> 02:11:28,340
من سيفعل شيئًا كهذا ولماذا؟
1416
02:11:29,030 --> 02:11:31,200
بالتأكيد السلطانة بيدار
1417
02:11:34,400 --> 02:11:39,080
فاطمة، فاطمة توقفي، انتظري
لا بد أنها لم تفعل ذلك، فاطمة
1418
02:11:50,400 --> 02:11:54,680
- سلطانتي، السلطانة فاطمة تريــ
- أريد التكلم معكِ
1419
02:12:00,860 --> 02:12:02,680
يمكنكِ الخروج يا ابنتي
1420
02:12:07,990 --> 02:12:10,970
أنا أستمع إليكِ، أخبريني بمسألتكِ
1421
02:12:10,970 --> 02:12:11,880
فاطمة
1422
02:12:12,170 --> 02:12:15,600
أنتِ تعرفين جيدًا ما هي المسألة
1423
02:12:15,880 --> 02:12:18,000
لقد فتشتِ غرفتي
1424
02:12:19,430 --> 02:12:20,860
وكتبي
1425
02:12:22,230 --> 02:12:24,280
لمَ أخذتِ كتبي؟
1426
02:12:24,630 --> 02:12:29,310
تفتيش غرفتكِ هو نتيجة التدابير الأمنية
الجديدة في قصرنا
1427
02:12:30,230 --> 02:12:34,630
ولكن بينما كنا نفتش كتبك وجدنا منشورات المعارضين هذه بينها
1428
02:12:34,630 --> 02:12:37,710
ما كان يتطلب الأمر أن تفتشي غرفتي لتعرفي هذا
1429
02:12:38,570 --> 02:12:44,060
أنا أتابع كل المنشورات لأعرف ما يجري من حولنا
1430
02:12:44,480 --> 02:12:48,700
أجل يا سلطانة بيدار، أختي تقرأ كل ما يصل إلى يدها
1431
02:12:49,030 --> 02:12:52,280
- ليس لديها أفكار تعارض مولانا، صدقيني
- علية
1432
02:12:52,740 --> 02:12:55,480
رجاءً لا تحاولي الدفاع عني
1433
02:12:59,260 --> 02:13:04,800
مهما كانت أفكاري، لن أقدم حسابًا لأحد من أجلها
1434
02:13:05,600 --> 02:13:10,630
في النهاية، أنا لا أقوم بإيذاء أحد
أليس كذلك؟
1435
02:13:13,830 --> 02:13:18,630
هل هناك ذنب ثابت ارتكبته لتتهميني به
أيتها السلطانة بيدار؟
1436
02:13:19,720 --> 02:13:20,970
قولي
1437
02:13:22,170 --> 02:13:25,430
إن كان بين يديكِ دليل يشكل جرمًا
1438
02:13:26,000 --> 02:13:27,940
أنا راضية بدخول السجن
1439
02:13:29,760 --> 02:13:33,940
سأعتبر أن منشورات المعارضة تم إغلاقها مع حياتكِ القديمة
1440
02:13:37,960 --> 02:13:39,480
لا تدعي الأمر يتكرر
1441
02:13:40,570 --> 02:13:45,540
لكن حتى وإن لم يكن لدي دليل فإن
لدي شكوكًا جادة جدًا في حقكِ
1442
02:13:45,940 --> 02:13:47,940
ستكون عيني عليكِ أيتها السلطانة فاطمة
1443
02:13:48,690 --> 02:13:51,480
إن كانت عينكِ فقط، فلا مشكلة
1444
02:13:52,230 --> 02:14:00,680
يكفي أن لا تلمس يداكِ غرفتي وأشيائي وخصوصيتي
1445
02:14:10,510 --> 02:14:16,280
أعتذر منكِ باسم أختي أيتها السلطانة بيدار
دائمًا تواجه صعوبة بضبط غضبها
1446
02:14:17,370 --> 02:14:19,260
أنا سأتكلم معها
1447
02:14:22,340 --> 02:14:24,460
عمتِ مساءً
1448
02:14:31,660 --> 02:14:34,600
روسيا
1449
02:15:10,860 --> 02:15:13,710
تم اتخاذ قرار موتك من قبل الكبار يا عبد الحميد
1450
02:15:22,910 --> 02:15:25,080
لقد ضغط الكبار على الزر
1451
02:15:25,600 --> 02:15:31,200
أنت ستتقدم خطوة بخطوة وفقًا لهذه الخطة
1452
02:15:32,020 --> 02:15:36,460
وستحصل على القوة اللازمة للقضاء على عبد الحميد إلى أن تصل إلى العاصمة
1453
02:15:36,680 --> 02:15:40,860
أولًا ستتجه إلى صوفيا
1454
02:15:40,860 --> 02:15:45,430
عندما تصل إلى صوفيا سيستقبلك أصدقاؤنا
1455
02:15:50,320 --> 02:15:54,910
يعني أنك أنت الذي ستخسر في النهاية
يا حضرة السلطان
1456
02:15:54,910 --> 02:15:57,480
أنت الذي ستخسر
1457
02:16:02,000 --> 02:16:02,990
العقبة
1458
02:16:11,430 --> 02:16:13,940
يمكنكم التقدم إلى طابا من دون إطلاق رصاصة واحدة
1459
02:16:14,280 --> 02:16:16,510
أولًا أخبروا القصر
1460
02:16:16,860 --> 02:16:19,540
وبعدها أرسل أربعة رجال إلى خان القوافل
في طابا
1461
02:16:20,340 --> 02:16:25,540
يوجد في المخزن الذي تحت خان القوافل
عملاء إنجليز مقيدين، ليخرجوهم من هناك
1462
02:16:25,880 --> 02:16:29,310
- هم يعرفون المكان الذي سيذهبون إليه
- أمرك يا قائدي
1463
02:16:36,910 --> 02:16:39,310
زال البأس يا قائدي
1464
02:16:44,290 --> 02:16:45,430
سلمت يا حسين
1465
02:16:46,630 --> 02:16:49,140
ما حالة علي عثمان؟ ماذا قلت لأسدي؟
1466
02:16:49,140 --> 02:16:51,600
قلت له أنك ذهبت إلى طابا من أجل الإنشاءات
1467
02:16:53,310 --> 02:16:54,680
جيد ما فعلته
1468
02:16:55,200 --> 02:16:58,800
قائدي، ربما لا يحق لي قول ذلك ولكن
1469
02:16:59,830 --> 02:17:02,510
لمَ لا تخبر ابنك بحقيقة الأمر؟
1470
02:17:03,200 --> 02:17:08,280
علي عثمان يعرف أنك عامل بينما أنت عسكري بطل
1471
02:17:10,740 --> 02:17:13,480
ألسنا جميعًا عمال لدى الدولة يا حسين؟
1472
02:17:27,600 --> 02:17:33,310
مولاي، من بعد العقبة تم تنظيف طابا
من المتمردين الإنجليز
1473
02:17:33,310 --> 02:17:36,740
- الحمد لله
- الحمد لله
1474
02:17:36,740 --> 02:17:42,460
حصل توتر في القاعدة الإنجليزية يا مولاي، تم تحديد الرجال والقضاء عليهم واحدًا تلو الآخر
1475
02:17:42,860 --> 02:17:47,370
حسنًا هل حصل أمر وتصرف يمكن أن يضايق العشائر التي في الأرجاء؟
1476
02:17:47,370 --> 02:17:48,570
كلا يا مولاي
1477
02:17:48,570 --> 02:17:51,660
المسألة تم حلها بشكل لبق لأبعد الحدود
1478
02:17:52,090 --> 02:17:56,340
يعني أن أسدنا الذي في الصحراء تصرف بحساسية
1479
02:17:57,030 --> 02:18:02,740
وكل الأحلام التي رآها الكلاب
حولها إلى كوابيس من دون إيقاظ الكلاب
1480
02:18:04,290 --> 02:18:07,370
مولاي، كم تربي هذه الدولة من أسود !
