1
00:03:24,520 --> 00:03:25,520
Good evening.

2
00:04:46,340 --> 00:04:48,480
I don't want to like you.

3
00:04:50,300 --> 00:04:53,000
I don't want to like you.

4
00:05:09,810 --> 00:05:10,850
Oh, run, run, run, run.

5
00:05:11,630 --> 00:05:12,630
Oh, run, run, run.

6
00:05:14,410 --> 00:05:15,410
Run, run.

7
00:05:30,610 --> 00:05:32,130
Run, run, run.

8
00:05:34,570 --> 00:05:35,570
Run, run.

9
00:05:37,190 --> 00:05:38,190
Run, run.

10
00:05:42,100 --> 00:05:43,100
What are you doing?

11
00:06:14,480 --> 00:06:14,720
That's right

12
00:06:14,720 --> 00:06:28,200
at all.

13
00:06:29,780 --> 00:06:30,860
That's right at all.

14
00:06:38,360 --> 00:06:39,500
No, I'll follow along.

15
00:06:40,580 --> 00:06:41,580
Such a bass.

16
00:06:47,000 --> 00:06:48,700
Good evening.

17
00:06:56,260 --> 00:07:02,180
Good evening.

18
00:07:03,500 --> 00:07:05,640
Good evening.

19
00:07:47,400 --> 00:07:49,800
Boom boom boom boom

20
00:09:41,390 --> 00:09:46,710
... ... ...

21
00:09:46,710 --> 00:09:49,090
... ...

22
00:12:07,820 --> 00:12:10,200
Who is the guy with the white head?

23
00:12:10,640 --> 00:12:11,640
Huh?

24
00:12:12,160 --> 00:12:13,900
The one in the middle.

25
00:12:16,600 --> 00:12:18,140
Well, it's grandpa.

26
00:12:18,880 --> 00:12:21,840
You don't know him. He died too long
ago.

27
00:12:26,800 --> 00:12:28,980
Did he die before crack died?

28
00:12:32,660 --> 00:12:33,660
Did he?

29
00:12:38,120 --> 00:12:39,120
No, no.

30
00:12:39,400 --> 00:12:41,900
Grandpa gave me the rope when I went out
of the school.

31
00:12:43,700 --> 00:12:45,400
I also have to go to school.

32
00:12:47,120 --> 00:12:48,160
Yes, you should.

33
00:12:48,840 --> 00:12:51,120
But don't we have to eat soon?

34
00:12:52,280 --> 00:12:54,320
Haven't you been down to the kitchen? Yes.

35
00:12:54,860 --> 00:12:59,780
Mom told me to say
to you that we should ask Bjørn.

36
00:13:01,040 --> 00:13:02,040
About what?

37
00:13:03,740 --> 00:13:06,260
If we can borrow his wooden track.

38
00:13:07,050 --> 00:13:08,770
Well, we have already set it up.

39
00:13:09,950 --> 00:13:10,950
Well yes.

40
00:13:16,810 --> 00:13:19,070
Come on, we'll go down and have a chat
Bear.

41
00:13:23,030 --> 00:13:24,630
What are you saying to Benny?

42
00:13:25,130 --> 00:13:26,930
Can't he borrow your racetrack?

43
00:13:27,370 --> 00:13:28,370
I can ask.

44
00:13:28,870 --> 00:13:31,090
But you don't have a camp with it
oversee.

45
00:13:31,350 --> 00:13:33,110
He must destroy it, mustn't he?

46
00:13:34,690 --> 00:13:35,690
Well, Benny?

47
00:13:37,430 --> 00:13:39,370
No. At least you could have asked.

48
00:13:39,910 --> 00:13:41,510
Can you just slip in with it on
the table?

49
00:15:39,920 --> 00:15:40,920
Now I can't!

50
00:16:09,480 --> 00:16:12,560
Maybe I can hear that they must suffer
the check.

51
00:17:50,800 --> 00:17:51,800
Then it's food.

52
00:17:55,740 --> 00:17:56,740
Hello.

53
00:18:02,900 --> 00:18:05,780
It was Bjørn's birthday.

54
00:18:06,320 --> 00:18:10,200
Then we'll probably get ice cream and cake and
chocolate.

