Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,173 --> 00:00:07,308
Last season on
Criminal Minds: Evolution...
2
00:00:07,408 --> 00:00:09,543
OCHOA:
Mr. Voit appears
to be suffering from
3
00:00:09,677 --> 00:00:11,112
a retrograde amnesia.
4
00:00:11,179 --> 00:00:13,047
Do you feel,
in your heart of hearts,
5
00:00:13,181 --> 00:00:15,416
-that you're a good person?
-VOIT: I feel like
6
00:00:15,516 --> 00:00:16,784
I can be.
7
00:00:16,850 --> 00:00:18,519
They're saying that
Will suffered an aneurysm.
8
00:00:18,619 --> 00:00:20,154
Will's dead.
9
00:00:20,221 --> 00:00:21,655
He's gone.
10
00:00:21,755 --> 00:00:24,292
REBECCA:
It's Tara. She's been... shot.
11
00:00:24,392 --> 00:00:25,593
No matter how scared you are,
12
00:00:25,693 --> 00:00:28,696
no matter how hurt you are,
I'm here.
13
00:00:28,829 --> 00:00:29,963
TARA:
Rebecca, this team--
14
00:00:30,030 --> 00:00:31,532
they're my chosen family.
15
00:00:31,632 --> 00:00:33,434
That's why I needed to ask you
this in front of them.
16
00:00:33,534 --> 00:00:34,635
Will you marry me?
17
00:00:34,735 --> 00:00:35,803
Yes.
18
00:00:35,903 --> 00:00:37,171
(Garcia squeals)
19
00:00:37,271 --> 00:00:39,039
PRENTISS:
Tyler Green, your success
20
00:00:39,140 --> 00:00:41,242
with this special assignment
means the BAU
21
00:00:41,342 --> 00:00:42,910
will be
your permanent assignment.
22
00:00:43,043 --> 00:00:44,845
GARCIA:
This Disciple person just made
23
00:00:44,945 --> 00:00:46,580
a hot, steaming mess
of a mistake.
24
00:00:46,680 --> 00:00:48,449
And we are now looking
at the current location
25
00:00:48,549 --> 00:00:49,650
of every nefarious follower
26
00:00:49,750 --> 00:00:51,485
left on Voit's network.
27
00:00:51,552 --> 00:00:53,521
What's important now is justice.
28
00:00:53,587 --> 00:00:55,055
You want justice, Dave?
Then make sure
29
00:00:55,189 --> 00:00:56,757
the prosecutor pushes
for the death penalty
30
00:00:56,890 --> 00:00:58,392
for every single one
31
00:00:58,492 --> 00:00:59,860
of the Sicarius cases.
32
00:00:59,960 --> 00:01:01,695
-The only way to do that--
-Is with a confession.
33
00:01:01,795 --> 00:01:03,297
I confess.
34
00:01:03,697 --> 00:01:04,565
I did it.
35
00:01:04,665 --> 00:01:05,966
-Sicarius.
-That's him?
36
00:01:06,066 --> 00:01:07,735
That's not me. You're wrong.
37
00:01:07,868 --> 00:01:09,237
The fuck we are.
38
00:01:09,370 --> 00:01:10,371
(yells)
39
00:01:10,471 --> 00:01:12,840
(all yelling)
40
00:01:15,509 --> 00:01:17,745
* *
41
00:01:20,748 --> 00:01:22,950
* *
42
00:01:24,252 --> 00:01:27,988
* Hello, darkness,
my old friend *
43
00:01:29,457 --> 00:01:33,261
* I've come to talk
with you again *
44
00:01:34,928 --> 00:01:40,201
* Because a vision
softly creeping *
45
00:01:41,033 --> 00:01:45,473
* Left its seed
while I was sleeping *
46
00:01:46,274 --> 00:01:49,042
* And the vision *
47
00:01:49,143 --> 00:01:54,382
* That was planted in my brain *
48
00:01:54,448 --> 00:01:57,351
* Still remains *
49
00:01:58,319 --> 00:02:01,989
* Within the sound *
50
00:02:02,089 --> 00:02:04,592
* Of silence. *
51
00:02:05,659 --> 00:02:06,926
I'm just saying,
we should have pulled over
52
00:02:07,027 --> 00:02:08,396
when we had a chance.
53
00:02:08,496 --> 00:02:10,330
What if the next rest stop
is, like, 50 miles away?
54
00:02:10,464 --> 00:02:12,500
There's no way that I could hold
it in that long, so, like...
55
00:02:12,633 --> 00:02:15,135
Maybe... you become one
with nature.
56
00:02:15,236 --> 00:02:16,603
On this road?
57
00:02:16,670 --> 00:02:18,472
God knows
what's out there, uh-uh.
58
00:02:18,606 --> 00:02:20,774
-Spiders, snakes, bears.
-(chuckles)
59
00:02:20,841 --> 00:02:21,975
You're dramatic.
60
00:02:22,109 --> 00:02:23,244
But cute.
61
00:02:23,311 --> 00:02:24,912
(giggles) Okay, yeah, yeah.
62
00:02:24,978 --> 00:02:26,180
Will you just check Maps and see
63
00:02:26,314 --> 00:02:27,848
if there's any bathrooms
close by, please?
64
00:02:30,884 --> 00:02:32,152
MARK:
Huh.
65
00:02:32,253 --> 00:02:33,853
Still in SOS mode.
66
00:02:33,954 --> 00:02:36,023
Griffin, try yours.
67
00:02:36,990 --> 00:02:38,826
(snoring)
68
00:02:38,959 --> 00:02:40,328
Griff.
69
00:02:40,461 --> 00:02:42,129
(snoring)
70
00:02:42,230 --> 00:02:43,631
(snorts) Want me to wake him?
71
00:02:43,731 --> 00:02:45,466
No, just let him sleep it off.
72
00:02:45,566 --> 00:02:47,167
How many gummies did he take,
anyway?
73
00:02:47,268 --> 00:02:48,168
(Mark scoffs)
74
00:02:48,269 --> 00:02:50,471
* *
75
00:02:53,441 --> 00:02:55,909
(engine revving)
76
00:02:57,611 --> 00:02:59,847
Damn. This guy's in a hurry.
77
00:03:05,018 --> 00:03:06,887
Just slow down. He'll pass us.
78
00:03:07,821 --> 00:03:10,224
(engine revving)
79
00:03:12,059 --> 00:03:13,561
(tires screech)
80
00:03:19,567 --> 00:03:21,335
(horn honks)
81
00:03:22,169 --> 00:03:24,137
Shit.
82
00:03:25,539 --> 00:03:26,774
(horn honks)
83
00:03:26,874 --> 00:03:27,908
-Shit, what do they want?
-They're--
84
00:03:28,008 --> 00:03:29,209
they're just messing with us.
85
00:03:36,284 --> 00:03:37,485
MARK:
Slow down.
86
00:03:37,551 --> 00:03:38,986
Give him space.
87
00:03:39,086 --> 00:03:41,021
Probably drunk.
88
00:03:41,088 --> 00:03:42,555
Ugh.
89
00:03:42,656 --> 00:03:43,891
You all right?
90
00:03:44,024 --> 00:03:45,893
Yeah, no, I'm fine.
I just-- What was that?
91
00:03:45,993 --> 00:03:47,395
I don't know.
92
00:03:47,528 --> 00:03:49,430
They're gone. Don't worry.
93
00:03:49,563 --> 00:03:51,399
Now I really gotta pee.
94
00:03:51,499 --> 00:03:53,367
(sighs) Uh...
95
00:03:53,434 --> 00:03:55,168
pull over here.
96
00:04:02,209 --> 00:04:04,278
Ugh, it's so dark out here.
97
00:04:05,078 --> 00:04:06,947
Want me to come with you?
98
00:04:12,286 --> 00:04:13,687
LAURIE (whispers):
Oh, my God.
99
00:04:14,588 --> 00:04:15,756
Wait, that's them.
100
00:04:15,856 --> 00:04:17,325
That's the same truck.
101
00:04:17,425 --> 00:04:18,591
Shit.
102
00:04:21,894 --> 00:04:23,230
What do we do?
103
00:04:23,297 --> 00:04:24,598
We can't back up.
What do we do?
104
00:04:24,732 --> 00:04:26,867
They're just trying to scare us.
They'll leave.
105
00:04:26,934 --> 00:04:28,702
How do you know, Mark?
How do you know?
106
00:04:28,769 --> 00:04:30,704
-(truck engine shuts off)
-(truck door opens)
107
00:04:30,771 --> 00:04:31,972
(gasps)
108
00:04:32,973 --> 00:04:34,475
If I say "go,"
109
00:04:34,575 --> 00:04:35,609
fucking go.
110
00:04:35,743 --> 00:04:37,110
Go where?
111
00:04:37,244 --> 00:04:38,379
There's a gate.
112
00:04:38,446 --> 00:04:39,880
We can't get out of here,
we're stuck.
113
00:04:39,980 --> 00:04:41,482
Oh, my God.
114
00:04:43,216 --> 00:04:45,319
Put that down, please.
115
00:04:48,756 --> 00:04:50,824
-What's going on?
-CALEB: Can't hear you.
116
00:04:50,957 --> 00:04:52,058
Could you turn it off?
117
00:04:52,125 --> 00:04:53,761
Should I?
118
00:04:53,827 --> 00:04:55,663
-Cut the engine.
-Do it, do it.
119
00:04:55,763 --> 00:04:57,665
-Let's not piss him off.
-(keys jingling)
120
00:04:57,765 --> 00:04:59,332
(engine shuts off)
121
00:05:00,434 --> 00:05:01,802
Thank you.
122
00:05:01,902 --> 00:05:04,271
Now, the way I see it,
123
00:05:04,372 --> 00:05:05,839
you owe us an apology.
124
00:05:05,939 --> 00:05:08,075
An apology for what, exactly?
125
00:05:08,175 --> 00:05:09,777
CALEB:
Well, simple, really.
126
00:05:09,843 --> 00:05:12,880
You need to say you're sorry
for what happened back there.
127
00:05:12,980 --> 00:05:14,982
Back... where-- What?
I'm confused.
128
00:05:15,082 --> 00:05:16,283
At that rest stop.
129
00:05:16,350 --> 00:05:18,151
Oh, no. No.
We weren't at a rest stop.
130
00:05:18,251 --> 00:05:19,319
That wasn't us.
131
00:05:19,420 --> 00:05:20,854
So now you're
calling me a liar.
132
00:05:20,988 --> 00:05:22,255
Hey, Noel.
133
00:05:23,424 --> 00:05:24,892
She said we're liars.
134
00:05:24,992 --> 00:05:26,326
No, no. No, no.
I didn't. I didn't.
135
00:05:26,460 --> 00:05:27,561
I did not call you a liar.
136
00:05:27,661 --> 00:05:28,996
That's not what I said at all.
137
00:05:29,096 --> 00:05:30,664
(door opens)
138
00:05:30,764 --> 00:05:31,932
(truck door closes)
139
00:05:31,999 --> 00:05:34,234
(flicking lighter)
140
00:05:37,905 --> 00:05:39,773
CALEB:
You sure you weren't at
that rest stop?
141
00:05:41,808 --> 00:05:43,343
Camera don't lie.
142
00:05:44,645 --> 00:05:47,515
It wasn't us, okay? I swear.
143
00:05:47,648 --> 00:05:48,716
Wow.
144
00:05:48,849 --> 00:05:50,618
Well, you swear.
145
00:05:50,718 --> 00:05:53,787
So, if I look through
all this footage,
146
00:05:53,854 --> 00:05:55,689
you're not gonna be on it.
147
00:05:56,490 --> 00:05:58,025
That's your story.
148
00:05:58,125 --> 00:05:59,359
It wasn't us, man.
149
00:05:59,460 --> 00:06:00,794
CALEB: All right,
I'm just letting you know.
150
00:06:00,894 --> 00:06:02,863
I can handle it,
151
00:06:02,996 --> 00:06:05,666
but, uh, Noel over there?
152
00:06:05,766 --> 00:06:07,401
He doesn't do so good
when people call him a liar.
153
00:06:07,501 --> 00:06:09,570
No-Nobody's calling him that.
154
00:06:09,703 --> 00:06:12,706
Maybe you guys have us
confused with another car?
155
00:06:12,806 --> 00:06:15,042
Because we've been
driving non-stop
156
00:06:15,142 --> 00:06:16,844
since we last filled up
and that was, what?
157
00:06:16,944 --> 00:06:18,579
Like a hundred miles ago?
158
00:06:18,679 --> 00:06:19,913
I mean,
we should've stopped then,
159
00:06:20,013 --> 00:06:20,714
because Laurie needs
to pee, but--
160
00:06:20,848 --> 00:06:21,815
What the fuck?
161
00:06:21,882 --> 00:06:23,383
He doesn't need to know that.
162
00:06:23,484 --> 00:06:24,985
Look, I think what Mark is
just trying to say is that
163
00:06:25,052 --> 00:06:26,554
this is really just
a complete, big misunder--
164
00:06:26,654 --> 00:06:28,088
-(gasps)
-Yeah, see, um...
165
00:06:28,221 --> 00:06:29,322
What do y'all call that?
166
00:06:29,389 --> 00:06:32,058
Gaslighting. That's right.
Yeah.
167
00:06:32,159 --> 00:06:34,327
It's kinda sneaky, Laurie.
168
00:06:34,394 --> 00:06:36,396
You know, you and Mark here
169
00:06:36,497 --> 00:06:39,099
are making me feel like
I'm losing my mind.
170
00:06:40,332 --> 00:06:41,735
I don't like that.
171
00:06:41,869 --> 00:06:44,071
GRIFFIN:
They-they didn't mean it.
172
00:06:45,706 --> 00:06:47,441
Now who are you?
173
00:06:47,541 --> 00:06:49,477
Their friend. Catching a ride.
174
00:06:49,577 --> 00:06:51,945
So, uh, friend...
175
00:06:52,079 --> 00:06:53,581
where y'all headed?
176
00:06:53,681 --> 00:06:54,915
Just passing through.
177
00:06:55,015 --> 00:06:56,349
Do me a favor, friend.
178
00:06:56,450 --> 00:06:57,718
Why don't you--
why don't you get out?
179
00:06:57,818 --> 00:06:59,787
No, no.
He-he doesn't need to do that.
180
00:06:59,920 --> 00:07:01,755
Well, sure he does.
181
00:07:01,889 --> 00:07:02,990
Griffin, don't.
182
00:07:03,090 --> 00:07:05,092
-I--
-Can't answer a direct question,
183
00:07:05,192 --> 00:07:06,527
must have something to hide.
184
00:07:07,995 --> 00:07:10,798
-Come on out, now... friend.
-LAURIE: Mark, tell him to go.
185
00:07:12,099 --> 00:07:13,233
Griffin, don't.
