All language subtitles for happy_birthday_1985

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:24,520 --> 00:03:25,520 God aften. 2 00:04:46,340 --> 00:04:48,480 Jeg vil ikke lide dig. 3 00:04:50,300 --> 00:04:53,000 Jeg vil ikke lide dig. 4 00:05:09,810 --> 00:05:10,850 Åh, lĂžb, lĂžb, lĂžb, lĂžb. 5 00:05:11,630 --> 00:05:12,630 Åh, lĂžb, lĂžb, lĂžb. 6 00:05:14,410 --> 00:05:15,410 LĂžb, lĂžb. 7 00:05:30,610 --> 00:05:32,130 LĂžb, lĂžb, lĂžb. 8 00:05:34,570 --> 00:05:35,570 LĂžb, lĂžb. 9 00:05:37,190 --> 00:05:38,190 LĂžb, lĂžb. 10 00:05:42,100 --> 00:05:43,100 Hvad er det, du gĂžr? 11 00:06:14,480 --> 00:06:14,720 Det er lige 12 00:06:14,720 --> 00:06:28,200 overhovedet. 13 00:06:29,780 --> 00:06:30,860 Det er lige overhovedet. 14 00:06:38,360 --> 00:06:39,500 Ej, sĂ„ fĂžlger jeg jo godt. 15 00:06:40,580 --> 00:06:41,580 SĂ„dan en bas. 16 00:06:47,000 --> 00:06:48,700 God aften. 17 00:06:56,260 --> 00:07:02,180 God aften. 18 00:07:03,500 --> 00:07:05,640 God aften. 19 00:07:47,400 --> 00:07:49,800 Pum pum pum pum 20 00:09:41,390 --> 00:09:46,710 ... ... ... 21 00:09:46,710 --> 00:09:49,090 ... ... 22 00:12:07,820 --> 00:12:10,200 Hvem er ham med det hvide hoved? 23 00:12:10,640 --> 00:12:11,640 Hm? 24 00:12:12,160 --> 00:12:13,900 Ham der i midten. 25 00:12:16,600 --> 00:12:18,140 NĂ„, det er farfar. 26 00:12:18,880 --> 00:12:21,840 Ham kender du ikke. Han dĂžde for lĂŠnge siden. 27 00:12:26,800 --> 00:12:28,980 DĂžde han fĂžr revn dĂžde? 28 00:12:32,660 --> 00:12:33,660 Gjorde han? 29 00:12:38,120 --> 00:12:39,120 Nej, nej. 30 00:12:39,400 --> 00:12:41,900 Reben fik jeg jo farfar, nĂ„r jeg gik ud af skolen. 31 00:12:43,700 --> 00:12:45,400 Jeg skal ogsĂ„ i skole. 32 00:12:47,120 --> 00:12:48,160 Ja, det skal du. 33 00:12:48,840 --> 00:12:51,120 Men skal vi ikke spise snart? 34 00:12:52,280 --> 00:12:54,320 Har du ikke vĂŠret nede i kĂžkkenet? Jo. 35 00:12:54,860 --> 00:12:59,780 Mor sagde til mig, at jeg skulle sige til dig, at vi skal spĂžrge BjĂžrn. 36 00:13:01,040 --> 00:13:02,040 Om hvad? 37 00:13:03,740 --> 00:13:06,260 Om vi mĂ„ lĂ„ne hans trĂŠserbane. 38 00:13:07,050 --> 00:13:08,770 Jamen, den har vi jo allerede sat op. 39 00:13:09,950 --> 00:13:10,950 NĂ„ ja. 40 00:13:16,810 --> 00:13:19,070 Kom nu, sĂ„ gĂ„r vi ned og snakker med BjĂžrn. 41 00:13:23,030 --> 00:13:24,630 Hvad er det, du siger til Benny? 42 00:13:25,130 --> 00:13:26,930 MĂ„ han ikke lĂ„ne din racerbane? 43 00:13:27,370 --> 00:13:28,370 Jeg kan spĂžrge. 44 00:13:28,870 --> 00:13:31,090 Men du har jo ikke lejr med den i overvis. 45 00:13:31,350 --> 00:13:33,110 MĂ„ han ĂždelĂŠgge den vel ikke? 46 00:13:34,690 --> 00:13:35,690 Vel, Benny? 47 00:13:37,430 --> 00:13:39,370 Nej. I kunne i hvert fald have spurgt. 48 00:13:39,910 --> 00:13:41,510 Kan du lige smutte ind med den pĂ„ bordet? 