All language subtitles for hundarna.s01e01.1.nu.kor.vi-a236154-svtplay.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,400 --> 00:00:17,960 Hej, du har kommit till Helena Matsson. 2 00:00:29,560 --> 00:00:31,600 –Kalle! –Hej, Tilde. 3 00:00:31,760 --> 00:00:34,960 Hej, förlĂ„t. Tuben stod still, sĂ„... 4 00:00:35,120 --> 00:00:39,600 Tre minuter sen första dan pĂ„ jobbet. Det hĂ€r fĂ„r vi ta och snacka om. 5 00:00:39,760 --> 00:00:41,920 –Du kĂ€nner dig pepp? –Ja. 6 00:00:42,080 --> 00:00:44,560 –Kan du ta dem? –Absolut. 7 00:00:44,720 --> 00:00:48,000 –Okej, dĂ„ kör vi. VarsĂ„god. –Tack, tack. 8 00:00:51,400 --> 00:00:56,560 –Ett fyrfaldigt leve för Sasha. –Hurra! Hurra! Hurra! Hurra! 9 00:00:56,720 --> 00:01:01,480 –Tack, hörni. Fint. Tack sĂ„ mycket. –Grattis! 10 00:01:01,640 --> 00:01:05,160 Sasha Moradi, min mentor, Sveriges bĂ€sta advokat. 11 00:01:05,320 --> 00:01:09,760 –Grattis pĂ„ födelsedagen! –Oj, tack. JĂ€ttesnĂ€llt, hörni. 12 00:01:09,920 --> 00:01:13,160 –Det Ă€r inte... –Det Ă€r frĂ„n mig och farsan. 13 00:01:13,320 --> 00:01:15,720 Jaha, okej. 14 00:01:15,880 --> 00:01:19,080 –Oj! –Vad Ă€r det för nĂ„t? 15 00:01:20,320 --> 00:01:23,600 –Det var inte illa. –JĂ€ttefin, verkligen. 16 00:01:23,760 --> 00:01:28,840 –Du vet att han Ă€r gift, va? –Det Ă€r 18 karat guld. 13,3 gram. 17 00:01:29,000 --> 00:01:34,040 Testa den! Den borde funka pĂ„ ring- eller lillfingret. 18 00:01:34,200 --> 00:01:37,160 –Ah, dĂ€r satt den. –JĂ€ttefin. 19 00:01:41,840 --> 00:01:44,640 Kan du hĂ„lla den? 20 00:01:48,520 --> 00:01:51,800 –Ska jag slĂ€nga det hĂ€r? –Ja, slĂ€ng det. 21 00:01:52,880 --> 00:01:58,880 Jag gratulerar, jag gratulerar, jag gratulerar gamle gubben i dag 22 00:01:59,040 --> 00:02:03,080 Grattis! Ledsen att vi Ă€r lite sena. FrĂ„n mig och Helena. 23 00:02:03,240 --> 00:02:08,560 –Vad i helvete? Är den frĂ„n Leyla? –Nej, det Ă€r... Kan du ta de hĂ€r? 24 00:02:08,720 --> 00:02:11,600 –Ni har trĂ€ffat Tilde? –Hej. Alexander. 25 00:02:11,760 --> 00:02:16,960 –Fatima, Börje, Oscar. –Hej! Kul att vara hĂ€r. Och grattis! 26 00:02:17,120 --> 00:02:20,640 –VĂ€lkommen! Ska du ha lite tĂ„rta? –Ja tack. 27 00:02:20,800 --> 00:02:25,760 –Vill du ha tĂ„rta? –Nej, det blir kaos i magen. 28 00:02:25,920 --> 00:02:30,800 –ChokladtĂ„rta? Med de hĂ€r, eller? –Ja tack. 29 00:02:33,160 --> 00:02:37,080 Hörni, har ni sett att de har gripit Amir Ibrahim? 30 00:02:37,240 --> 00:02:40,360 –Vad dĂ„, nu? –Var dĂ„ nĂ„nstans? 31 00:03:06,320 --> 00:03:12,520 Ibrahim misstĂ€nks vara central i ett nĂ€tverk av organiserad brottslighet. 32 00:03:12,680 --> 00:03:14,240 JĂ€vlar, vad kaxig. 33 00:03:14,400 --> 00:03:19,360 Bland annat mordet pĂ„ smĂ„barnsmamman Rania Hussein och rapparen Siccario. 34 00:03:19,520 --> 00:03:21,520 Åklagaren Albin Dexelius... 35 00:03:21,680 --> 00:03:25,440 Är det den jĂ€veln, alltsĂ„? Fan. 36 00:03:25,600 --> 00:03:29,360 Han fick livstid pĂ„ Jabari Mohammed. 37 00:03:29,520 --> 00:03:32,600 Riktigt dryg, alltsĂ„. Arrogant som fan. 38 00:03:32,760 --> 00:03:37,640 Men han Ă€r vass. Hade gĂ€rna fĂ„tt stanna kvar i Uppsala. 39 00:03:37,800 --> 00:03:41,560 SĂ€g till om du behöver en wingman, Sasha. Seriöst, jag har tid. 40 00:03:41,720 --> 00:03:44,080 Det var tio Ă„r sen jag reppade honom. 41 00:03:44,240 --> 00:03:47,560 Han kommer att vĂ€lja dig igen. Vem annars? 42 00:03:47,720 --> 00:03:52,320 Ja, eller dig, Kalle. Han kommer att vĂ€lja byrĂ„n. 43 00:03:56,040 --> 00:04:00,200 –Det blir inte roligare Ă€n sĂ„ hĂ€r. –Ska vi jobba lite grann i stĂ€llet? 44 00:04:00,360 --> 00:04:02,920 Tilde, du hĂ€nger med mig i dag. 45 00:04:03,080 --> 00:04:06,680 –NĂ€r var det vi skulle ses i kvĂ€ll? –17. 46 00:04:06,840 --> 00:04:11,560 17? Herregud, vilken gubbig tid. Nu Ă€r du fan gammal. 47 00:04:11,720 --> 00:04:15,880 Tilde, kan du vĂ€nta pĂ„ mig, sĂ„ springer jag och hĂ€mtar mina grejer. 48 00:04:19,200 --> 00:04:24,480 Seriöst, Sasha, om du behöver hjĂ€lp med Ibrahim... Jag Ă€r din vinge. 49 00:04:25,280 --> 00:04:27,760 Jag Ă€r din vinge. 50 00:04:33,840 --> 00:04:36,120 –Vi ses 17. –Yes. 51 00:04:37,240 --> 00:04:39,760 –KĂ€nns det bra? –Ja. 52 00:04:39,920 --> 00:04:42,560 Du hĂ€nger pĂ„ mig hela veckan. 