1481
02:18:07,660 --> 02:18:10,170
ما شاء الله، ما شاء الله
1482
02:18:11,030 --> 02:18:12,630
ليُعطى الأمر في الحال
1483
02:18:12,650 --> 02:18:15,460
جميع الآلات والأدوات الجاهزة
في المستودعات
1484
02:18:15,560 --> 02:18:17,560
ليتم إدخالها إلى العمل
1485
02:18:17,590 --> 02:18:20,560
سنمد خط سكة الحديد حتى ساحل العقبة
1486
02:18:27,260 --> 02:18:30,690
أعطني المصحف يا علي عثمان، لا يجب أن يكون تحت مستوى خصري
1487
02:18:32,090 --> 02:18:33,990
لقد رأيت حلمًا في الليل يا أبي
1488
02:18:33,990 --> 02:18:35,990
ولم أتمكن من إخبارك به لأنك لم تكن موجودًا
1489
02:18:36,460 --> 02:18:37,420
عساه خيرًا؟
1490
02:18:37,420 --> 02:18:39,420
أخبرني، ماذا رأيت في حلمك؟
1491
02:18:41,790 --> 02:18:44,220
رأيت أمي يا أبي، وأنا كنت أحفظ القرآن
1492
02:18:44,220 --> 02:18:45,660
رأيت أمي
1493
02:18:45,660 --> 02:18:47,660
كانت تضحك لي
1494
02:18:47,890 --> 02:18:50,160
كانت ترتدي ملابس ناصعة البياض
1495
02:18:50,160 --> 02:18:53,390
وتنام على وسادة بيضاء وغطاء أبيض
1496
02:18:53,560 --> 02:18:55,920
هذا ما حصل عندما أنهيت الحفظ
1497
02:18:55,920 --> 02:18:57,420
قالت لي تعال يا علي عثمان
1498
02:18:57,420 --> 02:19:00,690
تعالي إلى جانبي لأعانقك وأقبلك
1499
02:19:05,420 --> 02:19:08,190
وبعدها؟ أخبرني ماذا حصل بعد ذلك؟
1500
02:19:08,190 --> 02:19:10,190
لا يوجد، لا يوجد
1501
02:19:10,190 --> 02:19:11,390
لا يوجد ما بعد ذلك
1502
02:19:11,990 --> 02:19:13,490
بعدها استيقظت
1503
02:19:15,490 --> 02:19:18,090
كم ذلك جميل ! انظر، لقد رأيت أمك
1504
02:19:18,220 --> 02:19:20,320
وقبلتك وعانقتك
1505
02:19:20,320 --> 02:19:22,990
هل أنت أيضًا ترى جدتي أثناء نومك؟
1506
02:19:24,260 --> 02:19:28,520
لا أراها كثيرًا ولكن أراها بين الحين والآخر
1507
02:19:29,960 --> 02:19:31,960
ماذا حصل بأمر حفظ القرآن خاصتك؟
1508
02:19:31,960 --> 02:19:33,960
لقد بقي القليل يا أبي، القليل جدًا
1509
02:19:33,960 --> 02:19:35,520
ربع تقريبًا
1510
02:19:35,520 --> 02:19:38,620
وإن شاء الله سأنهيه ويتحقق حلمي
1511
02:19:38,620 --> 02:19:40,620
إن شاء الله يا أسدي، إن شاء الله
1512
02:19:46,220 --> 02:19:47,560
هل سمعت يا أبي؟
1513
02:19:47,560 --> 02:19:50,860
جنودنا العثمانيون حاربوا الأعداء الذين هنا
1514
02:19:51,190 --> 02:19:52,690
سمعت، سمعت
1515
02:19:52,820 --> 02:19:55,220
يعني أن جنودنا أقوياء جدًا
1516
02:19:55,220 --> 02:19:57,220
رفع السلاح الكبير
1517
02:19:57,220 --> 02:20:00,460
وإطلاق النار، هذا يتطلب قوة
أليس كذلك يا أبي؟
1518
02:20:00,460 --> 02:20:03,460
أيُعقل أن لا يتطلب؟ بالطبع يتطلب قوة
1519
02:20:03,690 --> 02:20:06,590
ليتك تكون قويًا كالجنود يا أبي
1520
02:20:06,590 --> 02:20:07,990
ويكون لديك أنت أيضًا سلاح
1521
02:20:07,990 --> 02:20:10,660
وتطلق النار، وتعلمني أنا أيضًا بعدها
1522
02:20:14,360 --> 02:20:15,860
أمسك لأرى
1523
02:20:16,490 --> 02:20:18,860
أليس والدك قويًا يا هذا؟
1524
02:20:18,860 --> 02:20:21,290
أليس والدك قويًا؟ قل يا سيد علي عثمان، أليس قويًا؟
1525
02:20:21,290 --> 02:20:22,490
أم أنني لست قويًا؟
1526
02:20:22,490 --> 02:20:24,490
- أبي
- قل لي لأرى
1527
02:20:24,490 --> 02:20:26,490
قل لي لأرى، ألست قويًا؟
1528
02:20:26,490 --> 02:20:29,690
سأقع يا أبي، أبي
1529
02:20:30,790 --> 02:20:33,120
قل، أيُعقل أن أوقعك؟
1530
02:20:33,120 --> 02:20:35,120
هل أنا قوي أم لا؟
1531
02:20:36,120 --> 02:20:38,990
صوفيا
1532
02:20:39,420 --> 02:20:40,320
يا سادة
1533
02:20:41,260 --> 02:20:45,520
سبب اجتماعنا اليوم هو أعمالكم السابقة جميعكم
1534
02:20:46,660 --> 02:20:52,960
أنتم قادة منظمات ناضلت ضد دولها أو ضد الأعداء
1535
02:20:52,960 --> 02:20:58,260
ستعرفون عن أنفسكم واحدًا واحدًا
أمامي وأمام المشاركين الآخرين
1536
02:20:58,490 --> 02:21:02,560
وستقدمون عرضًا وفقًا لشروط المناقصة
1537
02:21:02,560 --> 02:21:07,520
أبدأ مناقصة قتل عبد الحميد بشكل رسمي
1538
02:21:08,090 --> 02:21:10,260
ليكسب من يقدم أفضل عرض
1539
02:21:11,330 --> 02:21:12,540
تفضل
1540
02:21:14,080 --> 02:21:18,160
