All language subtitles for Er.S07E01.RiVER.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:09,000 --> 00:00:11,264 There's a drug rehab center in Atlanta... 2 00:00:11,265 --> 00:00:14,778 that specializes in treating doctors with addictions. 3 00:00:14,779 --> 00:00:15,779 Forget it. Forget it. 4 00:00:15,780 --> 00:00:18,175 - This is your only chance, Greg. - All right, I quit. 5 00:00:18,176 --> 00:00:19,176 You'll end up like your cousin, some babbling gork in a nursing home. 6 00:00:27,045 --> 00:00:28,691 It's all right. 7 00:00:44,130 --> 00:00:46,502 E. R. 7x01 "HOMECOMING" 8 00:01:06,734 --> 00:01:08,477 - Hi. - Name? 9 00:01:08,652 --> 00:01:12,068 Dr. Carter. Somebody should have called ahead. 10 00:01:24,750 --> 00:01:29,957 Okay. All the information is confidential, and you can have a seat over there. 11 00:01:31,298 --> 00:01:32,875 Thank you. 12 00:01:39,305 --> 00:01:42,590 Ninety days? This is a three-month program? 13 00:01:42,766 --> 00:01:45,138 Yeah, I guess so. 14 00:01:45,936 --> 00:01:50,099 Can you send me some clothes? Or do they issue prison garb here? 15 00:01:52,567 --> 00:01:54,476 - You okay? - This pen doesn't work. 16 00:01:54,652 --> 00:01:56,645 Do you have a pen? 17 00:01:58,489 --> 00:02:00,316 - He's diaphoretic. - We'll handle it. 18 00:02:00,491 --> 00:02:01,985 - When? - Soon. 19 00:02:02,159 --> 00:02:04,863 - He needs something. - You should go now. 20 00:02:05,036 --> 00:02:09,497 - What? - It's important that he checks himself in. 21 00:02:12,835 --> 00:02:14,413 Right. 22 00:02:16,338 --> 00:02:17,832 Here. 23 00:02:21,676 --> 00:02:24,594 You... You good from here? 24 00:02:27,807 --> 00:02:30,049 Yeah, I guess so. 25 00:02:32,811 --> 00:02:35,302 Carter, you can do this. 26 00:02:53,413 --> 00:02:54,824 You got any Compazine? 27 00:02:55,540 --> 00:02:58,031 I'll give you something after group, if you're still nauseous. 28 00:02:58,460 --> 00:03:00,701 - "Group"? - Yeah. Group therapy. 29 00:03:00,878 --> 00:03:02,705 - When is that? - Now. 30 00:03:02,880 --> 00:03:04,540 In the middle of the night? 31 00:03:04,715 --> 00:03:08,000 The group meets when a new patient arrives. 32 00:03:20,730 --> 00:03:22,805 - Ready? - No, I need to lie down. 33 00:03:22,982 --> 00:03:24,013 You'll make it. 34 00:03:24,191 --> 00:03:26,480 Group therapy is not what I need now. 35 00:03:26,652 --> 00:03:29,736 If you want to be in the program, do the program. 36 00:03:29,905 --> 00:03:31,482 Otherwise, you can leave. 37 00:03:31,656 --> 00:03:34,776 And when you want a fix, you can score down on 1 Oth and Piedmont. 38 00:03:34,951 --> 00:03:39,861 Which is six blocks down, one over. Those guys are out there all night. 39 00:03:55,511 --> 00:03:57,384 John Carter? 40 00:03:57,554 --> 00:03:59,132 Yes. 41 00:04:51,144 --> 00:04:52,175 Security! 42 00:04:54,147 --> 00:04:56,305 - I put the needle down! - No needles! 43 00:04:56,482 --> 00:04:58,854 - I told you to put him in restraints. - I did. 44 00:04:59,026 --> 00:05:01,149 - Get extra security. - On their way. 45 00:05:01,320 --> 00:05:02,648 Give him Haldol! 46 00:05:02,822 --> 00:05:04,814 - The toilet's clogged. - Unclog it. 47 00:05:04,990 --> 00:05:07,148 No plunger. Maintenance closet's locked. 48 00:05:07,326 --> 00:05:10,112 Malucci, what is Mr. Hunter still doing out here? 49 00:05:10,287 --> 00:05:13,786 Transpo's backed up. Their guys are out to support the janitors. 50 00:05:13,957 --> 00:05:16,530 - Then you take him. - Give them their raise. 51 00:05:16,709 --> 00:05:19,496 I'll recommend you for the negotiating committee. 52 00:05:19,670 --> 00:05:22,224 - What about the maintenance closet? - I don't know, Malik. Use some initiative. 53 00:05:22,298 --> 00:05:25,371 Pick the lock. Take a fire ax. I really don't care. 54 00:05:25,550 --> 00:05:29,334 Oh, my God. Can somebody put Mr. Spencer in an Exam Room? 55 00:05:29,512 --> 00:05:31,220 - Excuse me. - What? 56 00:05:31,389 --> 00:05:32,943 We've been waiting here for a while. 57 00:05:32,978 --> 00:05:36,135 - Shouldn't we be doing something? - Any plumbing experience? 58 00:05:36,310 --> 00:05:40,259 - What happened? - Mark, just don't start with me, okay? 59 00:05:40,439 --> 00:05:44,353 - Custodial staff is on strike. - So they destroyed the admit desk? 60 00:05:44,526 --> 00:05:48,060 This is a remodel. Open floor plan. It's supposed to be safer. 61 00:05:48,237 --> 00:05:50,562 I've scratched myself on a nail twice. 62 00:05:50,740 --> 00:05:52,364 Make suer you update your tetanus. 63 00:05:52,533 --> 00:05:54,821 - Where are my fans? - Working on it. 64 00:05:54,993 --> 00:05:56,238 What's the deal? 65 00:05:56,411 --> 00:05:59,614 The construction workers won't cross the picket line. 66 00:05:59,789 --> 00:06:02,225 Those three guys I saw with signs? 67 00:06:02,260 --> 00:06:04,537 - Mark, how was your vacation? - It was good. 68 00:06:04,711 --> 00:06:07,082 - Go anywhere? - Wisconsin Dells. Camping. 69 00:06:07,255 --> 00:06:09,046 I just drove back this morning. 70 00:06:09,215 --> 00:06:12,049 - Where's the board supposed to go? - Don't ask. 71 00:06:12,217 --> 00:06:14,293 They weren't supposed to take out this wall. 72 00:06:14,469 --> 00:06:15,880 Don't talk about it. 73 00:06:16,054 --> 00:06:18,723 - Cleo, you got that covered? - Yeah. 74 00:06:18,890 --> 00:06:21,178 - I hate needles! - Hi, Dr. Greene. 75 00:06:21,351 --> 00:06:24,802 Is it me, or do those med students look like 12-year-olds? 76 00:06:24,979 --> 00:06:26,971 - How long they been waiting? - Three hours. 77 00:06:27,147 --> 00:06:28,891 - Two and a half. - I'll take them. 78 00:06:29,066 --> 00:06:32,731 Be my guest. But make sure you see some patients. 79 00:06:32,903 --> 00:06:35,061 - Malik? - What? 80 00:06:35,238 --> 00:06:36,732 Malik. 81 00:06:36,906 --> 00:06:40,405 Strong heartbeat. The amount of amniotic fluid is normal. 82 00:06:40,576 --> 00:06:42,319 Everything looks fine. 83 00:06:42,495 --> 00:06:45,412 I've got a good angle if you wanna know the sex. 84 00:06:45,581 --> 00:06:47,324 Sure. 85 00:06:47,499 --> 00:06:51,959 You are having a boy. 86 00:06:52,128 --> 00:06:54,251 Congratulations. 87 00:06:54,422 --> 00:06:55,999 Thank you. 88 00:06:57,591 --> 00:07:01,292 Your blood-sugar level is normal. But you're a little anemic. 89 00:07:01,470 --> 00:07:03,758 - You taking any iron? - Yes. 90 00:07:04,431 --> 00:07:07,681 You arrange with Kerry to take time off after the birth? 91 00:07:07,851 --> 00:07:09,511 No, not yet. 92 00:07:11,979 --> 00:07:13,806 You still have time. 93 00:07:16,817 --> 00:07:20,482 Actually, I haven't told anyone yet. 94 00:07:20,654 --> 00:07:23,323 I think you may want to. 95 00:07:23,782 --> 00:07:27,649 I don't see how you can keep this a secret much longer. 96 00:07:28,619 --> 00:07:30,161 Yeah. 97 00:07:32,498 --> 00:07:36,282 So, what are you supposed to talk about in an exit interview? 