All language subtitles for Payitaht.Abdulhamid.S05E120.1080p.NP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-POWER.ar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,190 --> 00:00:29,530 محطة سيركجي 1909 2 00:03:03,170 --> 00:03:04,850 هل لديك طلب ما يا سيدي؟ 3 00:03:09,250 --> 00:03:11,270 إن لم يكن متعبًا يا بني 4 00:03:17,980 --> 00:03:20,540 هلا اشتريت لي من ماء كيمربورجاز؟ 5 00:03:21,270 --> 00:03:23,920 لنشرب من ماء العاصمة لآخر مرة 6 00:04:03,320 --> 00:04:04,860 ليرضى الله عنك 7 00:04:07,190 --> 00:04:09,040 تعال اجلس يا بني تفضل 8 00:04:09,370 --> 00:04:10,710 أستغفر الله يا سيدي 9 00:04:23,690 --> 00:04:24,970 احذر يا بني 10 00:04:39,550 --> 00:04:41,700 السلطان كنج عثمان خان 11 00:04:43,170 --> 00:04:46,250 تم خلعه عن عرشه بانقلاب قام به الإنكشاريون 12 00:04:48,180 --> 00:04:50,610 أخرج من قصره 13 00:04:51,860 --> 00:04:53,900 وكان يتم أخذه إلى سجن الأبراج السبعة 14 00:04:56,500 --> 00:05:02,070 في عصره قام ببناء نبع ماء خلف جامع أيا صوفيا 15 00:05:03,040 --> 00:05:06,970 وجف حلقه أثناء أخذه للموت 16 00:05:07,300 --> 00:05:11,100 أراد أن يشرب رشفة من نبع الماء الذي بناه 17 00:05:13,320 --> 00:05:16,650 الإنكشاري الغادر لم يسمح بهذا 18 00:05:19,320 --> 00:05:22,670 قتلوا كنج عثمان في سجن الأبراج السبعة 19 00:05:25,210 --> 00:05:27,190 ذهب متحسرًا على رشفة ماء 20 00:05:30,270 --> 00:05:34,810 اللسان طلب رشفة ماء من نبع الماء 21 00:05:36,570 --> 00:05:41,820 أظهروا له الخنجر وقالوا ها هو الماء 22 00:05:47,410 --> 00:05:51,260 القلب طلب من نبع أحبته الجاف رشفة من الماء 23 00:05:52,030 --> 00:05:58,060 أحبته أظهروا له الخنجر وقالوا ها هو الماء 24 00:06:01,900 --> 00:06:04,920 أنا لم أرَ صداقة دون خنجر أبدًا يا بني 25 00:06:07,820 --> 00:06:10,120 لم أرَ صداقة دون خنجر أبدًا 26 00:06:44,840 --> 00:06:48,130 سيلانيك 27 00:07:15,040 --> 00:07:19,110 الله العزيز جل جلاله 28 00:07:26,630 --> 00:07:28,770 اللهم احفظ وطني 29 00:07:30,970 --> 00:07:34,880 تم اختيار قصر سيلانيك كمكان للمنفى يا سيدي 30 00:07:39,200 --> 00:07:41,610 بسم الله الرحمن الرحيم 31 00:08:38,860 --> 00:08:41,400 لا بد أنك تعبت أعطني صغير الأفعى هذا 32 00:08:50,050 --> 00:08:51,520 الصغير المسكين 33 00:10:03,350 --> 00:10:04,200 "إيمانويل كاراصو" 34 00:10:51,330 --> 00:10:53,490 بعضنا استمد قوته من المسدس 35 00:10:53,930 --> 00:10:56,090 وبعضنا من كونه محاميًا 36 00:10:56,510 --> 00:10:58,190 وبعضنا هزمك بقلمه 37 00:10:58,190 --> 00:10:59,460 وبعضنا بماله 38 00:11:01,240 --> 00:11:02,810 بعضنا كان يكسب الوقت 39 00:11:03,100 --> 00:11:06,010 وبعضنا بالقوة التي استمدها من المعادن التي يستخرجها 40 00:11:06,320 --> 00:11:10,920 لكن أنا هزمتك بوسام الباشاوية الذي منحته لي 41 00:11:11,750 --> 00:11:13,330 لقد خسرت أخيرًا 42 00:11:14,250 --> 00:11:18,720 لقد قررت في ذلك اليوم أن أخلعك عن عرشك وأنفيك إلى هنا 43 00:11:19,530 --> 00:11:21,910 اليوم الذي عُقد فيه أول اجتماع 44 00:11:22,660 --> 00:11:26,700 الوسام الذي قلدتني إياه هو الذي منحني تلك القوة 45 00:11:27,620 --> 00:11:31,110 كنت باشا عندك من أكثر المخلصين لك 46 00:11:31,810 --> 00:11:36,530 ستفهم من أكون من الاسم الذي على الوسام المعلق على الجدار 47 00:12:43,160 --> 00:12:44,850 ها هي يا بني السيد 48 00:12:48,180 --> 00:12:53,700 خلعوني عن عرشي كي يستطيعوا رسم هذه الخارطة 49 00:12:57,260 --> 00:12:59,210 كي يمزقوا الدولة 50 00:13:04,230 --> 00:13:07,830 قاومت كي لا أعطي أحدًا شبرًا من الأرض 51 00:13:11,080 --> 00:13:15,940 خدمت دولتي في السراء والضراء، ليلًا ونهارًا لمدة ثلاثة وثلاثين عامًا 52 00:13:18,330 --> 00:13:20,860 بقيت مخلصًا للقسم الذي أقسمته 53 00:13:26,780 --> 00:13:29,270 فكرت دومًا بمصلحة شعبي 54 00:13:33,220 --> 00:13:35,000 حافظت على القوة بجانبي 55 00:13:37,510 --> 00:13:41,230 ووقفت بشموخ وشرف أمام الدول العظمى 56 00:13:44,640 --> 00:13:45,950 لم أستسلم أبدًا 57 00:13:48,330 --> 00:13:50,910 تصرفت بعدل حتى مع أعدائي 58 00:14:01,820 --> 00:14:04,450 لكن يا بني السيد 59 00:14:08,010 --> 00:14:09,950 هذا هو القدر 60 00:14:15,470 --> 00:14:17,880 الذين خلعوني عن عرشي 61 00:14:17,980 --> 00:14:20,680 من أم واحدة ولكن فكرًا 62 00:14:21,190 --> 00:14:23,580 هم من آباء مختلفون 63 00:14:25,100 --> 00:14:28,140 الآن ليس واضحًا من هو صاحب دولتنا 64 00:14:37,770 --> 00:14:39,150 الله 65 00:14:44,840 --> 00:14:47,130 ليمنحنا الله الخير 66 00:15:03,360 --> 00:15:05,350 بردت كثيرًا يا أبي 67 00:15:05,940 --> 00:15:07,240 هل بردت كثيرًا يا بني؟ 68 00:15:07,240 --> 00:15:08,380 أجل 69 00:15:09,550 --> 00:15:11,320 هل توجد بطانية؟ 70 00:15:13,740 --> 00:15:15,070 لا يا سيدي 71 00:15:23,260 --> 00:15:24,230 تعال 72 00:15:31,640 --> 00:15:32,800 تعال لنرى 73 00:15:36,700 --> 00:15:38,080 لنتغطى بهذا 74 00:18:56,020 --> 00:18:58,340 يتم إنهاء العصر السابق 75 00:18:58,600 --> 00:19:02,080 هذه الموسيقى تخبرنا أنه لا شيء سيكون كالسابق أبدًا 76 00:19:02,860 --> 00:19:05,100 ستصدر أصوات صاخبة جدًا 77 00:19:05,890 --> 00:19:09,180 كل عصر جديد يأتي مع مخاضه 78 00:19:09,520 --> 00:19:10,770 سيحدث هذا القدر 79 00:19:10,840 --> 00:19:12,950 لتبقى دولتنا باقية 80 00:19:13,670 --> 00:19:16,060 وليتم ترتيب الكثير من المراسم 81 00:19:16,580 --> 00:19:19,720 الأصل هو الدولة والنظام 82 00:19:27,070 --> 00:20:00,350 هنيئًا لك لتكن دولتنا دائمة 83 00:20:03,100 --> 00:20:04,550 هنيئًا لك 84 00:20:07,180 --> 00:20:08,940 لتكن دولتنا دائمة 85 00:21:24,220 --> 00:21:25,340 مولاي 86 00:21:27,420 --> 00:21:29,760 فريد باشا الألباني 87 00:21:30,380 --> 00:21:32,440 لتكن وظيفتك كصدر أعظم مباركة 88 00:21:32,810 --> 00:21:36,750 مولاي، الملك لك والشعب لك 89 00:21:37,020 --> 00:21:41,370 الملك لله والشعب للتاريخ يا باشا 90 00:21:42,350 --> 00:21:46,270 أشكرك لأنك كلفتني بهذه الوظيفة يا مولاي 91 00:21:46,380 --> 00:21:49,730 سأخدمك أنت والدولة بإخلاص 92 00:21:49,730 --> 00:21:53,880 سأفي بالقسم الذي أقسمته وسأبقى مخلصًا 93 00:21:54,470 --> 00:21:57,540 إن شاء الله ختم الصدارة الذي لديك 94 00:21:57,850 --> 00:22:00,810 لا تستخدمه في أمر ليس فيه الخير للدولة 95 00:22:01,980 --> 00:22:03,920 إن شاء الله يا مولاي 96 00:22:04,880 --> 00:22:05,600 حسنًا 97 00:22:07,190 --> 00:22:09,900 هل قررت من سيكون في المجلس الجديد؟ 98 00:22:11,260 --> 00:22:13,140 هل سأقرر أنا يا مولاي؟ 99 00:22:13,680 --> 00:22:19,610 ألن تديره كما أداره أجدادك العظماء؟ 100 00:22:20,390 --> 00:22:23,170 القانون والإصلاحات والشورى 101 00:22:23,680 --> 00:22:29,100 هذه تؤذي عظمة السلطان 102 00:22:29,810 --> 00:22:32,570 لا يا باشا الشورى من السنة 103 00:22:33,120 --> 00:22:36,330 ما يخرج من بين شفتي ليس قانونًا 104 00:22:36,910 --> 00:22:39,710 هذه الدولة لديها أصولها وأركانها 105 00:22:39,870 --> 00:22:41,350 لديها قانون ونظام 106 00:22:41,350 --> 00:22:44,040 أنا سأطبق هذا وأنت أيضًا ستطبقه 107 00:22:45,530 --> 00:22:47,260 أنت ستختار الوزراء 108 00:22:47,260 --> 00:22:49,610 فقط شيخ الإسلام 109 00:22:49,980 --> 00:22:53,500 ووزير الحرب ووزير العدل أنا سأعينهم 110 00:22:54,740 --> 00:22:58,350 الأمر لك يا مولاي 111 00:22:59,130 --> 00:23:02,310 سأبدأ العمل بخصوص الوزراء 112 00:23:03,180 --> 00:23:07,060 طالما أنك منفتح على الشورى يا مولاي 113 00:23:07,990 --> 00:23:14,340 ربما تكون لي توصية بخصوص وزير العدل 114 00:23:16,710 --> 00:23:18,710 أستمع لتوصيتك يا باشا 115 00:23:20,430 --> 00:23:25,350 أهم صفة للوزراء الذين ستختارهم يجب أن تكون الإخلاص 116 00:23:26,250 --> 00:23:27,630 ربما يكونون ذوي موهبة 117 00:23:27,720 --> 00:23:33,150 لكن إن لم يكن الإخلاص موجودًا فقد يستخدمون هذه الموهبة لمصلحتهم الخاصة 118 00:23:33,150 --> 00:23:38,550 إن شاء الله لا تكون واحدًا من هؤلاء يا باشا 119 00:24:14,390 --> 00:24:15,740 أبي العزيز 120 00:24:16,340 --> 00:24:18,180 آمل أن تكون صحتك على ما يرام 121 00:24:18,540 --> 00:24:20,250 لقد تجاوزت الكثير من المصاعب 122 00:24:20,520 --> 00:24:22,350 ستتخطى هذا أيضًا 123 00:24:23,430 --> 00:24:25,190 كلامي بقي ناقصًا في الميناء 124 00:24:25,490 --> 00:24:28,880 أصبحت الحرية أكثر قربًا لنا جميعًا يا والدي 125 00:24:29,560 --> 00:24:30,910 الذي سيجلب الحرية 126 00:24:30,940 --> 00:24:35,440 هو خطتنا وإخلاص باشا قوي مثلك للحرية 127 00:24:36,450 --> 00:24:38,180 تشكيلاتنا ستضمن هذا 128 00:24:38,570 --> 00:24:40,790 وأنت ستدخل إلى هذه التشكيلات المباركة يا أبي 129 00:24:41,030 --> 00:24:43,270 إن أردت أو لم ترد 130 00:24:43,910 --> 00:24:45,790 حب الحرية الذي في داخلك 131 00:24:46,330 --> 00:24:49,400 إن كان في عروقك فلديك القوة للقتال من أجل هذا 132 00:24:50,060 --> 00:24:52,270 رسالتي هي عبارة عن إبلاغك بالوضع فقط 133 00:24:52,740 --> 00:24:56,210 أكبر أمنية لي هي أن تستعيد صحتك في أسرع وقت 134 00:24:56,650 --> 00:24:57,410 وعلى العكس 135 00:24:58,000 --> 00:24:59,460 أن تركض نحو الحرية يا والدي 136 00:25:01,580 --> 00:25:03,830 ننتظر وقوفك على قدميك في أسرع وقت 137 00:25:03,980 --> 00:25:06,170 على أمل لقائك وأنت في أتم الصحة 138 00:25:06,590 --> 00:25:09,280 ابنك الحبيب جدًا صباح الدين 139 00:25:13,020 --> 00:25:14,180 يا باشا 140 00:25:15,500 --> 00:25:16,410 خيرًا يا سائق العربة؟ 141 00:25:16,860 --> 00:25:20,060 لم يحن وقت الطعام بعد لماذا أتيت يا بني؟ 142 00:25:20,430 --> 00:25:24,320 انظر، عندما ذكرت وقت الطعام شعرت بالجوع فورًا يا بني 143 00:25:24,320 --> 00:25:27,360 هل نقدم ساعة الطعام؟ ماذا نفعل يا ترى؟ 144 00:25:27,510 --> 00:25:28,890 يوجد خبر يا باشا 145 00:25:28,890 --> 00:25:33,710 فريد باشا أصبح الصدر الأعظم 146 00:25:35,130 --> 00:25:37,200 هل أصبح فريد باشا الصدر الأعظم؟ 147 00:25:37,970 --> 00:25:39,800 هيا يا بني اسحبني إلى القصر 148 00:25:39,800 --> 00:25:43,420 اسحبني بسرعة لنذهب بشكل أسرع من العربة التي تقودها 149 00:25:43,420 --> 00:25:45,110 اسحب يا سائق العربة 150 00:25:54,550 --> 00:25:55,520 مولاتي 151 00:25:58,890 --> 00:26:00,230 هل أخذن أموالهن؟ 152 00:26:00,440 --> 00:26:01,660 بالتأكيد يا مولاتي 153 00:26:01,900 --> 00:26:03,080 كما أمرتِ 154 00:26:03,210 --> 00:26:04,670 دفعناها بزيادة 155 00:26:04,830 --> 00:26:05,600 جميل 156 00:26:06,570 --> 00:26:08,910 ليكن طريقهن وحظهن مفتوحًا إذًا 157 00:26:13,800 --> 00:26:15,870 لماذا لم تقبلي ندمهن يا أمي؟ 158 00:26:15,870 --> 00:26:19,270 في النتيجة هؤلاء الفتيات عملن من أجلنا طوال سنوات 159 00:26:20,220 --> 00:26:22,030 من يعملن لأجله مجهول 160 00:26:23,230 --> 00:26:26,430 ربما هن أيضًا خائنات كالبقية 161 00:26:28,100 --> 00:26:31,130 ولكنك عثرت على الفتاة التي أدخلت السم إلى القصر 162 00:26:31,310 --> 00:26:34,310 وهي تنال عقابها في السجن الآن لا ذنب لهؤلاء الفتيات 163 00:26:34,500 --> 00:26:37,130 فقط لا يوجد دليل على أنهن مذنبات يا عزيزتي نعيمة 164 00:26:37,130 --> 00:26:39,520 رغم هذا أنت تعاقبين هؤلاء الفتيات 165 00:26:39,520 --> 00:26:41,130 وتنهين عملهن 166 00:26:42,530 --> 00:26:45,390 لن أقدم تنازلًا لأحد من بعد الآن 167 00:26:46,940 --> 00:26:50,800 لا نية لدي بالنظر لدموع عين أحد ولا النظر في نقاء عينيه 168 00:26:53,180 --> 00:26:55,600 تقولين هذا بسبب جول جمال أعلم ذلك 169 00:26:58,100 --> 00:26:59,160 جول جمال 170 00:27:00,800 --> 00:27:02,090 جول جمال 171 00:27:03,620 --> 00:27:07,590 ديلروباه مدام بلافاتسكي وفيروزة 172 00:27:08,930 --> 00:27:13,240 هؤلاء الناس جميعًا دخلوا إلى القصر مستغلين حسن نيتنا 173 00:27:13,570 --> 00:27:14,460 أنت محقة 174 00:27:15,600 --> 00:27:18,220 كلهم أساؤوا استخدام حسن نيتنا 175 00:27:18,890 --> 00:27:20,030 مولاتي 176 00:27:29,430 --> 00:27:32,510 لهذا السبب سنكون أكثر حرصًا من بعد الآن 177 00:27:33,120 --> 00:27:37,160 سنحذر أكثر عند اختيار أصدقائنا والعاملين لدينا 178 00:27:39,690 --> 00:27:43,690 من يصمت على الخيانة هو خائن بنفس الدرجة 179 00:27:47,130 --> 00:27:50,330 حذاري أن يرتاح أحد لأنني لم أرسله من القصر 180 00:27:50,640 --> 00:27:53,130 من بعد الآن لن أثق بأحد أبدًا 181 00:27:53,430 --> 00:27:55,560 مهما كانت مكانته 182 00:27:56,090 --> 00:28:01,150 عند أصغر خطأ له سيجد نفسه أمام هذا الباب 183 00:28:11,020 --> 00:28:13,370 أمي لا تتحدث عنك يا مزيات 184 00:28:13,590 --> 00:28:14,890 أنت من العائلة 185 00:28:16,480 --> 00:28:19,400 السلطانة بيدار لم تعد تثق بي الآن 186 00:28:20,000 --> 00:28:20,880 أعلم هذا 187 00:28:23,370 --> 00:28:25,830 أمي لم تعد تثق بأحد 188 00:28:50,810 --> 00:28:51,950 مولاي 189 00:28:58,870 --> 00:29:00,890 جاء السفراء يا مولاي 190 00:29:01,070 --> 00:29:03,330 سيعرضون قرارات مورستك 191 00:29:08,360 --> 00:29:09,610 ما هذا يا مولاي؟ 192 00:29:09,610 --> 00:29:12,010 قرارات مورستك يا باشا 193 00:29:12,830 --> 00:29:14,060 هل وصلنا الخبر؟ 194 00:29:14,790 --> 00:29:16,710 ليست جميعها يا باشا 195 00:29:16,990 --> 00:29:19,350 لم نستطع معرفة البند الثالث 196 00:29:20,050 --> 00:29:21,810 إن شاء الله سنعرف 197 00:29:21,810 --> 00:29:23,140 إن شاء الله يا مولاي 198 00:29:23,330 --> 00:29:25,640 هل أدخل السفراء إلى القاعة الكبرى يا مولاي؟ 199 00:29:26,400 --> 00:29:27,390 لا 200 00:29:28,710 --> 00:29:30,970 سنستمع لهم في الطريق 201 00:29:31,170 --> 00:29:32,820 إلى أين سنذهب يا مولاي؟ 202 00:29:33,460 --> 00:29:35,090 لا نعرف يا باشا 203 00:29:35,910 --> 00:29:38,460 السفراء سيقولون إلى أين نذهب 204 00:29:45,570 --> 00:29:49,310 أطال الله عمرك 205 00:29:49,720 --> 00:29:50,710 محمود باشا 206 00:29:50,870 --> 00:29:51,870 مولاي 207 00:29:51,970 --> 00:29:53,320 ماذا تفعل هنا؟ 208 00:29:53,950 --> 00:29:57,940 مولاي، والله وبالله أصبت بالخفقان في البيت 209 00:29:58,230 --> 00:29:59,780 حسنًا، أصبحت معاقًا ولكن 210 00:30:00,040 --> 00:30:01,430 لم أمت والحمد لله 211 00:30:01,750 --> 00:30:05,380 وأيضًا الحمد لله، لساني ينطق ويدي تتحرك 212 00:30:05,720 --> 00:30:07,160 بالإضافة يا مولاي 213 00:30:07,400 --> 00:30:11,390 ألا يتوجب أن أرحب بالصدر الأعظم الجديد؟ 214 00:30:11,510 --> 00:30:12,630 يتوجب 215 00:30:14,200 --> 00:30:16,820 تنتبه لحميتك، أليس كذلك يا باشا؟ 216 00:30:17,600 --> 00:30:24,120 وفقًا لما يقوله الأطباء أن سبب السكتة القلبية هو تناول الكثير من الطعام 217 00:30:24,610 --> 00:30:27,880 شباب هذه البلاد سيجلبون الحرية إلى البلاد 218 00:30:28,230 --> 00:30:30,390 الحرية ستهدم العاصمة وتذهب 219 00:30:32,950 --> 00:30:34,090 ساعدونا 220 00:30:35,010 --> 00:30:37,260 الباشا خاصتكم يتعرض لأزمة قلبية 221 00:30:39,140 --> 00:30:40,300 صحيح يا مولاي 222 00:30:40,350 --> 00:30:42,170 حدث لكثرة تناولي الطعام، صحيح 223 00:30:45,010 --> 00:30:47,300 كيف أصبح جرحك يا باشا؟ 224 00:30:57,110 --> 00:30:58,650 تعافى الجرح يا مولاي 225 00:30:59,390 --> 00:31:00,660 لكن بقي أثره 226 00:31:02,870 --> 00:31:07,080 أثر الجرح أغلى من النصيحة يا باشا 227 00:31:09,550 --> 00:31:11,880 هل هناك خبر من السيد خليل خالد؟ 228 00:31:12,060 --> 00:31:16,000 مولاي، تتار وخليل خالد وصلا إلى بيتينسو 229 00:31:16,110 --> 00:31:19,160 يستعدان لتنفيذ أوامرك 230 00:31:20,600 --> 00:31:22,540 ليجعله الله خيرًا 231 00:31:22,790 --> 00:31:23,630 آمين 232 00:31:24,070 --> 00:31:25,000 آمين 233 00:31:25,810 --> 00:31:26,540 مولاي 234 00:31:27,440 --> 00:31:29,170 هل الهدف واضح من أجل الحركة؟ 235 00:31:31,480 --> 00:31:33,910 السفراء سيقولون الهدف يا باشا 236 00:31:45,340 --> 00:31:46,690 حضرة السلطان 237 00:31:47,160 --> 00:31:50,810 كنا نريد مقابلتك بخصوص القرارات التي تم اتخاذها في موستك 238 00:31:51,400 --> 00:31:52,840 نتحدث في الطريق 239 00:31:52,960 --> 00:31:55,090 ثم نذهب إلى المكان الذي سنذهب إليه 240 00:31:55,240 --> 00:31:56,350 إلى أين سنذهب؟ 241 00:31:58,350 --> 00:32:00,940 أنتم ستقولون هذا 242 00:32:15,610 --> 00:32:16,880 ذهبت إلى غرفتك 243 00:32:17,210 --> 00:32:18,790 قالوا إنك في الحديقة 244 00:32:21,190 --> 00:32:23,510 أردت استنشاق الهواء قليلًا أيها الأمير 245 00:32:24,880 --> 00:32:26,340 لا تبدين بخير يا مزيات 246 00:32:27,160 --> 00:32:28,490 ألا زالت رئتاك تؤلمانك؟ 247 00:32:30,520 --> 00:32:33,720 وضع مزيات لا علاقة له بالمرض يا عبد القادر 248 00:32:35,520 --> 00:32:36,670 أمي تحزنها 249 00:32:37,260 --> 00:32:38,090 لماذا؟ 250 00:32:38,990 --> 00:32:40,130 ماذا قالت لك؟ 