All language subtitles for Alas.Roban.2026.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-DDM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,291 --> 00:00:52,458 Kembali lagi bersama kami di Radio… 2 00:00:53,500 --> 00:00:57,708 Para pendengar yang bersedia menemani senja malam hari dari batas, 3 00:00:57,791 --> 00:01:00,250 biarkanlah diri ini mengalun perlahan. 4 00:01:00,333 --> 00:01:04,041 Mengantar kenangan dan perasaan yang pernah singgah. 5 00:01:04,125 --> 00:01:07,291 Mari kita dengarkan bersama lagu dari Nike Ardilla 6 00:01:07,375 --> 00:01:10,375 dengan judul "Bintang Kehidupan". 7 00:01:20,250 --> 00:01:21,833 - Permisi, Bu. - Ya. 8 00:01:21,916 --> 00:01:24,208 - Punya tang? - Punya. 9 00:01:24,291 --> 00:01:25,875 Mau pinjam sebentar. 10 00:01:28,916 --> 00:01:30,500 - Pinjam ya, Bu. - Ya. 11 00:04:01,083 --> 00:04:02,958 Dulu waktu… Apa namanya? 12 00:04:03,041 --> 00:04:06,458 Insinyur atau pemborongnya itu janji 13 00:04:06,541 --> 00:04:08,375 boleh lewat sini, 14 00:04:08,458 --> 00:04:10,833 tapi tiap tahun harus ada tumbal. 15 00:04:10,916 --> 00:04:12,291 Orang yang naik sepeda motor, 16 00:04:12,375 --> 00:04:14,416 sopir, atau kernet. 17 00:04:14,500 --> 00:04:17,791 Belum lama, ada di sini yang putus kepalanya. 18 00:04:29,750 --> 00:04:31,458 Pak, ayo cepat. 19 00:04:40,416 --> 00:04:42,666 - Ayo, Gendis. Cepat. - Ya, Bu. 20 00:04:42,750 --> 00:04:47,750 Koran, koran! Korannya, Bu, Pak. 21 00:04:47,833 --> 00:04:50,375 - Ayo! Pekalongan! Semarang! - Ayo, Enduk! 22 00:04:50,458 --> 00:04:52,708 - Ayo, bantu Ibu. - Ya, Bu. Sebentar. 23 00:04:53,916 --> 00:04:55,583 Ayo, Pekalongan, Semarang! 24 00:04:57,416 --> 00:04:59,166 Aduh, daganganku! 25 00:04:59,250 --> 00:05:00,708 Aduh. 26 00:05:01,375 --> 00:05:02,833 - Hei, Bu! - Maaf, Pak. 27 00:05:02,916 --> 00:05:04,750 - Ini anaknya dijaga! - Ya, maaf, Pak 28 00:05:04,833 --> 00:05:06,541 Kalau begini, siapa yang tanggung jawab? 29 00:05:06,625 --> 00:05:09,333 Aduh. Sudah, Enduk. Tidak usah. 30 00:05:09,416 --> 00:05:10,708 Maaf ya, Pak. Kami buru-buru kejar bus. 31 00:05:10,791 --> 00:05:13,750 Hei, kalau minta maaf, kau bantu ini. 32 00:05:13,833 --> 00:05:17,458 Ya, Pak. Bapak lihat sendiri, 'kan, anakku penglihatannya terbatas. 33 00:05:17,541 --> 00:05:19,875 Kami juga buru-buru, Pak. 34 00:05:19,958 --> 00:05:21,916 Modalku juga terbatas. 35 00:05:22,000 --> 00:05:23,708 Kalau dihambur-hamburkan begini, 36 00:05:23,791 --> 00:05:25,250 habis dong. 37 00:05:25,333 --> 00:05:26,666 Aduh. 38 00:05:26,750 --> 00:05:28,166 Sini, Enduk. 39 00:05:32,333 --> 00:05:33,250 Ini, Pak. 40 00:05:33,333 --> 00:05:35,291 Ya sudah. Hati-hati! 41 00:05:35,375 --> 00:05:36,875 Anaknya dijaga! 42 00:05:37,500 --> 00:05:39,375 Kenapa nasibku begini? 43 00:05:39,458 --> 00:05:41,041 Mas. 44 00:05:41,125 --> 00:05:42,875 Minta tiketnya dua ke Semarang. 45 00:05:42,958 --> 00:05:45,250 Tidak bisa, Mbak. Sudah tutup. 46 00:05:45,333 --> 00:05:48,291 Aduh, Mas, tolong dua tiket saja. 47 00:05:49,208 --> 00:05:52,208 Tidak bisa, Mbak. Sudah tutup. Sudah tidak bisa ini. 48 00:05:52,291 --> 00:05:53,583 Lobi saja kondekturnya. 49 00:05:53,666 --> 00:05:56,625 - Aduh. - Ayo, Pekalongan! Semarang! 50 00:05:56,708 --> 00:05:58,750 - Aduh! - Ayo. 51 00:05:58,833 --> 00:06:01,166 Ayo, Pekalongan, Semarang! 52 00:06:02,958 --> 00:06:04,416 Ayo, Enduk. 53 00:06:05,250 --> 00:06:06,833 Ayo, Gendis! 54 00:06:06,916 --> 00:06:08,250 Ya, Bu. 55 00:06:08,333 --> 00:06:10,541 Ayo, Enduk. Buruan! 56 00:06:10,625 --> 00:06:12,333 Mas, satu lagi! 57 00:06:13,875 --> 00:06:15,666 - Aduh. - Bu. 58 00:06:15,750 --> 00:06:17,875 Bu. Kenapa, Bu? 59 00:06:17,958 --> 00:06:21,000 Kita ketinggalan busnya. 60 00:06:21,083 --> 00:06:22,375 Kenapa, Mbak? 61 00:06:22,458 --> 00:06:24,541 Ketinggalan bus, Mas. 62 00:06:24,625 --> 00:06:27,791 Bus itu ada lagi paling besok, Mbak. Jam enam pagi. 63 00:06:27,875 --> 00:06:29,000 - Aduh - Mbaknya mau ke mana? 64 00:06:29,083 --> 00:06:30,666 Mau ke Semarang. 65 00:06:30,750 --> 00:06:32,375 Betul, busnya yang itu tadi. 66 00:06:32,458 --> 00:06:33,958 Apa tidak ada bus malam, Pak? 67 00:06:34,041 --> 00:06:36,083 Kami benar-benar di sana harus pagi. 68 00:06:36,166 --> 00:06:37,916 Soalnya hari pertama kerja. 69 00:06:39,208 --> 00:06:43,291 Ya, sebetulnya ada, tapi sopir kami sedang istirahat, Mbak. 70 00:06:44,083 --> 00:06:47,625 Ya, paling kalaupun jalan, harus ada biaya lebih, Mbak. 71 00:06:47,708 --> 00:06:49,500 Biaya lebih? 72 00:06:49,583 --> 00:06:52,625 - Ya sudah, tidak apa-apa. - Boleh, Mbak. 73 00:06:58,208 --> 00:06:59,541 Aduh… 74 00:07:01,875 --> 00:07:03,625 Mas, adanya cuma segini. 75 00:07:03,708 --> 00:07:05,541 Tolong dibantu ya, Mas. 76 00:07:06,208 --> 00:07:08,083 Boleh, Mbak. Ayo ikut aku, Mbak. 77 00:07:09,000 --> 00:07:11,583 Aduh, coba tadi tidak menabrak penjual. 78 00:07:11,666 --> 00:07:13,541 Mana uang tinggal selembar. 79 00:07:15,500 --> 00:07:17,500 Ayo, Enduk! 80 00:07:17,583 --> 00:07:20,416 Mas, lumayan ini dua kali lipat. 81 00:07:21,458 --> 00:07:22,666 Ayo berangkat, Mas. 82 00:07:22,750 --> 00:07:24,583 Lewat mana? 83 00:07:24,666 --> 00:07:26,375 Alas Roban? 84 00:07:26,458 --> 00:07:28,958 Malam-malam lewat Alas Roban? 85 00:07:29,750 --> 00:07:31,875 - Ayo, Gendis. - Ya, Bu. 86 00:07:33,750 --> 00:07:35,583 Aduh. 87 00:07:35,666 --> 00:07:37,000 Aduh… 88 00:07:37,083 --> 00:07:39,000 Terima kasih, Pak. 89 00:07:39,083 --> 00:07:40,291 Aduh. 90 00:07:45,375 --> 00:07:46,375 Aduh… 91 00:07:47,666 --> 00:07:50,375 Masa ini harus dikembalikan, Mas? 92 00:07:50,458 --> 00:07:51,875 Alas Roban ini. 93 00:07:51,958 --> 00:07:53,583 Lagi pula, itu cuma mitos, Mas. 94 00:07:54,333 --> 00:07:55,833 Kita kalau pergi sekarang, 95 00:07:55,916 --> 00:07:57,500 sebelum Magrib juga sudah lewat Alas Roban. 96 00:07:57,583 --> 00:07:59,375 Yang penting jangan lupa itu lo, Mas. 97 00:07:59,458 --> 00:08:00,666 "Tin-tin", itu lo, Mas. 98 00:08:01,291 --> 00:08:03,333 Ayo. Lumayan dua kali lipat, Mas. 99 00:08:13,041 --> 00:08:14,500 Berangkat, Mas. 100 00:09:38,250 --> 00:09:40,708 Maafkan Gendis ya, Bu. 101 00:09:40,791 --> 00:09:43,791 Gendis tidak bisa melihat jelas. 102 00:09:43,875 --> 00:09:45,666 Kok menangis? 103 00:09:47,750 --> 00:09:51,250 Ya ampun, Ibu tidak marah kepadamu. 104 00:09:52,250 --> 00:09:55,333 Ibu marahnya sama keadaan. 105 00:09:55,416 --> 00:09:56,833 Maaf ya, Nak. 106 00:09:59,250 --> 00:10:02,041 Ibu janji kau bisa melihat jelas. 107 00:10:04,416 --> 00:10:07,333 'Kan sekarang kita mau ke Semarang 108 00:10:07,416 --> 00:10:10,541 karena di tempat kerja Ibu yang baru 109 00:10:10,625 --> 00:10:12,416 gaji Ibu lebih besar. 110 00:10:13,125 --> 00:10:17,000 Jadi, Ibu bisa menabung untuk operasi matanya Gendis. 111 00:10:21,416 --> 00:10:22,583 Terima kasih ya, Bu. 112 00:10:24,916 --> 00:10:26,458 Ibu tahu tidak 113 00:10:26,541 --> 00:10:30,291 siapa orang pertama yang Gendis mau lihat sehabis operasi nanti? 114 00:10:30,375 --> 00:10:32,500 Siapa, Nak? 115 00:10:33,166 --> 00:10:34,291 Ibu. 116 00:10:42,625 --> 00:10:46,791 Soalnya dulu Ayah sering bilang Ibu itu cantik banget. 117 00:10:47,958 --> 00:10:49,250 Masa sih? 118 00:10:50,375 --> 00:10:53,166 Lebih cantik kau, dong. 119 00:10:53,250 --> 00:10:54,750 Dagunya, 120 00:10:54,833 --> 00:10:56,833 pipinya. 121 00:10:57,625 --> 00:10:58,958 Baunya. 122 00:11:00,375 --> 00:11:02,208 - Sedap! - Sedap! 123 00:11:20,250 --> 00:11:24,041 Bajingan. Malam-malam lewat Alas Roban. 124 00:11:24,916 --> 00:11:27,375 Sur, bangun! 125 00:11:29,666 --> 00:11:30,541 Sur! 126 00:12:01,958 --> 00:12:03,208 Klakson mati. 127 00:12:03,291 --> 00:12:04,708 Sur, bangun! 128 00:12:39,000 --> 00:12:41,125 Pak? 129 00:12:42,583 --> 00:12:43,833 Bangun! 