98 00:07:36,460 --> 00:07:40,374 - That you don't have all the answers. - No argument there. 99 00:07:40,547 --> 00:07:42,456 You scared? 100 00:07:43,174 --> 00:07:46,009 I don't remember the last time I wasn't scared. 101 00:07:46,177 --> 00:07:47,719 Good. 102 00:07:47,887 --> 00:07:51,338 What, that's it? "Be afraid. Be very afraid"? 103 00:07:51,515 --> 00:07:54,599 We're like the Army, okay? We break you down... 104 00:07:54,768 --> 00:07:58,018 ...make you face your addiction, then we build you up. 105 00:07:58,188 --> 00:08:01,437 You start to function. Feel healthy, confident. 106 00:08:01,816 --> 00:08:04,188 Don't worry. Pride's what got me into this. 107 00:08:04,360 --> 00:08:08,903 And deep down, you feel like this is something that just happened to you. 108 00:08:09,072 --> 00:08:12,358 No, I took responsibility. I take responsibility. 109 00:08:12,534 --> 00:08:16,531 But I'm gonna get my life back. It's not gonna beat me. 110 00:08:18,539 --> 00:08:22,952 Yeah, that's what I thought. First three times. 111 00:08:23,127 --> 00:08:25,452 But I hope you do. 112 00:08:26,505 --> 00:08:29,589 Day or night. If you ever need to talk. 113 00:08:29,758 --> 00:08:32,711 - Are we done? - You're just getting started. 114 00:08:32,886 --> 00:08:35,008 Is this where I'm supposed to say thank you? 115 00:08:35,179 --> 00:08:37,219 - Some people do. - Thank you. 116 00:08:37,390 --> 00:08:38,884 You're welcome. 117 00:08:39,558 --> 00:08:42,891 - Someone's still on vacation time I see. - Sorry. 118 00:08:43,061 --> 00:08:46,560 Peter was just helping me hang this straight. How's that? 119 00:08:46,731 --> 00:08:47,763 Great. 120 00:08:47,941 --> 00:08:50,396 - Did you finish the interview? - We're getting there. 121 00:08:50,568 --> 00:08:53,438 Okay, so where were we before we left off last time? 122 00:08:53,613 --> 00:08:55,819 You were just about to give me the job. 123 00:08:55,990 --> 00:09:00,782 Developing a sense of humor, Peter? That's progress. You get points for that. 124 00:09:00,953 --> 00:09:05,032 Why don't we discuss faculty responsibilities? 125 00:09:05,206 --> 00:09:07,614 Peter, as an Attending, you'd be responsible... 126 00:09:07,792 --> 00:09:10,828 ...for supervising Resident research. 127 00:09:11,003 --> 00:09:13,541 - I look forward to that. - Liar. 128 00:09:13,714 --> 00:09:16,631 - I like working with Residents. - You mean you like abusing them. 129 00:09:16,800 --> 00:09:19,754 You don't have the best track record in the research department. 130 00:09:19,928 --> 00:09:22,466 - That can change. - Where else have you applied? 131 00:09:22,639 --> 00:09:25,343 - What? - Where else did you apply? 132 00:09:26,267 --> 00:09:27,429 You can't ask me that. 133 00:09:27,602 --> 00:09:29,594 Oh, no. Someone call the interview police. 134 00:09:29,937 --> 00:09:31,976 Has anyone offered you anything? 135 00:09:32,147 --> 00:09:33,392 You're not supposed to ask me that either. 136 00:09:33,565 --> 00:09:35,807 Come on. It's a simple question. 137 00:09:35,984 --> 00:09:38,190 I've looked elsewhere as a backup. 138 00:09:38,361 --> 00:09:41,148 But I'd like to stay here as an Attending. 139 00:09:41,322 --> 00:09:44,857 Okay. Was that so difficult? Elizabeth, what are you doing? 140 00:09:45,034 --> 00:09:47,489 My hands itch for some reason. 141 00:09:47,661 --> 00:09:49,120 Cut it out. It's distracting. 142 00:09:49,288 --> 00:09:52,787 Linear vesicles. Probably a phytodermatitis. Are you allergic to any plants? 143 00:09:52,958 --> 00:09:54,784 - I don't think so. - You have a garden? 144 00:09:54,959 --> 00:09:57,960 - I went camping. - You do know what poison ivy looks like. 145 00:09:58,296 --> 00:10:00,621 Poison ivy? Is that in Wisconsin? 146 00:10:00,798 --> 00:10:03,519 Oh, boy. Sorry, Peter, I gotta run. 147 00:10:03,554 --> 00:10:05,873 - We'll have to finish this later. - When? 148 00:10:06,053 --> 00:10:08,804 My office will reschedule. Good luck with that, Lizzie. 149 00:10:08,972 --> 00:10:10,632 He's never gonna give me this job. 150 00:10:10,807 --> 00:10:12,634 Yes, he will. He's just being Robert. 151 00:10:12,809 --> 00:10:15,596 Don't scratch. Put some hydrocortisone TID on it. 152 00:10:15,770 --> 00:10:17,643 If it gets worse, get a shot of steroids. 153 00:10:17,813 --> 00:10:19,391 It won't spread, will it? 154 00:10:19,565 --> 00:10:21,356 That depends on what you touched last... 155 00:10:21,525 --> 00:10:23,814 ...before you washed your hands. 156 00:10:24,444 --> 00:10:26,022 Oh, dear. 157 00:10:26,196 --> 00:10:28,484 These are your orientation packets. 158 00:10:28,656 --> 00:10:31,278 You guys have a seat over there and read them over, okay? 159 00:10:31,451 --> 00:10:32,945 Then we'll give you the tour. 160 00:10:33,119 --> 00:10:36,036 We'll go over charts, order sheets and discharge instructions. 161 00:10:36,205 --> 00:10:38,032 Any questions? 162 00:10:38,207 --> 00:10:41,789 Remember, you're students. The only stupid question is the one you don't ask. 163 00:10:41,960 --> 00:10:44,332 - Dr. Greene? Well, I have a question. - What? 164 00:10:44,504 --> 00:10:46,212 Something wrong with the Australian boys? 165 00:10:46,381 --> 00:10:48,788 - Who? - You're scratching "down under. " 166 00:10:48,966 --> 00:10:52,382 Oh, yeah. Doesn't make a good first impression. 167 00:10:52,553 --> 00:10:55,637 - Pickman, what do you got? - Mike Palmieri, 17. Wide receiver. 168 00:10:55,806 --> 00:10:59,009 Got hi-lowed in midair. Brief LOC. Complains of neck and chest pains. 169 00:10:59,184 --> 00:11:01,971 - Can he move extremities? - Yes. Due to the hands' numbness... 170 00:11:02,145 --> 00:11:05,015 - ... we left the helmet on. - Give the med students the tour. 171 00:11:05,189 --> 00:11:07,858 - I gave it last rotation. - Then you're getting good at it. 172 00:11:08,025 --> 00:11:11,061 Okay, Mike, I'm Dr. Greene. Can you squeeze both my hands? 173 00:11:11,236 --> 00:11:15,020 - My neck's not broken, is it? - Now we're gonna check you out. 174 00:11:16,032 --> 00:11:18,155 - Mike, does your chest hurt? - A little. 175 00:11:18,326 --> 00:11:20,864 The safety speared me with his helmet on the way down. 176 00:11:21,037 --> 00:11:25,533 - He's tachy at 120. BP's 110/68. - Good breath sounds bilaterally. 177 00:11:25,708 --> 00:11:28,281 It's illegal. Second play of the game. 178 00:11:28,460 --> 00:11:31,959 - Let's get him on a pulse ox. - They were looking to take me out. 179 00:11:32,130 --> 00:11:34,965 - Who's that? The other team? - They're our rivals. 180 00:11:35,133 --> 00:11:37,125 - It's their homecoming. - You want to push any drugs? 181 00:11:37,302 --> 00:11:39,543 Sure. One amp of epi and a mg of atropine. 182 00:11:39,720 --> 00:11:41,512 Does she have a pulse? 