Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,400 --> 00:00:17,960
Hej, du har kommit till Helena Matsson.
2
00:00:29,560 --> 00:00:31,600
âKalle!
âHej, Tilde.
3
00:00:31,760 --> 00:00:34,960
Hej, förlÄt. Tuben stod still, sÄ...
4
00:00:35,120 --> 00:00:39,600
Tre minuter sen första dan pÄ jobbet.
Det hÀr fÄr vi ta och snacka om.
5
00:00:39,760 --> 00:00:41,920
âDu kĂ€nner dig pepp?
âJa.
6
00:00:42,080 --> 00:00:44,560
âKan du ta dem?
âAbsolut.
7
00:00:44,720 --> 00:00:48,000
âOkej, dĂ„ kör vi. VarsĂ„god.
âTack, tack.
8
00:00:51,400 --> 00:00:56,560
âEtt fyrfaldigt leve för Sasha.
âHurra! Hurra! Hurra! Hurra!
9
00:00:56,720 --> 00:01:01,480
âTack, hörni. Fint. Tack sĂ„ mycket.
âGrattis!
10
00:01:01,640 --> 00:01:05,160
Sasha Moradi, min mentor,
Sveriges bÀsta advokat.
11
00:01:05,320 --> 00:01:09,760
âGrattis pĂ„ födelsedagen!
âOj, tack. JĂ€ttesnĂ€llt, hörni.
12
00:01:09,920 --> 00:01:13,160
âDet Ă€r inte...
âDet Ă€r frĂ„n mig och farsan.
13
00:01:13,320 --> 00:01:15,720
Jaha, okej.
14
00:01:15,880 --> 00:01:19,080
âOj!
âVad Ă€r det för nĂ„t?
15
00:01:20,320 --> 00:01:23,600
âDet var inte illa.
âJĂ€ttefin, verkligen.
16
00:01:23,760 --> 00:01:28,840
âDu vet att han Ă€r gift, va?
âDet Ă€r 18 karat guld. 13,3 gram.
17
00:01:29,000 --> 00:01:34,040
Testa den! Den borde funka
pÄ ring- eller lillfingret.
18
00:01:34,200 --> 00:01:37,160
âAh, dĂ€r satt den.
âJĂ€ttefin.
19
00:01:41,840 --> 00:01:44,640
Kan du hÄlla den?
20
00:01:48,520 --> 00:01:51,800
âSka jag slĂ€nga det hĂ€r?
âJa, slĂ€ng det.
21
00:01:52,880 --> 00:01:58,880
Jag gratulerar, jag gratulerar,
jag gratulerar gamle gubben i dag
22
00:01:59,040 --> 00:02:03,080
Grattis! Ledsen att vi Àr lite sena.
FrÄn mig och Helena.
23
00:02:03,240 --> 00:02:08,560
âVad i helvete? Ăr den frĂ„n Leyla?
âNej, det Ă€r... Kan du ta de hĂ€r?
24
00:02:08,720 --> 00:02:11,600
âNi har trĂ€ffat Tilde?
âHej. Alexander.
25
00:02:11,760 --> 00:02:16,960
âFatima, Börje, Oscar.
âHej! Kul att vara hĂ€r. Och grattis!
26
00:02:17,120 --> 00:02:20,640
âVĂ€lkommen! Ska du ha lite tĂ„rta?
âJa tack.
27
00:02:20,800 --> 00:02:25,760
âVill du ha tĂ„rta?
âNej, det blir kaos i magen.
28
00:02:25,920 --> 00:02:30,800
âChokladtĂ„rta? Med de hĂ€r, eller?
âJa tack.
29
00:02:33,160 --> 00:02:37,080
Hörni, har ni sett
att de har gripit Amir Ibrahim?
30
00:02:37,240 --> 00:02:40,360
âVad dĂ„, nu?
âVar dĂ„ nĂ„nstans?
31
00:03:06,320 --> 00:03:12,520
Ibrahim misstÀnks vara central
i ett nÀtverk av organiserad brottslighet.
32
00:03:12,680 --> 00:03:14,240
JĂ€vlar, vad kaxig.
33
00:03:14,400 --> 00:03:19,360
Bland annat mordet pÄ smÄbarnsmamman
Rania Hussein och rapparen Siccario.
34
00:03:19,520 --> 00:03:21,520
Ă klagaren Albin Dexelius...
35
00:03:21,680 --> 00:03:25,440
Ăr det den jĂ€veln, alltsĂ„? Fan.
36
00:03:25,600 --> 00:03:29,360
Han fick livstid pÄ Jabari Mohammed.
37
00:03:29,520 --> 00:03:32,600
Riktigt dryg, alltsÄ. Arrogant som fan.
38
00:03:32,760 --> 00:03:37,640
Men han Àr vass.
Hade gÀrna fÄtt stanna kvar i Uppsala.
39
00:03:37,800 --> 00:03:41,560
SÀg till om du behöver en wingman, Sasha.
Seriöst, jag har tid.
40
00:03:41,720 --> 00:03:44,080
Det var tio Är sen jag reppade honom.
