All language subtitles for Alas.Roban.2026.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-DDM
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,291 --> 00:00:52,458
Kembali lagi bersama kami di Radio…
2
00:00:53,500 --> 00:00:57,708
Para pendengar yang bersedia menemani
senja malam hari dari batas,
3
00:00:57,791 --> 00:01:00,250
biarkanlah diri ini mengalun perlahan.
4
00:01:00,333 --> 00:01:04,041
Mengantar kenangan dan perasaan
yang pernah singgah.
5
00:01:04,125 --> 00:01:07,291
Mari kita dengarkan bersama lagu
dari Nike Ardilla
6
00:01:07,375 --> 00:01:10,375
dengan judul "Bintang Kehidupan".
7
00:01:20,250 --> 00:01:21,833
- Permisi, Bu.
- Ya.
8
00:01:21,916 --> 00:01:24,208
- Punya tang?
- Punya.
9
00:01:24,291 --> 00:01:25,875
Mau pinjam sebentar.
10
00:01:28,916 --> 00:01:30,500
- Pinjam ya, Bu.
- Ya.
11
00:04:01,083 --> 00:04:02,958
Dulu waktu… Apa namanya?
12
00:04:03,041 --> 00:04:06,458
Insinyur atau pemborongnya itu janji
13
00:04:06,541 --> 00:04:08,375
boleh lewat sini,
14
00:04:08,458 --> 00:04:10,833
tapi tiap tahun harus ada tumbal.
15
00:04:10,916 --> 00:04:12,291
Orang yang naik sepeda motor,
16
00:04:12,375 --> 00:04:14,416
sopir, atau kernet.
17
00:04:14,500 --> 00:04:17,791
Belum lama, ada di sini
yang putus kepalanya.
18
00:04:29,750 --> 00:04:31,458
Pak, ayo cepat.
19
00:04:40,416 --> 00:04:42,666
- Ayo, Gendis. Cepat.
- Ya, Bu.
20
00:04:42,750 --> 00:04:47,750
Koran, koran! Korannya, Bu, Pak.
21
00:04:47,833 --> 00:04:50,375
- Ayo! Pekalongan! Semarang!
- Ayo, Enduk!
22
00:04:50,458 --> 00:04:52,708
- Ayo, bantu Ibu.
- Ya, Bu. Sebentar.
23
00:04:53,916 --> 00:04:55,583
Ayo, Pekalongan, Semarang!
24
00:04:57,416 --> 00:04:59,166
Aduh, daganganku!
25
00:04:59,250 --> 00:05:00,708
Aduh.
26
00:05:01,375 --> 00:05:02,833
- Hei, Bu!
- Maaf, Pak.
27
00:05:02,916 --> 00:05:04,750
- Ini anaknya dijaga!
- Ya, maaf, Pak
28
00:05:04,833 --> 00:05:06,541
Kalau begini, siapa yang tanggung jawab?
29
00:05:06,625 --> 00:05:09,333
Aduh. Sudah, Enduk. Tidak usah.
30
00:05:09,416 --> 00:05:10,708
Maaf ya, Pak. Kami buru-buru kejar bus.
31
00:05:10,791 --> 00:05:13,750
Hei, kalau minta maaf, kau bantu ini.
32
00:05:13,833 --> 00:05:17,458
Ya, Pak. Bapak lihat sendiri, 'kan,
anakku penglihatannya terbatas.
33
00:05:17,541 --> 00:05:19,875
Kami juga buru-buru, Pak.
34
00:05:19,958 --> 00:05:21,916
Modalku juga terbatas.
35
00:05:22,000 --> 00:05:23,708
Kalau dihambur-hamburkan begini,
36
00:05:23,791 --> 00:05:25,250
habis dong.
37
00:05:25,333 --> 00:05:26,666
Aduh.
38
00:05:26,750 --> 00:05:28,166
Sini, Enduk.
39
00:05:32,333 --> 00:05:33,250
Ini, Pak.
40
00:05:33,333 --> 00:05:35,291
Ya sudah. Hati-hati!
41
00:05:35,375 --> 00:05:36,875
Anaknya dijaga!
42
00:05:37,500 --> 00:05:39,375
Kenapa nasibku begini?
43
00:05:39,458 --> 00:05:41,041
Mas.
44
00:05:41,125 --> 00:05:42,875
Minta tiketnya dua ke Semarang.
45
00:05:42,958 --> 00:05:45,250
Tidak bisa, Mbak. Sudah tutup.
46
00:05:45,333 --> 00:05:48,291
Aduh, Mas, tolong dua tiket saja.
47
00:05:49,208 --> 00:05:52,208
Tidak bisa, Mbak. Sudah tutup.
Sudah tidak bisa ini.
48
00:05:52,291 --> 00:05:53,583
Lobi saja kondekturnya.
49
00:05:53,666 --> 00:05:56,625
- Aduh.
- Ayo, Pekalongan! Semarang!
50
00:05:56,708 --> 00:05:58,750
- Aduh!
- Ayo.
51
00:05:58,833 --> 00:06:01,166
Ayo, Pekalongan, Semarang!
52
00:06:02,958 --> 00:06:04,416
Ayo, Enduk.
53
00:06:05,250 --> 00:06:06,833
Ayo, Gendis!
54
00:06:06,916 --> 00:06:08,250
Ya, Bu.
55
00:06:08,333 --> 00:06:10,541
Ayo, Enduk. Buruan!
56
00:06:10,625 --> 00:06:12,333
Mas, satu lagi!
57
00:06:13,875 --> 00:06:15,666
- Aduh.
- Bu.
58
00:06:15,750 --> 00:06:17,875
Bu. Kenapa, Bu?
59
00:06:17,958 --> 00:06:21,000
Kita ketinggalan busnya.
60
00:06:21,083 --> 00:06:22,375
Kenapa, Mbak?
61
00:06:22,458 --> 00:06:24,541
Ketinggalan bus, Mas.
62
00:06:24,625 --> 00:06:27,791
Bus itu ada lagi paling besok, Mbak.
Jam enam pagi.
63
00:06:27,875 --> 00:06:29,000
- Aduh
- Mbaknya mau ke mana?
64
00:06:29,083 --> 00:06:30,666
Mau ke Semarang.
65
00:06:30,750 --> 00:06:32,375
Betul, busnya yang itu tadi.
66
00:06:32,458 --> 00:06:33,958
Apa tidak ada bus malam, Pak?
67
00:06:34,041 --> 00:06:36,083
Kami benar-benar di sana harus pagi.
68
00:06:36,166 --> 00:06:37,916
Soalnya hari pertama kerja.
69
00:06:39,208 --> 00:06:43,291
Ya, sebetulnya ada,
tapi sopir kami sedang istirahat, Mbak.
70
00:06:44,083 --> 00:06:47,625
Ya, paling kalaupun jalan,
harus ada biaya lebih, Mbak.
71
00:06:47,708 --> 00:06:49,500
Biaya lebih?
72
00:06:49,583 --> 00:06:52,625
- Ya sudah, tidak apa-apa.
- Boleh, Mbak.
73
00:06:58,208 --> 00:06:59,541
Aduh…
74
00:07:01,875 --> 00:07:03,625
Mas, adanya cuma segini.
75
00:07:03,708 --> 00:07:05,541
Tolong dibantu ya, Mas.
76
00:07:06,208 --> 00:07:08,083
Boleh, Mbak. Ayo ikut aku, Mbak.
77
00:07:09,000 --> 00:07:11,583
Aduh, coba tadi tidak menabrak penjual.
78
00:07:11,666 --> 00:07:13,541
Mana uang tinggal selembar.
79
00:07:15,500 --> 00:07:17,500
Ayo, Enduk!
80
00:07:17,583 --> 00:07:20,416
Mas, lumayan ini dua kali lipat.
81
00:07:21,458 --> 00:07:22,666
Ayo berangkat, Mas.
82
00:07:22,750 --> 00:07:24,583
Lewat mana?
83
00:07:24,666 --> 00:07:26,375
Alas Roban?
84
00:07:26,458 --> 00:07:28,958
Malam-malam lewat Alas Roban?
85
00:07:29,750 --> 00:07:31,875
- Ayo, Gendis.
- Ya, Bu.
86
00:07:33,750 --> 00:07:35,583
Aduh.
87
00:07:35,666 --> 00:07:37,000
Aduh…
88
00:07:37,083 --> 00:07:39,000
Terima kasih, Pak.
89
00:07:39,083 --> 00:07:40,291
Aduh.
90
00:07:45,375 --> 00:07:46,375
Aduh…
91
00:07:47,666 --> 00:07:50,375
Masa ini harus dikembalikan, Mas?
92
00:07:50,458 --> 00:07:51,875
Alas Roban ini.
93
00:07:51,958 --> 00:07:53,583
Lagi pula, itu cuma mitos, Mas.
94
00:07:54,333 --> 00:07:55,833
Kita kalau pergi sekarang,
95
00:07:55,916 --> 00:07:57,500
sebelum Magrib juga sudah lewat
Alas Roban.
96
00:07:57,583 --> 00:07:59,375
Yang penting jangan lupa itu lo, Mas.
97
00:07:59,458 --> 00:08:00,666
"Tin-tin", itu lo, Mas.
98
00:08:01,291 --> 00:08:03,333
Ayo. Lumayan dua kali lipat, Mas.
99
00:08:13,041 --> 00:08:14,500
Berangkat, Mas.
100
00:09:38,250 --> 00:09:40,708
Maafkan Gendis ya, Bu.
101
00:09:40,791 --> 00:09:43,791
Gendis tidak bisa melihat jelas.
102
00:09:43,875 --> 00:09:45,666
Kok menangis?
103
00:09:47,750 --> 00:09:51,250
Ya ampun, Ibu tidak marah kepadamu.
104
00:09:52,250 --> 00:09:55,333
Ibu marahnya sama keadaan.
105
00:09:55,416 --> 00:09:56,833
Maaf ya, Nak.
106
00:09:59,250 --> 00:10:02,041
Ibu janji kau bisa melihat jelas.
107
00:10:04,416 --> 00:10:07,333
'Kan sekarang kita mau ke Semarang
108
00:10:07,416 --> 00:10:10,541
karena di tempat kerja Ibu yang baru
109
00:10:10,625 --> 00:10:12,416
gaji Ibu lebih besar.
110
00:10:13,125 --> 00:10:17,000
Jadi, Ibu bisa menabung
untuk operasi matanya Gendis.
111
00:10:21,416 --> 00:10:22,583
Terima kasih ya, Bu.
112
00:10:24,916 --> 00:10:26,458
Ibu tahu tidak
113
00:10:26,541 --> 00:10:30,291
siapa orang pertama yang Gendis mau lihat
sehabis operasi nanti?
114
00:10:30,375 --> 00:10:32,500
Siapa, Nak?
115
00:10:33,166 --> 00:10:34,291
Ibu.
116
00:10:42,625 --> 00:10:46,791
Soalnya dulu Ayah sering bilang
Ibu itu cantik banget.
117
00:10:47,958 --> 00:10:49,250
Masa sih?
118
00:10:50,375 --> 00:10:53,166
Lebih cantik kau, dong.
119
00:10:53,250 --> 00:10:54,750
Dagunya,
120
00:10:54,833 --> 00:10:56,833
pipinya.
121
00:10:57,625 --> 00:10:58,958
Baunya.
122
00:11:00,375 --> 00:11:02,208
- Sedap!
- Sedap!
123
00:11:20,250 --> 00:11:24,041
Bajingan. Malam-malam lewat Alas Roban.
124
00:11:24,916 --> 00:11:27,375
Sur, bangun!
125
00:11:29,666 --> 00:11:30,541
Sur!
126
00:12:01,958 --> 00:12:03,208
Klakson mati.
127
00:12:03,291 --> 00:12:04,708
Sur, bangun!
