All language subtitles for A.Woman.Of.Substance.2026.S01E06.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,360 --> 00:00:04,320 HEART MONITOR BEEPS STEADILY 2 00:00:04,360 --> 00:00:07,000 And of course I shall be in Rome next month, 3 00:00:07,040 --> 00:00:10,680 so I look forward to discussing your thoughts 4 00:00:10,720 --> 00:00:12,720 on my proposals in person. 5 00:00:12,760 --> 00:00:14,720 Meanwhile, my assistant 6 00:00:14,760 --> 00:00:17,440 will be booking my next week's appointments, 7 00:00:17,480 --> 00:00:20,280 as I shall only be on my business trip 8 00:00:20,320 --> 00:00:22,600 for another three days at most. 9 00:00:24,600 --> 00:00:26,960 The doctors say a week, at least. 10 00:00:28,240 --> 00:00:30,320 Nobody must know, Jerry. 11 00:00:30,360 --> 00:00:33,680 Any weakness just plays into their hands. 12 00:00:33,720 --> 00:00:35,520 I shall only be on my business trip 13 00:00:35,560 --> 00:00:38,240 for another three days at most. 14 00:00:38,280 --> 00:00:39,760 And also... 15 00:00:42,560 --> 00:00:44,640 ...have there been any calls, Jerry? 16 00:00:44,680 --> 00:00:47,000 Hundreds. I've had Sitex on the phone day and night, 17 00:00:47,040 --> 00:00:49,240 and also... No, no, not work calls. 18 00:00:49,280 --> 00:00:51,480 Calls from the family. 19 00:00:52,840 --> 00:00:55,400 I've not let anyone know you're ill, Mrs Harte. 20 00:00:55,440 --> 00:00:56,800 At your instruction. 21 00:00:56,840 --> 00:00:58,400 Of course. 22 00:00:59,400 --> 00:01:02,520 We both know there's someone who would want to be informed. 23 00:01:02,560 --> 00:01:07,280 If Paula knew you were ill, she'd be frantic. 24 00:01:09,080 --> 00:01:10,840 DISCO MUSIC PLAYS 25 00:01:14,800 --> 00:01:16,120 THEY LAUGH 26 00:01:16,160 --> 00:01:18,360 โ™ช You're my honey bee... โ™ช 27 00:01:21,040 --> 00:01:23,720 You feeling...? Better. 28 00:01:23,760 --> 00:01:25,840 I miss her, of course, 29 00:01:25,880 --> 00:01:27,960 but better than before. 30 00:01:28,000 --> 00:01:31,800 Better than, "How fucking dare she?!" 31 00:01:31,840 --> 00:01:34,360 But actually, how dare she? 32 00:01:34,400 --> 00:01:36,440 Telling me who to love, 33 00:01:36,480 --> 00:01:38,760 then just swanning off on some mystery trip. 34 00:01:38,800 --> 00:01:40,920 She makes me so fucking angry! 35 00:01:40,960 --> 00:01:44,440 People that we love do that. 36 00:01:48,520 --> 00:01:50,240 I love you... 37 00:01:52,360 --> 00:01:54,320 ...Jim Fairley. 38 00:01:55,520 --> 00:01:57,360 I've tried to stop. 39 00:01:59,200 --> 00:02:01,360 But I don't think it works like that. 40 00:02:03,600 --> 00:02:06,400 โ™ช You're my honey bee You're my honey bee... โ™ช 41 00:02:06,440 --> 00:02:08,000 Go home, Jerry, 42 00:02:08,040 --> 00:02:11,280 and tell that boyfriend of yours, when his show opens, 43 00:02:11,320 --> 00:02:14,080 I shall be wanting front-row seats. 44 00:02:14,120 --> 00:02:17,480 Mrs Harte, might this be a sign? 45 00:02:17,520 --> 00:02:19,520 To join an exercise class? 46 00:02:19,560 --> 00:02:21,280 To slow down. 47 00:02:21,320 --> 00:02:23,360 Take a holiday, or two. 48 00:02:23,400 --> 00:02:24,840 Have a rest. 49 00:02:26,920 --> 00:02:28,120 Have we met? 50 00:02:29,240 --> 00:02:30,600 I'm Emma Harte. 51 00:03:22,080 --> 00:03:25,520 BAND PLAYS GOOD KING WENCESLAS 52 00:03:30,440 --> 00:03:32,320 Thank you. Oh, merry Christmas! 53 00:03:39,480 --> 00:03:40,920 Hello. 54 00:03:40,960 --> 00:03:42,520 Nice to see you again. 55 00:03:43,960 --> 00:03:46,440 Mr Kallinski, do we have any Turkish delight left? 56 00:03:46,480 --> 00:03:49,000 Oh, I don't imagine so. There's been such a run on it 57 00:03:49,040 --> 00:03:50,840 from all the big houses on the hill. 58 00:03:50,880 --> 00:03:52,920 You wouldn't believe how popular it's been. 59 00:03:52,960 --> 00:03:55,560 The fancy housekeepers have taken two boxes. 60 00:03:55,600 --> 00:03:58,480 But might we find one for Mrs Easton, do you suppose? 61 00:04:02,840 --> 00:04:04,200 Right... 62 00:04:05,680 --> 00:04:06,960 Success! 63 00:04:07,000 --> 00:04:08,680 Well, then, I'd better take both. 64 00:04:10,520 --> 00:04:12,720 Oh, and you'd be wise to add a tin of pork 65 00:04:12,760 --> 00:04:15,560 and one more jar of apple sauce, I think. 66 00:04:15,600 --> 00:04:17,600 Thank you. You're welcome. 67 00:04:19,600 --> 00:04:21,640 Good evening. SHOP BELL JINGLES 68 00:04:21,680 --> 00:04:24,240 Emma. It's Christmas Eve. 69 00:04:24,280 --> 00:04:26,880 I imagine there are stockings that need hanging, 70 00:04:26,920 --> 00:04:28,360 trees that need decking. 71 00:04:28,400 --> 00:04:32,320 Oh, tell Edwina I've put one extra sugar mouse 72 00:04:32,360 --> 00:04:35,960 in your basket just for her, so she is not to share. 73 00:04:36,000 --> 00:04:37,920 I can close up. You get going. 74 00:04:37,960 --> 00:04:39,360 Thank you. 75 00:04:41,480 --> 00:04:43,280 Oh, I have an ulterior motive. 76 00:04:43,320 --> 00:04:45,040 I'm planning to steal cheese. 77 00:04:45,080 --> 00:04:46,640 Take whatever you can carry. 78 00:04:46,680 --> 00:04:48,640 And I mean it. I know your family's 79 00:04:48,680 --> 00:04:51,080 probably finished celebrating now that Hanukkah's over, 80 00:04:51,120 --> 00:04:53,480 but we'd love you and Flora to join us tomorrow. 81 00:04:53,520 --> 00:04:56,680 Joe's complaining you can't see the kitchen surfaces for food. 82 00:04:56,720 --> 00:04:58,160 Our Frank can't come. 83 00:04:58,200 --> 00:05:00,240 Too busy working for his exams. 