أنا سوغارو الذي أشعل فتيل القوميين البلغار
1541
02:21:19,320 --> 02:21:22,850
أشعلت الفتيل وتأسست الإمارة
1542
02:21:23,790 --> 02:21:26,260
نحن من فتحنا الطريق أمام إعلان الدستور
1543
02:21:26,590 --> 02:21:32,920
أنا ومنظمتي ربما نكون المنظمة الوحيدة
التي يمكنها قتل عبد الحميد
1544
02:21:33,960 --> 02:21:36,290
جميل، غيره؟
1545
02:21:37,060 --> 02:21:42,760
أنا أتيت إلى هنا بثقتي بأصدقائي الذين كانت أيدهم بالدماء حتى وأنا أودعهم في صربيا
1546
02:21:43,120 --> 02:21:44,690
اسمي زورا
1547
02:21:45,590 --> 02:21:51,720
قتلنا الأمير ميهايلو أبراموفيتش بواسطة
رفيق من الأسرة الحاكمة
1548
02:21:52,220 --> 02:21:54,260
وما بعد ذلك معلوم
1549
02:21:54,920 --> 02:21:57,420
سلاحين قد أفرغت مخازنهما
1550
02:21:57,660 --> 02:22:01,060
وأمير صربي جسده مليء بالرصاص
1551
02:22:01,690 --> 02:22:03,790
لدينا عيب وحيد بالطبع
1552
02:22:04,390 --> 02:22:06,420
سعرنا عالٍ جدًا
1553
02:22:09,890 --> 02:22:10,960
أجل
1554
02:22:11,620 --> 02:22:13,090
تفضل أنا أستمع لك
1555
02:22:14,100 --> 02:22:18,570
أنا ميكا، واحد من المؤسسين الثلاثة لجماعة الطاشناق
1556
02:22:20,720 --> 02:22:23,220
عرضي ليس لك يا سيد هكلر
1557
02:22:23,590 --> 02:22:25,560
عرضي للأصدقاء
1558
02:22:26,520 --> 02:22:30,320
يوجد الآن تحت كل كرسي تجلسون عليه قنبلة
1559
02:22:30,690 --> 02:22:34,760
اهدأوا، اهدأوا، أنا الآن أعرض عليكم حياة
1560
02:22:35,220 --> 02:22:41,220
إن انسحبتم من هذه المناقصة
تتابعون حياتكم بشكل جميل
1561
02:22:42,320 --> 02:22:46,690
وإن أصريتم على البقاء، نموت كلنا هنا
1562
02:22:48,120 --> 02:22:54,960
لا بد أنك لا تفكر أن تقتل عبد الحميد بواسطة رجال
لا يعرفون على ماذا يجلسون، أليس كذلك يا سيد هكلر؟
1563
02:22:57,360 --> 02:22:59,060
أجل، ما هو قراركم؟
1564
02:22:59,060 --> 02:22:59,820
ننسحب
1565
02:23:00,390 --> 02:23:01,360
ننسحب
1566
02:23:01,590 --> 02:23:02,620
ننسحب
1567
02:23:02,920 --> 02:23:04,060
ننسحب
1568
02:23:04,060 --> 02:23:07,290
إذًا لنخرج إلى الخارج للتكلم بالتفاصيل
1569
02:23:07,520 --> 02:23:08,290
تفضل
1570
02:23:08,290 --> 02:23:10,960
يمكنك أن تكون مرتاحًا
لا يوجد في خاصتك
1571
02:23:14,060 --> 02:23:15,990
بالمناسبة
1572
02:23:16,760 --> 02:23:19,960
سيأتي أصدقائي بعد قليل ويعطلون القنابل
1573
02:23:21,120 --> 02:23:23,020
ولكن إياكم أن تنهضوا
1574
02:23:24,820 --> 02:23:25,620
تفضل
1575
02:23:29,820 --> 02:23:35,390
الآن تذكرت، كان لدى أصدقائي عمل
أظن أنه يجب علي أنا تعطيل القنابل
1576
02:23:58,160 --> 02:24:00,390
الرجال الذين يخافون من شك حتى
1577
02:24:00,560 --> 02:24:03,620
هل كان هناك احتمال أن يقتلوا عبد الحميد
برأيك؟
1578
02:24:03,790 --> 02:24:10,660
لو كان هناك قنبلة يمكن وضعها أو تفجيرها عن بعد، لاستخدمتها
1579
02:24:11,960 --> 02:24:13,260
لكنني سأجدها
1580
02:24:13,960 --> 02:24:18,560
وسأقتل عبد الحميد عبر قنبلة موقوتة
1581
02:24:19,520 --> 02:24:20,920
سيد ميكا
1582
02:24:21,890 --> 02:24:27,020
أنا حاليًا مرتاح جدًا لأنني تعرفت على شجاعتك
1583
02:24:28,120 --> 02:24:30,420
أنا أعتبر عبد الحميد رجلًا ميتًا الآن
1584
02:24:30,820 --> 02:24:33,060
ميت، ميت
1585
02:24:33,290 --> 02:24:34,760
أنت ميت يا عبد الحميد
1586
02:24:34,760 --> 02:24:39,220
أنت من خسرت يا سيد عبد الحميد، أنت من خسرت
1587
02:24:50,760 --> 02:24:51,960
سلطانتي
1588
02:24:53,120 --> 02:24:55,220
أتيت لأودعكِ
1589
02:24:55,890 --> 02:24:57,660
سأغادر القصر
1590
02:24:58,290 --> 02:25:01,060
طبعًا إن رأيتِ ذلك مناسبًا
1591
02:25:01,490 --> 02:25:03,290
إنه مناسب
1592
02:25:21,390 --> 02:25:24,590
- إلى أين ستذهبين؟ هل ستبقين في اسطنبول؟
- كلا يا سلطانتي
1593
02:25:25,460 --> 02:25:27,760
سأذهب إلى خالتي في بورصا
1594
02:25:30,790 --> 02:25:32,860
رحلة موفقة يا ابنتي
1595
02:25:34,190 --> 02:25:36,190
إن شاء الله نلتقي مجددًا في أقرب وقت
1596
02:25:36,190 --> 02:25:38,190
إن شاء الله يا سلطانتي
1597
02:25:39,390 --> 02:25:41,220
كونوا في أمان الله
1598
02:25:41,460 --> 02:25:42,790
وأنتِ أيضًا