251 00:32:42,780 --> 00:32:46,880 أصبحت السلطانة بيدار تشك بي بعد كل ما حدث 252 00:32:48,180 --> 00:32:51,630 بقيت مزيات في نفس الغرفة مع غول جمال لفترة 253 00:32:52,550 --> 00:32:53,470 هي.. 254 00:32:53,660 --> 00:32:58,260 تعتقد أن مزيات، زوجتي المستقبلية خائنة أعرف ذلك 255 00:32:58,710 --> 00:32:59,880 أنا مدرك لهذا 256 00:33:01,480 --> 00:33:04,550 لا أفهم كيف تساويك بهم 257 00:33:05,620 --> 00:33:07,420 أيها الأمير، أنا 258 00:33:08,390 --> 00:33:12,200 أصبحت أشك أن السلطانة بيدار ستسمح بزواجنا 259 00:33:13,710 --> 00:33:16,340 إنها تنزعج حتى من وجودي في القصر 260 00:33:17,720 --> 00:33:22,220 بعد إذنك، أفكر بالذهاب إلى بورصة إلى جانب خالتي 261 00:33:22,300 --> 00:33:23,440 لا يمكن أبدًا 262 00:33:24,130 --> 00:33:26,210 سأتحدث بهذه المسألة مع أمي وأبي 263 00:33:26,970 --> 00:33:29,290 سنحدد تاريخ زواجنا حالًا 264 00:33:29,460 --> 00:33:30,700 لا تقلقي 265 00:33:35,300 --> 00:33:36,660 استمعنا إلى المادة الأولى والثانية 266 00:33:36,680 --> 00:33:38,110 حسنًا، ماذا عن الثالثة؟ 267 00:33:38,400 --> 00:33:41,140 بعد تأمين السلام والهدوء 268 00:33:41,360 --> 00:33:44,390 بشكل يجمع الشعوب المختلفة معًا 269 00:33:44,630 --> 00:33:46,920 ستؤخذ التقسيمات الوطنية أساسًا 270 00:33:46,950 --> 00:33:50,340 وسيتم إنشاء سلطة إدارية جديدة 271 00:33:50,750 --> 00:33:56,260 وفقًا لهذا فإن الأهالي المنتمين لنفس العرق سيتواجدون في نفس المنطقة 272 00:33:56,450 --> 00:34:00,350 وسيتم تنظيم المنطقة وفقًا للانتماء الوطني 273 00:34:02,460 --> 00:34:04,500 أحمد جلال الدين باشا 274 00:34:04,670 --> 00:34:05,770 بأمرك يا مولاي 275 00:34:06,640 --> 00:34:12,000 سمعنا أنه تم تنظيم مزاد غير قانوني للعبيد في العاصمة 276 00:34:12,310 --> 00:34:14,890 ينضم إليه أثرياء العاصمة 277 00:34:15,370 --> 00:34:17,470 اذهب وأعتق عبدًا 278 00:34:17,790 --> 00:34:19,240 بأمرك يا مولاي 279 00:34:23,560 --> 00:34:25,860 تقول يا حضرة السفير 280 00:34:26,950 --> 00:34:30,950 أن نجمع المسيحيين في مكان والمسلمين في مكان آخر 281 00:34:31,540 --> 00:34:33,070 إن أردت، لنفعل هكذا 282 00:34:34,110 --> 00:34:38,300 لنرسل جميع المسلمين في روملي إلى المكان الذي جاؤوا منه 283 00:34:38,360 --> 00:34:39,750 إلى قونيا 284 00:34:39,820 --> 00:34:41,880 لتكن روملي كلها مسيحيون 285 00:34:43,230 --> 00:34:44,890 حضرات السفراء 286 00:34:45,540 --> 00:34:49,340 يوجد تابع واحد في الدولة العثمانية وهم أتباع الدولة العثمانية 287 00:34:49,560 --> 00:34:53,300 لن نُهجّر الشعوب من هنا إلى هناك وفقًا لرغبة الإنجليز 288 00:34:53,300 --> 00:34:56,260 مولاي، ما علاقة الإنجليز؟ 289 00:34:56,260 --> 00:34:57,940 هذه خطة الإنجليز 290 00:34:57,940 --> 00:34:59,700 تقسيم الدول إلى أعراق 291 00:35:00,160 --> 00:35:01,560 لكن لا تنسوا 292 00:35:01,820 --> 00:35:04,790 النمسا وروسيا إمبراطوريات 293 00:35:05,220 --> 00:35:08,810 ما يُفعل بنا اليوم قد يُفعل بكم غدًا 294 00:35:09,610 --> 00:35:13,220 الإنجليز يخططون لخطة من خلالكم 295 00:35:13,500 --> 00:35:15,700 سيكونون هم الرابحون في نهاية ذلك 296 00:35:15,930 --> 00:35:20,580 وبالطبع هدفكم أنتم هو تحريض البلقان وانتزاعهم منا 297 00:35:20,580 --> 00:35:24,290 لكن البلقان براميل متفجرة لدرجة 298 00:35:24,360 --> 00:35:26,690 أنهم يدمرون من يقترب منهم وبيده نار 299 00:35:26,920 --> 00:35:31,700 أنتم تظنون أنكم أنرتم روملي بالمشعل الذي بيدكم 300 00:35:31,890 --> 00:35:38,140 لكنكم لا تدركون أنكم دخلتم إلى مخزن مليء بالبارود 301 00:35:41,460 --> 00:35:44,210 سنذهب جميعنا إلى مزاد العبيد 302 00:35:44,370 --> 00:35:45,430 استعدوا 303 00:35:51,940 --> 00:35:53,390 - سوغوتلو - باشا 304 00:35:54,410 --> 00:35:57,830 مولانا يذهب إلى مزاد العبيد 305 00:35:57,830 --> 00:36:00,050 إذًا ستتم الحركة في العقبة 306 00:36:00,530 --> 00:36:03,610 العقبة تعني عتق العبد 307 00:36:03,750 --> 00:36:07,670 أمرنا مولانا قبل أشهر ولكن 308 00:36:07,670 --> 00:36:09,720 هذه المفرزة التي ستذهب إلى العقبة 309 00:36:10,660 --> 00:36:12,180 جميعها كانوا خونة 310 00:36:12,730 --> 00:36:16,860 باشا، سنستمر الآن مع نفس مروجي الحبوب الغير نظاميين 311 00:36:17,210 --> 00:36:18,850 لا أعرف من يكونون ولكن 312 00:36:18,850 --> 00:36:20,980 هذه كل خصوصياتهم 313 00:36:21,340 --> 00:36:23,200 نحن لا نعرف من يكونون 314 00:36:23,680 --> 00:36:25,730 وهم لا يعرفون من نكون 315 00:36:25,960 --> 00:36:29,500 هذا يعني أن الإنجليز كانوا ضمن اتفاق موستك 316 00:36:29,990 --> 00:36:32,320 ومولاي أعطى أمر العقبة 317 00:36:32,510 --> 00:36:37,480 سنبدي ردة فعلنا للقرارات التي اتخذتها النمسا وروسيا من خلال الإنجليز 318 00:36:37,870 --> 00:36:42,840 سوغوتلو، أرسل خبرًا سريًا إلى مروجي الحبوب الغير نظاميين 319 00:36:43,590 --> 00:36:45,450 ليبدأوا التحرك فورًا 320 00:36:45,580 --> 00:36:46,270 فورًا 321 00:36:46,470 --> 00:36:47,350 هيا يا أسدي 322 00:36:47,350 --> 00:36:48,800 بأمرك يا باشا 323 00:37:07,680 --> 00:37:12,330 سيدي، تلقينا رسالة سرية على خط التلغراف العثماني 324 00:37:12,330 --> 00:37:13,390 فككنا شيفرتها 325 00:37:13,390 --> 00:37:17,680 قام عبد الحميد بتوظيف رجاله في العقبة للهجوم علينا 326 00:37:17,680 --> 00:37:20,920 تم توظيف جنوده للانتصار بكل تأكيد 327 00:37:37,490 --> 00:37:40,180 القائد أشرف عزيز 328 00:37:45,050 --> 00:37:46,460 إذًا جاء الخبر 329 00:37:47,100 --> 00:37:50,050 نعرف ما تحاول فعله هنا 330 00:37:52,990 --> 00:37:57,360 تحاول تنظيم عامة الناس 331 00:37:57,720 --> 00:38:00,140 تريد أن تجعل منهم محاربين 332 00:38:00,140 --> 00:38:02,410 وأيضًا عمالًا للعمل 333 00:38:02,410 --> 00:38:03,330 نعرف هذا 334 00:38:03,330 --> 00:38:05,400 دعك من التحدث عن محبي الوطن 335 00:38:05,400 --> 00:38:07,960 وقل بكم قطعة ذهبية اشتروك 336 00:38:07,960 --> 00:38:09,060 أيها الكلب الخائن 337 00:38:09,060 --> 00:38:11,590 لا توجد نقود تشتريني يا أشرف عزيز 338 00:38:11,930 --> 00:38:14,780 أنا آخذ ثمن إيجار المكان الذي أنا صاحبه 339 00:38:16,040 --> 00:38:19,380 تلك الراية التي تراها في الأعلى هي راية عشيرتي 340 00:38:19,460 --> 00:38:22,600 سترفرف هذه الراية على هذه الأراضي ذات يوم 341 00:38:22,780 --> 00:38:26,690 لأننا أصحاب العقبة وصحراءها 342 00:38:26,910 --> 00:38:31,320 لا مكان لك في أرضنا ولا راحة لك 343 00:38:31,460 --> 00:38:34,220 بالكاد يصبح عبد الحميد ترابًا في هذه الصحراء 344 00:38:34,370 --> 00:38:36,360 أنت أكلت السفرجل منذ مدة يا خراز 345 00:38:36,360 --> 00:38:37,860 لا تنشغل عبثًا 346 00:38:38,180 --> 00:38:40,420 عبد الحميد أصدر أمرًا 347 00:38:40,610 --> 00:38:44,330 وقائد الوحدة التي أصدر لها الأمر هو أسيري الآن 348 00:38:44,440 --> 00:38:46,300 وهو لا يعرف ذلك 349 00:38:47,560 --> 00:38:49,750 هذه الصحاري لا تقبل الضعف 350 00:38:50,280 --> 00:38:51,940 أنت تبتلعه في لحظة 351 00:38:51,940 --> 00:38:56,560 ثم بعاصفة وقبل أن تفهم ما هي يصبح رملًا في كبدك 352 00:38:56,560 --> 00:38:58,580 الصحراء لنا يا هذا 353 00:38:59,070 --> 00:39:01,380 أما عاصفة الصحراء فهي نحن 354 00:39:02,440 --> 00:39:06,210 لكني سأملأ كبدك بالدم وليس بالرمل 355 00:39:07,380 --> 00:39:10,820 أنت وكل من معك من الرجال في هذه الصحراء 356 00:39:11,160 --> 00:39:15,140 خذوه لينام في الفراش الذي لا ينهض منه أشرف عزيز ولا يجعله كفنًا 357 00:39:15,600 --> 00:39:17,560 انظر حولك إن أردت 358 00:39:17,960 --> 00:39:20,390 يداك مقيدتان وتجلس أمامي 359 00:39:20,960 --> 00:39:22,450 لأني أمسكت بك 360 00:39:23,150 --> 00:39:24,300 أمسكت بك 361 00:39:24,520 --> 00:39:25,780 هيا، اهجم 362 00:39:25,780 --> 00:39:27,420 هيا اهجم، ما دامت هذه الصحراء لك 363 00:39:28,440 --> 00:39:30,080 إذًا اهتم بها يا أشرف 364 00:39:30,080 --> 00:39:34,040 هل أنت أمسكت بي أم أنا سمحت لك أن تمسك بي؟ 365 00:39:34,040 --> 00:39:35,400 بالطبع أنا أمسكت بك 366 00:39:35,770 --> 00:39:37,630 لا يمكن لأحد أن يتلطف علي 367 00:39:37,970 --> 00:39:39,610 أنا سمحت يا هذا 368 00:39:40,190 --> 00:39:42,020 أنا تلطفت عليك 369 00:39:42,300 --> 00:39:43,990 سمحت أن تمسك بي 370 00:39:44,750 --> 00:39:50,920 لأنه لا يوجد شيء يريح الرجل سوى تحدثه مع عدوه وجهًا لوجه حتى آخر لحظة 371 00:39:50,920 --> 00:39:52,280 هل تعرف هذا يا خراز؟ 372 00:39:52,430 --> 00:39:54,720 أكثر الأحاديث حقيقة 373 00:39:55,150 --> 00:39:57,590 وأجمل الأحاديث تخرج من هناك 374 00:39:57,590 --> 00:40:01,270 أردت أن أنصحك بحفر هذا في عقلك جيدًا ولكن 375 00:40:01,620 --> 00:40:03,000 لن تحتاج لذلك 376 00:40:03,000 --> 00:40:05,360 أشرف عزيز، دعك من هذا وذاك 377 00:40:05,560 --> 00:40:07,560 أخبرني أين جنودك 378 00:40:08,470 --> 00:40:10,350 حسابيًا، أنت صاحب الصحراء 379 00:40:11,400 --> 00:40:14,480 لديك علم بكل شيء وعن الجميع وعن كل طير يطير 380 00:40:17,920 --> 00:40:21,550 تموت إن لم تعرف مكان جنودي أليس كذلك يا خراز؟ 381 00:40:23,880 --> 00:40:25,200 أموت يا أشرف عزيز 382 00:40:26,980 --> 00:40:29,340 في الأصل تموت إن عرفت يا ملعون الأب 383 00:40:31,680 --> 00:40:32,230 كيف؟ 384 00:40:32,230 --> 00:40:32,990 تفهم 385 00:40:33,940 --> 00:40:35,340 أولًا سلمت 386 00:40:35,660 --> 00:40:36,840 الحمام الزاجل 387 00:40:37,950 --> 00:40:41,820 ونحن ننتظر التلغراف الذي سيأتي من مولانا من أجل الهجوم 388 00:41:20,090 --> 00:41:21,000 خذ هذا 389 00:41:21,780 --> 00:41:23,690 هناك المزيد إن أردت 390 00:41:23,900 --> 00:41:25,450 اتركني أعيش فقط 391 00:41:40,650 --> 00:41:43,060 الأجل لا يقبل الرشوة يا خراز 392 00:41:59,370 --> 00:42:01,370 من يبيع أرضه بقطع ذهبية 393 00:42:01,370 --> 00:42:03,960 عندما يموت لا يجد ترابًا يدخل تحته 394 00:42:36,310 --> 00:42:37,620 أيها الحمقى 395 00:42:44,710 --> 00:42:45,990 أوقف إطلاق النار 396 00:42:55,590 --> 00:42:58,770 تأخذ سلاح الإنجليز ويجب أن تتعلم الاهتمام به 397 00:42:59,470 --> 00:43:00,810 لكنهم لا يعلمونكم 398 00:43:18,260 --> 00:43:20,150 الإنجليز لم يرسلوا السلاح فقط 399 00:43:20,150 --> 00:43:21,420 بل جاؤوا بأنفسهم 400 00:43:28,770 --> 00:43:31,430 لن نُهزم في أي حرب يا أسودي 401 00:43:31,720 --> 00:43:33,000 أحسنتم، أدامكم الله 402 00:43:33,000 --> 00:43:34,440 سلمت 403 00:43:35,940 --> 00:43:37,340 ما هو وضعنا يا حسين؟ 404 00:43:38,100 --> 00:43:39,710 إصابات خفيفة فقط 405 00:43:42,420 --> 00:43:44,140 خذ المصابين إلى أقرب طبيب 406 00:43:44,490 --> 00:43:46,090 وأمّنوا خط التلغراف 407 00:43:46,330 --> 00:43:48,180 وأبلغ السفارة 408 00:43:48,560 --> 00:43:51,850 أننا أنهينا أمر قطاع الطرق الذين يساندون الإنجليز في العقبة 409 00:43:53,170 --> 00:43:54,840 العقبة لنا بعد الآن 410 00:43:55,090 --> 00:43:56,700 أعلنوا هذا للعالم 411 00:43:57,150 --> 00:44:01,580 سنجعل الجميع منظمًا بخط السكة الحديدية الذي ستنشئه دولتنا 412 00:44:02,660 --> 00:44:04,630 يوجد في الداخل أكياس ذهب يا حسين 413 00:44:05,250 --> 00:44:07,140 إنها لنا، حق السيف 414 00:44:07,140 --> 00:44:09,560 خذوهم وأعطوهم للمحتاجين في الجوار 415 00:44:10,090 --> 00:44:11,960 وهناك على السرير يوجد ذهب البحر الأحمر 416 00:44:12,440 --> 00:44:14,090 بأمرك أيها القائد 417 00:44:20,450 --> 00:44:22,900 الرجل القوي الذي ترونه إلى جانبي 418 00:44:22,900 --> 00:44:24,730 أذرا الموريتاني 419 00:44:24,730 --> 00:44:28,340 يتقن اللغة الإنجليزية والفرنسية والألمانية بدرجة جيدة 420 00:44:28,340 --> 00:44:30,070 يمكنه القيام بأي عمل 421 00:44:30,340 --> 00:44:32,020 إن أردتم، اجعلوه سائق عربتكم 422 00:44:32,020 --> 00:44:33,820 أو اجعلوه يسحب العربة 423 00:44:33,820 --> 00:44:35,640 أو بستاني حديقتكم إن أردتم 424 00:44:35,780 --> 00:44:37,120 لكن الأفضل 425 00:44:37,120 --> 00:44:40,100 هو الانتفاع من خدمته اللطيفة 426 00:44:40,210 --> 00:44:42,650 نفتتح المزاد بألف وخمسمائة فرنك 427 00:44:42,970 --> 00:44:43,860 1600 428 00:44:43,860 --> 00:44:44,930 ألف وستمائة 429 00:44:45,260 --> 00:44:46,180 1800 430 00:44:46,540 --> 00:44:47,670 ألف وثمانمائة 431 00:44:48,180 --> 00:44:49,600 1850 432 00:44:49,600 --> 00:44:51,320 ألف وثمانمائة وخمسون 433 00:44:52,580 --> 00:44:55,200 أبيع، أبيع 434 00:44:55,340 --> 00:44:56,950 بعت 435 00:45:04,650 --> 00:45:08,550 يأخذون هؤلاء الرجال من استغلال الإنجليز والفرنسيون 436 00:45:10,140 --> 00:45:13,270 ويبيعونهم للعالم مثل البضائع 437 00:45:15,020 --> 00:45:17,120 طالما لم تتمزق أقنعتهم 438 00:45:17,430 --> 00:45:19,480 هذا هو حال الغرب 439 00:45:19,850 --> 00:45:21,890 يتقن اللغة الروسية جيدًا 440 00:45:21,890 --> 00:45:26,050 كيف يصبح يهودي عبدًا؟ 441 00:45:26,660 --> 00:45:28,860 نحن سادة البشر 442 00:45:29,010 --> 00:45:31,300 بينما خلقوا لخدمتنا 443 00:45:34,710 --> 00:45:36,850 أفتتح المزاد بألفين وخمسمائة فرنك 444 00:45:37,360 --> 00:45:38,670 عشرة آلاف فرنك 445 00:45:39,660 --> 00:45:41,890 لا، عشرون ألف فرنك 446 00:45:42,180 --> 00:45:45,860 وأجعله حرًا 447 00:45:46,470 --> 00:45:49,710 ليسمع الجميع هنا 448 00:45:50,390 --> 00:45:55,350 لا يمكن ليهودي أن يكون عبدًا أبدًا 449 00:45:55,640 --> 00:46:01,420 ولا يمكن أن يخدم الغير يهودي أبدًا 450 00:46:02,070 --> 00:46:03,010 أبيع 451 00:46:03,010 --> 00:46:04,740 أنت لا تبيع 452 00:46:04,910 --> 00:46:06,360 بل أنا آخذ 453 00:46:09,760 --> 00:46:12,300 مولاي، إسحاق فيرنانديز 454 00:46:12,300 --> 00:46:14,230 ينتسب لعائلة فيرنانديز 455 00:46:14,430 --> 00:46:18,340 لديه قرابة مع عائلة علاء الدين وعائلة باديانو 456 00:46:19,140 --> 00:46:20,500 من سيلانيك 457 00:46:21,350 --> 00:46:24,300 مولاي، كنا سنتحدث بالقرارات 458 00:46:25,540 --> 00:46:28,110 بالقرارات التي اتخذتموها 459 00:46:28,740 --> 00:46:32,150 شاهدوا النظام الذي خسرتموه في العالم يا حضرة السفير 460 00:46:41,700 --> 00:46:43,530 ماذا تقول يا رجل؟ 461 00:46:44,160 --> 00:46:46,340 هكذا يا سيدي، أثر على الجميع 462 00:46:46,340 --> 00:46:48,320 لم يرى تأثير حملته ولكن 463 00:46:48,320 --> 00:46:51,900 كل من يقوم بتجارة في قناة السويس يقفون على الشوك 464 00:46:51,900 --> 00:46:55,390 تم إبلاغ السفارة بالحملة التي قام بها العثمانيون في العقبة 465 00:47:06,800 --> 00:47:08,870 هل ندفع ثمن الرجل الذي اشتريته؟ 466 00:47:08,870 --> 00:47:10,030 لا 467 00:47:13,540 --> 00:47:14,560 ولدي 468 00:47:18,820 --> 00:47:21,570 حضرة السلطان عبد الحميد خان 469 00:47:36,310 --> 00:47:40,970 سمعنا أن بعض الأثرياء الذين يدعون بأنهم متحضرين 470 00:47:41,210 --> 00:47:45,350 يشترون الرجال الذين أُبعدوا عن وطنهم 471 00:47:46,440 --> 00:47:48,230 نظام الاستعمار في العالم 472 00:47:48,630 --> 00:47:51,310 يمكنه فعل ما يريد في أي بلد 473 00:47:51,550 --> 00:47:55,800 لكن لا يمكنه فعل هذا في أرضي وفي دولتي 474 00:47:55,860 --> 00:47:57,610 لا أسمح بهذا 475 00:48:03,460 --> 00:48:05,660 أقوم بعتق جميع هؤلاء الرجال 476 00:48:06,130 --> 00:48:08,280 جميعهم سيتم توظيفهم في عمل 477 00:48:08,430 --> 00:48:10,940 سيأخذون مقابل عرق جبينهم 478 00:48:11,410 --> 00:48:12,730 اذهبوا 479 00:48:26,740 --> 00:48:30,710 حضرة السفير، تم تنفيذ هجوم عثماني في العقبة 480 00:48:30,960 --> 00:48:32,840 سيتم وضع السكك الحديدية فورًا 481 00:48:32,840 --> 00:48:35,330 هذا يعني نهايتنا ونهاية السويس 482 00:48:36,440 --> 00:48:37,810 انتهت كل تجارتي 483 00:48:37,810 --> 00:48:40,230 تعطل كل نظامي، ساعدني 484 00:48:40,680 --> 00:48:42,020 مولاي 485 00:48:42,290 --> 00:48:45,000 القوى العثمانية قامت بهجوم في العقبة 486 00:48:45,520 --> 00:48:47,770 يقولون بأنهم سيربطون خط القطار 487 00:48:48,340 --> 00:48:50,880 هذا يعني إلغاء قناة السويس 488 00:48:51,220 --> 00:48:53,690 هذا يعني خسارة كل رجال الأعمال 489 00:48:53,690 --> 00:48:56,840 يعني نهاية أمنيات الإنجليز لمئة عام 490 00:48:57,250 --> 00:48:59,320 لكن ليس هم فقط 491 00:48:59,650 --> 00:49:02,320 بل يعني تبدد كل النظام الاقتصادي 492 00:49:04,220 --> 00:49:08,300 أنتم تفسدون نظام الدولة العثمانية في روملي 493 00:49:09,070 --> 00:49:12,020 ونحن نفسد نظام العالم 494 00:49:12,490 --> 00:49:14,740 من أجل حفنة تراب تركية 495 00:49:14,960 --> 00:49:18,430 نقلب تراب ألف دولة رأسًا على عقب 496 00:49:30,570 --> 00:49:31,970 لا زلت لا أفهم 497 00:49:32,330 --> 00:49:35,460 بينما لا زلنا نقرأ قرارات موستك لعبد الحميد 498 00:49:35,460 --> 00:49:37,310 هو يقوم بحملة مضادة في العقبة 499 00:49:37,620 --> 00:49:39,910 يقلب السوق رأسًا على عقب قبل أن نذهب من عنده 500 00:49:40,190 --> 00:49:41,960 اترك القرارات جانبًا 501 00:49:54,220 --> 00:49:56,100 اطوي زواياه جيدًا يا ابنتي 502 00:50:00,880 --> 00:50:01,920 أمي 503 00:50:02,440 --> 00:50:03,220 تعالي يا ابنتي 504 00:50:05,250 --> 00:50:06,300 ماذا تفعلين هنا؟ 505 00:50:07,510 --> 00:50:09,430 أقوم بتفتيش الفتيات كما ترين 506 00:50:09,820 --> 00:50:10,720 توقفي يا ابنتي 507 00:50:11,080 --> 00:50:12,150 من أين تلك الورود؟ 508 00:50:12,150 --> 00:50:13,910 تم جمعها من الحديقة يا مولاتي 509 00:50:14,360 --> 00:50:15,540 هل تم فحصها؟ 