49 00:15:39,920 --> 00:15:40,920 Nu kan jeg ikke! 50 00:16:09,480 --> 00:16:12,560 Kanske kan jeg hĂžre, at de skal lide tjekken. 51 00:17:50,800 --> 00:17:51,800 SĂ„ er det mad. 52 00:17:55,740 --> 00:17:56,740 Hej. 53 00:18:02,900 --> 00:18:05,780 Det var BjĂžrn's fĂždselsdag. 54 00:18:06,320 --> 00:18:10,200 SĂ„ fĂ„r vi sikkert is og lavkage og chokolade. 55 00:18:17,900 --> 00:18:19,920 Det er suppe. 56 00:18:27,560 --> 00:18:28,640 Hvorfor er vi sĂžbe? 57 00:18:30,000 --> 00:18:32,140 Vil du regnmusikker lave? 58 00:18:34,680 --> 00:18:36,320 Lad os gĂ„. 59 00:18:37,480 --> 00:18:40,360 Happy birthday to you. 60 00:18:40,700 --> 00:18:43,280 Happy birthday to you. 61 00:18:43,660 --> 00:18:50,320 Happy birthday, dear BjĂžrn. Happy birthday to 62 00:18:50,320 --> 00:18:51,320 you. 63 00:18:59,080 --> 00:19:00,080 Hvor er Stambul? 64 00:19:13,220 --> 00:19:14,940 Det lykkedes jeg. 65 00:19:29,740 --> 00:19:31,200 Det var godt. 66 00:19:45,060 --> 00:19:46,660 SĂ„ er du snart gammel. 67 00:19:46,960 --> 00:19:48,040 Bare BjĂžrn. 68 00:19:52,080 --> 00:19:54,580 SĂ„ skal du ogsĂ„ snart til gymnasium. 69 00:20:15,750 --> 00:20:18,450 Øh, det smager af lurt. 70 00:20:20,450 --> 00:20:22,750 AltsĂ„ prĂžv nu pĂ„ at fĂ„ ned lidt mere. 71 00:20:24,150 --> 00:20:26,490 Du skal jo vende dig til smagen. Ja. 72 00:20:29,670 --> 00:20:31,770 Han skal da ikke spise det, hvis han ikke kan lide det. 73 00:20:59,190 --> 00:21:02,570 Stjernerne, de blinker pĂ„ mig. 74 00:21:05,190 --> 00:21:09,870 Som et en sprĂžjning er jeg her hos dig. 75 00:23:07,690 --> 00:23:13,630 ... ... ... ... ... 76 00:23:47,439 --> 00:23:51,560 Jeg mĂ„ bare sige til dig... 77 00:24:24,520 --> 00:24:25,439 Det er mig. 78 00:24:25,440 --> 00:24:26,800 Luk lige op, jeg skal i bad. 79 00:24:44,040 --> 00:24:45,040 Der er Ă„ben. 80 00:26:00,970 --> 00:26:06,630 NĂ„, skal vi ud og lĂŠre, hva'? Ja. 81 00:26:32,550 --> 00:26:33,550 Det er det, du vil. 82 00:26:53,970 --> 00:26:54,970 MĂ„. 83 00:26:56,130 --> 00:26:57,890 Nej, hvor er du fin. 84 00:26:58,690 --> 00:26:59,970 Jeg skal ud pĂ„ lĂžrdag. 85 00:27:00,490 --> 00:27:01,490 Bare det var mig. 86 00:27:01,790 --> 00:27:02,729 Med hvem? 87 00:27:02,730 --> 00:27:03,730 Med biber. 88 00:27:04,190 --> 00:27:06,070 Nej, hvor er du heldig. 89 00:27:06,770 --> 00:27:09,070 Men Bessie, kan du ikke dĂŠkke bordet, vi spiser om lidt? 90 00:27:09,470 --> 00:27:10,710 Er det min tur? 91 00:27:11,590 --> 00:27:13,150 Ja, det synes jeg. 92 00:27:20,530 --> 00:27:25,290 Prinsessen var meget ked af det, fordi broren skulle rejse. 93 00:27:26,810 --> 00:27:33,160 Men hun tĂŠnkte pĂ„, at hun ville finde den smukke... gĂŠstesal pĂ„ sluttet 94 00:27:33,160 --> 00:27:35,240 til afskedsvesten. 