55
00:18:17,900 --> 00:18:19,920
It's soup.

56
00:18:27,560 --> 00:18:28,640
Why are we poor?

57
00:18:30,000 --> 00:18:32,140
Do you want to make rain music?

58
00:18:34,680 --> 00:18:36,320
Let's go.

59
00:18:37,480 --> 00:18:40,360
Happy birthday to you.

60
00:18:40,700 --> 00:18:43,280
Happy birthday to you.

61
00:18:43,660 --> 00:18:50,320
Happy birthday, dear Bjørn. Happy
birthday two

62
00:18:50,320 --> 00:18:51,320
you.

63
00:18:59,080 --> 00:19:00,080
Where is Stambul?

64
00:19:13,220 --> 00:19:14,940
I succeeded.

65
00:19:29,740 --> 00:19:31,200
It was good.

66
00:19:45,060 --> 00:19:46,660
Then you will soon be old.

67
00:19:46,960 --> 00:19:48,040
Just Bjorn.

68
00:19:52,080 --> 00:19:54,580
Then you will also be going to high school soon.

69
00:20:15,750 --> 00:20:18,450
Uh, that tastes like shit.

70
00:20:20,450 --> 00:20:22,750
So now try to get down a little more.

71
00:20:24,150 --> 00:20:26,490
After all, you have to turn to the taste. Yes.

72
00:20:29,670 --> 00:20:31,770
He must not eat it if he
don't like it.

73
00:20:59,190 --> 00:21:02,570
The stars, they wink at me.

74
00:21:05,190 --> 00:21:09,870
Like a spray I am here with you.

75
00:23:07,690 --> 00:23:13,630
... ... ... ... ...

76
00:23:47,439 --> 00:23:51,560
I just have to tell you…

77
00:24:24,520 --> 00:24:25,439
It's me.

78
00:24:25,440 --> 00:24:26,800
Just open it, I'm going to take a shower.

79
00:24:44,040 --> 00:24:45,040
There is open.

80
00:26:00,970 --> 00:26:06,630
Well, let's go learn, huh? Yes.

81
00:26:32,550 --> 00:26:33,550
That's what you want.

82
00:26:53,970 --> 00:26:54,970
Must.

83
00:26:56,130 --> 00:26:57,890
No, how nice you are.

84
00:26:58,690 --> 00:26:59,970
I'm going out on Saturday.

85
00:27:00,490 --> 00:27:01,490
Only that was me.

86
00:27:01,790 --> 00:27:02,729
With whom?

87
00:27:02,730 --> 00:27:03,730
With biber.

88
00:27:04,190 --> 00:27:06,070
No, how lucky you are.

89
00:27:06,770 --> 00:27:09,070
But Bessie, can't you set the table, we
eat in a bit?

90
00:27:09,470 --> 00:27:10,710
Is it my turn?

91
00:27:11,590 --> 00:27:13,150
Yes, I think so.

92
00:27:20,530 --> 00:27:25,290
The princess was very upset because
the brother had to leave.

93
00:27:26,810 --> 00:27:33,160
But she thought she would find
the beautiful... guest room at the end

94
00:27:33,160 --> 00:27:35,240
for the farewell vest.

95
00:27:42,640 --> 00:27:48,020
First she went up to the swan house, which was lying
on the first floor,

96
00:27:48,260 --> 00:27:52,520
and she looked in.

97
00:28:00,090 --> 00:28:01,730
She didn't like that.

98
00:28:04,030 --> 00:28:06,990
And then she came to a green living room.

99
00:28:09,370 --> 00:28:12,210
But she felt that it was too empty.

100
00:28:17,710 --> 00:28:20,450
Then she thought of the hall of knights.

101
00:28:31,950 --> 00:28:35,350
But that was already covered up back in
next week.

102
00:28:41,630 --> 00:28:47,150
But when she entered the red living room, where
she used to celebrate her birthday

103
00:28:47,330 --> 00:28:50,230
something strange happened.

104
00:29:49,930 --> 00:29:56,650
When she opened her eyes, she saw it
most beautiful table, hun

105
00:29:56,650 --> 00:29:58,610
had ever seen.