186
00:07:13,300 --> 00:07:14,434
LAURIE:
Griffin, you're high.
187
00:07:14,568 --> 00:07:16,403
-Griffin.
-GRIFFIN: It's okay, guys.
188
00:07:16,470 --> 00:07:17,437
I got this.
189
00:07:17,571 --> 00:07:19,072
-I'll see what he wants.
-Don't.
190
00:07:19,139 --> 00:07:20,107
Don't worry.
191
00:07:20,240 --> 00:07:21,642
Damn it, Griffin, come on.
192
00:07:21,775 --> 00:07:22,876
LAURIE: No, Griffin,
get back in the fucking car.
193
00:07:22,943 --> 00:07:24,311
Are you making a movie of us?
194
00:07:24,411 --> 00:07:26,113
Hey, Noel! We got another
filmmaker over here.
195
00:07:26,213 --> 00:07:28,348
GRIFFIN:
All right, I was just...
you know...
196
00:07:28,448 --> 00:07:29,783
CALEB:
No, I don't know.
197
00:07:29,883 --> 00:07:30,884
GRIFFIN:
Look, I don't want
this to blow up.
198
00:07:30,984 --> 00:07:32,219
CALEB:
Who does, right?
199
00:07:32,284 --> 00:07:33,921
Now, we're just talking here.
200
00:07:34,021 --> 00:07:35,255
Turn the car back on.
201
00:07:35,322 --> 00:07:36,724
No, we can't leave Griffin.
What if...
202
00:07:36,790 --> 00:07:38,125
Griffin? Griffin,
get back inside, all right?
203
00:07:38,225 --> 00:07:39,693
-Call the police.
-Griffin, come here.
204
00:07:39,793 --> 00:07:40,994
GRIFFIN:
Just let us go.
205
00:07:41,094 --> 00:07:42,162
CALEB: You gonna
get back in, Griffin?
206
00:07:42,295 --> 00:07:43,163
GRIFFIN:
Yeah. Yeah, I should.
207
00:07:43,597 --> 00:07:45,298
-(Griffin grunts)
-LAURIE: (gasps) Oh!
208
00:07:45,398 --> 00:07:46,399
(Griffin groans)
209
00:07:46,466 --> 00:07:48,201
Fuck.
210
00:07:48,301 --> 00:07:49,637
-(body thuds on ground)
-Griffin...
211
00:07:49,737 --> 00:07:50,971
Oh, my God.
212
00:07:51,104 --> 00:07:52,472
What the fuck?
213
00:07:52,573 --> 00:07:54,742
I don't know what to do,
I don't know what to do.
214
00:07:54,842 --> 00:07:56,276
-(pounding on roof of car)
-(gasps)
215
00:07:56,343 --> 00:07:58,879
Come on out here, Mark.
216
00:08:00,147 --> 00:08:02,482
You don't want to make
this worse, now, do ya?
217
00:08:03,984 --> 00:08:05,118
(whispers):
No.
218
00:08:05,218 --> 00:08:06,654
Do what he says, Laurie.
219
00:08:06,754 --> 00:08:08,355
-(car door opens)
-Okay.
220
00:08:10,924 --> 00:08:12,359
MARK
Hey, man.
221
00:08:12,492 --> 00:08:15,128
Look, we-we didn't do
anything wrong. All right?
222
00:08:15,195 --> 00:08:18,031
We'll give you
anything you need.
223
00:08:18,799 --> 00:08:19,933
(grunts)
224
00:08:20,033 --> 00:08:21,869
(gasps) Mark!
225
00:08:22,002 --> 00:08:23,604
-Mark...
-CALEB: Okay, Laurie.
226
00:08:23,671 --> 00:08:25,038
(pounds on car roof twice)
227
00:08:25,138 --> 00:08:26,473
Come on out.
228
00:08:28,341 --> 00:08:29,910
(unbuckles seat belt)
229
00:08:32,780 --> 00:08:34,914
(Laurie screams) Wait!
230
00:08:35,015 --> 00:08:36,216
Wait! No!
231
00:08:36,316 --> 00:08:37,551
(grunting)
232
00:08:37,684 --> 00:08:39,186
Wait, wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait!
233
00:08:39,286 --> 00:08:40,187
Please, please, please,
please don't do this.
234
00:08:40,287 --> 00:08:41,188
Please don't do this.
235
00:08:41,288 --> 00:08:42,556
-No, no, no, no.
-Come on.
236
00:08:42,690 --> 00:08:43,991
-Ah!
-Get in. Get in.
237
00:08:44,091 --> 00:08:45,325
-(Laurie grunting)
-Go on.
238
00:08:45,425 --> 00:08:47,027
-Good girl. Back, back!
-Mark? Please.
239
00:08:47,127 --> 00:08:48,195
(Laurie panting)
240
00:08:48,295 --> 00:08:49,529
Please, I'm begging--
241
00:08:49,663 --> 00:08:51,632
No, I'm begging you,
I'm begging you.
242
00:08:51,699 --> 00:08:53,533
Where the fuck
are you taking us?
243
00:08:53,634 --> 00:08:55,035
You don't have to do this.
244
00:08:55,135 --> 00:08:56,536
Please, I'm begging you.
245
00:08:56,637 --> 00:08:59,472
Oh, my God, Griffin. We need
to get him to a hospital!
246
00:08:59,573 --> 00:09:01,875
What the fuck
is wrong with you guys?
247
00:09:01,975 --> 00:09:05,045
Wait, wait, wait! Don't, no!
248
00:09:05,145 --> 00:09:07,280
* *
249
00:09:13,320 --> 00:09:14,988
ROSSI:
"History repeats itself,
250
00:09:15,088 --> 00:09:16,890
"but in such cunning disguise
251
00:09:17,024 --> 00:09:19,259
"that we never detect
the resemblance
252
00:09:19,359 --> 00:09:21,629
until the damage is done."
253
00:09:21,729 --> 00:09:23,997
Sydney J. Harris.
254
00:09:26,900 --> 00:09:28,902
Hey. It's just us again.
255
00:09:29,002 --> 00:09:30,904
Penelope's helping JJ move?
256
00:09:31,004 --> 00:09:32,840
Yeah. She needs the support.
257
00:09:32,906 --> 00:09:34,574
So do Virginia State troopers.
258
00:09:34,675 --> 00:09:37,277
Luke and Tyler are consulting
in Roanoke.
259
00:09:37,410 --> 00:09:43,283
Guessing Tara's off-site
on her latest assignment.
260
00:09:44,151 --> 00:09:46,019
You know...
261
00:09:46,119 --> 00:09:47,921
I can't believe
she volunteered for that.
262
00:09:48,055 --> 00:09:49,489
I can.
263
00:09:49,589 --> 00:09:51,191
She's trying to protect anyone
else from having to do it.
264
00:09:51,258 --> 00:09:52,592
Like you.
265
00:09:52,693 --> 00:09:54,461
(phone chimes)
266
00:09:57,798 --> 00:09:59,967
Oh, seriously?
267
00:10:00,768 --> 00:10:03,603
Our friends on the eighth floor
just got axed.
268
00:10:03,704 --> 00:10:05,706
When will it end?
269
00:10:05,773 --> 00:10:07,374
This is brutal.
270
00:10:07,440 --> 00:10:09,476
I'm shocked they haven't
offered me a deal yet.
271
00:10:09,609 --> 00:10:11,244
You're too valuable to lay off.
272
00:10:11,311 --> 00:10:15,282
Famous crime fighter
and esteemed author.
273
00:10:16,416 --> 00:10:18,786
Why are you avoiding
the book deal?
274
00:10:18,886 --> 00:10:20,353
Oh, you're good.
275
00:10:20,453 --> 00:10:23,590
The publisher only wants me
to talk about one offender.
276
00:10:23,657 --> 00:10:25,759
-Guess who.
-Voit.
277
00:10:25,859 --> 00:10:27,294
We've caught hundreds,
278
00:10:27,394 --> 00:10:28,595
but they want him.
279
00:10:28,696 --> 00:10:30,197
The only one I don't
want to talk about.
280
00:10:30,297 --> 00:10:33,366
Well, he's Bundy
and Dahmer famous.
281
00:10:33,466 --> 00:10:34,467
A household name.
282
00:10:34,567 --> 00:10:35,703
Well, not in my house.
283
00:10:35,803 --> 00:10:38,138
Yeah, well,
you're alone on that.
284
00:10:38,238 --> 00:10:41,641
You should hear these
true crime proposals.
285
00:10:41,775 --> 00:10:45,112
They especially love how
he tried to reinvent himself
286
00:10:45,212 --> 00:10:46,947
as a family man, but he
287
00:10:47,014 --> 00:10:50,350
couldn't quiet his
"killer instincts."
288
00:10:50,450 --> 00:10:51,985
And, yes, that's the title.
289
00:10:52,085 --> 00:10:53,754
Don't worry,
I turned them down.
290
00:10:53,854 --> 00:10:56,356
I have zero interest
in having this team
291
00:10:56,456 --> 00:10:58,191
relive our Voit years.
292
00:10:58,325 --> 00:11:00,193
-You and me both.
-Mm.
293
00:11:00,293 --> 00:11:02,062
I'd die a happy man
294
00:11:02,162 --> 00:11:05,999
if I didn't have to think
about Elias Voit ever again.
295
00:11:06,099 --> 00:11:08,368
(footsteps crunch softly
on gravel)
296
00:11:28,455 --> 00:11:30,090
(phone beeps)
297
00:11:33,493 --> 00:11:35,695
*
298
00:11:37,330 --> 00:11:38,531
(grunts)
299
00:11:38,665 --> 00:11:40,367
No! No!
300
00:11:40,467 --> 00:11:41,368
(Voit grunts)
301
00:11:41,468 --> 00:11:43,703
Plea-- (grunts)
302
00:11:43,837 --> 00:11:46,073
(choking)
303
00:11:46,874 --> 00:11:48,475
(panting)
304
00:11:56,316 --> 00:11:57,684
-(grunts)
-(bone cracks)
305
00:12:10,931 --> 00:12:13,967
LEWIS:
And how did that moment
make you feel?
306
00:12:15,402 --> 00:12:16,669
You know, we've never
307
00:12:16,736 --> 00:12:18,271
actually talked about
the sexual gratification
308
00:12:18,405 --> 00:12:20,207
-of your kills.
-It's not about that.
309
00:12:20,273 --> 00:12:21,408
The fantasy was too short.
310
00:12:21,541 --> 00:12:23,410
It was all about power
and control.
311
00:12:23,510 --> 00:12:26,847
If you think about it,
I'm actually pretty textbook.
312
00:12:26,914 --> 00:12:28,715
No one would agree with that.
313
00:12:28,782 --> 00:12:30,784
Oh, so you think
what I did was special?
314
00:12:30,884 --> 00:12:33,520
Well, I don't think
it was textbook.
315
00:12:35,288 --> 00:12:36,589
Okay.
316
00:12:36,723 --> 00:12:41,128
So, you think if
I walk you through everything,
317
00:12:41,228 --> 00:12:43,430
you'll be able
to stop someone else?
318
00:12:44,832 --> 00:12:47,367
You're a living resource, Elias.
319
00:12:47,434 --> 00:12:49,903
For the sake of others,
I can't just let you sit in here
320
00:12:50,003 --> 00:12:51,304
and not tell your story.
321
00:12:51,404 --> 00:12:53,206
Well, did you ever think
that all this research
322
00:12:53,273 --> 00:12:55,408
is just training
other potential killers?
323
00:12:55,508 --> 00:12:56,977
Well, that's a question for you.
324
00:12:57,077 --> 00:12:59,346
Did Rossi's books influence you?
325
00:13:01,448 --> 00:13:02,315
(sighs)
326
00:13:02,449 --> 00:13:03,817
They-they fascinated me.
327
00:13:03,951 --> 00:13:05,452
He was the first person
I ever heard talk about
328
00:13:05,552 --> 00:13:07,420
people like my uncle
and then...
329
00:13:09,589 --> 00:13:10,858
...and then me.
330
00:13:10,958 --> 00:13:13,026
He made you feel less alone.
331
00:13:15,095 --> 00:13:16,796
(sighs)
332
00:13:16,897 --> 00:13:18,331
(recorder beeps off)
333
00:13:22,102 --> 00:13:22,970
Uh-oh.
334
00:13:23,070 --> 00:13:24,504
How's your new cell?
335
00:13:25,305 --> 00:13:28,108
Well, it's bigger than solitary
336
00:13:28,175 --> 00:13:30,277
and safer than gen pop.
337
00:13:34,081 --> 00:13:36,483
The guards are saying
that you're not sleeping.
338
00:13:37,550 --> 00:13:40,988
Now, look, I-I know we've
talked about it already, but
339
00:13:41,088 --> 00:13:43,323
the families of some of
your victims have reached out.
340
00:13:43,423 --> 00:13:45,158
Again.
341
00:13:45,258 --> 00:13:46,493
And they want to meet you.
342
00:13:46,593 --> 00:13:47,861
No. It's not a good idea.
343
00:13:47,995 --> 00:13:49,829
Most are looking
for an accountability
344
00:13:49,930 --> 00:13:51,531
that doesn't always come
with a conviction.
345
00:13:51,631 --> 00:13:53,766
If that's all
they're asking for,
346
00:13:53,867 --> 00:13:55,335
it feels cruel
not to give it to them.
347
00:13:55,435 --> 00:13:58,438
No, it'd be cruel
to trigger those memories.
348
00:14:07,680 --> 00:14:09,482
Mom, where do you want
this last one?
349
00:14:09,582 --> 00:14:12,452
Uh... that one goes in the car.
350
00:14:12,552 --> 00:14:14,721
-Okay, it's getting full,
though.
-Yeah.
351
00:14:14,821 --> 00:14:16,389
Whoa, whoa. What's that?
352
00:14:16,489 --> 00:14:18,525
-Stuff from Dad's workbench.
-Got it.
353
00:14:18,625 --> 00:14:19,759
He'd want it at the new place.
354
00:14:19,859 --> 00:14:21,561
Uh, yes, he would.
355
00:14:21,694 --> 00:14:24,497
This is just random stuff
from the garage.
356
00:14:24,564 --> 00:14:25,933
So...
357
00:14:26,033 --> 00:14:27,267
Great.
358
00:14:28,135 --> 00:14:29,236
Oh, God.
359
00:14:29,336 --> 00:14:30,971
You and Will
with the bubble wrap.
360
00:14:31,071 --> 00:14:32,072
Mm.
361
00:14:32,205 --> 00:14:34,241
It helps protect
precious things.
362
00:14:34,374 --> 00:14:35,575
-(JJ chuckles)
-Um...
363
00:14:35,708 --> 00:14:37,877
speaking of... precious things,
364
00:14:38,011 --> 00:14:39,980
how are you holding up?
365
00:14:40,080 --> 00:14:41,949
I...