84 00:05:00,280 --> 00:05:03,600 And Mac's been goodness knows where for months. 85 00:05:03,640 --> 00:05:06,320 Mac always has a mystery girl or a party in every town. 86 00:05:06,360 --> 00:05:07,920 Both, mainly. 87 00:05:07,960 --> 00:05:10,040 So, no, no-one's coming. 88 00:05:10,080 --> 00:05:12,400 Which means there will be plenty of room for you both... 89 00:05:12,440 --> 00:05:13,720 Emma, I don't... 90 00:05:13,760 --> 00:05:16,480 I've been happy to help out here over the last couple of years, 91 00:05:16,520 --> 00:05:17,760 but... 92 00:05:19,560 --> 00:05:22,640 ...I can't just pretend to be a regular friend of your family. 93 00:05:23,920 --> 00:05:25,600 I can't. 94 00:05:25,640 --> 00:05:27,520 Merry Christmas, David. 95 00:05:31,360 --> 00:05:32,960 SHOP BELL JANGLES 96 00:06:06,520 --> 00:06:07,920 I think they're here. 97 00:06:07,960 --> 00:06:09,680 I just... I didn't... 98 00:06:09,720 --> 00:06:11,840 I'm sorry. 99 00:06:11,880 --> 00:06:14,440 I'm sorry. I'll leave. No, don't. 100 00:06:14,480 --> 00:06:16,520 Olivia... Please... 101 00:06:17,640 --> 00:06:19,040 ...stay. 102 00:06:23,920 --> 00:06:25,560 I don't come in here often. 103 00:06:28,080 --> 00:06:30,840 I quite understand how occasionally it could be helpful to... 104 00:06:30,880 --> 00:06:31,960 Mm. 105 00:06:34,080 --> 00:06:35,680 She's everywhere. 106 00:06:40,560 --> 00:06:42,600 These wretched potions of hers. 107 00:06:45,960 --> 00:06:48,800 Always mysterious. Mm. 108 00:06:50,000 --> 00:06:52,840 It's difficult this week, particularly. 109 00:06:52,880 --> 00:06:55,520 She loved Christmas. Yes. 110 00:07:01,360 --> 00:07:03,160 Oh, no. Sorry. Er... 111 00:07:03,200 --> 00:07:04,920 Sit down. 112 00:07:04,960 --> 00:07:07,080 It's all right. Sit. 113 00:07:14,120 --> 00:07:17,480 There's so many different versions of her on every wall. 114 00:07:18,920 --> 00:07:20,080 She loved it. 115 00:07:22,080 --> 00:07:24,360 I can't bear one mirror most days. 116 00:07:27,320 --> 00:07:29,640 Yet you are more beautiful every minute. 117 00:07:52,240 --> 00:07:53,920 We should, er... 118 00:07:53,960 --> 00:07:56,240 They'll be wondering where... 119 00:07:58,120 --> 00:07:59,560 We should... 120 00:08:19,000 --> 00:08:23,640 HALTING VERSION OF GOOD KING WENCESLAS ON PIANO 121 00:08:28,720 --> 00:08:30,960 Welcome. You made it. 122 00:08:31,000 --> 00:08:33,200 It's been an age since you visited. 123 00:08:33,240 --> 00:08:34,480 Aunt Olivia. 124 00:08:34,520 --> 00:08:36,640 Oh, I love your earrings, Olivia. Thank you. 125 00:08:36,680 --> 00:08:38,760 Happy Christmas. You're here! 126 00:08:39,920 --> 00:08:41,000 Good. 127 00:08:41,040 --> 00:08:43,040 It's just me and the happy couples. 128 00:08:45,640 --> 00:08:47,200 Standard's thriving, I hear. 129 00:08:47,240 --> 00:08:49,120 I've had nothing but good reports. 130 00:08:49,160 --> 00:08:50,800 Hard week, was it, 131 00:08:50,840 --> 00:08:52,720 at the forefront of world news? 132 00:08:52,760 --> 00:08:55,840 "Festive joy at Armley Christmas fete." 133 00:08:57,160 --> 00:08:58,400 It's what sells. 134 00:08:58,440 --> 00:09:01,400 Well, I'm glad someone finally worked out what does. 135 00:09:01,440 --> 00:09:04,200 Bloody newspaper's been a liability for us for years, 136 00:09:04,240 --> 00:09:06,360 but you've made it pay. 137 00:09:06,400 --> 00:09:08,640 I thought the plan was when you took over the paper 138 00:09:08,680 --> 00:09:10,840 that it would be nothing but hard-hitting journalism. 139 00:09:10,880 --> 00:09:12,400 I'm saving my stirring editorials 140 00:09:12,440 --> 00:09:14,440 about German defence spending for January. 141 00:09:18,880 --> 00:09:21,200 Dinner time. Drinks, perhaps? 142 00:09:21,240 --> 00:09:23,360 Yes, please. Drinks, plural! 143 00:09:23,400 --> 00:09:25,960 Oh, and then some kind of parlour game. 144 00:09:26,000 --> 00:09:28,400 Father wants to play a jolly game, Aunt Olivia. 145 00:09:28,440 --> 00:09:29,880 What do you think? 146 00:09:29,920 --> 00:09:32,000 Happy Families? Wink Murder? 147 00:09:32,040 --> 00:09:33,240 Gerald. 148 00:09:34,560 --> 00:09:36,080 Leave him. 149 00:09:38,240 --> 00:09:39,440 I'm going out. 150 00:09:45,920 --> 00:09:47,440 It's Christmas Eve. 151 00:09:47,480 --> 00:09:49,080 Does the casino never close? 152 00:09:49,120 --> 00:09:50,400 Listen... 153 00:09:50,440 --> 00:09:52,320 Have you got any cash? 154 00:09:52,360 --> 00:09:53,720 None for you to lose. 155 00:09:55,440 --> 00:09:57,560 I thought the mill was back on an even keel. 156 00:10:00,320 --> 00:10:02,040 Since Mother... 157 00:10:04,120 --> 00:10:07,240 Hasn't it felt like being under water? 158 00:10:10,840 --> 00:10:12,120 Yes. 159 00:10:14,760 --> 00:10:17,080 Are you getting yourself into trouble? 160 00:10:17,120 --> 00:10:18,320 Christ. 161 00:10:18,360 --> 00:10:20,840 The interest these loan people charge, Edwin. 162 00:10:20,880 --> 00:10:22,120 They're villains. 163 00:10:22,160 --> 00:10:25,360 Hamilton Equitable, they call themselves. 164 00:10:25,400 --> 00:10:28,160 Now they're threatening me with demands for repayment. 165 00:10:28,200 --> 00:10:31,200 And Father mustn't know, but I... 166 00:10:32,720 --> 00:10:35,040 But I've all but promised them my first-born... 167 00:10:37,120 --> 00:10:38,360 ...by Boxing Day. 168 00:10:40,200 --> 00:10:41,920 But tonight I have a sure thing. 