510 00:50:15,540 --> 00:50:17,000 لابد أنهم فعلوا يا مولاتي 511 00:50:17,420 --> 00:50:19,470 ما معنى لابد أنهم فعلوا ذلك يا ابنتي؟ 512 00:50:19,880 --> 00:50:23,390 ألم أقل لكنّ لن يدخل أي شيء إلى هذه الغرفة قبل أن يتم تفتيشه؟ 513 00:50:23,700 --> 00:50:25,700 أنا أنظر فورًا يا مولاتي 514 00:50:26,220 --> 00:50:27,800 وأنت اجمعي أشياءك 515 00:50:28,150 --> 00:50:29,500 إنها لا تليق بالعمل هنا 516 00:50:29,720 --> 00:50:30,560 اخرجي 517 00:50:43,890 --> 00:50:46,120 ألم تبالغي بردة فعلك قليلًا يا أمي؟ 518 00:50:47,780 --> 00:50:49,530 المبالغة بردة الفعل؟ 519 00:50:49,840 --> 00:50:52,000 برأيي أن ردة فعلي قليلة 520 00:50:52,190 --> 00:50:53,740 هنا غرفة مولاي 521 00:50:53,740 --> 00:50:57,070 أصغر إهمال قد يكلف حياته 522 00:50:57,070 --> 00:50:58,310 الأمر هكذا من بعد الآن 523 00:50:58,550 --> 00:51:00,240 سيتم الانتباه لآخر درجة 524 00:51:01,950 --> 00:51:03,220 مولاتي 525 00:51:03,860 --> 00:51:06,070 تم إرسالها لمولاي من قصر جراغان 526 00:51:06,070 --> 00:51:07,160 هل تم فحصها؟ 527 00:51:07,160 --> 00:51:08,520 تم فحصها يا مولاتي 528 00:51:11,300 --> 00:51:12,700 من أرسلها؟ 529 00:51:14,370 --> 00:51:15,750 السلطانة علية 530 00:51:16,950 --> 00:51:18,700 كتبت لوالدك من قبل أيضًا 531 00:51:19,730 --> 00:51:21,320 ماذا تكون قد كتبت؟ 532 00:51:23,300 --> 00:51:24,180 لا أعرف 533 00:51:25,450 --> 00:51:26,790 لكن سنعلم 534 00:51:45,510 --> 00:51:46,950 أيتها المشرفة أمينة 535 00:51:47,400 --> 00:51:49,600 هل قرأ عمي الرسالة التي كتبتها؟ 536 00:51:50,370 --> 00:51:53,360 رسالتك وصلت إلى قصر يلدز يا مولاتي 537 00:51:53,360 --> 00:51:57,100 لكن لا أعرف إن وجد مولاي الفرصة لقراءتها 538 00:51:58,010 --> 00:52:00,280 عن أي رسالة تتحدثين؟ 539 00:52:02,340 --> 00:52:05,260 طلبت الإذن من عمي للذهاب لقصر يلدز 540 00:52:06,840 --> 00:52:09,100 هل ستذهبين إلى قصر يلدز إن سمح لك؟ 541 00:52:09,100 --> 00:52:12,300 حتى أنني أذهب إلى فيزان لأعثر على دواء مرضي 542 00:52:13,290 --> 00:52:17,320 كونه في فيزان أفضل من قصر يلدز 543 00:52:17,760 --> 00:52:21,670 يقوم عمي بكل ما يجب من أجل راحتنا وأماننا 544 00:52:22,040 --> 00:52:24,100 لماذا تخالفينه لهذه الدرجة؟، لا أفهم 545 00:52:24,100 --> 00:52:28,460 وأنا لا أفهم كيف لا زلت تحبينه لهذه الدرجة بعد كل ما فعله لأبي 546 00:52:35,570 --> 00:52:38,730 كتبت لعمي أن يقبلنا أنا وأنت في قصر يلدز 547 00:52:38,730 --> 00:52:40,520 أنا لا أذهب إلى ذلك القصر أبدًا 548 00:52:41,090 --> 00:52:43,130 لا أريد رؤية وجه أي منهم 549 00:52:43,750 --> 00:52:45,010 وأنت لا يجب أن تذهبي 550 00:52:45,770 --> 00:52:48,660 وأيضًا صحة أبي ليست جيدة أبدًا 551 00:52:49,030 --> 00:52:50,680 كيف ستتركينه بهذه الحالة وتذهبين؟ 552 00:52:50,680 --> 00:52:52,490 لأني لست بخير أيضًا 553 00:52:52,890 --> 00:52:54,950 لا أستطيع أخذ نفس براحة 554 00:52:55,750 --> 00:52:57,550 أتألم دائمًا 555 00:52:58,240 --> 00:53:00,700 الأطباء لا يمكنهم العثور على دواء لمرضي 556 00:53:01,620 --> 00:53:03,340 أريد أن أتعافى 557 00:53:04,660 --> 00:53:07,300 أريد أن أكون معافاة مثلك 558 00:53:07,360 --> 00:53:10,260 أريد الخروج من هذا القصر، افهميني 559 00:53:12,740 --> 00:53:13,860 حسنًا 560 00:53:14,300 --> 00:53:16,000 حسنًا، حسنًا 561 00:53:17,100 --> 00:53:18,200 حسنًا، اهدئي 562 00:53:18,920 --> 00:53:19,700 مولاتي 563 00:53:21,760 --> 00:53:22,660 اشربي 564 00:53:26,020 --> 00:53:27,600 هل أنت أفضل الآن؟ 565 00:53:34,340 --> 00:53:37,360 إن ذهبت إلى قصر يلدز لوحدي أشعر نفسي بحالة سيئة 566 00:53:38,130 --> 00:53:39,350 من فضلك 567 00:53:39,740 --> 00:53:41,500 من فضلك، تعالي معي أنت أيضًا 568 00:53:41,940 --> 00:53:44,410 إن سمح عمي، نذهب معًا 569 00:53:45,040 --> 00:53:46,320 أرجوك يا أختي 570 00:53:46,950 --> 00:53:49,200 أرجوك، لا تتركيني لوحدي 571 00:53:55,440 --> 00:53:56,090 حسنًا 572 00:53:57,340 --> 00:53:58,520 حسنًا، حسنًا 573 00:53:59,910 --> 00:54:01,890 لكن ليتحسن أبي أولًا 574 00:54:02,260 --> 00:54:04,390 لن نذهب لأي مكان قبل أن يتحسن 575 00:54:06,920 --> 00:54:08,940 إن شاء الله لا أموت حتى ذلك الوقت 576 00:54:32,600 --> 00:54:33,660 أبي 577 00:54:34,120 --> 00:54:34,940 أسدي 578 00:54:38,040 --> 00:54:40,450 متّ من القلق حتى هذا الوقت يا أبي 579 00:54:42,110 --> 00:54:44,000 أعرف يا أسدي، أعرف 580 00:54:44,430 --> 00:54:45,970 طال عملنا 581 00:54:46,080 --> 00:54:48,140 جاءت بضاعة وطال عملنا 582 00:54:48,140 --> 00:54:51,730 ارفع الكيس وأنزل الكيس خذ البضاعة واجلبها 583 00:54:52,090 --> 00:54:53,920 بالكاد استطعت المجيء الآن 584 00:54:56,250 --> 00:54:57,790 اشتريت لك البطيخ 585 00:54:58,070 --> 00:54:59,480 نأكلها معًا وننتعش 586 00:54:59,480 --> 00:55:01,530 متى ستنتهي هذه الإنشاءات يا أبي؟ 587 00:55:01,530 --> 00:55:03,560 ألا يوجد أحد غيرك؟ 588 00:55:03,560 --> 00:55:04,720 يوجد يا بني، يوجد ولكن 589 00:55:05,110 --> 00:55:08,590 لأن والدك أقوى شخص فإنهم يحمّلونه كل الأعمال 590 00:55:09,280 --> 00:55:11,280 قل، ماذا فعلت؟ 591 00:55:11,280 --> 00:55:12,320 كيف كانت المدرسة اليوم؟ 592 00:55:12,320 --> 00:55:15,920 تحدث المعلم اليوم عن أهمية قراءة سورة يس 593 00:55:15,920 --> 00:55:17,260 حقًا؟ 594 00:55:17,260 --> 00:55:18,900 ما هي أهميتها؟ 595 00:55:19,030 --> 00:55:21,770 في الأعياد والمحافل 596 00:55:21,770 --> 00:55:23,390 والليالي المباركة 597 00:55:23,390 --> 00:55:26,750 إن قرأناها وأهديناها لروح أمواتنا 598 00:55:28,050 --> 00:55:30,820 يرتاحون ويجدون الطمأنينة 599 00:55:31,190 --> 00:55:34,080 وربما نكون وسيلة لذهابهم إلى الجنة 600 00:55:39,610 --> 00:55:42,760 وأنا حفظتها وأريد قراءتها على قبر أمي يا أبي 601 00:55:42,760 --> 00:55:43,730 لترتاح هي أيضًا 602 00:55:43,730 --> 00:55:45,860 لتكن مطمئنة وتذهب إلى الجنة 603 00:55:49,000 --> 00:55:50,620 حلال عليك يا علي عثمان 604 00:55:51,180 --> 00:55:52,540 ابني الأسد 605 00:55:53,900 --> 00:55:56,550 ستفرح والدتك كثيرًا في كل مرة تقرأ فيها سورة يس 606 00:55:58,390 --> 00:55:59,670 هل بدأت بحفظها؟ 607 00:55:59,670 --> 00:56:01,100 بقي القليل لأصل لمنتصفها 608 00:56:01,320 --> 00:56:03,140 هل أقرأ لك إلى الآية التي وصلت إليها؟ 609 00:56:03,140 --> 00:56:04,580 هيا، اقرأ يا أسدي 610 00:56:05,320 --> 00:56:06,860 بسم الله الرحمن الرحيم 611 00:56:06,860 --> 00:56:09,360 (يس * وَالْقُرْآنِ الْحَكِيمِ) 612 00:56:09,360 --> 00:56:12,690 (إِنَّكَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ عَلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ) 613 00:56:12,690 --> 00:56:14,480 (تَنْزِيلَ الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ) 614 00:56:19,620 --> 00:56:20,850 إلى هنا 615 00:56:30,700 --> 00:56:37,880 ،مولاي، في الحركة التي قمنا بها في العقبة تم تحديد جواسيس إنجليز من بين المتمردون العرب 616 00:56:40,230 --> 00:56:45,340 هل يتمرد العرب من تحريض الإنجليز يا باشا؟ 617 00:56:49,080 --> 00:56:51,170 تفضل أيها الصدر الأعظم باشا 618 00:56:56,230 --> 00:56:57,410 مولاي 619 00:56:58,060 --> 00:57:00,440 يتحدث الجميع عن الحملة التي في العقبة 620 00:57:00,440 --> 00:57:01,490 نعم يا باشا 621 00:57:02,080 --> 00:57:05,550 تم القيام بالأعمال اللازمة لربط خط السكة الحديدة في العقبة 622 00:57:05,550 --> 00:57:07,970 وأنت سترافقنا 623 00:57:08,260 --> 00:57:09,860 بأمرك يا مولاي 624 00:57:09,860 --> 00:57:13,740 لكني أعتقد بأن هذه الحركة سيكون لها نتائج 625 00:57:13,740 --> 00:57:15,530 قد تكون حملة مضادة كبيرة 626 00:57:16,100 --> 00:57:19,650 قاموا بحملاتهم في موستك أساسًا يا باشا 627 00:57:19,650 --> 00:57:20,970 ماذا سيكون أكثر؟ 628 00:57:21,460 --> 00:57:26,140 مولاي، نيتهم هي انتزاع روملي منا 629 00:57:26,880 --> 00:57:28,550 تلك القرارات للسياسة 630 00:57:28,550 --> 00:57:32,260 لكن حملة العقبة أثرت على كل تجارة أوروبا 631 00:57:32,260 --> 00:57:34,210 الكثير من الشركات على وشك الإفلاس 632 00:57:34,210 --> 00:57:38,300 ارتفعت الفوائد للأموال التي كانوا يريدون أخذها من المصارف 633 00:57:38,690 --> 00:57:41,210 والذين يقومون بتجارة في قناة السويس 634 00:57:41,210 --> 00:57:44,290 والذين يبحرون من البحر الأحمر إلى خليج العقبة 635 00:57:44,380 --> 00:57:49,060 تشتتوا عندما علموا بإنشاء خط السكة الحديدية يا مولاي 636 00:57:49,390 --> 00:57:52,600 أما كنا نعرف بأن هذا سيحدث يا باشا؟ 637 00:57:53,160 --> 00:58:03,010 قناة السويس هي أهم طريق يربط تجارة أوروبا بآسيا والهند والصين وكل الشرق الأقصى 638 00:58:03,130 --> 00:58:05,250 كنا نعرف بأن هذا سيحدث 639 00:58:05,620 --> 00:58:08,550 هل نسأل أوروبا إلى أين سيأخذنا خط السكة الحديدية 640 00:58:08,550 --> 00:58:12,080 وأين سننشئ ميناء؟ 641 00:58:12,220 --> 00:58:14,270 بالطبع يا مولاي، أنت محق 642 00:58:14,980 --> 00:58:17,340 سيهاجمون مواردنا المالية 643 00:58:17,340 --> 00:58:19,030 سيكون لهذا ثمن 644 00:58:19,150 --> 00:58:21,710 لا يمكننا العثور على الراحة دون دفع الثمن يا باشا 645 00:58:21,980 --> 00:58:25,860 الجميع يريد أن تكون دولتنا عامرة من الجهات الأربعة 646 00:58:25,860 --> 00:58:27,300 وأن تكون آمنة 647 00:58:27,300 --> 00:58:29,230 وأن تكون مرفهة 648 00:58:30,140 --> 00:58:33,140 لكن لا يمكن أن يتحقق هذا لوحده وبنفسه 649 00:58:33,140 --> 00:58:35,430 إن كان هناك ثمن فسندفعه 650 00:58:35,910 --> 00:58:39,650 خط قطار العقبة سينقل كل تجارة العصر 651 00:58:39,910 --> 00:58:42,840 إلى أوروبا بأسرع شكل 652 00:58:42,950 --> 00:58:45,340 ستكون الدولة العثمانية هي الرابحة في هذا 653 00:59:00,340 --> 00:59:01,620 أخبرني، أسمعك 654 00:59:02,150 --> 00:59:02,870 سيدي 655 00:59:03,880 --> 00:59:08,010 بدأ الهبوط في البورصة من مستوى 30% وقد أنهينا اليوم بذلك الشكل 656 00:59:09,000 --> 00:59:11,640 ولكنني أخشى من أننا سنتعرض لخسائر أكبر يا سيدي 657 00:59:12,390 --> 00:59:14,670 كان هناك بعض الأسهم التي قمت بعرضها على الشعب 658 00:59:16,050 --> 00:59:20,330 سيقوم المستثمرون غدًا بسحب أوراقهم ثانيةً عندما يرون هبوط هذه الأسهم أيضًا 659 00:59:24,450 --> 00:59:25,490 هل سمع صموئيل بذلك؟ 660 00:59:27,490 --> 00:59:28,320 سمع يا سيدي 661 00:59:28,890 --> 00:59:31,080 لم يخرج من غرفته أبدًا منذ أن وصله الخبر 662 00:59:52,890 --> 00:59:56,650 صموئيل افتح الباب يا أخي 663 00:59:58,410 --> 01:00:01,200 بإمكاننا أن نتخذ قرارًا عبر التحدث وليس عبر الصمت 664 01:00:02,730 --> 01:00:03,680 صموئيل 665 01:00:04,910 --> 01:00:07,130 نحن أبناء عائلة قوية 666 01:00:07,730 --> 01:00:09,670 لا يمكن لأحد أن يدمرنا يا أخي 667 01:00:11,080 --> 01:00:12,670 صموئيل، افتح هذا الباب 668 01:00:37,600 --> 01:00:38,690 صموئيل 669 01:00:42,410 --> 01:00:43,360 أخي 670 01:00:47,730 --> 01:00:49,190 أحمد جلال الدين باشا 671 01:00:50,150 --> 01:00:52,790 ما هو الوضع في طابا التي هي جارة العقبة؟ 672 01:00:52,910 --> 01:00:56,190 مولاي، سننظفها بإذن الله 673 01:00:57,750 --> 01:01:00,470 ـ هل سنستولي على طابا أيضًا؟ ـ نعم يا باشا 674 01:01:00,470 --> 01:01:03,840 يود الإنجليز أن يتفقوا مع العرب ويقوموا بقطع الطرق 675 01:01:04,370 --> 01:01:08,440 مولاي، لدينا حقوق في العقبة 676 01:01:08,930 --> 01:01:11,320 إنها أرضنا ولكن طابا 677 01:01:11,380 --> 01:01:14,170 لم تترك طابا لأحد من خلال الاتفاقيات 678 01:01:14,170 --> 01:01:15,750 كانت لنا من قبل 679 01:01:16,610 --> 01:01:21,160 وإن لم يكن قد تم عقد اتفاق حولها فإنها لنا نحن مجددًا يا باشا 680 01:01:22,530 --> 01:01:24,290 سيعلن الإنجليز الحرب 681 01:01:24,290 --> 01:01:27,490 لم نجعلك الصدر الأعظم كي تقوم ببيع المصائب 682 01:01:27,950 --> 01:01:31,470 الذين ليست لديهم الشجاعة محكوم عليهم بالأسر يا باشا 683 01:01:33,390 --> 01:01:36,670 أنا أخاف من أجل الشعب 684 01:01:36,670 --> 01:01:38,590 الشجاعة لا تعني عدم الخوف 685 01:01:39,210 --> 01:01:44,210 هي أن تضرب رأس الأسر بشجاعة دون أن تستسلم للخوف 686 01:01:44,560 --> 01:01:47,400 هي أن تهاجم دون أن تنهزم للخوف 687 01:01:50,790 --> 01:01:52,210 سيتم تطهير طابا 688 01:02:04,400 --> 01:02:06,430 ـ السلام عليكم ـ عليكم السلام 689 01:02:12,240 --> 01:02:13,110 سيدي القائد 690 01:02:14,470 --> 01:02:16,330 أتى أمر من الشعبة الخاصة 691 01:02:17,120 --> 01:02:18,890 يطلبون أن نقوم بتنظيف طابا 692 01:02:25,150 --> 01:02:26,330 إنها منطقة حساسة 693 01:02:27,310 --> 01:02:29,470 ويطلبون أن نظهر الحساسية أيضًا 694 01:02:31,530 --> 01:02:33,210 إذًا، لن نصدر صوتًا 695 01:02:33,960 --> 01:02:36,330 الهدف هو المعسكر الإنجليزي الذي في طابا 696 01:02:36,330 --> 01:02:38,650 هم الذين يقومون بإدارة العشائر العربية 697 01:02:40,210 --> 01:02:43,670 إن قمنا بإزالة المعسكر الإنجليزي فإن العشائر ستطيع 698 01:02:43,670 --> 01:02:46,410 لم نستطع أن نحدد موقع المعسكر حتى اليوم 699 01:03:07,410 --> 01:03:08,760 مبارك الجندي 700 01:03:10,270 --> 01:03:13,530 هو الذي يعرف مكان المعسكر سيخبرنا بذلك 701 01:03:14,760 --> 01:03:15,690 سيدي القائد 702 01:03:16,950 --> 01:03:20,010 إنه بين يدي المفرزة العسكرية منذ 6 أشهر لم يستطيعوا أن يجعلوه يتحدث 703 01:03:20,200 --> 01:03:23,800 إنه ينام هكذا في الداخل حتى أن ممتاز باشا أيضًا لم يستطع أن يجعله يتحدث 704 01:03:37,610 --> 01:03:41,120 أخي القوي، لم تكفِ قوتي لرؤية هذا الإفلاس 705 01:03:41,510 --> 01:03:44,230 لا يمكننا أن نعيش دون أموالنا وشركاتنا 706 01:03:44,230 --> 01:03:46,610 إننا يهود لا نستطيع أن ندخل تحت إمرة أحد 707 01:03:46,610 --> 01:03:48,610 لا يمكننا أن نعمل تحت إمرة الآخرين 708 01:03:48,610 --> 01:03:51,430 ولكنك مضطر الآن أن تعيش من أجل أخيك 709 01:03:51,430 --> 01:03:53,870 انتقم لنا من الذين عرضونا لهذه الخسارة 710 01:03:53,870 --> 01:03:56,510 أقسم من أجل الانتقام يا أخي لا تُقم الحداد 711 01:03:56,510 --> 01:04:00,770 سأقوم بمراقبتك من الجنة بينما تقوم أنت بمحاسبة أعدائنا 712 01:04:00,770 --> 01:04:02,110 أخوك صموئيل 713 01:04:11,440 --> 01:04:15,090 سأنتقم لك يا أخي 714 01:04:15,090 --> 01:04:19,200 عليك أحيانًا أن تقوم بإحراق مدينتك 715 01:04:19,280 --> 01:04:23,120 كي يرى أعداءك بأنك قد فقدت قواك 716 01:04:23,120 --> 01:04:29,480 كي تستطيع أن تقوى من جديد بينما ينظرون هم إليك بذلك الشكل 717 01:04:29,480 --> 01:04:33,950 هم أخذوا صموئيل مني أحرقوا معبدي 718 01:04:33,950 --> 01:04:39,190 وقمت أنا بحرق روما الخاصة بي التي كنت أخشى عليها حتى من عيني 719 01:04:39,190 --> 01:04:45,810 هم سيرون عند النظر إلي رجلًا عاجزًا أفلست جميع شركاته كي 720 01:04:45,810 --> 01:04:51,130 نقوى نحن مجددًا ونكبر دون أن يعلموا ذلك 721 01:04:51,930 --> 01:04:57,670 كان صموئيل أخي من أبي وأمي 722 01:04:58,630 --> 01:05:04,870 ولكن كما أن لدي إخوة بالدم فإن لدي إخوة بالروح أيضًا 723 01:05:05,000 --> 01:05:10,350 لا بد لهم أن يقوموا بمساعدتي 724 01:05:11,400 --> 01:05:13,760 توقف، ما الذي تفعله؟ ذلك المكان هو غرفة باشا 725 01:05:22,310 --> 01:05:23,960 هكذا دون استئذان! من أنت؟ 726 01:05:24,570 --> 01:05:27,600 ستقوم بتسليمنا مبارك الجندي حالًا يا باشا 727 01:05:28,510 --> 01:05:30,040 ومن تكون أنت يا رجل؟ 728 01:05:30,920 --> 01:05:32,130 أنت لا تعرفني 729 01:05:42,360 --> 01:05:43,450 أغلق الباب من الخارج 730 01:05:53,910 --> 01:05:55,850 أمرك، أمرك يا سيدي 731 01:05:56,710 --> 01:05:59,910 ولكن اعتبر الجندي جثة الآن بماذا سينفعكم؟ 732 01:06:01,170 --> 01:06:02,350 سنجعله يتحدث 733 01:06:02,670 --> 01:06:07,050 أيها القائد، أنت نسر الصحراء ولكن هذا الرجل لا يتحدث 734 01:06:07,050 --> 01:06:08,810 اسأل الذين ماتوا يا باشا 735 01:06:08,810 --> 01:06:12,190 الجندي رجل هام جدًا قبضنا عليه قبل 6 أشهر 736 01:06:12,190 --> 01:06:14,950 نعرف بأنه يعلم الكثير حول الإنجليز 737 01:06:14,950 --> 01:06:18,320 جربنا كل الوسائل ولكننا لم نستطع أن نأخذ كلمة واحدة 738 01:06:18,880 --> 01:06:22,610 على الرغم من أننا نعرف اسمه فإنه لا يجيب حتى عندما نسأله عن اسمه 739 01:06:23,800 --> 01:06:26,390 نحن نجعله ينسى حتى اسمه الذي يعرفه يا باشا 740 01:06:26,390 --> 01:06:28,610 ـ سلّموه ـ أمرك 741 01:06:45,570 --> 01:06:47,090 مبارك الجندي 742 01:06:48,120 --> 01:06:51,040 الجاسوس الذي أدخلته الحكومة في مصر بين الإنجليز 743 01:06:52,270 --> 01:06:54,830 الرجل الذي اشترى العشائر العربية في الصحراء 744 01:06:56,030 --> 01:06:57,630 حفظت جيدًا 745 01:06:58,430 --> 01:07:02,990 ستسأل أسئلة الآن ولكنك لن تتلقى الإجابات 746 01:07:03,760 --> 01:07:06,390 ولذلك، ابدأ التعذيب في أسرع وقت 747 01:07:07,270 --> 01:07:10,310 ستخبرنا قبل أن نسأل افتح عينيه 748 01:07:18,950 --> 01:07:20,160 أشرف عزيز 749 01:07:22,160 --> 01:07:23,040 أخبرني 750 01:07:25,040 --> 01:07:29,160 معسكر الإنجليز السري تحت خان القوافل الذي يقع غرب طابا 751 01:07:29,810 --> 01:07:31,800 يقوم ثلاثة حراس بالحراسة على الدوام 752 01:07:33,130 --> 01:07:37,400 يتجول الإنجليز بزي عربي يعطون كل الأوامر هناك 753 01:07:38,080 --> 01:07:42,310 أسماء القبائل المباعة والأهداف، وكل شيء هناك 754 01:07:47,970 --> 01:07:51,480 أشكرك على قتلي يا أشرف عزيز 755 01:08:00,570 --> 01:08:01,400 سيدي القائد 756 01:08:03,070 --> 01:08:06,110 تعرض الرجل لكل أنواع التعذيب منذ 6 أشهر ولم يتحدث 757 01:08:06,870 --> 01:08:08,800 كيف غرد عندما رآك مباشرة؟ 