366
00:14:43,583 --> 00:14:47,054
It feels so weird,
saying goodbye to this place,
367
00:14:47,154 --> 00:14:49,889
but even weirder staying,
368
00:14:49,990 --> 00:14:51,391
so...
369
00:14:51,491 --> 00:14:54,527
Yeah. And the boys want it
and, my love, you need it.
370
00:14:54,594 --> 00:14:56,596
Oh, I know, you are right.
371
00:14:56,696 --> 00:14:58,665
As always.
372
00:14:58,765 --> 00:15:01,268
And, uh,
it'll give Henry some time
373
00:15:01,368 --> 00:15:02,769
to make some memories
at the new place
374
00:15:02,869 --> 00:15:06,506
before he moves away
to some dorm somewhere.
375
00:15:06,606 --> 00:15:08,908
Sweet Heaven,
how is this even possible?
376
00:15:09,042 --> 00:15:12,079
Like, how are you just,
like, a little baby?
377
00:15:12,179 --> 00:15:14,247
And then he was a toddler
who wouldn't leave your side.
378
00:15:14,347 --> 00:15:17,917
And now he's going away
to college? I...
379
00:15:18,051 --> 00:15:21,454
I was not prepared for this...
bittersweet heartache.
380
00:15:21,554 --> 00:15:22,889
But he-- he'll probably,
381
00:15:22,990 --> 00:15:24,591
he'll probably stay
on the East Coast?
382
00:15:24,724 --> 00:15:27,260
Ha. No, I wish.
383
00:15:27,360 --> 00:15:29,596
California's always been
on his list.
384
00:15:29,696 --> 00:15:31,298
Oh, no.
385
00:15:31,431 --> 00:15:33,633
It's okay, Auntie P.
386
00:15:33,733 --> 00:15:34,901
He's not a freshman yet.
387
00:15:34,968 --> 00:15:36,136
-Right?
-Right. Right.
388
00:15:36,269 --> 00:15:37,804
We still have time.
389
00:15:37,937 --> 00:15:39,106
-And you're in my neighborhood.
-Yes.
390
00:15:39,206 --> 00:15:40,273
I'm coming over all the time.
391
00:15:40,373 --> 00:15:42,442
The boys love your place.
392
00:15:42,575 --> 00:15:45,812
They're already talking about
being there every five minutes.
393
00:15:45,912 --> 00:15:46,879
I love it.
394
00:15:46,980 --> 00:15:48,048
Yeah, well,
395
00:15:48,115 --> 00:15:49,749
-lock up your scones.
-(cackles)
396
00:15:52,285 --> 00:15:53,553
(exhales)
397
00:15:53,653 --> 00:15:54,988
Uh...
398
00:15:55,088 --> 00:15:56,956
I just--
I just, I need a minute.
399
00:15:57,090 --> 00:15:59,859
Yeah.
Take all the time you want.
400
00:16:01,628 --> 00:16:04,297
GARCIA:
Beautiful friends, will you
help me with these boxes?
401
00:16:04,431 --> 00:16:05,698
MICHAEL:
Yes, Auntie P.
402
00:16:05,798 --> 00:16:07,334
HENRY:
Sure.
403
00:16:09,836 --> 00:16:12,005
* *
404
00:16:25,152 --> 00:16:26,986
-HENRY: Hi, Mom.
-MICHAEL: Hi, Mom!
405
00:16:27,087 --> 00:16:28,621
WILL:
It's his first girlfriend.
406
00:16:28,688 --> 00:16:31,324
JJ:
They were babies a minute ago.
407
00:16:31,458 --> 00:16:32,992
MICHAEL:
Merry Christmas.
408
00:16:33,093 --> 00:16:34,394
JJ:
This is perfect.
409
00:16:34,494 --> 00:16:35,595
WILL:
It is.
410
00:16:35,662 --> 00:16:37,030
HENRY:
Happy birthday.
411
00:16:37,164 --> 00:16:39,199
JJ:
So, can we just say that we...
412
00:16:39,299 --> 00:16:41,034
we have each other's backs?
413
00:16:41,134 --> 00:16:42,869
I'll find you in every lifetime
414
00:16:43,002 --> 00:16:44,971
and love you even more.
415
00:16:45,738 --> 00:16:48,040
-I love you.
-WILL: I love you, too.
416
00:16:55,348 --> 00:16:57,417
(exhales)
417
00:17:05,458 --> 00:17:07,194
(door closes)
418
00:17:08,627 --> 00:17:10,930
-(siren whoops)
-(indistinct radio chatter)
419
00:17:12,964 --> 00:17:14,701
(engine shuts off)
420
00:17:21,374 --> 00:17:23,476
You've been obsessed
with the phone. You all good?
421
00:17:23,542 --> 00:17:25,345
Yeah. I just, uh...
422
00:17:25,412 --> 00:17:27,980
I'm expecting a call, but
there's no service out here.
423
00:17:28,047 --> 00:17:29,782
Thanks for coming so quickly.
424
00:17:31,418 --> 00:17:32,585
Dawn patrol called it in.
425
00:17:32,685 --> 00:17:34,654
VIN is registered
to a Laurie Raines.
426
00:17:35,555 --> 00:17:38,391
Her parents confirmed she
and fellow grad students were
427
00:17:38,525 --> 00:17:40,059
on a trip to Tennessee.
428
00:17:40,193 --> 00:17:41,694
There's signs of violence.
429
00:17:41,794 --> 00:17:43,330
Blood on
the driver's side window
430
00:17:43,396 --> 00:17:45,265
and on the ground.
431
00:17:45,398 --> 00:17:47,734
Spent shotgun shell.
432
00:17:55,275 --> 00:17:57,744
ALVEZ:
Has anyone else ever gone
missing out here?
433
00:17:58,911 --> 00:18:00,347
Month ago.
434
00:18:00,447 --> 00:18:02,549
Couple was last seen
filling up not far from here.
435
00:18:02,615 --> 00:18:04,284
Then they just vanished.
436
00:18:04,417 --> 00:18:06,219
No car that time, though.
437
00:18:06,286 --> 00:18:07,587
It's an open case, but
438
00:18:07,720 --> 00:18:09,522
there's just no family
pushing for answers.
439
00:18:09,589 --> 00:18:12,091
Friends said they were known
to go off-grid.
440
00:18:12,225 --> 00:18:14,294
Little more free-spirited.
441
00:18:14,427 --> 00:18:17,230
So disappearing for a month
is on-brand for them.
442
00:18:17,330 --> 00:18:19,166
Yeah, but given this...
could be they were taken
443
00:18:19,266 --> 00:18:20,800
-by the same offender.
-ALVEZ: Yeah.
444
00:18:20,900 --> 00:18:22,101
All right. I-I'm gonna need
445
00:18:22,202 --> 00:18:23,870
anything else you have on them
and, uh,
446
00:18:23,936 --> 00:18:26,539
let's expand the search
to the tri-state area.
447
00:18:26,639 --> 00:18:29,276
If these missing person cases
are abductions, the UnSub is
448
00:18:29,376 --> 00:18:31,878
upping his victim count
and escalating to violence.
449
00:18:31,978 --> 00:18:33,346
We could be looking for a team.
450
00:18:33,446 --> 00:18:36,048
Abducting multiple victims,
it takes skill.
451
00:18:36,149 --> 00:18:38,418
And manpower.
452
00:18:38,518 --> 00:18:40,620
We've gotta lock this area down.
453
00:18:45,124 --> 00:18:46,393
(Griffin moaning)
454
00:18:46,493 --> 00:18:47,894
MARK:
Hang in there, Griff.
455
00:18:47,994 --> 00:18:49,996
-(Griffin gasps, groans)
-LAURIE: It's okay.
456
00:18:50,129 --> 00:18:51,231
It's okay.
457
00:18:51,331 --> 00:18:53,300
You're fine. It's okay.
458
00:18:53,400 --> 00:18:54,801
Add more pressure.
459
00:18:54,901 --> 00:18:55,902
It's not helping.
460
00:18:55,968 --> 00:18:57,804
Don't say that, Mark, damn it.
461
00:18:57,937 --> 00:18:59,272
Shit.
462
00:19:00,307 --> 00:19:02,175
Add more pressure.
463
00:19:02,275 --> 00:19:03,676
-(groaning)
-It's okay. It's okay.
464
00:19:03,776 --> 00:19:05,111
We need to get him
to a hospital!
465
00:19:05,178 --> 00:19:06,313
Do you hear us?
466
00:19:06,446 --> 00:19:08,315
Can you hear me?
We gotta get him
467
00:19:08,415 --> 00:19:10,049
-to a fucking hospital!
-MARK: You'll be okay.
468
00:19:10,149 --> 00:19:12,352
-(wails)
-MARK: It's all right, Griff,
it's all right.
469
00:19:12,485 --> 00:19:14,086
-(Griffin sobbing)
-It's okay. Hang on, buddy.
470
00:19:14,187 --> 00:19:15,655
He's bleeding out, man.
471
00:19:15,755 --> 00:19:17,524
-He's gonna die.
-Please.
472
00:19:17,624 --> 00:19:20,660
-Do something. Do some--
-Sit.
473
00:19:25,232 --> 00:19:26,999
-LAURIE: Griffin!
-MARK: Wait!
474
00:19:27,099 --> 00:19:28,335
LAURIE:
No, you're hurting him!
Griff, Griff!
475
00:19:28,468 --> 00:19:29,769
-(screaming)
-LAURIE: No, no, no!
476
00:19:29,836 --> 00:19:31,938
He needs to go to a doctor!
477
00:19:32,038 --> 00:19:33,973
Please! You're hurting him!
No, no, no!
478
00:19:34,073 --> 00:19:35,308
-Griffin?
-(screaming)
479
00:19:35,375 --> 00:19:36,809
MARK:
Griffin!
480
00:19:36,909 --> 00:19:38,511
We're gonna die.
We're gonna die.
481
00:19:38,611 --> 00:19:39,646
We're gonna die.
482
00:19:39,746 --> 00:19:41,381
Wait, wait, Griffin! No!
483
00:19:41,481 --> 00:19:42,682
No, no!
484
00:19:42,782 --> 00:19:43,683
(Laurie screams)
485
00:19:43,816 --> 00:19:45,184
(grunts)
486
00:19:45,285 --> 00:19:47,354
Come on, come on, come on,
come on, come on, come on!
487
00:19:47,454 --> 00:19:48,955
(straining)
488
00:19:49,021 --> 00:19:50,257
(panting)
489
00:19:50,357 --> 00:19:51,691
Ah! What do we do?
490
00:19:51,824 --> 00:19:53,593
(static crackles)
491
00:19:54,561 --> 00:19:56,128
(static crackles)
492
00:19:56,195 --> 00:19:57,330
Holy shit.
493
00:19:57,397 --> 00:19:58,865
Wait, wait, wait.
494
00:19:58,965 --> 00:20:00,233
Please.
495
00:20:00,367 --> 00:20:01,934
Please, you got to get him
to a doctor. Please.
496
00:20:02,034 --> 00:20:04,237
We'll do anything, just get him
to the hospital, please.
497
00:20:05,004 --> 00:20:07,106
BOHDI:
Hello?
498
00:20:08,174 --> 00:20:10,076
Did you hear that?
499
00:20:11,744 --> 00:20:13,746
(static crackles)
500
00:20:17,016 --> 00:20:19,085
LAURIE:
Who is this?
501
00:20:20,553 --> 00:20:22,922
You've gotta be quiet. Trust us.
502
00:20:23,055 --> 00:20:25,892
He'll get pissed.
It'll get so much worse.
503
00:20:25,992 --> 00:20:27,394
But how can it get worse?
504
00:20:27,527 --> 00:20:29,396
We've been abducted and
our friend is bleeding out.
505
00:20:29,496 --> 00:20:30,697
How can it get worse?!
506
00:20:30,797 --> 00:20:32,365
(Griffin grunts)
507
00:20:37,904 --> 00:20:39,572
(grunts)
508
00:20:46,646 --> 00:20:48,981
(groaning, choking)
509
00:21:02,495 --> 00:21:03,830
JJ:
I couldn't sleep much,
510
00:21:03,930 --> 00:21:06,132
but the boys slept well,
which only confirms--
511
00:21:06,232 --> 00:21:07,934
Moving was an excellent choice.
512
00:21:08,034 --> 00:21:09,068
Yes.
513
00:21:09,168 --> 00:21:11,203
Ah, feels good
to be back here, though.
514
00:21:11,304 --> 00:21:12,872
Where everything feels normal.
515
00:21:13,005 --> 00:21:15,808
Yeah, 'cause it's totally
normal, catching killers.
516
00:21:15,908 --> 00:21:17,677
At least we don't pull muscles.
517
00:21:17,777 --> 00:21:19,211
I take that back. He might.
518
00:21:19,312 --> 00:21:20,647
Welcome back. How'd the move go?
519
00:21:20,747 --> 00:21:23,750
We could've used taller people.
520
00:21:23,850 --> 00:21:26,553
I, uh, I pulled something
in my wing.
521
00:21:26,653 --> 00:21:28,688
I'm limited to this movement.
522
00:21:30,089 --> 00:21:31,624
That's all. That's all I got.
523
00:21:31,691 --> 00:21:32,892
-JJ: I'm sorry.
-Is it...?
524
00:21:33,025 --> 00:21:34,727
(chuckles)
525
00:21:34,827 --> 00:21:36,128
-How are you?
-JJ: Things are good.
526
00:21:36,195 --> 00:21:38,064
What's up? Is everything okay?
527
00:21:38,197 --> 00:21:40,867
Not really, but, uh...
this is something else.
528
00:21:40,967 --> 00:21:42,969
We should gather everyone.
We-We've got a case.
529
00:21:43,069 --> 00:21:44,337
-GREEN: All right.
-Can you help me
530
00:21:44,437 --> 00:21:46,373
get it up on the monitor?
531
00:21:46,473 --> 00:21:48,741
You have one more dumb question
for today, handsome.
532
00:21:48,875 --> 00:21:49,842
Choose wisely.
533
00:21:49,909 --> 00:21:51,911
Hold up. Images coming through.
534
00:21:52,044 --> 00:21:55,915
Luke, you are live in
five, four, three, two...
535
00:21:56,015 --> 00:21:58,250
Yesterday, three people
were reported missing
536
00:21:58,351 --> 00:22:00,920
and one just turned up dead
on a remote trail.
537
00:22:01,020 --> 00:22:02,855
Uh, hikers found him
this morning.
538
00:22:02,955 --> 00:22:06,493
Griffin Fuchs, 27,
just back from the Peace Corps.
539
00:22:06,593 --> 00:22:08,395
Last night he was driving
on a remote road
540
00:22:08,495 --> 00:22:11,364
with his grad school friends,
Laurie Raines and Mark Benton.
541
00:22:11,464 --> 00:22:12,599
They're still missing.