53 00:04:42,720 --> 00:04:48,200 Fatima, boka om mötet med Hansson till tisdag den 21:e i stĂ€llet. 54 00:04:48,360 --> 00:04:52,400 –Hansson tisdag den 21:a. –Jag fick förhinder nu pĂ„ fredag. 55 00:04:52,560 --> 00:04:57,440 Och kolla lite grann pĂ„ hur det gĂ„r med Amir Ibrahim. Super. Tack, tack. 56 00:04:57,600 --> 00:05:00,640 Hur mĂ„nga gĂ„nger har du blivit Årets advokat? 57 00:05:00,800 --> 00:05:03,080 MĂ„nga. Åtta gĂ„nger. 58 00:05:03,240 --> 00:05:07,160 DĂ€r hĂ€nger bara sex, men Sasha fĂ„r ocksĂ„ vara med pĂ„ ett hörn– 59 00:05:07,320 --> 00:05:10,440 –annars blir han sĂ„ jĂ€vla sur. Han har sĂ„ sjukt stort ego. 60 00:05:10,600 --> 00:05:13,760 Och jag Ă€r faktiskt en vĂ€ldigt generös man. 61 00:05:13,920 --> 00:05:17,440 Är du redo? DĂ„ sticker vi till arresten. 62 00:05:17,600 --> 00:05:20,320 VarsĂ„god, madame! 63 00:05:36,360 --> 00:05:40,320 Han mĂ„r inte sĂ„ bra. Vi har valt att inte ta ut honom frĂ„n rummet. 64 00:05:40,480 --> 00:05:42,480 –AvtĂ€ndning, eller? –Ja. 65 00:05:42,640 --> 00:05:47,240 Lino var fantastisk pĂ„ handboll. Landslagsspelare redan som 16-Ă„ring. 66 00:05:47,400 --> 00:05:52,520 DĂ„ Ă€r man duktig. Sen slet han av axeln och kom aldrig tillbaka. 67 00:05:52,680 --> 00:05:55,560 Hamnade snett. Trist som fan. 68 00:05:55,720 --> 00:05:59,560 Jag har företrĂ€tt honom i snart sju Ă„r. 69 00:06:03,520 --> 00:06:07,640 Lino? Kan du lugna dig lite? 70 00:06:07,800 --> 00:06:12,000 Om du sĂ€tter dig ner sĂ„ kommer advokaterna in. 71 00:06:13,160 --> 00:06:15,480 –VarsĂ„goda. –Tack. 72 00:06:17,480 --> 00:06:19,600 Hur mĂ„r du? 73 00:06:36,600 --> 00:06:40,600 AlltsĂ„, vad Ă€r grejen med hustrumisshandlare, Alex? 74 00:06:40,760 --> 00:06:44,800 Varför ska de alltid strypa sina fruar? Varenda gĂ„ng. 75 00:06:44,960 --> 00:06:50,200 –För att de Ă€r hustrumisshandlare. –Det Ă€r alltid sĂ„ hĂ€r det ser ut. 76 00:06:50,360 --> 00:06:55,520 De tar dem om halsen och dĂ€nger runt med dem i lĂ€genheten. Varenda gĂ„ng. 77 00:06:55,680 --> 00:07:00,200 –Det Ă€r halsen varenda jĂ€vla gĂ„ng. –De gillar vĂ€l det. 78 00:07:00,360 --> 00:07:03,800 Jalla! Vad hĂ€ndish? Vad gör ni, yani? 79 00:07:03,960 --> 00:07:06,280 Tjena, Oscar. 80 00:07:06,440 --> 00:07:11,080 Ah, det Ă€r jobb, jobb, jobb hĂ€r. Vad duktiga ni Ă€r, alltsĂ„. 81 00:07:11,240 --> 00:07:13,240 Tack. 82 00:07:13,400 --> 00:07:19,080 SjĂ€lv ska man ut till Miggan. Det Ă€r sĂ„ jĂ€vla deppigt dĂ€r ute. 83 00:07:19,240 --> 00:07:23,080 –Har ni varit dĂ€r? –Migrationsverket? Ett par gĂ„nger. 84 00:07:23,240 --> 00:07:26,720 –En och annan gĂ„ng, ja. –Det Ă€r sĂ„ sjukt deppigt dĂ€r. 85 00:07:26,880 --> 00:07:29,880 HallĂ„, vad tycker vi om Tilde? 86 00:07:31,640 --> 00:07:34,400 –Jo, hon Ă€r vĂ€l bra. –Verkar duktig. 87 00:07:34,560 --> 00:07:37,360 Verkligen. Verkligen, verkligen. 88 00:07:37,520 --> 00:07:40,520 Lite tillknĂ€ppt snobbig. Är hon inte det? 89 00:07:40,680 --> 00:07:44,240 Kom igen. "Jag Ă€r sĂ„ ung och duktig, ska bli delĂ€gare." 90 00:07:44,400 --> 00:07:47,320 –Sluta. –Hon Ă€r vĂ€l lika gammal som du? 91 00:07:47,480 --> 00:07:49,160 Eller? 92 00:07:50,480 --> 00:07:54,120 –Hur gammal Ă€r hon? –29, 30? 93 00:07:55,760 --> 00:07:58,600 Var hon det? 94 00:07:58,760 --> 00:08:03,160 –Yes, gött. Vi ses. Ha det bra. –Bra, vi ses. 95 00:08:04,160 --> 00:08:09,520 –Alex, jag Ă€r sĂ„ jĂ€vla trött pĂ„ honom. –Vad dĂ„, det Ă€r free entertainment. 96 00:08:09,680 --> 00:08:12,000 SnĂ€lla, vĂ€nd dig om. 97 00:08:12,160 --> 00:08:16,280 –Mariam Malekshahi. –Ja, Börje Jansson. 98 00:08:16,440 --> 00:08:19,320 –Du Ă€r ju inte svensk. –Jo. 99 00:08:19,480 --> 00:08:24,840 Fast du Ă€r född i Irak. Och du Ă€r muslim och kvinna. 100 00:08:25,000 --> 00:08:30,440 Du vet, min podd. Kunde du tĂ€nka dig att vara med och snacka lite om det? 101 00:08:30,600 --> 00:08:33,920 Snacka om att jag Ă€r kvinna och muslim? 102 00:08:34,080 --> 00:08:38,160 –Nej, nej. Att du Ă€r försvarsadvokat. –Ah, all right. 103 00:08:38,320 --> 00:08:40,520 Och muslim. Och kvinna. 104 00:08:40,680 --> 00:08:43,680 Börje, jag Ă€r bög. FĂ„r inte jag vara med? 105 00:08:43,840 --> 00:08:46,560 Perfekt, Börje. Perfekt. 