1599
02:25:43,190 --> 02:25:44,960
رحلة موفقة
1600
02:25:58,260 --> 02:25:59,360
أمي
1601
02:25:59,790 --> 02:26:01,390
مزيات حزينة جدًا
1602
02:26:01,920 --> 02:26:04,660
وعبد القادر حالته أسوأ منها
1603
02:26:06,690 --> 02:26:08,290
سعادتهم بين يديكِ
1604
02:26:09,090 --> 02:26:11,120
لو أنكِ تمنعين ذهاب مزيات
1605
02:26:11,560 --> 02:26:12,820
عزيزتي نعيمة
1606
02:26:14,520 --> 02:26:16,890
تم إغلاق هذا الموضوع
1607
02:26:26,120 --> 02:26:30,420
سلطانتي، تم تحديد المادة
التي داخل القارورة
1608
02:26:40,760 --> 02:26:45,460
اختيارك للقنبلة لقتل عبد الحميد
يبدو لطيفًا على السمع
1609
02:26:45,460 --> 02:26:47,460
ولكن كيف ستفعل ذلك؟
1610
02:26:48,220 --> 02:26:53,360
أنا أحتاج لأمرين من أجل قتل عبد الحميد
1611
02:26:55,590 --> 02:26:56,720
الأول
1612
02:26:56,920 --> 02:26:59,460
أنت يفسد النظام في العاصمة
1613
02:26:59,460 --> 02:27:01,660
وقد حاول بعض الأشخاص فعل ذلك من قبل ولكن
1614
02:27:01,660 --> 02:27:03,660
لم ينجحوا
1615
02:27:04,090 --> 02:27:07,220
أنا أريد فعل ذلك بواسطة العمال
1616
02:27:07,920 --> 02:27:12,890
أنا بحاجة للقوة من أجل أن يفضلني عمال العاصمة
1617
02:27:13,460 --> 02:27:15,820
وبالطبع هذه القوة تكون عبر مدرائهم
1618
02:27:16,760 --> 02:27:17,920
وثانيًا
1619
02:27:18,960 --> 02:27:20,430
داخل العاصمة
1620
02:27:21,060 --> 02:27:26,430
يجب أن يكون خبر سري هام
لا يمكننا تفجير بالون دون هذا الخبر
1621
02:27:28,140 --> 02:27:30,710
غريب، أنت رجل غريب
1622
02:27:31,060 --> 02:27:32,310
مثير للإهتمام
1623
02:27:32,600 --> 02:27:34,660
أمر العمال سهل
1624
02:27:35,000 --> 02:27:39,060
سنحل الأمر مع المدعو إسحاق فيرنانديز
1625
02:27:39,400 --> 02:27:42,080
لم نتقابل بعد ولكن...
1626
02:27:42,660 --> 02:27:43,910
سيفعل ما أقوله
1627
02:27:44,200 --> 02:27:47,910
أما أمر الخبر سيحله إيمانويل كاراصو
1628
02:27:48,140 --> 02:27:49,800
وهو أيضًا يعمل معنا
1629
02:27:49,800 --> 02:27:52,370
أي على الأقل، الأوامر التي تلقيتها هكذا
1630
02:27:52,370 --> 02:27:57,680
أنت لا تشغل نفسك بهذا
أنا سأحل هذه الأمور، دع الأمر لي
1631
02:28:00,660 --> 02:28:02,260
غير هذا؟
1632
02:28:03,460 --> 02:28:05,340
لا أحتاج شيئًا آخر
1633
02:28:06,240 --> 02:28:07,340
نقود؟
1634
02:28:10,540 --> 02:28:15,000
أنا لست قاتلًا مأجورًا يا سيد هكلر
أنا ثَوريّ
1635
02:28:15,460 --> 02:28:19,800
اجتمعنا لأجل عمل وسنقتل عبد الحميد
1636
02:28:20,310 --> 02:28:23,970
ثم عندما تنتهي شراكتنا
سنكمل طريقنا
1637
02:28:23,970 --> 02:28:26,880
أجل، سنكمل طريقنا
1638
02:28:27,170 --> 02:28:29,970
إذًا لنبدأ عملنا الأول
1639
02:28:30,260 --> 02:28:31,680
كأول عمل...
1640
02:28:31,680 --> 02:28:37,800
أريد منك أن تدمر كل شيء يتعلق
بتجهيزات العثمانيين لسكة الحديد في العقبة
1641
02:28:39,510 --> 02:28:43,170
في هذه القائمة...
1642
02:28:47,860 --> 02:28:52,030
يوجد أماكن مستودعات ومصانع السكك
الخاصة بالعثمانيون
1643
02:28:52,030 --> 02:28:55,910
هذه معلومات سرية جدًا
البعض منهم يعرفه الجميع
1644
02:28:56,260 --> 02:28:58,540
ولكن يوجد قسم لا يعرفه أحد
1645
02:28:59,110 --> 02:29:03,110
أريدك أن تدمرهم بشكل كامل
1646
02:29:06,430 --> 02:29:10,200
أشرف عزيز ابن أحمد في العقبة
1647
02:29:10,430 --> 02:29:11,460
أجل
1648
02:29:12,260 --> 02:29:15,000
- هل تعرفه؟
- رجل أسعى خلفه منذ فترة طويلة
1649
02:29:16,540 --> 02:29:18,600
كيف وصلت إلى هذه القائمة؟
1650
02:29:18,600 --> 02:29:21,510
أتت من الكبار
لقد فكروا بكل شيء
1651
02:29:21,860 --> 02:29:23,740
الكبار؟
1652
02:29:24,310 --> 02:29:26,540
وأنا أعرف ما تعرفه أنت
1653
02:29:26,940 --> 02:29:30,660
أي أنهم كبار لدرجة إنقاذي من الأسر
1654
02:29:30,830 --> 02:29:36,030
وجعلكم تكسب المناقصة
ويعرفون ماذا يطلبون مني
1655
02:29:36,310 --> 02:29:40,600
كما أنهم أعطوك رجلًا تسعى
خلفه منذ سنوات طويلة
1656
02:29:55,860 --> 02:29:57,680
مولاتي
1657
02:30:00,770 --> 02:30:02,080
اجلسي يا ابنتي
1658
02:30:09,860 --> 02:30:15,680
عندما تأتي الخيانة من الأقرب لك....