758 01:08:09,920 --> 01:08:11,440 رأى الموت يا بني 759 01:08:13,800 --> 01:08:16,640 يذيع صيتك في الجبل والصحراء والسهوب 760 01:08:17,880 --> 01:08:19,790 فيمشي صيتك أمامك 761 01:08:22,520 --> 01:08:25,920 من يدري كم ليلة رآني فيها هذا الرجل ككابوس؟ 762 01:08:28,440 --> 01:08:30,920 الخوف يجعل المرء يتحدث أكثر من التعذيب 763 01:08:31,640 --> 01:08:33,150 سأذهب وحدي 764 01:08:33,150 --> 01:08:36,730 إن قمنا بقتل سيد عشيرة عن طريق الخطأ 765 01:08:36,730 --> 01:08:38,730 فإن الدماء لن تتوقف في هذه الأراضي 766 01:09:04,670 --> 01:09:05,600 مولاي 767 01:09:09,190 --> 01:09:10,250 تفضل يا باشا 768 01:09:14,080 --> 01:09:16,040 مولاي، هناك خبر سيء 769 01:09:20,410 --> 01:09:23,490 الحمد لله الذي يحول الشر إلى خير 770 01:09:24,410 --> 01:09:25,720 الحمد لله يا مولاي 771 01:09:26,510 --> 01:09:28,270 ما هو يا باشا؟ قل 772 01:09:32,310 --> 01:09:37,610 مولاي، أخوك السلطان العثماني الثالث والثلاثين 773 01:09:39,880 --> 01:09:42,270 السيد مراد انتقل إلى رحمة الحق 774 01:09:43,150 --> 01:09:44,650 العزاء لنا يا مولاي 775 01:09:57,170 --> 01:10:00,600 إنا لله وإنا إليه راجعون 776 01:10:03,760 --> 01:10:06,230 ليعفو الله عن سيئاته يا مولاي 777 01:10:07,970 --> 01:10:09,870 آمين يا باشا، آمين 778 01:10:12,410 --> 01:10:14,610 اعتليت العرش بدلًا منه 779 01:10:17,390 --> 01:10:19,450 لم تكن صحته العقلية في مكانها 780 01:10:22,800 --> 01:10:23,910 وأحيانًا 781 01:10:25,480 --> 01:10:29,080 فكرت، هل كان العرش من نصيبه هو يا ترى؟ 782 01:10:33,090 --> 01:10:34,920 هو توفي 783 01:10:38,010 --> 01:10:40,130 وأصبحت أنا سلطانًا الآن 784 01:10:45,040 --> 01:10:47,990 ـ ليعفو الله عن سيئاته ـ آمين 785 01:10:51,270 --> 01:10:53,370 انظروا ما إن كان عليه دين يا باشا 786 01:10:54,090 --> 01:10:56,450 وإن كان عليه، سددوه من حسابي الشخصي 787 01:10:56,760 --> 01:10:58,450 أمرك يا مولاي 788 01:10:59,130 --> 01:11:01,490 ـ تحسين باشا ـ تفضل يا مولاي 789 01:11:03,080 --> 01:11:04,800 هل ترك وصية؟ 790 01:11:06,390 --> 01:11:09,680 مولاي، لا أعلم لكن لنتحرى حول ذلك حالًا 791 01:11:56,050 --> 01:12:00,280 سلطانتي، أمر سلطاننا بنقل الجنازة إلى قصر توب كابي 792 01:12:00,280 --> 01:12:04,200 سيدفن في مقبرة الجامع الجديد بعد أن يغسل هناك 793 01:12:05,630 --> 01:12:08,310 كان أبي أيضًا يود أن يدفن إلى جانب أمه 794 01:12:08,680 --> 01:12:11,590 اتخذ مولانا أنسب قرار من أجله 795 01:12:11,770 --> 01:12:13,590 ليبارك الله في عمره 796 01:12:15,520 --> 01:12:19,440 سنغادر هذا القصر مع أمي بعد الدفن 797 01:12:20,000 --> 01:12:22,270 سنذهب إلى بورصا إن وُجد هذا مناسبًا 798 01:12:23,150 --> 01:12:25,690 ـ ليتم التحضير وفقًا لذلك ـ أمرك يا سلطانتي 799 01:12:26,430 --> 01:12:27,910 لو أننا ننتظر قليلًا بعد 800 01:12:28,520 --> 01:12:30,510 ربما سيقبلنا عمي في يلدز 801 01:12:30,590 --> 01:12:34,690 ألم تكوني تودين أن تتخلصي من هذا القصر؟ إنك حرة الآن 802 01:12:35,480 --> 01:12:37,090 ستتخلصين من هذا القصر 803 01:12:37,550 --> 01:12:39,490 وإن لم تحبي بورصا نذهب إلى مكان آخر 804 01:12:39,490 --> 01:12:41,550 هناك مكان واحد فقط أود الذهاب إليه 805 01:12:41,550 --> 01:12:44,200 أي مكان؟ قولي كي نذهب إلى هناك 806 01:12:45,210 --> 01:12:48,230 أود أن أذهب إلى حيث عمي إلى يلدز 807 01:13:10,170 --> 01:13:12,720 ـ مولاي ـ تفضلي يا سلطانتي 808 01:13:16,200 --> 01:13:18,830 ليجعل الله مكان أخيك الجنة 809 01:13:19,280 --> 01:13:20,830 ليمنحك الله الصبر 810 01:13:22,130 --> 01:13:24,400 آمين، آمين 811 01:13:29,950 --> 01:13:31,710 كنت بعمر السابعة أو الثامنة 812 01:13:33,770 --> 01:13:35,630 كنا نلعب أنا وأخي في الحديقة 813 01:13:36,710 --> 01:13:42,000 رأينا صغير عصفور على الأرض على مسافة قريبة منا سقط من عشه 814 01:13:43,090 --> 01:13:45,470 على الرغم من اعتراضات أخي 815 01:13:46,520 --> 01:13:50,570 أخذت صغير العصفور وتسلقت الشجرة ووضعته في عشه 816 01:13:53,280 --> 01:13:56,070 انكسر الغصن الذي دست عليه أثناء نزولي وسقطت على الأرض 817 01:13:56,670 --> 01:14:00,720 ركض أخي مباشرة وأمسك بذراعي وجعلني أقف على قدمي 818 01:14:02,720 --> 01:14:05,080 كانت قدمي قد التوت ولم أكن أستطيع أن أدوس عليها 819 01:14:06,310 --> 01:14:07,790 دخلنا إلى البيت على تلك الحالة 820 01:14:10,530 --> 01:14:12,880 طلبنا والدي للمثول بين يديه مساءً 821 01:14:13,720 --> 01:14:15,360 كان قد قطب حاجبيه 822 01:14:17,490 --> 01:14:20,800 سألني عن سبب تسلقي الشجرة 823 01:14:22,360 --> 01:14:23,250 أخبرته 824 01:14:24,590 --> 01:14:25,880 قال، ألم تخف؟ 825 01:14:28,930 --> 01:14:31,710 قلت، ربما أنا الذي سأقوم بإدارة هذه الدولة يومًا ما 826 01:14:33,280 --> 01:14:35,320 علي أن أكون جاهزًا من أجل ذلك اليوم 827 01:14:36,130 --> 01:14:37,240 لم أخف 828 01:14:40,370 --> 01:14:43,810 لانت حواجب أبي المقطبة تلك وبدأ بالضحك 829 01:14:47,270 --> 01:14:51,510 وبعد ذلك أهداني هذا الحصان اللعبة الذي قام هو بصنعه 830 01:14:53,950 --> 01:14:56,890 عندما أهداني الحصان حزن أخي 831 01:14:58,750 --> 01:15:00,480 التفت إلى أبي وقلت له 832 01:15:00,480 --> 01:15:07,840 أخي هو الذي أمسك بذراعي وجعلني أقف على قدمي وكان سببًا في سيري عندما سقطت على الأرض 833 01:15:08,570 --> 01:15:10,730 قلت هو الذي يستحق هذه الهدية 834 01:15:11,490 --> 01:15:12,930 وأعطيت الحصان لأخي 835 01:15:18,690 --> 01:15:21,250 بعد أعوام وعندما اعتليت العرش 836 01:15:23,570 --> 01:15:25,760 أرسل أخي هذا الحصان إلي ثانيةً 837 01:15:26,480 --> 01:15:28,470 خبأه على مدى أعوام إذًا 838 01:15:41,720 --> 01:15:45,560 سلطانتي، تلقيت رسالة من السلطانة علية 839 01:15:46,250 --> 01:15:48,310 أعلم يا مولاي لدي علم 840 01:15:48,310 --> 01:15:50,310 أتت الرسالة بينما كنت أرتب غرفتك 841 01:15:50,850 --> 01:15:52,310 ما الذي كتبته السلطانة علية؟ 842 01:15:52,950 --> 01:15:54,530 تعلمين بأن صحتها ليست جيدة 843 01:15:55,400 --> 01:15:57,590 أملًا بأن يكون تغيير الجو مفيدًا لها 844 01:15:58,190 --> 01:16:02,210 قالت بأنها تود أن تأتي مع أختها السلطانة فاطمة إلى هنا 845 01:16:03,930 --> 01:16:08,080 فقدت والدها للتو حالتها النفسية ليست جيدة 846 01:16:09,450 --> 01:16:13,230 سمحت لهما بالقدوم لأن ذلك سيفيد صحتها 847 01:16:15,530 --> 01:16:21,370 مولاي، ألم يكن من الأصوب أن تبقيا عند والدتهما في وضع كهذا؟ 848 01:16:22,210 --> 01:16:25,010 بإمكانهما أن تريا والدتهما في الوقت الذي تريدانه يا سلطانتي 849 01:16:25,730 --> 01:16:29,570 الموضوع الأساسي الآن هو صحة السلطانة علية 850 01:16:32,080 --> 01:16:35,310 بالتأكيد، صحة السلطانة علية هامة جدًا 851 01:16:35,760 --> 01:16:37,190 لنفعل كل ما بوسعنا 852 01:16:37,190 --> 01:16:40,110 حتى ليهتم بها جميع أطباء العاصمة 853 01:16:40,730 --> 01:16:44,870 ولكن لا يبدو لي صائبًا جدًا أن تكونا هنا 854 01:16:46,600 --> 01:16:48,990 أرجوك سامحني إن كنت أتجاوز حدي 855 01:16:49,670 --> 01:16:54,320 ولكنك تعلم بأن الأختين كانتا قد قامتا باتهامك كثيرًا بسبب حالة والدهما 856 01:16:54,690 --> 01:16:58,710 يمكن أن يكون حقدهما قد كبر أكثر خاصة الآن بعد وفاته 857 01:17:00,600 --> 01:17:03,650 النية الحسنة تقضي على الحقد على الدوام يا سلطانتي 858 01:17:04,370 --> 01:17:08,800 عندما تأتيان إلى هنا وتكونان إلى جانبنا لا بد أنهما ستفهمان الحقيقة 859 01:17:11,030 --> 01:17:13,640 علي أن أحافظ على أمانات أخي 860 01:17:15,640 --> 01:17:18,480 إنهما أمانة أخي لي 861 01:17:20,190 --> 01:17:25,030 إنهما ليستا فقط بنات أخي وإنما هما من بنات العائلة الحاكمة 862 01:17:30,480 --> 01:17:32,350 قوموا بالتحضيرات اللازمة 863 01:17:33,280 --> 01:17:36,050 لنبقي قلوبهما راضية حتى لا تنكسرا 864 01:17:37,080 --> 01:17:39,570 أمرك يا مولاي بالطبع 865 01:18:05,730 --> 01:18:07,360 تشايكوفسكي 866 01:18:08,210 --> 01:18:10,790 الملحنون الروس مختلفون يا روحي 867 01:18:20,440 --> 01:18:21,630 موجيك 868 01:18:27,030 --> 01:18:28,840 شكرًا يا سيد هكلر 869 01:18:30,910 --> 01:18:36,450 قمت بحساب ذلك، إن عشت لمدة 20 سنة وجلبت أنا لك الصحيفة كل يوم 870 01:18:36,450 --> 01:18:40,630 سأتمكن من شراء بيت عند تقاعدي طبعًا إن لم تنتهي أموالك 871 01:18:45,320 --> 01:18:49,050 لا تؤاخذني ولكنك لن تستطيع أن تشتري ذلك البيت يا موجيك 872 01:18:49,050 --> 01:18:51,190 تأتي الصحيفة وآخذ أموالي 873 01:18:51,190 --> 01:18:53,590 وعلى اعتبار أنك لن تستطيع البقاء دون صحيفة طبعًا 874 01:18:53,590 --> 01:18:56,770 انظر، هذا صحيح أنا لا أستطيع البقاء دون صحيفة 875 01:18:56,770 --> 01:18:59,510 ولكن ليست لدي النية للبقاء هنا طويلًا يا موجيك 876 01:18:59,510 --> 01:19:03,440 عدا عن ذلك، لا يمكن للأموال التي لدي أن تنتهي بسهولة 877 01:19:03,530 --> 01:19:06,590 الأموال التي لدي لا يتسع لها هذا السجن 878 01:19:08,050 --> 01:19:11,990 ولا يترك أحد ذلك القدر من الأموال في هذا السجن يا موجيك 879 01:20:14,290 --> 01:20:17,320 منذ أن اختارني عمي سكاليري كوكيل عنه 880 01:20:17,320 --> 01:20:20,510 ونحن نعمل على تخليص السلطان مراد من الأسر 881 01:20:20,510 --> 01:20:24,760 تم تأسيس المحفل الماسوني الكبير في الدولة العثمانية في عهد السلطان مراد الخامس 882 01:20:25,430 --> 01:20:27,640 هذا المحفل الذي يتألف من سبعة أساتذة كبار 883 01:20:27,830 --> 01:20:31,400 كان قد انخفض إلى ستة أعضاء بعد خلع مراد عن العرش 884 01:20:31,850 --> 01:20:33,680 لا يزال مكانه فارغًا 885 01:20:33,680 --> 01:20:37,570 مات مراد الآن لا بد أن هناك وريثًا قد عينه مكانه 886 01:20:37,570 --> 01:20:39,750 لنأمل أن ينضم إلينا في أقرب وقت 887 01:20:41,240 --> 01:20:44,640 عندما اعتلى البومة الذي في يلدز العرش 888 01:20:45,200 --> 01:20:48,360 كانت لدينا القوة لجعل الحرب العثمانية الروسية تندلع 889 01:20:48,840 --> 01:20:53,290 كنا على وشك أن نسقط الدولة العثمانية في أيستيفانوس 890 01:20:53,290 --> 01:20:56,790 ولكن ظهر أمامنا البومة الذي في يلدز 891 01:20:57,440 --> 01:20:58,560 والآن 892 01:20:59,550 --> 01:21:06,050 نتابع ما يقوم به إخواننا في المحافل الماسونية الكبيرة في أوروبا 893 01:21:07,190 --> 01:21:09,400 إخواننا الماسونيون في النمسا 894 01:21:09,400 --> 01:21:14,450 قاموا بإقناع الإمبراطورين النمساوي والروسي وقاموا بحملات جديدة في البلقان 895 01:21:14,450 --> 01:21:18,160 ولكنهم يبقوننا خارج هذا الأمر 896 01:21:18,870 --> 01:21:23,850 إننا مكلفون بمساعدة بعضنا البعض إلى أن يصل إلينا وريث السلطان مراد 897 01:21:24,280 --> 01:21:25,850 تغير الصدر الأعظم العثماني 898 01:21:26,810 --> 01:21:28,720 هل هناك أحد لديه أي معلومة؟ 899 01:21:29,280 --> 01:21:31,970 أنا أعرفه شخصيًا 900 01:21:32,920 --> 01:21:35,280 ربما من الممكن أن نجعله تحت تأثيرنا 901 01:21:36,400 --> 01:21:41,120 أخي القيّم، إن قمت بهذا ستكون قد نفعت إخواننا الماسونيون 902 01:21:47,570 --> 01:21:50,030 حزنت كثيرًا عندما سمعت ذلك يا مولاي حزنت كثيرًا 903 01:21:51,290 --> 01:21:52,970 وأنا أيضًا حزنت كثيرًا يا باشا 904 01:21:55,470 --> 01:21:58,760 إنني مستاء جدًا من أخي السيد مراد بسبب شيئين 905 01:22:00,480 --> 01:22:04,950 الأول لكونه قد أصبح عضوًا في الجمعية الماسونية 906 01:22:06,910 --> 01:22:11,630 والثاني لأنه قد ترك كل عبء الدولة على كتفيّ 907 01:22:14,080 --> 01:22:17,210 كان عمي عبد العزيز على العرش كان شابًا 908 01:22:18,450 --> 01:22:22,690 لو أنه لم يقتل، يعلم الله ذلك كان عمره سيكون طويلًا 909 01:22:23,840 --> 01:22:26,590 وبعدها، كان أخي مراد هو الذي سيحل محله 910 01:22:28,650 --> 01:22:32,430 عندما اعتلى أخي العرش قام بأعمال 911 01:22:32,800 --> 01:22:34,730 لدرجة أنه لم يستطع أن يحافظ على صحته العقلية 912 01:22:35,710 --> 01:22:38,200 لم يكن في حالة تسمح له أن يدير الدولة 913 01:22:38,490 --> 01:22:43,120 أصيب بالجنون وترك كل العبء على كتفيّ أنا 914 01:22:43,120 --> 01:22:46,250 إنني مستاء جدًا منه بسبب هذين الأمرين 915 01:22:49,670 --> 01:22:54,230 ولكن الموت يجعل المرء يعفو عن كل شيء يا باشا 916 01:22:56,750 --> 01:22:59,010 الموت يؤجل كل شيء 917 01:23:06,150 --> 01:23:07,560 تفضل يا تحسين باشا 918 01:23:11,090 --> 01:23:12,230 ـ يا باشا ـ يا باشا 919 01:23:12,280 --> 01:23:15,810 مولاي، قمت بتأمين وصية السيد مراد، تفضل 920 01:23:30,710 --> 01:23:31,920 ما الذي يقوله يا مولاي؟ 921 01:23:38,110 --> 01:23:39,080 تفضل يا باشا 922 01:23:51,970 --> 01:23:53,160 ما هذه يا مولاي؟ 923 01:23:54,310 --> 01:23:56,360 معزوفة يا باشا 924 01:23:57,960 --> 01:24:01,370 بالنظر إلى الكتابة التي عليها فهي معزوفته الأخيرة 925 01:24:05,800 --> 01:24:10,840 مولاي، لماذا قد يترك السيد مراد معزوفة كوصية؟ 926 01:24:51,450 --> 01:24:54,760 زلفت، ما الذي تفعلينه هناك؟ 927 01:24:57,010 --> 01:24:58,630 ما الذي تضعينه على وسادتي؟ 928 01:25:03,710 --> 01:25:04,320 أنا 929 01:25:05,940 --> 01:25:08,360 أضع عطر الخزامى يا سلطانتي 930 01:25:08,810 --> 01:25:10,630 كي تنامي بشكل مريح 931 01:25:12,200 --> 01:25:14,210 هل طلبت منك شيئًا كهذا؟ 932 01:25:16,510 --> 01:25:20,570 أنت محقة يا سلطانتي أعتذر 933 01:25:20,570 --> 01:25:22,950 كان علي أن أسألك أنت أولًا 934 01:25:22,950 --> 01:25:27,150 ولكن صدقيني إنه عطر الخزامى فقط 935 01:25:33,530 --> 01:25:34,870 سنفهم ما هو 936 01:25:35,830 --> 01:25:36,870 أيها الحراس 937 01:25:38,600 --> 01:25:39,690 سلطانتي 938 01:25:41,190 --> 01:25:43,520 لم تكن لدي نية سيئة 939 01:25:44,140 --> 01:25:47,020 خذوا القارورة واجعلوهم يتفحصون ما بداخلها 940 01:25:47,590 --> 01:25:51,550 وحتى ذلك الوقت ستبقى المساعدة زلفت مسجونة في غرفتها 941 01:25:51,550 --> 01:25:53,550 أمرك يا سلطانتي 942 01:25:53,790 --> 01:25:57,910 سلطانتي، أنا لا ألحق بك الضرر أبدًا 943 01:25:57,910 --> 01:25:59,510 سلطانتي، أبدًا 944 01:26:05,550 --> 01:26:08,410 لقد تضررنا من الذين قالوا هذا على الدوام 945 01:26:14,250 --> 01:26:17,640 ابنتي، قمن بتغيير الشراشف على الفور 946 01:26:30,320 --> 01:26:32,230 زلفت، ما هذه الحالة؟ 947 01:26:32,530 --> 01:26:35,150 ما الذي يحدث هنا؟ إلى أين تذهبون بها؟ 948 01:26:35,150 --> 01:26:38,230 إنه أمر السلطانة بيدار ستبقى مسجونة في غرفتها 949 01:26:38,230 --> 01:26:39,230 لماذا؟ 950 01:26:39,230 --> 01:26:42,010 أقسم بأنني لم أفعل شيئًا سيئًا 951 01:26:42,010 --> 01:26:45,040 أردت أن ترتاح سلطانتنا فقط 952 01:26:45,410 --> 01:26:49,960 أنا لا أخونكم أبدًا 953 01:26:49,960 --> 01:26:51,720 بعد إذنك يا سمو الأمير 954 01:26:55,210 --> 01:26:56,590 سمو الأمير 955 01:27:16,910 --> 01:27:17,720 مولاي 956 01:27:18,530 --> 01:27:23,970 من بعد عفوك، ما الإشارة التي نبحث عنها في مقطوعة السيد مراد؟ 957 01:27:25,210 --> 01:27:30,430 أخي السيد مراد وفي فترة كونه أميرًا 958 01:27:30,430 --> 01:27:34,850 انتقل إلى الماسونية بفضل الرجل الذي يدعى سكاليري 959 01:27:34,850 --> 01:27:37,630 تم تكريسه في محفل رودوس 960 01:27:37,630 --> 01:27:44,730 كان هناك إصبع للماسونيين في خلع السلطان عبد العزيز عن العرش وقتله 961 01:27:45,790 --> 01:27:52,290 أسس الماسونيون محفلهم الكبير في العاصمة في عهد أخي السيد مراد 962 01:27:53,490 --> 01:27:56,570 لم يكن أخي يدرك قوتهم 963 01:27:57,320 --> 01:28:01,550 عندما جعلوه يعتلي العرش أدرك قوتهم 964 01:28:02,320 --> 01:28:04,920 وما يطلبونه منه أيضًا 965 01:28:07,680 --> 01:28:12,230 من يدري؟ ربما طلبوا منه أشياءً 966 01:28:13,440 --> 01:28:19,690 لدرجة أن أخي قد فكر بأنه يستطيع ترك العرش عبر التظاهر بالجنون 967 01:28:23,320 --> 01:28:25,370 من يمكنه أن يعلم ذلك؟ 968 01:28:26,890 --> 01:28:28,880 اعزف يا سيد اسماعيل حقي 969 01:28:54,130 --> 01:28:57,780 محمود باشا يعرف سكاليري هذا 970 01:28:58,630 --> 01:29:00,380 أسس منظمة 971 01:29:00,580 --> 01:29:05,340 أراد أن يُجلس أخي الماسوني على العرش يعني السيد مراد 972 01:29:08,440 --> 01:29:10,740 كانوا سيخلعونني عن العرش 973 01:29:11,430 --> 01:29:14,920 وربما سيقتلونني كما فعلوا بعمي السلطان عبد العزيز 974 01:29:15,000 --> 01:29:16,170 يا الله ! 