106 00:08:47,160 --> 00:08:51,080 Ehh...lĂ„t mig suga lite pĂ„ den. 107 00:08:51,240 --> 00:08:55,120 Sug pĂ„ den, ja, gör det! Sug pĂ„ den hĂ„rt och lĂ€nge, Börje. 108 00:08:55,280 --> 00:08:59,640 –Jamen, du fattar. –Ja, men du? Det visste jag inte. 109 00:09:00,560 --> 00:09:03,040 HĂ„rt och lĂ€nge. 110 00:09:03,200 --> 00:09:07,680 AlltsĂ„ allvarligt, vad Ă€r det för jĂ€vla dĂ„rhus jag jobbar pĂ„? 111 00:09:14,360 --> 00:09:18,440 Amir Ibrahim har i sex Ă„r befunnit sig utomlands i Marocko– 112 00:09:18,600 --> 00:09:23,200 –varifrĂ„n han misstĂ€nks ha dirigerat sin kriminella verksamhet. 113 00:09:24,040 --> 00:09:28,120 –P3, Sveriges radio. –Mer musik nu... 114 00:09:34,040 --> 00:09:39,640 TingsrĂ€tten hĂ„ller fortsatt huvudförhandling i mĂ„l B-5203-25. 115 00:09:39,800 --> 00:09:42,560 –Vad Ă€r Jonas Walls instĂ€llning? –Ingen kommentar. 116 00:09:42,720 --> 00:09:45,440 Vad sĂ€ger du om Ibrahim? Ska du företrĂ€da honom? 117 00:09:45,600 --> 00:09:50,320 Jag fokuserar pĂ„ mĂ„let jag Ă€r hĂ€r för i dag. – God morgon. 118 00:09:51,280 --> 00:09:56,040 Jonas, kan du berĂ€tta om din relation till Matilda innan den hĂ€r kvĂ€llen? 119 00:09:56,200 --> 00:10:02,560 –Hur bra kĂ€nde ni varandra? –Som sagt, vi var lite bekanta. 120 00:10:02,720 --> 00:10:07,400 Hon hĂ€nger ganska mycket pĂ„ mina klubbar. Vi har gemensamma vĂ€nner. 121 00:10:09,600 --> 00:10:15,080 Du Ă€r 46 Ă„r, och Matilda Ă€r 26. Vad har ni för gemensamma vĂ€nner? 122 00:10:15,240 --> 00:10:20,480 Tja, det Ă€r...en handfull mĂ€nniskor som hĂ€nger mycket i krogsvĂ€ngen. 123 00:10:21,320 --> 00:10:23,960 Var det nĂ„gra av de gemensamma vĂ€nnerna– 124 00:10:24,120 --> 00:10:27,720 –som följde med er till efterfesten pĂ„ Hotell Diplomat? 125 00:10:27,880 --> 00:10:30,520 Det var nog ingen av dem, kanske. 126 00:10:30,680 --> 00:10:34,560 NĂ€hĂ€, det var ett annat gĂ€ng? Dina vĂ€nner, enbart? 127 00:10:34,720 --> 00:10:39,080 Hur berusad uppfattade du att Matilda var nĂ€r ni lĂ€mnade klubben? 128 00:10:39,240 --> 00:10:45,040 Jag uppfattade det inte som att hon var sĂ„ berusad. Hon var inte full. 129 00:10:45,200 --> 00:10:49,280 PĂ„ övervakningsfilmerna frĂ„n lobbyn ser vi tydligt– 130 00:10:49,440 --> 00:10:54,600 –att Matilda vinglar till ganska rejĂ€lt, och dĂ„ gĂ„r du precis bakom. 131 00:10:54,760 --> 00:11:00,520 –Men det var inget du reagerade pĂ„? –Nej, inte alls. 132 00:11:00,680 --> 00:11:04,520 Varför somnade Matilda, tror du, mitt under efterfesten? 133 00:11:04,680 --> 00:11:07,000 UrsĂ€kta, fru ordförande, jag föreslĂ„r– 134 00:11:07,160 --> 00:11:10,920 –att mĂ„lsĂ€gandebitrĂ€det stĂ€ller öppna och inte kraftigt ledande frĂ„gor. 135 00:11:11,080 --> 00:11:13,080 Fru ordförande, jag behöver fĂ„ veta– 136 00:11:13,240 --> 00:11:15,920 –den tilltalades uppfattning om min klients berusningsgrad. 137 00:11:16,080 --> 00:11:19,760 TĂ€nk pĂ„ hur du stĂ€ller frĂ„gorna. 138 00:11:20,800 --> 00:11:26,800 Jonas, du har ju uppgett att du hade druckit en del och Ă€ven tagit kokain. 139 00:11:28,080 --> 00:11:32,000 Kan din berusningsgrad ha pĂ„verkat hur du uppfattade Matildas samtycke? 140 00:11:32,160 --> 00:11:34,400 Nej, jag var inte berusad pĂ„ det sĂ€ttet. 141 00:11:34,560 --> 00:11:39,480 Kan Ă„ldersskillnaden ha pĂ„verkat din uppfattning om Matildas samtycke? 142 00:11:39,640 --> 00:11:43,240 Nu förstĂ„r jag inte... Det hĂ€r Ă€r inte relevant. 143 00:11:43,400 --> 00:11:47,360 Jag ska vara tydlig. Vad gjorde du exakt för att sĂ€kerstĂ€lla– 144 00:11:47,520 --> 00:11:50,200 –att det fanns ett ömsesidigt samtycke? 145 00:11:50,360 --> 00:11:54,400 NĂ€men... Hon visade vĂ€ldigt tydligt att hon ville ha sex. 146 00:11:54,560 --> 00:11:58,560 Vad sa Matilda som indikerade att hon gav sitt samtycke till sex? 147 00:11:58,720 --> 00:12:04,760 Jag minns inte exakt, men det var vĂ€ldigt tydligt i hennes kroppssprĂ„k. 148 00:12:04,920 --> 00:12:10,800 Hon sov. Hur visar man med sin kropp att man vill ha sex om man sover? 149 00:12:10,960 --> 00:12:15,520 –NĂ€r hon hade vaknat förstĂ„s. –För att du slickar henne i ansiktet. 150 00:12:15,680 --> 00:12:20,360 –Fru ordförande... –TĂ€nk pĂ„ hur du stĂ€ller frĂ„gorna. 151 00:12:21,640 --> 00:12:26,600 Du skickade ett par meddelanden till henne dagen efter. 