169 00:10:41,960 --> 00:10:44,320 I can make it all back, and more. 170 00:10:44,360 --> 00:10:46,520 OK? Please. Hmm? 171 00:10:47,960 --> 00:10:51,400 That paper is such a financial triumph. Hmm? 172 00:10:53,160 --> 00:10:54,280 Please. 173 00:11:09,560 --> 00:11:11,440 DOOR OPENS 174 00:11:11,480 --> 00:11:13,600 DOOR CLOSES 175 00:11:36,520 --> 00:11:38,040 CHILD CHATTERS 176 00:11:44,240 --> 00:11:46,680 EDWINA SQUEALS 177 00:11:48,560 --> 00:11:50,520 LAUGHTER 178 00:11:52,480 --> 00:11:54,680 EDWINA GIGGLES 179 00:11:57,560 --> 00:11:59,040 Look at this pretty one, Daddy! 180 00:11:59,080 --> 00:12:00,800 That is lovely. 181 00:12:00,840 --> 00:12:02,600 Right. Where can we put this one? 182 00:12:02,640 --> 00:12:04,360 There? Or... 183 00:12:04,400 --> 00:12:05,960 ...higher? Higher! Higher! 184 00:12:06,000 --> 00:12:07,440 Higher! Higher, you say. 185 00:12:07,480 --> 00:12:09,400 Well, look at this. Goodness! 186 00:12:09,440 --> 00:12:10,960 Here you are, at last. 187 00:12:11,000 --> 00:12:12,920 You must be exhausted. 188 00:12:12,960 --> 00:12:14,920 Now, where's my favourite girl? 189 00:12:14,960 --> 00:12:17,200 No down-down, no. 190 00:12:19,480 --> 00:12:21,440 Let... Let's get another one. Oh, you've... 191 00:12:21,480 --> 00:12:23,600 You've already hung the stockings. 192 00:12:23,640 --> 00:12:25,480 Well, Edwina wanted to do them 193 00:12:25,520 --> 00:12:27,320 before her baby brother went to bed. 194 00:12:27,360 --> 00:12:28,480 Of course. 195 00:12:28,520 --> 00:12:32,400 And she's been working so hard. 196 00:12:33,520 --> 00:12:34,920 Just like her mam. 197 00:12:36,320 --> 00:12:38,360 Well, the tree looks beautiful. 198 00:12:38,400 --> 00:12:40,160 You've an eye for it, love. 199 00:12:41,400 --> 00:12:43,560 But there's a gap here, look. 200 00:12:43,600 --> 00:12:45,680 If we just move this bauble... 201 00:12:45,720 --> 00:12:48,200 ...over here... No, I want it there. No! 202 00:12:48,240 --> 00:12:50,800 We had found just the right spot for it, 203 00:12:50,840 --> 00:12:53,360 hadn't we, sweetheart? Clever girl. 204 00:12:53,400 --> 00:12:55,560 It's perfect just where you put it. 205 00:12:55,600 --> 00:12:57,040 What about this one, Daddy? 206 00:12:57,080 --> 00:12:59,400 Right. Where shall we put that? 207 00:12:59,440 --> 00:13:00,760 Up there? 208 00:13:00,800 --> 00:13:02,440 OK. Let's try... 209 00:13:12,360 --> 00:13:13,640 Come on. 210 00:13:39,680 --> 00:13:41,120 Safely tucked up? 211 00:13:41,160 --> 00:13:43,080 On her back, mouth open. 212 00:13:43,120 --> 00:13:44,520 And Kit's got his blanket. 213 00:13:44,560 --> 00:13:45,840 CHUCKLES 214 00:13:45,880 --> 00:13:48,160 We were packed today. Sold all of the fresh stuff. 215 00:13:48,200 --> 00:13:50,360 Just a load of beef and potato pies 216 00:13:50,400 --> 00:13:52,680 left in the stockroom I need to shift. 217 00:13:57,480 --> 00:13:59,440 Joe, have you thought any more about the shops? 218 00:13:59,480 --> 00:14:00,560 Mm? 219 00:14:01,640 --> 00:14:03,320 Hardly allowed to these days, am I? 220 00:14:03,360 --> 00:14:06,080 You're welcome to be as involved as you like in the shops. 221 00:14:06,120 --> 00:14:07,440 Am I? 222 00:14:07,480 --> 00:14:09,320 And what about your other businesses? 223 00:14:09,360 --> 00:14:11,120 The ones that I'm not allowed to know about? 224 00:14:11,160 --> 00:14:13,280 What other businesses? 225 00:14:13,320 --> 00:14:15,520 Anyway, you've got your garden. 226 00:14:16,920 --> 00:14:18,240 And your books... 227 00:14:18,280 --> 00:14:20,520 Big reader. That's right. 228 00:14:20,560 --> 00:14:22,640 I'm sure that's what the neighbours think of me. 229 00:14:24,720 --> 00:14:26,040 No. 230 00:14:26,080 --> 00:14:27,920 What I meant was... 231 00:14:29,880 --> 00:14:32,080 ...have you thought about me buying the shops? 232 00:14:32,120 --> 00:14:33,880 Having all three in my name? 233 00:14:33,920 --> 00:14:37,080 I have the money put away and I want to pay. 234 00:14:38,440 --> 00:14:40,080 But... 235 00:14:40,120 --> 00:14:42,560 for a Christmas present... 236 00:14:42,600 --> 00:14:44,480 ...if you're short of one, 237 00:14:44,520 --> 00:14:47,000 I'd like my name on all of the deeds. 238 00:14:47,040 --> 00:14:49,480 I'm sorry to break it to you, 239 00:14:49,520 --> 00:14:53,680 but for almost two years we've had the same name. 240 00:14:53,720 --> 00:14:55,440 You know what I mean. 241 00:14:55,480 --> 00:14:57,600 I know that it's time for bed. 242 00:14:57,640 --> 00:14:59,760 I'll kiss the children for you, shall I? 243 00:14:59,800 --> 00:15:02,400 I always kiss the children. I kiss them all the time. 244 00:15:02,440 --> 00:15:04,160 You do, yes. 245 00:15:05,680 --> 00:15:07,280 Outside of trading hours. 246 00:15:44,440 --> 00:15:46,160 OWL HOOTS 247 00:15:52,080 --> 00:15:54,400 FOOTSTEPS 248 00:15:54,440 --> 00:15:56,520 How was your sure thing? 249 00:15:56,560 --> 00:15:58,360 Sure things are like marriages. 250 00:15:58,400 --> 00:16:00,240 Only fools expect they'll work out. 251 00:16:00,280 --> 00:16:03,560 I need more time to throw myself at the mercy of 252 00:16:03,600 --> 00:16:05,600 these Hamilton Equitable people. 253 00:16:05,640 --> 00:16:07,520 Make them see sense, man to man. 254 00:16:09,120 --> 00:16:11,400 I'll be late for lunch. Don't tell Father. 255 00:16:18,280 --> 00:16:19,440 Oh! 256 00:16:23,720 --> 00:16:26,000 Oh, so good. 257 00:16:26,040 --> 00:16:27,920 TIMER RINGS 258 00:16:41,320 --> 00:16:43,760 Could have had the maids come in to at least do dinner. 