41
00:03:44,240 --> 00:03:47,560
Han kommer att vÀlja dig igen.
Vem annars?
42
00:03:47,720 --> 00:03:52,320
Ja, eller dig, Kalle.
Han kommer att vÀlja byrÄn.
43
00:03:56,040 --> 00:04:00,200
âDet blir inte roligare Ă€n sĂ„ hĂ€r.
âSka vi jobba lite grann i stĂ€llet?
44
00:04:00,360 --> 00:04:02,920
Tilde, du hÀnger med mig i dag.
45
00:04:03,080 --> 00:04:06,680
âNĂ€r var det vi skulle ses i kvĂ€ll?
â17.
46
00:04:06,840 --> 00:04:11,560
17? Herregud, vilken gubbig tid.
Nu Àr du fan gammal.
47
00:04:11,720 --> 00:04:15,880
Tilde, kan du vÀnta pÄ mig,
sÄ springer jag och hÀmtar mina grejer.
48
00:04:19,200 --> 00:04:24,480
Seriöst, Sasha, om du behöver hjÀlp
med Ibrahim... Jag Àr din vinge.
49
00:04:25,280 --> 00:04:27,760
Jag Àr din vinge.
50
00:04:33,840 --> 00:04:36,120
âVi ses 17.
âYes.
51
00:04:37,240 --> 00:04:39,760
âKĂ€nns det bra?
âJa.
52
00:04:39,920 --> 00:04:42,560
Du hÀnger pÄ mig hela veckan.
53
00:04:42,720 --> 00:04:48,200
Fatima, boka om mötet med Hansson
till tisdag den 21:e i stÀllet.
54
00:04:48,360 --> 00:04:52,400
âHansson tisdag den 21:a.
âJag fick förhinder nu pĂ„ fredag.
55
00:04:52,560 --> 00:04:57,440
Och kolla lite grann pÄ hur det gÄr
med Amir Ibrahim. Super. Tack, tack.
56
00:04:57,600 --> 00:05:00,640
Hur mÄnga gÄnger
har du blivit Ă rets advokat?
57
00:05:00,800 --> 00:05:03,080
MÄnga. à tta gÄnger.
58
00:05:03,240 --> 00:05:07,160
DÀr hÀnger bara sex, men Sasha
fĂ„r ocksĂ„ vara med pĂ„ ett hörnâ
59
00:05:07,320 --> 00:05:10,440
âannars blir han sĂ„ jĂ€vla sur.
Han har sÄ sjukt stort ego.
60
00:05:10,600 --> 00:05:13,760
Och jag Àr faktiskt
en vÀldigt generös man.
61
00:05:13,920 --> 00:05:17,440
Ăr du redo?
DĂ„ sticker vi till arresten.
62
00:05:17,600 --> 00:05:20,320
VarsÄgod, madame!
63
00:05:36,360 --> 00:05:40,320
Han mÄr inte sÄ bra. Vi har valt
att inte ta ut honom frÄn rummet.
64
00:05:40,480 --> 00:05:42,480
âAvtĂ€ndning, eller?
âJa.
65
00:05:42,640 --> 00:05:47,240
Lino var fantastisk pÄ handboll.
Landslagsspelare redan som 16-Äring.
66
00:05:47,400 --> 00:05:52,520
DÄ Àr man duktig. Sen slet han av
axeln och kom aldrig tillbaka.
67
00:05:52,680 --> 00:05:55,560
Hamnade snett. Trist som fan.
68
00:05:55,720 --> 00:05:59,560
Jag har företrÀtt honom i snart sju Är.
69
00:06:03,520 --> 00:06:07,640
Lino? Kan du lugna dig lite?
70
00:06:07,800 --> 00:06:12,000
Om du sÀtter dig ner
sÄ kommer advokaterna in.
71
00:06:13,160 --> 00:06:15,480
âVarsĂ„goda.
âTack.
72
00:06:17,480 --> 00:06:19,600
Hur mÄr du?
73
00:06:36,600 --> 00:06:40,600
AlltsÄ, vad Àr grejen
med hustrumisshandlare, Alex?
74
00:06:40,760 --> 00:06:44,800
Varför ska de alltid strypa sina fruar?
Varenda gÄng.
75
00:06:44,960 --> 00:06:50,200
âFör att de Ă€r hustrumisshandlare.
âDet Ă€r alltid sĂ„ hĂ€r det ser ut.
76
00:06:50,360 --> 00:06:55,520
De tar dem om halsen och dÀnger runt
med dem i lÀgenheten. Varenda gÄng.
77
00:06:55,680 --> 00:07:00,200
âDet Ă€r halsen varenda jĂ€vla gĂ„ng.
âDe gillar vĂ€l det.
78
00:07:00,360 --> 00:07:03,800
Jalla! Vad hÀndish? Vad gör ni, yani?
79
00:07:03,960 --> 00:07:06,280
Tjena, Oscar.
80
00:07:06,440 --> 00:07:11,080
Ah, det Àr jobb, jobb, jobb hÀr.
Vad duktiga ni Àr, alltsÄ.