183 00:11:41,931 --> 00:11:43,923 - Oh, she's dead. - I know. 184 00:11:44,099 --> 00:11:45,641 Like, blue dead. 185 00:11:45,809 --> 00:11:48,217 - Pulse ox, 65. - That's because she's dead. 186 00:11:48,395 --> 00:11:50,968 Her husband drove her in. 187 00:11:53,650 --> 00:11:55,975 - Right. - Luka, you okay in here? 188 00:11:56,152 --> 00:11:58,228 - Yeah, I've got it, Kerry. - Still asystole. 189 00:11:58,404 --> 00:12:01,607 As long as we're faking it, can one of the med students practice CPR? 190 00:12:01,782 --> 00:12:05,067 No. Go outside and tell him we are doing everything we can... 191 00:12:05,243 --> 00:12:07,948 - ... but his wife is very sick. - She can't get any sicker. 192 00:12:08,121 --> 00:12:09,781 Malucci, please. Go on. 193 00:12:09,956 --> 00:12:12,244 Give the poor man some time to prepare himself. 194 00:12:12,417 --> 00:12:15,750 No problem, chief. I can act with the best of them. Watch this. 195 00:12:16,253 --> 00:12:20,037 - Still flat line. Want to do a fluid bolus? - No, that's okay. 196 00:12:20,215 --> 00:12:23,169 - Abby? Abby! - Yeah? 197 00:12:23,343 --> 00:12:25,170 The registrar didn't put your name down. 198 00:12:25,345 --> 00:12:28,464 - You sure you're back on ER rotation? - That's what my schedule says. 199 00:12:28,639 --> 00:12:32,257 Okay. They must be backed up because of the strike. 200 00:12:43,278 --> 00:12:45,947 - Checking out? - Yeah. 201 00:12:48,407 --> 00:12:52,072 Dr. Benton called to confirm your flight and said he'd pick you up at the gate. 202 00:12:52,244 --> 00:12:53,786 Thanks. 203 00:13:05,631 --> 00:13:08,916 - Goodbye, Margaret. - Good luck, Dr. Carter. 204 00:13:21,437 --> 00:13:22,765 Where did he go? 205 00:13:22,938 --> 00:13:25,939 He was in the hallway with Malucci a minute ago. 206 00:13:31,112 --> 00:13:33,271 Here's her medication. I forgot it in the car. 207 00:13:33,448 --> 00:13:37,315 She's on Elavil, and codeine for arthritis. 208 00:13:37,493 --> 00:13:40,114 Have a seat, Mr. Bristo. 209 00:13:42,748 --> 00:13:45,073 You don't need these? 210 00:13:50,088 --> 00:13:55,960 Mr. Bristo, your wife has suffered a massive heart attack. 211 00:13:58,721 --> 00:14:02,765 We exhausted all medical resources available to us. 212 00:14:02,933 --> 00:14:08,271 But the damage to her heart was beyond our capabilities to save her. 213 00:14:11,607 --> 00:14:15,142 She died, Mr. Bristo. I'm sorry. 214 00:14:15,319 --> 00:14:18,485 You see? I should have called the ambulance sooner. 215 00:14:18,655 --> 00:14:21,110 I should have gotten her here quicker. 216 00:14:21,283 --> 00:14:26,324 There's nothing you could have done differently that would have saved her. 217 00:14:26,829 --> 00:14:32,119 It was just her time. Would you like to see her? 218 00:14:33,794 --> 00:14:35,502 Okay. 219 00:14:42,677 --> 00:14:44,420 How was I supposed to know? 220 00:14:44,595 --> 00:14:46,303 - Excuse us. - Sorry. 221 00:14:46,472 --> 00:14:49,259 Haven't you ever heard of "leaves of three, let it be"? 222 00:14:49,433 --> 00:14:50,761 What? 223 00:14:50,934 --> 00:14:54,978 "Leaves of three, let it be. " As in don't touch. 224 00:14:55,146 --> 00:14:58,515 Sorry. We don't have poison ivy in England. 225 00:14:58,691 --> 00:15:02,274 "Leaves of three" or any other kind. 226 00:15:04,363 --> 00:15:05,905 - Oh, man. - Let me see. 227 00:15:06,073 --> 00:15:07,615 - No, no. - Mark, don't be shy. 228 00:15:07,783 --> 00:15:10,700 - You've done enough damage. - Well, do you have it? 229 00:15:10,869 --> 00:15:13,027 Yes, I have it. 230 00:15:15,540 --> 00:15:17,034 Who picks poison ivy? 231 00:15:17,208 --> 00:15:19,117 I was making a wildflower bouquet. 232 00:15:19,293 --> 00:15:22,709 - C-spine's back on the football player. - Thanks. 233 00:15:22,880 --> 00:15:25,549 When you went skinny-dipping in the lake, I got bored. 234 00:15:25,716 --> 00:15:28,041 You remember what happened after you got out? 235 00:15:28,218 --> 00:15:30,294 - Yeah. It's a big price to pay. - Mark. 236 00:15:30,470 --> 00:15:32,462 I have to worry about where you've been? 237 00:15:32,638 --> 00:15:36,303 - It's not that horrible. - You've only got it on your hands. 238 00:15:36,475 --> 00:15:40,223 - Mike, x-ray is normal. - His mom's here, out in Chairs. 239 00:15:40,395 --> 00:15:43,645 Okay. Why don't you get off the helmet and pads and I'll be right back? 240 00:15:43,815 --> 00:15:47,065 - Does that mean I can go? - Not yet. 241 00:15:48,903 --> 00:15:51,572 So do you want the cream or the shot? 242 00:15:51,739 --> 00:15:54,905 - Probably both. - Fine. I'll get them. 243 00:15:59,746 --> 00:16:02,415 - Mrs. Palmieri? - Yes? 244 00:16:02,582 --> 00:16:05,287 Hi. I'm Dr. Mark Greene. Good news. 245 00:16:05,460 --> 00:16:07,748 Mike's neck x-ray came back normal. 246 00:16:08,379 --> 00:16:10,122 No fractures or swelling. 247 00:16:10,631 --> 00:16:12,090 Why were his hands numb? 248 00:16:12,257 --> 00:16:14,795 He was hyperventilating. That can cause numbness. 249 00:16:15,218 --> 00:16:16,416 But no nerve damage? 250 00:16:16,595 --> 00:16:20,046 No. No broken bones, no spinal-cord injury, no paralysis. 251 00:16:20,223 --> 00:16:22,678 Thank you. Thank you. Can I see him? 252 00:16:22,892 --> 00:16:24,267 Sure. Here you go. 253 00:16:24,435 --> 00:16:26,474 - What's your name again? - Priya Shailendra. 254 00:16:26,687 --> 00:16:29,094 - Do you remember where Trauma 1 is? - I think so. 255 00:16:29,273 --> 00:16:31,182 - Could you take Mrs. Palmieri? - Certainly. 256 00:16:31,258 --> 00:16:33,600 This way, please. 257 00:16:34,527 --> 00:16:37,279 - Malucci? - Hey, Dr. Greene. How's that jock itch? 258 00:16:37,447 --> 00:16:39,569 I told you to supervise the med students. 259 00:16:39,740 --> 00:16:41,614 You told me to give them the tour. I did. 260 00:16:41,784 --> 00:16:43,326 Show them the charting system. 261 00:16:43,494 --> 00:16:47,112 - I'm juggling eight patients here. - Have them help you. 262 00:16:47,289 --> 00:16:49,162 Hold this. 263 00:16:50,041 --> 00:16:52,710 Hey, Cleo. You're up with the med students. 264 00:16:52,877 --> 00:16:54,122 - Says who? - Dr. Greene. 265 00:16:54,295 --> 00:16:56,537 Then Dr. Greene can ask me. 266 00:16:56,714 --> 00:17:00,498 It's not infected, Mr. Fletcher, but I'm gonna have to débride it again. 267 00:17:00,676 --> 00:17:02,799 No. Leave it alone. 268 00:17:02,970 --> 00:17:07,181 I would if you changed the dressing four times a day like I told you. 269 00:17:07,349 --> 00:17:10,266 I'm not a damn nurse. 270 00:17:10,435 --> 00:17:13,601 - How'd it go? - It didn't. Romano postponed. 271 00:17:13,813 --> 00:17:17,727 - Again? What's wrong with him? - He's a maniacal sadist. 272 00:17:17,942 --> 00:17:20,515 - What did you call me? - Not you, Mr. Fletcher. 273 00:17:20,986 --> 00:17:23,311 Is this machine working? I feel like I'm drowning. 274 00:17:23,488 --> 00:17:25,564 It takes longer when you're fluid-overloaded. 275 00:17:25,740 --> 00:17:27,982 Happens when you're three days late for dialysis. 