95 00:27:42,640 --> 00:27:48,020 FĂžrst gik hun op til svanestuen, som lĂ„ pĂ„ fĂžrste sal, 96 00:27:48,260 --> 00:27:52,520 og hun kiggede ind. 97 00:28:00,090 --> 00:28:01,730 Den syntes hun ikke om. 98 00:28:04,030 --> 00:28:06,990 Og sĂ„ kom hun til en grĂžnne stue. 99 00:28:09,370 --> 00:28:12,210 Men hun fĂžlte, at der var for tomt. 100 00:28:17,710 --> 00:28:20,450 SĂ„ kom hun i tanke om riddersalen. 101 00:28:31,950 --> 00:28:35,350 Men der var allerede dĂŠkket op tilbage i nĂŠste uge. 102 00:28:41,630 --> 00:28:47,150 Men da hun kom ind i den rĂžde stue, hvor hun plejede at holde sin fĂždselsdag, 103 00:28:47,330 --> 00:28:50,230 skete der noget mĂŠrkeligt. 104 00:29:49,930 --> 00:29:56,650 Da hun lukkede Ăžjnene op, sĂ„ hun det smukkeste bord, hun 105 00:29:56,650 --> 00:29:58,610 nogensinde havde set. 106 00:29:59,930 --> 00:30:04,290 Bordet var dĂŠkket med guld og sĂžlv. 107 00:30:04,630 --> 00:30:09,910 Og en yndlingsundmisser gĂžd til hende. 108 00:30:19,790 --> 00:30:24,350 Jeg skal pĂ„ hendes bioside, tĂŠnkte hun. 109 00:30:30,310 --> 00:30:33,150 Og sĂ„ kom hun under. 110 00:30:37,230 --> 00:30:41,890 Og ved siden af broren, der skulle rejse. 111 00:30:52,520 --> 00:30:53,520 Tak Benny. 112 00:31:05,900 --> 00:31:10,500 Og sĂ„ gik hun ud for at kalde orkesterne. 113 00:31:23,980 --> 00:31:28,400 Jeg viser en vej. Vi tager det samme. 114 00:32:01,930 --> 00:32:02,930 Jeg mĂ„ bare... 115 00:32:53,000 --> 00:32:54,320 MĂ„ jeg fĂ„ din salĂŠrken? 116 00:32:54,680 --> 00:32:55,680 Ja, vĂŠrsgo. 117 00:33:05,840 --> 00:33:06,840 Hvad er det? 118 00:33:07,080 --> 00:33:08,080 Det her. 119 00:33:13,280 --> 00:33:14,280 VĂŠrsgo. 120 00:33:15,500 --> 00:33:16,980 Vil du vĂŠre sĂžd at rĂŠkke mig din? 121 00:33:22,000 --> 00:33:25,420 Happy birthday to you. 122 00:33:25,680 --> 00:33:29,360 Happy birthday to you. 123 00:33:29,660 --> 00:33:33,720 Happy birthday, dear John. 124 00:33:34,220 --> 00:33:36,380 Happy birthday. 125 00:34:07,440 --> 00:34:09,020 SĂ„ er du snart gammel, hva' BjĂžrn? 126 00:34:11,980 --> 00:34:14,120 SĂ„ skal du ogsĂ„ snart i gymnasium. 127 00:34:15,980 --> 00:34:19,320 Det var fint. 128 00:34:20,860 --> 00:34:22,380 Det var godt. 129 00:34:37,100 --> 00:34:38,840 Det smager lurt. 130 00:34:40,139 --> 00:34:41,340 PrĂžv nu lige lidt mere. 131 00:34:42,600 --> 00:34:44,080 Du mĂ„ jo vende dig til smagen. 132 00:34:47,100 --> 00:34:48,860 BehĂžver han at spise det, hvis han ikke vil det? 133 00:35:35,430 --> 00:35:37,750 Han har vĂŠret her nogle gange, har han ikke? 134 00:35:38,670 --> 00:35:43,910 Det har han ogsĂ„ i gymnasiet. 135 00:35:47,470 --> 00:35:48,470 Hvad er det med Michael? 