128
00:12:39,000 --> 00:12:41,125
Pak?
129
00:12:42,583 --> 00:12:43,833
Bangun!
130
00:12:45,041 --> 00:12:46,875
Kita sudah lewat sini dua kali.
131
00:12:48,708 --> 00:12:50,125
Kenapa, Mas?
132
00:12:50,208 --> 00:12:52,333
Kita berputar di jalan yang sama.
133
00:13:03,958 --> 00:13:05,500
Nah, ini.
134
00:13:05,583 --> 00:13:06,916
Untuk buang sial.
135
00:13:43,875 --> 00:13:45,083
Sur!
136
00:13:55,833 --> 00:13:57,166
Kenapa, Mas?
137
00:14:05,041 --> 00:14:06,541
Kau tidak apa-apa, Enduk?
138
00:14:06,625 --> 00:14:08,041
Tidak apa-apa, Bu.
139
00:14:08,625 --> 00:14:10,916
Ada apa ya, Pak?
140
00:14:11,000 --> 00:14:13,750
Belum tahu, Mbak.
Sebentar, aku periksa dulu ya, Mbak.
141
00:15:37,125 --> 00:15:39,875
Turun dulu, ya. Busnya lagi ada masalah.
142
00:15:41,666 --> 00:15:42,958
Ini di mana?
143
00:15:44,083 --> 00:15:46,125
Pada mau ke mana? Ayo.
144
00:15:46,208 --> 00:15:47,583
Turun, yuk.
145
00:15:57,708 --> 00:15:59,166
Kau kenapa, Enduk?
146
00:16:01,875 --> 00:16:03,708
Aku kebelet pipis, Bu.
147
00:16:03,791 --> 00:16:05,458
Aduh…
148
00:16:07,125 --> 00:16:08,833
Ya sudah, yuk.
149
00:16:13,375 --> 00:16:15,916
Sudah, taruh situ saja bonekanya. Ayo.
150
00:16:16,000 --> 00:16:17,416
Pelan-pelan, Enduk.
151
00:16:19,208 --> 00:16:22,666
Mas, bukannya bannya baru diganti?
152
00:16:25,583 --> 00:16:26,875
Pak.
153
00:16:28,083 --> 00:16:29,708
Ya, Mbak?
154
00:16:29,791 --> 00:16:32,000
Boleh aku pinjam senternya, Pak?
155
00:16:32,083 --> 00:16:34,166
Anakku mau buang air kecil.
156
00:16:36,625 --> 00:16:37,958
Boleh, tapi…
157
00:16:39,041 --> 00:16:40,791
hati-hati ya, Mbak.
158
00:16:41,958 --> 00:16:44,125
- Mau ditemani tidak?
- Tidak usah. Tidak apa-apa.
159
00:16:44,208 --> 00:16:45,333
Terima kasih.
160
00:16:45,416 --> 00:16:47,333
- Ayo, Enduk.
- Ya, Bu.
161
00:17:00,416 --> 00:17:01,708
Sudah belum, Sur?
162
00:17:06,916 --> 00:17:09,500
Mereka pipisnya kok jauh banget di sana?
163
00:18:25,791 --> 00:18:27,125
Silakan.
164
00:18:30,166 --> 00:18:31,458
Mbak.
165
00:18:33,416 --> 00:18:36,125
Boleh numpang ke kamar mandi?
166
00:18:40,541 --> 00:18:42,166
Di sebelah sana.
167
00:18:45,416 --> 00:18:46,791
Terima kasih.
168
00:19:23,416 --> 00:19:25,208
Di situ, Nak. Ya.
169
00:19:25,291 --> 00:19:26,666
- Ibu tutup, ya.
- Ya.
170
00:19:41,083 --> 00:19:42,875
Bisa, Enduk?
171
00:19:42,958 --> 00:19:44,333
Bisa, Bu.
172
00:20:11,416 --> 00:20:13,083
Gendis, sudah?
173
00:20:18,375 --> 00:20:19,583
Gendis?
174
00:20:23,541 --> 00:20:24,833
Enduk?
175
00:20:37,125 --> 00:20:38,541
Enduk?
176
00:20:40,958 --> 00:20:42,250
Gendis?
177
00:20:45,500 --> 00:20:46,625
Nak?
178
00:20:48,208 --> 00:20:49,625
Sudah?
179
00:20:52,458 --> 00:20:53,750
Sudah.
180
00:20:54,500 --> 00:20:55,625
Yuk.
181
00:20:56,541 --> 00:20:57,916
Pelan-pelan turunnya.
182
00:21:08,541 --> 00:21:10,875
Mbak, terima kasih.
183
00:21:10,958 --> 00:21:11,916
Mari.
184
00:21:12,958 --> 00:21:14,541
Tidak mampir dulu, Mbak?
185
00:21:16,875 --> 00:21:18,541
Makan dulu.
186
00:21:22,666 --> 00:21:24,750
Perjalanannya masih jauh.
187
00:21:41,416 --> 00:21:43,375
Ibunya tidak ikut makan?
188
00:21:45,125 --> 00:21:47,125
Tidak, Mbak. Aku…
189
00:21:47,208 --> 00:21:49,166
bantu anakku makan saja.
190
00:22:09,291 --> 00:22:11,000
- Mari.
- Mari.
191
00:22:27,541 --> 00:22:29,125
Mbak, ayo.
192
00:22:29,208 --> 00:22:31,333
Ini tinggal menunggumu, Mbak.
193
00:22:31,416 --> 00:22:33,125
- Ya, Mas. Maaf.
- Ayo cepat, Mbak.
194
00:22:34,833 --> 00:22:36,083
Sini, Mbak.
195
00:22:37,958 --> 00:22:39,250
Hati-hati, Enduk.
196
00:23:27,166 --> 00:23:32,666
Tugasmu cuma administrasi
dan pendaftaran saja.
197
00:23:38,291 --> 00:23:42,125
Kadang korban kecelakaan seperti ini
198
00:23:42,208 --> 00:23:43,958
tidak ada identitasnya.
199
00:23:44,041 --> 00:23:45,958
Jadi, kau coba cari.
200
00:23:46,041 --> 00:23:48,875
Kau telusuri keluarganya.
201
00:23:50,333 --> 00:23:52,333
Kalau tidak ada, yah…
202
00:23:52,416 --> 00:23:53,666
kita yang urus.
203
00:24:02,375 --> 00:24:03,375
Itu, Pak…
204
00:24:03,458 --> 00:24:07,083
Terkait program subsidi
untuk karyawan yang punya anak,
205
00:24:07,166 --> 00:24:10,208
aku ada rencana mau operasi mata anakku.
206
00:24:11,458 --> 00:24:14,583
Ada bawaan semacam katarak.
207
00:24:15,791 --> 00:24:17,333
Ya, ada.
208
00:24:17,416 --> 00:24:21,750
Nanti setelah kau kerja satu tahun,
209
00:24:21,833 --> 00:24:24,916
ada subsidi 50 persen dari rumah sakit
210
00:24:25,000 --> 00:24:27,458
untuk semua jenis tindakan.
211
00:24:27,541 --> 00:24:29,000
Termasuk operasi mata.
212
00:24:30,000 --> 00:24:33,958
Nanti detailnya kau tanyakan saja
kepada administrasi.
213
00:24:34,041 --> 00:24:35,541
Ada lagi yang mau ditanyakan?
214
00:24:35,625 --> 00:24:36,625
Cukup, Pak.
215
00:24:37,666 --> 00:24:38,666
Anto.
216
00:24:40,333 --> 00:24:42,083
Sekalian pas ada.
217
00:24:43,375 --> 00:24:45,208
Ini Mas Anto.
218
00:24:45,291 --> 00:24:48,041
Pengurus mobil ambulans kita
219
00:24:48,125 --> 00:24:49,791
sekaligus merangkap sopir.
220
00:24:49,875 --> 00:24:52,333
Anto, ini Sita.
221
00:24:52,416 --> 00:24:55,458
Admin kamar jenazah kita yang baru.
222
00:24:55,541 --> 00:24:58,291
Kalian akan sering bertemu nanti.
223
00:24:59,041 --> 00:25:01,125
- Dibimbing, ya.
- Baik, Pak.
224
00:25:01,208 --> 00:25:02,708
- Aku duluan.
- Mari, Pak.
225
00:25:03,833 --> 00:25:05,166
Mas Anto, ya.
226
00:25:05,250 --> 00:25:07,041
Aku Sita. Salam kenal.
227
00:25:07,125 --> 00:25:08,833
Mbak yang sepupunya Tika itu, ya?
228
00:25:10,416 --> 00:25:13,291
Mas, terima kasih banyak
info lowongan pekerjaannya.
229
00:25:13,375 --> 00:25:15,375
Ya, sama-sama.
230
00:25:15,458 --> 00:25:18,333
Aku dan Tika dulu teman sekolah waktu SMA.
231
00:25:22,541 --> 00:25:24,666
- Ini berapa, Bu?
- Ini 30, yang ini 15.
232
00:25:24,750 --> 00:25:26,250
Bawang putih berapa?
233
00:25:26,333 --> 00:25:27,416
Satunya berapa, Pak?
234
00:25:27,500 --> 00:25:28,875
Lima belas ribu.
235
00:25:28,958 --> 00:25:30,208
Berapa ini, Pak?
236
00:25:31,583 --> 00:25:32,916
- Lima puluh.
- Lima puluh?
237
00:25:33,000 --> 00:25:34,125
Koran.
238
00:25:34,208 --> 00:25:35,375
Tidak 15, Pak?
239
00:25:35,458 --> 00:25:37,583
Koran, Mas? Koran.
240
00:25:39,125 --> 00:25:41,000
- Dik.
- Ya, Pakde?
241
00:25:41,083 --> 00:25:43,500
Alas Roban menelan korban jiwa lagi.
242
00:25:43,583 --> 00:25:45,375
- Astaga.
- Kapan itu, Pakde?
243
00:25:45,458 --> 00:25:47,666
Dua hari yang lalu. Ini, masuk koran.
244
00:25:47,750 --> 00:25:50,083
"Alas Roban kembali menelan korban jiwa."
245
00:25:50,166 --> 00:25:52,083
- Berapa korbannya, Pak?
- Tiga orang.
246
00:25:52,166 --> 00:25:54,500
Dua laki-laki, satu perempuan.
247
00:25:54,583 --> 00:25:56,958
- Di mana itu lokasinya?
- Itu lo, yang ada tugunya.
248
00:25:57,041 --> 00:25:59,708
Lalu, jalannya turun, belok kanan.
Di situ.
249
00:25:59,791 --> 00:26:02,166
Benar, Pakde. Tempat itu memang
benar-benar angker, Pakde.
250
00:26:02,250 --> 00:26:04,041
- Angker.
- Di sana juga banyak dedemitnya, Mas.
251
00:26:04,125 --> 00:26:06,875
- Ya, Mbak.
- Dedemitnya itu menyerupai manusia.
252
00:26:06,958 --> 00:26:08,833
Ya, Mbak. Berarti tidak sekadar rumor, ya.
253
00:26:08,916 --> 00:26:10,083
- Ya, benar.
- Ya.
254
00:26:10,166 --> 00:26:13,375
Kalau malam-malam jangan lewat situ.
Cari jalan yang lain.
255
00:26:13,458 --> 00:26:14,500
Memang kita harus hati-hati.
256
00:26:14,583 --> 00:26:15,791
- Hati-hati.
- Ya, Pakde.
257
00:26:24,708 --> 00:26:27,708
- Pak.
- Silakan, Mbak. Ya.
258
00:26:36,250 --> 00:26:37,833
Bismillah.
259
00:26:48,708 --> 00:26:51,583
Tidak enak jadinya sama Mbak Tika.