276 00:17:28,159 --> 00:17:32,785 I told you my son didn't have time to drive me to the clinic. 277 00:17:32,955 --> 00:17:35,528 What's wrong with this picture? 278 00:17:35,708 --> 00:17:38,625 Those med students. Not a black face in the bunch. 279 00:17:40,420 --> 00:17:42,377 That doesn't concern you? 280 00:17:42,589 --> 00:17:45,589 I see five. Not exactly a representative sample. 281 00:17:45,925 --> 00:17:49,045 Glad you take such an active interest. 282 00:17:49,220 --> 00:17:51,793 You're gonna have to hold your foot still, Mr. Fletcher. 283 00:17:51,972 --> 00:17:53,347 She your wife? 284 00:17:54,308 --> 00:17:55,802 No. No, no, no, no. 285 00:17:56,017 --> 00:18:01,936 - She talk like she your wife. - Yes, yes, yes, yes, yes. 286 00:18:03,149 --> 00:18:05,556 Brought you a chair, Mr. Bristo. 287 00:18:05,735 --> 00:18:09,684 Someone will be by to take her downstairs but it could take a while. 288 00:18:10,864 --> 00:18:14,031 Do you have a funeral home you'd like to use? I could call them. 289 00:18:14,200 --> 00:18:18,696 We have two plots. But Florence took care of it. I forget the name. 290 00:18:18,871 --> 00:18:20,282 Okay, well, if you remember. 291 00:18:20,456 --> 00:18:23,706 - Can I stay with her? - As long as you like. 292 00:18:29,714 --> 00:18:32,336 It was very decent of you to work on his wife like that. 293 00:18:32,509 --> 00:18:33,884 Part of the job. 294 00:18:34,052 --> 00:18:36,589 Well, no. I mean, he's really shaken. 295 00:18:36,762 --> 00:18:39,170 It could be worse if he thought he was responsible. 296 00:18:39,348 --> 00:18:43,428 He does. He's alive, she's not. 297 00:18:44,478 --> 00:18:48,938 - Wonder how long they were married. - I don't know. Forever, probably. 298 00:18:49,107 --> 00:18:51,598 - How long have you? - What? 299 00:18:51,776 --> 00:18:53,852 Been married. 300 00:18:54,195 --> 00:18:56,068 I'm not. 301 00:18:57,198 --> 00:19:00,566 I thought someone told me you were married. 302 00:19:01,952 --> 00:19:06,530 I was. But my divorce became final last month. 303 00:19:06,706 --> 00:19:09,790 - Sorry. - Don't be. I'm not. 304 00:19:09,959 --> 00:19:14,252 - Lockhart, is that your name or his? - It's his. But I'm keeping it... 305 00:19:14,421 --> 00:19:17,090 ...because it's the only good thing I got out of it. 306 00:19:17,257 --> 00:19:20,460 - Why? What was your name before? - Wyczenski. 307 00:19:20,927 --> 00:19:22,920 Right. Lockhart is better. 308 00:19:23,096 --> 00:19:25,551 - Have you seen Dr. Greene? - Suture Room, I think. 309 00:19:25,723 --> 00:19:28,510 - Oh, Dr. Weaver's looking for you. - Me? 310 00:19:28,684 --> 00:19:30,427 Yeah. 311 00:19:34,773 --> 00:19:37,264 Dr. Greene... Sorry. Sorry. 312 00:19:37,442 --> 00:19:40,692 - That's okay, Haleh. Just getting a shot. - I didn't say anything. 313 00:19:40,862 --> 00:19:42,024 What's up? 314 00:19:42,196 --> 00:19:44,272 Mike Palmieri is having trouble breathing. 315 00:19:44,448 --> 00:19:46,904 Complained of chest pains when we removed the pads. 316 00:19:47,076 --> 00:19:49,199 All right. I'll be right there. 317 00:19:50,412 --> 00:19:53,578 - You done? - All done. 318 00:19:53,748 --> 00:19:57,449 - Keep laughing, flower girl. - You're welcome. 319 00:19:57,627 --> 00:20:00,118 Thanks a lot. 320 00:20:02,631 --> 00:20:04,339 Mike, how's your breathing? 321 00:20:04,508 --> 00:20:05,753 A little sore. 322 00:20:05,926 --> 00:20:07,206 Okay. Tell me if this hurts. 323 00:20:07,386 --> 00:20:10,636 BP's stable. 115/70. Satting at 98. 324 00:20:10,805 --> 00:20:12,845 - There. - Okay. Any belly pain? 325 00:20:13,016 --> 00:20:15,341 - No. - Are you sure? 326 00:20:15,518 --> 00:20:16,798 - A little. - Okay. 327 00:20:16,978 --> 00:20:19,682 Haleh, book a CT. And let's sit him up. 328 00:20:19,855 --> 00:20:23,224 - Where's your mom, Mike? - She went to check on the score for me. 329 00:20:23,400 --> 00:20:25,191 If we're losing, I need to get back. 330 00:20:25,360 --> 00:20:28,195 We need to take another picture of your chest and belly... 331 00:20:28,363 --> 00:20:31,566 - ... just to make sure everything's okay. - How long does that take? 332 00:20:31,741 --> 00:20:35,026 Relax, Mike. You're gonna be with us for a while. 333 00:20:35,911 --> 00:20:38,402 - Mrs. Palmieri? - What happened? 334 00:20:38,580 --> 00:20:41,498 Nothing serious. Mike might have a broken rib. 335 00:20:41,667 --> 00:20:44,786 And I need a CAT scan to make sure that it didn't nick his liver. 336 00:20:44,961 --> 00:20:46,870 His liver? What does that mean? 337 00:20:47,088 --> 00:20:50,539 Well, it all depends. But it's really a remote possibility. 338 00:20:50,716 --> 00:20:52,175 I just want to make sure. 339 00:20:52,510 --> 00:20:56,424 I knew something like this was gonna happen. I hate that he plays football. 340 00:20:56,638 --> 00:20:59,473 But it keeps his grades up. He's not a great student... 341 00:20:59,641 --> 00:21:02,428 ...but he has to keep good grades to play so I let him play. 342 00:21:02,602 --> 00:21:04,559 I'm sure everything is gonna be just fine. 343 00:21:04,729 --> 00:21:07,480 I'll check back with you after the scan. 344 00:21:07,648 --> 00:21:09,688 Chen? 345 00:21:10,276 --> 00:21:11,355 - Chen! - Yes. 346 00:21:11,527 --> 00:21:12,807 - You okay? - Yeah. Great. 347 00:21:12,986 --> 00:21:15,358 Can you find Dr. Corday and have her meet me in CT? 348 00:21:15,530 --> 00:21:19,528 - No problem. - BP, 136/88. Pulse, 125. 349 00:21:19,701 --> 00:21:22,274 They nailed me after the play. Refs didn't even call it. 350 00:21:22,453 --> 00:21:25,324 Draw up some Demerol. Open tibial fracture. 351 00:21:25,498 --> 00:21:27,704 Titrate 100, slow IV push. 352 00:21:27,875 --> 00:21:29,951 55. That's the number of the guy who hit Mike. 353 00:21:30,127 --> 00:21:32,796 - It was a clean hit. - GSW on the way. Crashing in the rig. 354 00:21:32,963 --> 00:21:33,994 Frank. What's open? 355 00:21:34,172 --> 00:21:36,330 Stiff in Trauma 2. Other than that we're booked. 356 00:21:36,508 --> 00:21:38,167 - Clear it. Take this guy. - Got it. 357 00:21:38,343 --> 00:21:40,382 You led with your helmet. You're not supposed to. 358 00:21:40,553 --> 00:21:42,236 Man you'll to wait back in chair. 359 00:21:42,271 --> 00:21:43,713 - It was an accident. - It was a cheap shot. 360 00:21:43,889 --> 00:21:45,846 What do you call breaking my leg on purpose? 361 00:21:46,016 --> 00:21:47,047 Payback! 362 00:21:51,980 --> 00:21:53,937 Thank you. 363 00:21:54,440 --> 00:21:56,397 Sir? Sir? 364 00:21:58,069 --> 00:22:00,606 - Oh, thank you. - Can I get a gin and tonic, please? 365 00:22:00,821 --> 00:22:03,905 - Anything for you, sir? - No, thank you. 366 00:22:05,575 --> 00:22:06,904 From Atlanta or Chicago? 367 00:22:07,577 --> 00:22:09,155 Chicago. 368 00:22:09,329 --> 00:22:12,033 - Atlanta on business? - No. 369 00:22:13,291 --> 00:22:14,619 Vacation? 