152 00:12:29,600 --> 00:12:34,240 Du skriver: "Sorry om det blev lite mycket i gĂ„r. Hoppas allt Ă€r lugnt?" 153 00:12:34,400 --> 00:12:38,200 Vad ber du om ursĂ€kt för? Varför hoppas du att allt Ă€r lugnt? 154 00:12:38,360 --> 00:12:41,080 Jag ville bara kolla att hon mĂ„dde bra. 155 00:12:41,240 --> 00:12:44,400 Inte det att du haft sex med henne mot hennes vilja? 156 00:12:44,560 --> 00:12:47,760 –Nej. –Nej? 157 00:12:47,920 --> 00:12:51,720 Vad var det som kanske blev lite mycket i sĂ„ fall? 158 00:12:53,120 --> 00:12:56,680 NĂ€men...alltsĂ„... Alkohol... 159 00:12:56,840 --> 00:13:01,640 Du sa ju nyss att du inte uppfattade att hon var sĂ€rskilt berusad. 160 00:13:03,440 --> 00:13:07,600 –Nej, precis. Men... –Tack. Inga fler frĂ„gor. 161 00:13:07,760 --> 00:13:10,840 Jag kan ju liksom inte... Jag... 162 00:13:16,800 --> 00:13:22,120 Det hĂ€r Ă€r sĂ„ jĂ€vla sjukt, Sasha. Vidrigt. Det vĂ€rsta jag varit med om! 163 00:13:22,280 --> 00:13:26,280 DĂ€r sitter Ă„klagaren och utmĂ„lar mig som nĂ„t jĂ€vla Nytorgspervo. 164 00:13:26,440 --> 00:13:30,640 Ta det inte personligt, det Ă€r deras jobb. Du skötte dig jĂ€ttebra. 165 00:13:30,800 --> 00:13:36,360 Du var lugn och saklig, som vi sagt. Nu hĂ„ller vi oss till vĂ„r strategi. 166 00:13:36,520 --> 00:13:39,320 –Tack. –Ska du ha kaffe? 167 00:13:40,800 --> 00:13:44,560 Jag tĂ€nkte pĂ„ en grej som jag kom pĂ„ precis. 168 00:13:44,720 --> 00:13:48,520 Det lĂ„ter kanske osmakligt, men hon var jĂ€vligt vĂ„t. 169 00:13:48,680 --> 00:13:52,600 Hon var sĂ„ vĂ„t att man hajade till. Det var plaskblött. 170 00:13:52,760 --> 00:13:56,680 DĂ„ tĂ€nker jag, man Ă€r ju inte sĂ„ blöt om man inte Ă€r kĂ„t. 171 00:13:56,840 --> 00:14:00,800 Det mĂ„ste man kunna anvĂ€nda pĂ„ nĂ„t sĂ€tt. Kan man inte sĂ€ga det? 172 00:14:00,960 --> 00:14:03,560 Du, slĂ€pp det dĂ€r nu. Okej? 173 00:14:03,720 --> 00:14:07,160 –Jag plockar kaffe. Ska du ha? –Ja. 174 00:14:18,640 --> 00:14:23,040 Jojje? Du har inte nĂ„t efternamn? 175 00:14:23,200 --> 00:14:26,680 Jag vete fan, alltsĂ„. 176 00:14:26,840 --> 00:14:29,480 Men det Ă€r nĂ„n du brukar hĂ€nga med? 177 00:14:29,640 --> 00:14:33,040 Ja, jag var med honom hela kvĂ€llen i gĂ„r. 178 00:14:33,200 --> 00:14:37,280 Han kan intyga att det inte var jag den hĂ€r gĂ„ngen. Jag svĂ€r. 179 00:14:37,440 --> 00:14:42,960 –Du mĂ„ste tro mig, du mĂ„ste tro mig. –Det Ă€r klart att jag tror dig. 180 00:14:43,120 --> 00:14:49,080 Men det vore bra om vi fick tag i den hĂ€r Jojje. Har han nĂ„n mobil? 181 00:14:50,840 --> 00:14:52,800 Jag vet inte... 182 00:14:54,400 --> 00:14:57,320 Åh, jag vete fan... 183 00:15:01,920 --> 00:15:07,080 Kan du fixa nĂ„t? För det hĂ€r gĂ„r inte, det funkar inte... 184 00:15:07,240 --> 00:15:12,000 Lino, de kommer inte att ge dig mer nu. 185 00:15:13,440 --> 00:15:16,040 Det gĂ„r över, det gĂ„r över. 186 00:15:16,200 --> 00:15:19,640 –Det gĂ„r över. –Nej, jag pallar inte! 187 00:15:19,800 --> 00:15:24,560 Vill ni fucking döda mig, eller? Ser ni inte att det inte gĂ„r?! 188 00:15:24,720 --> 00:15:28,640 Ta det lugnt, gubben. Ta det lugnt. 189 00:15:28,800 --> 00:15:31,480 Andas. Ta ett djupt andetag. Andas med mig. 190 00:15:31,640 --> 00:15:35,160 Det kommer att gĂ„ över, det kommer att gĂ„ över. 191 00:15:35,320 --> 00:15:39,360 –Jag orkar inte mer. –Ta det lugnt. SĂ„, sch. 192 00:15:39,520 --> 00:15:44,600 –Jag orkar fan inte mer. –Ta det lugnt, ta det lugnt. 193 00:15:45,840 --> 00:15:48,640 Kom sĂ„ sĂ€tter vi oss. 194 00:15:53,640 --> 00:15:56,240 Ta ett djupt andetag. 195 00:15:57,920 --> 00:16:00,000 SĂ„ja, sĂ„ja. 196 00:16:01,560 --> 00:16:05,360 Jag och Tilde ska se om vi kan fĂ„ tag i den hĂ€r Jojje. 197 00:16:05,520 --> 00:16:10,360 HĂ€ktningsförhandlingarna hĂ„lls inom fyra dygn, det vet du. 198 00:16:10,520 --> 00:16:14,520 Du klarar fyra dygn, det har du gjort förr. Eller hur? 199 00:16:14,680 --> 00:16:20,160 Du fixar det. Jag kommer tillbaka sĂ„ snart jag kan, kanske i morgon. 