136 00:35:49,310 --> 00:35:51,230 Han er meget ĂŠldre end mig, det er lĂŠnge siden han gik ud. 137 00:35:52,130 --> 00:35:53,130 Årh. 138 00:35:53,830 --> 00:35:54,830 Slap af. 139 00:35:57,870 --> 00:35:59,990 Jeg ved godt, hvad du vil, og du kan godt spare dem. 140 00:36:01,110 --> 00:36:02,110 Hvad mener du? 141 00:36:03,650 --> 00:36:07,210 Ja, du tĂŠnker jo kun pĂ„ at fĂ„ mig ind pĂ„ det lorte gymnasium. Vil du da ikke 142 00:36:07,210 --> 00:36:09,670 det? Nej, det gider jeg ikke, og jeg vil ud af den skole nu. 143 00:36:11,040 --> 00:36:12,640 Ej, hvor er han barnlig. 144 00:36:15,260 --> 00:36:20,220 Bare det var mig, der skulle gĂ„ i gymnasiet. 145 00:36:23,180 --> 00:36:25,340 Hold kĂŠft, hvor er han dumtum. 146 00:36:39,120 --> 00:36:40,098 SĂ„ hvad er tiden? 147 00:36:40,100 --> 00:36:41,180 Det er lige oppe pĂ„ mit ĂŠs. 148 00:36:44,620 --> 00:36:46,160 Du son of a bitch! 149 00:37:48,140 --> 00:37:49,620 Din lille lort! 150 00:37:57,000 --> 00:37:58,000 Mor! 151 00:38:04,780 --> 00:38:06,320 Jeg tĂŠver dig! 152 00:38:06,940 --> 00:38:08,320 Hvad er du travlig! 153 00:38:09,580 --> 00:38:10,580 Mor! 154 00:38:10,840 --> 00:38:12,900 Du mĂ„ altsĂ„ gerne sige noget til Benny. 155 00:38:15,140 --> 00:38:16,260 Hvad er han, der gjorde? 156 00:38:17,919 --> 00:38:20,540 Jeg har taget min racerbane og mine nye hĂŠfter. 157 00:38:22,500 --> 00:38:23,500 Er der sket noget? 158 00:38:26,140 --> 00:38:27,300 Har du ikke spurgt om det mĂ„tte? 159 00:38:27,860 --> 00:38:28,860 Nej. 160 00:38:29,580 --> 00:38:32,200 Jeg tror nok, far hjĂŠlper med at sĂŠtte dig op i eftermiddag. 161 00:38:34,640 --> 00:38:37,540 Binde, kan du ikke blive op til far og sige, at I skal huske at spĂžrge, nĂ„r I 162 00:38:37,540 --> 00:38:38,920 tager noget fra BjĂžrns vĂŠrelse? 163 00:38:58,510 --> 00:39:01,070 Jeg kan ikke forstĂ„, at du gider histe sĂ„ meget op over det. 164 00:39:01,970 --> 00:39:04,350 Man bliver bare sur, nĂ„r man lige har fĂ„et den. 165 00:39:05,730 --> 00:39:06,730 Ja, ja. 166 00:39:27,320 --> 00:39:31,260 Stop looking at fairy tale world. You don't even know what the real world is 167 00:39:31,260 --> 00:39:32,260 like. 168 00:40:01,589 --> 00:40:02,589 Vildt, Violet. 169 00:40:03,370 --> 00:40:04,370 Ja, du er. 170 00:40:06,130 --> 00:40:07,950 SĂ„ vildt som i det blod, jeg har set. 171 00:40:16,010 --> 00:40:18,390 Du mĂ„ lade tilbage i aften, hvis du vil kĂŠmpe pĂ„ skiffen. 172 00:40:51,890 --> 00:40:53,050 SĂ„ hvad er tagen? 173 00:40:53,270 --> 00:40:54,270 Det er ret op min as. 174 00:41:24,430 --> 00:41:27,410 Har du nogen fornĂžjelser om at vende mig eller alle mine bĂžrn? Du har det. 175 00:41:37,610 --> 00:41:38,610 Hej. 176 00:41:40,730 --> 00:41:47,310 Jeg mener, jeg... Vil du have en drikke? 177 00:41:47,670 --> 00:41:48,750 Nej, tak, Starling. 178 00:42:04,830 --> 00:42:06,150 Er de gode? 179 00:42:11,030 --> 00:42:12,030 Ja, 180 00:42:16,630 --> 00:42:18,850 hvis ikke det var sĂ„dan nogle frĂŠkke nogen, du havde fĂ„et. 181 00:42:20,750 --> 00:42:21,950 Det er det heller ikke. 182 00:42:30,670 --> 00:42:31,670 Se, mor. 183 00:42:32,630 --> 00:42:33,930 Ej, hvor er du fin. 184 00:42:34,190 --> 00:42:35,230 Jeg er skudt pĂ„ lĂŠrte. 