370 00:22:15,960 --> 00:22:18,083 I was just visiting a friend. 371 00:22:23,216 --> 00:22:28,341 - So, what do you do for a living? - I'm a teacher. High school English. 372 00:22:29,722 --> 00:22:31,964 And you fly first class? 373 00:22:32,183 --> 00:22:36,512 They must pay teachers pretty well in Chicago. 374 00:22:36,687 --> 00:22:38,596 Excuse me. 375 00:23:13,136 --> 00:23:15,129 Mr. Bristo? 376 00:23:15,305 --> 00:23:17,131 They needed the room. 377 00:23:18,808 --> 00:23:20,966 Well, don't worry. We'll find her another room. 378 00:23:21,143 --> 00:23:24,393 - Are they coming to get her? - Yeah. Soon. They're coming soon. 379 00:23:25,022 --> 00:23:27,061 - Lost the pulse! - Starting compressions. 380 00:23:27,232 --> 00:23:28,726 What's on the monitor? 381 00:23:28,900 --> 00:23:31,272 - P.E.A. - Amp of epi. Squeeze in the blood. 382 00:23:31,444 --> 00:23:34,315 Malucci has an assaulted cheerleader coming. Bat to the face. 383 00:23:34,489 --> 00:23:36,149 - Okay. Get Mark. - He's in CT. 384 00:23:36,324 --> 00:23:37,569 Got a pulse. 385 00:23:37,742 --> 00:23:39,948 Increase dopamine. Get him up to the O.R. 386 00:23:40,119 --> 00:23:41,613 You finished in the Trauma Room? 387 00:23:41,787 --> 00:23:44,408 Yeah. Abby, I'm glad I saw you. I need to talk to you. 388 00:23:44,581 --> 00:23:45,909 Somebody find Kovac, please?! 389 00:23:46,083 --> 00:23:49,534 This man's wife died. We told him he could wait until Transpo picks her up. 390 00:23:49,711 --> 00:23:52,795 We'll lean on them. I checked with the medical-school registrar... 391 00:23:52,964 --> 00:23:54,374 - ... and they... - Out of the way! 392 00:23:54,549 --> 00:23:56,292 - ... retracted your clerkship- - What?! 393 00:23:56,467 --> 00:23:58,294 Is that from the football game too? 394 00:23:58,469 --> 00:24:00,342 Yeah, someone jumped her in the bathroom. 395 00:24:00,512 --> 00:24:03,085 - Dr. Weaver? - Something about delinquent tuition. 396 00:24:03,265 --> 00:24:05,802 My ex-husband was supposed to pay that. I apologize. 397 00:24:05,975 --> 00:24:08,680 - No need to apologize. - I'll get it paid by tomorrow. 398 00:24:08,853 --> 00:24:10,762 You don't understand. You need to go home. 399 00:24:10,938 --> 00:24:14,389 - You're not covered to work. - I'll work it out with the registrar- 400 00:24:14,567 --> 00:24:16,440 Once a clerkship is pulled, it's pulled. 401 00:24:16,610 --> 00:24:19,480 Nothing I can do. You have to wait till the next quarter. 402 00:24:19,654 --> 00:24:21,563 - In three months? - Sorry. Dean's decision. 403 00:24:21,740 --> 00:24:24,361 - We got a blown pupil! - Turn in your lab coat to Frank. 404 00:24:24,534 --> 00:24:27,404 - Heart rate's dropping. - Prep for an intubation. 405 00:24:27,578 --> 00:24:30,449 Hang the mannitol. 40 of Lasix. She needs a Foley. 406 00:24:30,623 --> 00:24:32,496 Give me some gloves, somebody! Move! 407 00:24:32,666 --> 00:24:34,374 Pressure's sky-high. 180/120. 408 00:24:34,543 --> 00:24:38,706 Bolus her with 100 of lidocaine, 75 of sux... 409 00:24:47,054 --> 00:24:50,055 - What's this for? - Sorry. Sorry. 410 00:24:50,224 --> 00:24:52,015 Abby, what's wrong? Abby? 411 00:24:53,060 --> 00:24:54,886 Abby? 412 00:25:04,361 --> 00:25:08,228 - You got cleaned up. Looks good. - Thank you. 413 00:25:10,033 --> 00:25:14,410 I'd choose the fish if I were you. The steak looks... 414 00:25:14,579 --> 00:25:15,907 I'm not hungry. 415 00:25:17,790 --> 00:25:21,325 Excuse me, Dr. Carter. Were you smoking in the lavatory? 416 00:25:26,256 --> 00:25:27,287 Yes. 417 00:25:27,674 --> 00:25:31,339 Then you're in violation of federal law, punishable by a $2000 fine... 418 00:25:31,552 --> 00:25:32,797 ...and imprisonment. 419 00:25:32,970 --> 00:25:34,797 Do I need the marshals at the gate? 420 00:25:34,972 --> 00:25:37,178 No. It won't happen again. 421 00:25:37,808 --> 00:25:39,468 Do you have the butt with you? 422 00:25:51,862 --> 00:25:53,902 All right then. 423 00:25:56,784 --> 00:25:59,025 Doctor? 424 00:26:00,704 --> 00:26:02,992 Mrs. Palmieri? 425 00:26:04,457 --> 00:26:05,832 What is it? 426 00:26:06,000 --> 00:26:07,660 Apparently, the blow to Michael's chest... 427 00:26:07,835 --> 00:26:10,160 caused a little internal bleeding. 428 00:26:10,588 --> 00:26:13,292 Some of it in the sac surrounding his heart. 429 00:26:13,841 --> 00:26:16,627 - Oh, God. That sounds serious. - It can be... 430 00:26:16,802 --> 00:26:20,087 ...but right now there's only a small amount. But we need to operate... 431 00:26:20,263 --> 00:26:22,718 ...to drain the blood before it restricts function. 432 00:26:23,141 --> 00:26:24,516 Open-heart surgery? 433 00:26:24,725 --> 00:26:28,011 No. We go through the upper abdomen, very small incision. 434 00:26:28,729 --> 00:26:32,678 It's a really simple procedure. I just need you to... 435 00:26:32,858 --> 00:26:35,230 - Now? - I just need you to sign the consent. 436 00:26:35,402 --> 00:26:37,394 You're gonna do the surgery now? 437 00:26:38,613 --> 00:26:41,982 Right now Mike's blood pressure is stable, which is a good sign. 438 00:26:42,658 --> 00:26:46,821 But more blood could accumulate. We need to do the operation immediately... 439 00:26:46,995 --> 00:26:49,403 ...to avoid an emergency procedure down here. 440 00:26:49,748 --> 00:26:52,832 You just need one signature, right? 441 00:26:53,001 --> 00:26:55,788 I couldn't find his father if I wanted to. 442 00:26:56,004 --> 00:26:57,284 - One is enough. - All right. 443 00:26:57,463 --> 00:26:59,835 - What's the emergency? I'm here. - I didn't call you. 444 00:27:00,007 --> 00:27:02,877 - Robert. - If you're gonna leave messages... 445 00:27:03,052 --> 00:27:06,634 ...with my assistant, don't also page me. It gets annoyingly redundant. 446 00:27:06,805 --> 00:27:10,672 Sorry to inconvenience you, Robert, but we have a real crisis down here. 447 00:27:10,850 --> 00:27:13,851 - Yeah? And? - And it's become a health hazard. 448 00:27:14,020 --> 00:27:16,593 If somebody calls the county, we'll be fined. 449 00:27:16,772 --> 00:27:19,559 But someone's not going to call the county, is she? 450 00:27:19,733 --> 00:27:23,517 Housekeeping won't clean any sheets or towels. I need the nurses here. 451 00:27:23,695 --> 00:27:25,522 It's not their job anyway to be doing- 452 00:27:25,697 --> 00:27:28,651 What do you want me to say? Troubleshoot. It's being a manager. 453 00:27:28,825 --> 00:27:33,202 - You need to end this strike, Robert. - Find the half-million it'll take, I will. 454 00:27:33,370 --> 00:27:36,241 - Peter, keeping banker's hours? - I've been on since 5. 455 00:27:36,415 --> 00:27:39,250 - Well, you got a sec? - I gotta go pick up somebody- 456 00:27:39,418 --> 00:27:40,662 - Let's finish this. - What? 457 00:27:40,836 --> 00:27:43,326 - The interview. Walk with me. - What about Elizabeth? 458 00:27:43,505 --> 00:27:46,458 I let her sit in to make her feel important. It's my decision. 