200 00:16:21,400 --> 00:16:23,400 Mm? 201 00:16:38,480 --> 00:16:42,560 –Du vet Isak, min son? –Mm. 202 00:16:42,720 --> 00:16:47,720 Du var hans stora idol nĂ€r han var liten. Jag svĂ€r att du var det. 203 00:16:47,880 --> 00:16:52,120 Det var dĂ€rför han började med handbollen. Det var dĂ€rför. 204 00:16:52,280 --> 00:16:57,520 FrĂ„ga om han vill ha min autograf. Den kan han krĂ€nga dyrt. 205 00:16:57,680 --> 00:17:00,960 –Ja, det Ă€r skitbra. –Nej, jag driver med dig. 206 00:17:01,120 --> 00:17:07,160 Nej, nej, han skulle bli jĂ€tteglad. Han skulle bli jĂ€tteglad, Lino. 207 00:17:07,320 --> 00:17:12,880 Han skulle bli jĂ€tteglad. En liten hĂ€lsning bara. 208 00:17:14,440 --> 00:17:16,440 SnĂ€lla. 209 00:17:20,520 --> 00:17:24,840 –Vad ska jag skriva, dĂ„? –Vad som helst. 210 00:17:25,000 --> 00:17:28,240 Bara skriv vad som helst. 211 00:18:07,200 --> 00:18:09,760 Det Ă€r bra. 212 00:18:17,320 --> 00:18:19,040 Tack. 213 00:18:22,440 --> 00:18:24,720 "Ge aldrig upp." 214 00:18:35,440 --> 00:18:39,960 Det kommer att gĂ„ bra, det kommer att gĂ„ bra. 215 00:18:43,240 --> 00:18:45,960 Det kommer att gĂ„ bra. 216 00:18:48,160 --> 00:18:52,520 Det kommer att gĂ„ bra, det kommer att gĂ„ bra. 217 00:19:00,120 --> 00:19:03,000 –Tack sĂ„ mycket. –VĂ€lkommen. 218 00:19:03,160 --> 00:19:07,560 Tjena, Fatima. Har du hört nĂ„t om Ibrahim? Jag Ă€r i rĂ€tten hela dagen. 219 00:19:07,720 --> 00:19:11,320 Nej, okej. Fattar. Hej. 220 00:19:19,400 --> 00:19:22,160 Tjena. Hade du nĂ„t hĂ€r i dag? 221 00:19:22,320 --> 00:19:27,080 Nej, jag hade ett klientmöte bara, men det föll igenom, sĂ„ jag tar fem. 222 00:19:27,240 --> 00:19:29,640 Skönt, skönt. 223 00:19:30,800 --> 00:19:32,800 Du... 224 00:19:35,080 --> 00:19:37,360 Jag uppskattar dig som fan– 225 00:19:37,520 --> 00:19:41,200 –men jag kan inte ta emot den hĂ€r med gott samvete. 226 00:19:41,360 --> 00:19:45,320 –Det Ă€r ju bara en present. –En vĂ€ldigt dyr present. För dyr. 227 00:19:45,480 --> 00:19:49,280 –NĂ„gra tusen bara, Sasha. –Men det ser inte riktigt bra ut. 228 00:19:49,440 --> 00:19:54,240 –Om du förstĂ„r? –Ja... Nej, jag fattar. Det Ă€r lugnt. 229 00:20:04,120 --> 00:20:06,880 Kör hĂ„rt. 230 00:20:18,080 --> 00:20:21,480 –Sasha. Sasha! –Yes. 231 00:20:21,640 --> 00:20:23,800 Hej. 232 00:20:23,960 --> 00:20:26,920 –Är det till mig? –Nej. 233 00:20:28,000 --> 00:20:32,080 –Grattis pĂ„ födelsedagen. –Tack. 234 00:20:33,640 --> 00:20:36,080 VĂ€nta. 235 00:20:37,640 --> 00:20:40,640 Vill du ha en present? 236 00:20:55,160 --> 00:20:58,120 Du Ă€r sĂ„ fucking het. 237 00:20:58,280 --> 00:21:00,600 Ta den, fuck, ta den. 238 00:21:00,760 --> 00:21:03,400 VĂ€nd dig om, vĂ€nd dig om. 239 00:21:08,400 --> 00:21:12,360 –Knulla mig som en hora. –Ja, du Ă€r en jĂ€vla hora. 240 00:21:12,520 --> 00:21:15,360 Knulla mig som en hora. 241 00:21:15,520 --> 00:21:18,080 HĂ„rdare, hĂ„rdare. 242 00:21:25,480 --> 00:21:28,520 Åh, jag kommer, jag kommer... 243 00:21:28,680 --> 00:21:31,560 Kom i mig, kom nu... 244 00:22:16,680 --> 00:22:20,160 –Ska du gĂ„ först? –Ja, det blir bra. 245 00:22:24,480 --> 00:22:27,800 Du Ă€r sĂ„ jĂ€vla körd dĂ€r inne, du vet det. 246 00:22:48,840 --> 00:22:52,480 Tjena, grabbar. Hur gick det dĂ€r inne? 247 00:22:52,640 --> 00:22:57,680 Oscar Winge, offentlig försvarare. Jobbar med Sasha Moradi. 248 00:22:57,840 --> 00:23:01,400 Har ni nĂ„gra frĂ„gor om lagen Ă€r det bara att höra av sig. 249 00:23:01,560 --> 00:23:06,280 Jag kommer att reppa er bĂ„da sen. Ta dem och hör av er om det Ă€r nĂ„t. 250 00:23:16,680 --> 00:23:19,240 Öron full av bly, sĂ„ repetera det du sa igen 251 00:23:19,400 --> 00:23:21,680 Kommer inte stanna tills jag, uh 252 00:23:21,840 --> 00:23:24,440 Pappa finne, inte konstigt de vill poppa mig 253 00:23:24,600 --> 00:23:26,920 Ingen sten i min socka, men jag rockar dig 254 00:23:27,080 --> 00:23:30,440 Hon Ă€r sötare Ă€n strössel, hon vill stoppa mig... 255 00:23:32,440 --> 00:23:34,880 Hej, hej, hej! 256 00:23:54,200 --> 00:23:56,480 Ja, ja. 257 00:23:56,640 --> 00:23:59,080 Du förstĂ„r inte. De kommer att döda mig. 258 00:23:59,240 --> 00:24:03,600 Jag förstĂ„r, Jawad. Verkligen. Det hĂ€r Ă€r jĂ€ttejobbigt för dig. 259 00:24:03,760 --> 00:24:06,600 Jag fattar verkligen det. 260 00:24:08,760 --> 00:24:12,000 Okej, men som jag har förklarat nu: 261 00:24:12,160 --> 00:24:15,240 Problemet Ă€r att vi i Sverige inte lĂ€ngre tillĂ€mpar– 262 00:24:15,400 --> 00:24:20,080 –det som förut kallades sĂ€rskilt skyddsbehövande, som grund för asyl. 263 00:24:23,600 --> 00:24:28,680 Och enligt Migrationsverkets utredning– 264 00:24:28,840 --> 00:24:34,120 –sĂ„ Ă€r du gift med en kvinna i Afghanistan. 