106
00:29:59,930 --> 00:30:04,290
The table was covered with gold and silver.

107
00:30:04,630 --> 00:30:09,910
And a favorite undeliverable manure for her.

108
00:30:19,790 --> 00:30:24,350
I'm going to her bio page, she thought.

109
00:30:30,310 --> 00:30:33,150
And then she came under.

110
00:30:37,230 --> 00:30:41,890
And next to the brother who had to
travel.

111
00:30:52,520 --> 00:30:53,520
Thanks Benny.

112
00:31:05,900 --> 00:31:10,500
And then she went out to call
the orchestras.

113
00:31:23,980 --> 00:31:28,400
I show a way. We take the same.

114
00:32:01,930 --> 00:32:02,930
I just have to…

115
00:32:53,000 --> 00:32:54,320
Can I have your hall sheet?

116
00:32:54,680 --> 00:32:55,680
Yes, please.

117
00:33:05,840 --> 00:33:06,840
What is it?

118
00:33:07,080 --> 00:33:08,080
This here.

119
00:33:13,280 --> 00:33:14,280
Be safe.

120
00:33:15,500 --> 00:33:16,980
Would you be so kind as to hand me yours?

121
00:33:22,000 --> 00:33:25,420
Happy birthday to you.

122
00:33:25,680 --> 00:33:29,360
Happy birthday to you.

123
00:33:29,660 --> 00:33:33,720
Happy birthday, dear John.

124
00:33:34,220 --> 00:33:36,380
Happy birthday.

125
00:34:07,440 --> 00:34:09,020
So you'll be old soon, huh Bjorn?

126
00:34:11,980 --> 00:34:14,120
Then you will also soon be in high school.

127
00:34:15,980 --> 00:34:19,320
It was fine.

128
00:34:20,860 --> 00:34:22,380
It was good.

129
00:34:37,100 --> 00:34:38,840
It tastes good.

130
00:34:40,139 --> 00:34:41,340
Now try a little more.

131
00:34:42,600 --> 00:34:44,080
You have to turn to the taste.

132
00:34:47,100 --> 00:34:48,860
Does he need to eat it if he doesn't
will it?

133
00:35:35,430 --> 00:35:37,750
He's been here a few times, he has
right?

134
00:35:38,670 --> 00:35:43,910
He also has that in high school.

135
00:35:47,470 --> 00:35:48,470
What's up with Michael?

136
00:35:49,310 --> 00:35:51,230
He is much older than me, it is a long time
since he went out.

137
00:35:52,130 --> 00:35:53,130
Year

138
00:35:53,830 --> 00:35:54,830
Relax.

139
00:35:57,870 --> 00:35:59,990
I know what you want and you can
well save them.

140
00:36:01,110 --> 00:36:02,110
What do you mean?

141
00:36:03,650 --> 00:36:07,210
Yes, you're only thinking about getting me in on
the crappy high school. Don't you want to?

142
00:36:07,210 --> 00:36:09,670
that? No, I don't mind and I want to
out of that school now.

143
00:36:11,040 --> 00:36:12,640
Oh, how childish he is.

144
00:36:15,260 --> 00:36:20,220
Only I was the one who had to go in
high school.

145
00:36:23,180 --> 00:36:25,340
Shut up, he's stupid.

146
00:36:39,120 --> 00:36:40,098
So what is the time?

147
00:36:40,100 --> 00:36:41,180
That's right up my ace.

148
00:36:44,620 --> 00:36:46,160
You son of a bitch!

149
00:37:48,140 --> 00:37:49,620
You little shit!

150
00:37:57,000 --> 00:37:58,000
Mother!

151
00:38:04,780 --> 00:38:06,320
I beat you!

152
00:38:06,940 --> 00:38:08,320
What are you busy!

153
00:38:09,580 --> 00:38:10,580
Mother!

154
00:38:10,840 --> 00:38:12,900
So you can say something to Benny.

155
00:38:15,140 --> 00:38:16,260
What did he do?

156
00:38:17,919 --> 00:38:20,540
I have taken my race track and my new ones
booklets.

157
00:38:22,500 --> 00:38:23,500
Has something happened?

158
00:38:26,140 --> 00:38:27,300
Didn't you ask if it was allowed?