130 00:12:45,041 --> 00:12:46,875 Kita sudah lewat sini dua kali. 131 00:12:48,708 --> 00:12:50,125 Kenapa, Mas? 132 00:12:50,208 --> 00:12:52,333 Kita berputar di jalan yang sama. 133 00:13:03,958 --> 00:13:05,500 Nah, ini. 134 00:13:05,583 --> 00:13:06,916 Untuk buang sial. 135 00:13:43,875 --> 00:13:45,083 Sur! 136 00:13:55,833 --> 00:13:57,166 Kenapa, Mas? 137 00:14:05,041 --> 00:14:06,541 Kau tidak apa-apa, Enduk? 138 00:14:06,625 --> 00:14:08,041 Tidak apa-apa, Bu. 139 00:14:08,625 --> 00:14:10,916 Ada apa ya, Pak? 140 00:14:11,000 --> 00:14:13,750 Belum tahu, Mbak. Sebentar, aku periksa dulu ya, Mbak. 141 00:15:37,125 --> 00:15:39,875 Turun dulu, ya. Busnya lagi ada masalah. 142 00:15:41,666 --> 00:15:42,958 Ini di mana? 143 00:15:44,083 --> 00:15:46,125 Pada mau ke mana? Ayo. 144 00:15:46,208 --> 00:15:47,583 Turun, yuk. 145 00:15:57,708 --> 00:15:59,166 Kau kenapa, Enduk? 146 00:16:01,875 --> 00:16:03,708 Aku kebelet pipis, Bu. 147 00:16:03,791 --> 00:16:05,458 Aduh… 148 00:16:07,125 --> 00:16:08,833 Ya sudah, yuk. 149 00:16:13,375 --> 00:16:15,916 Sudah, taruh situ saja bonekanya. Ayo. 150 00:16:16,000 --> 00:16:17,416 Pelan-pelan, Enduk. 151 00:16:19,208 --> 00:16:22,666 Mas, bukannya bannya baru diganti? 152 00:16:25,583 --> 00:16:26,875 Pak. 153 00:16:28,083 --> 00:16:29,708 Ya, Mbak? 154 00:16:29,791 --> 00:16:32,000 Boleh aku pinjam senternya, Pak? 155 00:16:32,083 --> 00:16:34,166 Anakku mau buang air kecil. 156 00:16:36,625 --> 00:16:37,958 Boleh, tapi… 157 00:16:39,041 --> 00:16:40,791 hati-hati ya, Mbak. 158 00:16:41,958 --> 00:16:44,125 - Mau ditemani tidak? - Tidak usah. Tidak apa-apa. 159 00:16:44,208 --> 00:16:45,333 Terima kasih. 160 00:16:45,416 --> 00:16:47,333 - Ayo, Enduk. - Ya, Bu. 161 00:17:00,416 --> 00:17:01,708 Sudah belum, Sur? 162 00:17:06,916 --> 00:17:09,500 Mereka pipisnya kok jauh banget di sana? 163 00:18:25,791 --> 00:18:27,125 Silakan. 164 00:18:30,166 --> 00:18:31,458 Mbak. 165 00:18:33,416 --> 00:18:36,125 Boleh numpang ke kamar mandi? 166 00:18:40,541 --> 00:18:42,166 Di sebelah sana. 167 00:18:45,416 --> 00:18:46,791 Terima kasih. 168 00:19:23,416 --> 00:19:25,208 Di situ, Nak. Ya. 169 00:19:25,291 --> 00:19:26,666 - Ibu tutup, ya. - Ya. 170 00:19:41,083 --> 00:19:42,875 Bisa, Enduk? 171 00:19:42,958 --> 00:19:44,333 Bisa, Bu. 172 00:20:11,416 --> 00:20:13,083 Gendis, sudah? 173 00:20:18,375 --> 00:20:19,583 Gendis? 174 00:20:23,541 --> 00:20:24,833 Enduk? 175 00:20:37,125 --> 00:20:38,541 Enduk? 176 00:20:40,958 --> 00:20:42,250 Gendis? 177 00:20:45,500 --> 00:20:46,625 Nak? 178 00:20:48,208 --> 00:20:49,625 Sudah? 179 00:20:52,458 --> 00:20:53,750 Sudah. 180 00:20:54,500 --> 00:20:55,625 Yuk. 181 00:20:56,541 --> 00:20:57,916 Pelan-pelan turunnya. 182 00:21:08,541 --> 00:21:10,875 Mbak, terima kasih. 183 00:21:10,958 --> 00:21:11,916 Mari. 184 00:21:12,958 --> 00:21:14,541 Tidak mampir dulu, Mbak? 185 00:21:16,875 --> 00:21:18,541 Makan dulu. 186 00:21:22,666 --> 00:21:24,750 Perjalanannya masih jauh. 187 00:21:41,416 --> 00:21:43,375 Ibunya tidak ikut makan? 188 00:21:45,125 --> 00:21:47,125 Tidak, Mbak. Aku… 189 00:21:47,208 --> 00:21:49,166 bantu anakku makan saja. 190 00:22:09,291 --> 00:22:11,000 - Mari. - Mari. 191 00:22:27,541 --> 00:22:29,125 Mbak, ayo. 192 00:22:29,208 --> 00:22:31,333 Ini tinggal menunggumu, Mbak. 193 00:22:31,416 --> 00:22:33,125 - Ya, Mas. Maaf. - Ayo cepat, Mbak. 194 00:22:34,833 --> 00:22:36,083 Sini, Mbak. 195 00:22:37,958 --> 00:22:39,250 Hati-hati, Enduk. 196 00:23:27,166 --> 00:23:32,666 Tugasmu cuma administrasi dan pendaftaran saja. 197 00:23:38,291 --> 00:23:42,125 Kadang korban kecelakaan seperti ini 198 00:23:42,208 --> 00:23:43,958 tidak ada identitasnya. 199 00:23:44,041 --> 00:23:45,958 Jadi, kau coba cari. 200 00:23:46,041 --> 00:23:48,875 Kau telusuri keluarganya. 201 00:23:50,333 --> 00:23:52,333 Kalau tidak ada, yah… 202 00:23:52,416 --> 00:23:53,666 kita yang urus. 203 00:24:02,375 --> 00:24:03,375 Itu, Pak… 204 00:24:03,458 --> 00:24:07,083 Terkait program subsidi untuk karyawan yang punya anak, 205 00:24:07,166 --> 00:24:10,208 aku ada rencana mau operasi mata anakku. 206 00:24:11,458 --> 00:24:14,583 Ada bawaan semacam katarak. 207 00:24:15,791 --> 00:24:17,333 Ya, ada. 208 00:24:17,416 --> 00:24:21,750 Nanti setelah kau kerja satu tahun, 209 00:24:21,833 --> 00:24:24,916 ada subsidi 50 persen dari rumah sakit 210 00:24:25,000 --> 00:24:27,458 untuk semua jenis tindakan. 211 00:24:27,541 --> 00:24:29,000 Termasuk operasi mata. 212 00:24:30,000 --> 00:24:33,958 Nanti detailnya kau tanyakan saja kepada administrasi. 213 00:24:34,041 --> 00:24:35,541 Ada lagi yang mau ditanyakan? 214 00:24:35,625 --> 00:24:36,625 Cukup, Pak. 215 00:24:37,666 --> 00:24:38,666 Anto. 216 00:24:40,333 --> 00:24:42,083 Sekalian pas ada. 217 00:24:43,375 --> 00:24:45,208 Ini Mas Anto. 218 00:24:45,291 --> 00:24:48,041 Pengurus mobil ambulans kita 219 00:24:48,125 --> 00:24:49,791 sekaligus merangkap sopir. 220 00:24:49,875 --> 00:24:52,333 Anto, ini Sita. 221 00:24:52,416 --> 00:24:55,458 Admin kamar jenazah kita yang baru. 222 00:24:55,541 --> 00:24:58,291 Kalian akan sering bertemu nanti. 223 00:24:59,041 --> 00:25:01,125 - Dibimbing, ya. - Baik, Pak. 224 00:25:01,208 --> 00:25:02,708 - Aku duluan. - Mari, Pak. 225 00:25:03,833 --> 00:25:05,166 Mas Anto, ya. 226 00:25:05,250 --> 00:25:07,041 Aku Sita. Salam kenal. 227 00:25:07,125 --> 00:25:08,833 Mbak yang sepupunya Tika itu, ya? 228 00:25:10,416 --> 00:25:13,291 Mas, terima kasih banyak info lowongan pekerjaannya. 229 00:25:13,375 --> 00:25:15,375 Ya, sama-sama. 230 00:25:15,458 --> 00:25:18,333 Aku dan Tika dulu teman sekolah waktu SMA. 231 00:25:22,541 --> 00:25:24,666 - Ini berapa, Bu? - Ini 30, yang ini 15. 232 00:25:24,750 --> 00:25:26,250 Bawang putih berapa? 233 00:25:26,333 --> 00:25:27,416 Satunya berapa, Pak? 234 00:25:27,500 --> 00:25:28,875 Lima belas ribu. 235 00:25:28,958 --> 00:25:30,208 Berapa ini, Pak? 236 00:25:31,583 --> 00:25:32,916 - Lima puluh. - Lima puluh? 237 00:25:33,000 --> 00:25:34,125 Koran. 238 00:25:34,208 --> 00:25:35,375 Tidak 15, Pak? 239 00:25:35,458 --> 00:25:37,583 Koran, Mas? Koran. 240 00:25:39,125 --> 00:25:41,000 - Dik. - Ya, Pakde? 241 00:25:41,083 --> 00:25:43,500 Alas Roban menelan korban jiwa lagi. 242 00:25:43,583 --> 00:25:45,375 - Astaga. - Kapan itu, Pakde? 243 00:25:45,458 --> 00:25:47,666 Dua hari yang lalu. Ini, masuk koran. 244 00:25:47,750 --> 00:25:50,083 "Alas Roban kembali menelan korban jiwa." 245 00:25:50,166 --> 00:25:52,083 - Berapa korbannya, Pak? - Tiga orang. 246 00:25:52,166 --> 00:25:54,500 Dua laki-laki, satu perempuan. 247 00:25:54,583 --> 00:25:56,958 - Di mana itu lokasinya? - Itu lo, yang ada tugunya. 248 00:25:57,041 --> 00:25:59,708 Lalu, jalannya turun, belok kanan. Di situ. 249 00:25:59,791 --> 00:26:02,166 Benar, Pakde. Tempat itu memang benar-benar angker, Pakde. 250 00:26:02,250 --> 00:26:04,041 - Angker. - Di sana juga banyak dedemitnya, Mas. 251 00:26:04,125 --> 00:26:06,875 - Ya, Mbak. - Dedemitnya itu menyerupai manusia. 252 00:26:06,958 --> 00:26:08,833 Ya, Mbak. Berarti tidak sekadar rumor, ya. 253 00:26:08,916 --> 00:26:10,083 - Ya, benar. - Ya. 254 00:26:10,166 --> 00:26:13,375 Kalau malam-malam jangan lewat situ. Cari jalan yang lain. 255 00:26:13,458 --> 00:26:14,500 Memang kita harus hati-hati. 256 00:26:14,583 --> 00:26:15,791 - Hati-hati. - Ya, Pakde. 257 00:26:24,708 --> 00:26:27,708 - Pak. - Silakan, Mbak. Ya. 258 00:26:36,250 --> 00:26:37,833 Bismillah. 259 00:26:48,708 --> 00:26:51,583 Tidak enak jadinya sama Mbak Tika. 260 00:26:53,375 --> 00:26:55,458 Sudah diberikan pekerjaan, 261 00:26:55,541 --> 00:26:57,458 dicarikan tempat tinggal, 262 00:26:58,958 --> 00:27:02,708 lalu harus dititipkan Gendis juga setiap hari. 263 00:27:04,166 --> 00:27:06,125 Kau ini… 264 00:27:06,208 --> 00:27:08,500 seperti dengan orang lain saja. 265 00:27:11,750 --> 00:27:13,500 Ya, aku malah senang. 