265 00:24:34,280 --> 00:24:37,640 Migrationsverket tycker... Inte jag – jag fattar. 266 00:24:37,800 --> 00:24:41,120 Migrationsverket tycker att du inte Ă€r gay. 267 00:24:41,280 --> 00:24:43,880 Inte gay. Inte gay. 268 00:24:44,040 --> 00:24:49,280 SĂ„ du Ă€r inte i livsfara, vilket betyder att du nekas asyl. 269 00:24:49,440 --> 00:24:55,000 Jag vet inte vad jag ska sĂ€ga. Han Ă€r ju inte gay pĂ„ papper, liksom. 270 00:24:57,040 --> 00:24:59,160 Nej, översĂ€tt inte det dĂ€r. 271 00:25:01,840 --> 00:25:06,560 Han Ă€r jĂ€vligt lack nu. – Jag Ă€r din advokat, jag Ă€r pĂ„ din sida. 272 00:25:06,720 --> 00:25:12,760 Kan du tolka för honom? SĂ€g att jag Ă€r hans advokat. – Jag Ă€r pĂ„ din sida. 273 00:25:12,920 --> 00:25:15,520 Jag ska göra allt jag kan. 274 00:25:21,680 --> 00:25:26,320 –Vad sa han? –Han sĂ€ger: "Du förstĂ„r inte mig." 275 00:25:36,280 --> 00:25:37,920 Du Ă€r gift med en kvinna... 276 00:26:59,840 --> 00:27:04,800 Jo, jag fucking förstĂ„r. FrĂ„n fucking början, Jawad. 277 00:27:15,320 --> 00:27:20,640 Hej! UrsĂ€kta, jag heter Tilde. Jag söker en som kallas för Jojje. 278 00:27:20,800 --> 00:27:24,480 –Nej, ingen aning. –Okej, tack för hjĂ€lpen. 279 00:27:27,240 --> 00:27:31,440 Hej! UrsĂ€kta, kĂ€nner ni den hĂ€r killen? Lino Sandberg. 280 00:27:42,920 --> 00:27:48,520 Hej! UrsĂ€kta, kĂ€nner ni till den hĂ€r killen? Lino Sandberg. 281 00:27:50,440 --> 00:27:55,880 Jag letar efter en som kallas för Jojje. Är det nĂ„n ni kĂ€nner till? 282 00:27:58,880 --> 00:28:03,280 Om du trĂ€ffar Jojje eller hör nĂ„n som trĂ€ffat honom– 283 00:28:03,440 --> 00:28:07,440 –fĂ„r du jĂ€ttegĂ€rna ringa eller ge mitt nummer. 284 00:28:07,600 --> 00:28:10,600 Tack sĂ„ hemskt mycket. Ha det sĂ„ bra! 285 00:28:27,000 --> 00:28:29,760 Det Ă€r Karl Matsson. 286 00:28:29,920 --> 00:28:32,800 Ja. Okej. 287 00:28:34,400 --> 00:28:36,680 Okej. 288 00:28:39,760 --> 00:28:44,040 LĂ„t mig fĂ„ titta lite grann pĂ„ min tillgĂ€nglighet– 289 00:28:44,200 --> 00:28:47,080 –sĂ„ Ă„terkopplar jag i morgon. 290 00:28:47,240 --> 00:28:49,800 Absolut, absolut. 291 00:28:52,840 --> 00:28:57,040 Det gör vi. Tack för att ni ringde. Hej, hej. 292 00:28:57,200 --> 00:29:01,400 Jag tĂ€nkte bara sĂ€ga att jag var en svĂ€ng nere pĂ„ plattan och TC– 293 00:29:01,560 --> 00:29:05,840 –och frĂ„gade runt efter Jojje. Vi fĂ„r se om det leder nĂ„n vart. 294 00:29:06,000 --> 00:29:08,600 –Du... –Ja? 295 00:29:10,880 --> 00:29:16,440 Vad skulle du sĂ€ga om att vara bitrĂ€dande pĂ„ AmirmĂ„let? 296 00:29:18,040 --> 00:29:23,480 –Är du seriös? –Jag Ă€r vĂ€ldigt seriös. 297 00:29:37,320 --> 00:29:39,440 Ingen laktos, ingen gluten? Tack. 298 00:29:42,760 --> 00:29:48,280 –Puglia, klacken. –Jag vet, men det Ă€r jĂ€ttevarmt dĂ€r. 299 00:29:48,440 --> 00:29:51,760 –Det Ă€r 45 grader. –Lite för varmt. 300 00:29:51,920 --> 00:29:53,960 SnĂ€lla, man vill ju bli brun. 301 00:29:54,120 --> 00:30:00,280 Nu skĂ„lar vi för födelsedagsbarnet. Sasha, snart Ă€r du 50. 302 00:30:00,440 --> 00:30:03,520 –SkĂ„l, min bror. –SkĂ„l, pappa. 303 00:30:08,520 --> 00:30:12,680 SĂ„ otroligt najs. Men alltsĂ„, hennes look. 304 00:30:12,840 --> 00:30:16,640 –Jag Ă€lskar henne. –Det dĂ€r Ă€r inte min stil. 305 00:30:16,800 --> 00:30:19,840 –Nej, det Ă€r för mycket. –Det hĂ€r Ă€r power. 306 00:30:20,000 --> 00:30:25,000 –Älskling, hur gammal Ă€r hon? –Jag vet inte. Vad kan hon vara? 307 00:30:26,040 --> 00:30:29,520 –Hur snygg? –Oj, vad sprutad. 308 00:30:29,680 --> 00:30:31,840 Det spelar vĂ€l ingen roll? 309 00:30:32,000 --> 00:30:34,800 –Jag mĂ„ste tyvĂ€rr gĂ„ nu. –Vart ska du? 310 00:30:34,960 --> 00:30:37,640 –Ut bara. –Var nĂ„nstans? 311 00:30:37,800 --> 00:30:42,160 –Vet inte. Sluta vara sĂ„n iranier. –Jag Ă€r iranier, vad ska jag göra? 312 00:30:42,320 --> 00:30:46,640 –Tack sĂ„ jĂ€ttemycket för middagen. –Älskling, Ă€r telefonen laddad? 313 00:30:46,800 --> 00:30:50,440 –Jag vill veta vart ni ska. –Pappa, det rĂ€cker. 314 00:30:50,600 --> 00:30:52,320 Hej dĂ„! 315 00:30:52,480 --> 00:30:56,000 –Man fĂ„r inte ens frĂ„ga vart hon ska. –Vad Ă€r ditt problem? 