1659
02:30:17,230 --> 02:30:20,260
تبدأين بالشك بالجميع وبكل شيء
1660
02:30:24,480 --> 02:30:26,880
ولكن كلامك كان صحيحًا
1661
02:30:27,800 --> 02:30:30,200
الذي في الزجاجة هو خلاصة الخزامى
1662
02:30:33,860 --> 02:30:36,260
الكثير من الليالي لا تستطيعين النوم بها
1663
02:30:37,280 --> 02:30:40,030
وعندما تنامين ترين الكوابيس بإستمرار
1664
02:30:41,060 --> 02:30:43,800
أنتِ تشتاقين لنوم مطمئن
1665
02:30:44,660 --> 02:30:47,230
أردت أن ينتهي هذا الاشتياق
1666
02:30:49,460 --> 02:30:52,830
ولكن أنتِ محقة يا مولاتي
1667
02:30:53,170 --> 02:30:55,280
كان يجب أن أسألك أولًا
1668
02:30:55,740 --> 02:30:57,810
كان يجب أن آخذ الإذن منك
1669
02:30:58,160 --> 02:30:59,620
مولاتي
1670
02:31:00,430 --> 02:31:05,110
- أرجوكِ سامحيني
- انظري يا ابنتي
1671
02:31:07,460 --> 02:31:11,680
لقد شككت بك، ووضعتك
سجينة في الغرفة
1672
02:31:12,140 --> 02:31:14,200
أعرف أنك حزنتِ جدًا
1673
02:31:15,860 --> 02:31:21,000
ولكن يجب أن أقول لك، لو كان اليوم
لفعلت الشيء ذاته مجددًا
1674
02:31:22,310 --> 02:31:26,200
لهذا السبب إن كنتِ تريدين ترك المكان
والذهاب إلى منزلك....
1675
02:31:26,370 --> 02:31:28,080
فأنا سأتفهم هذا
1676
02:31:28,600 --> 02:31:32,260
منزلي بجانبك
1677
02:31:33,910 --> 02:31:38,660
ليمنحني الله نصيب أن أكون بجانبك
حتى آخر نفس لي
1678
02:31:39,740 --> 02:31:41,340
سلمت يا ابنتي
1679
02:31:44,200 --> 02:31:48,080
هيا تعالي لنخرج ونمشي في الحديقة قليلًا
1680
02:32:01,970 --> 02:32:05,000
لا داعي أن تأتي معي إلى بورصة
1681
02:32:05,680 --> 02:32:08,540
سأخبرك فور ذهابي
1682
02:32:13,060 --> 02:32:15,860
صدقني هكذا أنسب
1683
02:32:17,510 --> 02:32:21,460
سأرسل لك رسالة كل يوم وأنا لدى خالتي
وعد
1684
02:32:22,030 --> 02:32:24,080
لا نذهب إلى بورصة
1685
02:32:29,740 --> 02:32:31,860
نذهب إلى القصر الذي ستبقين
فيه بعد الآن
1686
02:32:32,200 --> 02:32:36,600
- قصر؟ لم أفهم؟
- هل ظننتِ أنني سأسمح لك بالذهاب؟
1687
02:32:37,630 --> 02:32:39,800
من بعد الان ستبقين في ذلك القصر
1688
02:32:39,970 --> 02:32:43,800
وسنكمل اللقاء هناك حتى
يحين وقت زواجنا
1689
02:32:44,080 --> 02:32:46,030
سمو الأمير
1690
02:32:48,030 --> 02:32:51,170
ولكن أريدك أن تعطيني وعدًا
1691
02:32:51,570 --> 02:32:52,940
ما هو؟
1692
02:32:53,000 --> 02:32:58,600
حتى لو كنا سنتقابل فأريدك أن
تكتبي لي من كلماتك الجميلة كل يوم
1693
02:33:50,080 --> 02:33:52,770
مولاتي، هل أنتِ بخير؟
1694
02:33:53,000 --> 02:33:54,480
كدتُ أن أصاب
1695
02:33:55,340 --> 02:33:58,310
كدتُ أن أصاب
1696
02:34:05,110 --> 02:34:06,830
كدتِ أن تصيبيني
1697
02:34:06,830 --> 02:34:11,910
لا تقلقي يا سلطانة بيدار
لا أخطيء الهدف الذي أحدده أبدًا
1698
02:34:14,770 --> 02:34:18,140
هل كنتُ أنا الهدف بوجود لوحة التسديد
هذه هنا؟
1699
02:34:18,310 --> 02:34:22,830
أنا أقوم بالتدريب فقط
لا يوجد شيء للتضخيم
1700
02:34:23,860 --> 02:34:29,280
اتركي ما في يدك وانظري إلى وجهي
أثناء تكلمك معي يا سلطانة فاطمة
1701
02:34:32,480 --> 02:34:35,570
وجهتِ ذلك السهم علي
1702
02:34:37,280 --> 02:34:40,940
ربما للحظة فكرتِ بقتلي
1703
02:34:43,800 --> 02:34:47,800
- اعترفي
- كما قلت لك يا سلطانة بيدار
1704
02:34:48,370 --> 02:34:51,170
لا أخطيء الهدف الذي أحدده أبدًا
1705
02:34:52,140 --> 02:34:54,710
لو كنتُ قد اخترتك كهدف...
1706
02:34:55,570 --> 02:34:56,940
لأصبتك
1707
02:34:57,910 --> 02:35:01,510
كما قلت، أقوم بالتدريب فقط
1708
02:35:02,200 --> 02:35:04,540
إن سمحتِ لي
1709
02:35:20,370 --> 02:35:21,740
خذ وانظر
1710
02:35:26,770 --> 02:35:30,030
- هل وجدنا عديم الشرف؟
- لم نجده نحن
1711
02:35:31,110 --> 02:35:35,630
عندما أخذنا المناقصة
أعطونا إياه كهدية
1712
02:35:38,140 --> 02:35:42,480
- أشرف عزيز
- أجل أشرف عزيز، هل تذكرت؟
1713
02:35:43,060 --> 02:35:47,230
هل تذكرت أشرف عزيز...
1714
02:35:48,140 --> 02:35:52,080
الذي أخذ أختي الوحيدة
حبيبتك....
1715
02:35:52,370 --> 02:35:54,080
واختطفها، أليس كذلك؟
1716
02:35:54,770 --> 02:35:58,260
تذكرت أنني أقسمت أن أدمره
أليس كذلك؟
1717
02:36:04,430 --> 02:36:06,310
هل تسمح لي؟
1718
02:36:07,340 --> 02:36:11,230
هل تسمح لي أن أطلق على عديم الشرف في منتصف قلبه
1719
02:36:11,970 --> 02:36:15,400
وأن أنتقم من الكلب أشرف عزيز؟
1720
02:36:15,400 --> 02:36:19,280
دم أختي المسلمة لك
1721
02:36:19,800 --> 02:36:21,740
ولكن أشرف عزيز....