260
00:26:53,375 --> 00:26:55,458
Sudah diberikan pekerjaan,
261
00:26:55,541 --> 00:26:57,458
dicarikan tempat tinggal,
262
00:26:58,958 --> 00:27:02,708
lalu harus dititipkan Gendis juga
setiap hari.
263
00:27:04,166 --> 00:27:06,125
Kau ini…
264
00:27:06,208 --> 00:27:08,500
seperti dengan orang lain saja.
265
00:27:11,750 --> 00:27:13,500
Ya, aku malah senang.
266
00:27:14,833 --> 00:27:17,125
Tidak sendirian di rumah.
267
00:27:17,208 --> 00:27:18,625
Ada Gendis.
268
00:27:19,166 --> 00:27:20,958
Yah…
269
00:27:21,041 --> 00:27:23,958
Mas Singgih itu 'kan
pulangnya sebulan sekali.
270
00:27:24,041 --> 00:27:26,583
Namanya juga dokter pemerintah.
271
00:27:26,666 --> 00:27:28,375
Tugas di mana, ya harus ikut.
272
00:27:29,875 --> 00:27:33,083
Ya, setidaknya 'kan masih ada suami, Mbak.
273
00:27:33,166 --> 00:27:35,333
Daripada tidak ada sama sekali.
274
00:27:49,291 --> 00:27:50,750
Mas Ramdan…
275
00:27:51,958 --> 00:27:55,250
dulu meninggal karena kecelakaan kerja.
276
00:27:55,333 --> 00:27:59,291
Setiap hari ambil lembur
demi Gendis bisa operasi.
277
00:28:01,666 --> 00:28:04,583
Hidup kami sepenuhnya
cuma untuk anak, Mbak.
278
00:28:05,583 --> 00:28:08,125
Aku sendirian mengurus Gendis.
279
00:28:09,250 --> 00:28:11,208
Jadi ibu, ya.
280
00:28:11,291 --> 00:28:13,000
Jadi bapak, ya.
281
00:28:16,500 --> 00:28:18,541
Ya.
282
00:28:18,625 --> 00:28:20,208
Aku paham, Dik.
283
00:28:22,750 --> 00:28:24,625
'Kan sudah ada aku sekarang.
284
00:28:48,750 --> 00:28:50,375
Yang ini mau dibereskan?
285
00:29:23,375 --> 00:29:27,666
Bude, nanti kalau aku sudah bisa melihat,
286
00:29:27,750 --> 00:29:31,333
aku mau jalan-jalan bareng Bude dan Ibu.
287
00:29:31,416 --> 00:29:32,791
Ke gunung,
288
00:29:32,875 --> 00:29:34,416
ke pantai,
289
00:29:34,500 --> 00:29:36,000
ke hutan.
290
00:29:36,083 --> 00:29:39,083
Pokoknya ke semua tempat yang bagus-bagus.
291
00:29:40,125 --> 00:29:41,416
Dik…
292
00:29:41,500 --> 00:29:42,416
Aku pulang, ya.
293
00:29:42,500 --> 00:29:46,208
Tadi aku mau pamit denganmu,
tapi tunggu kau selesai mandi dulu.
294
00:29:47,541 --> 00:29:48,791
Gendis?
295
00:29:48,875 --> 00:29:50,500
Lo, kok dikunci?
296
00:29:50,583 --> 00:29:52,666
- Kenapa?
- Gendis?
297
00:29:52,750 --> 00:29:55,083
Mbak, tadi aku dengar
Gendis mengobrol sama orang.
298
00:29:55,166 --> 00:29:56,708
Aku pikir mengobrol denganmu.
299
00:29:56,791 --> 00:29:58,708
Sama aku?
300
00:29:58,791 --> 00:30:01,416
Gendis? Buka, Enduk.
301
00:30:02,375 --> 00:30:03,833
Gendis?
302
00:30:08,125 --> 00:30:09,000
Gendis!
303
00:30:10,541 --> 00:30:12,083
Gendis?
304
00:30:14,416 --> 00:30:16,250
Gendis!
305
00:30:17,833 --> 00:30:20,208
Gendis… Ini Bude, Sayang.
306
00:30:22,000 --> 00:30:23,416
Gendis?
307
00:30:23,500 --> 00:30:24,833
Gendis!
308
00:30:24,916 --> 00:30:27,125
Gendis!
309
00:30:27,208 --> 00:30:28,500
Gendis.
310
00:30:44,166 --> 00:30:45,583
Ini ada apa sih, Dik?
311
00:30:46,500 --> 00:30:47,875
Tidak.
312
00:31:08,791 --> 00:31:09,916
Gendis?
313
00:31:11,333 --> 00:31:12,958
Makan yuk, Sayang.
314
00:31:13,041 --> 00:31:15,541
Ini Bude sudah masak untukmu.
315
00:31:16,208 --> 00:31:17,250
Gendis?
316
00:31:39,958 --> 00:31:41,166
Gendis.
317
00:31:43,625 --> 00:31:46,083
Kau bisa menggambar?
318
00:31:50,666 --> 00:31:52,625
Bude jangan berisik.
319
00:32:39,500 --> 00:32:41,541
Permisi, Mbak.
320
00:32:41,625 --> 00:32:43,375
Ada penemuan tengkorak manusia, Mbak.
321
00:32:45,333 --> 00:32:46,541
Tengkorak?
322
00:32:57,041 --> 00:32:58,416
Tadi kata warga yang menemukan,
323
00:32:58,500 --> 00:33:01,083
hanya ada baju yang sudah hancur
dan jam tangan.
324
00:33:01,166 --> 00:33:03,583
Lalu, semua sudah diserahkan ke polisi.
325
00:33:07,083 --> 00:33:10,625
Dia pasti sudah lama tersesat
di Alur Gembok.
326
00:33:13,541 --> 00:33:15,041
Ini…
327
00:33:15,125 --> 00:33:17,375
Ini ditemukan di mana?
328
00:33:22,541 --> 00:33:23,916
Alas Roban.
329
00:33:32,166 --> 00:33:35,291
Tempatmu melihat monyet putih itu.
330
00:33:54,541 --> 00:33:56,458
Kalau kondisinya sudah seperti ini,
331
00:33:56,541 --> 00:33:58,541
biasanya kita yang urus
pemakamannya, Mbak.
332
00:34:00,500 --> 00:34:03,625
Apa tidak dicoba dicari dulu keluarganya?
333
00:34:03,708 --> 00:34:05,875
Wah, sulit, Mbak.
334
00:34:05,958 --> 00:34:07,791
Kemungkinannya 1:100.
335
00:34:13,416 --> 00:34:14,541
Mas.
336
00:34:15,916 --> 00:34:17,666
Ibu yang tadi…
337
00:34:18,458 --> 00:34:19,625
- itu…
- Bu Ema?
338
00:34:19,708 --> 00:34:21,208
Rekanan kepolisian.
339
00:34:21,291 --> 00:34:23,916
Beliau terkenal karena tahu banyak
tentang Alas Roban.
340
00:34:25,166 --> 00:34:27,416
Hal-hal seperti ini
sering terjadi ya, Mas?
341
00:34:27,958 --> 00:34:29,916
Tidak sering, tapi ya ada saja, Mbak.
342
00:34:31,416 --> 00:34:33,916
Alas Roban itu punya banyak misteri.
343
00:34:34,000 --> 00:34:36,833
Mustahil kita tahu
apa yang ada di dalam situ.
344
00:34:36,916 --> 00:34:40,375
Yang kita tahu
kadang-kadang ada kecelakaan,
345
00:34:40,458 --> 00:34:42,791
kadang-kadang ada jenazah ketemu.
346
00:34:43,833 --> 00:34:47,875
Baru dua hari lalu kami lewat situ
pas mau ke sini.
347
00:34:47,958 --> 00:34:49,958
Bus kami sempat mogok.
348
00:34:50,041 --> 00:34:51,708
Tapi untung tidak ada apa-apa.
349
00:34:51,791 --> 00:34:54,750
Memang jalanannya itu
curam dan berkelok ya, Mas.
350
00:34:59,083 --> 00:35:00,083
Mbak.
351
00:35:03,250 --> 00:35:05,375
Bus mogok itu bukan pertanda baik.
352
00:35:05,458 --> 00:35:07,291
Mbak tidak lewat waktu malam, 'kan?
353
00:35:08,125 --> 00:35:09,750
Karena perjalanan malam dilarang.
354
00:35:10,500 --> 00:35:12,750
Yang sudah-sudah,
pasti ada saja kejadian aneh.
355
00:35:12,833 --> 00:35:14,250
Dan bahkan…
356
00:35:14,916 --> 00:35:16,458
sampai memakan nyawa.
357
00:35:57,916 --> 00:35:59,208
Bu?
358
00:36:01,375 --> 00:36:02,375
Bu?
359
00:36:05,333 --> 00:36:06,583
Kenapa?
360
00:36:09,708 --> 00:36:11,125
Kau kenapa?
361
00:36:15,208 --> 00:36:16,208
Enduk?
362
00:36:16,916 --> 00:36:19,125
Badanmu panas banget. Kau demam?
363
00:36:23,791 --> 00:36:25,375
Mereka datang, Bu.
364
00:36:26,791 --> 00:36:27,958
"Mereka"?
365
00:36:28,625 --> 00:36:30,458
Mereka siapa?
366
00:36:33,041 --> 00:36:34,875
Baunya busuk.
367
00:36:40,541 --> 00:36:41,541
Aduh, Enduk.
368
00:36:41,625 --> 00:36:44,541
Kau demam banget ini sampai melindur.
369
00:36:44,625 --> 00:36:46,625
Ibu ambilkan kompres, ya.
370
00:36:46,708 --> 00:36:48,125
Bu.
371
00:36:48,208 --> 00:36:49,791
Ibu di sini saja.
372
00:36:51,666 --> 00:36:54,416
Ibu cuma sebentar ambil kompres.
373
00:36:54,500 --> 00:36:55,833
Kau tiduran.
374
00:36:55,916 --> 00:36:57,250
Ya?
375
00:37:01,375 --> 00:37:02,958
Sebentar ya, Enduk.
376
00:37:40,500 --> 00:37:41,625
Gendis.
377
00:37:54,291 --> 00:37:55,416
Enduk.
378
00:37:55,500 --> 00:37:57,291
Kau kenapa keluar?
379
00:37:58,375 --> 00:37:59,791
Kau demam banget, lo.
380
00:38:01,208 --> 00:38:02,416
Ayo, Nak.
381
00:38:07,166 --> 00:38:09,375
Ayo, masuk kamar.
382
00:38:25,583 --> 00:38:26,541
Enduk.
383
00:38:26,625 --> 00:38:30,541
Nanti kalau kau merasa pusing,
lalu badannya panas lagi,
384
00:38:30,625 --> 00:38:33,250
kau langsung cerita ke Bude Tika, ya.
385
00:38:33,333 --> 00:38:34,333
Ya, Bu.
386
00:38:35,166 --> 00:38:37,083
Nanti makan siangnya dihabiskan.
387
00:38:37,166 --> 00:38:38,833
- Kau jangan merepotkan.
- Gendis.
388
00:38:39,500 --> 00:38:40,583
Bude.
389
00:38:40,666 --> 00:38:42,291
Maaf ya aku lama.
390
00:38:42,375 --> 00:38:44,000
Sudah, kau siap-siap saja. Mana?
391
00:38:45,916 --> 00:38:49,708
Gendis demam semalam, Mbak.
Tapi sudah mendingan sekarang.
392
00:38:51,291 --> 00:38:54,375
Sudah lebih sehat keponakannya Bude?
393
00:38:54,916 --> 00:38:57,333
Ya, Mbak. Aku kompres terus tadi malam.
394
00:38:58,666 --> 00:39:01,125
Tapi tidurnya melindur banget.