542
00:22:12,732 --> 00:22:15,935
Now, Griffin was killed,
posed and left
543
00:22:16,035 --> 00:22:17,203
in the same area as this man,
544
00:22:17,303 --> 00:22:18,605
who was also found by hikers.
545
00:22:18,738 --> 00:22:20,072
Massive bleeding from the chest
546
00:22:20,206 --> 00:22:21,574
looks like the COD.
But what caused it?
547
00:22:21,708 --> 00:22:22,842
A shovel.
548
00:22:22,909 --> 00:22:24,911
It was used to kill them both.
549
00:22:25,011 --> 00:22:28,781
It's evident that this UnSub has
a disposition ritual.
550
00:22:28,915 --> 00:22:30,683
Yeah, but get this:
551
00:22:30,750 --> 00:22:33,386
that victim was found in 1996.
552
00:22:33,486 --> 00:22:35,988
JJ:
If we're looking
at the same UnSub here,
553
00:22:36,088 --> 00:22:38,357
this guy is 30 years older
554
00:22:38,458 --> 00:22:41,293
and still healthy and strong
enough to take three victims.
555
00:22:41,428 --> 00:22:42,962
His shotgun did some talking.
556
00:22:43,062 --> 00:22:44,464
Found a spent shell
near the car.
557
00:22:44,597 --> 00:22:46,866
It's rare to see a victim on
display like this,
558
00:22:46,933 --> 00:22:49,135
especially at
the same dump site.
559
00:22:49,268 --> 00:22:50,903
He's taunting law enforcement.
560
00:22:51,003 --> 00:22:52,939
But why wait 30 years?
561
00:22:53,039 --> 00:22:55,475
Well, there's a chance
it's not the same UnSub.
562
00:22:55,575 --> 00:22:58,244
Right? If this was covered
back then, could be a copycat.
563
00:22:58,310 --> 00:23:01,113
But like Dave said, why start
now? And why these victims?
564
00:23:01,213 --> 00:23:03,382
Well, you said they were driving
on a remote road at night.
565
00:23:03,450 --> 00:23:05,518
It could be a simple
wrong place, wrong time.
566
00:23:05,618 --> 00:23:06,786
Any other reports?
567
00:23:06,919 --> 00:23:08,320
Another couple
about a month ago.
568
00:23:08,421 --> 00:23:09,722
We don't know
if they're connected.
569
00:23:09,822 --> 00:23:12,158
Find out.
Meanwhile, we've definitely got
570
00:23:12,258 --> 00:23:14,393
two missing people
and our only lead
571
00:23:14,461 --> 00:23:15,828
is a 30-year-old cold case.
572
00:23:15,928 --> 00:23:18,130
So let's get all the files.
Clock is ticking.
573
00:23:19,065 --> 00:23:21,233
(audio rewinding)
574
00:23:22,569 --> 00:23:25,271
Hey, Noel! We got another
filmmaker over here.
575
00:23:25,371 --> 00:23:26,338
(rewinding)
576
00:23:26,473 --> 00:23:27,640
-(gunshot)
-(grunts)
577
00:23:27,707 --> 00:23:29,008
LAURIE:
Oh, my God.
578
00:23:29,809 --> 00:23:32,111
-(gunshot)
-LAURIE: (screams) Oh, my God.
579
00:23:32,178 --> 00:23:34,146
Wait, wait, wait.
580
00:23:34,213 --> 00:23:35,782
(audio rewinds)
581
00:23:35,882 --> 00:23:37,083
Wait, wait, wait! No!
582
00:23:37,183 --> 00:23:38,851
MARK:
Wait, wait! Hey!
583
00:23:38,951 --> 00:23:40,453
(shovel thuds)
584
00:23:43,723 --> 00:23:46,559
CALEB:
Are you almost done?
We gotta go.
585
00:23:46,693 --> 00:23:49,428
Just... one more thing.
586
00:23:56,302 --> 00:23:58,505
(lock buzzes)
587
00:23:58,571 --> 00:23:59,872
GUARD (over P.A. system):
Transport gate two,
transport gate three,
588
00:23:59,972 --> 00:24:01,073
inmate reception.
589
00:24:01,173 --> 00:24:03,910
Transport gate two, gate three.
590
00:24:23,062 --> 00:24:25,331
ROSSI:
Divorce papers, huh?
591
00:24:27,433 --> 00:24:29,401
Great. You're still here.
592
00:24:30,703 --> 00:24:33,573
Your subconscious is fighting
urges to kill,
593
00:24:33,673 --> 00:24:36,042
which is why
I'm distracting you.
594
00:24:36,108 --> 00:24:38,745
You talking to me
is how you cope.
595
00:24:38,845 --> 00:24:40,379
You call this "coping"?
596
00:24:40,446 --> 00:24:43,349
Talking to these families
is a bad idea.
597
00:24:43,449 --> 00:24:45,785
Of all your bad ideas,
598
00:24:45,885 --> 00:24:48,220
that's where
you're drawing the line?
599
00:24:48,988 --> 00:24:50,422
You know what I think?
600
00:24:51,390 --> 00:24:54,961
You thought that if
no one knew what you did,
601
00:24:55,061 --> 00:24:56,763
you could be loved.
602
00:24:56,863 --> 00:24:59,131
That's why
you buried your secrets.
603
00:24:59,265 --> 00:25:02,268
Yeah, well,
there's no more secrets
604
00:25:02,401 --> 00:25:04,436
and no one left to love me.
605
00:25:04,537 --> 00:25:06,939
And those families
personify that.
606
00:25:07,039 --> 00:25:11,343
You figure if you keep
those people hidden,
607
00:25:11,443 --> 00:25:13,379
like your secrets,
608
00:25:13,445 --> 00:25:14,847
it'll protect you.
609
00:25:14,947 --> 00:25:16,482
I don't deserve protection.
610
00:25:16,583 --> 00:25:19,451
And they don't deserve
to be ignored.
611
00:25:19,552 --> 00:25:21,320
I'm not ignoring them!
612
00:25:21,420 --> 00:25:23,155
Oh-kay.
613
00:25:23,289 --> 00:25:26,559
Talking is not going
to help anything.
614
00:25:27,627 --> 00:25:29,395
How do you know?
615
00:25:30,462 --> 00:25:31,931
As I see it,
616
00:25:31,998 --> 00:25:34,601
you shouldn't even have
a say in this.
617
00:25:40,306 --> 00:25:41,941
GUARD (over P.A. system):
All inmates must return
618
00:25:42,041 --> 00:25:44,143
to interior sections
in five minutes.
619
00:25:44,977 --> 00:25:48,648
The two outliers are
John Doe from 1996
620
00:25:48,748 --> 00:25:50,817
and Griffin from last night.
621
00:25:50,950 --> 00:25:52,619
Otherwise,
the UnSub's victimology
622
00:25:52,719 --> 00:25:53,953
could be
"couples on a road trip."
623
00:25:54,020 --> 00:25:56,255
Well, it was late. Dark.
624
00:25:56,322 --> 00:25:57,990
Griffin could've been a surprise
625
00:25:58,090 --> 00:25:59,592
and that's why he was killed
so quickly.
626
00:25:59,659 --> 00:26:01,861
Yeah, but... but why couples?
627
00:26:01,961 --> 00:26:04,063
It's, like,
double the risk and the effort.
628
00:26:04,163 --> 00:26:07,166
So his reward has got
to be greater, right?
629
00:26:07,266 --> 00:26:10,603
There's something about
the dynamic that he craves...
630
00:26:10,703 --> 00:26:13,405
being outnumbered
but he still has all the power.
631
00:26:13,505 --> 00:26:15,074
A team eliminates some risk.
632
00:26:15,174 --> 00:26:18,077
Whether it's one or more,
they are sadistic.
633
00:26:19,345 --> 00:26:22,114
We have the name of
that first victim from 1996.
634
00:26:22,181 --> 00:26:24,016
It's Jon Layton, 28.
635
00:26:24,116 --> 00:26:27,854
Showed signs of torture,
malnutrition and dehydration.
636
00:26:27,954 --> 00:26:29,555
He was held for close to a year.
637
00:26:29,656 --> 00:26:30,757
A year?
638
00:26:30,857 --> 00:26:32,124
ALVEZ:
One he got the body out there,
639
00:26:32,191 --> 00:26:34,861
the posing took time and effort.
640
00:26:34,961 --> 00:26:36,328
The UnSub knew that area.
641
00:26:36,395 --> 00:26:37,964
He wasn't worried
about getting caught.
642
00:26:38,064 --> 00:26:39,565
Yeah, and that's not all.
643
00:26:39,666 --> 00:26:42,368
Apparently, there was
a female victim found close by.
644
00:26:42,468 --> 00:26:43,535
Susan Cartwright.
645
00:26:43,636 --> 00:26:44,771
Well, is she still alive?
646
00:26:44,871 --> 00:26:47,073
Okay, I'm doing digging.
Ugh. Too soon.
647
00:26:47,173 --> 00:26:49,842
This guy keeps getting
more extreme.
648
00:26:49,909 --> 00:26:52,244
Multiple victims
for almost a year?
649
00:26:52,378 --> 00:26:53,680
Well, here's some good news--
650
00:26:53,780 --> 00:26:56,548
that female survivor,
she's still alive.
651
00:26:56,683 --> 00:26:58,250
We need to talk to her.
652
00:26:58,350 --> 00:26:59,719
MARK:
You got to calm down, Laurie.
653
00:26:59,819 --> 00:27:02,054
(groans) I can't, Mark.
654
00:27:02,154 --> 00:27:03,322
They took Griffin.
655
00:27:03,422 --> 00:27:04,356
I mean, what if he's dead?
656
00:27:04,456 --> 00:27:05,725
He was losing a lot of blood.
657
00:27:05,825 --> 00:27:07,727
I don't know, okay?
658
00:27:07,827 --> 00:27:09,095
(Laurie groans)
659
00:27:09,195 --> 00:27:10,629
There wasn't a hospital
for hours.
660
00:27:10,730 --> 00:27:12,231
Laurie, they weren't
going to help.
661
00:27:12,331 --> 00:27:14,166
Oh, my God, oh, my God.
662
00:27:14,233 --> 00:27:15,534
He's dead, and we're next.
663
00:27:15,634 --> 00:27:16,736
-We've seen their faces.
-No. No.
664
00:27:16,836 --> 00:27:17,636
-They're going to kill us.
-Listen.
665
00:27:17,737 --> 00:27:18,604
Listen!
666
00:27:18,738 --> 00:27:20,339
They are still alive.
667
00:27:20,406 --> 00:27:21,841
-Okay?
-LAURIE: I don't trust them.
668
00:27:21,941 --> 00:27:23,175
They could be in on it.
669
00:27:23,242 --> 00:27:24,510
This could all be
a fucked-up game or some--
670
00:27:24,610 --> 00:27:26,512
So, what?
We-we just rot in here?
671
00:27:26,578 --> 00:27:28,114
Don't reach for a lifeline?
672
00:27:28,247 --> 00:27:29,882
No.
673
00:27:29,949 --> 00:27:31,250
Hey. Bodhi?
674
00:27:31,350 --> 00:27:32,919
-Oh, my God.
-They, uh,
675
00:27:33,052 --> 00:27:35,888
they took our friend
and haven't brought him back.
676
00:27:35,955 --> 00:27:37,924
Did they ever take
you guys anywhere?
677
00:27:38,024 --> 00:27:41,127
Ever since they ran us off
the road, we've been stuck here.
678
00:27:41,227 --> 00:27:43,095
What do they want?
679
00:27:43,195 --> 00:27:44,396
Some days, nothing.
680
00:27:44,496 --> 00:27:45,698
-Others...
-It's not worth fighting back.
681
00:27:45,765 --> 00:27:46,866
BOHDI:
Yes, it is.
682
00:27:46,966 --> 00:27:48,600
Yes. No, we have to fight back.
683
00:27:48,701 --> 00:27:50,336
JULIE:
No, no, no. Trust me.
684
00:27:50,436 --> 00:27:52,739
They'll do whatever they want
even if you fight back.
685
00:27:52,805 --> 00:27:55,107
They get off on doing it
in front of me.
686
00:27:55,207 --> 00:27:56,876
They make me watch.
687
00:27:56,976 --> 00:27:58,644
Doing what?
688
00:28:00,780 --> 00:28:02,114
All of it.
689
00:28:02,214 --> 00:28:03,449
Don't fight.
690
00:28:03,582 --> 00:28:04,951
You'll just get hurt more.
691
00:28:05,051 --> 00:28:06,953
There are four of us.
They are outnumbered.
692
00:28:07,053 --> 00:28:09,088
We cannot let them
do this to us.
693
00:28:09,188 --> 00:28:10,556
No, they thought of everything.
694
00:28:10,622 --> 00:28:13,592
Having all of us here,
it's some twisted shit.
695
00:28:13,692 --> 00:28:15,494
So you're just giving up?
696
00:28:15,594 --> 00:28:17,830
No, no, no, but to survive,
697
00:28:17,930 --> 00:28:19,732
you need to know what to expect,
698
00:28:19,832 --> 00:28:22,835
and right now? You just have
to expect the worst.
699
00:28:22,969 --> 00:28:24,270
Oh!
700
00:28:29,241 --> 00:28:30,676
(door opens)
701
00:28:30,777 --> 00:28:31,778
Thanks.
702
00:28:31,878 --> 00:28:33,913
Susan, hi. I'm Jennifer.
703
00:28:34,013 --> 00:28:35,581
-Thank you for coming in.
-(door closes)
704
00:28:35,647 --> 00:28:37,083
Not sure how much I can help.
705
00:28:37,149 --> 00:28:38,785
It's been so long and the...
706
00:28:38,885 --> 00:28:41,120
police stopped investigating
years ago.
707
00:28:41,187 --> 00:28:43,790
So, it...
it's happening again?
708
00:28:44,623 --> 00:28:48,160
We think whoever killed
a young man last night...
709
00:28:48,260 --> 00:28:51,497
that it's connected to
your abduction and Jon's murder.
710
00:28:52,731 --> 00:28:54,566
Is it the same guy?
711
00:28:54,666 --> 00:28:58,004
We're hoping you can help us
figure that out.
712
00:28:58,104 --> 00:28:59,772
-(phone chimes)
-Oh. I'm so sorry.
713
00:28:59,872 --> 00:29:02,708
-I meant to silence this.
-That's okay.
714
00:29:02,809 --> 00:29:04,944
Uh, it's my son, do you mind?
715
00:29:05,011 --> 00:29:07,613
Oh. Of course not.
No. I-- I get it.
716
00:29:07,713 --> 00:29:08,614
How old?
717
00:29:08,714 --> 00:29:10,716
Uh, college freshman this fall.
718
00:29:10,850 --> 00:29:12,418
Oh, no way.
719
00:29:12,518 --> 00:29:13,552
-Uh, mine, too.