459 00:27:46,632 --> 00:27:50,381 Let's talk turkey. I know you've got the surgical skills. I don't question that. 460 00:27:50,553 --> 00:27:53,802 - I do question your loyalty. - My loyalty lies with my patients. 461 00:27:53,972 --> 00:27:56,463 As it should. But don't take this the wrong way... 462 00:27:56,641 --> 00:27:59,891 ...you have a real propensity for being a pain in the ass. 463 00:28:01,563 --> 00:28:03,934 I'm not gonna jump you, you homophobe. 464 00:28:07,651 --> 00:28:10,937 - Damn janitors! - You should try paying them. 465 00:28:11,113 --> 00:28:14,398 That's exactly my point. Instead of trying to understand my problems... 466 00:28:14,574 --> 00:28:16,614 ...you immediately champion the opposition. 467 00:28:16,910 --> 00:28:19,151 - The janitors? - Whoever. Peter, look. 468 00:28:19,370 --> 00:28:22,287 If I'm gonna give you a faculty position, I've gotta be sure... 469 00:28:22,456 --> 00:28:24,828 ...you're gonna be part of the team. My team. 470 00:28:25,000 --> 00:28:26,578 - Of course. - Of course what? 471 00:28:31,173 --> 00:28:32,999 Of course I'll be a part of the team. 472 00:28:35,009 --> 00:28:39,172 Then I can expect your full commitment? No whining, no complaining... 473 00:28:39,347 --> 00:28:43,426 ...no excuses about your kid or your cat or whatever? 474 00:28:43,600 --> 00:28:45,059 I don't have a cat. 475 00:28:45,227 --> 00:28:46,769 Splendid. You're hired. 476 00:28:46,937 --> 00:28:50,021 Congratulations. You are a free man, delivered from the shackles... 477 00:28:50,190 --> 00:28:51,933 ...of your Residency and fellowship. 478 00:28:52,108 --> 00:28:54,480 - Dry your hands first. - Yeah, right. 479 00:28:56,112 --> 00:28:58,437 Oh, well. Wasn't me. 480 00:29:09,624 --> 00:29:12,411 You selfish son of a bitch. 481 00:29:12,626 --> 00:29:14,619 - Well, hello, Abby. - Is this fun for you? 482 00:29:14,795 --> 00:29:17,286 Or is it like an addiction? Do you wake up thinking: 483 00:29:17,464 --> 00:29:19,622 "How am I gonna screw Abby today? " 484 00:29:19,800 --> 00:29:21,507 Okay. What's the problem? 485 00:29:21,718 --> 00:29:24,007 I lost three months of school I can't make up... 486 00:29:24,220 --> 00:29:27,803 ...three months that put me exactly one year behind on my Residency. 487 00:29:27,974 --> 00:29:30,346 - This is about your tuition. - Yes, it is. 488 00:29:30,810 --> 00:29:32,387 Calm down. I was gonna call you. 489 00:29:32,561 --> 00:29:35,182 The IRS disallowed our '97 home-office deduction. 490 00:29:35,355 --> 00:29:40,230 - I don't want one more lame excuse- - They were gonna hit us with a penalty. 491 00:29:40,401 --> 00:29:44,185 This was important to me. And you knew it, so you ruined it. 492 00:29:44,363 --> 00:29:45,561 Can you be more dramatic? 493 00:29:45,906 --> 00:29:48,777 I put you through med school. You were gonna put me- 494 00:29:48,993 --> 00:29:52,361 You did not put me through med school. My student loans did. 495 00:29:52,579 --> 00:29:56,197 - I only fed, clothed, sheltered you. - Loans I'm still paying, along with... 496 00:29:56,416 --> 00:30:01,042 - ...a house, your condo and two cars. - And the apartment for the whore. 497 00:30:01,754 --> 00:30:04,423 I assume you're cheating on the whore with another whore. 498 00:30:04,590 --> 00:30:06,463 - All right, just stop it. - You stop it. 499 00:30:06,800 --> 00:30:08,294 Haven't you done enough already? 500 00:30:08,510 --> 00:30:11,677 I didn't make you unhappy, depressed and miserable. 501 00:30:11,846 --> 00:30:13,424 You did that all by yourself. 502 00:30:16,100 --> 00:30:18,140 - Screw you, Richard. - Right. Screw me. 503 00:30:18,311 --> 00:30:19,935 - That's right. Screw you. - Screw me. 504 00:30:20,104 --> 00:30:21,479 Screw you! 505 00:30:21,647 --> 00:30:23,639 You're the one who wanted more. 506 00:30:23,816 --> 00:30:25,855 You're a manipulative, cheating, spineless... 507 00:30:26,026 --> 00:30:29,560 - You decided to change your life. - ...spiteful ass! 508 00:30:31,114 --> 00:30:32,312 - Are you done? - No. 509 00:30:32,490 --> 00:30:35,526 You're in violation of our divorce agreement. I am hiring a lawyer... 510 00:30:35,701 --> 00:30:37,195 ...and I am getting my tuition money. 511 00:30:37,411 --> 00:30:39,534 Do me a favor. Why don't you take it all? 512 00:30:39,705 --> 00:30:41,781 Take the debt with it. 513 00:30:42,332 --> 00:30:43,874 Shut up, jag-off. 514 00:30:49,213 --> 00:30:51,206 - Hey, Nat. - Hey, Dr. Benton. 515 00:30:51,382 --> 00:30:53,754 - Still plugging away? - You know it. 516 00:30:54,760 --> 00:30:57,132 - What are you doing? - Go the other way, would you? 517 00:30:57,346 --> 00:31:01,094 - Yeah. Nat, I'm late, man. - The news is here. 518 00:31:05,019 --> 00:31:08,720 - All right, brother. Good luck. - Thanks. 519 00:31:09,857 --> 00:31:10,936 Chen? 520 00:31:11,108 --> 00:31:12,271 I'm on break. 521 00:31:12,443 --> 00:31:14,150 Right. 522 00:31:18,490 --> 00:31:19,521 You all right? 523 00:31:20,158 --> 00:31:22,115 Yeah. Yeah. 524 00:31:23,411 --> 00:31:26,080 Good, you're still here. We got a mass "cas" coming in. 525 00:31:26,247 --> 00:31:29,034 - Riot at a high school football game. - I was just leaving- 526 00:31:29,208 --> 00:31:30,916 Not anymore. 527 00:31:43,054 --> 00:31:46,303 Blunt abdominal trauma. BP's low at 90 palp. Give two liters of saline. 528 00:31:46,473 --> 00:31:47,848 - What happened? - Bleachers fell. 529 00:31:48,016 --> 00:31:50,056 Give two units O-neg. Draw pre-op labs. 530 00:31:50,227 --> 00:31:51,258 - Ultrasound? - You bet. 531 00:31:51,436 --> 00:31:53,974 Also, page me if anything changes. All right, go. 532 00:31:54,147 --> 00:31:57,101 Drop an NG, check his urine, shoot a chest and pelvis. 533 00:31:57,275 --> 00:31:59,066 Sorry. 534 00:31:59,235 --> 00:32:04,774 The game was too ugly. Refs called it before the end. 535 00:32:04,948 --> 00:32:06,775 And everybody just started swinging. 536 00:32:06,950 --> 00:32:08,278 - You okay, Cleo? - Yeah. 537 00:32:08,451 --> 00:32:11,618 Doc. They need you. Damn kids jumped a teacher in the parking lot. 538 00:32:11,788 --> 00:32:14,113 Head trauma, maybe a collapsed lung. 539 00:32:14,290 --> 00:32:17,291 Short of breath. BP, 110/70. Pulse, 120. 540 00:32:17,460 --> 00:32:20,164 - Mitch, do you have pain in your chest? - It hurts. 541 00:32:20,337 --> 00:32:24,548 Titrate another six of morphine. Page Ortho and Vascular. 542 00:32:24,716 --> 00:32:27,385 Elizabeth, why are you here? I thought you'd be operating. 543 00:32:27,552 --> 00:32:28,963 Mitch? What happened? 544 00:32:29,137 --> 00:32:30,761 They're backed up. 545 00:32:30,847 --> 00:32:33,598 Rooms are empty but filthy because of this work stoppage. 546 00:32:33,766 --> 00:32:34,928 - Really? - You doing okay? 547 00:32:35,100 --> 00:32:37,591 - They got to operate. But who won? - Where are we going? 548 00:32:37,769 --> 00:32:38,801 Nobody. 