395
00:39:02,375 --> 00:39:05,875
Ya, namanya juga anak kecil.
Kalau lagi demam 'kan memang melindur.
396
00:39:08,458 --> 00:39:10,708
Aku jadi tidak enak meninggalkannya.
397
00:39:10,791 --> 00:39:11,916
Aku tidak tenang.
398
00:39:12,000 --> 00:39:14,875
Sudah, kau fokus saja kerjanya.
399
00:39:17,625 --> 00:39:19,583
Enduk, Ibu kerja, ya.
400
00:39:19,666 --> 00:39:21,458
- Ya, Bu.
- Oh, ya.
401
00:39:21,541 --> 00:39:23,208
Kau sudah lihat…
402
00:39:25,250 --> 00:39:27,458
Sebentar. Sebentar ya, Gendis.
403
00:39:27,541 --> 00:39:28,666
Ayo.
404
00:39:32,833 --> 00:39:34,125
Ini…
405
00:39:35,041 --> 00:39:36,875
Gendis bisa gambar?
406
00:39:41,416 --> 00:39:42,625
Ini?
407
00:40:01,000 --> 00:40:02,583
Permisi, Mbak.
408
00:40:02,666 --> 00:40:03,666
Mas.
409
00:40:07,250 --> 00:40:09,375
Aku cuma mau info
kalau jenazah yang kemarin
410
00:40:09,458 --> 00:40:11,208
akan diurus pemakamannya hari ini.
411
00:40:11,291 --> 00:40:13,458
Ya, nanti aku data.
412
00:40:13,541 --> 00:40:14,625
Mas…
413
00:40:15,625 --> 00:40:19,416
Yang temukan jenazahnya itu,
mbak-mbak yang jaga warung?
414
00:40:20,250 --> 00:40:21,291
Warung?
415
00:40:21,833 --> 00:40:24,500
Ya, yang pas di tikungan turunan itu
416
00:40:24,583 --> 00:40:27,000
'kan ada warung yang ada kamar mandinya.
417
00:40:27,833 --> 00:40:28,875
Ini di Alas Roban?
418
00:40:28,958 --> 00:40:30,208
Ya, Mas.
419
00:40:33,750 --> 00:40:35,125
Gendis…
420
00:40:36,500 --> 00:40:37,875
Aku bosan.
421
00:40:38,708 --> 00:40:39,916
Kita main, yuk.
422
00:40:44,666 --> 00:40:46,333
Kau mau main apa?
423
00:40:48,750 --> 00:40:50,000
Gendis.
424
00:40:51,208 --> 00:40:52,916
Kau sedang apa?
425
00:40:54,000 --> 00:40:55,500
Ini, Bude.
426
00:40:55,583 --> 00:40:58,041
Lagi mengobrol
sama Mbak yang punya warung.
427
00:40:59,583 --> 00:41:01,250
Mbak yang punya warung?
428
00:41:16,291 --> 00:41:18,750
Di sini tidak ada siapa-siapa, Sayang.
429
00:41:19,583 --> 00:41:21,000
Ada, Bude.
430
00:41:21,083 --> 00:41:22,958
Ini, di depan Gendis.
431
00:41:34,916 --> 00:41:35,916
Ya sudah.
432
00:41:36,000 --> 00:41:39,208
Gendis hari ini mau apa sama Bude?
433
00:41:39,291 --> 00:41:40,208
Mau main boneka?
434
00:41:41,375 --> 00:41:42,291
Tidak.
435
00:41:44,625 --> 00:41:45,708
Lo…
436
00:41:47,958 --> 00:41:49,125
Lalu…
437
00:41:51,000 --> 00:41:55,000
seharian di rumah sama Bude mau apa dong?
438
00:41:56,291 --> 00:41:57,750
Main…
439
00:41:58,875 --> 00:42:02,458
petak umpet.
440
00:42:04,916 --> 00:42:06,416
Bude yang jaga, ya?
441
00:42:08,875 --> 00:42:09,750
Satu.
442
00:42:12,541 --> 00:42:13,958
Dua.
443
00:42:15,250 --> 00:42:16,458
Tiga.
444
00:42:17,708 --> 00:42:19,083
Empat.
445
00:42:20,625 --> 00:42:21,708
Lima.
446
00:42:22,583 --> 00:42:24,041
Enam.
447
00:42:25,375 --> 00:42:26,833
Tujuh.
448
00:42:29,041 --> 00:42:30,208
Delapan.
449
00:42:32,541 --> 00:42:33,791
Sembilan.
450
00:42:36,541 --> 00:42:37,541
Sepuluh.
451
00:43:11,166 --> 00:43:12,583
Gendis?
452
00:43:30,250 --> 00:43:31,458
Gendis?
453
00:43:38,208 --> 00:43:39,583
Gendis?
454
00:43:45,958 --> 00:43:47,125
Gendis?
455
00:43:57,416 --> 00:43:58,958
Gendis?
456
00:44:11,625 --> 00:44:12,708
Gendis?
457
00:44:34,416 --> 00:44:35,791
Gendis?
458
00:44:41,583 --> 00:44:43,000
Gendis?
459
00:44:46,291 --> 00:44:47,625
Ketahuan.
460
00:44:54,833 --> 00:44:56,375
Ayo.
461
00:45:00,541 --> 00:45:02,333
Satu…
462
00:45:02,416 --> 00:45:03,666
Dua…
463
00:45:03,750 --> 00:45:05,083
Tiga!
464
00:45:06,041 --> 00:45:07,250
Gendis?
465
00:45:10,375 --> 00:45:11,416
Gendis?
466
00:45:12,666 --> 00:45:13,833
Gendis?
467
00:45:17,625 --> 00:45:18,833
Gendis?
468
00:45:23,083 --> 00:45:24,791
Gendis! Jangan lari-lari.
469
00:45:26,791 --> 00:45:28,333
Gendis!
470
00:45:28,416 --> 00:45:29,458
Gendis, sudah.
471
00:45:29,541 --> 00:45:31,333
Sudah, Gendis.
472
00:45:31,416 --> 00:45:32,625
Gendis, sudah.
473
00:45:44,958 --> 00:45:45,875
Gendis?
474
00:45:45,958 --> 00:45:48,708
Aku bukan Gendis.
475
00:45:48,791 --> 00:45:51,291
Aku bukan Gendis.
476
00:46:07,625 --> 00:46:08,583
Bude?
477
00:46:10,708 --> 00:46:11,625
Gendis.
478
00:46:12,166 --> 00:46:13,166
Bude?
479
00:46:34,625 --> 00:46:35,708
Gendis,
480
00:46:35,791 --> 00:46:38,208
sudah minta maaf belum kepada Bude Tika?
481
00:46:39,083 --> 00:46:40,833
Sudah, tidak apa-apa.
482
00:46:42,416 --> 00:46:43,791
Maaf, Bude.
483
00:46:47,666 --> 00:46:48,916
Ya, Sayang.
484
00:46:50,083 --> 00:46:52,708
Besok tidak ada lagi
main lari-larian di rumah, ya.
485
00:46:53,958 --> 00:46:55,041
Ya, Bu.
486
00:46:56,666 --> 00:46:58,333
Sudah, kau masuk kamar sana.
487
00:47:00,666 --> 00:47:01,916
Pelan-pelan.
488
00:47:02,833 --> 00:47:04,250
Sudah.
489
00:47:04,333 --> 00:47:05,833
Dia bisa kok.
490
00:47:18,166 --> 00:47:19,375
Dik…
491
00:47:20,208 --> 00:47:22,458
Waktu aku main sama Gendis,
492
00:47:22,541 --> 00:47:24,500
aku merasa ada yang…
493
00:47:26,666 --> 00:47:28,083
Ada yang beda dari dia.
494
00:47:29,833 --> 00:47:31,083
Aku juga bingung.
495
00:47:31,958 --> 00:47:35,833
Kenapa dia bisa lari secepat itu
tanpa menabrak apa pun?
496
00:47:36,875 --> 00:47:38,083
Dan…
497
00:47:39,625 --> 00:47:41,250
tenaganya itu…
498
00:47:46,083 --> 00:47:47,625
tidak wajar, Dik.
499
00:48:22,083 --> 00:48:24,000
Ibu!
500
00:48:25,708 --> 00:48:27,375
Enduk?
501
00:48:27,458 --> 00:48:29,500
Kau demam lagi, Enduk.
502
00:48:29,583 --> 00:48:31,125
Gendis.
503
00:48:31,208 --> 00:48:32,208
Gendis.
504
00:48:32,291 --> 00:48:33,583
Ini Ibu.
505
00:48:34,208 --> 00:48:35,875
Ada Ibu.
506
00:49:13,791 --> 00:49:15,166
Ibu?
507
00:49:21,500 --> 00:49:22,666
Bu?
508
00:49:23,666 --> 00:49:25,041
Ibu!
509
00:49:43,625 --> 00:49:44,791
Ibu?
510
00:49:52,125 --> 00:49:53,208
Bu.
511
00:51:15,000 --> 00:51:16,416
Di sini saja.
512
00:51:17,750 --> 00:51:19,041
Bersamaku.
513
00:51:19,958 --> 00:51:22,708
Tidak. Aku mau bersama Ibu!
514
00:51:26,958 --> 00:51:27,833
Gendis!
515
00:51:28,875 --> 00:51:30,583
Gendis?
516
00:51:30,666 --> 00:51:32,541
Enduk, kenapa?
517
00:51:32,625 --> 00:51:34,750
Gendis, ini… Ini Ibu, Nak.
518
00:51:34,833 --> 00:51:36,541
Nak, ini Ibu.
519
00:51:36,625 --> 00:51:38,375
Gendis, ini Ibu, Sayang.
520
00:51:42,250 --> 00:51:43,625
Gendis, tidak…
521
00:51:43,708 --> 00:51:44,666
Tidak ada apa-apa.
522
00:51:44,750 --> 00:51:47,041
Ini Ibu, Nak.
523
00:51:47,125 --> 00:51:50,416
Kenapa, Enduk? Sayang, ini Ibu.
524
00:51:52,208 --> 00:51:55,083
Gendis, tidak ada apa-apa di sana.
525
00:51:55,166 --> 00:51:56,291
Gendis
526
00:52:23,041 --> 00:52:24,125
Bagaimana, Bu?
527
00:52:27,375 --> 00:52:29,958
Yah, namanya gangguan.
528
00:52:30,041 --> 00:52:32,083
Bisa datang dari mana saja.
529
00:52:33,291 --> 00:52:35,166
Apalagi…
530
00:52:35,250 --> 00:52:37,500
Gendis masih kecil.
531
00:52:38,125 --> 00:52:39,625
Masih polos.
532
00:52:40,250 --> 00:52:43,708
Banyak makhluk halus yang senang.
533
00:52:48,000 --> 00:52:50,208
Anak cantik,
534
00:52:51,375 --> 00:52:55,500
nanti kalau ada yang panggil-panggil,
535
00:52:56,125 --> 00:52:58,875
kalau ada yang mengajak,
536
00:52:58,958 --> 00:53:01,375
kalau lehernya kaku,
537
00:53:01,458 --> 00:53:03,583
ditolak saja.
538
00:53:04,208 --> 00:53:07,208
Jangan diizinkan masuk.
539
00:53:08,000 --> 00:53:08,958
Ya?
540
00:53:32,291 --> 00:53:34,291
Yang penting…
541
00:53:34,958 --> 00:53:36,708
ini nanti diminum.
542
00:53:37,750 --> 00:53:40,333
Lalu, ini botol satu lagi
543
00:53:40,416 --> 00:53:42,166
disiram di sekitar rumah.
544
00:53:42,791 --> 00:53:45,625
Dan jangan lupa kelapa mudanya juga.
545
00:53:49,833 --> 00:53:52,041
Sejak awal, aku sudah khawatir soal ini.