316 00:30:56,160 --> 00:30:59,360 Man fĂ„r inte ens frĂ„ga nĂ„nting lĂ€ngre. 317 00:30:59,520 --> 00:31:03,200 Sasha, jag mĂ„ste ta en grej med dig. 318 00:31:04,760 --> 00:31:09,760 De ringde frĂ„n tingsrĂ€tten innan. Han har begĂ€rt mig. 319 00:31:09,920 --> 00:31:13,280 –Vem? –Amir Ibrahim. 320 00:31:13,440 --> 00:31:16,960 Jag sa att jag skulle Ă„terkoppla i morgon. 321 00:31:17,120 --> 00:31:21,720 Men jag kommer att ta det. Det gĂ„r inte att sĂ€ga nej. 322 00:31:21,880 --> 00:31:27,680 KĂ€nns det okej? Jag var helt sĂ€ker pĂ„ att du skulle fĂ„ samtalet. 323 00:31:27,840 --> 00:31:33,240 Ja, det Ă€r klart. Name of the game. Han har valt rĂ€tt byrĂ„ i alla fall. 324 00:31:33,400 --> 00:31:37,840 –Ja, det har han. Är det okej? –Ja, ja. Vi mĂ„ste fira! 325 00:31:38,000 --> 00:31:41,160 –Nej, för fan. –Hörni, vi ska fira. 326 00:31:41,320 --> 00:31:44,960 –Kalle har landat Amir Ibrahim. –Skojar du? 327 00:31:45,120 --> 00:31:49,240 Jag har inte tackat ja Ă€n, men jag har fĂ„tt frĂ„gan. 328 00:31:49,400 --> 00:31:52,280 –Men alltsĂ„, grattis! –Bubbel? 329 00:31:52,440 --> 00:31:55,880 –För mig Ă€r det bra. –Kom igen. Skölj munnen i alla fall. 330 00:31:56,040 --> 00:31:58,640 –Sasha... –Jag fixar. 331 00:32:12,280 --> 00:32:14,040 UrsĂ€kta. 332 00:32:32,160 --> 00:32:34,880 –Pappa. –Tack, Ă€lskling. 333 00:32:40,000 --> 00:32:43,240 –Ja, nu Ă€r man trött. –Mm. 334 00:32:43,400 --> 00:32:46,280 Men det var trevligt. 335 00:32:46,440 --> 00:32:53,120 Isak, packa vĂ€skan till i morgon. TrĂ€ningsklĂ€derna Ă€r i tvĂ€ttstugan. 336 00:32:53,280 --> 00:32:55,680 Nu? Jag hinner i morgon. 337 00:32:55,840 --> 00:33:00,640 –Du fĂ„r spela sen, engelskan först. –Ja, ja, ja. 338 00:33:05,080 --> 00:33:08,760 –KĂ€nns det okej? –Vad dĂ„? 339 00:33:08,920 --> 00:33:12,760 Det jag sa under middagen. Att jag tar Ibrahim-mĂ„let. 340 00:33:12,920 --> 00:33:15,320 Du gör som du vill. 341 00:33:16,400 --> 00:33:19,600 Jag ville bara kolla att du Ă€r okej med det. 342 00:33:19,760 --> 00:33:25,640 Det kĂ€nns vĂ€l inte jĂ€ttebra att du ska försvara honom. Det gör det inte. 343 00:33:31,760 --> 00:33:36,600 Varför fortsĂ€tter du frĂ„ga nĂ€r det inte spelar nĂ„n roll vad jag svarar? 344 00:34:08,640 --> 00:34:11,040 –Tja! –Tja. 345 00:34:12,920 --> 00:34:17,760 –Hur lĂ€nge ska du vara kvar? –Jag ska bara fĂ„ i vĂ€g det hĂ€r. 346 00:34:17,920 --> 00:34:20,600 Najs. 347 00:34:24,920 --> 00:34:29,760 –Vad gör du? –Jag ska filma en PR-grej bara. 348 00:34:29,920 --> 00:34:32,360 Sa du porrgrej? 349 00:34:33,480 --> 00:34:35,960 PR! 350 00:34:44,840 --> 00:34:46,760 Ah! Fuck. 351 00:34:54,520 --> 00:34:59,200 –Skulle inte du gĂ„? –Nu blev jag sugen pĂ„ att stanna. 352 00:35:03,040 --> 00:35:06,040 Har du okejat det hĂ€r med Kalle och Sasha? 353 00:35:06,200 --> 00:35:09,760 –Jag jobbar hĂ€r. –Men du flashar med kontoret. 354 00:35:09,920 --> 00:35:14,520 –Man ser ju loggan. –That's the point. 355 00:35:14,680 --> 00:35:17,920 –Ska du gĂ„ eller stanna? –Stannar. 356 00:35:18,080 --> 00:35:23,160 DĂ„ kan du inte hĂ„lla pĂ„ och prata, speciellt inte nĂ€r jag filmar. 357 00:35:23,320 --> 00:35:27,560 –Okej? –Ja, ja. Kör. Jag sitter hĂ€r. 358 00:35:34,280 --> 00:35:38,280 –Vad dĂ„, ska det dĂ€r vara whisky? –Men snĂ€lla Mariam! 359 00:35:39,880 --> 00:35:43,800 All right, motherfucker. Let's go. 360 00:35:54,720 --> 00:36:01,360 Sho, bre! Oscar Winge hĂ€r frĂ„n Matsson & Moradi. Ey, bror! 361 00:36:01,520 --> 00:36:05,040 Lyssna. Oavsett om du hamnat i fett med knipa– 362 00:36:05,200 --> 00:36:10,520 –eller om nĂ„n har rippat dig pĂ„ dina para, sĂ„ Ă€r det hĂ€r... 363 00:36:14,320 --> 00:36:17,880 AlltsĂ„, vad Ă€r det som...? FörlĂ„t mig... 364 00:36:20,280 --> 00:36:24,920 –AlltsĂ„, vad Ă€r det som hĂ€nder? –Vad gör du? Du förstör ju tagningen! 365 00:36:25,080 --> 00:36:30,320 Jag? FrĂ„gan Ă€r vad du hĂ„ller pĂ„ med. Ska du lĂ€gga upp det hĂ€r? 366 00:36:30,480 --> 00:36:34,120 Varför bryr du dig? GĂ„, dĂ„. Ingen har bett dig att vara hĂ€r. 367 00:36:34,280 --> 00:36:37,800 Men varför pratar du sĂ„ dĂ€r? Vad Ă€r det för snack? 368 00:36:37,960 --> 00:36:41,200 Raggar du ortengangsters pĂ„ Tiktok? Är det din PR-grej, bre? 369 00:36:41,360 --> 00:36:44,960 Du lĂ„ter jĂ€vligt nedlĂ„tande mot orten nu. Jag kommer frĂ„n orten. 