159
00:38:27,860 --> 00:38:28,860
No.

160
00:38:29,580 --> 00:38:32,200
I think dad probably helps set
get up this afternoon.

161
00:38:34,640 --> 00:38:37,540
Binde, you can not stay up to father and
say that you must remember to ask when you

162
00:38:37,540 --> 00:38:38,920
take something from Bjorn's room?

163
00:38:58,510 --> 00:39:01,070
I can't understand you bothering to histe
so much above it.

164
00:39:01,970 --> 00:39:04,350
You just get mad when you just have
got it.

165
00:39:05,730 --> 00:39:06,730
Yes, yes.

166
00:39:27,320 --> 00:39:31,260
Stop looking at fairy tale world. You
don't even know what the real world is

167
00:39:31,260 --> 00:39:32,260
like.

168
00:40:01,589 --> 00:40:02,589
Wild, Violet.

169
00:40:03,370 --> 00:40:04,370
Yes, you are.

170
00:40:06,130 --> 00:40:07,950
As wild as in the blood I have seen.

171
00:40:16,010 --> 00:40:18,390
You can leave back tonight if you want
fight on the skiff.

172
00:40:51,890 --> 00:40:53,050
So what's the take?

173
00:40:53,270 --> 00:40:54,270
That's right up my ace.

174
00:41:24,430 --> 00:41:27,410
Do you have any pleasures to turn me
or all my children? You got it.

175
00:41:37,610 --> 00:41:38,610
Hello.

176
00:41:40,730 --> 00:41:47,310
I mean, I... Would you like a drink?

177
00:41:47,670 --> 00:41:48,750
No thanks, Starling.

178
00:42:04,830 --> 00:42:06,150
Are they good?

179
00:42:11,030 --> 00:42:12,030
Yes,

180
00:42:16,630 --> 00:42:18,850
if it wasn't such rude ones
someone you had got.

181
00:42:20,750 --> 00:42:21,950
Neither is it.

182
00:42:30,670 --> 00:42:31,670
Look, mom.

183
00:42:32,630 --> 00:42:33,930
No, how beautiful you are.

184
00:42:34,190 --> 00:42:35,230
I'm shot at learned.

185
00:42:35,490 --> 00:42:37,450
Only that was me. With whom? With beavers.

186
00:42:38,150 --> 00:42:39,370
How lucky you are.

187
00:42:40,030 --> 00:42:42,210
But best you can't set the table? We
eat in a bit.

188
00:42:42,690 --> 00:42:43,930
Is it my turn?

189
00:42:44,230 --> 00:42:45,230
Yes, I think so.

190
00:43:19,530 --> 00:43:20,850
What are you saying to Benny?

191
00:43:21,450 --> 00:43:23,210
Can't he borrow your travel lane?

192
00:43:26,570 --> 00:43:27,570
He can ask.

193
00:43:28,310 --> 00:43:30,450
Well, you didn't rent with it
annually.

194
00:43:30,650 --> 00:43:32,310
He must destroy it, mustn't he?

195
00:43:32,610 --> 00:43:33,610
Well, Benny?

196
00:43:35,050 --> 00:43:36,730
At least you could have asked.

197
00:43:39,570 --> 00:43:41,010
Can you just put it on the table?

198
00:43:45,310 --> 00:43:48,150
So, you couldn't be a little nice about
the little one?

199
00:43:49,230 --> 00:43:50,490
On your emotional day.

200
00:43:51,010 --> 00:43:53,970
I mean, you've been little too
sometime, right?

201
00:43:59,450 --> 00:44:01,550
Have you seen the delicious dinner we are having
garden?

202
00:44:08,230 --> 00:44:09,270
Congratulations, my dear.

203
00:44:13,210 --> 00:44:14,470
Then we eat!

204
00:45:02,380 --> 00:45:03,380
Come next.

205
00:45:03,560 --> 00:45:05,280
Come on. Good morning.

206
00:45:46,420 --> 00:45:47,700
Well done, well done!

207
00:45:49,940 --> 00:45:52,160
So you're getting old soon, aren't you, Bjorn?

208
00:45:53,160 --> 00:45:54,160
Hmm.