546
00:53:52,125 --> 00:53:53,958
Ya, tapi kau tidak…
547
00:53:55,125 --> 00:53:56,666
Diminum dulu, Mas.
548
00:54:04,125 --> 00:54:06,166
Warung yang kau lihat di sana
itu tidak ada.
549
00:54:07,208 --> 00:54:08,791
Tidak ada mbak-mbak, tidak ada siapa pun.
550
00:54:08,875 --> 00:54:11,333
- Anto.
- Yang ada hanya hutan belantara
551
00:54:11,416 --> 00:54:13,166
dan makhluk yang tidak bisa kita lihat.
552
00:54:13,250 --> 00:54:14,416
Bus mogok,
553
00:54:14,500 --> 00:54:17,541
warung gaib yang kau dan Gendis lihat itu
sudah jadi pertanda.
554
00:54:18,708 --> 00:54:20,000
Pertanda apa, Mas?
555
00:54:20,875 --> 00:54:22,416
Ada hal gaib
556
00:54:22,500 --> 00:54:23,833
yang mengikutimu
557
00:54:25,041 --> 00:54:26,333
atau Gendis.
558
00:54:29,208 --> 00:54:32,125
Anto, ini kau pelan-pelan dong ngomongnya.
559
00:54:32,208 --> 00:54:34,125
Sita itu tidak paham sama hal seperti ini.
560
00:54:34,208 --> 00:54:36,166
Kau 'kan tahu apa yang terjadi
kepada anak dan istriku dulu.
561
00:54:36,250 --> 00:54:37,541
Ya, aku paham.
562
00:54:37,625 --> 00:54:39,916
- Tapi tidak bisa…
- Ini sebenarnya ada apa sih?
563
00:55:06,666 --> 00:55:09,083
Kau mau ikut aku?
564
00:55:12,583 --> 00:55:15,583
Istri dan anakku dulu hilang
waktu lewat Alas Roban malam hari.
565
00:55:15,666 --> 00:55:19,666
Sama sepertimu, mereka melakukan
perjalanan malam dengan bus,
566
00:55:19,750 --> 00:55:20,875
padahal sudah aku larang.
567
00:55:20,958 --> 00:55:21,833
Itu mereka ditemukan.
568
00:55:21,916 --> 00:55:25,041
Mayatnya ditemukan sebulan kemudian.
569
00:55:25,125 --> 00:55:26,583
Di pinggir jalan.
570
00:55:28,041 --> 00:55:29,791
Astaghfirullahaladzim.
571
00:55:31,500 --> 00:55:33,125
Dik… Nak…
572
00:55:33,208 --> 00:55:36,500
Mitos Alas Roban benaran terjadi
kepada istri dan anakku.
573
00:55:36,583 --> 00:55:39,083
Aku ngomong begini
karena aku tidak mau ada korban lagi.
574
00:55:39,166 --> 00:55:43,208
Tidak bisa cuma pakai air di botol,
air kelapa. Tidak bisa.
575
00:55:43,291 --> 00:55:44,958
Kita harus cari pertolongan.
576
00:55:45,041 --> 00:55:46,916
Harus cari ke mana?
577
00:55:47,000 --> 00:55:48,375
Aku ada kenalan.
578
00:55:48,458 --> 00:55:49,916
Namanya Mbah Rejo.
579
00:55:50,000 --> 00:55:51,875
Beliau biasa urus hal-hal seperti ini.
580
00:56:42,875 --> 00:56:44,833
Bu…
581
00:56:47,166 --> 00:56:48,625
Ibu!
582
00:56:50,625 --> 00:56:51,958
Gendis?
583
00:56:54,000 --> 00:56:55,041
Gendis!
584
00:56:57,750 --> 00:56:59,750
Gendis!
585
00:56:59,833 --> 00:57:01,333
Gendis, bangun.
586
00:57:02,833 --> 00:57:04,375
Enduk, ini Ibu!
587
00:57:04,458 --> 00:57:05,458
Gendis.
588
00:57:05,541 --> 00:57:07,666
- Ibu!
- Enduk!
589
00:57:08,333 --> 00:57:10,708
Gendis. Ini Ibu, Sayang.
590
00:57:10,791 --> 00:57:11,833
Tika.
591
00:57:11,916 --> 00:57:14,208
- Gendis, ini Bude.
- Ibu!
592
00:57:16,375 --> 00:57:17,333
- Gendis.
- Percuma.
593
00:57:17,416 --> 00:57:19,250
Tidak akan bisa.
594
00:57:20,333 --> 00:57:22,375
Kita harus bawa dia ke tempat Mbah Rejo.
595
00:57:23,625 --> 00:57:25,416
Sita.
596
00:57:25,500 --> 00:57:27,291
Kita harus pergi dari sini, Sita.
597
00:57:29,000 --> 00:57:30,375
Kita harus bawa Gendis.
598
00:57:31,166 --> 00:57:32,416
Ayo.
599
00:57:33,833 --> 00:57:34,958
Gendis…
600
00:57:38,583 --> 00:57:39,583
Gendis…
601
00:57:47,916 --> 00:57:50,833
Ada kekuatan yang tidak biasa
602
00:57:52,500 --> 00:57:54,125
di tubuh anak ini.
603
00:57:56,625 --> 00:57:58,166
Kekuatan jahat…
604
00:58:00,666 --> 00:58:02,541
mau menguasai raganya.
605
00:58:23,583 --> 00:58:24,958
Gendis.
606
00:58:26,583 --> 00:58:27,625
Enduk…
607
00:58:27,708 --> 00:58:30,000
Enduk!
608
00:58:30,083 --> 00:58:31,041
Gendis.
609
00:58:31,125 --> 00:58:33,000
Mbah, ini kenapa?
610
00:58:33,083 --> 00:58:34,375
Gendis.
611
00:58:52,500 --> 00:58:54,041
Gendis.
612
00:58:59,458 --> 00:59:01,750
Kau salah jalan.
613
00:59:02,875 --> 00:59:05,500
Kalian manusia…
614
00:59:05,583 --> 00:59:07,833
tidak mengerti.
615
00:59:11,750 --> 00:59:13,083
Gendis.
616
00:59:16,000 --> 00:59:18,416
Aku…
617
00:59:18,500 --> 00:59:20,750
memohon perlindungan Tuhan.
618
00:59:23,708 --> 00:59:26,875
Sukma yang masih tinggal
619
00:59:26,958 --> 00:59:30,166
dipermudah jalan pulang kembali
menuju keabadian.
620
00:59:34,208 --> 00:59:35,375
Gendis!
621
00:59:36,833 --> 00:59:39,166
- Ini Ibu, Enduk.
- Gendis.
622
00:59:39,250 --> 00:59:40,791
Nak…
623
00:59:45,000 --> 00:59:47,333
Mbah, ini kenapa?
624
00:59:47,416 --> 00:59:49,000
Ini kenapa?
625
01:00:08,791 --> 01:00:10,250
Mbak…
626
01:00:10,333 --> 01:00:12,458
- Mbak Tika!
- Mbah…
627
01:00:16,708 --> 01:00:18,125
Kau…
628
01:00:20,541 --> 01:00:23,458
salah jalan, Rejo.
629
01:00:32,708 --> 01:00:35,125
Anak itu
630
01:00:36,666 --> 01:00:40,000
lebih senang bersamaku.
631
01:00:42,500 --> 01:00:43,791
Tidak!
632
01:00:46,208 --> 01:00:48,333
Kasihan…
633
01:00:53,000 --> 01:00:55,375
Masih belum ikhlas juga?
634
01:00:57,208 --> 01:00:58,125
Mbah…
635
01:00:58,208 --> 01:01:00,333
Pergi kau dari tubuh anak ini!
636
01:01:00,416 --> 01:01:01,666
Pergi!
637
01:01:07,500 --> 01:01:10,000
Bukan tubuhnya…
638
01:01:10,875 --> 01:01:14,083
yang harus dikhawatirkan.
639
01:01:17,750 --> 01:01:19,791
Tapi jiwanya.
640
01:01:19,875 --> 01:01:22,166
Pulang kau ke asalmu! Pulang!
641
01:01:30,666 --> 01:01:34,666
Aku memohon perlindungan Tuhan.
642
01:01:36,791 --> 01:01:40,958
Sukmanya Dewi Raras…
643
01:01:42,916 --> 01:01:45,208
- Mbak…
- …yang masih tinggal
644
01:01:45,291 --> 01:01:47,791
dipermudah jalan pulang kembali
645
01:01:48,875 --> 01:01:51,208
menuju keabadian.
646
01:01:55,416 --> 01:01:57,458
Mbak… Mbak Tika.
647
01:01:58,625 --> 01:01:59,666
Mbak!
648
01:02:02,208 --> 01:02:03,125
Tik…
649
01:02:03,208 --> 01:02:04,750
Tika.
650
01:02:21,041 --> 01:02:22,083
Mbak?
651
01:02:23,500 --> 01:02:24,416
Tik?
652
01:02:25,291 --> 01:02:27,583
Mbak Tika!
653
01:02:32,291 --> 01:02:33,458
Gendis.
654
01:02:34,666 --> 01:02:36,291
- Gendis?
- Mbak…
655
01:02:41,916 --> 01:02:43,583
Mbak, kau tidak apa-apa?
656
01:02:43,666 --> 01:02:45,208
Mbak…
657
01:02:47,583 --> 01:02:49,791
Sukmanya Dewi Raras
658
01:02:51,583 --> 01:02:54,583
yang menempati Alas Roban itu.
659
01:02:56,916 --> 01:02:58,083
Terlalu kuat.
660
01:02:58,166 --> 01:03:00,958
Apa itu sosok yang mengikuti Gendis?
661
01:03:04,125 --> 01:03:05,375
Ya.
662
01:03:05,458 --> 01:03:07,083
Tapi maaf…
663
01:03:08,000 --> 01:03:11,958
aku tidak bisa membantu kalian.
664
01:03:14,166 --> 01:03:15,375
Enduk.
665
01:03:17,875 --> 01:03:20,166
Ibu minta maaf, ya.
666
01:03:23,875 --> 01:03:28,125
Ibu belum bisa kasih kehidupan
yang sempurna untukmu.
667
01:03:37,583 --> 01:03:39,625
Maafkan Ibu ya, Nak.
668
01:04:07,625 --> 01:04:09,583
Bus yang dibawanya lewat tengah malam
669
01:04:09,666 --> 01:04:11,625
dan terperosok ke dalam jurang
670
01:04:11,708 --> 01:04:12,875
di tikungan yang tajam
671
01:04:12,958 --> 01:04:14,458
dan tanjakan yang curam
672
01:04:14,541 --> 01:04:16,375
di Alas Roban.
673
01:04:16,458 --> 01:04:18,416
Orang-orang biasa menyebutnya dengan…
674
01:04:19,250 --> 01:04:20,375
Jalur Tengkorak.
675
01:04:22,458 --> 01:04:23,750
Mbak.
676
01:04:23,833 --> 01:04:24,958
Maaf.
677
01:04:25,916 --> 01:04:28,958
Kami baru menemukan jenazah sopir bus
di lokasi kejadian
678
01:04:29,041 --> 01:04:31,166
sementara jenazah penumpang lainnya
masih belum ditemukan.
679
01:04:42,833 --> 01:04:47,083
Sopir bus yang bawa aku
680
01:04:47,166 --> 01:04:51,750
melewati jalan Alas Roban malam-malam itu
681
01:04:51,833 --> 01:04:53,291
meninggal, Mbak.
682
01:04:56,125 --> 01:04:59,458
Jenazahnya tadi diantar ke rumah sakit.
683
01:05:09,041 --> 01:05:10,416
Gendis.
684
01:05:17,041 --> 01:05:18,541
Gendis.