185 00:42:35,490 --> 00:42:37,450 Bare det var mig. Med hvem? Med biver. 186 00:42:38,150 --> 00:42:39,370 Hvor er du heldig. 187 00:42:40,030 --> 00:42:42,210 Men bedst kan du ikke dĂŠkke bordet? Vi spiser om lidt. 188 00:42:42,690 --> 00:42:43,930 Er det min tur? 189 00:42:44,230 --> 00:42:45,230 Ja, det synes jeg. 190 00:43:19,530 --> 00:43:20,850 Hvad er det, du siger til Benny? 191 00:43:21,450 --> 00:43:23,210 MĂ„ han ikke lĂ„ne din rejsebane? 192 00:43:26,570 --> 00:43:27,570 Han kan spĂžrge. 193 00:43:28,310 --> 00:43:30,450 Jamen, du har jo ikke lejet med den i Ă„rvis. 194 00:43:30,650 --> 00:43:32,310 MĂ„ han ĂždelĂŠgge den vel ikke? 195 00:43:32,610 --> 00:43:33,610 Vel, Benny? 196 00:43:35,050 --> 00:43:36,730 I kunne i hvert fald have spurgt. 197 00:43:39,570 --> 00:43:41,010 Kan du lige lĂŠgge den her pĂ„ bordet? 198 00:43:45,310 --> 00:43:48,150 AltsĂ„, kunne du ikke vĂŠre lidt sĂžd ved den lille? 199 00:43:49,230 --> 00:43:50,490 PĂ„ din fĂžlelsesdag. 200 00:43:51,010 --> 00:43:53,970 Jeg mener, du har jo ogsĂ„ vĂŠret lille engang, ikke? 201 00:43:59,450 --> 00:44:01,550 Har du set den lĂŠkre middag, vi skal have? 202 00:44:08,230 --> 00:44:09,270 Tillykke, min skat. 203 00:44:13,210 --> 00:44:14,470 SĂ„ spiser vi! 204 00:45:02,380 --> 00:45:03,380 Kom sĂ„ nĂŠste. 205 00:45:03,560 --> 00:45:05,280 Kom sĂ„. Godmorgen. 206 00:45:46,420 --> 00:45:47,700 Bravo, bravo! 207 00:45:49,940 --> 00:45:52,160 SĂ„ er du snart gammel, hva', BjĂžrn? 208 00:45:53,160 --> 00:45:54,160 Mhm. 209 00:45:56,200 --> 00:45:58,400 Ja, sĂ„ skal du ogsĂ„ snart til gymnasiet. 210 00:45:58,780 --> 00:45:59,780 SĂ„. 211 00:46:01,420 --> 00:46:02,420 SkĂ„l. 212 00:46:02,920 --> 00:46:04,220 Skal vi drĂ„le, hva', BjĂžrn? 213 00:46:09,760 --> 00:46:12,100 Øh, smager i jorden. 214 00:46:12,520 --> 00:46:14,100 PrĂžv nu lige lidt mere. 215 00:46:15,009 --> 00:46:16,490 Du mĂ„ jo vende dig til smagen. 216 00:46:19,750 --> 00:46:21,690 Han skal da ikke spise det, hvis han ikke kan lide det. 217 00:46:26,530 --> 00:46:27,630 Kom sĂ„ lige, skat. 218 00:46:28,450 --> 00:46:29,450 En bid til. 219 00:46:30,570 --> 00:46:31,570 SĂ„. 220 00:46:33,430 --> 00:46:36,850 Ej, det er hans familie, der er dĂžde nok, men lys og lavkager er hele det 221 00:46:38,070 --> 00:46:39,230 Men jeg kommer om en time. 222 00:46:41,190 --> 00:46:42,190 Giver du det? 223 00:47:15,080 --> 00:47:20,460 Med sine 3 km var Friedrichs krasse den nĂŠmste forfĂŠlde til sine betryggelser, 224 00:47:20,600 --> 00:47:25,460 den lige for del af byen, opkaldt efter Friedrichs den stĂžrste fra de stĂžrste 225 00:47:25,460 --> 00:47:26,460 gener. 