All language subtitles for Batman.Beyond.S01E10.1080p.BluRay.Remux.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,702 --> 00:01:18,037 You sure you don't want me to walk you home? 2 00:01:18,120 --> 00:01:19,830 It's three houses away, Rick. 3 00:01:20,206 --> 00:01:23,584 Besides, Daddy's probably home from gun practice by now. 4 00:01:23,668 --> 00:01:25,336 Uh, you're right. 5 00:01:25,628 --> 00:01:27,171 Nothing ever happens around here, anyway. 6 00:01:27,255 --> 00:01:28,256 I'll see you tomorrow? 7 00:01:55,908 --> 00:01:58,786 Don't be afraid. I don't bite. 8 00:02:03,708 --> 00:02:05,084 What is that? 9 00:02:05,668 --> 00:02:07,128 An adventure. 10 00:03:42,139 --> 00:03:43,599 Chelsea? 11 00:03:43,891 --> 00:03:45,810 Chelsea, what are you doing? 12 00:03:48,771 --> 00:03:50,022 Dad? 13 00:03:50,439 --> 00:03:51,816 What's wrong with you? 14 00:03:51,899 --> 00:03:53,776 That was a Foley original. 15 00:03:53,859 --> 00:03:55,444 Cost me 80 grand. 16 00:03:56,195 --> 00:03:57,863 Get back in the house. 17 00:03:58,906 --> 00:04:00,199 What happened? 18 00:04:00,282 --> 00:04:01,534 What did I do? 19 00:04:01,617 --> 00:04:03,577 Don't play games with me, young lady. 20 00:04:03,661 --> 00:04:04,495 Move! 21 00:04:12,711 --> 00:04:14,130 You don't seem very excited. 22 00:04:14,922 --> 00:04:17,133 Your mom's wedding? Big bash, lots of food. 23 00:04:17,216 --> 00:04:18,801 Then you get the house to yourself for three weeks. 24 00:04:18,884 --> 00:04:20,136 Whatever. 25 00:04:25,224 --> 00:04:26,851 You don't like the guy? 26 00:04:26,934 --> 00:04:29,019 My mom goes through husbands like popcorn. 27 00:04:29,103 --> 00:04:31,272 I don't bother to get attached. 28 00:04:31,355 --> 00:04:32,273 Yikes. 29 00:04:35,901 --> 00:04:38,112 - What's that about? - Gotta be Chels. 30 00:04:38,362 --> 00:04:40,489 You didn't hear about her zoning out on her old man last night? 31 00:04:40,573 --> 00:04:43,075 She bugged and tossed some pricey swag of his in the river. 32 00:04:43,159 --> 00:04:45,995 Oh, man. Late again. 33 00:04:46,078 --> 00:04:46,996 See ya. 34 00:04:54,503 --> 00:04:57,339 We wouldn't even look into this mysterious man story 35 00:04:57,423 --> 00:04:59,175 but the girl's father has influence 36 00:04:59,258 --> 00:05:00,801 and he asked that we check it out. 37 00:05:00,885 --> 00:05:02,178 I wanted your opinion first. 38 00:05:02,470 --> 00:05:05,306 To be frank, this is Chelsea's pattern. 39 00:05:05,389 --> 00:05:07,558 She commits these destructive acts for attention 40 00:05:07,641 --> 00:05:09,685 and then claims that they weren't her fault. 41 00:05:09,768 --> 00:05:12,104 Unfortunately, by humoring her stories 42 00:05:12,188 --> 00:05:14,356 her father encourages her behavior. 43 00:05:15,191 --> 00:05:17,276 In other words, she made the whole thing up. 44 00:05:17,651 --> 00:05:20,321 That would be my opinion. I'm sorry you wasted your time. 45 00:05:36,962 --> 00:05:37,963 I don't buy it. 46 00:05:38,506 --> 00:05:40,633 I mean, Chelsea's flaky, but she's not stupid. 47 00:05:40,716 --> 00:05:43,093 She's not gonna make up some goofy guy with a magic eyeball. 48 00:05:43,761 --> 00:05:45,054 It's too crazy not to be true. 49 00:05:45,137 --> 00:05:46,555 Leave it alone. 50 00:05:46,639 --> 00:05:49,225 She's just a troubled kid lashing out at Daddy. 51 00:05:49,308 --> 00:05:51,018 Nothing for you to get involved with. 52 00:05:51,101 --> 00:05:52,811 Guess you're the expert on troubled kids. 53 00:05:52,895 --> 00:05:54,104 You collect them, right? 54 00:06:07,743 --> 00:06:11,539 I tell ya, boys. I feel awful leaving the office at night. 55 00:06:11,622 --> 00:06:14,583 Each of dear Audrey's gowns are so precious. 56 00:06:14,667 --> 00:06:16,710 It seems wrong to leave them alone. 