975 01:29:16,970 --> 01:29:19,070 ولكننا حصلنا على الخبر مسبقًا 976 01:29:19,560 --> 01:29:24,510 قسم منهم تم إعتقاله وهرب سكاليري إلى اليونان 977 01:29:25,080 --> 01:29:27,810 لقد وضعنا تدابير شديدة بما يتعلق بالسيد مراد 978 01:29:27,830 --> 01:29:30,600 لم يتمكن الماسونيون من التواصل معه من جديد 979 01:29:31,310 --> 01:29:40,430 نظام الوصية في الماسونية يتعلق بإعلان وصي من بعد الأستاذ الأعظم قبل أن يموت 980 01:29:40,550 --> 01:29:43,750 وقد قُطع هذا الرابط بعد أن قمنا نحن بسجن السيد مراد في قصر تشيراغان 981 01:29:44,210 --> 01:29:48,150 من بعد ذلك اليوم لم يستطع السيد مراد أن يشير لهم بوصي جديد 982 01:29:48,240 --> 01:29:51,320 ولم يستطع الماسونيون أن يعلموا منه من يكون العضو السابع 983 01:29:52,210 --> 01:29:55,440 الآن توفي السيد مراد 984 01:29:57,180 --> 01:29:59,980 يجب أن يترك مكانه شخصًا ما وفقًا للوصية 985 01:30:01,020 --> 01:30:06,250 هذا اللحن يُشير إلى الأخ الماسوني الذي أوصى به ليحل محله من بعده 986 01:30:07,990 --> 01:30:10,270 ولكن كيف سنحله؟ 987 01:30:14,640 --> 01:30:19,310 مولاي، لم تصل وصية السيد مراد لنا فقط 988 01:30:20,050 --> 01:30:23,110 تم إرسالها إلى عدة أماكن حتى أنه قد تم نشرها في الصحف 989 01:30:23,960 --> 01:30:27,790 إذا لم نتمكن من معرفة الشخص الذي يتكلم عنه هذا اللحن 990 01:30:27,850 --> 01:30:33,530 فسيصل الماسونيون إلى القوة التي تكفيهم لإنشاء المحفل الكبير من جديد 991 01:30:36,110 --> 01:30:39,320 لهذا السبب اعزف يا سيد إسماعيل حقي 992 01:31:03,030 --> 01:31:04,230 أمي، ماذا يحدث؟ 993 01:31:05,260 --> 01:31:07,030 لماذا جعلتهم يزجّون بـ زُلفت في السجن؟ 994 01:31:15,500 --> 01:31:16,740 هذا ما تطلبه الأمر 995 01:31:17,470 --> 01:31:20,330 عقلي لا يستوعب الأمر يا أمي ماذا يمكن أن تكون زُلفت قد فعلت؟ 996 01:31:21,200 --> 01:31:22,970 كانت تُريق شيئًا ما على وسادتي 997 01:31:23,610 --> 01:31:26,330 سألتها فقالت إنه عطر الخزامى 998 01:31:26,900 --> 01:31:28,620 أرسلت الوسادة كي يتم فحصها 999 01:31:29,230 --> 01:31:32,790 ستبقى زُلفت في الحجز إلى حين صدور النتيجة هذا كل شيء 1000 01:31:32,840 --> 01:31:35,660 ربما تكون زُلفت أكثر شخص متعلق بك في هذه الحياة 1001 01:31:35,930 --> 01:31:37,720 كيف يمكن أن تشكي بأمرها؟ 1002 01:31:38,610 --> 01:31:42,760 انظري يا أمي، أنت لستِ بخير لا يمكن العيش على هذا النحو وأنت تشكين بالجميع 1003 01:31:42,860 --> 01:31:46,900 على العكس، أنا أفعل هذا كي أعيش وأبقي الدولة على قيد الحياة 1004 01:31:47,390 --> 01:31:50,380 لقد قلت لكم أنني لن أشفق على أحد من بعد الآن 1005 01:31:50,480 --> 01:31:51,960 من الممكن للجميع أن يكون مشتبهًا به 1006 01:31:52,040 --> 01:31:54,210 وهذا يشمل مزيّات، أليس كذلك؟ 1007 01:31:55,680 --> 01:31:56,750 نعم، هذا يشملها 1008 01:31:58,590 --> 01:32:00,420 مزيّات هي زوجتي المستقبلية 1009 01:32:00,990 --> 01:32:03,270 لقد كانت كابنة لك منذ بضعة أشهر 1010 01:32:03,310 --> 01:32:05,820 ولكنها تشاركت الغرفة مع خائنتين 1011 01:32:05,850 --> 01:32:08,930 صادقتهما وربما تأثرت بأفكارهما من الممكن أن تكون قد تغيرت 1012 01:32:08,970 --> 01:32:10,580 ألم أكن لأفهم لو أن هذا قد حدث؟ 1013 01:32:11,460 --> 01:32:12,770 آه يا ولدي ! 1014 01:32:13,190 --> 01:32:15,970 أنا أيضًا كنت أعتقد نفسي خبيرة في الناس كما تظن نفسك 1015 01:32:18,190 --> 01:32:22,700 ولكن من اعتبرتهم كأولاد لي واحتضنتهم قاموا بطعني في ظهري 1016 01:32:25,320 --> 01:32:29,000 أنا لا أثق بأي أحد من بعد الآن وهذا يشمل مزيّات، أنا آسفة 1017 01:32:29,270 --> 01:32:31,030 مزيّات أيضًا مدركة لمشاعرك هذه 1018 01:32:32,070 --> 01:32:33,650 تريد الرحيل عن القصر 1019 01:32:36,790 --> 01:32:38,020 ليفتح الله طريقها 1020 01:32:39,170 --> 01:32:40,500 هل هذا كل ما ستقولينه؟ 1021 01:32:44,000 --> 01:32:46,310 - نعم - أرجوك لا تفعلي يا أمي 1022 01:32:48,090 --> 01:32:50,260 أعرف أن ما تجاوزناه لم يكن سهلًا 1023 01:32:50,630 --> 01:32:54,330 ولكننا لا نستطيع العيش على هذا النحو ونحن لا نثق بأحد 1024 01:32:54,440 --> 01:32:58,370 أنا أفعل هذا من أجلكم أيضًا وليس من أجل نفسي فحسب 1025 01:32:59,130 --> 01:33:01,020 من أجل دولتنا ومن أجل السلطان أيضًا 1026 01:33:01,850 --> 01:33:03,150 لماذا لا تفهمون؟ 1027 01:33:04,640 --> 01:33:10,610 من الآن فصاعدًا، أقسم أنه أيًّا كان من يخون الدولة والسلطان 1028 01:33:10,750 --> 01:33:13,480 وكائنًا من كان ضالعًا في إنقلاب ما وكائنًا من كان الذي يحاول إفساد السلام 1029 01:33:13,620 --> 01:33:15,340 فلن أشفق عليه 1030 01:33:18,070 --> 01:33:19,780 وهذا يشملكما أنتما الاثنان أيضًا 1031 01:33:22,650 --> 01:33:26,740 علاوة على أن السلطانة علية والسلطانة فاطمة 1032 01:33:27,560 --> 01:33:29,730 ستأتيان إلى القصر قريبًا للعيش بجانبكما 1033 01:33:30,170 --> 01:33:31,520 - متى؟ - حالًا 1034 01:33:32,820 --> 01:33:37,610 ولكنكما تعرفان أنهما تعتبران السلطان مسؤولًا عما حدث لوالدهما 1035 01:33:39,320 --> 01:33:41,590 هما أيضًا ستكونان تحت مراقبتي القريبة 1036 01:33:41,770 --> 01:33:45,740 وعند أول خطأ ترتكبانه لن أسمح لهما بالبقاء هنا 1037 01:34:16,840 --> 01:34:17,710 مولاي 1038 01:34:18,290 --> 01:34:20,860 أنت تصغي إلى هذا اللحن منذ ساعات ألم تتعب؟ 1039 01:34:21,720 --> 01:34:23,680 إذا لم نقم بحل هذا اللحن يا باشا 1040 01:34:24,430 --> 01:34:27,710 فلا يمكنك حتى تخيل القوة التي يمكن أن تظهر أمامنا 1041 01:34:28,480 --> 01:34:30,130 الماسونيون خطرون جدًا 1042 01:34:30,720 --> 01:34:33,540 لا أحد يعرف قوتهم الحقيقية ومن يكونون 1043 01:34:34,200 --> 01:34:36,330 إنهم لا يُظهرون أنفسهم لأحد 1044 01:34:37,480 --> 01:34:40,440 على أساس أنهم منظمة مساعدة 1045 01:34:40,990 --> 01:34:43,510 ولكنهم فقط يقومون بمساعدة بعضهم البعض 1046 01:34:44,520 --> 01:34:47,990 مولاي، لم يتم إرتكاب أي خطأ في اللحن 1047 01:34:48,520 --> 01:34:51,260 لا يوجد حتى أصغر عنصر من الممكن أن يكون شيفرة 1048 01:34:52,340 --> 01:34:54,410 أخي كان عازفًا جيدًا 1049 01:34:55,080 --> 01:34:56,620 من الطبيعي أن يكون اللحن هكذا 1050 01:34:57,590 --> 01:35:00,060 ولكن إذا كان هناك لحن موجود كوصية 1051 01:35:00,420 --> 01:35:01,830 فإن الوصي موجود أيضًا 1052 01:35:05,070 --> 01:35:06,790 مولاي، لقد أحضروا هذا من المطبعة 1053 01:35:07,810 --> 01:35:09,160 لقد جذبت إنتباهي 1054 01:35:09,260 --> 01:35:11,490 لم يتم توزيعها في العاصمة بعد يا مولاي 1055 01:35:11,910 --> 01:35:13,270 ما الخبر؟ 1056 01:35:13,700 --> 01:35:20,170 مولاي، تقول أن اللحن الذي تركه السيد مراد كوصية سيتم عزفه الساعة الرابعة في دار الأوبرا 1057 01:35:20,920 --> 01:35:23,480 من قبل أستاذ موسيقي يا مولاي 1058 01:35:24,860 --> 01:35:29,310 هذا يعني أن الوصية سيتم إعلانها لصاحبها في دار الأوبرا 1059 01:35:29,950 --> 01:35:31,440 بماذا تأمر يا مولاي؟ 1060 01:35:32,930 --> 01:35:34,760 أرسل خبرًا لدار الأوبرا يا باشا 1061 01:35:36,760 --> 01:35:41,990 قُل أن اللحن سيتم عزفه في القصر تقديرًا لذكرى السيد مراد 1062 01:35:42,330 --> 01:35:45,150 هكذا سنتمكن من الإمساك بالشخص الذي تخاطبه الوصية يا مولاي 1063 01:35:45,240 --> 01:35:46,390 هكذا تمامًا 1064 01:35:47,070 --> 01:35:49,390 عليهم الإستماع إلى هذا اللحن بلا شك 1065 01:35:49,870 --> 01:35:53,690 سيكون هناك ماسونيون من بين المدعوين أيضًا 1066 01:36:10,950 --> 01:36:12,170 أهلًا بك يا ابنتي 1067 01:36:12,970 --> 01:36:14,830 - العزاء لك - شكرًا 1068 01:36:15,240 --> 01:36:18,350 - ليمنح الله العمر الطويل للسلطان - آمين 1069 01:36:19,750 --> 01:36:22,840 السلطان امتنّ كثيرًا لمجيئكما 1070 01:36:23,220 --> 01:36:26,300 ولكنه لن يتمكن من رؤيتكما حالًا بسبب عمله 1071 01:36:27,320 --> 01:36:30,950 لا تدعيه يزعج نفسه على الإطلاق يمكننا ألا نقابله أيضًا 1072 01:36:31,740 --> 01:36:35,290 نحن لا نريد أن يُشغل نفسه عن عمله القيّم بسببنا 1073 01:36:38,390 --> 01:36:41,260 أين يتوجب على الفتيات أن يضعن أغراضنا أيتها السلطانة بيدار؟ 1074 01:36:43,790 --> 01:36:46,070 فتياتنا ستقمن بترتيب أغراضكما 1075 01:36:47,230 --> 01:36:49,390 لا يمكننا قبول فتياتكما في الحرم 1076 01:36:50,340 --> 01:36:51,160 لماذا؟ 1077 01:36:51,270 --> 01:36:54,340 لأنه يتم إختيار الفتيات اللواتي تعملن في الحرم بعناية 1078 01:36:55,050 --> 01:36:58,320 سيتم تخصيص فتيات جديدات لتلبية أوامركما لا تقلقا على الإطلاق 1079 01:36:58,710 --> 01:37:00,410 نحن لا نريد فتيات جديدات 1080 01:37:00,660 --> 01:37:02,400 نحن ممتنتان من مساعداتنا 1081 01:37:04,490 --> 01:37:09,820 إذا كنتما ستبقيان في الحرم فعليكما الإلتزام بقوانينه 1082 01:37:10,080 --> 01:37:12,720 إنهن تعملن في خدمتنا لسنوات 1083 01:37:13,290 --> 01:37:14,960 لا يمكننا إرجاعهن 1084 01:37:15,370 --> 01:37:16,930 خاصة المساعدة أمينة 1085 01:37:17,070 --> 01:37:18,730 إنها معنا منذ طفولتنا 1086 01:37:27,980 --> 01:37:31,060 السلطان سمح لكما فقط بدخول الحرم 1087 01:37:31,810 --> 01:37:34,350 مع الأسف لا يمكنني قبول مساعداتكن 1088 01:37:44,750 --> 01:37:47,270 نحن لا نريد أن نفسد نظام الحرم طبعًا 1089 01:37:48,900 --> 01:37:50,990 المساعدة أمينة قد تعبت 1090 01:37:52,530 --> 01:37:54,430 وقد حان وقت تقاعدها على أية حال 1091 01:39:25,990 --> 01:39:28,890 يوجد على الأقل أكثر من مائتي شخص في الأسفل 1092 01:39:34,290 --> 01:39:35,880 أتساءل أي واحد من بينهم يكون 1093 01:39:41,770 --> 01:39:44,740 هذا الرجل الذي يضرب بيده على فخذه بشكل متناغم مع اللحن؟ 1094 01:39:45,560 --> 01:39:47,780 أم أنه هذا الرجل الذي يلعب بقبعته بشكل مستمر؟ 1095 01:39:49,160 --> 01:39:50,640 من الممكن أن يكون أي واحد منهم 1096 01:39:51,790 --> 01:39:54,010 من الممكن أن يكون هناك الكثير من الماسونيين في الأسفل 1097 01:39:54,490 --> 01:39:57,770 من الممكن أن يكون هنا الكثير من المرشحين ليكونوا الأستاذ الأعظم 1098 01:39:58,350 --> 01:40:01,450 لأن الماسونيون سيعرفون هنا من يكون الوصي 1099 01:40:12,760 --> 01:40:13,900 سيد إسماعيل حقي 1100 01:40:14,590 --> 01:40:16,920 - هل تغير المقام؟ - أجل يا مولاي 1101 01:40:16,990 --> 01:40:21,300 لقد تغير مجرى اللحن أثناء عزف القسم الثاني من المعزوفة يا مولاي 1102 01:40:44,030 --> 01:40:45,560 الباشا أعطى الأمر 1103 01:40:46,800 --> 01:40:48,510 إذهب إلى مكانك وقم بعملك 1104 01:40:49,450 --> 01:40:51,620 الباشا أمرك بفعل ما ستفعله أيًّا كان 1105 01:41:12,480 --> 01:41:13,480 تحسين باشا 1106 01:41:15,010 --> 01:41:18,670 ليخرج الجميع ما عداك أنت وأحمد باشا وزولفلو إسماعيل باشا 1107 01:41:18,810 --> 01:41:20,390 أمرك يا مولاي 1108 01:41:42,830 --> 01:41:47,040 الكثير من الأشخاص في الأسفل ينتظرون من أجل الحصول على إشارة الأستاذ الأعظم 1109 01:41:48,520 --> 01:41:51,510 عازف البيانو غيّر مجرى اللحن وأعطى رسالته 1110 01:41:53,160 --> 01:41:54,730 وأنا حللت الرسالة 1111 01:41:57,240 --> 01:41:58,500 ما هي الرسالة يا مولاي؟ 1112 01:42:00,030 --> 01:42:01,590 الرقم 21 1113 01:42:02,250 --> 01:42:04,190 تم إختيار المكان لعقد الاجتماع 1114 01:42:04,630 --> 01:42:06,270 الاجتماع سيحدث في سيلانيك 1115 01:42:08,410 --> 01:42:11,630 ستجدون الإشارة التي ستدل على مكان الاجتماع عندما تصلون إلى سيلانيك 1116 01:42:12,980 --> 01:42:13,950 هذه هي الرسالة 1117 01:42:15,260 --> 01:42:17,170 الرقم 21 يعرف نفسه 1118 01:42:18,720 --> 01:42:21,050 هناك شخص في الأسفل شككت بأمره وأمرت بتعقبه 1119 01:42:22,240 --> 01:42:24,320 الذي يرتدي قبعة بيضاء عليها ريشة 1120 01:42:25,030 --> 01:42:27,210 يجلس في الصف الثاني المقعد رقم 5 1121 01:42:29,160 --> 01:42:31,250 هو أيضًا قام بحل الرسالة معي 1122 01:42:32,000 --> 01:42:33,660 أنتم الثلاثة 1123 01:42:33,680 --> 01:42:38,570 ستتعقبون ذلك الشخص حتى سيلانيك إلى مكان انعقاد الاجتماع 1124 01:42:40,270 --> 01:42:43,240 وعندما يُعقد الاجتماع ستقومون بمداهمته 1125 01:42:43,740 --> 01:42:45,210 سنمسك بهم جميعًا 1126 01:42:45,630 --> 01:42:46,970 ولكن كونوا حذرين 1127 01:42:47,460 --> 01:42:48,770 لا تجعلوا الرجل ينتبه 1128 01:42:49,690 --> 01:42:53,060 لأن هذه المسألة مهمة بالنسبة لمستقبلنا 1129 01:42:54,100 --> 01:42:58,150 ثقتي بكم تامة أنتم الثلاثة كونوا في أمان الله 1130 01:43:10,860 --> 01:43:13,290 تحسين باشا، إذهب أنت إلى عازف البيانو 1131 01:43:13,930 --> 01:43:18,120 - وإسأله لماذا غيّر المقام - أمرك يا مولاي 1132 01:43:30,260 --> 01:43:31,960 الوضع العام للسلطانة جيد 1133 01:43:32,470 --> 01:43:33,760 لتستريح بشكل كافي 1134 01:43:34,530 --> 01:43:36,780 ولتتناول أطعمة تقوّي من بنيتها 1135 01:43:37,250 --> 01:43:40,490 إن شاء الله ستُظهر الأدوية التي أعطيناها إياها تأثيرها 1136 01:43:40,760 --> 01:43:42,970 - وستتعافى بسرعة - إن شاء الله 1137 01:43:43,680 --> 01:43:44,570 جميل جدًا 1138 01:43:45,090 --> 01:43:48,270 قومي بفحص وضع السلطانة علية بشكل مستمر على الرغم من هذا 1139 01:43:48,550 --> 01:43:50,900 بالتأكيد يا مولاتي لا تقلقي 1140 01:43:50,900 --> 01:43:51,880 تفضلي 1141 01:43:54,720 --> 01:43:58,280 لقد جعلتهنّ يجهزن الغرفة المجاورة من أجلك فكرت أنكما ترغبان في أن تكونا قريبتين من بعضكما 1142 01:43:58,740 --> 01:44:00,190 فكرتِ بشكل صحيح 1143 01:44:03,660 --> 01:44:04,680 سلطانة علية 1144 01:44:05,930 --> 01:44:10,450 من فضلك قولي إذا احتجت لأي شيء في أي وقت 1145 01:44:10,580 --> 01:44:11,720 شكرًا يا مولاتي 1146 01:44:12,390 --> 01:44:15,010 كنت أخمن أنني سأستريح وأتعافى في القصر 1147 01:44:15,280 --> 01:44:18,510 ولكنني لم أعتقد أبدًا أنني سأتحسن بهذه السرعة حال وصولي 1148 01:44:20,430 --> 01:44:22,140 فرحت كثيرًا لسماع هذا 1149 01:44:24,330 --> 01:44:26,540 سندعكما بمفردكما كي تستريحا 1150 01:44:27,470 --> 01:44:29,580 بالطبع، إستراحة جيدة 1151 01:44:29,840 --> 01:44:30,990 شكرًا 1152 01:44:42,250 --> 01:44:43,720 هل رأيت كم هنّ طيبات ! 1153 01:44:44,250 --> 01:44:45,690 لسنّ طيبات أو ما شابه 1154 01:44:47,160 --> 01:44:49,590 لقد أعادوا الفتيات المسكينات من عند الباب 1155 01:44:51,680 --> 01:44:54,040 كم تخليتِ بسرعة عن المساعدة أمينة ! 1156 01:44:54,050 --> 01:44:57,370 ماذا كان علي أن أفعل؟ لم يكن هناك أي معنى للإصرار 1157 01:44:57,940 --> 01:44:59,780 حينها نحن أيضًا لم نكن سنتمكن من دخول الحرم 1158 01:45:00,080 --> 01:45:01,670 أتمنى لو أننا لم نستطع دخوله 1159 01:45:08,090 --> 01:45:10,010 اهتمي بالتعافي في أسرع وقت ممكن 1160 01:45:10,100 --> 01:45:12,390 أنا لن أتحمل العيش هنا لوقت طويل 1161 01:45:16,970 --> 01:45:18,850 "محطة سيركجي" 1162 01:45:27,470 --> 01:45:28,510 أين هذا الرجل الآن؟ 1163 01:45:29,350 --> 01:45:31,100 اشترى تذكرة برقم 13 1164 01:45:32,430 --> 01:45:34,860 لنذهب ونجهز أنفسنا يا باشا سيأتي على أية حال 1165 01:45:37,310 --> 01:45:39,080 أحمد باشا في الغرفة رقم 12 1166 01:45:40,120 --> 01:45:44,180 سيقوم بمراقبة الرجل الذي في الداخل طوال الرحلة بواسطة هذه المرآة 1167 01:45:44,900 --> 01:45:45,940 لنذهب نحن 1168 01:46:16,300 --> 01:46:17,810 ماذا تريد أيها السيد؟ 1169 01:46:18,160 --> 01:46:21,040 - أتيتُ إلى حجرتي - ولكن هذه حجرتي 1170 01:46:22,020 --> 01:46:23,490 الرقم 13، إنها هذه الحجرة 1171 01:46:25,240 --> 01:46:26,500 الغرفة هنا رقم 12 1172 01:46:26,930 --> 01:46:28,280 الغرفة رقم 13 هي المجاورة 1173 01:46:28,580 --> 01:46:31,210 أنا آسف، لقد أزعجتك 1174 01:46:32,150 --> 01:46:35,750 الوقت لا يمر بسهولة في الطريق هل تسمح لي أن آخذ واحدة؟ 1175 01:46:36,150 --> 01:46:39,430 طبعًا، الصحف كثيرة هنا تستطيع أخذ واحدة 1176 01:46:41,730 --> 01:46:43,010 الصحيفة التي كنت أبحث عنها تمامًا 1177 01:46:43,100 --> 01:46:44,320 شكرًا 1178 01:46:51,880 --> 01:46:53,780 إعذرني أيها السيد إعذرني 1179 01:46:57,510 --> 01:46:58,850 تفضل صحيفتك أيها السيد 1180 01:46:59,090 --> 01:47:01,120 - لا بأس - هل تشرب شيئًا ما؟ 1181 01:47:01,130 --> 01:47:03,440 - سأحضر لك أيضًا - أستطيع الحصول على قهوة سادة 1182 01:47:03,710 --> 01:47:04,940 سأحضرها حالًا يا سيدي 1183 01:47:05,230 --> 01:47:06,220 شكرًا 1184 01:47:30,840 --> 01:47:33,580 الباشا يقوم بأموره بشكل مخادع دائمًا 1185 01:47:35,020 --> 01:47:36,600 ونحن لا نعرف من يكون 1186 01:47:37,860 --> 01:47:40,510 سنعلم بمكان النقود من الصحيفة ! 1187 01:47:41,130 --> 01:47:42,240 ما هذا؟ 1188 01:48:06,650 --> 01:48:07,740 بالصحة والعافية 1189 01:48:13,720 --> 01:48:15,060 رحلة موفقة 1190 01:48:17,820 --> 01:48:19,540 رائعة! سلمت يداك 1191 01:48:19,870 --> 01:48:21,910 - بالصحة والعافية - شكرًا 1192 01:48:27,030 --> 01:48:28,380 رحلة موفقة 1193 01:48:29,070 --> 01:48:32,370 إعذرني، أنا أزعجك هل يمكنني أن أدقق تذكرتك؟ 1194 01:48:32,440 --> 01:48:33,390 طبعًا، تفضل 1195 01:48:37,680 --> 01:48:39,810 الغرفة رقم 13، هذا صحيح 1196 01:48:40,360 --> 01:48:42,920 - أتمنى لك رحلة موفقة - شكرًا 1197 01:49:25,240 --> 01:49:26,870 أهلًا بكم، عمتم مساءً 1198 01:49:38,490 --> 01:49:39,440 عبد القادر 1199 01:49:40,670 --> 01:49:43,260 إن شاء الله لن تعبس هكذا أمام والدك، أليس كذلك؟ 