1722
02:36:22,770 --> 02:36:24,430
أشرف عزيز لن يموت
1723
02:36:24,430 --> 02:36:27,460
أشرف عزيز سيموت كل يوم
1724
02:36:27,860 --> 02:36:32,310
آخر خبر عنه كان أنه أصبح لديه ابن
أليس كذلك؟
1725
02:36:33,740 --> 02:36:34,660
جميل
1726
02:36:35,970 --> 02:36:40,140
سأريه معنى أن تقتلع روح من روحه
1727
02:36:40,600 --> 02:36:44,310
سيموت كل يوم
سيموت وينبعث مجددًا
1728
02:36:45,740 --> 02:36:48,430
انظر
1729
02:36:49,170 --> 02:36:51,510
أنت ستهتم بموضوع العقبة
1730
02:36:51,970 --> 02:36:55,460
المواقع والمصانع والمستودعات
التي في هذه القائمة...
1731
02:36:55,460 --> 02:36:59,000
اجمع كل الرجال وتحل الأمر
1732
02:36:59,340 --> 02:37:03,510
هذه المناقصة مهمة، لن نخطيء
هل فهمت؟
1733
02:37:04,370 --> 02:37:06,030
لن نخطيء
1734
02:37:24,830 --> 02:37:26,470
خير يا سلطانتي؟
1735
02:37:26,900 --> 02:37:29,860
عندما قلتِ أنك قادمة
أردت أن نشرب القهوة معًا
1736
02:37:29,860 --> 02:37:35,340
- إن لم ترغبي بالقهوة لأطلب شيئًا آخر
- لا، جيد ما فكرت به، سلمت
1737
02:37:36,940 --> 02:37:42,030
أنا فقط للحظة فكرت إن كانوا ينتبهون
جيدًا لما تأكله وتشربه
1738
02:37:43,060 --> 02:37:45,060
لا تقلقي يا سلطانتي
1739
02:37:45,740 --> 02:37:47,970
نحن نأخذ حذرنا
1740
02:37:48,310 --> 02:37:51,060
وثم نؤمن أنفسنا لله
1741
02:37:51,710 --> 02:37:53,000
بسم الله
1742
02:37:57,000 --> 02:37:58,880
أنا أسمعك يا سلطانتي
1743
02:37:59,460 --> 02:38:02,310
ما الأمر الذي تريدين التحدث معي عنه؟
1744
02:38:06,370 --> 02:38:07,800
مولاي
1745
02:38:08,600 --> 02:38:11,910
الموضوع الذي أريد التحدث معك به
يتعلق بالسلطانة فاطمة
1746
02:38:13,230 --> 02:38:16,880
منذ مجيئها إلى القصر
وتصرفاتها هجومية
1747
02:38:17,860 --> 02:38:22,540
كما تعلم، تحملّك مسؤولية
مرض والدها
1748
02:38:24,540 --> 02:38:30,310
غير هذا، الخادمات وجدوا منشورات
مخالفة في غرفتها
1749
02:38:32,940 --> 02:38:35,970
وجود هذه الفتاة في القصر
يخيفني جدًا
1750
02:38:39,000 --> 02:38:44,370
سلطانتي، ابنك السيد عبد القادر
يتابع تلك المنشورات المخالفة منذ أعوام
1751
02:38:45,060 --> 02:38:48,710
حتى أنه يجد المعلومات المخالفة
لآرائنا
1752
02:38:48,710 --> 02:38:55,340
ولكن لا يمكننا إعلان عبد القادر وابنتنا
فاطمة أنهما خائنان لأنهما لا يفكران مثلنا
1753
02:38:55,970 --> 02:39:02,830
مولاي، عبد القادر ابننا، حتى لو لم يكن يفكر
مثلنا فلا يمكن القول بأنه سيؤذينا
1754
02:39:03,170 --> 02:39:04,830
ولكن فاطمة ليست هكذا
1755
02:39:05,110 --> 02:39:07,860
أعتقد أن الغضب في داخلها
يكبر يومًا بعد يوم...
1756
02:39:08,600 --> 02:39:11,340
وكرهها لك ولي يزداد كذلك
1757
02:39:11,340 --> 02:39:13,970
حتى أنني لا أعتقد بل متأكدة من هذا
1758
02:39:16,540 --> 02:39:20,370
الكره الذي في عينيها يخيفني جدًا
1759
02:39:21,340 --> 02:39:23,800
أنا أخاف مما يمكن لهذه
الفتاة أن تفعله
1760
02:39:26,080 --> 02:39:29,860
ابنتنا فاطمة هي طفلة فقدت والدها حديثًا
طفلة جريحة
1761
02:39:30,140 --> 02:39:35,400
بالتأكيد أنتِ محقة بالشك من الجميع
بسبب ما مررتِ به
1762
02:39:36,260 --> 02:39:42,370
ولكن نحن لا يمكننا التخلي عن حب
الذين في محيطنا
1763
02:39:43,170 --> 02:39:48,880
مولانا يقول "إن كان لديك خوف
من جهة وأمل من جهة ....
1764
02:39:48,880 --> 02:39:50,540
فيكون لديه جناحان....