57 00:06:17,378 --> 00:06:19,630 Oh, yeah, Mr. Deakins. 58 00:06:19,713 --> 00:06:21,382 We feel exactly the same way. 59 00:06:40,818 --> 00:06:42,444 We've been working for this guy for years. 60 00:06:42,861 --> 00:06:44,905 We never watch him when we're locking up. 61 00:06:44,989 --> 00:06:46,532 I don't know what he's doing in there. 62 00:06:47,449 --> 00:06:48,951 - All right, let's go. - Come on. 63 00:07:03,382 --> 00:07:06,010 Don't leave me, Louie! Hang in there, you hear me? 64 00:07:24,194 --> 00:07:25,195 I'm gonna get us out of here. 65 00:08:17,164 --> 00:08:19,249 Everything's gonna be okay now, Louie. 66 00:08:19,333 --> 00:08:20,542 You're gonna make it. 67 00:08:24,171 --> 00:08:25,506 What the heck are you? 68 00:08:26,048 --> 00:08:27,508 Behind you! 69 00:08:30,761 --> 00:08:32,888 I'll hold him off as long as I can. 70 00:08:32,971 --> 00:08:34,682 Now get out of here. 71 00:08:54,368 --> 00:08:56,578 I don't wanna hurt you, but... 72 00:09:01,166 --> 00:09:04,461 What's going on? 73 00:09:05,713 --> 00:09:06,714 You tell me. 74 00:09:07,423 --> 00:09:09,049 Who was your partner in the spooky get-up? 75 00:09:10,884 --> 00:09:12,761 I have no idea. 76 00:09:19,435 --> 00:09:22,938 With this second report of a spellbinder hypnotizing citizens, 77 00:09:23,021 --> 00:09:24,481 the police have reopened the case 78 00:09:24,565 --> 00:09:26,400 involving Chelsea Cunningham. 79 00:09:27,443 --> 00:09:29,611 - Told you so. - Mmm-hmm. 80 00:09:29,695 --> 00:09:31,196 Now suit up and get out there. 81 00:09:31,280 --> 00:09:33,532 Find out who this Spellbinder is. 82 00:09:33,615 --> 00:09:35,576 Actually I was thinking of a different costume tonight. 83 00:09:36,493 --> 00:09:38,412 Hope you don't mind. Found this in the closet upstairs. 84 00:09:39,288 --> 00:09:40,164 Way retro. 85 00:09:41,331 --> 00:09:42,624 Who's DG? 86 00:09:48,380 --> 00:09:51,967 Ladies and gentlemen, would you all please raise your glasses, 87 00:09:52,050 --> 00:09:54,386 as it's my pleasure to introduce your hosts, 88 00:09:54,470 --> 00:09:56,805 Mr. and Mrs. Jim Tate. 89 00:10:05,481 --> 00:10:06,899 Hear, hear. 90 00:10:06,982 --> 00:10:08,567 Thought you were against this wedding? 91 00:10:08,650 --> 00:10:11,320 I was until my new stepdad bought me a car. 92 00:10:12,613 --> 00:10:13,989 Those rocks from the groom too? 93 00:10:14,448 --> 00:10:16,825 - The guy must be loaded. - Way to go, Ma. 94 00:10:56,907 --> 00:10:59,993 Honey, wait! 95 00:11:42,286 --> 00:11:44,705 - Wayne, you alive? - Very funny. 96 00:11:44,788 --> 00:11:45,706 Guess who crashed the party? 97 00:11:48,333 --> 00:11:49,167 Honey, don't! 98 00:13:02,240 --> 00:13:03,241 Switch on your vid-link. 99 00:13:03,492 --> 00:13:04,326 Let's have a look. 100 00:13:26,723 --> 00:13:28,266 McGinnis, what are you doing? 101 00:13:29,726 --> 00:13:30,811 Terry, wake up! 102 00:13:45,367 --> 00:13:47,869 The vid-link captured that flash of light 103 00:13:47,953 --> 00:13:49,162 just before your little vacation. 104 00:13:49,746 --> 00:13:51,415 So I took a closer look. 105 00:13:55,794 --> 00:13:58,880 Somehow, this information was fed directly into your brain 106 00:13:59,589 --> 00:14:01,758 where it then played back before your eyes. 107 00:14:02,009 --> 00:14:04,011 I swear I could smell the water. 108 00:14:05,429 --> 00:14:07,723 With such advanced technology, 109 00:14:07,806 --> 00:14:09,349 and his knowledge of the human psyche, 110 00:14:09,433 --> 00:14:11,852 this madman should be considered very deadly. 111 00:14:18,358 --> 00:14:20,819 - You wanted to see me? - Mr. McGinnis, come in. 112 00:14:23,655 --> 00:14:24,698 No big deal. 113 00:14:25,490 --> 00:14:27,034 I know the past few months have been rough 114 00:14:27,117 --> 00:14:28,285 with your father passing, 115 00:14:28,368 --> 00:14:30,245 and you moving back in with your mom. 116 00:14:30,912 --> 00:14:32,205 I wanted to see how you were doing. 