259 00:16:43,800 --> 00:16:45,640 They've families of their own to be with. 260 00:16:45,680 --> 00:16:47,160 And you don't? 261 00:16:49,240 --> 00:16:52,160 Run-up to Christmas, obviously the shop comes first. 262 00:16:52,200 --> 00:16:54,880 But I must say, I did hope that today... 263 00:16:54,920 --> 00:16:58,080 Today I've a million things to do. But you sit. 264 00:16:58,120 --> 00:16:59,560 Please, sit. 265 00:17:02,680 --> 00:17:04,080 What time did you get up? 266 00:17:04,120 --> 00:17:07,680 I was hoping we might get to, er, lie-in. 267 00:17:07,720 --> 00:17:09,640 Do I fall short in that department? 268 00:17:09,680 --> 00:17:11,520 Daddy! No! I just meant... 269 00:17:11,560 --> 00:17:13,280 Cake! Cake! Cake! 270 00:17:13,320 --> 00:17:14,880 She's wanting the Yule log. 271 00:17:14,920 --> 00:17:17,560 No, love. We don't have chocolate for breakfast. 272 00:17:17,600 --> 00:17:20,360 And the Yule log's for later, so... It's Christmas. 273 00:17:20,400 --> 00:17:23,000 No, Joe. She mustn't. 274 00:17:23,040 --> 00:17:25,000 Not the whole thing! 275 00:17:25,040 --> 00:17:27,000 Oh, where's the harm? Don't give it to her! 276 00:17:28,400 --> 00:17:30,520 Now, look! The waste! 277 00:17:36,400 --> 00:17:39,080 Well, it looks like you've got this under control. 278 00:17:39,120 --> 00:17:41,160 Anyone want to play a game? 279 00:17:41,200 --> 00:17:42,880 Me, me, me! 280 00:17:42,920 --> 00:17:44,280 SHE SIGHS 281 00:17:47,120 --> 00:17:48,680 Lovely. Just over there. 282 00:17:48,720 --> 00:17:50,400 QUIET CHATTER 283 00:17:57,600 --> 00:18:01,160 Just trying to fill the gaps a bit. 284 00:18:01,200 --> 00:18:03,640 When we were children, Adele and I 285 00:18:03,680 --> 00:18:06,880 used to decorate place settings with people's names, 286 00:18:06,920 --> 00:18:08,800 which cost nothing, of course. 287 00:18:09,960 --> 00:18:11,440 But I didn't know if Edwin and Gerald 288 00:18:11,480 --> 00:18:12,560 would think it a bit silly. 289 00:18:12,600 --> 00:18:14,560 Too much. Probably. 290 00:18:14,600 --> 00:18:16,320 You're doing a wonderful job. 291 00:18:17,880 --> 00:18:18,880 Thank you. 292 00:18:20,120 --> 00:18:22,840 I just wanted to make it, well, if not perfect, 293 00:18:22,880 --> 00:18:24,360 then at least bearable. 294 00:18:29,440 --> 00:18:31,240 Where would we have been without you 295 00:18:31,280 --> 00:18:32,640 these last few years? 296 00:18:33,840 --> 00:18:35,160 And before that, 297 00:18:35,200 --> 00:18:36,960 I realise, 298 00:18:37,000 --> 00:18:40,320 for years, decades, 299 00:18:40,360 --> 00:18:41,920 you were always there. 300 00:18:46,920 --> 00:18:49,000 Oh... Olivia... 301 00:18:55,880 --> 00:18:58,160 Is that...? Adele's ring? Yes. 302 00:18:58,200 --> 00:19:00,720 She'd be so glad for you to have it. 303 00:19:03,280 --> 00:19:04,880 Darling... 304 00:19:04,920 --> 00:19:06,640 will you be my wife? 305 00:19:07,920 --> 00:19:09,400 SHE STAMMERS 306 00:19:11,560 --> 00:19:13,720 HE LAUGHS 307 00:19:25,240 --> 00:19:26,400 Yes. 308 00:19:29,920 --> 00:19:31,000 Now... 309 00:19:32,440 --> 00:19:33,840 ...where are the boys? 310 00:20:06,880 --> 00:20:08,120 A tea party! 311 00:20:08,160 --> 00:20:09,960 Look, Daddy, look! 312 00:20:10,000 --> 00:20:11,560 Oh, wow! Can I join in? 313 00:20:11,600 --> 00:20:13,320 Yes, of course, Daddy. 314 00:20:15,200 --> 00:20:18,080 Delicious tea... BABY GRIZZLES 315 00:20:18,120 --> 00:20:20,360 Shh-shh-shh-shh. 316 00:20:24,320 --> 00:20:25,760 Oh, not today, surely. 317 00:20:25,800 --> 00:20:27,960 What's to do there? It's shut. 318 00:20:28,000 --> 00:20:29,720 I'm fetching another Yule log. 319 00:20:29,760 --> 00:20:32,640 Also, I've had an idea about those beef and potato pies. 320 00:20:32,680 --> 00:20:33,720 They need shifting. 321 00:20:33,760 --> 00:20:35,880 Emma, it's Christmas Day. Be back soon, love. 322 00:20:35,920 --> 00:20:37,200 You won't know I'm gone. 323 00:21:02,480 --> 00:21:04,000 You look lovely. 324 00:21:06,760 --> 00:21:08,720 I suppose we should go downstairs. 325 00:21:08,760 --> 00:21:12,320 Yes. Don't want it to look like we're hiding. 326 00:21:14,480 --> 00:21:15,800 But first... 327 00:21:36,440 --> 00:21:37,880 It's beautiful. 328 00:21:39,080 --> 00:21:40,280 Thank you. 329 00:21:40,320 --> 00:21:41,840 Thank goodness. 330 00:21:43,640 --> 00:21:45,560 It was a risk. But, um, 331 00:21:45,600 --> 00:21:49,880 I know with my mother, remembering's good. 332 00:21:53,280 --> 00:21:56,080 And last year, our first Christmas, 333 00:21:56,120 --> 00:21:57,800 we hardly knew each other, 334 00:21:57,840 --> 00:22:00,600 so I can't even remember what I got you. 335 00:22:00,640 --> 00:22:03,840 Something unimaginative, I expect, like... chocolates. 336 00:22:08,800 --> 00:22:10,000 Er... 337 00:22:17,120 --> 00:22:18,360 I love them. 338 00:22:20,080 --> 00:22:21,240 Mm. 339 00:22:22,920 --> 00:22:24,800 Oh, never mind the Balkans. 340 00:22:24,840 --> 00:22:26,960 Asquith! Asquith is the real threat. 341 00:22:27,000 --> 00:22:28,960 You're telling me that if the French went to war, 342 00:22:29,000 --> 00:22:30,920 he wouldn't follow them without a second thought? 343 00:22:30,960 --> 00:22:32,840 Like a shot. But it won't come to that. 344 00:22:32,880 --> 00:22:34,960 Well, better ask his wife. 345 00:22:35,000 --> 00:22:37,240 Asquith tells everything to his wife. 346 00:22:37,280 --> 00:22:39,120 And Lloyd George tells everything 347 00:22:39,160 --> 00:22:41,520 to other people's wives. LAUGHTER 348 00:22:41,560 --> 00:22:42,760 Mm. 349 00:22:45,800 --> 00:22:47,520 Speaking of wives... 