-(laughs)
720
00:29:13,685 --> 00:29:15,554
Do you just keep
asking yourself,
721
00:29:15,654 --> 00:29:16,755
"How did that happen?"
722
00:29:16,856 --> 00:29:18,690
Oh, my God.
Weren't we just pregnant?
723
00:29:18,791 --> 00:29:20,526
And they-- they needed us
all the time.
724
00:29:20,626 --> 00:29:22,862
Ah, they still do.
725
00:29:22,995 --> 00:29:25,297
-In their own way.
-Oh. No, they do. Yeah.
726
00:29:25,364 --> 00:29:28,000
Has to figure out how to do
his own laundry, but yeah.
727
00:29:28,067 --> 00:29:31,170
My husband always said
time's a thief.
728
00:29:31,237 --> 00:29:32,805
Oh, God, that's so true.
729
00:29:32,905 --> 00:29:36,375
I don't know who's gonna dread
this, uh, quiet house more,
730
00:29:36,475 --> 00:29:38,710
my husband or me.
How about you guys?
731
00:29:40,079 --> 00:29:41,881
Oh. Uh, no...
732
00:29:41,981 --> 00:29:43,649
My... it's my late husband.
733
00:29:43,749 --> 00:29:45,351
He passed just over a year ago.
734
00:29:45,451 --> 00:29:47,253
I'm so sorry,
I forgot to say "late."
735
00:29:47,353 --> 00:29:49,355
I'm so sorry. I-- I didn't--
736
00:29:49,455 --> 00:29:51,090
-It's okay.
-Ugh,
737
00:29:51,190 --> 00:29:52,624
I can't even imagine
doing this alone.
738
00:29:52,724 --> 00:29:55,161
I don't know how you do it.
739
00:29:55,261 --> 00:29:56,562
Sorry. Um...
740
00:29:56,662 --> 00:29:58,364
How can I help?
741
00:29:58,430 --> 00:30:00,032
Uh, please, have a seat.
742
00:30:04,170 --> 00:30:08,908
So, we have read over
your survivor statement,
743
00:30:09,041 --> 00:30:12,178
but we're hoping that there's
a detail you can remember
744
00:30:12,244 --> 00:30:13,779
now that you couldn't
back then.
745
00:30:13,880 --> 00:30:15,247
I mean, I can try.
746
00:30:15,347 --> 00:30:16,849
Uh...
747
00:30:16,949 --> 00:30:19,218
I've told the story so many
times, it's kind of rote now.
748
00:30:19,318 --> 00:30:23,956
My therapist says that I have
detached emotionally from it.
749
00:30:24,056 --> 00:30:25,524
Well, I can't blame you.
750
00:30:25,591 --> 00:30:27,793
It's a classic survival skill.
751
00:30:28,594 --> 00:30:30,096
It was just you and Jon?
752
00:30:30,196 --> 00:30:31,563
As far as I know.
753
00:30:31,630 --> 00:30:34,166
And what can you remember
about who did this to you?
754
00:30:34,266 --> 00:30:36,435
Well, it was just one man.
755
00:30:36,535 --> 00:30:38,804
He didn't have a partner
or friends or anything.
756
00:30:38,905 --> 00:30:40,706
It was only ever him.
757
00:30:41,540 --> 00:30:42,641
That was enough.
758
00:30:42,741 --> 00:30:44,143
Did he keep you in a house?
759
00:30:44,276 --> 00:30:46,445
Not a house. It was this, um...
760
00:30:46,545 --> 00:30:48,047
like a room, with
761
00:30:48,114 --> 00:30:51,450
this overhead light and
one of those popcorn ceilings.
762
00:30:51,550 --> 00:30:52,952
I used to look up at it.
763
00:30:53,052 --> 00:30:55,421
I'm sorry, is this...
is this what you're looking for?
764
00:30:55,487 --> 00:30:57,389
Uh, you're doing great.
765
00:30:57,489 --> 00:30:59,391
-Yeah.
-Okay. Um...
766
00:30:59,458 --> 00:31:01,127
I remember, like...
767
00:31:01,227 --> 00:31:03,495
these weird little things.
768
00:31:03,595 --> 00:31:04,897
Like...
769
00:31:04,964 --> 00:31:06,298
his boots.
770
00:31:06,398 --> 00:31:09,535
-These dirty work boots.
-(crying)
771
00:31:09,635 --> 00:31:11,237
I was...
772
00:31:11,303 --> 00:31:14,673
assaulted
every single day.
773
00:31:16,308 --> 00:31:18,077
I'm sorry, I...
774
00:31:18,177 --> 00:31:20,479
thought I put all this
behind me. I...
775
00:31:20,579 --> 00:31:21,613
I've never...
776
00:31:21,680 --> 00:31:23,649
I've never told anybody
777
00:31:23,749 --> 00:31:25,417
what really happened back then.
778
00:31:25,517 --> 00:31:28,520
Thought it would be easier
to just keep it a secret.
779
00:31:28,620 --> 00:31:31,357
Nobody to feel sorry for me.
780
00:31:31,457 --> 00:31:33,492
Nobody to explain it to.
781
00:31:33,625 --> 00:31:35,227
Susan...
782
00:31:36,795 --> 00:31:38,998
...you are safe now.
783
00:31:41,100 --> 00:31:43,069
You can tell me.
784
00:31:45,171 --> 00:31:47,306
I really thought
I was gonna die there.
785
00:31:49,341 --> 00:31:51,477
And...
786
00:31:51,577 --> 00:31:53,912
you know, part of me did.
787
00:31:55,281 --> 00:31:57,749
That man broke us.
788
00:31:58,717 --> 00:32:01,020
You know, destroyed our
789
00:32:01,120 --> 00:32:03,222
faith in everything. And...
790
00:32:03,322 --> 00:32:06,192
Jon was so... devastated.
791
00:32:06,292 --> 00:32:07,926
I begged him
792
00:32:08,027 --> 00:32:11,030
to help me, but he was chained,
793
00:32:11,130 --> 00:32:12,831
and that man...
794
00:32:12,931 --> 00:32:14,933
-got me pregnant.
-(sobbing)
795
00:32:15,834 --> 00:32:16,969
I don't know
796
00:32:17,069 --> 00:32:19,438
how I stayed that way.
I was so
797
00:32:19,538 --> 00:32:20,739
sickly.
798
00:32:20,839 --> 00:32:22,874
He barely fed us. I was...
799
00:32:22,975 --> 00:32:24,710
shackled and emaciated.
800
00:32:24,843 --> 00:32:26,745
Anyway, I-- I...
801
00:32:26,878 --> 00:32:28,547
gave birth,
802
00:32:28,647 --> 00:32:30,649
but I don't think...
803
00:32:30,749 --> 00:32:34,253
I didn't hear crying, you know?
804
00:32:36,222 --> 00:32:38,057
And then, I guess,
805
00:32:38,157 --> 00:32:40,926
to put us
out of our misery, he...
806
00:32:41,760 --> 00:32:44,396
...killed Jon and
left me for dead.
807
00:32:44,530 --> 00:32:45,864
And the baby?
808
00:32:45,964 --> 00:32:47,899
He took them.
809
00:32:49,401 --> 00:32:51,570
* *
810
00:32:56,975 --> 00:32:59,145
I had twins.
811
00:33:12,291 --> 00:33:14,526
You're gonna blow the place up.
812
00:33:14,593 --> 00:33:16,762
(groaning)
813
00:33:16,895 --> 00:33:18,264
(coughs)
814
00:33:18,397 --> 00:33:19,865
(exhales)
815
00:33:19,931 --> 00:33:23,135
You boys been busy?
816
00:33:24,103 --> 00:33:25,604
You know it.
817
00:33:25,704 --> 00:33:27,873
Got another gift
for ya, old man.
818
00:33:31,043 --> 00:33:32,244
-(gunshot)
-(grunts)
819
00:33:32,311 --> 00:33:33,712
LAURIE:
(gasps) Oh, my God.
820
00:33:33,779 --> 00:33:35,281
-Wait, what the fuck?
-(Warner chuckling)
821
00:33:35,414 --> 00:33:36,715
(Laurie screams)
822
00:33:36,815 --> 00:33:38,016
Where the fuck
are you taking us!?
823
00:33:38,117 --> 00:33:39,618
-Oh, ho.
-Wait, wait, wait! No, no!
824
00:33:39,718 --> 00:33:42,621
Wait, wait, wait.
Okay, okay, okay.
825
00:33:44,456 --> 00:33:46,392
(laughing)
826
00:33:46,458 --> 00:33:49,261
-(Mark and Laurie yelling)
-* *
827
00:33:54,800 --> 00:33:56,835
-Twins. Raised by her captor.
-Oh...
828
00:33:56,935 --> 00:33:59,037
That poor woman. How is she?
829
00:33:59,138 --> 00:34:00,038
Shaken up.
830
00:34:00,172 --> 00:34:01,807
Yeah. Understandable.
831
00:34:01,907 --> 00:34:04,610
We all thought, after 30 years,
this UnSub would need help,
832
00:34:04,676 --> 00:34:06,878
but I gotta tell you, I never
thought it'd be like this.
833
00:34:07,012 --> 00:34:10,649
Now we know why he kept Susan
and Jon for almost a year.
834
00:34:10,716 --> 00:34:12,518
Pregnancy was part of the plan.
835
00:34:12,618 --> 00:34:13,752
Then and now.
836
00:34:13,851 --> 00:34:15,286
That's why
they've got two couples.
837
00:34:15,353 --> 00:34:16,755
One for each son.
838
00:34:16,855 --> 00:34:18,456
GREEN:
Assaulting the women
isn't enough.
839
00:34:18,556 --> 00:34:20,692
They need to assert their
dominance over the men, too.
840
00:34:20,792 --> 00:34:22,228
It's in their DNA.
841
00:34:22,360 --> 00:34:25,297
Sick as it sounds,
it tracks, right? I mean...
842
00:34:25,364 --> 00:34:27,032
these UnSubs wouldn't have
had the upbringing
843
00:34:27,132 --> 00:34:28,800
to have
an actual relationship.
844
00:34:28,900 --> 00:34:31,137
So they abduct strangers
to, like,
845
00:34:31,203 --> 00:34:33,071
continue the lineage of evil.
846
00:34:33,172 --> 00:34:35,541
Oh, my gosh.
Why are people so mean?
847
00:34:35,674 --> 00:34:37,775
I know. We don't have time
to get into it.
848
00:34:37,876 --> 00:34:41,045
Susan confirmed
the UnSub was always alone
849
00:34:41,179 --> 00:34:43,449
and, uh, he would "visit"
850
00:34:43,549 --> 00:34:46,051
every morning and every night.
851
00:34:46,152 --> 00:34:47,686
So he had
a predictable schedule.
852
00:34:47,753 --> 00:34:50,822
Uh, he also wore
dirty work boots.
853
00:34:50,889 --> 00:34:52,257
He could've worked in a factory.
854
00:34:52,358 --> 00:34:53,725
Logging is big in that area.
855
00:34:53,824 --> 00:34:55,893
He sounds like an opportunist.
856
00:34:56,027 --> 00:34:58,063
So he wouldn't go
out of his way to hunt,
857
00:34:58,164 --> 00:35:01,367
but if the victims were
in his area of control
858
00:35:01,467 --> 00:35:03,402
on a night
he wanted to attack,
859
00:35:03,502 --> 00:35:05,103
well, then, they're in trouble.
860
00:35:05,204 --> 00:35:07,439
Okay, so if he lived close
to where he worked and hunted,
861
00:35:07,539 --> 00:35:09,074
that's still a massive area
862
00:35:09,175 --> 00:35:10,609
with multiple places
to control victims.
863
00:35:10,709 --> 00:35:12,211
We need to narrow this down.
864
00:35:12,311 --> 00:35:14,846
Do you think Susan would be
up for a cognitive?
865
00:35:14,913 --> 00:35:18,584
Uh, I mean, she's pretty upset,
but I can ask.
866
00:35:19,251 --> 00:35:20,452
-Tara, you want to join?
-Yeah.
867
00:35:20,586 --> 00:35:21,953
Absolutely.
868
00:35:22,053 --> 00:35:24,089
DOCTOR:
These daily visits
to your dad...
869
00:35:24,223 --> 00:35:26,091
they're making
all the difference.
870
00:35:26,192 --> 00:35:27,893
You showing him
old family movies?
871
00:35:27,993 --> 00:35:29,761
Something like that.
872
00:35:29,895 --> 00:35:31,630
Well, keep it up.
873
00:35:32,431 --> 00:35:34,766
Do you, uh... you think
he's gonna pull through?
874
00:35:34,866 --> 00:35:37,936
WARNER:
Oh, come on, son,
875
00:35:38,036 --> 00:35:39,505
you know better. (laughs)
876
00:35:39,605 --> 00:35:42,941
I'm sorry, but like I told you,
he's terminal.
877
00:35:43,041 --> 00:35:46,878
If you can make him happy,
we'll keep him comfortable.
878
00:35:46,978 --> 00:35:48,347
Okay?
879
00:35:50,449 --> 00:35:52,284
I'll see you later, Mr. Warner.
880
00:35:52,418 --> 00:35:53,652
Hey...
881
00:35:53,785 --> 00:35:54,686
Adios, Doc.
882
00:35:54,786 --> 00:35:56,988
Come on. Help me up.
883
00:35:59,291 --> 00:36:00,659
(groans)
884
00:36:00,792 --> 00:36:02,928
(coughing)
885
00:36:03,729 --> 00:36:05,997
-Oxygen.
-Yep. Yep.
886
00:36:10,469 --> 00:36:12,103
(inhales)
887
00:36:12,170 --> 00:36:13,705
Hey.
888
00:36:14,640 --> 00:36:15,941
You boys...
889
00:36:16,041 --> 00:36:17,209
you did good.
890
00:36:17,309 --> 00:36:18,744
Glad you liked it.
891
00:36:18,844 --> 00:36:22,248
I'm-I'm getting
to the end now, boys.
892
00:36:22,314 --> 00:36:23,449
Don't say that.
893
00:36:23,515 --> 00:36:24,816
It's the truth.
894
00:36:24,916 --> 00:36:26,752
You don't deny it.
895
00:36:26,852 --> 00:36:28,320
But before I go,
896
00:36:28,454 --> 00:36:31,423
let's switch it up a bit.
897
00:36:34,926 --> 00:36:37,095
Like... what?
898
00:36:37,162 --> 00:36:40,499
There is something
I need you to do.
899
00:36:41,600 --> 00:36:42,834
Nice to meet you, Dr. Lewis.
900
00:36:42,934 --> 00:36:44,470
(exhales) Please.
901
00:36:44,570 --> 00:36:46,037
Tara's fine.
902
00:36:46,171 --> 00:36:50,208
So you and Jennifer are just
gonna walk me through this?