685
01:05:25,458 --> 01:05:26,791
Ibu.
686
01:05:37,625 --> 01:05:38,750
Gendis?
687
01:05:42,500 --> 01:05:43,708
Gendis?
688
01:07:06,625 --> 01:07:07,791
Gendis?
689
01:07:13,083 --> 01:07:14,125
Gendis?
690
01:07:20,916 --> 01:07:21,916
Gendis.
691
01:07:26,291 --> 01:07:27,291
Enduk.
692
01:07:32,000 --> 01:07:34,125
Ibu tidak sayang sama Gendis.
693
01:07:36,500 --> 01:07:38,375
Karena Gendis buta.
694
01:07:39,250 --> 01:07:40,833
Karena Gendis buta.
695
01:07:41,750 --> 01:07:44,083
Karena Gendis buta!
696
01:07:49,333 --> 01:07:51,541
Nak…
697
01:07:51,625 --> 01:07:52,500
Nak…
698
01:08:49,791 --> 01:08:53,041
Sita, ini sosok monyet putih.
699
01:08:53,125 --> 01:08:54,833
Kau yakin ini Gendis yang gambar?
700
01:08:55,458 --> 01:08:56,625
Siapa lagi, Mas?
701
01:08:58,083 --> 01:08:59,625
Monyet putih itu bukannya
702
01:09:00,916 --> 01:09:02,500
mitos yang ada di Alas Roban?
703
01:09:07,166 --> 01:09:09,583
Ibu-ibu yang waktu itu ada di rumah sakit…
704
01:09:09,666 --> 01:09:10,625
Bu Ema?
705
01:09:10,708 --> 01:09:12,500
Ibu itu ngomong soal monyet putih.
706
01:09:12,583 --> 01:09:15,125
Dan bahkan dia tahu
aku lihat monyet putih.
707
01:09:15,208 --> 01:09:16,875
Mas, kau juga sempat bilang 'kan
708
01:09:16,958 --> 01:09:18,958
kalau beliau tahu banyak soal Alas Roban?
709
01:09:19,625 --> 01:09:20,916
Beliau cukup terkenal.
710
01:09:21,000 --> 01:09:23,541
Masyarakat sekitar
menyebutnya Pengayom Pasarean.
711
01:09:23,625 --> 01:09:25,416
Kuncen, Dik.
712
01:09:25,500 --> 01:09:27,125
Tapi setahuku,
beliau tidak seperti Mbah Rejo
713
01:09:27,208 --> 01:09:28,750
yang biasa menangani hal-hal macam ini.
714
01:09:28,833 --> 01:09:30,541
Ya, setidaknya aku harus coba, Mas.
715
01:09:32,291 --> 01:09:34,333
Aku harus temui dia.
716
01:09:34,416 --> 01:09:35,791
Sudah tidak ada waktu lagi.
717
01:09:35,875 --> 01:09:39,166
Anto, kau tahu rumahnya Bu Ema di mana?
718
01:10:23,833 --> 01:10:25,250
Kalian terlambat.
719
01:10:26,208 --> 01:10:28,666
Anak ini sudah ada di Alur Gembok.
720
01:10:30,916 --> 01:10:32,125
Ini adalah gerbangnya.
721
01:10:34,000 --> 01:10:37,416
Tempat kau melihat monyet putih itu.
722
01:10:38,958 --> 01:10:43,750
Siapa pun yang melihatnya
akan mendapatkan musibah.
723
01:10:49,500 --> 01:10:53,250
Dulu Alas Roban hanyalah hutan belantara.
724
01:10:53,333 --> 01:10:54,750
Penunjang kehidupan.
725
01:10:56,125 --> 01:10:59,000
Sampai datang Ki Bahurekso.
726
01:10:59,083 --> 01:11:03,250
Atas utusan Sultan Hanyokrokusumo
dari Mataram.
727
01:11:06,250 --> 01:11:08,916
Dia membelah hutan belantara
728
01:11:09,000 --> 01:11:10,708
untuk peradaban manusia.
729
01:11:13,958 --> 01:11:17,916
Aspal dibentangkan
dari hulu sampai ke hilir.
730
01:11:18,000 --> 01:11:22,791
Dia dikenal karena keberhasilannya
menaklukkan dedemit Alas Roban.
731
01:11:23,875 --> 01:11:27,875
Tapi apa yang disepakati waktu itu
telah dilanggar.
732
01:11:27,958 --> 01:11:32,958
Manusia malah menjadikan Alas Roban
sebagai tempat perbuatan kotor.
733
01:11:34,583 --> 01:11:38,333
Hutan ini dijadikan tempat pembuangan
mayat para korban
734
01:11:38,416 --> 01:11:40,458
pada zaman kolonial dulu.
735
01:11:43,208 --> 01:11:48,291
Dan hal inilah yang memicu amarah
penunggu dari Alas Roban ini.
736
01:11:58,875 --> 01:12:00,541
Dewi Raras…
737
01:12:02,125 --> 01:12:04,958
Dia dikenal sebagai penunggu Alas Roban.
738
01:12:07,375 --> 01:12:10,333
Kemarahan Dewi Raras ini
739
01:12:10,416 --> 01:12:12,708
yang membuat sosok itu berusaha
740
01:12:12,791 --> 01:12:17,291
mengajak siapa pun yang lewat Alas Roban
pada malam hari
741
01:12:17,375 --> 01:12:18,708
untuk ikut ke dunianya.
742
01:12:20,291 --> 01:12:24,916
Hingga kini, banyak kisah mengerikan
bermunculan di Alas Roban.
743
01:12:26,083 --> 01:12:29,666
Dan itulah yang menimpa putrimu.
744
01:12:35,666 --> 01:12:37,833
Apa tidak ada yang bisa kita lakukan, Bu?
745
01:12:38,875 --> 01:12:41,833
Saat ini pun sudah terlambat.
746
01:12:41,916 --> 01:12:44,750
Karena siapa pun yang terjebak
di Alur Gembok,
747
01:12:46,333 --> 01:12:49,416
dia hanya punya waktu
kurang dari tujuh hari
748
01:12:49,500 --> 01:12:51,791
untuk bisa keluar hidup-hidup.
749
01:12:53,083 --> 01:12:54,208
Kecuali
750
01:12:55,333 --> 01:12:57,666
kita semua kembali ke Alas Roban
751
01:12:57,750 --> 01:12:59,083
membawa anakmu.
752
01:13:04,250 --> 01:13:06,000
Dik, tunggu.
753
01:13:06,083 --> 01:13:07,125
Dik!
754
01:13:07,916 --> 01:13:09,666
Dik, tunggu.
755
01:13:09,750 --> 01:13:11,291
Kita harus coba.
756
01:13:11,958 --> 01:13:13,166
Mungkin
757
01:13:13,250 --> 01:13:15,625
ini jalan keluar terbaik
untuk menyelamatkan Gendis.
758
01:13:15,708 --> 01:13:16,875
Mbak dengar sendiri, 'kan?
759
01:13:16,958 --> 01:13:19,541
Gendis diminta sama penunggu di sana.
760
01:13:19,625 --> 01:13:20,708
Lalu, jalan keluarnya?
761
01:13:21,416 --> 01:13:22,875
Bawa Gendis kembali ke sana?
762
01:13:24,333 --> 01:13:25,750
Siapa yang bisa menjamin
763
01:13:25,833 --> 01:13:28,166
kalau dia tidak bersekutu
dengan penunggu Alas Roban?
764
01:13:29,458 --> 01:13:31,625
Aku tidak mau kembali ke sana.
765
01:13:31,708 --> 01:13:34,333
Ini namanya misi bunuh diri
untuk kita semua.
766
01:13:34,416 --> 01:13:36,500
Kalau aku jadi kau,
767
01:13:36,583 --> 01:13:39,833
aku rela bunuh diri demi anakku.
768
01:13:41,666 --> 01:13:43,291
Lalu, kalau Gendis selamat,
769
01:13:44,916 --> 01:13:47,208
dia mau tinggal sama siapa
kalau kita tidak ada?
770
01:14:20,791 --> 01:14:22,250
Gendis?
771
01:14:25,541 --> 01:14:27,000
Gendis?
772
01:14:33,458 --> 01:14:34,833
Gendis!
773
01:14:37,166 --> 01:14:39,458
Enduk!
774
01:14:39,541 --> 01:14:41,583
Gendis!
775
01:14:42,291 --> 01:14:44,166
Gendis!
776
01:14:44,916 --> 01:14:46,000
Gendis!
777
01:14:46,083 --> 01:14:48,208
Pak, tolong!
778
01:14:48,291 --> 01:14:49,500
Ya, Bu.
779
01:15:17,125 --> 01:15:18,375
Sita.
780
01:15:18,458 --> 01:15:20,625
Bu Ema kasih kabar ke aku
katanya Gendis kenapa-kenapa.
781
01:15:20,708 --> 01:15:22,958
Bagaimana keadaannya? Sudah membaik?
782
01:15:30,583 --> 01:15:32,333
Dia makin jauh.
783
01:15:34,875 --> 01:15:37,291
Waktunya makin pendek.
784
01:15:41,458 --> 01:15:43,375
Kalau kau tidak mau kehilangan dia,
785
01:15:44,250 --> 01:15:46,166
kita harus segera kembali ke sana.
786
01:15:46,791 --> 01:15:48,583
Sebelum hari berganti.
787
01:15:48,666 --> 01:15:50,208
Makin lama,
788
01:15:51,333 --> 01:15:53,666
makin sulit untuk diselamatkan.
789
01:16:03,833 --> 01:16:05,458
Gendis.
790
01:16:06,583 --> 01:16:08,041
Gendis, ini Ibu.
791
01:16:08,125 --> 01:16:11,250
- Gendis!
- Panggil dokter!
792
01:16:16,333 --> 01:16:18,083
Tidak ada cara lain.
793
01:16:18,166 --> 01:16:19,875
Kita harus ke Alas Roban sekarang.
794
01:16:19,958 --> 01:16:21,791
Ibu harus apa?
795
01:17:13,500 --> 01:17:14,666
Bisa?
796
01:17:31,541 --> 01:17:33,500
Semua sudah dipersiapkan.
797
01:17:38,708 --> 01:17:40,791
Mereka sudah tahu kita datang.
798
01:18:00,166 --> 01:18:01,416
Baringkan.
799
01:19:12,041 --> 01:19:16,208
Ya Tuhan Yang Maha Pemurah
dan Maha Pengasih.
800
01:19:18,625 --> 01:19:22,041
Ampunilah segala kesalahan manusia
801
01:19:23,083 --> 01:19:25,791
yang banyak terlibat dalam dosa.
802
01:19:30,375 --> 01:19:34,000
Aku memohon di hadapan para leluhur,
803
01:19:34,875 --> 01:19:38,291
bukalah pintu gerbang yang tak terlihat.
804
01:19:38,375 --> 01:19:41,916
Aku datang dengan hati bersih.
805
01:19:42,000 --> 01:19:45,041
Jangan mengganggu hal-hal buruk.
806
01:19:46,458 --> 01:19:48,875
Semoga aku dikabulkan masuk
807
01:19:50,916 --> 01:19:54,125
dan pulang dengan selamat.
808
01:20:03,875 --> 01:20:06,333
Mereka tidak mengizinkan aku masuk.
809
01:20:09,291 --> 01:20:12,166
Tidak ada lagi yang bisa kami lakukan.
810
01:20:25,916 --> 01:20:27,500
Aku boleh coba?
811
01:20:27,583 --> 01:20:29,625
Dik…
812
01:20:40,916 --> 01:20:43,416
Dik… Dik, jangan.
813
01:20:43,500 --> 01:20:45,583
Kalau nanti kau berhasil masuk…
814
01:20:47,208 --> 01:20:48,583
kau cari anakmu.