1765
02:39:51,170 --> 02:39:54,430
لا يمكن الطيران بجناح واحد أساسًا"
1766
02:39:56,430 --> 02:39:58,370
آه يا عصفورتي
1767
02:40:00,370 --> 02:40:06,770
لا تسمحي لأي شيء عشتيه
أن يكسر جناحك الوحيد، أن يكسر أملك
1768
02:40:32,940 --> 02:40:38,260
أبي، لنذهب إلى قبر أمي
لأقرأ لها القرآن
1769
02:40:39,340 --> 02:40:41,230
أسدي
1770
02:40:45,510 --> 02:40:49,280
ولكن أولًا ليستمع إليك الشيخ
في المدرسة، وبعد ذلك
1771
02:40:49,680 --> 02:40:51,800
ولا يمكن الذهاب إلى المقبرة ليلًا
1772
02:40:51,800 --> 02:40:55,340
- حسنًا، لنذهب غدًا
- نذهب
1773
02:41:22,080 --> 02:41:24,880
- مساء الخير يا قائدي
- مساء الخير يا حسين
1774
02:41:24,880 --> 02:41:29,860
- وصل أمر من القصر، لهذا أزعجتك
- سلمت يا أسدي، ما هو؟
1775
02:41:30,480 --> 02:41:35,110
تم الأمر ببدء العمل غدًا لإنشاء الخط
يريدون حل الأمر بسرعة
1776
02:41:35,460 --> 02:41:37,110
على رأسي
1777
02:41:37,280 --> 02:41:42,030
أحضر المواد الناقصة باكرًا واجمع الرجال
لنبدأ باكرًا
1778
02:41:42,030 --> 02:41:43,170
أمرك يا قائدي
1779
02:42:27,460 --> 02:42:31,230
مولاي، ألم نتلقى خبرًا من الباشاوات
في سيلانيك؟
1780
02:42:33,510 --> 02:42:38,200
الرجل الذي نلاحقه وجد مقتولًا
في القطار يا باشا
1781
02:42:38,660 --> 02:42:40,660
يتم التحقيق
1782
02:42:41,510 --> 02:42:44,710
أعطيت الباشاوات مدة ليقوموا بالتحقيق في سيلانيك
1783
02:42:45,170 --> 02:42:46,710
سيأتون قريبًا
1784
02:42:47,820 --> 02:42:49,310
افتح يا ولدي
1785
02:42:56,200 --> 02:42:57,400
مولاي
1786
02:42:58,140 --> 02:43:02,880
- حصل تفجير في مصنع السكك في درعا
- ماذا تقول يا باشا؟
1787
02:43:03,800 --> 02:43:05,280
لنذهب إلى التلغراف حالًا
1788
02:43:24,600 --> 02:43:27,910
زيدوا قوتكم ولا تخففوا الحمل
يا أسود
1789
02:43:28,140 --> 02:43:31,170
يجب أن ننهي هذا العمل بسرعة، هيا
1790
02:43:31,460 --> 02:43:33,280
أمرك
1791
02:44:03,000 --> 02:44:05,970
لا كلام لك بجانب الأطفال
1792
02:44:11,860 --> 02:44:14,140
الله
1793
02:44:32,540 --> 02:44:35,800
حسين، أنا ذاهب إلى المدرسة
1794
02:44:35,970 --> 02:44:38,110
- انتبه
- حسنًا
1795
02:45:15,110 --> 02:45:18,080
- ماذا يا باشا؟
- مولاي
1796
02:45:20,480 --> 02:45:24,770
انفجار درعا سببه القنابل
هذا هجوم
1797
02:45:25,910 --> 02:45:28,080
ضد العقبة
1798
02:45:42,080 --> 02:45:43,280
أمان يا الله
1799
02:45:43,970 --> 02:45:48,140
مولاي، تم تفجير مستودعنا في بغداد
1800
02:45:48,310 --> 02:45:50,480
تم تدمير كل شيء يا مولاي
1801
02:45:52,030 --> 02:45:53,860
أعطني الخريطة يا باشا
1802
02:46:00,080 --> 02:46:05,910
الَّذِي جَعَلَ لَكُم مِّنَ الشَّجَرِ
الْأَخْضَرِ نَارًا فَإِذَا أَنتُم مِّنْهُ تُوقِدُونَ
1803
02:46:05,970 --> 02:46:14,770
أَوَلَيْسَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ
أَن يَخْلُقَ مِثْلَهُم ۚ بَلَىٰ وَهُوَ الْخَلَّاقُ الْعَلِيمُ
1804
02:46:17,970 --> 02:46:22,710
إِنَّمَا أَمْرُهُ إِذَا أَرَادَ شَيْئًا أَن يَقُولَ لَهُ كُن فَيَكُونُ
1805
02:46:22,710 --> 02:46:28,080
فَسُبْحَانَ الَّذِي بِيَدِهِ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيْءٍ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
1806
02:46:30,540 --> 02:46:34,430
ما شاء الله يا علي عثمان
قرأت بشكل جميل جدًا
1807
02:46:39,740 --> 02:46:44,200
خذ يا علي عثمان، ليتحلى لسانك الذي حفظ
1808
02:46:44,540 --> 02:46:46,200
وأنت خذ
1809
02:46:48,310 --> 02:46:49,510
وأنت خذ
1810
02:46:50,710 --> 02:46:52,660
الحمد لله
1811
02:46:53,400 --> 02:46:55,630
أسدي
1812
02:47:03,400 --> 02:47:06,310
يستهدفون مستودعات ومصانع السكك
واحدًا تلو الآخر
1813
02:47:07,680 --> 02:47:10,770
حلب وربما أضنة
1814
02:47:21,170 --> 02:47:22,880
حلب يا مولاي
1815
02:47:41,230 --> 02:47:44,030
أحمد، أعطني الماء
1816
02:47:47,400 --> 02:47:49,970
- هل تم التجديد؟
- أجل يا قائدي
1817
02:47:58,080 --> 02:48:00,660
اهدأوا يا أطفال ولا تتحركوا لمكان
1818
02:48:00,660 --> 02:48:04,260
لا يوجد أي شيء، اهدأوا
تعال يا بني
1819
02:48:04,260 --> 02:48:05,740
لا يوجد شيء، اهدأوا يا أطفال
1820
02:48:06,710 --> 02:48:10,200
يا شيخ، لا يذهب الأطفال إلى أي مكان
لا يخرج أحد من هنا
1821
02:48:10,480 --> 02:48:13,630
- علي عثمان، وأنت ابقى يا بني
- تعالوا إلي، اهدأوا
1822
02:48:13,630 --> 02:48:15,340
اقتربوا إلي ببطء
1823
02:48:28,660 --> 02:48:31,570
يستهدفون كل مستودعاتنا ومصانعنا
1824
02:48:31,970 --> 02:48:34,660
هذه أهداف واضحة يعرفها الجميع
1825
02:48:35,110 --> 02:48:40,200
مولاي، ضد العقبة ولكن من يقوم
بكل هذا؟
1826
02:48:40,370 --> 02:48:41,800
الماسونيون
1827
02:48:42,310 --> 02:48:46,260
لم نستطع منعهم
لم نستطع منع اجتماعهم
1828
02:49:03,000 --> 02:49:04,830
حسين
1829
02:49:11,570 --> 02:49:12,880
أسدي
1830
02:49:15,460 --> 02:49:16,830