549 00:32:38,979 --> 00:32:41,137 Try an Exam Room. Get an EKG, chest x-ray... 550 00:32:41,314 --> 00:32:44,481 .. and find me when the femur film's up. How long before you get into O.R.? 551 00:32:44,651 --> 00:32:47,817 The nurses are cleaning but there's a leaking triple-A going first. 552 00:32:47,987 --> 00:32:50,692 We're gonna keep him down here and do a pericardiocentesis. 553 00:32:50,865 --> 00:32:53,355 All this so Housekeeping doesn't get an extra dollar. 554 00:32:53,534 --> 00:32:56,985 - I don't need the operation anymore? - You just have to wait a little longer. 555 00:32:57,162 --> 00:32:58,193 Hang in there. 556 00:32:58,371 --> 00:33:00,743 You chucked my guy with your helmet. Don't whine. 557 00:33:00,915 --> 00:33:02,493 - Hold still. - You did it on purpose. 558 00:33:02,667 --> 00:33:05,833 - You want some more? - Hold still or I'll put you in restraints. 559 00:33:06,003 --> 00:33:08,708 - What did they hit you with? - The pavement. 560 00:33:08,881 --> 00:33:12,546 - Frank. Frank, what's open? - Nothing. Nothing's open. 561 00:33:16,888 --> 00:33:20,553 I can't believe this. I mean, it's just a game. 562 00:33:20,725 --> 00:33:22,219 Is the nurse taking me up? 563 00:33:22,393 --> 00:33:25,014 We're gonna have to drain some of the blood down here. 564 00:33:25,187 --> 00:33:26,930 You said he was going to Surgery. 565 00:33:27,106 --> 00:33:30,142 But it can take a while to prep and drape and anesthetize him. 566 00:33:30,317 --> 00:33:32,523 His cardiac echo shows the effusion's grown... 567 00:33:32,694 --> 00:33:35,149 Crush injury at 70 palp, despite a fluid bolus. 568 00:33:35,321 --> 00:33:38,026 - Respiratory status? - Intubated for agonal respirations. 569 00:33:38,199 --> 00:33:41,982 Two units of O-neg on the rapid infuser. Set up a supraumbilical peritoneal lavage. 570 00:33:42,161 --> 00:33:43,192 I'm never gonna leave. 571 00:33:43,370 --> 00:33:46,122 - Pulse 140. Satted at 92. - Hey, med student, what's your name? 572 00:33:46,289 --> 00:33:49,124 - Ryan Bradford. - Ryan, get over here. I need your help. 573 00:33:52,545 --> 00:33:54,123 That's not so bad. 574 00:33:54,297 --> 00:33:58,875 This is the little needle to numb you for the big needle. 575 00:33:59,718 --> 00:34:04,380 - But you're a tough guy. You can take it. - BP's 90. 576 00:34:05,974 --> 00:34:10,719 - I can't believe all this started over me. - You're a popular guy. 577 00:34:10,895 --> 00:34:12,093 He looks so pale. 578 00:34:12,271 --> 00:34:15,770 Mrs. Palmieri, perhaps you should wait outside during the actual procedure. 579 00:34:15,941 --> 00:34:20,235 - I can't stay? - I'm okay, Mom. Just a little tired. 580 00:34:20,404 --> 00:34:22,360 - Haleh? - This way, ma'am. 581 00:34:22,530 --> 00:34:26,658 - I love you. - I love you too, Mom. 582 00:34:30,913 --> 00:34:33,238 Alligator clip. 583 00:34:37,085 --> 00:34:38,912 He's in tamponade, Mark. 584 00:34:39,087 --> 00:34:40,996 I know. Mike, how are you feeling? 585 00:34:41,172 --> 00:34:42,583 Pulse ox down to 78. 586 00:34:43,091 --> 00:34:44,501 Mike? 587 00:34:44,675 --> 00:34:46,632 Mike? Mike, open your eyes. 588 00:34:46,802 --> 00:34:48,795 8-0 ET tube. I'll intubate. 589 00:34:49,138 --> 00:34:52,589 - He's still breathing. - Not for long. 590 00:34:53,433 --> 00:34:57,383 - Just keep an eye on the injury current. - Just get that needle in. 591 00:35:18,956 --> 00:35:20,913 Dr. Carter? Are you Dr. Carter? 592 00:35:21,083 --> 00:35:23,788 - Yeah. - I'm Ryan Bradford. I'm a third-year. 593 00:35:23,961 --> 00:35:27,329 The ER got slammed and Dr. Benton asked me to come pick you up. 594 00:35:27,506 --> 00:35:28,916 - Great. - Need a hand with that? 595 00:35:29,090 --> 00:35:31,961 - No, no. I got it. - Okay. Right this way. 596 00:35:32,135 --> 00:35:34,257 - Where you going? - Pre-op. He needs an ex-lap. 597 00:35:34,428 --> 00:35:36,836 - There's no room. - He's stable. He can wait upstairs. 598 00:35:37,014 --> 00:35:38,592 - What's his BP? - BP's 140/60. 599 00:35:38,766 --> 00:35:41,802 - All right. Grab the head injury in 3. - Malik. You got this? 600 00:35:41,977 --> 00:35:44,135 Yeah, I got it. Go on. 601 00:35:48,191 --> 00:35:50,148 Hey, sir? 602 00:35:50,318 --> 00:35:54,564 Sir, are you all right? Sir? 603 00:35:56,407 --> 00:36:00,451 Malik. I need a gurney now. 604 00:36:04,330 --> 00:36:07,948 Oh, my God. Malik. 605 00:36:09,126 --> 00:36:10,620 - You. Come here. - What'd I do? 606 00:36:10,795 --> 00:36:14,495 Help me move this man. Now. Come on. 607 00:36:17,634 --> 00:36:21,501 Sats are up to 92. You want me to try? 608 00:36:21,679 --> 00:36:25,428 No. He has weird anatomy. I have to go more anterior. 609 00:36:25,600 --> 00:36:27,473 I should be there. 610 00:36:27,643 --> 00:36:30,560 - Run of five. Pull back. - Pressure's dropping down to 70. 611 00:36:30,729 --> 00:36:32,271 Give him another liter of saline. 612 00:36:32,439 --> 00:36:34,681 Look at the monitor. Profound ST elevation. 613 00:36:34,858 --> 00:36:37,527 - Damn it. He's having an Ml. - More PVCs. 614 00:36:37,694 --> 00:36:41,738 A hundred of lidocaine. You must have transected the coronary artery. 615 00:36:41,906 --> 00:36:43,982 No, no, no, no, no. 616 00:36:44,158 --> 00:36:47,527 It's a known complication. You went in blind. Prep the chest. 617 00:36:47,703 --> 00:36:51,118 - He should be upstairs right now. - Mark. 618 00:36:51,540 --> 00:36:53,164 Thoracotomy tray. 619 00:36:54,709 --> 00:36:57,034 - What happened? - He swallowed a whole pharmacy. 620 00:36:57,211 --> 00:37:00,545 I found empty bottles of Elavil, codeine and lorazepam. 621 00:37:00,714 --> 00:37:03,205 - Did you give him Narcan? - Yeah. Two mgs times two. 622 00:37:03,384 --> 00:37:06,053 Sats are dropping. Resps eight and shallow. 623 00:37:06,219 --> 00:37:09,505 Add an amp of bicarb. Chem-7, CBC and a tox screen. 624 00:37:09,681 --> 00:37:12,385 - Yeah, I'm in. Who's Florence? - What? 625 00:37:12,558 --> 00:37:14,467 Well, the pills say "Florence. " 626 00:37:14,644 --> 00:37:16,720 His wife. She died this afternoon. 627 00:37:16,896 --> 00:37:20,727 Pericardium's tight as a drum. Metz. 628 00:37:24,319 --> 00:37:28,566 - Okay. Start internal compressions. - Need suction in here. 629 00:37:28,740 --> 00:37:30,364 We've got a crowd. 630 00:37:30,533 --> 00:37:33,652 Someone close the blinds. Can you see anything? 631 00:37:33,828 --> 00:37:35,820 Sponge stick. 632 00:37:38,165 --> 00:37:41,249 Right there. Laceration of the L.A.D. 633 00:37:41,418 --> 00:37:43,494 - Can you repair it? - Not without bypass. 634 00:37:43,670 --> 00:37:45,911 You got to do something. I am not losing him. 635 00:37:46,089 --> 00:37:50,335 - Right. Open some sterile IV tubing. - The blinds, now. 636 00:37:51,385 --> 00:37:54,255 I don't know how you guys do it every day. It's intense. 