815
01:20:48,666 --> 01:20:50,958
Lalu, segera kembali ke sini.
816
01:21:09,791 --> 01:21:11,250
Ikuti aku.
817
01:21:11,333 --> 01:21:13,083
Aku memohon…
818
01:21:14,583 --> 01:21:16,500
Aku memohon…
819
01:21:16,583 --> 01:21:18,916
…di hadapan…
820
01:21:19,000 --> 01:21:20,416
…di hadapan…
821
01:21:20,500 --> 01:21:22,583
…para leluhur.
822
01:21:22,666 --> 01:21:23,833
…para leluhur.
823
01:21:23,916 --> 01:21:26,208
Terbukalah…
824
01:21:26,291 --> 01:21:27,666
Terbukalah…
825
01:21:27,750 --> 01:21:29,375
…pintu gerbang…
826
01:21:29,458 --> 01:21:30,625
…pintu gerbang…
827
01:21:30,708 --> 01:21:32,708
…yang tak terlihat.
828
01:21:32,791 --> 01:21:34,250
…yang tak terlihat.
829
01:21:35,416 --> 01:21:37,125
Aku datang…
830
01:21:37,208 --> 01:21:38,458
Aku datang…
831
01:21:39,625 --> 01:21:41,250
…dengan hati bersih.
832
01:21:44,750 --> 01:21:47,000
…dengan hati bersih.
833
01:21:47,083 --> 01:21:49,416
Jangan mengganggu…
834
01:21:49,500 --> 01:21:51,041
Jangan mengganggu…
835
01:21:54,416 --> 01:21:56,458
…hal-hal buruk.
836
01:21:56,541 --> 01:21:58,583
…hal-hal buruk.
837
01:22:00,916 --> 01:22:02,541
Semoga aku…
838
01:22:02,625 --> 01:22:04,625
Semoga aku…
839
01:22:04,708 --> 01:22:07,708
…dikabulkan masuk…
840
01:22:08,625 --> 01:22:10,250
…dikabulkan masuk…
841
01:22:10,333 --> 01:22:12,666
…dan pulang…
842
01:22:12,750 --> 01:22:14,541
…dan pulang…
843
01:22:15,541 --> 01:22:16,958
…dengan selamat.
844
01:22:18,166 --> 01:22:19,583
…dengan selamat.
845
01:22:22,333 --> 01:22:23,875
Bu!
846
01:22:42,125 --> 01:22:43,125
Gendis?
847
01:22:44,833 --> 01:22:45,708
Gendis?
848
01:22:49,541 --> 01:22:51,333
Gendis, ini Ibu!
849
01:22:52,583 --> 01:22:53,583
Gendis!
850
01:23:02,708 --> 01:23:03,833
Dik…
851
01:23:50,166 --> 01:23:52,708
Manusia berdosa!
852
01:23:54,833 --> 01:23:56,125
Dik?
853
01:23:57,791 --> 01:24:00,041
Manusia berdosa!
854
01:24:08,416 --> 01:24:09,458
Bu?
855
01:24:10,083 --> 01:24:11,291
Ini kenapa, Bu?
856
01:24:25,041 --> 01:24:28,083
Kita harus segera minta
pertolongan Mbah Sakti.
857
01:24:28,166 --> 01:24:29,458
Mbah Sakti siapa?
858
01:24:29,541 --> 01:24:32,291
Salah satu keturunan Pengayom Pasarean.
Penduduk asli Alas Roban.
859
01:24:35,416 --> 01:24:37,750
Pak, bisa tolong antar
ke rumah Mbah Sakti?
860
01:24:37,833 --> 01:24:39,750
Baik, Mas, ayo.
861
01:26:04,750 --> 01:26:05,916
Bu.
862
01:26:10,208 --> 01:26:11,500
Sakti.
863
01:26:12,208 --> 01:26:13,375
Tolong aku.
864
01:26:14,000 --> 01:26:17,833
Kita harus jaga
agar gerbang ini tetap terbuka
865
01:26:17,916 --> 01:26:19,708
sampai mereka kembali.
866
01:26:41,291 --> 01:26:42,208
Wahyu.
867
01:26:43,125 --> 01:26:44,791
Sediakan semua sekarang.
868
01:26:44,875 --> 01:26:45,875
Baik, Pak.
869
01:26:45,958 --> 01:26:48,166
- Mari, Semuanya.
- Ya.
870
01:26:54,166 --> 01:26:55,875
Bangun, Dik…
871
01:26:58,375 --> 01:26:59,541
Gendis…
872
01:27:37,000 --> 01:27:39,125
Gendis!
873
01:27:40,041 --> 01:27:42,375
Dik!
874
01:27:42,458 --> 01:27:43,750
Bu, ini kenapa?
875
01:27:47,541 --> 01:27:49,750
Sita.
876
01:27:49,833 --> 01:27:51,416
Dik?
877
01:27:51,500 --> 01:27:52,541
Dik?
878
01:27:52,625 --> 01:27:54,250
Sita.
879
01:27:55,291 --> 01:27:56,666
Kita butuh air sendang sekarang.
880
01:27:56,750 --> 01:27:58,375
Supaya sukmanya tenang.
881
01:27:58,458 --> 01:28:00,500
- Sekarang!
- Biar aku saja, Mbah.
882
01:28:15,541 --> 01:28:16,583
- Gendis?
- Bu?
883
01:28:21,583 --> 01:28:22,583
Bu?
884
01:28:25,250 --> 01:28:26,583
Gendis?
885
01:28:31,208 --> 01:28:32,708
Gendis?
886
01:28:45,541 --> 01:28:47,583
Ibu!
887
01:28:47,666 --> 01:28:49,250
Gendis!
888
01:28:50,416 --> 01:28:51,708
Gendis.
889
01:28:53,333 --> 01:28:54,791
- Ibu!
- Gendis.
890
01:29:48,916 --> 01:29:50,791
Enduk.
891
01:29:50,875 --> 01:29:53,833
Enduk, ini Ibu. Gendis…
892
01:29:57,375 --> 01:29:58,416
Gendis…
893
01:30:01,833 --> 01:30:02,958
Ibu.
894
01:30:03,708 --> 01:30:04,833
Bukan.
895
01:30:06,208 --> 01:30:07,833
Aku…
896
01:30:07,916 --> 01:30:09,208
bukan ibumu.
897
01:30:09,291 --> 01:30:10,875
Aku bukan ibumu!
898
01:30:13,458 --> 01:30:17,541
Mereka makin jauh.
Kita harus tetap jaga gerbangnya.
899
01:30:25,333 --> 01:30:26,333
Gendis?
900
01:30:30,458 --> 01:30:31,541
Dik!
901
01:30:44,291 --> 01:30:45,750
Dik.
902
01:30:45,833 --> 01:30:47,166
Mas…
903
01:30:55,208 --> 01:30:56,208
Sri?
904
01:30:57,541 --> 01:30:58,708
Putri?
905
01:31:00,500 --> 01:31:01,875
Sri…
906
01:31:03,500 --> 01:31:04,500
Sri…
907
01:31:08,791 --> 01:31:10,750
Pergi dari sini.
908
01:31:10,833 --> 01:31:12,791
Pergi dari sini.
909
01:31:13,875 --> 01:31:15,375
Pergi dari sini.
910
01:31:19,833 --> 01:31:20,833
Sri!
911
01:31:38,208 --> 01:31:39,541
Bu.
912
01:31:42,541 --> 01:31:43,541
Dik.
913
01:31:46,625 --> 01:31:47,500
Dik
914
01:31:47,583 --> 01:31:49,791
Para leluhur
915
01:31:49,875 --> 01:31:51,750
yang menjadi penguasa
916
01:31:51,833 --> 01:31:55,208
di kawasan Alas Roban.
917
01:31:55,291 --> 01:31:57,125
Aku mohon pengampunan
918
01:31:57,208 --> 01:32:03,166
karena manusia selalu banyak
bertindak ceroboh
919
01:32:04,416 --> 01:32:05,875
dan berbuat dosa.
920
01:33:06,541 --> 01:33:07,833
Ibu di mana?
921
01:33:11,791 --> 01:33:13,500
Ibumu akan segera datang.
922
01:33:16,166 --> 01:33:17,458
Memang ini di mana?
923
01:33:18,833 --> 01:33:20,208
Di dunia barumu.
924
01:33:23,583 --> 01:33:24,708
Ibu!
925
01:34:15,125 --> 01:34:16,416
Gendis.
926
01:34:18,416 --> 01:34:19,833
Gendis.
927
01:34:20,458 --> 01:34:21,583
Ibu!
928
01:34:23,000 --> 01:34:24,083
Ibu!
929
01:34:29,875 --> 01:34:30,791
Gendis!
930
01:34:32,291 --> 01:34:33,291
Gendis.
931
01:34:33,375 --> 01:34:34,375
Ibu!
932
01:34:37,041 --> 01:34:38,041
Ibu!
933
01:34:45,166 --> 01:34:46,166
Ibu.
934
01:34:46,791 --> 01:34:48,208
- Enduk?
- Bu.
935
01:34:49,708 --> 01:34:51,625
Gendis bisa melihat.
936
01:34:57,000 --> 01:34:57,916
Ibu.
937
01:34:58,000 --> 01:35:00,291
Ibu ke mana saja?
938
01:35:01,000 --> 01:35:02,541
Maafkan Ibu.
939
01:35:02,625 --> 01:35:05,458
Maafkan ya, Enduk.
940
01:35:05,541 --> 01:35:08,625
Janji ya jangan tinggalkan Gendis lagi.
941
01:35:09,416 --> 01:35:10,666
Ya.
942
01:35:10,750 --> 01:35:12,541
Ya, Enduk. Kita…
943
01:35:12,625 --> 01:35:13,958
Kita pulang sekarang, ya.
944
01:35:14,041 --> 01:35:15,500
Ayo, Enduk.
945
01:35:25,000 --> 01:35:27,291
Bukalah gerbang langit!
946
01:35:29,250 --> 01:35:30,833
Gerbang bumi!
947
01:35:35,541 --> 01:35:37,791
Gerbang hutan.
948
01:35:43,458 --> 01:35:45,625
Ibu!
949
01:35:45,708 --> 01:35:47,750
Mainkan wayangnya!
950
01:36:02,541 --> 01:36:04,833
- Bu!
- Ayo ke sana, Enduk!
951
01:36:04,916 --> 01:36:07,625
Ke sana, Gendis!
952
01:36:07,708 --> 01:36:09,958
Tidak, Bu! Ayo, Bu. Bangun.
953
01:36:12,625 --> 01:36:13,625
Ayo, Bu.
954
01:36:30,125 --> 01:36:33,250
Enduk, lihat Ibu.
955
01:36:34,041 --> 01:36:37,125
Kau pegang tangan Ibu. Jangan dilepas, ya!
956
01:36:37,875 --> 01:36:39,500
Ya, Bu.
957
01:36:39,583 --> 01:36:40,791
Ayo kita merem!
958
01:37:25,416 --> 01:37:26,541
Teruskan!
959
01:37:27,791 --> 01:37:29,291
Teruskan, jangan berhenti!
960
01:37:29,375 --> 01:37:30,708
Gendis!
961
01:37:32,791 --> 01:37:34,125
Gendis!
962
01:37:35,583 --> 01:37:36,958
Gendis!
963
01:37:40,000 --> 01:37:41,583
Gendis!
964
01:37:41,666 --> 01:37:43,875
Teruskan! Sampai mereka kembali!
965
01:37:45,375 --> 01:37:46,541
Ayo!
966
01:38:06,583 --> 01:38:08,500
Mana Gendis?
967
01:38:23,833 --> 01:38:24,916
Jangan.
968
01:38:44,416 --> 01:38:47,166
Kembalikan anakku!