350 00:22:53,960 --> 00:22:55,120 Show them. 351 00:23:05,080 --> 00:23:06,960 Oh! 352 00:23:07,000 --> 00:23:08,760 Congratulations. 353 00:23:08,800 --> 00:23:10,440 Thank you. 354 00:23:13,280 --> 00:23:15,200 Edwin, I know that this must be... 355 00:23:15,240 --> 00:23:17,800 I'm making an honest woman out of her, Edwin. 356 00:23:17,840 --> 00:23:19,800 And she is making me... 357 00:23:19,840 --> 00:23:21,360 The happiest man in the world? 358 00:23:27,400 --> 00:23:28,680 Congratulations... 359 00:23:31,040 --> 00:23:32,400 ...Aunt Olivia. 360 00:23:39,000 --> 00:23:41,280 OLIVIA BREATHES RAGGEDLY 361 00:23:50,120 --> 00:23:53,080 Really must release yourself of it, Olivia 362 00:23:53,120 --> 00:23:55,600 this shame of yours. 363 00:23:55,640 --> 00:23:57,600 This... guilt. 364 00:23:59,080 --> 00:24:00,320 It's exhausting. 365 00:24:08,320 --> 00:24:11,000 Excuse me, I have a bit of a headache. 366 00:24:16,320 --> 00:24:18,760 Your brother didn't say when he'd deign to join us? 367 00:24:43,120 --> 00:24:44,720 BANG ON DOOR 368 00:25:03,320 --> 00:25:05,800 57 High Street. Is that right? 369 00:25:05,840 --> 00:25:07,480 What are you doing here? 370 00:25:07,520 --> 00:25:09,160 I could ask you the same. 371 00:25:09,200 --> 00:25:12,240 But the gold letters outside give you away. 372 00:25:12,280 --> 00:25:13,920 Why have you come, Gerald Fairley? 373 00:25:13,960 --> 00:25:15,960 Mr Fairley... to you. 374 00:25:17,440 --> 00:25:20,760 I have a letter for Hamilton Equitable. 375 00:25:20,800 --> 00:25:22,160 Then I'd better take it. 376 00:25:25,720 --> 00:25:27,400 I've places to be, even if you don't. 377 00:25:27,440 --> 00:25:29,320 Mulled wine, mince pies and the like. 378 00:25:29,360 --> 00:25:31,280 So hand over the letter you've gone to all the trouble 379 00:25:31,320 --> 00:25:33,040 of bringing me and take your leave. 380 00:25:34,240 --> 00:25:35,840 You're Hamilton Equitable? 381 00:25:35,880 --> 00:25:38,000 You're in the money-lending business? 382 00:25:38,040 --> 00:25:39,160 Only to you. 383 00:25:39,200 --> 00:25:41,440 Heard you got yourself into trouble, as the weak often do, 384 00:25:41,480 --> 00:25:43,640 and saw an opportunity. Now, get out of my shop. 385 00:25:43,680 --> 00:25:45,560 Leave any correspondence you have on the mat 386 00:25:45,600 --> 00:25:47,320 and I'll reply after Christmas. 387 00:25:47,360 --> 00:25:50,120 This is the best Christmas present I could ever have, 388 00:25:50,160 --> 00:25:52,560 because here's me thinking that I had to pay that money back, 389 00:25:52,600 --> 00:25:55,680 that Hamilton Equitable was some kind of real firm! 390 00:25:55,720 --> 00:25:57,320 Oh, it's real, all right. 391 00:25:57,360 --> 00:25:58,800 Some little jumped-up housemaid 392 00:25:58,840 --> 00:26:01,360 bearing a grudge because she got rejected is no real business. 393 00:26:01,400 --> 00:26:03,320 Take that up with the team of lawyers 394 00:26:03,360 --> 00:26:05,000 who have verified my interest rates 395 00:26:05,040 --> 00:26:06,440 and the contract you signed. 396 00:26:06,480 --> 00:26:08,400 Now, get out of my shop. 397 00:26:08,440 --> 00:26:11,160 And I want that money by tomorrow, as agreed. 398 00:26:12,840 --> 00:26:15,360 Think you're clever, don't you? 399 00:26:15,400 --> 00:26:17,760 Where's the child, Emma Harte? 400 00:26:19,080 --> 00:26:21,200 I haven't got a child. Oh, come on. 401 00:26:21,240 --> 00:26:24,320 Where's the child you had that belongs to my brother? 402 00:26:24,360 --> 00:26:26,040 I did not have your brother's baby. 403 00:26:26,080 --> 00:26:27,440 Don't give me that! 404 00:26:28,800 --> 00:26:30,560 You're nothing but a whore. 405 00:26:30,600 --> 00:26:32,960 A good one, I have no doubt. 406 00:26:33,000 --> 00:26:35,160 But nonetheless... 407 00:26:35,200 --> 00:26:39,160 Oh, Edwin told me the whole sorry tale late one night, 408 00:26:39,200 --> 00:26:40,640 tears in his eyes. 409 00:26:40,680 --> 00:26:42,760 I don't know what story he's told you or himself, 410 00:26:42,800 --> 00:26:44,720 but I didn't have Edwin's child. 411 00:26:44,760 --> 00:26:46,320 Does your father know how much debt you're in? 412 00:26:46,360 --> 00:26:49,240 I know your game, Emma Harte. 413 00:26:49,280 --> 00:26:52,440 I know it's common practice with tramps from the working class, 414 00:26:52,480 --> 00:26:54,800 that you'll turn up with your child at some stage 415 00:26:54,840 --> 00:26:56,040 to blackmail our family. 416 00:26:56,080 --> 00:26:58,360 Well, you've had enough money out of me. 417 00:27:02,760 --> 00:27:05,640 You know Edwin's married now, don't you? 418 00:27:06,920 --> 00:27:09,400 Not that his wife gives him what he wants. 419 00:27:11,440 --> 00:27:14,440 Not like you did, I'm sure. 420 00:27:14,480 --> 00:27:17,280 I saw how stuck on you Edwin was. 421 00:27:17,320 --> 00:27:20,240 So I imagine you know how to move those hips of yours, don't you? 422 00:27:20,280 --> 00:27:21,960 Oh, come on. 423 00:27:22,000 --> 00:27:24,560 Gave it up willingly enough for Edwin, didn't you? 424 00:27:24,600 --> 00:27:26,640 And I'm not above taking his seconds! 425 00:27:26,680 --> 00:27:29,320 SHE SCREAMS What's the matter? 426 00:27:29,360 --> 00:27:32,200 Whores like you are ready any time of day or night. 