266 00:27:14,833 --> 00:27:17,125 Tidak sendirian di rumah. 267 00:27:17,208 --> 00:27:18,625 Ada Gendis. 268 00:27:19,166 --> 00:27:20,958 Yah… 269 00:27:21,041 --> 00:27:23,958 Mas Singgih itu 'kan pulangnya sebulan sekali. 270 00:27:24,041 --> 00:27:26,583 Namanya juga dokter pemerintah. 271 00:27:26,666 --> 00:27:28,375 Tugas di mana, ya harus ikut. 272 00:27:29,875 --> 00:27:33,083 Ya, setidaknya 'kan masih ada suami, Mbak. 273 00:27:33,166 --> 00:27:35,333 Daripada tidak ada sama sekali. 274 00:27:49,291 --> 00:27:50,750 Mas Ramdan… 275 00:27:51,958 --> 00:27:55,250 dulu meninggal karena kecelakaan kerja. 276 00:27:55,333 --> 00:27:59,291 Setiap hari ambil lembur demi Gendis bisa operasi. 277 00:28:01,666 --> 00:28:04,583 Hidup kami sepenuhnya cuma untuk anak, Mbak. 278 00:28:05,583 --> 00:28:08,125 Aku sendirian mengurus Gendis. 279 00:28:09,250 --> 00:28:11,208 Jadi ibu, ya. 280 00:28:11,291 --> 00:28:13,000 Jadi bapak, ya. 281 00:28:16,500 --> 00:28:18,541 Ya. 282 00:28:18,625 --> 00:28:20,208 Aku paham, Dik. 283 00:28:22,750 --> 00:28:24,625 'Kan sudah ada aku sekarang. 284 00:28:48,750 --> 00:28:50,375 Yang ini mau dibereskan? 285 00:29:23,375 --> 00:29:27,666 Bude, nanti kalau aku sudah bisa melihat, 286 00:29:27,750 --> 00:29:31,333 aku mau jalan-jalan bareng Bude dan Ibu. 287 00:29:31,416 --> 00:29:32,791 Ke gunung, 288 00:29:32,875 --> 00:29:34,416 ke pantai, 289 00:29:34,500 --> 00:29:36,000 ke hutan. 290 00:29:36,083 --> 00:29:39,083 Pokoknya ke semua tempat yang bagus-bagus. 291 00:29:40,125 --> 00:29:41,416 Dik… 292 00:29:41,500 --> 00:29:42,416 Aku pulang, ya. 293 00:29:42,500 --> 00:29:46,208 Tadi aku mau pamit denganmu, tapi tunggu kau selesai mandi dulu. 294 00:29:47,541 --> 00:29:48,791 Gendis? 295 00:29:48,875 --> 00:29:50,500 Lo, kok dikunci? 296 00:29:50,583 --> 00:29:52,666 - Kenapa? - Gendis? 297 00:29:52,750 --> 00:29:55,083 Mbak, tadi aku dengar Gendis mengobrol sama orang. 298 00:29:55,166 --> 00:29:56,708 Aku pikir mengobrol denganmu. 299 00:29:56,791 --> 00:29:58,708 Sama aku? 300 00:29:58,791 --> 00:30:01,416 Gendis? Buka, Enduk. 301 00:30:02,375 --> 00:30:03,833 Gendis? 302 00:30:08,125 --> 00:30:09,000 Gendis! 303 00:30:10,541 --> 00:30:12,083 Gendis? 304 00:30:14,416 --> 00:30:16,250 Gendis! 305 00:30:17,833 --> 00:30:20,208 Gendis… Ini Bude, Sayang. 306 00:30:22,000 --> 00:30:23,416 Gendis? 307 00:30:23,500 --> 00:30:24,833 Gendis! 308 00:30:24,916 --> 00:30:27,125 Gendis! 309 00:30:27,208 --> 00:30:28,500 Gendis. 310 00:30:44,166 --> 00:30:45,583 Ini ada apa sih, Dik? 311 00:30:46,500 --> 00:30:47,875 Tidak. 312 00:31:08,791 --> 00:31:09,916 Gendis? 313 00:31:11,333 --> 00:31:12,958 Makan yuk, Sayang. 314 00:31:13,041 --> 00:31:15,541 Ini Bude sudah masak untukmu. 315 00:31:16,208 --> 00:31:17,250 Gendis? 316 00:31:39,958 --> 00:31:41,166 Gendis. 317 00:31:43,625 --> 00:31:46,083 Kau bisa menggambar? 318 00:31:50,666 --> 00:31:52,625 Bude jangan berisik. 319 00:32:39,500 --> 00:32:41,541 Permisi, Mbak. 320 00:32:41,625 --> 00:32:43,375 Ada penemuan tengkorak manusia, Mbak. 321 00:32:45,333 --> 00:32:46,541 Tengkorak? 322 00:32:57,041 --> 00:32:58,416 Tadi kata warga yang menemukan, 323 00:32:58,500 --> 00:33:01,083 hanya ada baju yang sudah hancur dan jam tangan. 324 00:33:01,166 --> 00:33:03,583 Lalu, semua sudah diserahkan ke polisi. 325 00:33:07,083 --> 00:33:10,625 Dia pasti sudah lama tersesat di Alur Gembok. 326 00:33:13,541 --> 00:33:15,041 Ini… 327 00:33:15,125 --> 00:33:17,375 Ini ditemukan di mana? 328 00:33:22,541 --> 00:33:23,916 Alas Roban. 329 00:33:32,166 --> 00:33:35,291 Tempatmu melihat monyet putih itu. 330 00:33:54,541 --> 00:33:56,458 Kalau kondisinya sudah seperti ini, 331 00:33:56,541 --> 00:33:58,541 biasanya kita yang urus pemakamannya, Mbak. 332 00:34:00,500 --> 00:34:03,625 Apa tidak dicoba dicari dulu keluarganya? 333 00:34:03,708 --> 00:34:05,875 Wah, sulit, Mbak. 334 00:34:05,958 --> 00:34:07,791 Kemungkinannya 1:100. 335 00:34:13,416 --> 00:34:14,541 Mas. 336 00:34:15,916 --> 00:34:17,666 Ibu yang tadi… 337 00:34:18,458 --> 00:34:19,625 - itu… - Bu Ema? 338 00:34:19,708 --> 00:34:21,208 Rekanan kepolisian. 339 00:34:21,291 --> 00:34:23,916 Beliau terkenal karena tahu banyak tentang Alas Roban. 340 00:34:25,166 --> 00:34:27,416 Hal-hal seperti ini sering terjadi ya, Mas? 341 00:34:27,958 --> 00:34:29,916 Tidak sering, tapi ya ada saja, Mbak. 342 00:34:31,416 --> 00:34:33,916 Alas Roban itu punya banyak misteri. 343 00:34:34,000 --> 00:34:36,833 Mustahil kita tahu apa yang ada di dalam situ. 344 00:34:36,916 --> 00:34:40,375 Yang kita tahu kadang-kadang ada kecelakaan, 345 00:34:40,458 --> 00:34:42,791 kadang-kadang ada jenazah ketemu. 346 00:34:43,833 --> 00:34:47,875 Baru dua hari lalu kami lewat situ pas mau ke sini. 347 00:34:47,958 --> 00:34:49,958 Bus kami sempat mogok. 348 00:34:50,041 --> 00:34:51,708 Tapi untung tidak ada apa-apa. 349 00:34:51,791 --> 00:34:54,750 Memang jalanannya itu curam dan berkelok ya, Mas. 350 00:34:59,083 --> 00:35:00,083 Mbak. 351 00:35:03,250 --> 00:35:05,375 Bus mogok itu bukan pertanda baik. 352 00:35:05,458 --> 00:35:07,291 Mbak tidak lewat waktu malam, 'kan? 353 00:35:08,125 --> 00:35:09,750 Karena perjalanan malam dilarang. 354 00:35:10,500 --> 00:35:12,750 Yang sudah-sudah, pasti ada saja kejadian aneh. 355 00:35:12,833 --> 00:35:14,250 Dan bahkan… 356 00:35:14,916 --> 00:35:16,458 sampai memakan nyawa. 357 00:35:57,916 --> 00:35:59,208 Bu? 358 00:36:01,375 --> 00:36:02,375 Bu? 359 00:36:05,333 --> 00:36:06,583 Kenapa? 360 00:36:09,708 --> 00:36:11,125 Kau kenapa? 361 00:36:15,208 --> 00:36:16,208 Enduk? 362 00:36:16,916 --> 00:36:19,125 Badanmu panas banget. Kau demam? 363 00:36:23,791 --> 00:36:25,375 Mereka datang, Bu. 364 00:36:26,791 --> 00:36:27,958 "Mereka"? 365 00:36:28,625 --> 00:36:30,458 Mereka siapa? 366 00:36:33,041 --> 00:36:34,875 Baunya busuk. 367 00:36:40,541 --> 00:36:41,541 Aduh, Enduk. 368 00:36:41,625 --> 00:36:44,541 Kau demam banget ini sampai melindur. 369 00:36:44,625 --> 00:36:46,625 Ibu ambilkan kompres, ya. 370 00:36:46,708 --> 00:36:48,125 Bu. 371 00:36:48,208 --> 00:36:49,791 Ibu di sini saja. 372 00:36:51,666 --> 00:36:54,416 Ibu cuma sebentar ambil kompres. 373 00:36:54,500 --> 00:36:55,833 Kau tiduran. 374 00:36:55,916 --> 00:36:57,250 Ya? 375 00:37:01,375 --> 00:37:02,958 Sebentar ya, Enduk. 376 00:37:40,500 --> 00:37:41,625 Gendis. 377 00:37:54,291 --> 00:37:55,416 Enduk. 378 00:37:55,500 --> 00:37:57,291 Kau kenapa keluar? 379 00:37:58,375 --> 00:37:59,791 Kau demam banget, lo. 380 00:38:01,208 --> 00:38:02,416 Ayo, Nak. 381 00:38:07,166 --> 00:38:09,375 Ayo, masuk kamar. 382 00:38:25,583 --> 00:38:26,541 Enduk. 383 00:38:26,625 --> 00:38:30,541 Nanti kalau kau merasa pusing, lalu badannya panas lagi, 384 00:38:30,625 --> 00:38:33,250 kau langsung cerita ke Bude Tika, ya. 385 00:38:33,333 --> 00:38:34,333 Ya, Bu. 386 00:38:35,166 --> 00:38:37,083 Nanti makan siangnya dihabiskan. 387 00:38:37,166 --> 00:38:38,833 - Kau jangan merepotkan. - Gendis. 388 00:38:39,500 --> 00:38:40,583 Bude. 389 00:38:40,666 --> 00:38:42,291 Maaf ya aku lama. 390 00:38:42,375 --> 00:38:44,000 Sudah, kau siap-siap saja. Mana? 391 00:38:45,916 --> 00:38:49,708 Gendis demam semalam, Mbak. Tapi sudah mendingan sekarang. 392 00:38:51,291 --> 00:38:54,375 Sudah lebih sehat keponakannya Bude? 393 00:38:54,916 --> 00:38:57,333 Ya, Mbak. Aku kompres terus tadi malam. 394 00:38:58,666 --> 00:39:01,125 Tapi tidurnya melindur banget. 395 00:39:02,375 --> 00:39:05,875 Ya, namanya juga anak kecil. Kalau lagi demam 'kan memang melindur. 