1200 01:49:44,060 --> 01:49:47,000 تعرف أنه يمنح الكثير من الأهمية للوقت الذي يمضيه معنا 1201 01:49:47,880 --> 01:49:50,850 أخشى أنك سترينني على هذه الحالة دائمًا من الآن فصاعدًا يا والدتي 1202 01:49:51,800 --> 01:49:53,810 مزيّات مصرة على الرحيل عن القصر 1203 01:49:54,050 --> 01:49:55,610 وأنا لا أستطيع إقناعها بالبقاء 1204 01:49:57,310 --> 01:49:58,720 إنه خير يا ولدي 1205 01:49:59,910 --> 01:50:02,490 علاوة على أن المسافات لا تقتل الحب 1206 01:50:03,130 --> 01:50:04,780 هكذا ستفهمان هذا 1207 01:50:05,360 --> 01:50:06,510 أمي 1208 01:50:08,200 --> 01:50:10,870 - عمتم مساءً - عمتما مساءً، أهلًا بكما 1209 01:50:12,250 --> 01:50:13,620 كيف أصبحت أيتها السلطانة علية؟ 1210 01:50:14,080 --> 01:50:16,210 أنا أتناول الأدوية التي أعطتني إياها الطبيبة 1211 01:50:16,900 --> 01:50:18,330 ستفيدني بلا شك 1212 01:50:18,730 --> 01:50:19,740 إن شاء الله 1213 01:50:20,230 --> 01:50:22,640 علية ستتعافى في أقرب وقت إن شاء الله 1214 01:50:23,250 --> 01:50:25,130 ثم سنرحل من هنا حالًا 1215 01:50:26,020 --> 01:50:27,110 لا تقلقي 1216 01:50:27,940 --> 01:50:29,270 أنا ليس لدي قلق كهذا 1217 01:50:30,480 --> 01:50:35,170 لن نبقى هنا لفترة طويلة ولن نضايقكما أنت والسلطان 1218 01:50:36,230 --> 01:50:42,200 السلطان لن يعجبه رؤية بنات أخيه الذي خلعه عن العرش 1219 01:50:42,220 --> 01:50:43,940 أنت مخطئة جدًا بخصوص أبي 1220 01:50:49,360 --> 01:50:52,020 - أهلًا بكما يا ابنتاي - أهلًا بك يا عمي 1221 01:50:52,540 --> 01:50:53,440 أهلًا بك 1222 01:51:03,050 --> 01:51:04,360 العزاء لكما 1223 01:51:04,650 --> 01:51:08,530 ليجعل الله مثوى أخي الجنة 1224 01:51:10,040 --> 01:51:12,180 أنتما أمانته لي 1225 01:51:12,510 --> 01:51:14,020 أنتما ابنتاي 1226 01:51:14,980 --> 01:51:16,410 والمكان هنا منزلكما 1227 01:51:17,380 --> 01:51:21,150 السلطانة بيدار ستفعل كل ما بوسعهما كي تستريحا 1228 01:51:22,100 --> 01:51:25,650 إياكما والتردد إذا احتجتما لأي شيء 1229 01:51:25,950 --> 01:51:27,340 شكرًا يا عمي 1230 01:51:27,610 --> 01:51:31,350 لسنا بحاجة لأي شيء يكفينا أن تكون بجانبنا 1231 01:51:36,700 --> 01:51:38,060 لا تُهملي أدويتك يا ابنتي 1232 01:51:38,970 --> 01:51:40,220 واعتني بتغذيتك 1233 01:51:41,510 --> 01:51:43,950 سأفعل يا عمي لا تفكر بي 1234 01:51:45,460 --> 01:51:46,850 حسنًا 1235 01:51:48,350 --> 01:51:50,240 - تفضلوا - تفضل يا مولاي 1236 01:52:00,070 --> 01:52:00,950 تفضلوا 1237 01:52:08,440 --> 01:52:10,210 علية كانت على هذا النحو عندما كانت طفلة أيضًا 1238 01:52:10,980 --> 01:52:12,950 كانت بشوشة الوجه ومرحة وقريبة من الروح 1239 01:52:15,730 --> 01:52:17,060 وفاطمة كانت محاربة 1240 01:52:17,850 --> 01:52:19,830 تركب الفرس وتركض وترمي السهام 1241 01:52:20,230 --> 01:52:22,520 لا زالت هكذا حتى الآن لا تستطيع الجلوس في مكانها 1242 01:52:23,620 --> 01:52:26,310 ذات مرة، تنافست هي وعبد القادر بمسابقة في رمي السهام 1243 01:52:26,970 --> 01:52:28,060 وفاطمة فازت 1244 01:52:28,650 --> 01:52:31,200 مولاي، كان الفرق بيننا سهم واحد 1245 01:52:31,380 --> 01:52:34,620 وأيضًا أريد أن أذكرك أن ذراعي كانت تؤلمني جدًا في ذلك اليوم 1246 01:52:35,850 --> 01:52:37,980 كنت سأغلبك حتى لو لم تكن ذراعك تؤلمك 1247 01:52:38,970 --> 01:52:40,090 لا أظن هذا أبدًا 1248 01:52:41,250 --> 01:52:44,120 لنعقد مسابقة أخرى في أقرب وقت ممكن إذن 1249 01:52:44,630 --> 01:52:45,530 قبلت 1250 01:52:52,760 --> 01:52:54,860 - بالصحة والعافية - بالصحة والعافية 1251 01:53:00,080 --> 01:53:02,790 وصلنا إلى سيلانيك أيها المسافرون الأعزاء 1252 01:53:03,500 --> 01:53:07,370 نرجو منكم ألا تنسوا أغراضكم في غرفكم 1253 01:53:07,930 --> 01:53:11,000 وصلنا إلى سيلانيك أيها المسافرون الأعزاء 1254 01:53:11,440 --> 01:53:14,950 نرجو منكم ألا تنسوا أغراضكم في غرفكم 1255 01:53:27,520 --> 01:53:29,070 الجميع بالكاد قد خرجوا 1256 01:53:30,010 --> 01:53:32,110 هو لم يخرج إسماعيل باشا 1257 01:53:32,940 --> 01:53:34,090 ألقِ نظرة إذا أردت 1258 01:53:48,070 --> 01:53:48,760 لقد غفا 1259 01:53:52,120 --> 01:53:53,840 لم تفسد العلامة أيضًا 1260 01:53:53,860 --> 01:53:54,600 أجل 1261 01:53:55,360 --> 01:53:58,390 إسماعيل باشا، ادخل وأيقظه 1262 01:53:58,670 --> 01:54:01,630 لينهض ويذهب كي لا يؤخرنا عن المكان الذي سنذهب إليه 1263 01:54:10,360 --> 01:54:11,350 أيها السيد 1264 01:54:13,100 --> 01:54:14,770 أيها السيد، لقد وصلنا إلى سيلانيك 1265 01:54:18,770 --> 01:54:19,640 أحمد باشا 1266 01:54:34,850 --> 01:54:35,820 لقد مات 1267 01:54:36,120 --> 01:54:37,290 كيف لهذا أن يحدث؟ 1268 01:54:37,610 --> 01:54:40,190 العلامة لم تفسد من المستحيل أن يكون أحد قد دخل 1269 01:54:40,780 --> 01:54:42,050 النافذة مقفلة أيضًا 1270 01:54:42,310 --> 01:54:43,240 أيها الجندي 1271 01:54:45,300 --> 01:54:46,650 أبلغ حراس الأمن حالًا 1272 01:54:46,910 --> 01:54:50,090 ليأتوا ويقوموا بالتحقيق حالًا ويقوموا بتصوير الجثة 1273 01:54:50,490 --> 01:54:53,270 سنعرف ما هذه المصيبة حالًا ! 1274 01:54:53,370 --> 01:54:54,650 أمرك يا باشا 1275 01:54:55,170 --> 01:54:56,260 بعد إذنك يا باشا 1276 01:55:09,100 --> 01:55:10,150 انظرا 1277 01:55:17,180 --> 01:55:18,410 شرق سيلانيك 1278 01:55:18,860 --> 01:55:22,530 تم تحديدها في دائرة وتحتها كتب 3 كيلومتر 1279 01:55:22,780 --> 01:55:27,070 أيها الباشاوات، المكان الذي نبحث عنه يقع ضمن هذه الدائرة 1280 01:55:27,660 --> 01:55:31,940 - لنفترق نحن الثلاثة ونبحث في الأماكن المحددة - سيكون هذا صائبًا يا باشا 1281 01:55:32,300 --> 01:55:34,780 هكذا لن نضيع أي وقت أيضًا هيا 1282 01:55:38,320 --> 01:55:41,180 أيها الجنود، قوموا بتدقيق الوضع حالًا 1283 01:55:41,250 --> 01:55:42,190 حالًا 1284 01:55:44,860 --> 01:55:45,940 لقد مات 1285 01:56:22,840 --> 01:56:24,920 هذا هو الثالث وهذا هو الرابع 1286 01:56:38,910 --> 01:56:40,760 اتضح أنك قوي 1287 01:56:41,830 --> 01:56:43,820 تلقّى صفعة أخرى إذن 1288 01:56:57,870 --> 01:56:59,240 وهذا هو الخامس 1289 01:57:22,750 --> 01:57:25,190 ميكال، ستيف هل هذا أنتما؟ 1290 01:57:25,730 --> 01:57:26,640 هذا نحن 1291 01:57:27,070 --> 01:57:29,670 بدأ الاجتماع، هيا توقفا عن العبث، هذا ليس الوقت المناسب 1292 01:57:30,670 --> 01:57:31,820 توقفنا 1293 01:57:52,320 --> 01:57:56,060 سمعت أنه يجب الانضمام للاجتماع من أجل التوقيع 1294 01:57:56,390 --> 01:57:58,390 توقيع ماذا؟ ومن أنت؟ 1295 01:57:58,620 --> 01:58:01,480 دعكم من اسمي، إن أخبرتكم به تموتون 1296 01:58:01,920 --> 01:58:04,340 وإن أتينا إلى مسألة التوقيع 1297 01:58:06,110 --> 01:58:11,370 سأضع توقيعًا لن تتمكنوا من مسحه عن وجوهكم بالأداة التي سترسمون بها الخريطة من جديد 1298 01:58:11,600 --> 01:58:17,660 وعندما يرى ملككم وجوهكم سيفهم مرة أُخرى من هو حاكم شبه الجزيرة العربية 1299 01:58:21,660 --> 01:58:24,160 جاءت طوابير الجيش إلى القلعة 1300 01:58:24,420 --> 01:58:27,420 وهاجم الأعداء من كل الجهات 1301 01:58:28,220 --> 01:58:30,960 جاء جندي الإسلام، وسيقطع رؤوسكم 1302 01:58:30,960 --> 01:58:34,120 نحن من نهرع لنصرة الحق 1303 01:58:35,120 --> 01:58:40,170 ولنخرج بلا تردد والله تعالى يرسل من يكون لنا مددًا 1304 01:58:40,520 --> 01:58:43,830 لنواجه الأعداء وجهًا لوجه 1305 01:58:44,740 --> 01:58:47,880 نحن من نهرع لنصرة الحق 1306 01:58:54,850 --> 01:58:57,420 سيلانيك 1307 01:59:06,800 --> 01:59:09,200 وريث السيد مراد، أهلًا بك 1308 01:59:14,000 --> 01:59:15,880 نحن من سنجهزك من أجل المراسم 1309 01:59:16,060 --> 01:59:21,430 ولكنك لن تعرف عنا أي شيء إلى أن تذهب إلى المراسم وتقسم اليمين 1310 01:59:21,590 --> 01:59:24,630 ولهذا السبب سنضع كيسًا على رأسك أولًا 1311 01:59:38,800 --> 01:59:40,910 وسنفتشك 1312 02:01:01,310 --> 02:01:05,310 القناع الذي على وجهك سيقوم بتغيير صوتك بفضل القطعة التي بداخله 1313 02:01:05,600 --> 02:01:08,280 فقط عندما تقسم اليمين ستصبح من الأخوة 1314 02:01:08,280 --> 02:01:09,080 لنذهب 1315 02:01:38,660 --> 02:01:43,080 سيدنا، جاء العضو الجديد ستبدأ المراسم 1316 02:02:11,490 --> 02:02:15,310 أنت قد تم اختيارك كوصي من قبل الأستاذ الأعظم 1317 02:02:15,520 --> 02:02:19,200 أتيت إلى هنا بصفتك الرقم 21 وستقسم اليمين 1318 02:02:19,770 --> 02:02:22,000 - هل حفظت اليمين؟ - أجل 1319 02:02:22,000 --> 02:02:23,710 إذًا أقسم اليمين 1320 02:02:23,830 --> 02:02:26,060 أقسم بحضور الأستاذ الماسوني 1321 02:02:26,110 --> 02:02:31,710 لن أقوم بإفشاء أسرار الماسونية التي ستعطى لي أبدًا 1322 02:02:31,940 --> 02:02:35,140 سأعتبر مصلحة الأخوة الماسونيين هي الأهم دائمًا 1323 02:02:35,310 --> 02:02:37,660 سأطيع الأوامر التي سيعطيها مجلس الشورى 1324 02:02:37,660 --> 02:02:41,600 سأنتبه للاستشارات والتعليمات التي ستأتي من الأخوة الماسونيين 1325 02:02:41,600 --> 02:02:45,540 سأعتبر شرف وكرامة المحفل الماسوني كشرفي وكرامتي 1326 02:02:45,540 --> 02:02:47,830 أقسم بكل القيم المقدسة التي أؤمن بها 1327 02:02:48,000 --> 02:02:51,430 لقد بدأت أخوّتك، خذ مكانك 1328 02:02:56,740 --> 02:02:59,540 ليترك كل شخص العلامات التي تمنحه القوة 1329 02:02:59,940 --> 02:03:02,510 ستتحررون من هذه العلامات هنا 1330 02:03:02,570 --> 02:03:06,110 ستكون القوة الوحيدة التي خلفكم هي قوة أخوتكم الماسونيين 1331 02:03:38,280 --> 02:03:42,860 وقد أسعدنا أن السلطان مراد ترك مكانه لأحد الباشاوات العثمانيين 1332 02:03:43,080 --> 02:03:45,830 لقد انضم إلينا العضو السابع الآن 1333 02:03:46,460 --> 02:03:50,800 ونحن نملك القوة اللازمة لبدء المحفل الماسوني 1334 02:03:54,660 --> 02:03:55,660 ما هو؟ 1335 02:03:57,660 --> 02:03:59,710 هذا لا يكفي 1336 02:04:01,080 --> 02:04:03,140 سنقتل عبد الحميد 1337 02:04:04,400 --> 02:04:08,170 حصلت الكثير من الهجمات على بومة قصر يلدز حتى اليوم 1338 02:04:08,290 --> 02:04:11,660 وهذه كلها قمنا بها من قبل أطراف مختلفة 1339 02:04:12,110 --> 02:04:13,710 ونجا منها جميعها 1340 02:04:13,770 --> 02:04:19,660 نحن سنقوم بتوحيد الإنجليز والفرنسيين والروم والأرمن 1341 02:04:19,660 --> 02:04:22,400 والروس والبلغار، جميعًا ضد البومة 1342 02:04:22,740 --> 02:04:28,000 وقوة هؤلاء كلهم ستصل إلى المعارضة العثمانية 1343 02:04:28,110 --> 02:04:30,860 بعد حملة العقبة التي قام بها عبد الحميد 1344 02:04:31,090 --> 02:04:36,110 ترك التجار والمصرفيين وكل إخوتنا الماسونيين من دون قوة 1345 02:04:36,570 --> 02:04:41,080 والسؤال الأساسي هو التالي، هل لدينا النقود اللازمة للقيام بهذه الحملة؟ 1346 02:04:41,940 --> 02:04:46,910 نحن لا نملك، ولكن هكلر الذي نفذ ضربات كبيرة ضد البومة، لديه 1347 02:04:47,660 --> 02:04:52,280 الإنجليز أعطوا هكلر الكثير من النقود ليقوم بحملة ضد البومة 1348 02:04:52,740 --> 02:04:56,520 وعندما ذهب هكلر أسيرًا إلى روسيا، لم يعد تلك النقود 1349 02:04:59,370 --> 02:05:04,060 والحال أن الذي سينقذه من تلك الزنزانة، ستكون تلك القوة بيده 1350 02:05:04,170 --> 02:05:06,680 سيتم إنقاذ هكلر 1351 02:05:06,960 --> 02:05:09,200 ولكن هل نملك القوة اللازمة لإنقاذه؟ 1352 02:05:09,200 --> 02:05:10,400 أجل 1353 02:05:11,060 --> 02:05:14,460 إخوتنا الماسونيون في روسيا سيقومون بهذا من أجلنا 1354 02:05:14,800 --> 02:05:18,460 هكلر سيكون قوتنا المرئية أمام البومة 1355 02:05:18,800 --> 02:05:21,310 ونحن سنعطي هكلر فرصة لحملة جديدة 1356 02:05:21,830 --> 02:05:25,370 إن قمنا نحن أيضًا بحملة رد على حملة الدولة العثمانية في العقبة 1357 02:05:25,480 --> 02:05:30,680 سنتلقى دعم المحافل الكبرى حول العالم عندما نعقد محفلنا الكبير بشكل أسرع 1358 02:05:30,680 --> 02:05:35,260 ربما يمكن للباشا أن يقدم لنا هدية بهذا الخصوص 1359 02:05:38,170 --> 02:05:42,060 يوجد هنا تفاصيل الجواب الذي سيُرد به على حملة العقبة 1360 02:05:42,280 --> 02:05:47,080 البومة لن يجد حديدًا لصنع الملاعق والشوكات حتى 1361 02:06:00,190 --> 02:06:03,520 إن تحققت هذه الحملة ستفشل حملة العقبة 1362 02:06:03,560 --> 02:06:05,200 أنت من ستوجه هكلر 1363 02:06:06,000 --> 02:06:07,540 سيتلقى أوامره منك 1364 02:06:08,000 --> 02:06:09,540 ولكنه لن يعرف 1365 02:06:13,560 --> 02:06:16,860 الأوامر التي ستُعطى للسيد هكلر مكتوبة في هذا الملف 1366 02:06:18,860 --> 02:06:21,540 أرسل رسالة تلغراف إلى هكلر في الحال 1367 02:06:22,860 --> 02:06:25,540 سأبدأ بالتشكيلات 1368 02:06:25,710 --> 02:06:29,830 سأقوم بتأسيس جمعية من أبناء البومة ستكون الوسيلة لجعله ينهار 1369 02:06:30,110 --> 02:06:35,770 سنسحب جنوده وعساكره وباشاواته إلى طرفنا 1370 02:06:36,060 --> 02:06:40,630 هم سيظنون أنها جمعية تنادي بالحرية ولكن نحن من سنكون أصل الجمعية 1371 02:06:40,970 --> 02:06:43,880 وكما توجد هذه الأقنعة على وجوهنا 1372 02:06:44,230 --> 02:06:48,170 تلك الجمعية سترتدي قناع الماسونية 1373 02:06:48,800 --> 02:06:52,510 أخوتي، سنقوم بإنشاء شبكة عظيمة 1374 02:06:52,690 --> 02:06:56,170 لن يتمكن البومة الذي في قصر يلدز من اكتشاف هذه الشبكة أبدًا 1375 02:06:59,940 --> 02:07:02,060 بحيث لن يتمكن أحد من تصديقها 1376 02:07:05,770 --> 02:07:08,110 وما ستفعلونه أنتم مكتوب في هذا الملف 1377 02:07:08,400 --> 02:07:11,030 وعندما يصل محفلنا الكبير إلى المشروعية 1378 02:07:11,030 --> 02:07:15,370 القوة التي بين أيدينا لن تسمح للبومة أن ينام ليلًا ولا نهارًا 1379 02:07:17,370 --> 02:07:18,800 أخوتي 1380 02:07:22,060 --> 02:07:25,080 فلتدم أخوّتنا إلى الأبد 1381 02:07:56,190 --> 02:07:58,230 أي باشا أنت؟ 1382 02:08:16,920 --> 02:08:20,230 - ماذا فعلتم يا باشاوات؟ - لا يوجد يا باشا، لا يوجد 1383 02:08:20,230 --> 02:08:23,600 دخلت المنازل القديمة وأماكن العمل واحدة واحدة 1384 02:08:24,060 --> 02:08:25,940 إنه حي مهجور 1385 02:08:26,400 --> 02:08:31,370 في البداية ظننت أنه من الممكن أن يكون هنا، ولكن لم أصادف أي أثر أو وضع يثير الشك 1386 02:08:31,770 --> 02:08:33,430 هل وجدت أنت شيئًا يا باشا؟ 1387 02:08:33,430 --> 02:08:35,310 كانت هناك منازل في منطقتي أيضًا 1388 02:08:35,480 --> 02:08:39,260 راقبتها لمدة طويلة، ولم أصادف أي علامة 1389 02:08:39,430 --> 02:08:43,260 إسماعيل باشا، هل لديك أي معلومات ذات قيمة؟ 1390 02:08:43,490 --> 02:08:46,170 في المكان الذي ذهبت إليه، كان هناك سوق مليء بمصلحي الأحذية 1391 02:08:47,080 --> 02:08:50,970 راقبته لمدة طويلة ولكن لا يوجد أي أثر 1392 02:08:51,790 --> 02:08:55,600 سنخرج أمام مولانا ويدنا فارغة، فارغة 1393 02:08:59,210 --> 02:09:02,270 روسيا 1394 02:09:10,510 --> 02:09:12,630 ومن تكون أنت يا رجل؟ 1395 02:09:18,180 --> 02:09:19,190 ما هذا؟ 1396 02:09:31,200 --> 02:09:35,370 حضرة السيد هكلر العزيز، صديق لك من قصر يلدز 1397 02:09:36,160 --> 02:09:38,800 ربما أنت تكرهني 1398 02:09:38,910 --> 02:09:44,460 أنا من أقرب الباشاوات لعبد الحميد ولكنني أكرهه 1399 02:09:44,690 --> 02:09:47,080 ومنذ أن اعتلى عبد الحميد العرش 1400 02:09:47,080 --> 02:09:52,340 هذه المرة الأولى التي يقوم بها بحملة كبيرة ضد الإنجليز 1401 02:09:52,740 --> 02:09:54,970 سيطر على العقبة 1402 02:09:55,460 --> 02:09:59,200 وسبب كشف نفسي أمامك على الرغم من كوني عثمانيًا 1403 02:09:59,480 --> 02:10:01,030 هو هذه الحركة 1404 02:10:01,260 --> 02:10:06,230 أنا أكثر الأصدقاء إخلاصًا لك وللإنجليز في القصر 1405 02:10:06,800 --> 02:10:09,430 ربما لن تصدق ما أقوله هذا 1406 02:10:10,110 --> 02:10:12,800 لكن اعلم أن الأبواب ستفتح بعد قليل 1407 02:10:14,910 --> 02:10:20,860 وسيزورك مدير السجن بنفسه وسيطلق سراحك وستنال حريتك 1408 02:10:21,480 --> 02:10:23,830 أما عن الأعمال التي ستفعلها بعد ذلك 1409 02:10:24,060 --> 02:10:27,830 سيتم شرحها في الرسالة التالية التي ستصلك مني 1410 02:10:40,510 --> 02:10:43,260 لم نتمكن من رد طلب أصدقائنا يا سيد هكلر 1411 02:10:43,940 --> 02:10:48,570 لقد أصبحت حرًا من أسر القيصر الروسي يمكنك المغادرة 1412 02:11:02,620 --> 02:11:05,940 لقد خصصت لكِ كتبًا جميلة جدًا 1413 02:11:11,860 --> 02:11:13,260 سأبدأ بالقراءة هذه الليلة 1414 02:11:20,970 --> 02:11:25,200 أحدهم قام بتفتيش غرفتي وكتبي 1415 02:11:26,110 --> 02:11:28,340 من سيفعل شيئًا كهذا ولماذا؟ 1416 02:11:29,030 --> 02:11:31,200 بالتأكيد السلطانة بيدار 1417 02:11:34,400 --> 02:11:39,080 فاطمة، فاطمة توقفي، انتظري لا بد أنها لم تفعل ذلك، فاطمة 1418 02:11:50,400 --> 02:11:54,680 - سلطانتي، السلطانة فاطمة تريــ - أريد التكلم معكِ 1419 02:12:00,860 --> 02:12:02,680 يمكنكِ الخروج يا ابنتي 1420 02:12:07,990 --> 02:12:10,970 أنا أستمع إليكِ، أخبريني بمسألتكِ 1421 02:12:10,970 --> 02:12:11,880 فاطمة 1422 02:12:12,170 --> 02:12:15,600 أنتِ تعرفين جيدًا ما هي المسألة 1423 02:12:15,880 --> 02:12:18,000 لقد فتشتِ غرفتي 1424 02:12:19,430 --> 02:12:20,860 وكتبي 1425 02:12:22,230 --> 02:12:24,280 لمَ أخذتِ كتبي؟ 