427 00:27:32,240 --> 00:27:34,240 Where's your Christmas spirit, Emma, huh? 428 00:27:34,280 --> 00:27:36,800 Let's see... You've put on your little dress for me. 429 00:27:36,840 --> 00:27:37,880 Get off! 430 00:27:37,920 --> 00:27:40,280 I used to see you in my house, 431 00:27:40,320 --> 00:27:41,840 watching. 432 00:27:43,760 --> 00:27:46,600 You always knew what you wanted, and so did I. 433 00:27:47,760 --> 00:27:48,920 So did I! 434 00:27:50,040 --> 00:27:53,240 Yes, you did. I know you did. I can tell. 435 00:27:55,520 --> 00:27:57,320 EMMA SOBS 436 00:28:00,320 --> 00:28:02,920 GROANING 437 00:28:06,400 --> 00:28:08,360 SHE YELLS 438 00:28:14,800 --> 00:28:17,880 That is the final deposit 439 00:28:17,920 --> 00:28:20,160 in settlement of my account. 440 00:28:28,000 --> 00:28:30,280 Get out, because I mean it I will kill you. 441 00:28:30,320 --> 00:28:31,600 I will. 442 00:28:31,640 --> 00:28:33,160 I like a tiger. 443 00:28:33,200 --> 00:28:35,680 I like you wild, Emma Harte. 444 00:28:36,720 --> 00:28:38,600 You are nothing, Gerald Fairley. 445 00:28:38,640 --> 00:28:41,000 You are an insignificant man 446 00:28:41,040 --> 00:28:43,280 who's had every advantage his whole life. 447 00:28:43,320 --> 00:28:46,080 Yet the only way you feel like a winner 448 00:28:46,120 --> 00:28:49,200 is to use physical strength for approximately 15 seconds. 449 00:28:49,240 --> 00:28:51,360 Well, your body might be stronger than mine, 450 00:28:51,400 --> 00:28:52,800 but your resolve never will be. 451 00:28:52,840 --> 00:28:55,920 Your filthy animal needs will never match the lust, 452 00:28:55,960 --> 00:28:58,360 the fire that burns inside of me. 453 00:28:58,400 --> 00:29:01,160 Because my desire is destruction. 454 00:29:01,200 --> 00:29:03,280 And I'll never stop. Not ever. 455 00:29:03,320 --> 00:29:05,480 Not till I've ruined you and every other member 456 00:29:05,520 --> 00:29:08,400 of your self-absorbed, privileged and spineless family! 457 00:29:08,440 --> 00:29:10,080 You boring little tramp. 458 00:29:10,120 --> 00:29:12,120 And, as for the money you owe, check your contract. 459 00:29:12,160 --> 00:29:14,000 I'm calling in your collateral. 460 00:29:16,720 --> 00:29:19,000 You... You couldn't. 461 00:29:19,040 --> 00:29:20,920 One signature from me, and it's done. 462 00:29:20,960 --> 00:29:25,120 When I sign that paper, every brick of Fairley Mill will belong to me, 463 00:29:25,160 --> 00:29:27,240 and I'll leave it up to you to explain to your dad 464 00:29:27,280 --> 00:29:30,240 why you put it up as security, because this is just the start. 465 00:29:30,280 --> 00:29:32,320 I won't stop making your family pay 466 00:29:32,360 --> 00:29:35,040 until every Fairley living mourns the day they ever heard 467 00:29:35,080 --> 00:29:36,560 the name Emma Harte! 468 00:29:41,840 --> 00:29:44,280 So, happy Christmas, Gerald Fairley, 469 00:29:44,320 --> 00:29:46,440 from all at Hamilton Equitable 470 00:29:46,480 --> 00:29:48,320 and Harte Enterprises. 471 00:29:56,600 --> 00:29:58,920 Go. Go! 472 00:29:58,960 --> 00:30:00,880 BREATHES RAGGEDLY 473 00:30:00,920 --> 00:30:02,440 CARRIAGE DRIVES AWAY 474 00:30:02,480 --> 00:30:04,200 KNIFE CLATTERS 475 00:30:04,240 --> 00:30:05,800 SHE SOBS 476 00:30:51,280 --> 00:30:53,440 (MUFFLED) Finally! Shop all ship-shape? 477 00:30:53,480 --> 00:30:55,680 All well? Are you feeling better? 478 00:31:02,560 --> 00:31:04,040 I got the Yule log. 479 00:31:04,080 --> 00:31:06,280 Well, that's good, cos we're going to need 480 00:31:06,320 --> 00:31:07,800 all the supplies that we can get. 481 00:31:07,840 --> 00:31:09,600 Sure, if there'd been no Yule log, 482 00:31:09,640 --> 00:31:12,080 I'd have had my coat on and be striding out that door. 483 00:31:13,440 --> 00:31:15,600 What's a Yule log? 484 00:31:17,360 --> 00:31:18,920 You came! 485 00:31:18,960 --> 00:31:20,720 You're here. 486 00:31:23,000 --> 00:31:24,280 SHE SOBS 487 00:31:24,320 --> 00:31:26,320 Happy Christmas! 488 00:31:26,360 --> 00:31:28,320 MAC LAUGHS 489 00:31:28,360 --> 00:31:30,880 Mavourneen, you all right? 490 00:31:30,920 --> 00:31:33,600 I am now. 491 00:31:33,640 --> 00:31:36,120 Mac's got a surprise of his own. 492 00:31:42,200 --> 00:31:43,280 Oh! 493 00:31:43,320 --> 00:31:45,680 I'm sorry. Hello. 494 00:31:45,720 --> 00:31:48,680 Emma, this is Laura, 495 00:31:48,720 --> 00:31:50,080 my friend. 496 00:31:52,200 --> 00:31:54,040 A special friend. 497 00:31:54,080 --> 00:31:55,800 Isn't that great news? 498 00:31:55,840 --> 00:31:58,520 It is. Course it is. 499 00:31:58,560 --> 00:32:02,120 I kept telling Mac it wasn't a day for introductions, 500 00:32:02,160 --> 00:32:03,640 but you know what he's like. 501 00:32:05,000 --> 00:32:06,880 He did tell you I was coming? 502 00:32:10,280 --> 00:32:11,960 He... Of course! 503 00:32:12,000 --> 00:32:13,320 Welcome. 504 00:32:13,360 --> 00:32:14,800 Welcome, indeed! 505 00:32:16,160 --> 00:32:19,280 And for goodness' sake, let's have a drink, shall we? 506 00:34:04,440 --> 00:34:07,000 Am I an ill-mannered brute? 507 00:34:07,040 --> 00:34:08,400 No warning, 508 00:34:08,440 --> 00:34:11,120 and an uninvited guest in tow. 509 00:34:11,160 --> 00:34:12,960 Oh, a dreadful brute. 510 00:34:13,000 --> 00:34:14,360 Always. 511 00:34:17,440 --> 00:34:19,280 But always, always welcome. 512 00:34:21,960 --> 00:34:23,880 First one you've introduced, 513 00:34:23,920 --> 00:34:25,840 so I'm guessing Laura's not like the others. 514 00:34:25,880 --> 00:34:27,880 The many others. 