396 00:39:08,458 --> 00:39:10,708 Aku jadi tidak enak meninggalkannya. 397 00:39:10,791 --> 00:39:11,916 Aku tidak tenang. 398 00:39:12,000 --> 00:39:14,875 Sudah, kau fokus saja kerjanya. 399 00:39:17,625 --> 00:39:19,583 Enduk, Ibu kerja, ya. 400 00:39:19,666 --> 00:39:21,458 - Ya, Bu. - Oh, ya. 401 00:39:21,541 --> 00:39:23,208 Kau sudah lihat… 402 00:39:25,250 --> 00:39:27,458 Sebentar. Sebentar ya, Gendis. 403 00:39:27,541 --> 00:39:28,666 Ayo. 404 00:39:32,833 --> 00:39:34,125 Ini… 405 00:39:35,041 --> 00:39:36,875 Gendis bisa gambar? 406 00:39:41,416 --> 00:39:42,625 Ini? 407 00:40:01,000 --> 00:40:02,583 Permisi, Mbak. 408 00:40:02,666 --> 00:40:03,666 Mas. 409 00:40:07,250 --> 00:40:09,375 Aku cuma mau info kalau jenazah yang kemarin 410 00:40:09,458 --> 00:40:11,208 akan diurus pemakamannya hari ini. 411 00:40:11,291 --> 00:40:13,458 Ya, nanti aku data. 412 00:40:13,541 --> 00:40:14,625 Mas… 413 00:40:15,625 --> 00:40:19,416 Yang temukan jenazahnya itu, mbak-mbak yang jaga warung? 414 00:40:20,250 --> 00:40:21,291 Warung? 415 00:40:21,833 --> 00:40:24,500 Ya, yang pas di tikungan turunan itu 416 00:40:24,583 --> 00:40:27,000 'kan ada warung yang ada kamar mandinya. 417 00:40:27,833 --> 00:40:28,875 Ini di Alas Roban? 418 00:40:28,958 --> 00:40:30,208 Ya, Mas. 419 00:40:33,750 --> 00:40:35,125 Gendis… 420 00:40:36,500 --> 00:40:37,875 Aku bosan. 421 00:40:38,708 --> 00:40:39,916 Kita main, yuk. 422 00:40:44,666 --> 00:40:46,333 Kau mau main apa? 423 00:40:48,750 --> 00:40:50,000 Gendis. 424 00:40:51,208 --> 00:40:52,916 Kau sedang apa? 425 00:40:54,000 --> 00:40:55,500 Ini, Bude. 426 00:40:55,583 --> 00:40:58,041 Lagi mengobrol sama Mbak yang punya warung. 427 00:40:59,583 --> 00:41:01,250 Mbak yang punya warung? 428 00:41:16,291 --> 00:41:18,750 Di sini tidak ada siapa-siapa, Sayang. 429 00:41:19,583 --> 00:41:21,000 Ada, Bude. 430 00:41:21,083 --> 00:41:22,958 Ini, di depan Gendis. 431 00:41:34,916 --> 00:41:35,916 Ya sudah. 432 00:41:36,000 --> 00:41:39,208 Gendis hari ini mau apa sama Bude? 433 00:41:39,291 --> 00:41:40,208 Mau main boneka? 434 00:41:41,375 --> 00:41:42,291 Tidak. 435 00:41:44,625 --> 00:41:45,708 Lo… 436 00:41:47,958 --> 00:41:49,125 Lalu… 437 00:41:51,000 --> 00:41:55,000 seharian di rumah sama Bude mau apa dong? 438 00:41:56,291 --> 00:41:57,750 Main… 439 00:41:58,875 --> 00:42:02,458 petak umpet. 440 00:42:04,916 --> 00:42:06,416 Bude yang jaga, ya? 441 00:42:08,875 --> 00:42:09,750 Satu. 442 00:42:12,541 --> 00:42:13,958 Dua. 443 00:42:15,250 --> 00:42:16,458 Tiga. 444 00:42:17,708 --> 00:42:19,083 Empat. 445 00:42:20,625 --> 00:42:21,708 Lima. 446 00:42:22,583 --> 00:42:24,041 Enam. 447 00:42:25,375 --> 00:42:26,833 Tujuh. 448 00:42:29,041 --> 00:42:30,208 Delapan. 449 00:42:32,541 --> 00:42:33,791 Sembilan. 450 00:42:36,541 --> 00:42:37,541 Sepuluh. 451 00:43:11,166 --> 00:43:12,583 Gendis? 452 00:43:30,250 --> 00:43:31,458 Gendis? 453 00:43:38,208 --> 00:43:39,583 Gendis? 454 00:43:45,958 --> 00:43:47,125 Gendis? 455 00:43:57,416 --> 00:43:58,958 Gendis? 456 00:44:11,625 --> 00:44:12,708 Gendis? 457 00:44:34,416 --> 00:44:35,791 Gendis? 458 00:44:41,583 --> 00:44:43,000 Gendis? 459 00:44:46,291 --> 00:44:47,625 Ketahuan. 460 00:44:54,833 --> 00:44:56,375 Ayo. 461 00:45:00,541 --> 00:45:02,333 Satu… 462 00:45:02,416 --> 00:45:03,666 Dua… 463 00:45:03,750 --> 00:45:05,083 Tiga! 464 00:45:06,041 --> 00:45:07,250 Gendis? 465 00:45:10,375 --> 00:45:11,416 Gendis? 466 00:45:12,666 --> 00:45:13,833 Gendis? 467 00:45:17,625 --> 00:45:18,833 Gendis? 468 00:45:23,083 --> 00:45:24,791 Gendis! Jangan lari-lari. 469 00:45:26,791 --> 00:45:28,333 Gendis! 470 00:45:28,416 --> 00:45:29,458 Gendis, sudah. 471 00:45:29,541 --> 00:45:31,333 Sudah, Gendis. 472 00:45:31,416 --> 00:45:32,625 Gendis, sudah. 473 00:45:44,958 --> 00:45:45,875 Gendis? 474 00:45:45,958 --> 00:45:48,708 Aku bukan Gendis. 475 00:45:48,791 --> 00:45:51,291 Aku bukan Gendis. 476 00:46:07,625 --> 00:46:08,583 Bude? 477 00:46:10,708 --> 00:46:11,625 Gendis. 478 00:46:12,166 --> 00:46:13,166 Bude? 479 00:46:34,625 --> 00:46:35,708 Gendis, 480 00:46:35,791 --> 00:46:38,208 sudah minta maaf belum kepada Bude Tika? 481 00:46:39,083 --> 00:46:40,833 Sudah, tidak apa-apa. 482 00:46:42,416 --> 00:46:43,791 Maaf, Bude. 483 00:46:47,666 --> 00:46:48,916 Ya, Sayang. 484 00:46:50,083 --> 00:46:52,708 Besok tidak ada lagi main lari-larian di rumah, ya. 485 00:46:53,958 --> 00:46:55,041 Ya, Bu. 486 00:46:56,666 --> 00:46:58,333 Sudah, kau masuk kamar sana. 487 00:47:00,666 --> 00:47:01,916 Pelan-pelan. 488 00:47:02,833 --> 00:47:04,250 Sudah. 489 00:47:04,333 --> 00:47:05,833 Dia bisa kok. 490 00:47:18,166 --> 00:47:19,375 Dik… 491 00:47:20,208 --> 00:47:22,458 Waktu aku main sama Gendis, 492 00:47:22,541 --> 00:47:24,500 aku merasa ada yang… 493 00:47:26,666 --> 00:47:28,083 Ada yang beda dari dia. 494 00:47:29,833 --> 00:47:31,083 Aku juga bingung. 495 00:47:31,958 --> 00:47:35,833 Kenapa dia bisa lari secepat itu tanpa menabrak apa pun? 496 00:47:36,875 --> 00:47:38,083 Dan… 497 00:47:39,625 --> 00:47:41,250 tenaganya itu… 498 00:47:46,083 --> 00:47:47,625 tidak wajar, Dik. 499 00:48:22,083 --> 00:48:24,000 Ibu! 500 00:48:25,708 --> 00:48:27,375 Enduk? 501 00:48:27,458 --> 00:48:29,500 Kau demam lagi, Enduk. 502 00:48:29,583 --> 00:48:31,125 Gendis. 503 00:48:31,208 --> 00:48:32,208 Gendis. 504 00:48:32,291 --> 00:48:33,583 Ini Ibu. 505 00:48:34,208 --> 00:48:35,875 Ada Ibu. 506 00:49:13,791 --> 00:49:15,166 Ibu? 507 00:49:21,500 --> 00:49:22,666 Bu? 508 00:49:23,666 --> 00:49:25,041 Ibu! 509 00:49:43,625 --> 00:49:44,791 Ibu? 510 00:49:52,125 --> 00:49:53,208 Bu. 511 00:51:15,000 --> 00:51:16,416 Di sini saja. 512 00:51:17,750 --> 00:51:19,041 Bersamaku. 513 00:51:19,958 --> 00:51:22,708 Tidak. Aku mau bersama Ibu! 514 00:51:26,958 --> 00:51:27,833 Gendis! 515 00:51:28,875 --> 00:51:30,583 Gendis? 516 00:51:30,666 --> 00:51:32,541 Enduk, kenapa? 517 00:51:32,625 --> 00:51:34,750 Gendis, ini… Ini Ibu, Nak. 518 00:51:34,833 --> 00:51:36,541 Nak, ini Ibu. 519 00:51:36,625 --> 00:51:38,375 Gendis, ini Ibu, Sayang. 520 00:51:42,250 --> 00:51:43,625 Gendis, tidak… 521 00:51:43,708 --> 00:51:44,666 Tidak ada apa-apa. 522 00:51:44,750 --> 00:51:47,041 Ini Ibu, Nak. 523 00:51:47,125 --> 00:51:50,416 Kenapa, Enduk? Sayang, ini Ibu. 524 00:51:52,208 --> 00:51:55,083 Gendis, tidak ada apa-apa di sana. 525 00:51:55,166 --> 00:51:56,291 Gendis 526 00:52:23,041 --> 00:52:24,125 Bagaimana, Bu? 527 00:52:27,375 --> 00:52:29,958 Yah, namanya gangguan. 528 00:52:30,041 --> 00:52:32,083 Bisa datang dari mana saja. 529 00:52:33,291 --> 00:52:35,166 Apalagi… 530 00:52:35,250 --> 00:52:37,500 Gendis masih kecil. 531 00:52:38,125 --> 00:52:39,625 Masih polos. 532 00:52:40,250 --> 00:52:43,708 Banyak makhluk halus yang senang. 533 00:52:48,000 --> 00:52:50,208 Anak cantik, 534 00:52:51,375 --> 00:52:55,500 nanti kalau ada yang panggil-panggil, 535 00:52:56,125 --> 00:52:58,875 kalau ada yang mengajak, 536 00:52:58,958 --> 00:53:01,375 kalau lehernya kaku, 537 00:53:01,458 --> 00:53:03,583 ditolak saja. 538 00:53:04,208 --> 00:53:07,208 Jangan diizinkan masuk. 539 00:53:08,000 --> 00:53:08,958 Ya? 540 00:53:32,291 --> 00:53:34,291 Yang penting… 541 00:53:34,958 --> 00:53:36,708 ini nanti diminum. 542 00:53:37,750 --> 00:53:40,333 Lalu, ini botol satu lagi 543 00:53:40,416 --> 00:53:42,166 disiram di sekitar rumah. 544 00:53:42,791 --> 00:53:45,625 Dan jangan lupa kelapa mudanya juga. 545 00:53:49,833 --> 00:53:52,041 Sejak awal, aku sudah khawatir soal ini. 546 00:53:52,125 --> 00:53:53,958 Ya, tapi kau tidak… 547 00:53:55,125 --> 00:53:56,666 Diminum dulu, Mas. 548 00:54:04,125 --> 00:54:06,166 Warung yang kau lihat di sana itu tidak ada. 549 00:54:07,208 --> 00:54:08,791 Tidak ada mbak-mbak, tidak ada siapa pun. 550 00:54:08,875 --> 00:54:11,333 - Anto. - Yang ada hanya hutan belantara 551 00:54:11,416 --> 00:54:13,166 dan makhluk yang tidak bisa kita lihat. 