1426 02:12:24,630 --> 02:12:29,310 تفتيش غرفتكِ هو نتيجة التدابير الأمنية الجديدة في قصرنا 1427 02:12:30,230 --> 02:12:34,630 ولكن بينما كنا نفتش كتبك وجدنا منشورات المعارضين هذه بينها 1428 02:12:34,630 --> 02:12:37,710 ما كان يتطلب الأمر أن تفتشي غرفتي لتعرفي هذا 1429 02:12:38,570 --> 02:12:44,060 أنا أتابع كل المنشورات لأعرف ما يجري من حولنا 1430 02:12:44,480 --> 02:12:48,700 أجل يا سلطانة بيدار، أختي تقرأ كل ما يصل إلى يدها 1431 02:12:49,030 --> 02:12:52,280 - ليس لديها أفكار تعارض مولانا، صدقيني - علية 1432 02:12:52,740 --> 02:12:55,480 رجاءً لا تحاولي الدفاع عني 1433 02:12:59,260 --> 02:13:04,800 مهما كانت أفكاري، لن أقدم حسابًا لأحد من أجلها 1434 02:13:05,600 --> 02:13:10,630 في النهاية، أنا لا أقوم بإيذاء أحد أليس كذلك؟ 1435 02:13:13,830 --> 02:13:18,630 هل هناك ذنب ثابت ارتكبته لتتهميني به أيتها السلطانة بيدار؟ 1436 02:13:19,720 --> 02:13:20,970 قولي 1437 02:13:22,170 --> 02:13:25,430 إن كان بين يديكِ دليل يشكل جرمًا 1438 02:13:26,000 --> 02:13:27,940 أنا راضية بدخول السجن 1439 02:13:29,760 --> 02:13:33,940 سأعتبر أن منشورات المعارضة تم إغلاقها مع حياتكِ القديمة 1440 02:13:37,960 --> 02:13:39,480 لا تدعي الأمر يتكرر 1441 02:13:40,570 --> 02:13:45,540 لكن حتى وإن لم يكن لدي دليل فإن لدي شكوكًا جادة جدًا في حقكِ 1442 02:13:45,940 --> 02:13:47,940 ستكون عيني عليكِ أيتها السلطانة فاطمة 1443 02:13:48,690 --> 02:13:51,480 إن كانت عينكِ فقط، فلا مشكلة 1444 02:13:52,230 --> 02:14:00,680 يكفي أن لا تلمس يداكِ غرفتي وأشيائي وخصوصيتي 1445 02:14:10,510 --> 02:14:16,280 أعتذر منكِ باسم أختي أيتها السلطانة بيدار دائمًا تواجه صعوبة بضبط غضبها 1446 02:14:17,370 --> 02:14:19,260 أنا سأتكلم معها 1447 02:14:22,340 --> 02:14:24,460 عمتِ مساءً 1448 02:14:31,660 --> 02:14:34,600 روسيا 1449 02:15:10,860 --> 02:15:13,710 تم اتخاذ قرار موتك من قبل الكبار يا عبد الحميد 1450 02:15:22,910 --> 02:15:25,080 لقد ضغط الكبار على الزر 1451 02:15:25,600 --> 02:15:31,200 أنت ستتقدم خطوة بخطوة وفقًا لهذه الخطة 1452 02:15:32,020 --> 02:15:36,460 وستحصل على القوة اللازمة للقضاء على عبد الحميد إلى أن تصل إلى العاصمة 1453 02:15:36,680 --> 02:15:40,860 أولًا ستتجه إلى صوفيا 1454 02:15:40,860 --> 02:15:45,430 عندما تصل إلى صوفيا سيستقبلك أصدقاؤنا 1455 02:15:50,320 --> 02:15:54,910 يعني أنك أنت الذي ستخسر في النهاية يا حضرة السلطان 1456 02:15:54,910 --> 02:15:57,480 أنت الذي ستخسر 1457 02:16:02,000 --> 02:16:02,990 العقبة 1458 02:16:11,430 --> 02:16:13,940 يمكنكم التقدم إلى طابا من دون إطلاق رصاصة واحدة 1459 02:16:14,280 --> 02:16:16,510 أولًا أخبروا القصر 1460 02:16:16,860 --> 02:16:19,540 وبعدها أرسل أربعة رجال إلى خان القوافل في طابا 1461 02:16:20,340 --> 02:16:25,540 يوجد في المخزن الذي تحت خان القوافل عملاء إنجليز مقيدين، ليخرجوهم من هناك 1462 02:16:25,880 --> 02:16:29,310 - هم يعرفون المكان الذي سيذهبون إليه - أمرك يا قائدي 1463 02:16:36,910 --> 02:16:39,310 زال البأس يا قائدي 1464 02:16:44,290 --> 02:16:45,430 سلمت يا حسين 1465 02:16:46,630 --> 02:16:49,140 ما حالة علي عثمان؟ ماذا قلت لأسدي؟ 1466 02:16:49,140 --> 02:16:51,600 قلت له أنك ذهبت إلى طابا من أجل الإنشاءات 1467 02:16:53,310 --> 02:16:54,680 جيد ما فعلته 1468 02:16:55,200 --> 02:16:58,800 قائدي، ربما لا يحق لي قول ذلك ولكن 1469 02:16:59,830 --> 02:17:02,510 لمَ لا تخبر ابنك بحقيقة الأمر؟ 1470 02:17:03,200 --> 02:17:08,280 علي عثمان يعرف أنك عامل بينما أنت عسكري بطل 1471 02:17:10,740 --> 02:17:13,480 ألسنا جميعًا عمال لدى الدولة يا حسين؟ 1472 02:17:27,600 --> 02:17:33,310 مولاي، من بعد العقبة تم تنظيف طابا من المتمردين الإنجليز 1473 02:17:33,310 --> 02:17:36,740 - الحمد لله - الحمد لله 1474 02:17:36,740 --> 02:17:42,460 حصل توتر في القاعدة الإنجليزية يا مولاي، تم تحديد الرجال والقضاء عليهم واحدًا تلو الآخر 1475 02:17:42,860 --> 02:17:47,370 حسنًا هل حصل أمر وتصرف يمكن أن يضايق العشائر التي في الأرجاء؟ 1476 02:17:47,370 --> 02:17:48,570 كلا يا مولاي 1477 02:17:48,570 --> 02:17:51,660 المسألة تم حلها بشكل لبق لأبعد الحدود 1478 02:17:52,090 --> 02:17:56,340 يعني أن أسدنا الذي في الصحراء تصرف بحساسية 1479 02:17:57,030 --> 02:18:02,740 وكل الأحلام التي رآها الكلاب حولها إلى كوابيس من دون إيقاظ الكلاب 1480 02:18:04,290 --> 02:18:07,370 مولاي، كم تربي هذه الدولة من أسود ! 1481 02:18:07,660 --> 02:18:10,170 ما شاء الله، ما شاء الله 1482 02:18:11,030 --> 02:18:12,630 ليُعطى الأمر في الحال 1483 02:18:12,650 --> 02:18:15,460 جميع الآلات والأدوات الجاهزة في المستودعات 1484 02:18:15,560 --> 02:18:17,560 ليتم إدخالها إلى العمل 1485 02:18:17,590 --> 02:18:20,560 سنمد خط سكة الحديد حتى ساحل العقبة 1486 02:18:27,260 --> 02:18:30,690 أعطني المصحف يا علي عثمان، لا يجب أن يكون تحت مستوى خصري 1487 02:18:32,090 --> 02:18:33,990 لقد رأيت حلمًا في الليل يا أبي 1488 02:18:33,990 --> 02:18:35,990 ولم أتمكن من إخبارك به لأنك لم تكن موجودًا 1489 02:18:36,460 --> 02:18:37,420 عساه خيرًا؟ 1490 02:18:37,420 --> 02:18:39,420 أخبرني، ماذا رأيت في حلمك؟ 1491 02:18:41,790 --> 02:18:44,220 رأيت أمي يا أبي، وأنا كنت أحفظ القرآن 1492 02:18:44,220 --> 02:18:45,660 رأيت أمي 1493 02:18:45,660 --> 02:18:47,660 كانت تضحك لي 1494 02:18:47,890 --> 02:18:50,160 كانت ترتدي ملابس ناصعة البياض 1495 02:18:50,160 --> 02:18:53,390 وتنام على وسادة بيضاء وغطاء أبيض 1496 02:18:53,560 --> 02:18:55,920 هذا ما حصل عندما أنهيت الحفظ 1497 02:18:55,920 --> 02:18:57,420 قالت لي تعال يا علي عثمان 1498 02:18:57,420 --> 02:19:00,690 تعالي إلى جانبي لأعانقك وأقبلك 1499 02:19:05,420 --> 02:19:08,190 وبعدها؟ أخبرني ماذا حصل بعد ذلك؟ 1500 02:19:08,190 --> 02:19:10,190 لا يوجد، لا يوجد 1501 02:19:10,190 --> 02:19:11,390 لا يوجد ما بعد ذلك 1502 02:19:11,990 --> 02:19:13,490 بعدها استيقظت 1503 02:19:15,490 --> 02:19:18,090 كم ذلك جميل ! انظر، لقد رأيت أمك 1504 02:19:18,220 --> 02:19:20,320 وقبلتك وعانقتك 1505 02:19:20,320 --> 02:19:22,990 هل أنت أيضًا ترى جدتي أثناء نومك؟ 1506 02:19:24,260 --> 02:19:28,520 لا أراها كثيرًا ولكن أراها بين الحين والآخر 1507 02:19:29,960 --> 02:19:31,960 ماذا حصل بأمر حفظ القرآن خاصتك؟ 1508 02:19:31,960 --> 02:19:33,960 لقد بقي القليل يا أبي، القليل جدًا 1509 02:19:33,960 --> 02:19:35,520 ربع تقريبًا 1510 02:19:35,520 --> 02:19:38,620 وإن شاء الله سأنهيه ويتحقق حلمي 1511 02:19:38,620 --> 02:19:40,620 إن شاء الله يا أسدي، إن شاء الله 1512 02:19:46,220 --> 02:19:47,560 هل سمعت يا أبي؟ 1513 02:19:47,560 --> 02:19:50,860 جنودنا العثمانيون حاربوا الأعداء الذين هنا 1514 02:19:51,190 --> 02:19:52,690 سمعت، سمعت 1515 02:19:52,820 --> 02:19:55,220 يعني أن جنودنا أقوياء جدًا 1516 02:19:55,220 --> 02:19:57,220 رفع السلاح الكبير 1517 02:19:57,220 --> 02:20:00,460 وإطلاق النار، هذا يتطلب قوة أليس كذلك يا أبي؟ 1518 02:20:00,460 --> 02:20:03,460 أيُعقل أن لا يتطلب؟ بالطبع يتطلب قوة 1519 02:20:03,690 --> 02:20:06,590 ليتك تكون قويًا كالجنود يا أبي 1520 02:20:06,590 --> 02:20:07,990 ويكون لديك أنت أيضًا سلاح 1521 02:20:07,990 --> 02:20:10,660 وتطلق النار، وتعلمني أنا أيضًا بعدها 1522 02:20:14,360 --> 02:20:15,860 أمسك لأرى 1523 02:20:16,490 --> 02:20:18,860 أليس والدك قويًا يا هذا؟ 1524 02:20:18,860 --> 02:20:21,290 أليس والدك قويًا؟ قل يا سيد علي عثمان، أليس قويًا؟ 1525 02:20:21,290 --> 02:20:22,490 أم أنني لست قويًا؟ 1526 02:20:22,490 --> 02:20:24,490 - أبي - قل لي لأرى 1527 02:20:24,490 --> 02:20:26,490 قل لي لأرى، ألست قويًا؟ 1528 02:20:26,490 --> 02:20:29,690 سأقع يا أبي، أبي 1529 02:20:30,790 --> 02:20:33,120 قل، أيُعقل أن أوقعك؟ 1530 02:20:33,120 --> 02:20:35,120 هل أنا قوي أم لا؟ 1531 02:20:36,120 --> 02:20:38,990 صوفيا 1532 02:20:39,420 --> 02:20:40,320 يا سادة 1533 02:20:41,260 --> 02:20:45,520 سبب اجتماعنا اليوم هو أعمالكم السابقة جميعكم 1534 02:20:46,660 --> 02:20:52,960 أنتم قادة منظمات ناضلت ضد دولها أو ضد الأعداء 1535 02:20:52,960 --> 02:20:58,260 ستعرفون عن أنفسكم واحدًا واحدًا أمامي وأمام المشاركين الآخرين 1536 02:20:58,490 --> 02:21:02,560 وستقدمون عرضًا وفقًا لشروط المناقصة 1537 02:21:02,560 --> 02:21:07,520 أبدأ مناقصة قتل عبد الحميد بشكل رسمي 1538 02:21:08,090 --> 02:21:10,260 ليكسب من يقدم أفضل عرض 1539 02:21:11,330 --> 02:21:12,540 تفضل 1540 02:21:14,080 --> 02:21:18,160 أنا سوغارو الذي أشعل فتيل القوميين البلغار 1541 02:21:19,320 --> 02:21:22,850 أشعلت الفتيل وتأسست الإمارة 1542 02:21:23,790 --> 02:21:26,260 نحن من فتحنا الطريق أمام إعلان الدستور 1543 02:21:26,590 --> 02:21:32,920 أنا ومنظمتي ربما نكون المنظمة الوحيدة التي يمكنها قتل عبد الحميد 1544 02:21:33,960 --> 02:21:36,290 جميل، غيره؟ 1545 02:21:37,060 --> 02:21:42,760 أنا أتيت إلى هنا بثقتي بأصدقائي الذين كانت أيدهم بالدماء حتى وأنا أودعهم في صربيا 1546 02:21:43,120 --> 02:21:44,690 اسمي زورا 1547 02:21:45,590 --> 02:21:51,720 قتلنا الأمير ميهايلو أبراموفيتش بواسطة رفيق من الأسرة الحاكمة 1548 02:21:52,220 --> 02:21:54,260 وما بعد ذلك معلوم 1549 02:21:54,920 --> 02:21:57,420 سلاحين قد أفرغت مخازنهما 1550 02:21:57,660 --> 02:22:01,060 وأمير صربي جسده مليء بالرصاص 1551 02:22:01,690 --> 02:22:03,790 لدينا عيب وحيد بالطبع 1552 02:22:04,390 --> 02:22:06,420 سعرنا عالٍ جدًا 1553 02:22:09,890 --> 02:22:10,960 أجل 1554 02:22:11,620 --> 02:22:13,090 تفضل أنا أستمع لك 1555 02:22:14,100 --> 02:22:18,570 أنا ميكا، واحد من المؤسسين الثلاثة لجماعة الطاشناق 1556 02:22:20,720 --> 02:22:23,220 عرضي ليس لك يا سيد هكلر 1557 02:22:23,590 --> 02:22:25,560 عرضي للأصدقاء 1558 02:22:26,520 --> 02:22:30,320 يوجد الآن تحت كل كرسي تجلسون عليه قنبلة 1559 02:22:30,690 --> 02:22:34,760 اهدأوا، اهدأوا، أنا الآن أعرض عليكم حياة 1560 02:22:35,220 --> 02:22:41,220 إن انسحبتم من هذه المناقصة تتابعون حياتكم بشكل جميل 1561 02:22:42,320 --> 02:22:46,690 وإن أصريتم على البقاء، نموت كلنا هنا 1562 02:22:48,120 --> 02:22:54,960 لا بد أنك لا تفكر أن تقتل عبد الحميد بواسطة رجال لا يعرفون على ماذا يجلسون، أليس كذلك يا سيد هكلر؟ 1563 02:22:57,360 --> 02:22:59,060 أجل، ما هو قراركم؟ 1564 02:22:59,060 --> 02:22:59,820 ننسحب 1565 02:23:00,390 --> 02:23:01,360 ننسحب 1566 02:23:01,590 --> 02:23:02,620 ننسحب 1567 02:23:02,920 --> 02:23:04,060 ننسحب 1568 02:23:04,060 --> 02:23:07,290 إذًا لنخرج إلى الخارج للتكلم بالتفاصيل 1569 02:23:07,520 --> 02:23:08,290 تفضل 1570 02:23:08,290 --> 02:23:10,960 يمكنك أن تكون مرتاحًا لا يوجد في خاصتك 1571 02:23:14,060 --> 02:23:15,990 بالمناسبة 1572 02:23:16,760 --> 02:23:19,960 سيأتي أصدقائي بعد قليل ويعطلون القنابل 1573 02:23:21,120 --> 02:23:23,020 ولكن إياكم أن تنهضوا 1574 02:23:24,820 --> 02:23:25,620 تفضل 1575 02:23:29,820 --> 02:23:35,390 الآن تذكرت، كان لدى أصدقائي عمل أظن أنه يجب علي أنا تعطيل القنابل 1576 02:23:58,160 --> 02:24:00,390 الرجال الذين يخافون من شك حتى 1577 02:24:00,560 --> 02:24:03,620 هل كان هناك احتمال أن يقتلوا عبد الحميد برأيك؟ 1578 02:24:03,790 --> 02:24:10,660 لو كان هناك قنبلة يمكن وضعها أو تفجيرها عن بعد، لاستخدمتها 1579 02:24:11,960 --> 02:24:13,260 لكنني سأجدها 1580 02:24:13,960 --> 02:24:18,560 وسأقتل عبد الحميد عبر قنبلة موقوتة 1581 02:24:19,520 --> 02:24:20,920 سيد ميكا 1582 02:24:21,890 --> 02:24:27,020 أنا حاليًا مرتاح جدًا لأنني تعرفت على شجاعتك 1583 02:24:28,120 --> 02:24:30,420 أنا أعتبر عبد الحميد رجلًا ميتًا الآن 1584 02:24:30,820 --> 02:24:33,060 ميت، ميت 1585 02:24:33,290 --> 02:24:34,760 أنت ميت يا عبد الحميد 1586 02:24:34,760 --> 02:24:39,220 أنت من خسرت يا سيد عبد الحميد، أنت من خسرت 1587 02:24:50,760 --> 02:24:51,960 سلطانتي 1588 02:24:53,120 --> 02:24:55,220 أتيت لأودعكِ 1589 02:24:55,890 --> 02:24:57,660 سأغادر القصر 1590 02:24:58,290 --> 02:25:01,060 طبعًا إن رأيتِ ذلك مناسبًا 1591 02:25:01,490 --> 02:25:03,290 إنه مناسب 1592 02:25:21,390 --> 02:25:24,590 - إلى أين ستذهبين؟ هل ستبقين في اسطنبول؟ - كلا يا سلطانتي 1593 02:25:25,460 --> 02:25:27,760 سأذهب إلى خالتي في بورصا 1594 02:25:30,790 --> 02:25:32,860 رحلة موفقة يا ابنتي 1595 02:25:34,190 --> 02:25:36,190 إن شاء الله نلتقي مجددًا في أقرب وقت 1596 02:25:36,190 --> 02:25:38,190 إن شاء الله يا سلطانتي 1597 02:25:39,390 --> 02:25:41,220 كونوا في أمان الله 1598 02:25:41,460 --> 02:25:42,790 وأنتِ أيضًا 1599 02:25:43,190 --> 02:25:44,960 رحلة موفقة 1600 02:25:58,260 --> 02:25:59,360 أمي 1601 02:25:59,790 --> 02:26:01,390 مزيات حزينة جدًا 1602 02:26:01,920 --> 02:26:04,660 وعبد القادر حالته أسوأ منها 1603 02:26:06,690 --> 02:26:08,290 سعادتهم بين يديكِ 1604 02:26:09,090 --> 02:26:11,120 لو أنكِ تمنعين ذهاب مزيات 1605 02:26:11,560 --> 02:26:12,820 عزيزتي نعيمة 1606 02:26:14,520 --> 02:26:16,890 تم إغلاق هذا الموضوع 1607 02:26:26,120 --> 02:26:30,420 سلطانتي، تم تحديد المادة التي داخل القارورة 1608 02:26:40,760 --> 02:26:45,460 اختيارك للقنبلة لقتل عبد الحميد يبدو لطيفًا على السمع 1609 02:26:45,460 --> 02:26:47,460 ولكن كيف ستفعل ذلك؟ 1610 02:26:48,220 --> 02:26:53,360 أنا أحتاج لأمرين من أجل قتل عبد الحميد 1611 02:26:55,590 --> 02:26:56,720 الأول 1612 02:26:56,920 --> 02:26:59,460 أنت يفسد النظام في العاصمة 1613 02:26:59,460 --> 02:27:01,660 وقد حاول بعض الأشخاص فعل ذلك من قبل ولكن 1614 02:27:01,660 --> 02:27:03,660 لم ينجحوا 1615 02:27:04,090 --> 02:27:07,220 أنا أريد فعل ذلك بواسطة العمال 1616 02:27:07,920 --> 02:27:12,890 أنا بحاجة للقوة من أجل أن يفضلني عمال العاصمة 1617 02:27:13,460 --> 02:27:15,820 وبالطبع هذه القوة تكون عبر مدرائهم 1618 02:27:16,760 --> 02:27:17,920 وثانيًا 1619 02:27:18,960 --> 02:27:20,430 داخل العاصمة 1620 02:27:21,060 --> 02:27:26,430 يجب أن يكون خبر سري هام لا يمكننا تفجير بالون دون هذا الخبر 1621 02:27:28,140 --> 02:27:30,710 غريب، أنت رجل غريب 1622 02:27:31,060 --> 02:27:32,310 مثير للإهتمام 1623 02:27:32,600 --> 02:27:34,660 أمر العمال سهل 1624 02:27:35,000 --> 02:27:39,060 سنحل الأمر مع المدعو إسحاق فيرنانديز 1625 02:27:39,400 --> 02:27:42,080 لم نتقابل بعد ولكن... 1626 02:27:42,660 --> 02:27:43,910 سيفعل ما أقوله 1627 02:27:44,200 --> 02:27:47,910 أما أمر الخبر سيحله إيمانويل كاراصو 1628 02:27:48,140 --> 02:27:49,800 وهو أيضًا يعمل معنا 1629 02:27:49,800 --> 02:27:52,370 أي على الأقل، الأوامر التي تلقيتها هكذا 1630 02:27:52,370 --> 02:27:57,680 أنت لا تشغل نفسك بهذا أنا سأحل هذه الأمور، دع الأمر لي 1631 02:28:00,660 --> 02:28:02,260 غير هذا؟ 1632 02:28:03,460 --> 02:28:05,340 لا أحتاج شيئًا آخر 1633 02:28:06,240 --> 02:28:07,340 نقود؟ 1634 02:28:10,540 --> 02:28:15,000 أنا لست قاتلًا مأجورًا يا سيد هكلر أنا ثَوريّ 1635 02:28:15,460 --> 02:28:19,800 اجتمعنا لأجل عمل وسنقتل عبد الحميد 1636 02:28:20,310 --> 02:28:23,970 ثم عندما تنتهي شراكتنا سنكمل طريقنا 1637 02:28:23,970 --> 02:28:26,880 أجل، سنكمل طريقنا 1638 02:28:27,170 --> 02:28:29,970 إذًا لنبدأ عملنا الأول 1639 02:28:30,260 --> 02:28:31,680 كأول عمل... 1640 02:28:31,680 --> 02:28:37,800 أريد منك أن تدمر كل شيء يتعلق بتجهيزات العثمانيين لسكة الحديد في العقبة 1641 02:28:39,510 --> 02:28:43,170 في هذه القائمة... 1642 02:28:47,860 --> 02:28:52,030 يوجد أماكن مستودعات ومصانع السكك الخاصة بالعثمانيون 1643 02:28:52,030 --> 02:28:55,910 هذه معلومات سرية جدًا البعض منهم يعرفه الجميع 1644 02:28:56,260 --> 02:28:58,540 ولكن يوجد قسم لا يعرفه أحد 1645 02:28:59,110 --> 02:29:03,110 أريدك أن تدمرهم بشكل كامل 1646 02:29:06,430 --> 02:29:10,200 أشرف عزيز ابن أحمد في العقبة 1647 02:29:10,430 --> 02:29:11,460 أجل 1648 02:29:12,260 --> 02:29:15,000 - هل تعرفه؟ - رجل أسعى خلفه منذ فترة طويلة 1649 02:29:16,540 --> 02:29:18,600 كيف وصلت إلى هذه القائمة؟ 1650 02:29:18,600 --> 02:29:21,510 أتت من الكبار لقد فكروا بكل شيء 1651 02:29:21,860 --> 02:29:23,740 الكبار؟ 1652 02:29:24,310 --> 02:29:26,540 وأنا أعرف ما تعرفه أنت 1653 02:29:26,940 --> 02:29:30,660 أي أنهم كبار لدرجة إنقاذي من الأسر 1654 02:29:30,830 --> 02:29:36,030 وجعلكم تكسب المناقصة ويعرفون ماذا يطلبون مني 1655 02:29:36,310 --> 02:29:40,600 كما أنهم أعطوك رجلًا تسعى خلفه منذ سنوات طويلة 1656 02:29:55,860 --> 02:29:57,680 مولاتي 1657 02:30:00,770 --> 02:30:02,080 اجلسي يا ابنتي 1658 02:30:09,860 --> 02:30:15,680 عندما تأتي الخيانة من الأقرب لك.... 1659 02:30:17,230 --> 02:30:20,260 تبدأين بالشك بالجميع وبكل شيء 1660 02:30:24,480 --> 02:30:26,880 ولكن كلامك كان صحيحًا 1661 02:30:27,800 --> 02:30:30,200 الذي في الزجاجة هو خلاصة الخزامى 1662 02:30:33,860 --> 02:30:36,260 الكثير من الليالي لا تستطيعين النوم بها 1663 02:30:37,280 --> 02:30:40,030 وعندما تنامين ترين الكوابيس بإستمرار 1664 02:30:41,060 --> 02:30:43,800 أنتِ تشتاقين لنوم مطمئن 1665 02:30:44,660 --> 02:30:47,230 أردت أن ينتهي هذا الاشتياق 1666 02:30:49,460 --> 02:30:52,830 ولكن أنتِ محقة يا مولاتي 1667 02:30:53,170 --> 02:30:55,280 كان يجب أن أسألك أولًا 1668 02:30:55,740 --> 02:30:57,810 كان يجب أن آخذ الإذن منك 1669 02:30:58,160 --> 02:30:59,620 مولاتي 1670 02:31:00,430 --> 02:31:05,110 - أرجوكِ سامحيني - انظري يا ابنتي 1671 02:31:07,460 --> 02:31:11,680 لقد شككت بك، ووضعتك سجينة في الغرفة 1672 02:31:12,140 --> 02:31:14,200 أعرف أنك حزنتِ جدًا 1673 02:31:15,860 --> 02:31:21,000 ولكن يجب أن أقول لك، لو كان اليوم لفعلت الشيء ذاته مجددًا 1674 02:31:22,310 --> 02:31:26,200 لهذا السبب إن كنتِ تريدين ترك المكان والذهاب إلى منزلك.... 