903
00:36:50,309 --> 00:36:52,244
The questions we ask are meant
904
00:36:52,344 --> 00:36:53,979
to elicit specific memories.
905
00:36:54,045 --> 00:36:55,781
Things that may have
been buried.
906
00:36:55,847 --> 00:36:59,451
Now, just a reminder that
some of our team is observing
907
00:36:59,551 --> 00:37:02,688
and they will follow through
on any leads you may remember.
908
00:37:02,821 --> 00:37:04,790
If they have
any follow-up questions,
909
00:37:04,890 --> 00:37:07,326
they will ask me
through this earpiece, okay?
910
00:37:07,393 --> 00:37:08,527
I understand.
911
00:37:08,627 --> 00:37:10,061
JJ:
Okay.
912
00:37:11,196 --> 00:37:13,231
Take a deep breath.
913
00:37:15,401 --> 00:37:17,636
Try and relax.
914
00:37:17,736 --> 00:37:19,237
Now...
915
00:37:19,338 --> 00:37:21,373
go back to that gas station.
916
00:37:21,473 --> 00:37:23,575
You and Jon were outside.
917
00:37:23,709 --> 00:37:25,143
It's spring.
918
00:37:25,210 --> 00:37:26,545
Was it a warm night?
919
00:37:26,645 --> 00:37:28,447
No, kinda cold.
920
00:37:30,749 --> 00:37:32,418
Jon filled up
921
00:37:32,551 --> 00:37:36,221
and then, ten minutes later,
we were forced off the road.
922
00:37:37,055 --> 00:37:38,657
We'd never seen the man before.
923
00:37:38,757 --> 00:37:41,527
He-he... wasn't at the gas
station like he claimed he was.
924
00:37:41,593 --> 00:37:44,563
Once you were forced off
the road, how did you react?
925
00:37:44,663 --> 00:37:46,498
Were you and Jon angry?
926
00:37:46,598 --> 00:37:49,401
Thought it must be
some kind of mistake.
927
00:37:49,501 --> 00:37:51,437
And when he got out, he...
928
00:37:52,604 --> 00:37:56,708
I saw an old guy, so I thought
maybe he was just confused.
929
00:37:56,775 --> 00:37:57,909
How old was he?
930
00:37:58,009 --> 00:37:59,445
Probably in his 40s,
931
00:37:59,545 --> 00:38:01,112
which just seemed old
at the time.
932
00:38:01,246 --> 00:38:03,148
The thing is, he wasn't angry.
933
00:38:03,248 --> 00:38:05,651
He was weirdly calm.
934
00:38:06,618 --> 00:38:09,621
But he had a crowbar,
like a silent threat.
935
00:38:09,721 --> 00:38:12,057
Then, when Jon approached him,
936
00:38:12,157 --> 00:38:14,593
he hit him over the head with it
and I-I... screamed.
937
00:38:14,693 --> 00:38:17,095
And he threw me into his truck.
938
00:38:17,228 --> 00:38:18,296
I kept yelling.
939
00:38:18,397 --> 00:38:19,965
I thought Jon was dead, but...
940
00:38:20,098 --> 00:38:23,234
when I got thrown inside the
room, Jon was already inside.
941
00:38:24,370 --> 00:38:26,071
-(door bangs open)
-No. No!
942
00:38:26,171 --> 00:38:27,973
-Shut up!
-Asshole!
943
00:38:28,106 --> 00:38:29,107
(Susan yells)
944
00:38:29,207 --> 00:38:31,910
No! No!
945
00:38:32,944 --> 00:38:34,946
(sobbing)
946
00:38:35,781 --> 00:38:38,450
(grunting)
947
00:38:39,818 --> 00:38:41,453
He was bleeding so bad.
948
00:38:41,553 --> 00:38:45,557
We got through that first night
without seeing that man again.
949
00:38:47,192 --> 00:38:49,294
But that was the last time
he ever left us alone.
950
00:38:49,395 --> 00:38:51,797
-(intercom clicks)
-How long from
the abduction site
951
00:38:51,930 --> 00:38:53,632
to the secondary location?
952
00:38:53,732 --> 00:38:55,501
How long was the drive?
953
00:38:55,601 --> 00:38:56,668
(sighs)
954
00:38:56,768 --> 00:38:58,604
SUSAN:
20 minutes, maybe.
955
00:38:58,704 --> 00:39:01,807
I remember thinking
I was gonna die in that truck,
956
00:39:01,940 --> 00:39:03,241
but then he pulled me out.
957
00:39:03,341 --> 00:39:04,576
Did you scream?
958
00:39:04,676 --> 00:39:05,877
He told me to shut up
959
00:39:05,977 --> 00:39:07,679
or he was gonna kill Jon,
so I...
960
00:39:07,779 --> 00:39:09,648
I didn't yell again.
961
00:39:09,781 --> 00:39:11,182
Not...
962
00:39:11,316 --> 00:39:12,818
not outside.
963
00:39:12,951 --> 00:39:15,387
Jon! Jon!
964
00:39:15,487 --> 00:39:17,122
(sobbing)
965
00:39:17,222 --> 00:39:18,657
WARNER:
Stay down!
966
00:39:18,790 --> 00:39:20,325
(Susan sobbing)
967
00:39:20,426 --> 00:39:21,560
(Warner grunts)
968
00:39:21,660 --> 00:39:23,729
Were you underground
or in a garage?
969
00:39:23,829 --> 00:39:25,797
No, it-it was like a-a room.
970
00:39:25,864 --> 00:39:28,567
Just mattresses. And...
971
00:39:28,667 --> 00:39:30,001
the windows were boarded up.
972
00:39:30,101 --> 00:39:32,604
And there was
this gross carpet...
973
00:39:32,671 --> 00:39:34,105
(coughs)
974
00:39:34,205 --> 00:39:36,975
...and-and this strange
padding on the walls.
975
00:39:37,042 --> 00:39:38,209
Could she hear anything?
976
00:39:38,343 --> 00:39:40,412
Was the padding
like soundproofing?
977
00:39:40,512 --> 00:39:42,013
SUSAN:
Yeah.
978
00:39:43,715 --> 00:39:45,484
But I-I could hear...
979
00:39:46,351 --> 00:39:50,021
I could hear him pulling out
on the, on the gravel.
980
00:39:50,121 --> 00:39:51,657
A-And...
981
00:39:51,723 --> 00:39:54,392
he took our shoes.
That-That's weird, right?
982
00:39:54,493 --> 00:39:56,294
He didn't want you to run away.
983
00:39:56,361 --> 00:39:58,229
Yeah.
That, plus the soundproofing,
984
00:39:58,363 --> 00:40:00,699
makes us thinks that there was
likely someplace to run to--
985
00:40:00,799 --> 00:40:03,201
like a neighbor
or back out into the road.
986
00:40:03,301 --> 00:40:05,370
So-- So, is this helping?
987
00:40:05,471 --> 00:40:06,705
Yes.
988
00:40:06,805 --> 00:40:08,474
Yeah. We're gonna add
all of your memories
989
00:40:08,540 --> 00:40:10,141
to the geographic profile.
990
00:40:10,208 --> 00:40:11,543
LEWIS:
You've confirmed that
they have a preferred
991
00:40:11,677 --> 00:40:13,044
hunting and dumping ground
992
00:40:13,144 --> 00:40:15,547
and that the abduction site
is still active.
993
00:40:15,647 --> 00:40:17,048
Deductive reasoning tells us
994
00:40:17,148 --> 00:40:18,517
it's the same
secondary site, as well.
995
00:40:18,584 --> 00:40:20,786
The boarded windows
and the padded room
996
00:40:20,886 --> 00:40:22,120
was probably a DIY project.
997
00:40:22,220 --> 00:40:24,590
We should look at
abandoned structures
998
00:40:24,690 --> 00:40:26,057
that he could've controlled.
999
00:40:26,157 --> 00:40:27,559
Yeah. But the problem is,
1000
00:40:27,659 --> 00:40:29,394
that whole area's been
a ghost town since the '80s.
1001
00:40:29,495 --> 00:40:31,329
I mean, it used to be
a tourist destination,
1002
00:40:31,429 --> 00:40:33,732
like a regular Virginia's
Radiator Springs.
1003
00:40:33,832 --> 00:40:35,233
Now it's a just a bunch of
abandoned places.
1004
00:40:35,366 --> 00:40:38,770
Let's narrow the search to a--
a 20-mile radius
1005
00:40:38,870 --> 00:40:40,005
from the abduction site.
1006
00:40:40,071 --> 00:40:41,573
Narrowing.
1007
00:40:43,408 --> 00:40:45,577
You have that look.
I can feel it.
1008
00:40:46,645 --> 00:40:48,814
-What look?
-That "you're thinking something
1009
00:40:48,914 --> 00:40:50,148
and you're not gonna say it"
look.
1010
00:40:50,248 --> 00:40:52,050
Hey.
We've got four people missing.
1011
00:40:52,117 --> 00:40:53,485
Okay?
1012
00:40:53,585 --> 00:40:56,755
It's not thought out, but
if her senses were compromised--
1013
00:40:56,855 --> 00:40:58,924
she said the room was dark
and soundproofed--
1014
00:40:59,024 --> 00:41:00,592
then maybe
another sense was heightened.
1015
00:41:00,726 --> 00:41:02,460
Like, uh... like smell.
1016
00:41:02,561 --> 00:41:03,929
Yeah, well, ask her.
1017
00:41:04,029 --> 00:41:05,396
-(intercom clicks)
-Hey, JJ, can you ask her
1018
00:41:05,497 --> 00:41:06,832
if she smelled anything?
Either in the room
1019
00:41:06,932 --> 00:41:08,634
or when he'd open the door?
1020
00:41:08,767 --> 00:41:10,702
JJ:
Was there a distinctive smell
in the room?
1021
00:41:10,802 --> 00:41:13,404
Or even on his clothes.
1022
00:41:15,440 --> 00:41:17,375
He smelled like tobacco. Not--
1023
00:41:17,475 --> 00:41:19,410
Not from cigarettes,
but like that-that
1024
00:41:19,477 --> 00:41:22,581
sweet, spicy scent
before it's burned.
1025
00:41:22,648 --> 00:41:25,851
My-my grandad used to put
cherry tobacco in his pipe.
1026
00:41:25,951 --> 00:41:27,886
That's...
that's what he smelled like.
1027
00:41:27,986 --> 00:41:29,054
(sniffs)
1028
00:41:29,154 --> 00:41:31,623
(Susan screaming)
1029
00:41:31,757 --> 00:41:35,260
So like a-a smoke shop
or a processing plant?
1030
00:41:35,326 --> 00:41:36,762
Yeah.
1031
00:41:38,964 --> 00:41:40,465
Lot of tobacco in this county.
1032
00:41:40,566 --> 00:41:41,600
Hey.
1033
00:41:41,700 --> 00:41:43,468
Always follow your hunches, man.
1034
00:41:43,569 --> 00:41:44,736
Okay?
1035
00:41:44,803 --> 00:41:47,038
(insects trilling)
1036
00:41:54,212 --> 00:41:55,547
I love you, Laurie.
1037
00:41:55,647 --> 00:41:57,482
Mark. Mark?
Where are you taking him? Mark!
1038
00:41:57,583 --> 00:41:59,651
-Just do what he says, Laurie!
-What are you gonna do to him?
1039
00:41:59,751 --> 00:42:01,853
Mark, you've got to fight back!
1040
00:42:11,162 --> 00:42:13,231
Where are you taking me? No! No!
1041
00:42:13,331 --> 00:42:14,432
Julie?
1042
00:42:14,532 --> 00:42:15,667
No, please.
1043
00:42:15,767 --> 00:42:17,368
No. Julie!
1044
00:42:18,236 --> 00:42:19,838
(electricity crackles)
1045
00:42:19,938 --> 00:42:21,372
(Julie whimpers)
1046
00:42:23,709 --> 00:42:24,910
(shears snip)
1047
00:42:43,461 --> 00:42:45,530
(chain rattling)
1048
00:42:51,002 --> 00:42:52,037
(gasps)
1049
00:42:52,137 --> 00:42:53,504
Get in here. Get.
1050
00:42:53,571 --> 00:42:54,940
(grunts)
1051
00:42:56,141 --> 00:42:58,209
(exhales, sniffles)
1052
00:43:06,685 --> 00:43:08,153
New teams.
1053
00:43:08,219 --> 00:43:09,454
Teams?
1054
00:43:09,554 --> 00:43:11,790
One of you kills the other.
1055
00:43:12,824 --> 00:43:15,026
But whoever survives
gets to leave.
1056
00:43:15,093 --> 00:43:16,928
What?
1057
00:43:19,898 --> 00:43:21,066
No, no, no. Wait, wait.
1058
00:43:21,166 --> 00:43:22,533
Wait, please don't do this.
1059
00:43:22,634 --> 00:43:23,935
(door slams)
1060
00:43:24,836 --> 00:43:27,072
(Laurie panting)
1061
00:43:38,149 --> 00:43:39,350
Julie?
1062
00:43:41,252 --> 00:43:42,988
Julie?
1063
00:43:46,257 --> 00:43:48,059
Do you think they mean it?
1064
00:43:48,927 --> 00:43:50,428
I don't know.
1065
00:43:50,528 --> 00:43:52,330
They've never done this before.
1066
00:43:53,164 --> 00:43:54,499
Have they...
1067
00:43:54,632 --> 00:43:56,702
started hurting you?
1068
00:43:56,802 --> 00:43:57,803
What?
1069
00:43:57,936 --> 00:43:59,137
That's what
Julie was talking about.
1070
00:43:59,237 --> 00:44:00,972
Wait, what?
1071
00:44:01,072 --> 00:44:03,474
They're doing that to her
and you don't fight them?
1072
00:44:03,608 --> 00:44:05,476
I-I've tried.
1073
00:44:05,576 --> 00:44:08,013
But they both come in
so it's, like, two against one
1074
00:44:08,113 --> 00:44:10,581
and it's part of their sick game
1075
00:44:10,648 --> 00:44:11,917
to make me feel powerless.
1076
00:44:11,983 --> 00:44:14,185
You feel powerless?
1077
00:44:14,319 --> 00:44:16,755
And what about Julie?
1078
00:44:16,855 --> 00:44:18,857
They're assaulting her.
1079
00:44:18,957 --> 00:44:20,325
And that's way fucking worse,
Bodhi.
1080
00:44:20,458 --> 00:44:21,993
-That's way worse.
-I know it is.
1081
00:44:22,127 --> 00:44:23,929
I'm just saying...
1082
00:44:25,330 --> 00:44:26,564
What...
1083
00:44:26,664 --> 00:44:28,333
Wait, what if, what if
they want us to kill you?
1084
00:44:28,433 --> 00:44:30,335
Yeah. The women kill the men.