209
00:45:56,200 --> 00:45:58,400
Yes, you will also be going to high school soon.

210
00:45:58,780 --> 00:45:59,780
So.

211
00:46:01,420 --> 00:46:02,420
Bowl.

212
00:46:02,920 --> 00:46:04,220
Shall we drool, eh, Bjorn?

213
00:46:09,760 --> 00:46:12,100
Uh, tastes like earth.

214
00:46:12,520 --> 00:46:14,100
Now try a little more.

215
00:46:15,009 --> 00:46:16,490
You have to turn to the taste.

216
00:46:19,750 --> 00:46:21,690
He must not eat it if he
don't like it.

217
00:46:26,530 --> 00:46:27,630
Come on, honey.

218
00:46:28,450 --> 00:46:29,450
One more bite.

219
00:46:30,570 --> 00:46:31,570
So.

220
00:46:33,430 --> 00:46:36,850
No, it's his family that's dead
enough, but candles and cookies are all

221
00:46:38,070 --> 00:46:39,230
But I'll be there in an hour.

222
00:46:41,190 --> 00:46:42,190
Do you give it?

223
00:47:15,080 --> 00:47:20,460
With its 3 km, Friedrich's was crass
easiest case for his assurances,

224
00:47:20,600 --> 00:47:25,460
the just opposite part of the city, named after
Friedrichs the greatest of the greatest

225
00:47:25,460 --> 00:47:26,460
annoyances.

226
00:47:32,430 --> 00:47:37,770
The footage from 1807 shows the street scene
still dominated by horse-drawn trams and

227
00:47:37,770 --> 00:47:44,010
throttles. But already in 1892 it had
biggest automobile got the picture to

228
00:47:44,010 --> 00:47:45,190
drive in its ideal.

229
00:47:45,470 --> 00:47:49,910
The largest electric trolleybuses are in
time, and there is fixed installed

230
00:47:49,910 --> 00:47:50,910
street view.

231
00:47:53,470 --> 00:47:59,170
Of Fyberhelsen in 1807, in Copenhagen
Fribergspark, a horse-drawn bus has looked one

232
00:47:59,170 --> 00:48:00,650
actor on a single forest land.

233
00:48:01,360 --> 00:48:07,140
In 1911, 80 restrictions were introduced
for cars of 25 km instead.

234
00:48:12,520 --> 00:48:18,020
Of the bakers with pool hall and more than
700 delimiters of skid haulers from all over

235
00:48:18,020 --> 00:48:19,440
world, it was read today.

236
00:48:21,780 --> 00:48:26,720
An elegant promenade under the Vindlingen.
Here were the elegant restaurants and

237
00:48:26,720 --> 00:48:27,720
hotels.

238
00:48:35,160 --> 00:48:39,120
What is his name? It's Dennis.

239
00:48:40,960 --> 00:48:42,560
He has been here a few times though.

240
00:48:42,760 --> 00:48:43,760
Has he not?

241
00:48:44,020 --> 00:48:45,020
It was pretty close.

242
00:48:46,640 --> 00:48:49,380
Is he also going to high school?

243
00:48:51,280 --> 00:48:54,220
What do you mean when he is much older
than me, since long since he went out?

244
00:48:55,460 --> 00:48:57,080
Yes, yes, relax.

245
00:49:00,780 --> 00:49:03,020
I know what you want. You can
save you.

246
00:49:06,400 --> 00:49:07,400
What do you mean?

247
00:49:08,040 --> 00:49:10,240
Yes, you're only thinking about getting me in
high school.

248
00:49:11,220 --> 00:49:12,220
Don't you want that?

249
00:49:12,400 --> 00:49:13,400
No, I don't mind.

250
00:49:15,420 --> 00:49:17,700
Do you know what you are talking about?

251
00:49:18,340 --> 00:49:19,920
Ahh, now I'm getting it.

252
00:49:20,140 --> 00:49:22,380
You can't do anything without a matriculation exam.

253
00:49:23,660 --> 00:49:25,400
I don't understand what you are thinking.

254
00:49:27,720 --> 00:49:30,960
And do you want to start high school when you
is 25 years old?

255
00:49:32,200 --> 00:49:35,360
I don't know, but I don't care
discuss. I would like to see another one

256
00:49:38,340 --> 00:49:39,340
Idiot.