969
01:38:48,458 --> 01:38:52,333
Aku mohon jangan ambil Gendis.
970
01:38:52,416 --> 01:38:55,250
Aku mohon. Jangan…
971
01:38:55,333 --> 01:38:56,833
Kembalikan anakku.
972
01:38:56,916 --> 01:38:59,125
Anakmu akan tinggal di sini.
973
01:39:03,625 --> 01:39:05,750
Jangan!
974
01:39:06,458 --> 01:39:08,750
Jangan! Aku mohon!
975
01:39:13,250 --> 01:39:17,583
Dia jauh lebih baik di sini.
976
01:39:17,666 --> 01:39:20,500
Jauh lebih disyukuri
977
01:39:21,083 --> 01:39:24,875
kehadirannya bersama kami.
978
01:39:32,750 --> 01:39:34,125
Dik…
979
01:39:34,208 --> 01:39:35,083
Gendis!
980
01:39:35,166 --> 01:39:38,250
Manusia yang mengaku dosa
981
01:39:39,750 --> 01:39:42,041
akan kembali suci.
982
01:39:43,041 --> 01:39:47,583
Kembalikan anakku…
983
01:39:57,083 --> 01:39:58,333
Baunya.
984
01:40:00,166 --> 01:40:01,916
- Sedap!
- Sedap!
985
01:40:13,750 --> 01:40:15,750
Gendis.
986
01:40:15,833 --> 01:40:18,250
Kembalikan anakku.
987
01:40:18,333 --> 01:40:20,083
Kembalikan anakku!
988
01:40:25,666 --> 01:40:27,875
Aku mohon!
989
01:40:27,958 --> 01:40:29,583
Kalau aku jadi kau,
990
01:40:29,666 --> 01:40:32,583
aku rela bunuh diri demi anakku.
991
01:40:44,708 --> 01:40:46,791
Ambil aku! Ambil…
992
01:40:46,875 --> 01:40:51,458
Ambil aku saja! Ambil jiwaku!
Ambil semuanya! Ambil!
993
01:40:51,541 --> 01:40:54,833
Tolong jangan anakku!
Aku mohon, jangan Gendis!
994
01:40:54,916 --> 01:40:57,625
Ambil aku!
995
01:40:57,708 --> 01:41:00,208
Ambil aku! Ambil aku saja!
996
01:41:00,291 --> 01:41:03,708
Ambil aku semuanya! Ambil jiwaku! Ambil!
997
01:41:03,791 --> 01:41:05,250
Tapi jangan ambil anakku!
998
01:41:07,416 --> 01:41:09,083
Aku mohon, jangan ambil Gendis!
999
01:41:14,625 --> 01:41:16,666
Aku mohon jangan ambil Gendis!
1000
01:41:16,750 --> 01:41:18,708
Aku mohon!
1001
01:41:18,791 --> 01:41:19,875
Gendis!
1002
01:41:20,708 --> 01:41:21,708
Gendis!
1003
01:41:46,500 --> 01:41:47,458
Gendis?
1004
01:41:47,541 --> 01:41:48,500
Dik?
1005
01:41:49,500 --> 01:41:50,958
Tidak.
1006
01:41:51,041 --> 01:41:53,583
Tidak…
1007
01:41:53,666 --> 01:41:54,541
Tidak!
1008
01:41:55,208 --> 01:41:56,875
Jangan tinggalkan aku!
1009
01:41:56,958 --> 01:41:59,000
Jangan! Jangan tinggalkan aku!
1010
01:41:59,083 --> 01:42:01,541
Jangan tinggalkan aku!
1011
01:42:01,625 --> 01:42:02,500
Gendis!
1012
01:42:02,583 --> 01:42:06,416
Bu, tolong… Tolong!
1013
01:42:06,500 --> 01:42:09,583
Kembalikan mereka. Tolong, Bu!
1014
01:42:09,666 --> 01:42:10,916
Bu!
1015
01:42:14,208 --> 01:42:16,458
Gendis?
1016
01:42:16,541 --> 01:42:18,916
- Ibu?
- Gendis!
1017
01:42:19,000 --> 01:42:19,875
Gendis!
1018
01:42:21,333 --> 01:42:23,916
Bude… Ibu mana?
1019
01:42:24,000 --> 01:42:25,958
Ini Ibu…
1020
01:42:30,750 --> 01:42:31,750
Ibu?
1021
01:42:33,291 --> 01:42:34,458
Ibu?
1022
01:42:35,791 --> 01:42:36,916
Bu?
1023
01:42:40,583 --> 01:42:42,583
Tangan Ibu kok dingin banget?
1024
01:42:55,125 --> 01:42:56,125
Ibu?
1025
01:43:06,416 --> 01:43:07,583
Bu?
1026
01:43:08,333 --> 01:43:10,000
Bu?
1027
01:43:10,083 --> 01:43:11,291
Bangun, Bu.
1028
01:43:11,916 --> 01:43:12,791
Bu.
1029
01:43:13,500 --> 01:43:15,083
Dia tidak akan kembali.
1030
01:43:18,958 --> 01:43:20,250
Ibu…
1031
01:43:21,583 --> 01:43:23,125
Ibu!
1032
01:43:23,208 --> 01:43:25,750
Ibu, bangun!
1033
01:43:32,958 --> 01:43:34,083
Ibu.
1034
01:43:35,916 --> 01:43:38,000
Bangun, Bu…
1035
01:43:45,250 --> 01:43:48,041
Ibu, bangun…
1036
01:44:32,166 --> 01:44:33,625
Ibu tahu tidak
1037
01:44:33,708 --> 01:44:37,625
siapa orang pertama yang Gendis mau lihat
sehabis operasi nanti?
1038
01:44:52,708 --> 01:44:55,708
Gendis itu artinya manis.
1039
01:44:55,791 --> 01:44:58,791
Ibu selalu berdoa
1040
01:44:59,458 --> 01:45:02,250
semoga kau punya kehidupan yang manis.
1041
01:45:03,916 --> 01:45:06,541
Seperti yang sudah kau berikan kepada Ibu.
1042
01:45:08,750 --> 01:45:12,416
Kau itu bintang kehidupannya Ibu, Nak.
1043
01:45:12,500 --> 01:45:14,000
Terima kasih, ya,
1044
01:45:14,833 --> 01:45:16,958
sudah hadir di hidup Ibu.
1045
01:45:17,791 --> 01:45:19,791
Kau harus selalu ingat
1046
01:45:23,625 --> 01:45:30,125
kau adalah hal yang paling penting
yang pernah Ibu punya di dunia ini.
1047
01:45:35,166 --> 01:45:37,541
Gendis sayang banget sama Ibu.
1048
01:45:45,000 --> 01:45:48,166
Ibu juga sayang sama kau.
1049
01:45:48,250 --> 01:45:49,583
Sayang sekali!
1050
01:45:55,166 --> 01:45:56,166
Ya.
1051
01:45:57,708 --> 01:45:59,250
Ibu cantik.
1052
01:46:04,000 --> 01:46:05,875
Sama seperti Gendis.
1053
01:46:16,375 --> 01:46:17,875
Terima kasih ya, Bude.
1054
01:46:21,500 --> 01:46:23,333
Sama-sama, Sayang.
1055
01:46:26,666 --> 01:46:29,375
Terima kasih ya, Pak Dokter.
1056
01:46:31,833 --> 01:46:33,041
Suster.
1057
01:46:34,291 --> 01:46:35,958
Terima kasih, Suster.
1058
01:46:40,708 --> 01:46:42,666
Pakde Anto.
1059
01:46:44,125 --> 01:46:46,916
Terima kasih ya, Pakde Anto.
1060
01:46:48,416 --> 01:46:49,625
Pak Yus.
1061
01:46:50,375 --> 01:46:52,041
Terima kasih, Pak Yus.
1062
01:47:36,166 --> 01:47:38,791
Ini namanya Alur Gembok.
1063
01:47:38,875 --> 01:47:42,166
Kalau orang hilang di situ,
sudah digembok, sudah tidak keluar.
1064
01:47:42,250 --> 01:47:44,541
Ibaratnya seperti portal, ya.
1065
01:47:44,625 --> 01:47:48,708
Kalau yang di bawah pohon beringin,
itu sering.
1066
01:47:48,791 --> 01:47:51,125
Sopir diikuti.
1067
01:47:51,208 --> 01:47:54,875
Lalu, "Kau tidak usah seperti ini,
kau ikut aku saja."
1068
01:47:54,958 --> 01:47:58,625
Dia naik, naik ke mobil.
1069
01:47:58,708 --> 01:48:01,958
Baunya bau amis. Bau darah.
1070
01:48:02,041 --> 01:48:06,250
Lalu, dia nampak mukanya darah semua.
1071
01:48:06,333 --> 01:48:09,416
"Kau tidak usah seperti ini,
kau ikut aku saja."
1072
01:48:09,500 --> 01:48:13,208
Yang sering ditemukan
di atas pohon beringin,
1073
01:48:13,291 --> 01:48:15,583
dulu ditemukan tengkorak.
1074
01:48:15,666 --> 01:48:19,875
Makanya suka ada sebutan
Jalur Tengkorak ya, Bu?
1075
01:48:19,958 --> 01:48:21,916
- Buang mayat.
- Buangnya di sana.
1076
01:48:22,000 --> 01:48:23,333
Ratusan orang itu.
1077
01:48:23,416 --> 01:48:26,125
Ada orang datang, bertanya kepadaku,
1078
01:48:26,208 --> 01:48:32,458
"Pak, aku mau tanya, di sini yang ada
rumah makan pecel lele, yang mana?"
1079
01:48:32,541 --> 01:48:33,833
Wah, tidak ada.
1080
01:48:33,916 --> 01:48:37,458
Katanya teman pernah makan di situ.
Ramai sekali.
1081
01:48:37,541 --> 01:48:40,250
- 'Kan di bawah ada pohon beringin.
- Yang putih itu.
1082
01:48:40,333 --> 01:48:43,500
Kurang lebih 300-400 meter,
berarti 'kan di bawah sini.
1083
01:48:43,583 --> 01:48:45,833
- Ya, di bawah ini.
- Tidak ada apa-apa di situ.
1084
01:48:45,916 --> 01:48:49,375
Ya, pokoknya Alas ini
bisa dikatakan angker.
1085
01:48:49,458 --> 01:48:52,208
Ya, kalau…
1086
01:48:52,291 --> 01:48:55,875
Kalau tidak buang duit,
1087
01:48:55,958 --> 01:48:58,916
kadang bisa masuk alam lain.
1088
01:48:59,000 --> 01:49:01,833
Sering dulu lewat Alas Roban itu.
1089
01:49:01,916 --> 01:49:05,625
Dan di situ banyak sekali kecelakaan.
1090
01:49:05,708 --> 01:49:10,333
Dari nenek moyang itu,
di situ harus setahun sekali
1091
01:49:10,416 --> 01:49:11,958
ada wayangan, Pak.
1092
01:49:12,041 --> 01:49:15,625
Kalau tidak ada wayangan,
kadang ada bencana.
1093
01:49:15,708 --> 01:49:16,875
Musibah.
1094
01:49:16,958 --> 01:49:19,083
Roh gaib itu ada di sini.
1095
01:49:19,166 --> 01:49:20,958
Di daerah Poncowati.
1096
01:49:21,041 --> 01:49:25,291
Sekitar Poncowati, namanya Gunung Tunggal.
Harimau putih.
1097
01:49:25,375 --> 01:49:26,541
Hutan sini dibabat.
1098
01:49:26,625 --> 01:49:28,333
Tapi harimau banyak.
1099
01:49:28,416 --> 01:49:32,750
Tapi bukan harimau benaran,
harimaunya sudah siluman.
1100
01:49:32,833 --> 01:49:35,333
Ada yang lihat, ada yang tidak.
68210