552 00:54:13,250 --> 00:54:14,416 Bus mogok, 553 00:54:14,500 --> 00:54:17,541 warung gaib yang kau dan Gendis lihat itu sudah jadi pertanda. 554 00:54:18,708 --> 00:54:20,000 Pertanda apa, Mas? 555 00:54:20,875 --> 00:54:22,416 Ada hal gaib 556 00:54:22,500 --> 00:54:23,833 yang mengikutimu 557 00:54:25,041 --> 00:54:26,333 atau Gendis. 558 00:54:29,208 --> 00:54:32,125 Anto, ini kau pelan-pelan dong ngomongnya. 559 00:54:32,208 --> 00:54:34,125 Sita itu tidak paham sama hal seperti ini. 560 00:54:34,208 --> 00:54:36,166 Kau 'kan tahu apa yang terjadi kepada anak dan istriku dulu. 561 00:54:36,250 --> 00:54:37,541 Ya, aku paham. 562 00:54:37,625 --> 00:54:39,916 - Tapi tidak bisa… - Ini sebenarnya ada apa sih? 563 00:55:06,666 --> 00:55:09,083 Kau mau ikut aku? 564 00:55:12,583 --> 00:55:15,583 Istri dan anakku dulu hilang waktu lewat Alas Roban malam hari. 565 00:55:15,666 --> 00:55:19,666 Sama sepertimu, mereka melakukan perjalanan malam dengan bus, 566 00:55:19,750 --> 00:55:20,875 padahal sudah aku larang. 567 00:55:20,958 --> 00:55:21,833 Itu mereka ditemukan. 568 00:55:21,916 --> 00:55:25,041 Mayatnya ditemukan sebulan kemudian. 569 00:55:25,125 --> 00:55:26,583 Di pinggir jalan. 570 00:55:28,041 --> 00:55:29,791 Astaghfirullahaladzim. 571 00:55:31,500 --> 00:55:33,125 Dik… Nak… 572 00:55:33,208 --> 00:55:36,500 Mitos Alas Roban benaran terjadi kepada istri dan anakku. 573 00:55:36,583 --> 00:55:39,083 Aku ngomong begini karena aku tidak mau ada korban lagi. 574 00:55:39,166 --> 00:55:43,208 Tidak bisa cuma pakai air di botol, air kelapa. Tidak bisa. 575 00:55:43,291 --> 00:55:44,958 Kita harus cari pertolongan. 576 00:55:45,041 --> 00:55:46,916 Harus cari ke mana? 577 00:55:47,000 --> 00:55:48,375 Aku ada kenalan. 578 00:55:48,458 --> 00:55:49,916 Namanya Mbah Rejo. 579 00:55:50,000 --> 00:55:51,875 Beliau biasa urus hal-hal seperti ini. 580 00:56:42,875 --> 00:56:44,833 Bu… 581 00:56:47,166 --> 00:56:48,625 Ibu! 582 00:56:50,625 --> 00:56:51,958 Gendis? 583 00:56:54,000 --> 00:56:55,041 Gendis! 584 00:56:57,750 --> 00:56:59,750 Gendis! 585 00:56:59,833 --> 00:57:01,333 Gendis, bangun. 586 00:57:02,833 --> 00:57:04,375 Enduk, ini Ibu! 587 00:57:04,458 --> 00:57:05,458 Gendis. 588 00:57:05,541 --> 00:57:07,666 - Ibu! - Enduk! 589 00:57:08,333 --> 00:57:10,708 Gendis. Ini Ibu, Sayang. 590 00:57:10,791 --> 00:57:11,833 Tika. 591 00:57:11,916 --> 00:57:14,208 - Gendis, ini Bude. - Ibu! 592 00:57:16,375 --> 00:57:17,333 - Gendis. - Percuma. 593 00:57:17,416 --> 00:57:19,250 Tidak akan bisa. 594 00:57:20,333 --> 00:57:22,375 Kita harus bawa dia ke tempat Mbah Rejo. 595 00:57:23,625 --> 00:57:25,416 Sita. 596 00:57:25,500 --> 00:57:27,291 Kita harus pergi dari sini, Sita. 597 00:57:29,000 --> 00:57:30,375 Kita harus bawa Gendis. 598 00:57:31,166 --> 00:57:32,416 Ayo. 599 00:57:33,833 --> 00:57:34,958 Gendis… 600 00:57:38,583 --> 00:57:39,583 Gendis… 601 00:57:47,916 --> 00:57:50,833 Ada kekuatan yang tidak biasa 602 00:57:52,500 --> 00:57:54,125 di tubuh anak ini. 603 00:57:56,625 --> 00:57:58,166 Kekuatan jahat… 604 00:58:00,666 --> 00:58:02,541 mau menguasai raganya. 605 00:58:23,583 --> 00:58:24,958 Gendis. 606 00:58:26,583 --> 00:58:27,625 Enduk… 607 00:58:27,708 --> 00:58:30,000 Enduk! 608 00:58:30,083 --> 00:58:31,041 Gendis. 609 00:58:31,125 --> 00:58:33,000 Mbah, ini kenapa? 610 00:58:33,083 --> 00:58:34,375 Gendis. 611 00:58:52,500 --> 00:58:54,041 Gendis. 612 00:58:59,458 --> 00:59:01,750 Kau salah jalan. 613 00:59:02,875 --> 00:59:05,500 Kalian manusia… 614 00:59:05,583 --> 00:59:07,833 tidak mengerti. 615 00:59:11,750 --> 00:59:13,083 Gendis. 616 00:59:16,000 --> 00:59:18,416 Aku… 617 00:59:18,500 --> 00:59:20,750 memohon perlindungan Tuhan. 618 00:59:23,708 --> 00:59:26,875 Sukma yang masih tinggal 619 00:59:26,958 --> 00:59:30,166 dipermudah jalan pulang kembali menuju keabadian. 620 00:59:34,208 --> 00:59:35,375 Gendis! 621 00:59:36,833 --> 00:59:39,166 - Ini Ibu, Enduk. - Gendis. 622 00:59:39,250 --> 00:59:40,791 Nak… 623 00:59:45,000 --> 00:59:47,333 Mbah, ini kenapa? 624 00:59:47,416 --> 00:59:49,000 Ini kenapa? 625 01:00:08,791 --> 01:00:10,250 Mbak… 626 01:00:10,333 --> 01:00:12,458 - Mbak Tika! - Mbah… 627 01:00:16,708 --> 01:00:18,125 Kau… 628 01:00:20,541 --> 01:00:23,458 salah jalan, Rejo. 629 01:00:32,708 --> 01:00:35,125 Anak itu 630 01:00:36,666 --> 01:00:40,000 lebih senang bersamaku. 631 01:00:42,500 --> 01:00:43,791 Tidak! 632 01:00:46,208 --> 01:00:48,333 Kasihan… 633 01:00:53,000 --> 01:00:55,375 Masih belum ikhlas juga? 634 01:00:57,208 --> 01:00:58,125 Mbah… 635 01:00:58,208 --> 01:01:00,333 Pergi kau dari tubuh anak ini! 636 01:01:00,416 --> 01:01:01,666 Pergi! 637 01:01:07,500 --> 01:01:10,000 Bukan tubuhnya… 638 01:01:10,875 --> 01:01:14,083 yang harus dikhawatirkan. 639 01:01:17,750 --> 01:01:19,791 Tapi jiwanya. 640 01:01:19,875 --> 01:01:22,166 Pulang kau ke asalmu! Pulang! 641 01:01:30,666 --> 01:01:34,666 Aku memohon perlindungan Tuhan. 642 01:01:36,791 --> 01:01:40,958 Sukmanya Dewi Raras… 643 01:01:42,916 --> 01:01:45,208 - Mbak… - …yang masih tinggal 644 01:01:45,291 --> 01:01:47,791 dipermudah jalan pulang kembali 645 01:01:48,875 --> 01:01:51,208 menuju keabadian. 646 01:01:55,416 --> 01:01:57,458 Mbak… Mbak Tika. 647 01:01:58,625 --> 01:01:59,666 Mbak! 648 01:02:02,208 --> 01:02:03,125 Tik… 649 01:02:03,208 --> 01:02:04,750 Tika. 650 01:02:21,041 --> 01:02:22,083 Mbak? 651 01:02:23,500 --> 01:02:24,416 Tik? 652 01:02:25,291 --> 01:02:27,583 Mbak Tika! 653 01:02:32,291 --> 01:02:33,458 Gendis. 654 01:02:34,666 --> 01:02:36,291 - Gendis? - Mbak… 655 01:02:41,916 --> 01:02:43,583 Mbak, kau tidak apa-apa? 656 01:02:43,666 --> 01:02:45,208 Mbak… 657 01:02:47,583 --> 01:02:49,791 Sukmanya Dewi Raras 658 01:02:51,583 --> 01:02:54,583 yang menempati Alas Roban itu. 659 01:02:56,916 --> 01:02:58,083 Terlalu kuat. 660 01:02:58,166 --> 01:03:00,958 Apa itu sosok yang mengikuti Gendis? 661 01:03:04,125 --> 01:03:05,375 Ya. 662 01:03:05,458 --> 01:03:07,083 Tapi maaf… 663 01:03:08,000 --> 01:03:11,958 aku tidak bisa membantu kalian. 664 01:03:14,166 --> 01:03:15,375 Enduk. 665 01:03:17,875 --> 01:03:20,166 Ibu minta maaf, ya. 666 01:03:23,875 --> 01:03:28,125 Ibu belum bisa kasih kehidupan yang sempurna untukmu. 667 01:03:37,583 --> 01:03:39,625 Maafkan Ibu ya, Nak. 668 01:04:07,625 --> 01:04:09,583 Bus yang dibawanya lewat tengah malam 669 01:04:09,666 --> 01:04:11,625 dan terperosok ke dalam jurang 670 01:04:11,708 --> 01:04:12,875 di tikungan yang tajam 671 01:04:12,958 --> 01:04:14,458 dan tanjakan yang curam 672 01:04:14,541 --> 01:04:16,375 di Alas Roban. 673 01:04:16,458 --> 01:04:18,416 Orang-orang biasa menyebutnya dengan… 674 01:04:19,250 --> 01:04:20,375 Jalur Tengkorak. 675 01:04:22,458 --> 01:04:23,750 Mbak. 676 01:04:23,833 --> 01:04:24,958 Maaf. 677 01:04:25,916 --> 01:04:28,958 Kami baru menemukan jenazah sopir bus di lokasi kejadian 678 01:04:29,041 --> 01:04:31,166 sementara jenazah penumpang lainnya masih belum ditemukan. 679 01:04:42,833 --> 01:04:47,083 Sopir bus yang bawa aku 680 01:04:47,166 --> 01:04:51,750 melewati jalan Alas Roban malam-malam itu 681 01:04:51,833 --> 01:04:53,291 meninggal, Mbak. 682 01:04:56,125 --> 01:04:59,458 Jenazahnya tadi diantar ke rumah sakit. 683 01:05:09,041 --> 01:05:10,416 Gendis. 684 01:05:17,041 --> 01:05:18,541 Gendis. 685 01:05:25,458 --> 01:05:26,791 Ibu. 686 01:05:37,625 --> 01:05:38,750 Gendis? 687 01:05:42,500 --> 01:05:43,708 Gendis? 