257
00:49:39,920 --> 00:49:41,740
I don't mind the power anymore.

258
00:49:42,200 --> 00:49:44,440
It's damn far out.

259
00:49:54,090 --> 00:49:55,190
I'm moving down to Mika.

260
00:49:57,030 --> 00:49:59,250
Then they can be allowed to sit and stare
each other.

261
00:50:03,630 --> 00:50:05,110
I'll have to come up with something.

262
00:50:08,550 --> 00:50:09,930
Get out of that school.

263
00:50:13,590 --> 00:50:15,010
Shit, it'll be cool.

264
00:50:15,970 --> 00:50:17,250
Just stay away.

265
00:50:18,270 --> 00:50:20,170
Then no one would know where I lived.

266
00:50:22,300 --> 00:50:24,380
If your first film projection is overwhelming
finished

267
00:51:42,440 --> 00:51:48,800
Danish texts by Jesper Buhl
Scandinavian

268
00:51:48,800 --> 00:51:50,060
Text Service 2018

269
00:52:32,810 --> 00:52:33,810
You must wear it.

270
00:54:38,749 --> 00:54:40,710
Well, shall we go out on the daughter? Yes.

271
00:54:52,510 --> 00:54:53,950
Yes, come out.

272
00:54:55,090 --> 00:54:56,090
Out with you.

273
00:55:31,950 --> 00:55:33,130
Can't you take him a little?

274
00:55:36,270 --> 00:55:37,270
Come on.

275
00:55:38,630 --> 00:55:39,630
What's the matter?

276
00:55:40,150 --> 00:55:41,150
It's dad.

277
00:55:43,150 --> 00:55:45,010
He says we'll have a drain in high school.

278
00:55:45,590 --> 00:55:46,590
Oh yes.

279
00:56:01,770 --> 00:56:03,030
It's just not possible.

280
00:56:03,610 --> 00:56:05,090
There is so much going on.

281
00:56:25,100 --> 00:56:28,720
There is a woman and three children who go in
a screen for the brother and they try to

282
00:56:28,720 --> 00:56:31,580
find a lowly rooting paired or
an old potato, or something else.

283
00:56:32,620 --> 00:56:33,640
It is not easy.

284
00:56:35,820 --> 00:56:39,420
Winning the election was a lot of work. Now
we have to win peace.

285
00:56:40,840 --> 00:56:46,700
I don't have time to tell you that
I'm flying down to Berlin tonight

286
00:56:46,700 --> 00:56:47,700
two.

287
00:56:56,899 --> 00:57:01,900
I feel walking.

288
00:57:03,380 --> 00:57:04,299
I feel walking.

289
00:57:04,300 --> 00:57:11,000
I feel walking. I feel walking. I
feel walking. I

290
00:57:11,000 --> 00:57:12,160
feel walking.

291
00:57:16,880 --> 00:57:17,880
I feel walking.

292
00:57:24,620 --> 00:57:26,960
They blink to me.

293
00:57:30,180 --> 00:57:34,620
So with that flow I'm here with you.

294
00:57:36,340 --> 00:57:37,340
Amen.

295
00:58:05,390 --> 00:58:06,510
Come on, Lisbeth.

296
00:58:07,090 --> 00:58:08,090
No.

297
00:58:13,770 --> 00:58:14,770
No,

298
00:58:17,770 --> 00:58:20,930
I've seen what's coming.

299
00:58:51,470 --> 00:58:52,790
Now you will soon be old.

300
00:58:55,710 --> 00:58:56,710
What, Bjorn?

301
00:58:59,050 --> 00:59:01,410
Then you will also soon be graduating from high school.

302
00:59:12,650 --> 00:59:13,650
Bowl!

303
00:59:15,090 --> 00:59:16,550
Shouldn't we toast Bjorn?

304
00:59:28,580 --> 00:59:30,300
It tastes like shit.

305
00:59:30,860 --> 00:59:32,100
No, try it now.

306
00:59:32,700 --> 00:59:34,280
You have to turn to the taste.

307
00:59:40,620 --> 00:59:42,720
He must not eat it if he
don't like it.