226 00:47:32,430 --> 00:47:37,770 PĂ„ optagelserne fra 1807 er gadebilledet stadig domineret af hestesporvogne og 227 00:47:37,770 --> 00:47:44,010 drosler. Men allerede i 1892 havde det stĂžrste automobil fĂ„et billedet til at 228 00:47:44,010 --> 00:47:45,190 kĂžre i sin ideale. 229 00:47:45,470 --> 00:47:49,910 De stĂžrste elektriske sprollebusser er i gang, og der er installeret fast 230 00:47:49,910 --> 00:47:50,910 gadebillede. 231 00:47:53,470 --> 00:47:59,170 Af Fyberhelsen i 1807, i KĂžbenhavns Fribergspark, har en hestebus kigget en 232 00:47:59,170 --> 00:48:00,650 aktĂžr pĂ„ et enkelt vedland. 233 00:48:01,360 --> 00:48:07,140 I 1911 blev der indkĂžrt 80 begrĂŠnsninger for biler pĂ„ 25 km i stedet. 234 00:48:12,520 --> 00:48:18,020 Af de bagere med billardhal og mere end 700 afgrĂŠnser af skidtrĂŠkker fra hele 235 00:48:18,020 --> 00:48:19,440 verden, blev det lĂŠst i dag. 236 00:48:21,780 --> 00:48:26,720 En fornemme promenade under Vindlingen. Her lĂ„ de elegante restauranter og 237 00:48:26,720 --> 00:48:27,720 hoteller. 238 00:48:35,160 --> 00:48:39,120 Hvad er det, han hedder? Det er Dennis. 239 00:48:40,960 --> 00:48:42,560 Han har dog vĂŠret her nogle gange. 240 00:48:42,760 --> 00:48:43,760 Har han ikke? 241 00:48:44,020 --> 00:48:45,020 Det var ret tĂŠt. 242 00:48:46,640 --> 00:48:49,380 Skal han ogsĂ„ i gymnasium? 243 00:48:51,280 --> 00:48:54,220 Hvad mener du, nĂ„r han er meget ĂŠldre end mig, da lĂŠnge siden han gik ud? 244 00:48:55,460 --> 00:48:57,080 Ja, ja, slap af. 245 00:49:00,780 --> 00:49:03,020 Jeg ved godt, hvad du vil. Du kan godt spare dig. 246 00:49:06,400 --> 00:49:07,400 Hvad mener du? 247 00:49:08,040 --> 00:49:10,240 Ja, du tĂŠnker jo kun pĂ„ at fĂ„ mig i gymnasium. 248 00:49:11,220 --> 00:49:12,220 Vil du da ikke det? 249 00:49:12,400 --> 00:49:13,400 Nej, jeg gider ikke. 250 00:49:15,420 --> 00:49:17,700 Ved du, hvad du snakker om? 251 00:49:18,340 --> 00:49:19,920 Årh, nu kĂŠffer jeg det. 252 00:49:20,140 --> 00:49:22,380 Du kan intet gĂžre uden studentereksamen. 253 00:49:23,660 --> 00:49:25,400 Jeg fatter ikke, hvad du tĂŠnker pĂ„. 254 00:49:27,720 --> 00:49:30,960 Og vil du sĂ„ starte i gymnasiet, da du er 25 Ă„r gammel? 255 00:49:32,200 --> 00:49:35,360 Det ved jeg ikke, men jeg gider ikke diskutere. Jeg vil gerne se et andet 256 00:49:38,340 --> 00:49:39,340 Idiot. 257 00:49:39,920 --> 00:49:41,740 Jeg gider kraftedeme ikke mere. 258 00:49:42,200 --> 00:49:44,440 Den er fandme langt ude. 259 00:49:54,090 --> 00:49:55,190 Jeg flytter ned til Mika. 260 00:49:57,030 --> 00:49:59,250 SĂ„ kan de fĂ„ lov til at sidde og glo pĂ„ hinanden. 261 00:50:03,630 --> 00:50:05,110 Jeg skal nok finde pĂ„ noget. 262 00:50:08,550 --> 00:50:09,930 Tag ud af den skole. 