That's why they put you
1085
00:44:30,468 --> 00:44:32,838
in here, because I wouldn't hurt
Mark and he wouldn't hurt me,
1086
00:44:32,938 --> 00:44:34,372
but I don't know you.
1087
00:44:34,505 --> 00:44:35,606
-That's not what this is.
-How do you know?
1088
00:44:35,673 --> 00:44:37,408
Think about it.
1089
00:44:37,508 --> 00:44:38,710
-(lighter flicking)
-If we kill you,
1090
00:44:38,810 --> 00:44:40,045
that takes out any chance
1091
00:44:40,178 --> 00:44:41,479
for you to fight them.
1092
00:44:41,579 --> 00:44:42,680
And then Julie and I have
no kind of protection.
1093
00:44:42,781 --> 00:44:43,648
From what it sounds like,
1094
00:44:43,749 --> 00:44:44,850
she doesn't have any.
1095
00:44:44,983 --> 00:44:46,051
Maybe they want us
to kill the women
1096
00:44:46,151 --> 00:44:47,185
to put you out of your misery.
1097
00:44:47,318 --> 00:44:48,386
By killing us?
1098
00:44:48,519 --> 00:44:49,888
Have you heard about surviving?
1099
00:44:49,988 --> 00:44:51,556
Maybe death is better
1100
00:44:51,656 --> 00:44:53,424
than what
they're gonna put you through.
1101
00:44:56,227 --> 00:44:57,695
Is that a threat?
1102
00:44:58,897 --> 00:45:00,698
We gotta get the fuck
out of here.
1103
00:45:00,799 --> 00:45:02,868
This padding is
the same as ours,
1104
00:45:02,968 --> 00:45:04,535
but hasn't been secured yet.
1105
00:45:04,669 --> 00:45:08,273
Let's just think about it
for a second, okay?
1106
00:45:09,207 --> 00:45:11,042
What do they want?
1107
00:45:12,177 --> 00:45:15,480
To... to play games with us
1108
00:45:15,580 --> 00:45:17,749
and then kill us, right?
1109
00:45:17,883 --> 00:45:20,051
If that's true,
I'd be dead already.
1110
00:45:20,151 --> 00:45:21,319
No.
1111
00:45:21,386 --> 00:45:23,421
They're keeping us.
1112
00:45:25,991 --> 00:45:28,359
I think they're trying
to get me pregnant.
1113
00:45:28,459 --> 00:45:30,061
Oh, my God.
1114
00:45:31,262 --> 00:45:32,363
(gasps) What the fuck!?
1115
00:45:32,463 --> 00:45:33,799
-BODHI: Ah!
-What the fuck?
1116
00:45:34,900 --> 00:45:36,935
Turn the lights on,
you assholes!
1117
00:45:37,035 --> 00:45:38,036
LAURIE:
Give it back! Give it back!
1118
00:45:38,103 --> 00:45:39,304
Stop it! Give that back!
1119
00:45:39,404 --> 00:45:40,438
BODHI:
You're gonna get hurt.
1120
00:45:40,538 --> 00:45:41,940
(heavy metal music plays loudly)
1121
00:45:42,040 --> 00:45:44,009
(groans) This is how
you're gonna kill me, huh?
1122
00:45:44,075 --> 00:45:46,177
No. No!
1123
00:45:46,277 --> 00:45:48,013
-(whimpers)
-Please! Don't!
1124
00:45:48,079 --> 00:45:50,515
You'll go to fucking hell
for this!
1125
00:45:50,581 --> 00:45:51,649
No...
1126
00:45:51,749 --> 00:45:53,718
Stop! Stop! Ah!
1127
00:45:53,785 --> 00:45:55,286
LAURIE:
You're gonna throw us away.
1128
00:45:55,420 --> 00:45:56,721
I know you're gonna kill me,
1129
00:45:56,822 --> 00:45:58,089
this is how
you're gonna kill me!
1130
00:45:58,189 --> 00:45:59,590
(both screaming)
1131
00:45:59,690 --> 00:46:00,859
* *
1132
00:46:00,959 --> 00:46:02,127
Crank it up.
1133
00:46:02,994 --> 00:46:04,796
(music playing louder)
1134
00:46:04,930 --> 00:46:05,763
(screaming)
1135
00:46:05,864 --> 00:46:07,132
MARK:
Stop!
1136
00:46:07,232 --> 00:46:08,834
Oh, Laurie!
1137
00:46:08,934 --> 00:46:10,869
-(sobbing)
-MARK: Please!
1138
00:46:10,936 --> 00:46:12,737
-MARK: Hey!
-(Warner laughing)
1139
00:46:12,838 --> 00:46:14,372
MARK:
Hey, stop, please!
1140
00:46:14,472 --> 00:46:15,573
(laughs, coughs)
1141
00:46:15,673 --> 00:46:17,575
Told you boys this would be fun.
1142
00:46:17,642 --> 00:46:18,977
(laughing)
1143
00:46:20,011 --> 00:46:22,814
Taking an aging, organized,
patient offender
1144
00:46:22,914 --> 00:46:24,282
and adding his two younger sons
1145
00:46:24,415 --> 00:46:25,951
can create
a new psychopathology.
1146
00:46:26,084 --> 00:46:27,552
Some things won't change.
1147
00:46:27,618 --> 00:46:29,054
Like the original UnSub's
nature.
1148
00:46:29,120 --> 00:46:30,555
He's off-grid for a reason.
1149
00:46:30,621 --> 00:46:32,991
Like a distrust in government.
1150
00:46:33,124 --> 00:46:34,993
So we won't be able find them
through traditional records.
1151
00:46:35,126 --> 00:46:36,962
Right. He wouldn't have risked
taking the boys to doctors
1152
00:46:37,095 --> 00:46:38,563
or sending them to school.
1153
00:46:38,629 --> 00:46:41,099
No birth records, since
they were born in captivity.
1154
00:46:41,166 --> 00:46:44,836
Mm. They may work as day
laborers and get paid in cash.
1155
00:46:44,970 --> 00:46:46,137
That would keep them
out of the system.
1156
00:46:46,237 --> 00:46:48,206
Or if they had
a family business,
1157
00:46:48,306 --> 00:46:49,841
they could only accept cash.
1158
00:46:49,975 --> 00:46:51,176
Again, untraceable.
1159
00:46:51,276 --> 00:46:53,611
O, ye of little faith
in my powers.
1160
00:46:53,711 --> 00:46:55,146
There might not be
employment records,
1161
00:46:55,246 --> 00:46:56,681
but I could find
family-owned businesses
1162
00:46:56,781 --> 00:46:58,649
that may or may not
have tricked Uncle Sam.
1163
00:46:58,749 --> 00:47:01,352
Given Susan's memory
of smelling tobacco,
1164
00:47:01,486 --> 00:47:03,688
I started my search in one of
1165
00:47:03,788 --> 00:47:05,857
Virginia's biggest cash crops.
1166
00:47:05,957 --> 00:47:07,725
Oh! I am learning, right now,
1167
00:47:07,825 --> 00:47:10,862
that there were
6,000 tobacco farms
1168
00:47:10,962 --> 00:47:12,397
in the great state 30 years ago.
1169
00:47:12,497 --> 00:47:14,565
That number has dwindled to 300.
1170
00:47:14,665 --> 00:47:16,534
-Within the UnSub's
comfort zone?
-GARCIA: A dozen.
1171
00:47:16,634 --> 00:47:20,305
Cross-referencing that
with abandoned structures
1172
00:47:20,405 --> 00:47:22,173
in a 20-mile radius.
1173
00:47:22,273 --> 00:47:25,010
Okay. There's a lot of those.
Hold on to the feathered hope.
1174
00:47:25,110 --> 00:47:26,912
Uh, here's something.
1175
00:47:27,012 --> 00:47:28,646
Uh, northeast of
the abduction site
1176
00:47:28,746 --> 00:47:30,348
there is a tobacco farm.
1177
00:47:30,448 --> 00:47:34,886
Southwest there is
an old campground
1178
00:47:35,020 --> 00:47:37,688
with some cabins, owned by...
1179
00:47:37,788 --> 00:47:40,258
the Warner family.
1180
00:47:40,358 --> 00:47:41,960
Wait.
1181
00:47:42,060 --> 00:47:43,561
Could this be our guy?
1182
00:47:43,694 --> 00:47:45,063
Frank Warner
1183
00:47:45,163 --> 00:47:47,165
worked at the tobacco factory.
1184
00:47:47,232 --> 00:47:49,000
He lived on the family's
property, which hasn't been
1185
00:47:49,067 --> 00:47:51,369
a safe place to rest your head
since the late '80s.
1186
00:47:51,469 --> 00:47:54,039
A gravel pathway
in the middle of nowhere.
1187
00:47:54,139 --> 00:47:55,173
We got to check it out.
1188
00:47:55,273 --> 00:47:56,341
Coordinates are on your phone.
1189
00:47:56,441 --> 00:47:58,076
PRENTISS:
Send that image to JJ
1190
00:47:58,176 --> 00:47:59,744
and tell us more
about Frank Warner.
1191
00:47:59,844 --> 00:48:01,346
Uh, he was arrested
for assault--
1192
00:48:01,446 --> 00:48:02,981
twice-- in the '90s...
1193
00:48:03,048 --> 00:48:04,515
Yeah, he didn't serve time.
1194
00:48:04,615 --> 00:48:06,517
(sighs) So he became
a better offender after that.
1195
00:48:06,584 --> 00:48:08,553
He didn't risk letting
his victims survive.
1196
00:48:08,653 --> 00:48:10,188
He abducted
and killed them instead.
1197
00:48:10,255 --> 00:48:11,556
I've got a sinking feeling
1198
00:48:11,656 --> 00:48:13,024
he's got a bigger body count
than we know.
1199
00:48:13,124 --> 00:48:14,759
GARCIA:
I don't know about that, but...
1200
00:48:15,893 --> 00:48:17,028
That's JJ.
1201
00:48:17,095 --> 00:48:18,396
Susan Cartwright says it's him.
1202
00:48:18,496 --> 00:48:19,897
-Send us the--
-Done.
1203
00:48:19,998 --> 00:48:22,033
(Garcia typing)
1204
00:48:22,100 --> 00:48:24,269
* *
1205
00:48:27,772 --> 00:48:29,440
(siren wailing)
1206
00:48:34,479 --> 00:48:36,747
(screaming over headphones)
1207
00:48:36,847 --> 00:48:38,483
MARK:
Laurie!
1208
00:48:38,583 --> 00:48:40,351
(Warner chuckling, coughing)
1209
00:48:40,451 --> 00:48:42,453
MARK:
Stop! Turn it off! Turn it off!
1210
00:48:42,587 --> 00:48:44,189
(video stops playing)
1211
00:48:46,124 --> 00:48:47,692
Take that off.
1212
00:48:47,792 --> 00:48:49,494
Frank Warner.
1213
00:48:49,594 --> 00:48:51,229
Agents Rossi and Prentiss.
1214
00:48:51,296 --> 00:48:52,563
FBI.
1215
00:48:53,298 --> 00:48:55,700
You're under arrest
for the murder of Jon Layton,
1216
00:48:55,800 --> 00:48:58,603
the abduction and sexual
assault of Susan Cartwright
1217
00:48:58,703 --> 00:49:00,238
and aiding and abetting
your sons
1218
00:49:00,338 --> 00:49:02,073
in the abduction
of four others--
1219
00:49:02,140 --> 00:49:03,941
Oh, you got the wrong guy.
1220
00:49:04,042 --> 00:49:06,044
I've just been wasting away
in here.
1221
00:49:06,111 --> 00:49:07,212
(grunts)
1222
00:49:08,046 --> 00:49:11,049
You just stand there
lookin' pretty, honey?
1223
00:49:11,149 --> 00:49:14,719
The good part is the only idiots
who he was able to radicalize
1224
00:49:14,819 --> 00:49:16,654
were the sons he got
by raping a woman.
1225
00:49:16,754 --> 00:49:19,324
Come on, that's more bullshit.
1226
00:49:19,424 --> 00:49:21,559
You say my sons abducted people?
1227
00:49:21,626 --> 00:49:23,061
It's the opposite.
1228
00:49:23,161 --> 00:49:26,964
Those bitches drove
Caleb and Noel off the road.
1229
00:49:27,065 --> 00:49:28,599
Thinks that's gonna fly.
1230
00:49:28,699 --> 00:49:30,901
Now, you better look me
in the eye, girl.
1231
00:49:31,002 --> 00:49:35,873
Well, now, nobody has called me
"girl" in quite some time,
1232
00:49:35,973 --> 00:49:39,744
but the girl in me would say
that you, Frank,
1233
00:49:39,810 --> 00:49:41,546
sound like a crazy old man.
1234
00:49:41,646 --> 00:49:44,249
The seasoned profiler
in me knows
1235
00:49:44,315 --> 00:49:46,984
that you're a violent,
anger-excitation rapist
1236
00:49:47,118 --> 00:49:50,688
raised in a household
that praised the hate you spew,
1237
00:49:50,788 --> 00:49:52,990
which is why you passed it
along to your sons.
1238
00:49:53,124 --> 00:49:54,659
You'd say it's in the DNA.
1239
00:49:54,759 --> 00:49:56,861
I'd say
it's how you were socialized.
1240
00:49:56,994 --> 00:49:58,396
It's probably both.
1241
00:49:58,496 --> 00:50:00,498
The worst part is,
1242
00:50:00,631 --> 00:50:02,167
just like you,
1243
00:50:02,300 --> 00:50:05,370
your sons abducted
innocent people.
1244
00:50:05,470 --> 00:50:07,338
Oh, no. No, no, no, no.
I told you.
1245
00:50:07,438 --> 00:50:11,509
Those bitches ran my boys
off the road!
1246
00:50:11,609 --> 00:50:14,512
You can't believe anything
out of their dirty mouths!
1247
00:50:14,612 --> 00:50:17,448
Boy, you are so angry, Frank.
1248
00:50:17,548 --> 00:50:19,817
Is it because
you're an original incel?
1249
00:50:21,519 --> 00:50:23,354
Or because you'll be dead soon?
1250
00:50:23,488 --> 00:50:24,689
Don't worry about your sons.
1251
00:50:24,789 --> 00:50:25,790
We'll make sure
they're in prison.
1252
00:50:25,856 --> 00:50:27,225
WARNER:
Ah, we'll see.
1253
00:50:27,325 --> 00:50:29,994
My boys are
United States citizens.
1254
00:50:30,061 --> 00:50:32,797
And you're forgettin'
where you are, little lady.
1255
00:50:32,863 --> 00:50:35,066
The jury will get it right.
1256
00:50:35,166 --> 00:50:36,667
Well, that's enough.
1257
00:50:36,734 --> 00:50:38,869
Let's get him out of here before
I slap the shit out of him.
1258
00:50:38,969 --> 00:50:41,206
Oh, I would like to see you try.