515 00:34:27,920 --> 00:34:29,920 Ah, it's lies, the lot of it. 516 00:34:29,960 --> 00:34:32,520 I barely know any girls at all. 517 00:34:32,560 --> 00:34:34,080 MAC OPENS BOTTLE 518 00:34:40,360 --> 00:34:44,000 Not in danger of settling down, are you, 519 00:34:44,040 --> 00:34:45,600 Shane O'Neill? 520 00:34:47,320 --> 00:34:48,920 Sure... 521 00:34:48,960 --> 00:34:52,680 it takes a special girl to get a proposal from me, 522 00:34:52,720 --> 00:34:54,920 Emma Harte. 523 00:34:57,560 --> 00:34:59,040 Do I still have a wife? 524 00:34:59,080 --> 00:35:00,400 Presents! 525 00:35:00,440 --> 00:35:01,960 We've waited long enough! 526 00:35:08,200 --> 00:35:11,040 GENTLE MUSIC 527 00:35:38,800 --> 00:35:40,120 Later on, perhaps. 528 00:35:40,160 --> 00:35:43,160 You can't give a man a present and not let him open it. 529 00:35:44,480 --> 00:35:45,960 What is it, Daddy? 530 00:35:46,000 --> 00:35:49,520 "My love, your gift is outside the front of the house." 531 00:35:49,560 --> 00:35:52,280 Oh! Is it a treasure hunt? 532 00:35:52,320 --> 00:35:54,560 Treasure hunt! Treasure hunt! 533 00:35:54,600 --> 00:35:57,680 Outdoors? I mean, what needs to be kept cold? 534 00:35:57,720 --> 00:35:59,120 A beer? 535 00:35:59,160 --> 00:36:01,080 Not a beef and potato pie? 536 00:36:01,120 --> 00:36:02,480 LAUGHTER 537 00:36:07,600 --> 00:36:10,000 Daddy, look! Is it for you? 538 00:36:10,040 --> 00:36:11,480 Not for me? 539 00:36:12,760 --> 00:36:15,920 No! Emma! I know you wanted one. 540 00:36:15,960 --> 00:36:18,840 Yeah, but I never dreamed it... 541 00:36:20,840 --> 00:36:22,600 Have you seen this? 542 00:36:22,640 --> 00:36:25,840 A car, from my beautiful, hard-working wife. 543 00:36:27,000 --> 00:36:28,240 What do you think, Edwina? 544 00:36:28,280 --> 00:36:30,280 No more hardship for Emma Harte, eh? 545 00:36:31,680 --> 00:36:33,280 Well done, mavourneen. 546 00:36:40,000 --> 00:36:41,840 FOOTSTEPS APPROACH 547 00:36:44,880 --> 00:36:47,000 I have an unimaginative gift 548 00:36:47,040 --> 00:36:49,960 I need help with. Nice. 549 00:36:50,000 --> 00:36:52,640 My husband hasn't shown his devotion to me 550 00:36:52,680 --> 00:36:54,120 with cheap chocolates. 551 00:36:54,160 --> 00:36:56,560 No, these are definitely mid-range. 552 00:36:56,600 --> 00:36:58,080 CHUCKLES 553 00:37:05,440 --> 00:37:08,480 I don't agree with everything Mr Fairley says, but... 554 00:37:10,080 --> 00:37:11,840 ...I'm sure he's right 555 00:37:11,880 --> 00:37:14,240 that your sister would want you to be happy. 556 00:37:15,920 --> 00:37:17,920 Who knows what Adele would have wanted? 557 00:37:19,880 --> 00:37:21,760 She didn't know herself, I suspect. 558 00:37:23,680 --> 00:37:26,840 All I know is how strange it feels with her gone. 559 00:37:30,000 --> 00:37:32,400 It's as if everything's gone dark. 560 00:37:36,240 --> 00:37:38,480 People leave us, but the love doesn't. 561 00:37:40,400 --> 00:37:42,640 You think you can't stand it, the grief. 562 00:37:44,320 --> 00:37:46,360 Then one day it starts to become bearable. 563 00:37:48,760 --> 00:37:50,360 The sun comes out. 564 00:37:53,200 --> 00:37:54,680 Olivia! 565 00:37:56,600 --> 00:37:59,440 Where have you got to? Olivia! 566 00:38:05,280 --> 00:38:07,120 We can look for it ourselves all we like, 567 00:38:07,160 --> 00:38:10,560 but what we're all hoping for is that love finds us. 568 00:38:10,600 --> 00:38:12,360 Don't you think? 569 00:38:13,560 --> 00:38:14,840 Real love. 570 00:38:16,480 --> 00:38:18,080 The kind you don't have to question. 571 00:38:41,480 --> 00:38:43,560 No. Thank you. 572 00:38:43,600 --> 00:38:47,920 You saw Edwin's reaction. He was horrified. 573 00:38:47,960 --> 00:38:50,080 And if we think that anyone at all 574 00:38:50,120 --> 00:38:52,840 will feel any differently, then we're lying to ourselves. 575 00:38:52,880 --> 00:38:55,000 I mean, for God's sake, I don't feel any differently. 576 00:38:55,040 --> 00:38:56,160 It is horrifying. 577 00:38:57,280 --> 00:39:00,720 So, I can't do it. I'm sorry. I can't. 578 00:39:07,880 --> 00:39:09,280 POURS DRINK 579 00:39:11,960 --> 00:39:13,800 So it was all for nothing, then? 580 00:39:18,840 --> 00:39:20,520 Adele's death. 581 00:39:21,880 --> 00:39:24,280 You broke your sister's heart. 582 00:39:24,320 --> 00:39:26,320 She drank herself to death. 583 00:39:26,360 --> 00:39:28,480 We all lost her. 584 00:39:28,520 --> 00:39:32,400 We all suffered this unimaginable, utter misery, 585 00:39:32,440 --> 00:39:34,360 but for no reason. 586 00:39:38,640 --> 00:39:39,800 Olivia... 587 00:39:41,760 --> 00:39:44,200 ...if we don't legitimise this, 588 00:39:44,240 --> 00:39:45,800 if we don't show the world 589 00:39:45,840 --> 00:39:50,200 that you and I weren't just fooling around, then... 590 00:39:52,280 --> 00:39:55,040 ...how do you explain what the hell you're still doing here... 591 00:39:56,160 --> 00:39:58,840 ...what's been going on in this house? 592 00:39:58,880 --> 00:40:00,600 How... 593 00:40:00,640 --> 00:40:03,080 do we explain it to the boys? 594 00:40:25,280 --> 00:40:27,360 Now... 595 00:40:27,400 --> 00:40:29,160 Come on, it's Christmas. 596 00:40:29,200 --> 00:40:31,640 What are we playing? Charades? 597 00:40:41,960 --> 00:40:43,600 ENGINE STARTS 598 00:40:43,640 --> 00:40:45,080 Ha-ha! 599 00:40:45,120 --> 00:40:47,680 For my beautiful wife, the deeds to the shop. 600 00:40:49,400 --> 00:40:51,960 All three. All in your name. 601 00:40:52,000 --> 00:40:53,600 Merry Christmas. 602 00:40:55,360 --> 00:40:57,920 I want to pay for them. I mean it. 603 00:40:57,960 --> 00:40:59,640 I have all the money saved. 