يا أسدي
1831
02:49:17,170 --> 02:49:19,230
يا أسودي
1832
02:49:25,340 --> 02:49:26,660
لا يوجد شيء، هيا
1833
02:49:26,940 --> 02:49:28,660
ببطء، هيا
1834
02:49:29,300 --> 02:49:32,140
إلى الصف، هيا
1835
02:49:32,140 --> 02:49:34,140
ساعدونا
1836
02:49:44,540 --> 02:49:46,880
أحضر كل العربات والأحصنة
1837
02:49:47,060 --> 02:49:49,280
خذوا الجرحى إلى الأطباء فورًا
1838
02:49:49,280 --> 02:49:51,230
وأبلغوا القصر بالوضع
1839
02:49:51,230 --> 02:49:52,710
أمرك يا قائدي
1840
02:49:52,830 --> 02:49:53,970
أيها الشعب
1841
02:49:54,540 --> 02:50:00,830
أحضروا كل الشراشف والأغطية
والبطانيات من منازلكم لنحمل الجثث
1842
02:50:02,830 --> 02:50:04,940
يجب أن نخرجهم من هنا فورًا
1843
02:50:05,280 --> 02:50:07,510
وأنا سأذهب إلى المنزل وأحضر اللازم
1844
02:50:07,680 --> 02:50:09,510
أخرجوهم من هنا
1845
02:50:11,510 --> 02:50:13,340
أسرعوا
1846
02:50:15,340 --> 02:50:17,800
- أبي
- خذوا الجرحى إلى الأطباء
1847
02:50:17,800 --> 02:50:20,540
احملوا الجثث وكونوا حذرين، هيا
1848
02:50:25,680 --> 02:50:27,970
أبي
1849
02:50:29,970 --> 02:50:31,570
علي عثمان
1850
02:50:33,740 --> 02:50:35,510
ماذا يحصل يا هذا؟
1851
02:50:35,510 --> 02:50:37,740
اترك الطفل يا هذا
1852
02:50:41,000 --> 02:50:42,600
أبي
1853
02:50:43,460 --> 02:50:45,970
أبي، اتركني
1854
02:50:47,400 --> 02:50:50,260
اتركني
1855
02:50:59,440 --> 02:51:01,760
- اتركني
- اصمت
1856
02:51:09,860 --> 02:51:11,630
يا هذا
1857
02:51:16,710 --> 02:51:17,910
امشي
1858
02:51:28,260 --> 02:51:31,970
- إن اقتربت سأقتل ابنك ثم أقتلك
- حسنًا
1859
02:51:31,970 --> 02:51:34,260
- لقد توقفت
- أخرج سلاحك وارميه جانبًا
1860
02:51:35,280 --> 02:51:37,970
- ليس معي سلاح
- أرني خصرك
1861
02:51:40,940 --> 02:51:43,740
- لا تتركني يا أبي
- لن أتركك يا أسدي
1862
02:51:43,800 --> 02:51:45,400
لن أتركك، بقي القليل
اصبر
1863
02:51:48,260 --> 02:51:49,510
ماذا تريد؟
1864
02:51:49,740 --> 02:51:50,710
النقود؟ قل كم تريد؟
1865
02:51:50,710 --> 02:51:54,140
- يكفيني أن تبقى مكانك
- حسنًا أنا أقف
1866
02:51:59,400 --> 02:52:01,860
- ما تلك الحقنة؟
- علاج ابنك
1867
02:52:02,140 --> 02:52:05,970
بهذه الحقنة، ابنك سيسمع ولكن لن يتكلم
1868
02:52:06,200 --> 02:52:07,970
سيرى ولكن لن يذهب
1869
02:52:08,260 --> 02:52:10,030
سيبكي ولكن لن يستطيع الشرح
1870
02:52:10,260 --> 02:52:12,770
- في النهاية سيصاب بالشلل
- ماذا تقول يا هذا؟
1871
02:52:12,770 --> 02:52:13,910
لقد سمعت
1872
02:52:19,510 --> 02:52:22,260
الآن سنذهب إلى رأس الشارع
1873
02:52:22,260 --> 02:52:24,200
ثم سأترك ابنك وأذهب
1874
02:52:24,200 --> 02:52:28,710
- إن ارتكبت خطأ سينفجر السلاح
- لا تفعل، ماذا إن اقتربت؟
1875
02:52:29,340 --> 02:52:33,800
- هل ستساومني؟ هل لديك حل آخر؟
- حسنًا، ليكن كما تقول
1876
02:52:33,880 --> 02:52:35,340
لا تقترب
1877
02:52:36,310 --> 02:52:39,630
- لا تتركني يا أبي
- لن أتركك يا أسدي
1878
02:52:39,800 --> 02:52:43,230
لن أتركك، بقي القليل، اصبر يا بني
1879
02:52:46,310 --> 02:52:48,200
- أبي
- عثمان
1880
02:52:48,890 --> 02:52:50,970
عثمان
1881
02:53:05,060 --> 02:53:06,260
مولاي
1882
02:53:06,830 --> 02:53:10,310
تم تفجير مستودع السكك الذي
في العقبة
1883
02:53:17,400 --> 02:53:19,680
بقي مكان أخير
1884
02:53:20,370 --> 02:53:24,080
مستودعنا الأخير الذي لا يعرف عنه أحد...
1885
02:53:24,540 --> 02:53:25,970
ضعوه تحت الحراسة
1886
02:53:26,260 --> 02:53:27,280
أمرك
1887
02:53:27,510 --> 02:53:31,000
سنكمل خط العقبة بالسكك التي هناك
1888
02:53:31,000 --> 02:53:32,660
أمرك يا مولاي
1889
02:53:50,940 --> 02:53:54,480
- أبي
- أسدي
1890
02:53:57,460 --> 02:53:58,880
ابني
1891
02:54:27,280 --> 02:54:32,030
رجل ميت وثلاثة باشوات في قطار
1892
02:54:33,000 --> 02:54:39,110
أخي الذي مات، وصية
ومنزل في سيلانيك
1893
02:54:40,830 --> 02:54:41,910
درعا
1894
02:54:43,110 --> 02:54:43,910
بغداد
1895
02:54:44,430 --> 02:54:47,340
حلب، العقبة، أضنة
1896
02:54:47,970 --> 02:54:49,570
الإنتقام
1897
02:54:49,570 --> 02:54:50,830
مولاي
1898
02:54:54,140 --> 02:54:56,430
لم نستطع منعهم يا باشا
1899
02:54:56,770 --> 02:54:59,510
لم نعرف من انضم للاجتماع
1900
02:54:59,510 --> 02:55:00,880
سيكون هناك ثمن لهذا
1901
02:55:01,630 --> 02:55:03,400
ظهر الثمن يا مولاي
1902
02:55:04,480 --> 02:55:05,860
ماذا حصل؟
1903
02:55:05,970 --> 02:55:12,430
مولاي، مستودع السكك السري الذي
لا يعرف مكانه أحد سوى الباشاوات قد تفجرّ
1904
02:55:12,770 --> 02:55:15,060
ماذا تقول يا باشا؟
1905
02:55:17,510 --> 02:55:22,370
إذًا اجتماع الماسونيون في سيلانيك...
1906
02:55:24,030 --> 02:55:26,310
انضم إليه أحد الباشاوات
179853
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.