1259
00:50:41,339 --> 00:50:42,707
(shouts)
1260
00:50:42,807 --> 00:50:43,908
PRENTISS:
Trooper.
1261
00:50:44,041 --> 00:50:45,776
Yes, ma'am.
1262
00:50:51,649 --> 00:50:53,584
(engine shuts off)
1263
00:50:58,423 --> 00:50:59,790
-(screaming)
-(music playing loudly)
1264
00:50:59,890 --> 00:51:01,058
MARK:
Stop!
1265
00:51:01,192 --> 00:51:02,760
-Help, somebody!
-(yells)
1266
00:51:02,893 --> 00:51:04,028
MARK:
Stop!
1267
00:51:04,095 --> 00:51:05,263
-(sobbing)
-MARK: Laurie!
1268
00:51:06,164 --> 00:51:07,865
FBI! Drop it!
1269
00:51:07,965 --> 00:51:09,100
FBI! Drop the weapon!
1270
00:51:09,234 --> 00:51:10,735
We have the right
to defend ourselves.
1271
00:51:10,835 --> 00:51:11,902
You're on private property.
1272
00:51:12,002 --> 00:51:13,070
Put the gun down or you die.
1273
00:51:13,204 --> 00:51:15,506
Careful.
You know, you're on camera.
1274
00:51:15,573 --> 00:51:17,142
We are standing our ground.
1275
00:51:17,242 --> 00:51:18,743
You're holding
four people captive.
1276
00:51:18,843 --> 00:51:20,745
Oh, they attacked us
on the road.
1277
00:51:20,845 --> 00:51:22,647
Bullshit.
You murdered Griffin Fuchs.
1278
00:51:22,747 --> 00:51:23,914
Oh, that was self-defense.
1279
00:51:24,048 --> 00:51:25,283
No jury's gonna buy that.
1280
00:51:25,416 --> 00:51:27,185
Drop the weapon.
1281
00:51:29,086 --> 00:51:33,224
ALVEZ: What about you?
Easy way or the hard way?
1282
00:51:34,225 --> 00:51:35,426
See you in court.
1283
00:51:35,526 --> 00:51:37,262
Yeah. Can't wait.
1284
00:51:40,565 --> 00:51:42,300
-(grunts)
-Where are they?
1285
00:51:42,433 --> 00:51:44,602
There's two dozen cabins.
They could be anywhere.
1286
00:51:44,735 --> 00:51:46,604
I got the right
to remain silent.
1287
00:51:46,737 --> 00:51:47,905
Where are they!?
1288
00:51:48,005 --> 00:51:50,375
(screaming)
1289
00:51:50,475 --> 00:51:51,709
(groans)
1290
00:51:51,809 --> 00:51:53,278
Stop. Think about this.
1291
00:51:53,411 --> 00:51:54,712
We don't have
to play their game.
1292
00:51:54,779 --> 00:51:56,013
You don't have to hurt me--
1293
00:51:56,113 --> 00:51:57,948
If I don't kill you,
you'll kill me!
1294
00:51:58,082 --> 00:52:00,251
-Yah!
-(groans)
1295
00:52:00,351 --> 00:52:01,786
I don't have a choice.
1296
00:52:01,886 --> 00:52:03,421
He said whoever survives,
leaves,
1297
00:52:03,521 --> 00:52:05,456
and I'm fucking leaving,
motherfucker!
1298
00:52:05,590 --> 00:52:07,057
-Please, please--
-(yells)
1299
00:52:07,158 --> 00:52:08,493
-(door bangs open)
-Laurie! Laurie!
1300
00:52:08,593 --> 00:52:09,994
I'm Luke Alvez, with the FBI.
1301
00:52:10,127 --> 00:52:11,962
-Drop the weapon.
-No.
1302
00:52:12,062 --> 00:52:13,798
-Just-- put it down.
-No.
1303
00:52:13,898 --> 00:52:15,500
-No.
-ALVEZ: It's okay.
1304
00:52:17,868 --> 00:52:19,237
-It's okay.
-(Laurie gasps)
1305
00:52:19,337 --> 00:52:20,738
All right? It's over.
1306
00:52:20,805 --> 00:52:22,273
(crowbar clatters)
1307
00:52:22,373 --> 00:52:24,008
(Laurie sobbing)
1308
00:52:26,411 --> 00:52:28,546
* *
1309
00:52:35,786 --> 00:52:37,622
(engine starts)
1310
00:52:39,357 --> 00:52:40,858
(engine starts)
1311
00:52:43,828 --> 00:52:45,663
Julie?
1312
00:52:46,664 --> 00:52:48,366
-You okay?
-Yeah.
1313
00:52:49,300 --> 00:52:50,668
Laurie.
1314
00:52:52,803 --> 00:52:54,205
Thank God.
1315
00:52:54,339 --> 00:52:55,740
-I want to go home.
-Okay.
1316
00:52:58,709 --> 00:53:00,010
JJ:
They caught them.
1317
00:53:00,110 --> 00:53:02,046
-All of them?
-Yeah.
1318
00:53:02,179 --> 00:53:04,482
So it-it's over?
1319
00:53:05,350 --> 00:53:07,017
It's over.
1320
00:53:08,586 --> 00:53:11,756
And I-I don't have to see 'em?
1321
00:53:12,523 --> 00:53:15,025
Only if you want that closure.
1322
00:53:17,695 --> 00:53:21,299
For the past 30 years, I didn't
think that they survived, and...
1323
00:53:23,368 --> 00:53:25,370
...in a lot of ways,
they didn't.
1324
00:53:25,503 --> 00:53:29,940
Being raised by that monster
turned them into monsters.
1325
00:53:33,210 --> 00:53:35,513
You know what?
I have a husband and a son.
1326
00:53:35,580 --> 00:53:36,881
And that's...
1327
00:53:36,981 --> 00:53:38,383
that's who
I need to be with now.
1328
00:53:38,483 --> 00:53:40,017
I understand.
1329
00:53:40,117 --> 00:53:41,952
Thank you.
1330
00:53:42,052 --> 00:53:44,255
And good luck
to you and your kids
1331
00:53:44,355 --> 00:53:47,725
and your new, uh, roomier nest.
1332
00:53:47,825 --> 00:53:49,026
You, too.
1333
00:53:50,661 --> 00:53:52,563
(phone ringing)
1334
00:53:54,465 --> 00:53:56,166
Hey, Henry. What's up?
1335
00:53:56,934 --> 00:53:59,103
Yeah. I'm...
I'm coming home now.
1336
00:54:00,338 --> 00:54:04,241
Uh... Okay, wait. Did you
already load the clothes in?
1337
00:54:05,042 --> 00:54:06,944
Wait, wait, wait.
Did you separate the clothes
1338
00:54:07,077 --> 00:54:08,846
or did you just dump 'em all in?
1339
00:54:08,913 --> 00:54:10,214
Oh. Nice.
1340
00:54:10,315 --> 00:54:12,883
Uh, okay, so do you have
the detergent?
1341
00:54:19,590 --> 00:54:21,158
Little late for a visit,
don't you think?
1342
00:54:21,258 --> 00:54:23,728
I heard
you still weren't sleeping.
1343
00:54:23,828 --> 00:54:25,262
Side effect of guilt.
1344
00:54:25,363 --> 00:54:26,897
Kind of fucks with
your shut-eye.
1345
00:54:26,997 --> 00:54:28,065
What's your excuse?
1346
00:54:28,132 --> 00:54:29,900
Mm.
1347
00:54:30,000 --> 00:54:31,569
Workaholic.
1348
00:54:31,669 --> 00:54:35,205
Plus, the traffic is, like,
zilch right now, so...
1349
00:54:38,075 --> 00:54:39,544
So what's going on with you?
1350
00:54:39,644 --> 00:54:41,145
Guards say
you're talking to yourself.
1351
00:54:42,046 --> 00:54:45,483
Oh, I'm just thinking
out loud, I guess. I don't know.
1352
00:54:46,250 --> 00:54:48,185
Anything I should know about?
1353
00:54:50,287 --> 00:54:51,822
Go ahead.
1354
00:54:51,922 --> 00:54:53,324
She'll believe you.
1355
00:54:55,426 --> 00:54:56,861
Um...
1356
00:54:56,961 --> 00:54:59,897
lawyers sent over
divorce papers.
1357
00:54:59,964 --> 00:55:01,732
I thought that happened already.
1358
00:55:01,832 --> 00:55:03,033
Yeah, it did,
1359
00:55:03,133 --> 00:55:04,569
but since I got sentenced,
1360
00:55:04,635 --> 00:55:06,804
it means I'm gonna rot in here
for the rest of my life,
1361
00:55:06,904 --> 00:55:08,473
so the papers were drawn up
1362
00:55:08,573 --> 00:55:10,508
so that I rot in here
the rest of my life
1363
00:55:10,641 --> 00:55:12,410
with nothing to live for.
1364
00:55:12,477 --> 00:55:13,811
Well, you know,
1365
00:55:13,911 --> 00:55:16,113
-you could--
-I-I could find some purpose.
1366
00:55:16,180 --> 00:55:17,815
Have you given it
any more thought?
1367
00:55:17,948 --> 00:55:19,684
You do not actually think
that that's gonna
1368
00:55:19,784 --> 00:55:21,151
help these families
sleep any better.
1369
00:55:21,285 --> 00:55:23,253
-Yeah, I do.
-Yeah, I doubt that.
1370
00:55:23,320 --> 00:55:25,756
Is any of this
even helping at all?
1371
00:55:25,823 --> 00:55:29,460
The BAU already knows
that fantasy leads to peeping,
1372
00:55:29,527 --> 00:55:31,462
leads to stalking, leads
to breaking and entering...
1373
00:55:31,529 --> 00:55:32,730
Yes.
1374
00:55:32,830 --> 00:55:34,599
But you lived
through this stuff.
1375
00:55:34,665 --> 00:55:36,701
-We only studied the behavior.
-No. No, no.
1376
00:55:36,834 --> 00:55:38,035
We both studied it.
1377
00:55:39,370 --> 00:55:41,271
But you studied it
to help other people
1378
00:55:41,338 --> 00:55:43,107
and I studied it to help myself.
1379
00:55:43,173 --> 00:55:44,274
Yes, because you're an addict.
1380
00:55:44,341 --> 00:55:45,543
All right?
1381
00:55:45,643 --> 00:55:47,478
And you were chasing a high.
1382
00:55:49,013 --> 00:55:50,881
Do you want to tell me about it?
1383
00:55:54,985 --> 00:55:58,188
Sometimes the high would last
for months.
1384
00:56:00,491 --> 00:56:02,427
But then the comedown,
it would be bad.
1385
00:56:02,527 --> 00:56:04,228
I'd pick up other things, I'd...
1386
00:56:04,328 --> 00:56:07,164
Smoking, drinking, anything
just to take the edge off.
1387
00:56:07,231 --> 00:56:09,299
Yeah. That makes sense.
1388
00:56:09,400 --> 00:56:11,869
Addicts have to feed the beast.
1389
00:56:13,037 --> 00:56:15,806
But you also learned to adapt.
1390
00:56:15,873 --> 00:56:18,375
-To fit in. Right?
-(Voit sighs)
1391
00:56:18,476 --> 00:56:19,677
To play the part.
1392
00:56:19,777 --> 00:56:20,845
Yeah, I got really good at that.
1393
00:56:20,945 --> 00:56:22,112
I convinced someone to marry me
1394
00:56:22,212 --> 00:56:23,414
so that I seemed like
a good guy.
1395
00:56:23,514 --> 00:56:25,082
Whatever it takes.
1396
00:56:25,215 --> 00:56:26,917
And then, once you find a way
to be invisible...
1397
00:56:27,017 --> 00:56:28,919
You test the theory.
1398
00:56:29,987 --> 00:56:31,922
To see if you're right.
1399
00:56:32,022 --> 00:56:34,324
And then it's all
about self-control
1400
00:56:34,425 --> 00:56:35,926
and building up the nerve.
1401
00:56:36,060 --> 00:56:39,329
Because after the stalking
but before the actual contact,
1402
00:56:39,430 --> 00:56:40,798
it's all about a fantasy
1403
00:56:40,898 --> 00:56:44,769
that lays the groundwork
for everything else.
1404
00:56:44,902 --> 00:56:47,271
And once it starts...
1405
00:56:47,371 --> 00:56:49,406
it can't be stopped.
1406
00:56:49,507 --> 00:56:53,410
Problem is, while we sit
in here talking about it,
1407
00:56:53,511 --> 00:56:55,780
someone new is out there
doing it.
1408
00:56:55,880 --> 00:56:58,115
You just don't know it yet.
1409
00:56:58,248 --> 00:57:00,685
-* Alone now *
-Bye.
1410
00:57:00,751 --> 00:57:03,420
-Love you guys.
-* The beating of our hearts *
1411
00:57:03,521 --> 00:57:07,291
* Is the only sound *
1412
00:57:10,995 --> 00:57:14,799
* Children, behave *
1413
00:57:16,501 --> 00:57:21,639
* That's what they say
when we're together *
1414
00:57:22,473 --> 00:57:26,611
* Watch how you play *
1415
00:57:28,245 --> 00:57:32,282
* They don't understand
and so we're *
1416
00:57:32,382 --> 00:57:36,487
* Running just as fast
as we can *
1417
00:57:37,822 --> 00:57:42,793
* Holding on
to one another's hands *
1418
00:57:44,061 --> 00:57:46,931
* Trying to get away *
1419
00:57:46,997 --> 00:57:48,465
* Into the night *
1420
00:57:48,599 --> 00:57:51,468
* Then you put your arms
around me *
1421
00:57:51,602 --> 00:57:54,204
* And we tumble to the ground *
1422
00:57:54,304 --> 00:57:55,806
* And you say *
1423
00:57:55,940 --> 00:57:57,274
(screams)
1424
00:57:57,374 --> 00:57:58,643
(yelling, grunting)
1425
00:57:58,776 --> 00:58:00,511
* Alone now *
1426
00:58:00,611 --> 00:58:03,614
-(panting)
-* There doesn't seem to be *
1427
00:58:03,714 --> 00:58:08,085
* Anyone around *
1428
00:58:08,953 --> 00:58:12,557
* I think we're alone now *
1429
00:58:13,323 --> 00:58:18,696
* The beating of our hearts
is the only sound *
1430
00:58:23,200 --> 00:58:25,235
* I think we're alone now *
1431
00:58:25,335 --> 00:58:27,304
* I think we're alone *
1432
00:58:27,371 --> 00:58:29,907
* I think we're alone now *
1433
00:58:30,007 --> 00:58:30,908
(engine starts)
1434
00:58:31,008 --> 00:58:35,746
* We're alone *
1435
00:58:36,513 --> 00:58:40,350
* We're alone. *
1436
00:58:41,285 --> 00:58:43,487
* *
99155
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.