688 01:07:06,625 --> 01:07:07,791 Gendis? 689 01:07:13,083 --> 01:07:14,125 Gendis? 690 01:07:20,916 --> 01:07:21,916 Gendis. 691 01:07:26,291 --> 01:07:27,291 Enduk. 692 01:07:32,000 --> 01:07:34,125 Ibu tidak sayang sama Gendis. 693 01:07:36,500 --> 01:07:38,375 Karena Gendis buta. 694 01:07:39,250 --> 01:07:40,833 Karena Gendis buta. 695 01:07:41,750 --> 01:07:44,083 Karena Gendis buta! 696 01:07:49,333 --> 01:07:51,541 Nak… 697 01:07:51,625 --> 01:07:52,500 Nak… 698 01:08:49,791 --> 01:08:53,041 Sita, ini sosok monyet putih. 699 01:08:53,125 --> 01:08:54,833 Kau yakin ini Gendis yang gambar? 700 01:08:55,458 --> 01:08:56,625 Siapa lagi, Mas? 701 01:08:58,083 --> 01:08:59,625 Monyet putih itu bukannya 702 01:09:00,916 --> 01:09:02,500 mitos yang ada di Alas Roban? 703 01:09:07,166 --> 01:09:09,583 Ibu-ibu yang waktu itu ada di rumah sakit… 704 01:09:09,666 --> 01:09:10,625 Bu Ema? 705 01:09:10,708 --> 01:09:12,500 Ibu itu ngomong soal monyet putih. 706 01:09:12,583 --> 01:09:15,125 Dan bahkan dia tahu aku lihat monyet putih. 707 01:09:15,208 --> 01:09:16,875 Mas, kau juga sempat bilang 'kan 708 01:09:16,958 --> 01:09:18,958 kalau beliau tahu banyak soal Alas Roban? 709 01:09:19,625 --> 01:09:20,916 Beliau cukup terkenal. 710 01:09:21,000 --> 01:09:23,541 Masyarakat sekitar menyebutnya Pengayom Pasarean. 711 01:09:23,625 --> 01:09:25,416 Kuncen, Dik. 712 01:09:25,500 --> 01:09:27,125 Tapi setahuku, beliau tidak seperti Mbah Rejo 713 01:09:27,208 --> 01:09:28,750 yang biasa menangani hal-hal macam ini. 714 01:09:28,833 --> 01:09:30,541 Ya, setidaknya aku harus coba, Mas. 715 01:09:32,291 --> 01:09:34,333 Aku harus temui dia. 716 01:09:34,416 --> 01:09:35,791 Sudah tidak ada waktu lagi. 717 01:09:35,875 --> 01:09:39,166 Anto, kau tahu rumahnya Bu Ema di mana? 718 01:10:23,833 --> 01:10:25,250 Kalian terlambat. 719 01:10:26,208 --> 01:10:28,666 Anak ini sudah ada di Alur Gembok. 720 01:10:30,916 --> 01:10:32,125 Ini adalah gerbangnya. 721 01:10:34,000 --> 01:10:37,416 Tempat kau melihat monyet putih itu. 722 01:10:38,958 --> 01:10:43,750 Siapa pun yang melihatnya akan mendapatkan musibah. 723 01:10:49,500 --> 01:10:53,250 Dulu Alas Roban hanyalah hutan belantara. 724 01:10:53,333 --> 01:10:54,750 Penunjang kehidupan. 725 01:10:56,125 --> 01:10:59,000 Sampai datang Ki Bahurekso. 726 01:10:59,083 --> 01:11:03,250 Atas utusan Sultan Hanyokrokusumo dari Mataram. 727 01:11:06,250 --> 01:11:08,916 Dia membelah hutan belantara 728 01:11:09,000 --> 01:11:10,708 untuk peradaban manusia. 729 01:11:13,958 --> 01:11:17,916 Aspal dibentangkan dari hulu sampai ke hilir. 730 01:11:18,000 --> 01:11:22,791 Dia dikenal karena keberhasilannya menaklukkan dedemit Alas Roban. 731 01:11:23,875 --> 01:11:27,875 Tapi apa yang disepakati waktu itu telah dilanggar. 732 01:11:27,958 --> 01:11:32,958 Manusia malah menjadikan Alas Roban sebagai tempat perbuatan kotor. 733 01:11:34,583 --> 01:11:38,333 Hutan ini dijadikan tempat pembuangan mayat para korban 734 01:11:38,416 --> 01:11:40,458 pada zaman kolonial dulu. 735 01:11:43,208 --> 01:11:48,291 Dan hal inilah yang memicu amarah penunggu dari Alas Roban ini. 736 01:11:58,875 --> 01:12:00,541 Dewi Raras… 737 01:12:02,125 --> 01:12:04,958 Dia dikenal sebagai penunggu Alas Roban. 738 01:12:07,375 --> 01:12:10,333 Kemarahan Dewi Raras ini 739 01:12:10,416 --> 01:12:12,708 yang membuat sosok itu berusaha 740 01:12:12,791 --> 01:12:17,291 mengajak siapa pun yang lewat Alas Roban pada malam hari 741 01:12:17,375 --> 01:12:18,708 untuk ikut ke dunianya. 742 01:12:20,291 --> 01:12:24,916 Hingga kini, banyak kisah mengerikan bermunculan di Alas Roban. 743 01:12:26,083 --> 01:12:29,666 Dan itulah yang menimpa putrimu. 744 01:12:35,666 --> 01:12:37,833 Apa tidak ada yang bisa kita lakukan, Bu? 745 01:12:38,875 --> 01:12:41,833 Saat ini pun sudah terlambat. 746 01:12:41,916 --> 01:12:44,750 Karena siapa pun yang terjebak di Alur Gembok, 747 01:12:46,333 --> 01:12:49,416 dia hanya punya waktu kurang dari tujuh hari 748 01:12:49,500 --> 01:12:51,791 untuk bisa keluar hidup-hidup. 749 01:12:53,083 --> 01:12:54,208 Kecuali 750 01:12:55,333 --> 01:12:57,666 kita semua kembali ke Alas Roban 751 01:12:57,750 --> 01:12:59,083 membawa anakmu. 752 01:13:04,250 --> 01:13:06,000 Dik, tunggu. 753 01:13:06,083 --> 01:13:07,125 Dik! 754 01:13:07,916 --> 01:13:09,666 Dik, tunggu. 755 01:13:09,750 --> 01:13:11,291 Kita harus coba. 756 01:13:11,958 --> 01:13:13,166 Mungkin 757 01:13:13,250 --> 01:13:15,625 ini jalan keluar terbaik untuk menyelamatkan Gendis. 758 01:13:15,708 --> 01:13:16,875 Mbak dengar sendiri, 'kan? 759 01:13:16,958 --> 01:13:19,541 Gendis diminta sama penunggu di sana. 760 01:13:19,625 --> 01:13:20,708 Lalu, jalan keluarnya? 761 01:13:21,416 --> 01:13:22,875 Bawa Gendis kembali ke sana? 762 01:13:24,333 --> 01:13:25,750 Siapa yang bisa menjamin 763 01:13:25,833 --> 01:13:28,166 kalau dia tidak bersekutu dengan penunggu Alas Roban? 764 01:13:29,458 --> 01:13:31,625 Aku tidak mau kembali ke sana. 765 01:13:31,708 --> 01:13:34,333 Ini namanya misi bunuh diri untuk kita semua. 766 01:13:34,416 --> 01:13:36,500 Kalau aku jadi kau, 767 01:13:36,583 --> 01:13:39,833 aku rela bunuh diri demi anakku. 768 01:13:41,666 --> 01:13:43,291 Lalu, kalau Gendis selamat, 769 01:13:44,916 --> 01:13:47,208 dia mau tinggal sama siapa kalau kita tidak ada? 770 01:14:20,791 --> 01:14:22,250 Gendis? 771 01:14:25,541 --> 01:14:27,000 Gendis? 772 01:14:33,458 --> 01:14:34,833 Gendis! 773 01:14:37,166 --> 01:14:39,458 Enduk! 774 01:14:39,541 --> 01:14:41,583 Gendis! 775 01:14:42,291 --> 01:14:44,166 Gendis! 776 01:14:44,916 --> 01:14:46,000 Gendis! 777 01:14:46,083 --> 01:14:48,208 Pak, tolong! 778 01:14:48,291 --> 01:14:49,500 Ya, Bu. 779 01:15:17,125 --> 01:15:18,375 Sita. 780 01:15:18,458 --> 01:15:20,625 Bu Ema kasih kabar ke aku katanya Gendis kenapa-kenapa. 781 01:15:20,708 --> 01:15:22,958 Bagaimana keadaannya? Sudah membaik? 782 01:15:30,583 --> 01:15:32,333 Dia makin jauh. 783 01:15:34,875 --> 01:15:37,291 Waktunya makin pendek. 784 01:15:41,458 --> 01:15:43,375 Kalau kau tidak mau kehilangan dia, 785 01:15:44,250 --> 01:15:46,166 kita harus segera kembali ke sana. 786 01:15:46,791 --> 01:15:48,583 Sebelum hari berganti. 787 01:15:48,666 --> 01:15:50,208 Makin lama, 788 01:15:51,333 --> 01:15:53,666 makin sulit untuk diselamatkan. 789 01:16:03,833 --> 01:16:05,458 Gendis. 790 01:16:06,583 --> 01:16:08,041 Gendis, ini Ibu. 791 01:16:08,125 --> 01:16:11,250 - Gendis! - Panggil dokter! 792 01:16:16,333 --> 01:16:18,083 Tidak ada cara lain. 793 01:16:18,166 --> 01:16:19,875 Kita harus ke Alas Roban sekarang. 794 01:16:19,958 --> 01:16:21,791 Ibu harus apa? 795 01:17:13,500 --> 01:17:14,666 Bisa? 796 01:17:31,541 --> 01:17:33,500 Semua sudah dipersiapkan. 797 01:17:38,708 --> 01:17:40,791 Mereka sudah tahu kita datang. 798 01:18:00,166 --> 01:18:01,416 Baringkan. 799 01:19:12,041 --> 01:19:16,208 Ya Tuhan Yang Maha Pemurah dan Maha Pengasih. 800 01:19:18,625 --> 01:19:22,041 Ampunilah segala kesalahan manusia 801 01:19:23,083 --> 01:19:25,791 yang banyak terlibat dalam dosa. 802 01:19:30,375 --> 01:19:34,000 Aku memohon di hadapan para leluhur, 803 01:19:34,875 --> 01:19:38,291 bukalah pintu gerbang yang tak terlihat. 804 01:19:38,375 --> 01:19:41,916 Aku datang dengan hati bersih. 805 01:19:42,000 --> 01:19:45,041 Jangan mengganggu hal-hal buruk. 806 01:19:46,458 --> 01:19:48,875 Semoga aku dikabulkan masuk 807 01:19:50,916 --> 01:19:54,125 dan pulang dengan selamat. 808 01:20:03,875 --> 01:20:06,333 Mereka tidak mengizinkan aku masuk. 809 01:20:09,291 --> 01:20:12,166 Tidak ada lagi yang bisa kami lakukan. 810 01:20:25,916 --> 01:20:27,500 Aku boleh coba? 811 01:20:27,583 --> 01:20:29,625 Dik… 812 01:20:40,916 --> 01:20:43,416 Dik… Dik, jangan. 