604 00:40:59,680 --> 00:41:00,960 Very, very fast. 605 00:41:01,000 --> 00:41:03,280 BEEPS HORN Hold on tight. 606 00:41:03,320 --> 00:41:05,080 SQUEALING 607 00:41:09,520 --> 00:41:11,480 That car was some present. 608 00:41:13,520 --> 00:41:16,480 Joe deserves some consolation for his absentee wife. 609 00:41:17,720 --> 00:41:21,880 And he deserves not to feel... stuck. 610 00:41:21,920 --> 00:41:26,080 Also, you deserve a husband who can speed you up and down 611 00:41:26,120 --> 00:41:27,640 in a fancy sports car. 612 00:41:29,440 --> 00:41:30,880 He did want a car. 613 00:41:32,280 --> 00:41:37,000 It's just that maybe he wanted other things more. 614 00:41:42,840 --> 00:41:44,360 It can be lonely. 615 00:41:46,080 --> 00:41:47,480 Am I right? 616 00:41:49,520 --> 00:41:51,120 Having purpose. 617 00:41:51,160 --> 00:41:55,760 Being so certain every day. 618 00:41:55,800 --> 00:41:57,760 Not everyone understands, 619 00:41:57,800 --> 00:42:00,240 so it can be lonely. 620 00:42:07,680 --> 00:42:10,240 Laura's wonderful. Ah... 621 00:42:10,280 --> 00:42:12,920 She's a good woman. Seems stuck on you. 622 00:42:14,200 --> 00:42:15,480 Can you blame the girl? 623 00:42:15,520 --> 00:42:17,040 BOTH CHUCKLE 624 00:42:18,400 --> 00:42:20,840 She's not like us, though. 625 00:42:20,880 --> 00:42:22,040 Well, what a relief! 626 00:42:22,080 --> 00:42:24,040 Well, she wants a quiet life. 627 00:42:24,080 --> 00:42:26,200 Although, did you see her in the passenger seat 628 00:42:26,240 --> 00:42:28,040 screaming to us? 629 00:42:29,840 --> 00:42:32,680 She's a dark horse, tell you that. 630 00:42:37,680 --> 00:42:40,320 I'm glad you like her, though. 631 00:42:42,640 --> 00:42:44,000 That's important. 632 00:42:48,800 --> 00:42:51,680 I'm buying the shops from Joe. All of them. 633 00:42:52,840 --> 00:42:55,080 And I've got myself a present, too. 634 00:43:01,560 --> 00:43:03,960 You're looking at the new owner of Fairley Mill. 635 00:43:06,680 --> 00:43:08,680 BOTH LAUGH 636 00:43:08,720 --> 00:43:12,440 Because when you're busy making sacrifices every day, 637 00:43:12,480 --> 00:43:14,520 you deserve the odd reward. 638 00:43:18,280 --> 00:43:19,960 You're doing it, Emma. 639 00:43:20,000 --> 00:43:22,960 You're doing it. I am. 640 00:43:23,000 --> 00:43:24,680 I am. 641 00:43:24,720 --> 00:43:26,960 And I'm only just beginning. 642 00:43:29,000 --> 00:43:30,720 MAC LAUGHS 643 00:43:33,800 --> 00:43:35,840 Wow! Beep-boop! 644 00:43:35,880 --> 00:43:37,600 Cheque for the shops. 645 00:43:37,640 --> 00:43:39,680 Emma... I want to. 646 00:43:39,720 --> 00:43:40,840 Please. 647 00:43:40,880 --> 00:43:42,400 To feel safe. 648 00:43:46,400 --> 00:43:47,600 How was it? 649 00:43:47,640 --> 00:43:50,160 Oh, she's a dream! 650 00:43:50,200 --> 00:43:52,480 The car AND the wife. 651 00:43:52,520 --> 00:43:54,360 Thank you. 652 00:43:54,400 --> 00:43:56,920 I wanted you to have something you loved. 653 00:43:58,200 --> 00:43:59,360 So did I. 654 00:44:01,040 --> 00:44:02,680 Hey-hey! 655 00:44:04,600 --> 00:44:05,800 Hello! 656 00:44:10,560 --> 00:44:13,200 Oh, you're squashing me! Watch out! 657 00:44:15,440 --> 00:44:16,840 I'm flesh and blood, you know. 658 00:44:18,400 --> 00:44:21,160 We wanted to surprise you, hey, didn't we? 659 00:44:21,200 --> 00:44:22,240 Yeah? 660 00:44:23,320 --> 00:44:24,560 Are you surprised? 661 00:44:24,600 --> 00:44:27,320 I am, our Frank! I am. I am! 662 00:44:29,120 --> 00:44:31,520 What's more important, eh, than family? 663 00:44:33,280 --> 00:44:34,600 Come here! 664 00:44:37,960 --> 00:44:39,560 DOOR OPENS 665 00:44:40,600 --> 00:44:41,880 DOOR CLOSES 666 00:44:43,880 --> 00:44:45,320 Where the hell have you been? 667 00:44:46,640 --> 00:44:48,440 You've missed quite a day. 668 00:44:48,480 --> 00:44:51,560 Did you at least manage to buy yourself more time? 669 00:44:51,600 --> 00:44:52,920 Gerald? 670 00:44:55,640 --> 00:44:59,000 Mother was the only one who thought anything of me, wasn't she? 671 00:44:59,040 --> 00:45:01,000 Is this about the debt? 672 00:45:01,040 --> 00:45:04,040 Gerald, it's just money. It doesn't matter. 673 00:45:04,080 --> 00:45:07,560 It's gone. The mill's gone. She's taken it. 674 00:45:07,600 --> 00:45:09,280 Who has? Who's taken it? 675 00:45:09,320 --> 00:45:10,920 Your little whore. 676 00:45:10,960 --> 00:45:12,560 Emma Harte. 677 00:45:15,640 --> 00:45:18,560 Strutting around like she's anything more than just a tramp maid. 678 00:45:19,840 --> 00:45:22,600 And she's dangerous. She won't stop there. 679 00:45:22,640 --> 00:45:26,120 But we can make sure she gets what's coming to her. 680 00:45:26,160 --> 00:45:27,600 Can't we, Edwin? 681 00:45:29,080 --> 00:45:31,720 We'll remind Emma Harte who she really is. 682 00:45:31,760 --> 00:45:34,080 We'll make her sorry. Won't we? 683 00:45:59,080 --> 00:46:00,360 This is madness. 684 00:46:00,400 --> 00:46:01,960 Pretending everything's fine, 685 00:46:02,000 --> 00:46:03,760 when we all know war could be declared any second. 686 00:46:03,800 --> 00:46:05,760 If we don't go over there and stop the Germans, 687 00:46:05,800 --> 00:46:06,960 they'll bring the fight to us. 688 00:46:07,000 --> 00:46:08,800 What has that damn girl done now? 689 00:46:08,840 --> 00:46:11,200 She's punishing me and she won't give up. 690 00:46:11,240 --> 00:46:14,560 Time is not a luxury we have, gentlemen. The war has begun. 47547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.