637 00:37:54,429 --> 00:37:57,596 You sure get to do a lot. You know, you just jump right in. 638 00:37:57,766 --> 00:37:59,924 I was interested in surgery. But I don't know. 639 00:38:00,101 --> 00:38:01,679 Maybe the ER's my thing. 640 00:38:02,103 --> 00:38:06,147 I guess if today's any indication, there's never a dull moment, huh? 641 00:38:06,941 --> 00:38:09,182 Yeah, right. 642 00:38:09,360 --> 00:38:12,479 Tubing's in. There. 643 00:38:13,864 --> 00:38:16,022 Hold compressions. 644 00:38:16,199 --> 00:38:19,283 - He's in V-fib. - Charge internal paddles to 15. 645 00:38:19,452 --> 00:38:21,444 Charging. 646 00:38:23,789 --> 00:38:25,947 Clear. 647 00:38:27,543 --> 00:38:29,582 Still in V-fib. 648 00:38:29,753 --> 00:38:32,125 Charge to 30. 649 00:38:36,009 --> 00:38:38,250 Haleh. 650 00:38:39,220 --> 00:38:41,129 Clear. 651 00:38:41,305 --> 00:38:43,381 - Another amp of epi. - Charge again. 652 00:38:43,557 --> 00:38:45,763 50 of lidocaine. Start a drip at two per minute. 653 00:38:45,934 --> 00:38:46,965 Clear! 654 00:38:48,895 --> 00:38:51,516 - Still in Torsade. - Three-sixty. Magnesium on board? 655 00:38:51,689 --> 00:38:53,812 That's four grams. Isuprel's pouring in. 656 00:38:53,983 --> 00:38:55,311 Clear. 657 00:38:56,485 --> 00:38:57,861 Asystole. 658 00:38:58,028 --> 00:39:00,484 It's the tricyclics. We'll never get a rhythm back. 659 00:39:00,656 --> 00:39:03,775 Maybe we could try overdrive pacing. 660 00:39:04,242 --> 00:39:08,109 No. He's been down too long. 661 00:39:08,288 --> 00:39:13,827 That's it. Time of death, 19:54. 662 00:39:14,001 --> 00:39:18,461 Take him downstairs. Make sure he's put beside his wife. 663 00:39:18,630 --> 00:39:21,038 You guys done? I've got a stab wound to the thigh. 664 00:39:21,216 --> 00:39:23,458 Yeah, we are done. 665 00:39:28,764 --> 00:39:32,050 Come on, Mike. Come on. 666 00:39:32,601 --> 00:39:35,174 - How many units of blood? - Six so far. 667 00:39:35,354 --> 00:39:37,642 The heart's filling well. He's not hypovolemic. 668 00:39:37,814 --> 00:39:40,139 - When was the last epi? - Three minutes. 669 00:39:40,316 --> 00:39:43,685 - He's had two of atropine? - Both amps are in. 670 00:39:43,861 --> 00:39:46,067 Someone should prep the mother. 671 00:39:46,238 --> 00:39:48,610 - Dopamine's wide open? - For the last five minutes. 672 00:39:48,782 --> 00:39:50,905 - Son of a bitch. - Mark. 673 00:39:51,076 --> 00:39:53,033 Let's keep going. 674 00:39:53,370 --> 00:39:55,611 You want me to talk to her? 675 00:39:56,498 --> 00:39:59,498 No. I should do it. 676 00:39:59,709 --> 00:40:01,536 Chen. 677 00:40:04,547 --> 00:40:07,631 Can you come take over chest compressions? 678 00:40:08,884 --> 00:40:11,719 Okay. Let's go again with the paddles. 679 00:40:11,887 --> 00:40:14,377 Charge to 30. 680 00:40:17,517 --> 00:40:19,224 Clear. 681 00:40:20,644 --> 00:40:23,515 - Hey, man, what's going on? - Is he dying? 682 00:40:23,689 --> 00:40:26,725 What's happening to him? Hey, come on. 683 00:40:26,900 --> 00:40:29,355 He's our friend. 684 00:40:33,197 --> 00:40:36,068 Someone said you had to shock him. Is that true? 685 00:40:36,242 --> 00:40:39,361 We've had some complications. 686 00:40:39,536 --> 00:40:41,493 What kind of complications? 687 00:40:42,039 --> 00:40:44,031 The needle poked a hole in the artery... 688 00:40:44,207 --> 00:40:48,703 ...that supplies the blood and oxygen to Mike's heart... 689 00:40:48,878 --> 00:40:51,748 ...which caused him to have a heart attack. 690 00:40:52,923 --> 00:40:55,758 We opened up his chest to repair the artery. 691 00:40:55,926 --> 00:40:57,919 But his heart has been deprived of oxygen... 692 00:40:58,137 --> 00:41:00,259 ...for too long and it wasn't beating. 693 00:41:00,430 --> 00:41:01,759 Oh, my God. 694 00:41:02,140 --> 00:41:06,090 We' re giving him intravenous drugs and shocking his heart. 695 00:41:06,728 --> 00:41:09,218 - There's been no response. - What does that mean? 696 00:41:09,563 --> 00:41:12,054 - What does that mean?! - We might not get him back. 697 00:41:12,233 --> 00:41:15,732 - What? - He could die. 698 00:41:18,238 --> 00:41:21,523 But you said that this was a simple procedure... 699 00:41:21,699 --> 00:41:24,451 ...that he would be fine. 700 00:41:24,619 --> 00:41:26,113 That he would sail through this. 701 00:41:26,287 --> 00:41:30,783 I know. I know, Mrs. Palmieri. This is an exceedingly rare complication. 702 00:41:31,208 --> 00:41:36,450 I don't care. I don't care. You fix him. You fix my son. 703 00:41:36,629 --> 00:41:37,958 - We'll try. - No. 704 00:41:38,131 --> 00:41:39,459 But... 705 00:41:39,632 --> 00:41:41,541 You promised me. 706 00:41:41,717 --> 00:41:44,469 I have to go back. 707 00:41:46,138 --> 00:41:48,047 You promised me. 708 00:41:48,223 --> 00:41:50,796 - Is he gonna be all right? - We're working on him. 709 00:41:50,976 --> 00:41:54,095 - You gotta give us room. - Everybody back up. Back up, guys. 710 00:41:54,270 --> 00:41:55,468 Let the doctor through. 711 00:41:55,647 --> 00:41:58,813 - Still in V-fib. Sats are dropping. - Carotid pulse with compressions. 712 00:41:58,983 --> 00:42:00,643 Clear. 713 00:42:00,901 --> 00:42:02,977 - Anything? - No. 714 00:42:03,153 --> 00:42:05,229 Again. How long are we going to go? 715 00:42:05,405 --> 00:42:07,445 Until I say stop. 716 00:42:07,616 --> 00:42:09,074 Clear. 717 00:42:09,242 --> 00:42:10,820 We're out of epi. 718 00:42:10,994 --> 00:42:14,991 Chen, I want you to go get some epi. 719 00:42:15,164 --> 00:42:16,445 Sure. 720 00:42:16,624 --> 00:42:19,162 Crash cart Curtain 3. 721 00:42:19,335 --> 00:42:21,244 Clear. 722 00:42:23,422 --> 00:42:24,916 Excuse me. 723 00:42:25,090 --> 00:42:27,213 The doctor told Mike's mom he was gonna die. 724 00:42:42,105 --> 00:42:43,385 Hey. 725 00:42:54,700 --> 00:42:56,858 Malucci. 726 00:43:05,710 --> 00:43:07,832 You okay? 727 00:43:08,003 --> 00:43:11,538 Stop it. Let it go! Let it go! Stop it! 728 00:43:14,718 --> 00:43:16,461 Break it up. Break it up. Get off. 729 00:43:19,639 --> 00:43:22,758 Security. We've got a problem down here! 730 00:43:34,903 --> 00:43:36,231 What is going on out there? 731 00:43:36,404 --> 00:43:37,946 They just started fighting. 732 00:43:38,114 --> 00:43:40,320 Clear. 733 00:43:42,117 --> 00:43:43,493 - Chen, are you okay? - Yeah. 734 00:43:43,661 --> 00:43:45,071 - Are you okay? - Mark. Mark. 735 00:43:45,245 --> 00:43:48,080 - What? - A rhythm. We've got a rhythm. 736 00:44:00,759 --> 00:44:03,428 - What's that? - I don't know. 737 00:44:03,595 --> 00:44:06,264 - I better get back. You coming in? - No. I'm gonna go home. 738 00:44:06,431 --> 00:44:09,385 - Hey, well, it was good to meet you. - Thank you. 739 00:44:09,386 --> 00:44:10,386 Subtitles by SDI Media Group 740 00:45:04,900 --> 00:45:06,976 ripped by blade2 for TusSeries 0 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 59224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.