117 00:14:32,581 --> 00:14:34,791 Uh-huh. I'm fine. That it? 118 00:14:34,958 --> 00:14:37,002 I don't bite, Terry. 119 00:14:37,085 --> 00:14:38,462 Have a seat. 120 00:14:41,256 --> 00:14:43,717 I hear you're working part-time for an actual billionaire. 121 00:14:44,593 --> 00:14:46,470 That must be exciting. 122 00:14:46,553 --> 00:14:48,013 Tell me all about it. 123 00:15:31,223 --> 00:15:33,517 - Huh? - Terry! Snap out of it. 124 00:15:33,600 --> 00:15:35,727 Hey. 125 00:15:58,542 --> 00:16:00,335 Telling tales in school, were we? 126 00:16:05,215 --> 00:16:08,385 All of Spellbinder's victims had one thing in common. 127 00:16:08,468 --> 00:16:10,804 Dr. Ira Billings. 128 00:16:10,887 --> 00:16:12,639 Both Chelsea and Jared were seeing him. 129 00:16:12,722 --> 00:16:14,558 And so was Cary Deakins, 130 00:16:14,641 --> 00:16:16,685 the auction manager's son. 131 00:16:16,768 --> 00:16:19,354 So Billings found out which families had access to valuables 132 00:16:19,437 --> 00:16:21,439 by speaking with the kids at school. 133 00:16:21,523 --> 00:16:22,732 But that means he'd be... 134 00:16:24,442 --> 00:16:26,695 Out there now, waiting for you. 135 00:16:28,405 --> 00:16:30,157 Well, you know how I hate to disappoint. 136 00:16:38,039 --> 00:16:39,040 Expecting someone? 137 00:17:05,150 --> 00:17:07,319 It's over, Billings. I know who you are. 138 00:17:07,611 --> 00:17:09,905 I'm glad that makes you feel superior, 139 00:17:09,988 --> 00:17:11,781 but you haven't caught me yet. 140 00:17:14,075 --> 00:17:15,619 I don't get you, Doctor. 141 00:17:15,702 --> 00:17:17,287 You're supposed to be helping kids. 142 00:17:17,370 --> 00:17:18,747 How could you take advantage of them? 143 00:17:18,830 --> 00:17:22,250 Ah, you wanna be my therapist, is that it? 144 00:17:26,004 --> 00:17:28,215 Then here. Get to know me. 145 00:17:30,467 --> 00:17:32,385 What's happening? 146 00:17:34,721 --> 00:17:38,016 Nothing. He got me again, I think, but I'm fine. 147 00:17:38,099 --> 00:17:39,809 Put on your vid-link so I can see. 148 00:17:40,185 --> 00:17:42,687 I'm okay. Everything looks normal. 149 00:18:04,000 --> 00:18:05,669 Terry, what's going on? 150 00:18:06,294 --> 00:18:08,255 For years, I fought the demons 151 00:18:08,338 --> 00:18:11,132 in the heads of those ungrateful little snots 152 00:18:11,216 --> 00:18:14,678 while their coddling parents paid their garbage men more than me. 153 00:18:15,095 --> 00:18:16,846 Now I'm taking what I've earned. 154 00:18:27,565 --> 00:18:29,609 Terry, listen to my voice. 155 00:18:30,360 --> 00:18:33,113 Whatever you're seeing, it isn't real. 156 00:18:35,657 --> 00:18:36,950 That sure felt real. 157 00:18:39,619 --> 00:18:41,413 You've got to look around, so I can help. 158 00:18:43,248 --> 00:18:44,082 I'll try. 159 00:18:49,421 --> 00:18:50,839 There! Block now! 160 00:18:55,218 --> 00:18:56,344 Good. 161 00:19:02,475 --> 00:19:03,810 Look out! 162 00:19:12,193 --> 00:19:13,528 McGinnis, report. 163 00:19:13,611 --> 00:19:15,196 I'm all right. 164 00:19:15,280 --> 00:19:16,489 The visions are gone. 165 00:19:18,825 --> 00:19:20,035 I'm going after him. 166 00:19:29,461 --> 00:19:30,795 Signal's breaking up. 167 00:19:30,879 --> 00:19:32,213 I'm looking for another frequency. 168 00:19:44,726 --> 00:19:45,685 I got him. 169 00:19:50,190 --> 00:19:51,066 Stop. Now! 170 00:20:17,384 --> 00:20:20,470 Then Batman tied Dr. Billings up and disappeared. 171 00:20:23,056 --> 00:20:24,682 And you're Mr. Wayne's new assistant? 172 00:20:27,352 --> 00:20:28,812 Your father was Warren McGinnis? 173 00:20:33,775 --> 00:20:35,151 Stay out of trouble, kid. 12227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.