370 00:36:45,120 --> 00:36:47,960 Du Ă€r inte frĂ„n orten. Jag Ă€r frĂ„n orten. 371 00:36:48,120 --> 00:36:52,640 Nej, det Ă€r du inte. Jag Ă€r frĂ„n orten, okej? 372 00:36:52,800 --> 00:36:57,360 Jag kommer frĂ„n Hisingen. Pappa Ă€r polack. Ska jag stava det för dig? 373 00:36:57,520 --> 00:37:00,240 Det hĂ€r Ă€r jĂ€tte-oseriöst. 374 00:37:00,400 --> 00:37:05,520 Du fĂ„r tycka exakt vad du vill. Jag bryr mig inte, jag Ă€r progressiv. 375 00:37:05,680 --> 00:37:09,560 Jag vill komma nĂ„nstans, bli nĂ„gon, fĂ„ nya klienter. 376 00:37:09,720 --> 00:37:12,600 Jag vill inte sitta ute i fucking MĂ€rsta– 377 00:37:12,760 --> 00:37:16,000 –med homosexuella bögar resten av min karriĂ€r! 378 00:37:16,160 --> 00:37:19,440 –Mariam, du kanske vill det. –Lyssna pĂ„ mig... 379 00:37:19,600 --> 00:37:24,320 Nej! Dra inte ditt fucking blatteföretrĂ€de med mig! 380 00:37:25,760 --> 00:37:30,320 Du vet inte vem jag Ă€r. Du vet inget om mig, inte ens varifrĂ„n jag kommer. 381 00:37:36,320 --> 00:37:38,800 Fuck it. 382 00:37:41,680 --> 00:37:44,040 –Du, lyssna pĂ„ mig... –Vad?! 383 00:37:44,200 --> 00:37:47,680 –Varför skriker du? –För att du Ă€r fucking jobbig! 384 00:37:47,840 --> 00:37:50,800 Jag ska berĂ€tta en grej för dig. 385 00:37:50,960 --> 00:37:55,200 Det enda du har pĂ„ ditt cv Ă€r att din farsa Ă€r gammal polare med Sasha. 386 00:37:55,360 --> 00:37:58,560 Det Ă€r högst upp pĂ„ din meritlista. 387 00:37:58,720 --> 00:38:01,760 Lycka till med Tiktok, bre. 388 00:38:09,440 --> 00:38:12,040 Jag Ă€r inte inkvoterad i alla fall! 389 00:38:18,000 --> 00:38:20,200 Okej... 390 00:38:32,400 --> 00:38:36,920 Den vanligaste frĂ„gan jag fĂ„r nĂ€r jag berĂ€ttar vad jag arbetar med Ă€r: 391 00:38:37,080 --> 00:38:41,120 "Hur kan du försvara nĂ„n som har gjort nĂ„t fruktansvĂ€rt?" 392 00:38:44,520 --> 00:38:49,080 "NĂ„n som Ă€r misstĂ€nkt för ett grovt brott, en grov vĂ„ldtĂ€kt"– 393 00:38:49,240 --> 00:38:52,080 –"ett brutalt mord?" 394 00:38:55,720 --> 00:38:58,760 Men vi försvarar ju aldrig brottet. 395 00:39:00,080 --> 00:39:03,560 PĂ„ Gud, era jĂ€vla kahbas, era jĂ€vla fucking pissluffare– 396 00:39:03,720 --> 00:39:08,080 –jag ska begrava er, jĂ€vla fittor. Ingen kan gömma sig, era horungar. 397 00:39:08,240 --> 00:39:11,800 Jag kommer att slakta er, mörda er, era jĂ€vla fittor! 398 00:39:11,960 --> 00:39:17,200 Det vi försvarar Ă€r varje mĂ€nniskas rĂ€tt till en rĂ€ttvis prövning. 399 00:39:18,720 --> 00:39:23,800 Och det, mina vĂ€nner, Ă€r fundamentet som hela vĂ„r demokrati vilar pĂ„. 400 00:39:29,440 --> 00:39:34,120 MĂ„nga tror att det gĂ„r en skarp grĂ€ns mellan "vi och dom". 401 00:39:35,480 --> 00:39:37,600 Mellan rĂ€tt och fel. 402 00:39:38,920 --> 00:39:43,360 Mellan dem som begĂ„r brott och dem som aldrig skulle kunna göra det. 403 00:39:43,520 --> 00:39:45,600 Men det Ă€r inte sĂ„. 404 00:39:46,760 --> 00:39:50,440 Vi Ă€r alla kapabla att hamna i vilken situation som helst. 405 00:39:50,600 --> 00:39:53,080 Det rĂ€cker med ett litet felsteg. 406 00:39:57,800 --> 00:40:00,200 Ett enda felbeslut. 407 00:40:01,680 --> 00:40:06,120 Och sĂ„ plötsligt befinner du dig i ett vakuum av skit, och vill ha nĂ„n. 408 00:40:07,280 --> 00:40:09,480 Som finns dĂ€r bara för dig. 409 00:40:09,640 --> 00:40:14,440 NĂ„n som ser till att just du fĂ„r en rĂ€ttvis prövning. 410 00:40:32,720 --> 00:40:37,120 –Oscar Winge, advokat. –Tja, jag sĂ„g din video pĂ„ Tiktok. 411 00:40:37,280 --> 00:40:39,920 –Okej, tja. –Mitt namn Ă€r Ayub. 412 00:40:40,080 --> 00:40:43,400 –Vad hette du, sa du? –Mitt namn Ă€r Ayub. 413 00:40:43,560 --> 00:40:47,720 –Vissa kallar oss för hundar. –Du behöver en advokat? 414 00:40:47,880 --> 00:40:53,200 Lojala, outtröttliga vaktar vi dem som ingen annan vill vakta. 415 00:40:53,360 --> 00:40:58,480 Ja, ja. Du har kommit helt rĂ€tt. Vi löser detta, inga problem. 416 00:40:59,080 --> 00:41:03,080 Jag heter Börje Jansson. Jag Ă€r försvarsadvokat– 417 00:41:03,240 --> 00:41:06,800 –och det hĂ€r Ă€r min podd Hundarna. 418 00:41:06,960 --> 00:41:09,160 Nu kör vi! 419 00:41:15,000 --> 00:41:18,880 Textning: Ulrika Jansson BĂ„ving Svensk Medietext för SVT 34616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.