263 00:50:13,590 --> 00:50:15,010 KĂŠft, det vil vĂŠre sejt. 264 00:50:15,970 --> 00:50:17,250 Bare bliv vĂŠk. 265 00:50:18,270 --> 00:50:20,170 SĂ„ skulle ingen vide, hvor jeg boede. 266 00:50:22,300 --> 00:50:24,380 Hvis din fĂžrste filmprojektion er vĂŠldt beendt. 267 00:51:42,440 --> 00:51:48,800 Danske tekster af Jesper Buhl Scandinavian 268 00:51:48,800 --> 00:51:50,060 Text Service 2018 269 00:52:32,810 --> 00:52:33,810 Det skal I bĂŠre. 270 00:54:38,749 --> 00:54:40,710 NĂ„, skal vi ud pĂ„ datteren? Ja. 271 00:54:52,510 --> 00:54:53,950 Ja, kom sĂ„ ud. 272 00:54:55,090 --> 00:54:56,090 Ud med dig. 273 00:55:31,950 --> 00:55:33,130 Kan du ikke tage ham lidt? 274 00:55:36,270 --> 00:55:37,270 Kom sĂ„. 275 00:55:38,630 --> 00:55:39,630 Hvad er der i vejen? 276 00:55:40,150 --> 00:55:41,150 Det er far. 277 00:55:43,150 --> 00:55:45,010 Han siger, at vi fĂ„r aflĂžb i gymnasiet. 278 00:55:45,590 --> 00:55:46,590 Åh ja. 279 00:56:01,770 --> 00:56:03,030 Det er bare ikke muligt. 280 00:56:03,610 --> 00:56:05,090 Der er sĂ„ meget der sker. 281 00:56:25,100 --> 00:56:28,720 Der er en kvinde og tre bĂžrn, der gĂ„r i en skĂŠrm for brĂždret, og de prĂžver at 282 00:56:28,720 --> 00:56:31,580 finde en lavselig rotende parret eller en gammel potat, eller noget andet. 283 00:56:32,620 --> 00:56:33,640 Det er ikke let. 284 00:56:35,820 --> 00:56:39,420 Vindning af valget var meget arbejde. Nu er vi nĂždt til at vinde fred. 285 00:56:40,840 --> 00:56:46,700 Jeg har ikke tid til at fortĂŠlle dig, at jeg flyder ned til Berlin i aften om 286 00:56:46,700 --> 00:56:47,700 to. 287 00:56:56,899 --> 00:57:01,900 Jeg fĂžler gĂ„ende. 288 00:57:03,380 --> 00:57:04,299 Jeg fĂžler gĂ„ende. 289 00:57:04,300 --> 00:57:11,000 Jeg fĂžler gĂ„ende. Jeg fĂžler gĂ„ende. Jeg fĂžler gĂ„ende. Jeg 290 00:57:11,000 --> 00:57:12,160 fĂžler gĂ„ende. 291 00:57:16,880 --> 00:57:17,880 Jeg fĂžler gĂ„ende. 292 00:57:24,620 --> 00:57:26,960 De blinker for mig. 293 00:57:30,180 --> 00:57:34,620 SĂ„ med den strĂžmning er jeg her hos dig. 294 00:57:36,340 --> 00:57:37,340 Amen. 295 00:58:05,390 --> 00:58:06,510 Kom sĂ„, Lisbeth. 296 00:58:07,090 --> 00:58:08,090 Nej. 297 00:58:13,770 --> 00:58:14,770 Nej, 298 00:58:17,770 --> 00:58:20,930 jeg har jo set, hvad der kommer til. 299 00:58:51,470 --> 00:58:52,790 Nu er du snart gammel. 300 00:58:55,710 --> 00:58:56,710 Hva', BjĂžrn? 301 00:58:59,050 --> 00:59:01,410 SĂ„ skal du ogsĂ„ snart tage gymnasiet. 302 00:59:12,650 --> 00:59:13,650 SkĂ„l! 303 00:59:15,090 --> 00:59:16,550 Skal vi ikke skĂ„le for BjĂžrn? 304 00:59:28,580 --> 00:59:30,300 Det smager af lort. 305 00:59:30,860 --> 00:59:32,100 Ej, sĂ„ prĂžv nu lidt. 306 00:59:32,700 --> 00:59:34,280 Du mĂ„ jo vende dig til smagen. 307 00:59:40,620 --> 00:59:42,720 Han skal da ikke spise det, hvis han ikke kan lide det. 19834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.