813 01:20:43,500 --> 01:20:45,583 Kalau nanti kau berhasil masuk… 814 01:20:47,208 --> 01:20:48,583 kau cari anakmu. 815 01:20:48,666 --> 01:20:50,958 Lalu, segera kembali ke sini. 816 01:21:09,791 --> 01:21:11,250 Ikuti aku. 817 01:21:11,333 --> 01:21:13,083 Aku memohon… 818 01:21:14,583 --> 01:21:16,500 Aku memohon… 819 01:21:16,583 --> 01:21:18,916 …di hadapan… 820 01:21:19,000 --> 01:21:20,416 …di hadapan… 821 01:21:20,500 --> 01:21:22,583 …para leluhur. 822 01:21:22,666 --> 01:21:23,833 …para leluhur. 823 01:21:23,916 --> 01:21:26,208 Terbukalah… 824 01:21:26,291 --> 01:21:27,666 Terbukalah… 825 01:21:27,750 --> 01:21:29,375 …pintu gerbang… 826 01:21:29,458 --> 01:21:30,625 …pintu gerbang… 827 01:21:30,708 --> 01:21:32,708 …yang tak terlihat. 828 01:21:32,791 --> 01:21:34,250 …yang tak terlihat. 829 01:21:35,416 --> 01:21:37,125 Aku datang… 830 01:21:37,208 --> 01:21:38,458 Aku datang… 831 01:21:39,625 --> 01:21:41,250 …dengan hati bersih. 832 01:21:44,750 --> 01:21:47,000 …dengan hati bersih. 833 01:21:47,083 --> 01:21:49,416 Jangan mengganggu… 834 01:21:49,500 --> 01:21:51,041 Jangan mengganggu… 835 01:21:54,416 --> 01:21:56,458 …hal-hal buruk. 836 01:21:56,541 --> 01:21:58,583 …hal-hal buruk. 837 01:22:00,916 --> 01:22:02,541 Semoga aku… 838 01:22:02,625 --> 01:22:04,625 Semoga aku… 839 01:22:04,708 --> 01:22:07,708 …dikabulkan masuk… 840 01:22:08,625 --> 01:22:10,250 …dikabulkan masuk… 841 01:22:10,333 --> 01:22:12,666 …dan pulang… 842 01:22:12,750 --> 01:22:14,541 …dan pulang… 843 01:22:15,541 --> 01:22:16,958 …dengan selamat. 844 01:22:18,166 --> 01:22:19,583 …dengan selamat. 845 01:22:22,333 --> 01:22:23,875 Bu! 846 01:22:42,125 --> 01:22:43,125 Gendis? 847 01:22:44,833 --> 01:22:45,708 Gendis? 848 01:22:49,541 --> 01:22:51,333 Gendis, ini Ibu! 849 01:22:52,583 --> 01:22:53,583 Gendis! 850 01:23:02,708 --> 01:23:03,833 Dik… 851 01:23:50,166 --> 01:23:52,708 Manusia berdosa! 852 01:23:54,833 --> 01:23:56,125 Dik? 853 01:23:57,791 --> 01:24:00,041 Manusia berdosa! 854 01:24:08,416 --> 01:24:09,458 Bu? 855 01:24:10,083 --> 01:24:11,291 Ini kenapa, Bu? 856 01:24:25,041 --> 01:24:28,083 Kita harus segera minta pertolongan Mbah Sakti. 857 01:24:28,166 --> 01:24:29,458 Mbah Sakti siapa? 858 01:24:29,541 --> 01:24:32,291 Salah satu keturunan Pengayom Pasarean. Penduduk asli Alas Roban. 859 01:24:35,416 --> 01:24:37,750 Pak, bisa tolong antar ke rumah Mbah Sakti? 860 01:24:37,833 --> 01:24:39,750 Baik, Mas, ayo. 861 01:26:04,750 --> 01:26:05,916 Bu. 862 01:26:10,208 --> 01:26:11,500 Sakti. 863 01:26:12,208 --> 01:26:13,375 Tolong aku. 864 01:26:14,000 --> 01:26:17,833 Kita harus jaga agar gerbang ini tetap terbuka 865 01:26:17,916 --> 01:26:19,708 sampai mereka kembali. 866 01:26:41,291 --> 01:26:42,208 Wahyu. 867 01:26:43,125 --> 01:26:44,791 Sediakan semua sekarang. 868 01:26:44,875 --> 01:26:45,875 Baik, Pak. 869 01:26:45,958 --> 01:26:48,166 - Mari, Semuanya. - Ya. 870 01:26:54,166 --> 01:26:55,875 Bangun, Dik… 871 01:26:58,375 --> 01:26:59,541 Gendis… 872 01:27:37,000 --> 01:27:39,125 Gendis! 873 01:27:40,041 --> 01:27:42,375 Dik! 874 01:27:42,458 --> 01:27:43,750 Bu, ini kenapa? 875 01:27:47,541 --> 01:27:49,750 Sita. 876 01:27:49,833 --> 01:27:51,416 Dik? 877 01:27:51,500 --> 01:27:52,541 Dik? 878 01:27:52,625 --> 01:27:54,250 Sita. 879 01:27:55,291 --> 01:27:56,666 Kita butuh air sendang sekarang. 880 01:27:56,750 --> 01:27:58,375 Supaya sukmanya tenang. 881 01:27:58,458 --> 01:28:00,500 - Sekarang! - Biar aku saja, Mbah. 882 01:28:15,541 --> 01:28:16,583 - Gendis? - Bu? 883 01:28:21,583 --> 01:28:22,583 Bu? 884 01:28:25,250 --> 01:28:26,583 Gendis? 885 01:28:31,208 --> 01:28:32,708 Gendis? 886 01:28:45,541 --> 01:28:47,583 Ibu! 887 01:28:47,666 --> 01:28:49,250 Gendis! 888 01:28:50,416 --> 01:28:51,708 Gendis. 889 01:28:53,333 --> 01:28:54,791 - Ibu! - Gendis. 890 01:29:48,916 --> 01:29:50,791 Enduk. 891 01:29:50,875 --> 01:29:53,833 Enduk, ini Ibu. Gendis… 892 01:29:57,375 --> 01:29:58,416 Gendis… 893 01:30:01,833 --> 01:30:02,958 Ibu. 894 01:30:03,708 --> 01:30:04,833 Bukan. 895 01:30:06,208 --> 01:30:07,833 Aku… 896 01:30:07,916 --> 01:30:09,208 bukan ibumu. 897 01:30:09,291 --> 01:30:10,875 Aku bukan ibumu! 898 01:30:13,458 --> 01:30:17,541 Mereka makin jauh. Kita harus tetap jaga gerbangnya. 899 01:30:25,333 --> 01:30:26,333 Gendis? 900 01:30:30,458 --> 01:30:31,541 Dik! 901 01:30:44,291 --> 01:30:45,750 Dik. 902 01:30:45,833 --> 01:30:47,166 Mas… 903 01:30:55,208 --> 01:30:56,208 Sri? 904 01:30:57,541 --> 01:30:58,708 Putri? 905 01:31:00,500 --> 01:31:01,875 Sri… 906 01:31:03,500 --> 01:31:04,500 Sri… 907 01:31:08,791 --> 01:31:10,750 Pergi dari sini. 908 01:31:10,833 --> 01:31:12,791 Pergi dari sini. 909 01:31:13,875 --> 01:31:15,375 Pergi dari sini. 910 01:31:19,833 --> 01:31:20,833 Sri! 911 01:31:38,208 --> 01:31:39,541 Bu. 912 01:31:42,541 --> 01:31:43,541 Dik. 913 01:31:46,625 --> 01:31:47,500 Dik 914 01:31:47,583 --> 01:31:49,791 Para leluhur 915 01:31:49,875 --> 01:31:51,750 yang menjadi penguasa 916 01:31:51,833 --> 01:31:55,208 di kawasan Alas Roban. 917 01:31:55,291 --> 01:31:57,125 Aku mohon pengampunan 918 01:31:57,208 --> 01:32:03,166 karena manusia selalu banyak bertindak ceroboh 919 01:32:04,416 --> 01:32:05,875 dan berbuat dosa. 920 01:33:06,541 --> 01:33:07,833 Ibu di mana? 921 01:33:11,791 --> 01:33:13,500 Ibumu akan segera datang. 922 01:33:16,166 --> 01:33:17,458 Memang ini di mana? 923 01:33:18,833 --> 01:33:20,208 Di dunia barumu. 924 01:33:23,583 --> 01:33:24,708 Ibu! 925 01:34:15,125 --> 01:34:16,416 Gendis. 926 01:34:18,416 --> 01:34:19,833 Gendis. 927 01:34:20,458 --> 01:34:21,583 Ibu! 928 01:34:23,000 --> 01:34:24,083 Ibu! 929 01:34:29,875 --> 01:34:30,791 Gendis! 930 01:34:32,291 --> 01:34:33,291 Gendis. 931 01:34:33,375 --> 01:34:34,375 Ibu! 932 01:34:37,041 --> 01:34:38,041 Ibu! 933 01:34:45,166 --> 01:34:46,166 Ibu. 934 01:34:46,791 --> 01:34:48,208 - Enduk? - Bu. 935 01:34:49,708 --> 01:34:51,625 Gendis bisa melihat. 936 01:34:57,000 --> 01:34:57,916 Ibu. 937 01:34:58,000 --> 01:35:00,291 Ibu ke mana saja? 938 01:35:01,000 --> 01:35:02,541 Maafkan Ibu. 939 01:35:02,625 --> 01:35:05,458 Maafkan ya, Enduk. 940 01:35:05,541 --> 01:35:08,625 Janji ya jangan tinggalkan Gendis lagi. 941 01:35:09,416 --> 01:35:10,666 Ya. 942 01:35:10,750 --> 01:35:12,541 Ya, Enduk. Kita… 943 01:35:12,625 --> 01:35:13,958 Kita pulang sekarang, ya. 944 01:35:14,041 --> 01:35:15,500 Ayo, Enduk. 945 01:35:25,000 --> 01:35:27,291 Bukalah gerbang langit! 946 01:35:29,250 --> 01:35:30,833 Gerbang bumi! 947 01:35:35,541 --> 01:35:37,791 Gerbang hutan. 948 01:35:43,458 --> 01:35:45,625 Ibu! 949 01:35:45,708 --> 01:35:47,750 Mainkan wayangnya! 950 01:36:02,541 --> 01:36:04,833 - Bu! - Ayo ke sana, Enduk! 951 01:36:04,916 --> 01:36:07,625 Ke sana, Gendis! 952 01:36:07,708 --> 01:36:09,958 Tidak, Bu! Ayo, Bu. Bangun. 953 01:36:12,625 --> 01:36:13,625 Ayo, Bu. 954 01:36:30,125 --> 01:36:33,250 Enduk, lihat Ibu. 955 01:36:34,041 --> 01:36:37,125 Kau pegang tangan Ibu. Jangan dilepas, ya! 956 01:36:37,875 --> 01:36:39,500 Ya, Bu. 957 01:36:39,583 --> 01:36:40,791 Ayo kita merem! 958 01:37:25,416 --> 01:37:26,541 Teruskan! 959 01:37:27,791 --> 01:37:29,291 Teruskan, jangan berhenti! 960 01:37:29,375 --> 01:37:30,708 Gendis! 961 01:37:32,791 --> 01:37:34,125 Gendis! 962 01:37:35,583 --> 01:37:36,958 Gendis! 963 01:37:40,000 --> 01:37:41,583 Gendis! 964 01:37:41,666 --> 01:37:43,875 Teruskan! Sampai mereka kembali! 965 01:37:45,375 --> 01:37:46,541 Ayo! 966 01:38:06,583 --> 01:38:08,500 Mana Gendis? 967 01:38:23,833 --> 01:38:24,916 Jangan. 968 01:38:44,416 --> 01:38:47,166 Kembalikan anakku! 969 01:38:48,458 --> 01:38:52,333 Aku mohon jangan ambil Gendis. 