1675 02:31:26,370 --> 02:31:28,080 فأنا سأتفهم هذا 1676 02:31:28,600 --> 02:31:32,260 منزلي بجانبك 1677 02:31:33,910 --> 02:31:38,660 ليمنحني الله نصيب أن أكون بجانبك حتى آخر نفس لي 1678 02:31:39,740 --> 02:31:41,340 سلمت يا ابنتي 1679 02:31:44,200 --> 02:31:48,080 هيا تعالي لنخرج ونمشي في الحديقة قليلًا 1680 02:32:01,970 --> 02:32:05,000 لا داعي أن تأتي معي إلى بورصة 1681 02:32:05,680 --> 02:32:08,540 سأخبرك فور ذهابي 1682 02:32:13,060 --> 02:32:15,860 صدقني هكذا أنسب 1683 02:32:17,510 --> 02:32:21,460 سأرسل لك رسالة كل يوم وأنا لدى خالتي وعد 1684 02:32:22,030 --> 02:32:24,080 لا نذهب إلى بورصة 1685 02:32:29,740 --> 02:32:31,860 نذهب إلى القصر الذي ستبقين فيه بعد الآن 1686 02:32:32,200 --> 02:32:36,600 - قصر؟ لم أفهم؟ - هل ظننتِ أنني سأسمح لك بالذهاب؟ 1687 02:32:37,630 --> 02:32:39,800 من بعد الان ستبقين في ذلك القصر 1688 02:32:39,970 --> 02:32:43,800 وسنكمل اللقاء هناك حتى يحين وقت زواجنا 1689 02:32:44,080 --> 02:32:46,030 سمو الأمير 1690 02:32:48,030 --> 02:32:51,170 ولكن أريدك أن تعطيني وعدًا 1691 02:32:51,570 --> 02:32:52,940 ما هو؟ 1692 02:32:53,000 --> 02:32:58,600 حتى لو كنا سنتقابل فأريدك أن تكتبي لي من كلماتك الجميلة كل يوم 1693 02:33:50,080 --> 02:33:52,770 مولاتي، هل أنتِ بخير؟ 1694 02:33:53,000 --> 02:33:54,480 كدتُ أن أصاب 1695 02:33:55,340 --> 02:33:58,310 كدتُ أن أصاب 1696 02:34:05,110 --> 02:34:06,830 كدتِ أن تصيبيني 1697 02:34:06,830 --> 02:34:11,910 لا تقلقي يا سلطانة بيدار لا أخطيء الهدف الذي أحدده أبدًا 1698 02:34:14,770 --> 02:34:18,140 هل كنتُ أنا الهدف بوجود لوحة التسديد هذه هنا؟ 1699 02:34:18,310 --> 02:34:22,830 أنا أقوم بالتدريب فقط لا يوجد شيء للتضخيم 1700 02:34:23,860 --> 02:34:29,280 اتركي ما في يدك وانظري إلى وجهي أثناء تكلمك معي يا سلطانة فاطمة 1701 02:34:32,480 --> 02:34:35,570 وجهتِ ذلك السهم علي 1702 02:34:37,280 --> 02:34:40,940 ربما للحظة فكرتِ بقتلي 1703 02:34:43,800 --> 02:34:47,800 - اعترفي - كما قلت لك يا سلطانة بيدار 1704 02:34:48,370 --> 02:34:51,170 لا أخطيء الهدف الذي أحدده أبدًا 1705 02:34:52,140 --> 02:34:54,710 لو كنتُ قد اخترتك كهدف... 1706 02:34:55,570 --> 02:34:56,940 لأصبتك 1707 02:34:57,910 --> 02:35:01,510 كما قلت، أقوم بالتدريب فقط 1708 02:35:02,200 --> 02:35:04,540 إن سمحتِ لي 1709 02:35:20,370 --> 02:35:21,740 خذ وانظر 1710 02:35:26,770 --> 02:35:30,030 - هل وجدنا عديم الشرف؟ - لم نجده نحن 1711 02:35:31,110 --> 02:35:35,630 عندما أخذنا المناقصة أعطونا إياه كهدية 1712 02:35:38,140 --> 02:35:42,480 - أشرف عزيز - أجل أشرف عزيز، هل تذكرت؟ 1713 02:35:43,060 --> 02:35:47,230 هل تذكرت أشرف عزيز... 1714 02:35:48,140 --> 02:35:52,080 الذي أخذ أختي الوحيدة حبيبتك.... 1715 02:35:52,370 --> 02:35:54,080 واختطفها، أليس كذلك؟ 1716 02:35:54,770 --> 02:35:58,260 تذكرت أنني أقسمت أن أدمره أليس كذلك؟ 1717 02:36:04,430 --> 02:36:06,310 هل تسمح لي؟ 1718 02:36:07,340 --> 02:36:11,230 هل تسمح لي أن أطلق على عديم الشرف في منتصف قلبه 1719 02:36:11,970 --> 02:36:15,400 وأن أنتقم من الكلب أشرف عزيز؟ 1720 02:36:15,400 --> 02:36:19,280 دم أختي المسلمة لك 1721 02:36:19,800 --> 02:36:21,740 ولكن أشرف عزيز.... 1722 02:36:22,770 --> 02:36:24,430 أشرف عزيز لن يموت 1723 02:36:24,430 --> 02:36:27,460 أشرف عزيز سيموت كل يوم 1724 02:36:27,860 --> 02:36:32,310 آخر خبر عنه كان أنه أصبح لديه ابن أليس كذلك؟ 1725 02:36:33,740 --> 02:36:34,660 جميل 1726 02:36:35,970 --> 02:36:40,140 سأريه معنى أن تقتلع روح من روحه 1727 02:36:40,600 --> 02:36:44,310 سيموت كل يوم سيموت وينبعث مجددًا 1728 02:36:45,740 --> 02:36:48,430 انظر 1729 02:36:49,170 --> 02:36:51,510 أنت ستهتم بموضوع العقبة 1730 02:36:51,970 --> 02:36:55,460 المواقع والمصانع والمستودعات التي في هذه القائمة... 1731 02:36:55,460 --> 02:36:59,000 اجمع كل الرجال وتحل الأمر 1732 02:36:59,340 --> 02:37:03,510 هذه المناقصة مهمة، لن نخطيء هل فهمت؟ 1733 02:37:04,370 --> 02:37:06,030 لن نخطيء 1734 02:37:24,830 --> 02:37:26,470 خير يا سلطانتي؟ 1735 02:37:26,900 --> 02:37:29,860 عندما قلتِ أنك قادمة أردت أن نشرب القهوة معًا 1736 02:37:29,860 --> 02:37:35,340 - إن لم ترغبي بالقهوة لأطلب شيئًا آخر - لا، جيد ما فكرت به، سلمت 1737 02:37:36,940 --> 02:37:42,030 أنا فقط للحظة فكرت إن كانوا ينتبهون جيدًا لما تأكله وتشربه 1738 02:37:43,060 --> 02:37:45,060 لا تقلقي يا سلطانتي 1739 02:37:45,740 --> 02:37:47,970 نحن نأخذ حذرنا 1740 02:37:48,310 --> 02:37:51,060 وثم نؤمن أنفسنا لله 1741 02:37:51,710 --> 02:37:53,000 بسم الله 1742 02:37:57,000 --> 02:37:58,880 أنا أسمعك يا سلطانتي 1743 02:37:59,460 --> 02:38:02,310 ما الأمر الذي تريدين التحدث معي عنه؟ 1744 02:38:06,370 --> 02:38:07,800 مولاي 1745 02:38:08,600 --> 02:38:11,910 الموضوع الذي أريد التحدث معك به يتعلق بالسلطانة فاطمة 1746 02:38:13,230 --> 02:38:16,880 منذ مجيئها إلى القصر وتصرفاتها هجومية 1747 02:38:17,860 --> 02:38:22,540 كما تعلم، تحملّك مسؤولية مرض والدها 1748 02:38:24,540 --> 02:38:30,310 غير هذا، الخادمات وجدوا منشورات مخالفة في غرفتها 1749 02:38:32,940 --> 02:38:35,970 وجود هذه الفتاة في القصر يخيفني جدًا 1750 02:38:39,000 --> 02:38:44,370 سلطانتي، ابنك السيد عبد القادر يتابع تلك المنشورات المخالفة منذ أعوام 1751 02:38:45,060 --> 02:38:48,710 حتى أنه يجد المعلومات المخالفة لآرائنا 1752 02:38:48,710 --> 02:38:55,340 ولكن لا يمكننا إعلان عبد القادر وابنتنا فاطمة أنهما خائنان لأنهما لا يفكران مثلنا 1753 02:38:55,970 --> 02:39:02,830 مولاي، عبد القادر ابننا، حتى لو لم يكن يفكر مثلنا فلا يمكن القول بأنه سيؤذينا 1754 02:39:03,170 --> 02:39:04,830 ولكن فاطمة ليست هكذا 1755 02:39:05,110 --> 02:39:07,860 أعتقد أن الغضب في داخلها يكبر يومًا بعد يوم... 1756 02:39:08,600 --> 02:39:11,340 وكرهها لك ولي يزداد كذلك 1757 02:39:11,340 --> 02:39:13,970 حتى أنني لا أعتقد بل متأكدة من هذا 1758 02:39:16,540 --> 02:39:20,370 الكره الذي في عينيها يخيفني جدًا 1759 02:39:21,340 --> 02:39:23,800 أنا أخاف مما يمكن لهذه الفتاة أن تفعله 1760 02:39:26,080 --> 02:39:29,860 ابنتنا فاطمة هي طفلة فقدت والدها حديثًا طفلة جريحة 1761 02:39:30,140 --> 02:39:35,400 بالتأكيد أنتِ محقة بالشك من الجميع بسبب ما مررتِ به 1762 02:39:36,260 --> 02:39:42,370 ولكن نحن لا يمكننا التخلي عن حب الذين في محيطنا 1763 02:39:43,170 --> 02:39:48,880 مولانا يقول "إن كان لديك خوف من جهة وأمل من جهة .... 1764 02:39:48,880 --> 02:39:50,540 فيكون لديه جناحان.... 1765 02:39:51,170 --> 02:39:54,430 لا يمكن الطيران بجناح واحد أساسًا" 1766 02:39:56,430 --> 02:39:58,370 آه يا عصفورتي 1767 02:40:00,370 --> 02:40:06,770 لا تسمحي لأي شيء عشتيه أن يكسر جناحك الوحيد، أن يكسر أملك 1768 02:40:32,940 --> 02:40:38,260 أبي، لنذهب إلى قبر أمي لأقرأ لها القرآن 1769 02:40:39,340 --> 02:40:41,230 أسدي 1770 02:40:45,510 --> 02:40:49,280 ولكن أولًا ليستمع إليك الشيخ في المدرسة، وبعد ذلك 1771 02:40:49,680 --> 02:40:51,800 ولا يمكن الذهاب إلى المقبرة ليلًا 1772 02:40:51,800 --> 02:40:55,340 - حسنًا، لنذهب غدًا - نذهب 1773 02:41:22,080 --> 02:41:24,880 - مساء الخير يا قائدي - مساء الخير يا حسين 1774 02:41:24,880 --> 02:41:29,860 - وصل أمر من القصر، لهذا أزعجتك - سلمت يا أسدي، ما هو؟ 1775 02:41:30,480 --> 02:41:35,110 تم الأمر ببدء العمل غدًا لإنشاء الخط يريدون حل الأمر بسرعة 1776 02:41:35,460 --> 02:41:37,110 على رأسي 1777 02:41:37,280 --> 02:41:42,030 أحضر المواد الناقصة باكرًا واجمع الرجال لنبدأ باكرًا 1778 02:41:42,030 --> 02:41:43,170 أمرك يا قائدي 1779 02:42:27,460 --> 02:42:31,230 مولاي، ألم نتلقى خبرًا من الباشاوات في سيلانيك؟ 1780 02:42:33,510 --> 02:42:38,200 الرجل الذي نلاحقه وجد مقتولًا في القطار يا باشا 1781 02:42:38,660 --> 02:42:40,660 يتم التحقيق 1782 02:42:41,510 --> 02:42:44,710 أعطيت الباشاوات مدة ليقوموا بالتحقيق في سيلانيك 1783 02:42:45,170 --> 02:42:46,710 سيأتون قريبًا 1784 02:42:47,820 --> 02:42:49,310 افتح يا ولدي 1785 02:42:56,200 --> 02:42:57,400 مولاي 1786 02:42:58,140 --> 02:43:02,880 - حصل تفجير في مصنع السكك في درعا - ماذا تقول يا باشا؟ 1787 02:43:03,800 --> 02:43:05,280 لنذهب إلى التلغراف حالًا 1788 02:43:24,600 --> 02:43:27,910 زيدوا قوتكم ولا تخففوا الحمل يا أسود 1789 02:43:28,140 --> 02:43:31,170 يجب أن ننهي هذا العمل بسرعة، هيا 1790 02:43:31,460 --> 02:43:33,280 أمرك 1791 02:44:03,000 --> 02:44:05,970 لا كلام لك بجانب الأطفال 1792 02:44:11,860 --> 02:44:14,140 الله 1793 02:44:32,540 --> 02:44:35,800 حسين، أنا ذاهب إلى المدرسة 1794 02:44:35,970 --> 02:44:38,110 - انتبه - حسنًا 1795 02:45:15,110 --> 02:45:18,080 - ماذا يا باشا؟ - مولاي 1796 02:45:20,480 --> 02:45:24,770 انفجار درعا سببه القنابل هذا هجوم 1797 02:45:25,910 --> 02:45:28,080 ضد العقبة 1798 02:45:42,080 --> 02:45:43,280 أمان يا الله 1799 02:45:43,970 --> 02:45:48,140 مولاي، تم تفجير مستودعنا في بغداد 1800 02:45:48,310 --> 02:45:50,480 تم تدمير كل شيء يا مولاي 1801 02:45:52,030 --> 02:45:53,860 أعطني الخريطة يا باشا 1802 02:46:00,080 --> 02:46:05,910 الَّذِي جَعَلَ لَكُم مِّنَ الشَّجَرِ الْأَخْضَرِ نَارًا فَإِذَا أَنتُم مِّنْهُ تُوقِدُونَ 1803 02:46:05,970 --> 02:46:14,770 أَوَلَيْسَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَن يَخْلُقَ مِثْلَهُم ۚ بَلَىٰ وَهُوَ الْخَلَّاقُ الْعَلِيمُ 1804 02:46:17,970 --> 02:46:22,710 إِنَّمَا أَمْرُهُ إِذَا أَرَادَ شَيْئًا أَن يَقُولَ لَهُ كُن فَيَكُونُ 1805 02:46:22,710 --> 02:46:28,080 فَسُبْحَانَ الَّذِي بِيَدِهِ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيْءٍ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ 1806 02:46:30,540 --> 02:46:34,430 ما شاء الله يا علي عثمان قرأت بشكل جميل جدًا 1807 02:46:39,740 --> 02:46:44,200 خذ يا علي عثمان، ليتحلى لسانك الذي حفظ 1808 02:46:44,540 --> 02:46:46,200 وأنت خذ 1809 02:46:48,310 --> 02:46:49,510 وأنت خذ 1810 02:46:50,710 --> 02:46:52,660 الحمد لله 1811 02:46:53,400 --> 02:46:55,630 أسدي 1812 02:47:03,400 --> 02:47:06,310 يستهدفون مستودعات ومصانع السكك واحدًا تلو الآخر 1813 02:47:07,680 --> 02:47:10,770 حلب وربما أضنة 1814 02:47:21,170 --> 02:47:22,880 حلب يا مولاي 1815 02:47:41,230 --> 02:47:44,030 أحمد، أعطني الماء 1816 02:47:47,400 --> 02:47:49,970 - هل تم التجديد؟ - أجل يا قائدي 1817 02:47:58,080 --> 02:48:00,660 اهدأوا يا أطفال ولا تتحركوا لمكان 1818 02:48:00,660 --> 02:48:04,260 لا يوجد أي شيء، اهدأوا تعال يا بني 1819 02:48:04,260 --> 02:48:05,740 لا يوجد شيء، اهدأوا يا أطفال 1820 02:48:06,710 --> 02:48:10,200 يا شيخ، لا يذهب الأطفال إلى أي مكان لا يخرج أحد من هنا 1821 02:48:10,480 --> 02:48:13,630 - علي عثمان، وأنت ابقى يا بني - تعالوا إلي، اهدأوا 1822 02:48:13,630 --> 02:48:15,340 اقتربوا إلي ببطء 1823 02:48:28,660 --> 02:48:31,570 يستهدفون كل مستودعاتنا ومصانعنا 1824 02:48:31,970 --> 02:48:34,660 هذه أهداف واضحة يعرفها الجميع 1825 02:48:35,110 --> 02:48:40,200 مولاي، ضد العقبة ولكن من يقوم بكل هذا؟ 1826 02:48:40,370 --> 02:48:41,800 الماسونيون 1827 02:48:42,310 --> 02:48:46,260 لم نستطع منعهم لم نستطع منع اجتماعهم 1828 02:49:03,000 --> 02:49:04,830 حسين 1829 02:49:11,570 --> 02:49:12,880 أسدي 1830 02:49:15,460 --> 02:49:16,830 يا أسدي 1831 02:49:17,170 --> 02:49:19,230 يا أسودي 1832 02:49:25,340 --> 02:49:26,660 لا يوجد شيء، هيا 1833 02:49:26,940 --> 02:49:28,660 ببطء، هيا 1834 02:49:29,300 --> 02:49:32,140 إلى الصف، هيا 1835 02:49:32,140 --> 02:49:34,140 ساعدونا 1836 02:49:44,540 --> 02:49:46,880 أحضر كل العربات والأحصنة 1837 02:49:47,060 --> 02:49:49,280 خذوا الجرحى إلى الأطباء فورًا 1838 02:49:49,280 --> 02:49:51,230 وأبلغوا القصر بالوضع 1839 02:49:51,230 --> 02:49:52,710 أمرك يا قائدي 1840 02:49:52,830 --> 02:49:53,970 أيها الشعب 1841 02:49:54,540 --> 02:50:00,830 أحضروا كل الشراشف والأغطية والبطانيات من منازلكم لنحمل الجثث 1842 02:50:02,830 --> 02:50:04,940 يجب أن نخرجهم من هنا فورًا 1843 02:50:05,280 --> 02:50:07,510 وأنا سأذهب إلى المنزل وأحضر اللازم 1844 02:50:07,680 --> 02:50:09,510 أخرجوهم من هنا 1845 02:50:11,510 --> 02:50:13,340 أسرعوا 1846 02:50:15,340 --> 02:50:17,800 - أبي - خذوا الجرحى إلى الأطباء 1847 02:50:17,800 --> 02:50:20,540 احملوا الجثث وكونوا حذرين، هيا 1848 02:50:25,680 --> 02:50:27,970 أبي 1849 02:50:29,970 --> 02:50:31,570 علي عثمان 1850 02:50:33,740 --> 02:50:35,510 ماذا يحصل يا هذا؟ 1851 02:50:35,510 --> 02:50:37,740 اترك الطفل يا هذا 1852 02:50:41,000 --> 02:50:42,600 أبي 1853 02:50:43,460 --> 02:50:45,970 أبي، اتركني 1854 02:50:47,400 --> 02:50:50,260 اتركني 1855 02:50:59,440 --> 02:51:01,760 - اتركني - اصمت 1856 02:51:09,860 --> 02:51:11,630 يا هذا 1857 02:51:16,710 --> 02:51:17,910 امشي 1858 02:51:28,260 --> 02:51:31,970 - إن اقتربت سأقتل ابنك ثم أقتلك - حسنًا 1859 02:51:31,970 --> 02:51:34,260 - لقد توقفت - أخرج سلاحك وارميه جانبًا 1860 02:51:35,280 --> 02:51:37,970 - ليس معي سلاح - أرني خصرك 1861 02:51:40,940 --> 02:51:43,740 - لا تتركني يا أبي - لن أتركك يا أسدي 1862 02:51:43,800 --> 02:51:45,400 لن أتركك، بقي القليل اصبر 1863 02:51:48,260 --> 02:51:49,510 ماذا تريد؟ 1864 02:51:49,740 --> 02:51:50,710 النقود؟ قل كم تريد؟ 1865 02:51:50,710 --> 02:51:54,140 - يكفيني أن تبقى مكانك - حسنًا أنا أقف 1866 02:51:59,400 --> 02:52:01,860 - ما تلك الحقنة؟ - علاج ابنك 1867 02:52:02,140 --> 02:52:05,970 بهذه الحقنة، ابنك سيسمع ولكن لن يتكلم 1868 02:52:06,200 --> 02:52:07,970 سيرى ولكن لن يذهب 1869 02:52:08,260 --> 02:52:10,030 سيبكي ولكن لن يستطيع الشرح 1870 02:52:10,260 --> 02:52:12,770 - في النهاية سيصاب بالشلل - ماذا تقول يا هذا؟ 1871 02:52:12,770 --> 02:52:13,910 لقد سمعت 1872 02:52:19,510 --> 02:52:22,260 الآن سنذهب إلى رأس الشارع 1873 02:52:22,260 --> 02:52:24,200 ثم سأترك ابنك وأذهب 1874 02:52:24,200 --> 02:52:28,710 - إن ارتكبت خطأ سينفجر السلاح - لا تفعل، ماذا إن اقتربت؟ 1875 02:52:29,340 --> 02:52:33,800 - هل ستساومني؟ هل لديك حل آخر؟ - حسنًا، ليكن كما تقول 1876 02:52:33,880 --> 02:52:35,340 لا تقترب 1877 02:52:36,310 --> 02:52:39,630 - لا تتركني يا أبي - لن أتركك يا أسدي 1878 02:52:39,800 --> 02:52:43,230 لن أتركك، بقي القليل، اصبر يا بني 1879 02:52:46,310 --> 02:52:48,200 - أبي - عثمان 1880 02:52:48,890 --> 02:52:50,970 عثمان 1881 02:53:05,060 --> 02:53:06,260 مولاي 1882 02:53:06,830 --> 02:53:10,310 تم تفجير مستودع السكك الذي في العقبة 1883 02:53:17,400 --> 02:53:19,680 بقي مكان أخير 1884 02:53:20,370 --> 02:53:24,080 مستودعنا الأخير الذي لا يعرف عنه أحد... 1885 02:53:24,540 --> 02:53:25,970 ضعوه تحت الحراسة 1886 02:53:26,260 --> 02:53:27,280 أمرك 1887 02:53:27,510 --> 02:53:31,000 سنكمل خط العقبة بالسكك التي هناك 1888 02:53:31,000 --> 02:53:32,660 أمرك يا مولاي 1889 02:53:50,940 --> 02:53:54,480 - أبي - أسدي 1890 02:53:57,460 --> 02:53:58,880 ابني 1891 02:54:27,280 --> 02:54:32,030 رجل ميت وثلاثة باشوات في قطار 1892 02:54:33,000 --> 02:54:39,110 أخي الذي مات، وصية ومنزل في سيلانيك 1893 02:54:40,830 --> 02:54:41,910 درعا 1894 02:54:43,110 --> 02:54:43,910 بغداد 1895 02:54:44,430 --> 02:54:47,340 حلب، العقبة، أضنة 1896 02:54:47,970 --> 02:54:49,570 الإنتقام 1897 02:54:49,570 --> 02:54:50,830 مولاي 1898 02:54:54,140 --> 02:54:56,430 لم نستطع منعهم يا باشا 1899 02:54:56,770 --> 02:54:59,510 لم نعرف من انضم للاجتماع 1900 02:54:59,510 --> 02:55:00,880 سيكون هناك ثمن لهذا 1901 02:55:01,630 --> 02:55:03,400 ظهر الثمن يا مولاي 1902 02:55:04,480 --> 02:55:05,860 ماذا حصل؟ 1903 02:55:05,970 --> 02:55:12,430 مولاي، مستودع السكك السري الذي لا يعرف مكانه أحد سوى الباشاوات قد تفجرّ 1904 02:55:12,770 --> 02:55:15,060 ماذا تقول يا باشا؟ 1905 02:55:17,510 --> 02:55:22,370 إذًا اجتماع الماسونيون في سيلانيك... 1906 02:55:24,030 --> 02:55:26,310 انضم إليه أحد الباشاوات 179853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.