970 01:38:52,416 --> 01:38:55,250 Aku mohon. Jangan… 971 01:38:55,333 --> 01:38:56,833 Kembalikan anakku. 972 01:38:56,916 --> 01:38:59,125 Anakmu akan tinggal di sini. 973 01:39:03,625 --> 01:39:05,750 Jangan! 974 01:39:06,458 --> 01:39:08,750 Jangan! Aku mohon! 975 01:39:13,250 --> 01:39:17,583 Dia jauh lebih baik di sini. 976 01:39:17,666 --> 01:39:20,500 Jauh lebih disyukuri 977 01:39:21,083 --> 01:39:24,875 kehadirannya bersama kami. 978 01:39:32,750 --> 01:39:34,125 Dik… 979 01:39:34,208 --> 01:39:35,083 Gendis! 980 01:39:35,166 --> 01:39:38,250 Manusia yang mengaku dosa 981 01:39:39,750 --> 01:39:42,041 akan kembali suci. 982 01:39:43,041 --> 01:39:47,583 Kembalikan anakku… 983 01:39:57,083 --> 01:39:58,333 Baunya. 984 01:40:00,166 --> 01:40:01,916 - Sedap! - Sedap! 985 01:40:13,750 --> 01:40:15,750 Gendis. 986 01:40:15,833 --> 01:40:18,250 Kembalikan anakku. 987 01:40:18,333 --> 01:40:20,083 Kembalikan anakku! 988 01:40:25,666 --> 01:40:27,875 Aku mohon! 989 01:40:27,958 --> 01:40:29,583 Kalau aku jadi kau, 990 01:40:29,666 --> 01:40:32,583 aku rela bunuh diri demi anakku. 991 01:40:44,708 --> 01:40:46,791 Ambil aku! Ambil… 992 01:40:46,875 --> 01:40:51,458 Ambil aku saja! Ambil jiwaku! Ambil semuanya! Ambil! 993 01:40:51,541 --> 01:40:54,833 Tolong jangan anakku! Aku mohon, jangan Gendis! 994 01:40:54,916 --> 01:40:57,625 Ambil aku! 995 01:40:57,708 --> 01:41:00,208 Ambil aku! Ambil aku saja! 996 01:41:00,291 --> 01:41:03,708 Ambil aku semuanya! Ambil jiwaku! Ambil! 997 01:41:03,791 --> 01:41:05,250 Tapi jangan ambil anakku! 998 01:41:07,416 --> 01:41:09,083 Aku mohon, jangan ambil Gendis! 999 01:41:14,625 --> 01:41:16,666 Aku mohon jangan ambil Gendis! 1000 01:41:16,750 --> 01:41:18,708 Aku mohon! 1001 01:41:18,791 --> 01:41:19,875 Gendis! 1002 01:41:20,708 --> 01:41:21,708 Gendis! 1003 01:41:46,500 --> 01:41:47,458 Gendis? 1004 01:41:47,541 --> 01:41:48,500 Dik? 1005 01:41:49,500 --> 01:41:50,958 Tidak. 1006 01:41:51,041 --> 01:41:53,583 Tidak… 1007 01:41:53,666 --> 01:41:54,541 Tidak! 1008 01:41:55,208 --> 01:41:56,875 Jangan tinggalkan aku! 1009 01:41:56,958 --> 01:41:59,000 Jangan! Jangan tinggalkan aku! 1010 01:41:59,083 --> 01:42:01,541 Jangan tinggalkan aku! 1011 01:42:01,625 --> 01:42:02,500 Gendis! 1012 01:42:02,583 --> 01:42:06,416 Bu, tolong… Tolong! 1013 01:42:06,500 --> 01:42:09,583 Kembalikan mereka. Tolong, Bu! 1014 01:42:09,666 --> 01:42:10,916 Bu! 1015 01:42:14,208 --> 01:42:16,458 Gendis? 1016 01:42:16,541 --> 01:42:18,916 - Ibu? - Gendis! 1017 01:42:19,000 --> 01:42:19,875 Gendis! 1018 01:42:21,333 --> 01:42:23,916 Bude… Ibu mana? 1019 01:42:24,000 --> 01:42:25,958 Ini Ibu… 1020 01:42:30,750 --> 01:42:31,750 Ibu? 1021 01:42:33,291 --> 01:42:34,458 Ibu? 1022 01:42:35,791 --> 01:42:36,916 Bu? 1023 01:42:40,583 --> 01:42:42,583 Tangan Ibu kok dingin banget? 1024 01:42:55,125 --> 01:42:56,125 Ibu? 1025 01:43:06,416 --> 01:43:07,583 Bu? 1026 01:43:08,333 --> 01:43:10,000 Bu? 1027 01:43:10,083 --> 01:43:11,291 Bangun, Bu. 1028 01:43:11,916 --> 01:43:12,791 Bu. 1029 01:43:13,500 --> 01:43:15,083 Dia tidak akan kembali. 1030 01:43:18,958 --> 01:43:20,250 Ibu… 1031 01:43:21,583 --> 01:43:23,125 Ibu! 1032 01:43:23,208 --> 01:43:25,750 Ibu, bangun! 1033 01:43:32,958 --> 01:43:34,083 Ibu. 1034 01:43:35,916 --> 01:43:38,000 Bangun, Bu… 1035 01:43:45,250 --> 01:43:48,041 Ibu, bangun… 1036 01:44:32,166 --> 01:44:33,625 Ibu tahu tidak 1037 01:44:33,708 --> 01:44:37,625 siapa orang pertama yang Gendis mau lihat sehabis operasi nanti? 1038 01:44:52,708 --> 01:44:55,708 Gendis itu artinya manis. 1039 01:44:55,791 --> 01:44:58,791 Ibu selalu berdoa 1040 01:44:59,458 --> 01:45:02,250 semoga kau punya kehidupan yang manis. 1041 01:45:03,916 --> 01:45:06,541 Seperti yang sudah kau berikan kepada Ibu. 1042 01:45:08,750 --> 01:45:12,416 Kau itu bintang kehidupannya Ibu, Nak. 1043 01:45:12,500 --> 01:45:14,000 Terima kasih, ya, 1044 01:45:14,833 --> 01:45:16,958 sudah hadir di hidup Ibu. 1045 01:45:17,791 --> 01:45:19,791 Kau harus selalu ingat 1046 01:45:23,625 --> 01:45:30,125 kau adalah hal yang paling penting yang pernah Ibu punya di dunia ini. 1047 01:45:35,166 --> 01:45:37,541 Gendis sayang banget sama Ibu. 1048 01:45:45,000 --> 01:45:48,166 Ibu juga sayang sama kau. 1049 01:45:48,250 --> 01:45:49,583 Sayang sekali! 1050 01:45:55,166 --> 01:45:56,166 Ya. 1051 01:45:57,708 --> 01:45:59,250 Ibu cantik. 1052 01:46:04,000 --> 01:46:05,875 Sama seperti Gendis. 1053 01:46:16,375 --> 01:46:17,875 Terima kasih ya, Bude. 1054 01:46:21,500 --> 01:46:23,333 Sama-sama, Sayang. 1055 01:46:26,666 --> 01:46:29,375 Terima kasih ya, Pak Dokter. 1056 01:46:31,833 --> 01:46:33,041 Suster. 1057 01:46:34,291 --> 01:46:35,958 Terima kasih, Suster. 1058 01:46:40,708 --> 01:46:42,666 Pakde Anto. 1059 01:46:44,125 --> 01:46:46,916 Terima kasih ya, Pakde Anto. 1060 01:46:48,416 --> 01:46:49,625 Pak Yus. 1061 01:46:50,375 --> 01:46:52,041 Terima kasih, Pak Yus. 1062 01:47:36,166 --> 01:47:38,791 Ini namanya Alur Gembok. 1063 01:47:38,875 --> 01:47:42,166 Kalau orang hilang di situ, sudah digembok, sudah tidak keluar. 1064 01:47:42,250 --> 01:47:44,541 Ibaratnya seperti portal, ya. 1065 01:47:44,625 --> 01:47:48,708 Kalau yang di bawah pohon beringin, itu sering. 1066 01:47:48,791 --> 01:47:51,125 Sopir diikuti. 1067 01:47:51,208 --> 01:47:54,875 Lalu, "Kau tidak usah seperti ini, kau ikut aku saja." 1068 01:47:54,958 --> 01:47:58,625 Dia naik, naik ke mobil. 1069 01:47:58,708 --> 01:48:01,958 Baunya bau amis. Bau darah. 1070 01:48:02,041 --> 01:48:06,250 Lalu, dia nampak mukanya darah semua. 1071 01:48:06,333 --> 01:48:09,416 "Kau tidak usah seperti ini, kau ikut aku saja." 1072 01:48:09,500 --> 01:48:13,208 Yang sering ditemukan di atas pohon beringin, 1073 01:48:13,291 --> 01:48:15,583 dulu ditemukan tengkorak. 1074 01:48:15,666 --> 01:48:19,875 Makanya suka ada sebutan Jalur Tengkorak ya, Bu? 1075 01:48:19,958 --> 01:48:21,916 - Buang mayat. - Buangnya di sana. 1076 01:48:22,000 --> 01:48:23,333 Ratusan orang itu. 1077 01:48:23,416 --> 01:48:26,125 Ada orang datang, bertanya kepadaku, 1078 01:48:26,208 --> 01:48:32,458 "Pak, aku mau tanya, di sini yang ada rumah makan pecel lele, yang mana?" 1079 01:48:32,541 --> 01:48:33,833 Wah, tidak ada. 1080 01:48:33,916 --> 01:48:37,458 Katanya teman pernah makan di situ. Ramai sekali. 1081 01:48:37,541 --> 01:48:40,250 - 'Kan di bawah ada pohon beringin. - Yang putih itu. 1082 01:48:40,333 --> 01:48:43,500 Kurang lebih 300-400 meter, berarti 'kan di bawah sini. 1083 01:48:43,583 --> 01:48:45,833 - Ya, di bawah ini. - Tidak ada apa-apa di situ. 1084 01:48:45,916 --> 01:48:49,375 Ya, pokoknya Alas ini bisa dikatakan angker. 1085 01:48:49,458 --> 01:48:52,208 Ya, kalau… 1086 01:48:52,291 --> 01:48:55,875 Kalau tidak buang duit, 1087 01:48:55,958 --> 01:48:58,916 kadang bisa masuk alam lain. 1088 01:48:59,000 --> 01:49:01,833 Sering dulu lewat Alas Roban itu. 1089 01:49:01,916 --> 01:49:05,625 Dan di situ banyak sekali kecelakaan. 1090 01:49:05,708 --> 01:49:10,333 Dari nenek moyang itu, di situ harus setahun sekali 1091 01:49:10,416 --> 01:49:11,958 ada wayangan, Pak. 1092 01:49:12,041 --> 01:49:15,625 Kalau tidak ada wayangan, kadang ada bencana. 1093 01:49:15,708 --> 01:49:16,875 Musibah. 1094 01:49:16,958 --> 01:49:19,083 Roh gaib itu ada di sini. 1095 01:49:19,166 --> 01:49:20,958 Di daerah Poncowati. 1096 01:49:21,041 --> 01:49:25,291 Sekitar Poncowati, namanya Gunung Tunggal. Harimau putih. 1097 01:49:25,375 --> 01:49:26,541 Hutan sini dibabat. 1098 01:49:26,625 --> 01:49:28,333 Tapi harimau banyak. 1099 01:49:28,416 --> 01:49:32,750 Tapi bukan harimau benaran, harimaunya sudah siluman. 1100 01:49:32,833 --> 01:49:35,333 Ada yang lihat, ada yang tidak. 68210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.