81
00:07:11,240 --> 00:07:13,240
Tack.
82
00:07:13,400 --> 00:07:19,080
SjÀlv ska man ut till Miggan.
Det Àr sÄ jÀvla deppigt dÀr ute.
83
00:07:19,240 --> 00:07:23,080
âHar ni varit dĂ€r?
âMigrationsverket? Ett par gĂ„nger.
84
00:07:23,240 --> 00:07:26,720
âEn och annan gĂ„ng, ja.
âDet Ă€r sĂ„ sjukt deppigt dĂ€r.
85
00:07:26,880 --> 00:07:29,880
HallÄ, vad tycker vi om Tilde?
86
00:07:31,640 --> 00:07:34,400
âJo, hon Ă€r vĂ€l bra.
âVerkar duktig.
87
00:07:34,560 --> 00:07:37,360
Verkligen. Verkligen, verkligen.
88
00:07:37,520 --> 00:07:40,520
Lite tillknĂ€ppt snobbig. Ăr hon inte det?
89
00:07:40,680 --> 00:07:44,240
Kom igen. "Jag Àr sÄ ung och duktig,
ska bli delÀgare."
90
00:07:44,400 --> 00:07:47,320
âSluta.
âHon Ă€r vĂ€l lika gammal som du?
91
00:07:47,480 --> 00:07:49,160
Eller?
92
00:07:50,480 --> 00:07:54,120
âHur gammal Ă€r hon?
â29, 30?
93
00:07:55,760 --> 00:07:58,600
Var hon det?
94
00:07:58,760 --> 00:08:03,160
âYes, gött. Vi ses. Ha det bra.
âBra, vi ses.
95
00:08:04,160 --> 00:08:09,520
âAlex, jag Ă€r sĂ„ jĂ€vla trött pĂ„ honom.
âVad dĂ„, det Ă€r free entertainment.
96
00:08:09,680 --> 00:08:12,000
SnÀlla, vÀnd dig om.
97
00:08:12,160 --> 00:08:16,280
âMariam Malekshahi.
âJa, Börje Jansson.
98
00:08:16,440 --> 00:08:19,320
âDu Ă€r ju inte svensk.
âJo.
99
00:08:19,480 --> 00:08:24,840
Fast du Àr född i Irak.
Och du Àr muslim och kvinna.
100
00:08:25,000 --> 00:08:30,440
Du vet, min podd. Kunde du tÀnka dig
att vara med och snacka lite om det?
101
00:08:30,600 --> 00:08:33,920
Snacka om
att jag Àr kvinna och muslim?
102
00:08:34,080 --> 00:08:38,160
âNej, nej. Att du Ă€r försvarsadvokat.
âAh, all right.
103
00:08:38,320 --> 00:08:40,520
Och muslim. Och kvinna.
104
00:08:40,680 --> 00:08:43,680
Börje, jag Àr bög. FÄr inte jag vara med?
105
00:08:43,840 --> 00:08:46,560
Perfekt, Börje. Perfekt.
106
00:08:47,160 --> 00:08:51,080
Ehh...lÄt mig suga lite pÄ den.
107
00:08:51,240 --> 00:08:55,120
Sug pÄ den, ja, gör det!
Sug pÄ den hÄrt och lÀnge, Börje.
108
00:08:55,280 --> 00:08:59,640
âJamen, du fattar.
âJa, men du? Det visste jag inte.
109
00:09:00,560 --> 00:09:03,040
HÄrt och lÀnge.
110
00:09:03,200 --> 00:09:07,680
AlltsÄ allvarligt, vad Àr det
för jÀvla dÄrhus jag jobbar pÄ?
111
00:09:14,360 --> 00:09:18,440
Amir Ibrahim har i sex Är
befunnit sig utomlands i Marockoâ
112
00:09:18,600 --> 00:09:23,200
âvarifrĂ„n han misstĂ€nks ha dirigerat
sin kriminella verksamhet.
113
00:09:24,040 --> 00:09:28,120
âP3, Sveriges radio.
âMer musik nu...
114
00:09:34,040 --> 00:09:39,640
TingsrÀtten hÄller fortsatt
huvudförhandling i mÄl B-5203-25.
115
00:09:39,800 --> 00:09:42,560
âVad Ă€r Jonas Walls instĂ€llning?
âIngen kommentar.
116
00:09:42,720 --> 00:09:45,440
Vad sÀger du om Ibrahim?
Ska du företrÀda honom?
117
00:09:45,600 --> 00:09:50,320
Jag fokuserar pÄ mÄlet
jag Ă€r hĂ€r för i dag. â God morgon.
118
00:09:51,280 --> 00:09:56,040
Jonas, kan du berÀtta om din relation
till Matilda innan den hÀr kvÀllen?
119
00:09:56,200 --> 00:10:02,560
âHur bra kĂ€nde ni varandra?
âSom sagt, vi var lite bekanta.
120
00:10:02,720 --> 00:10:07,400
Hon hÀnger ganska mycket pÄ mina
klubbar. Vi har gemensamma vÀnner.
121
00:10:09,600 --> 00:10:15,080
Du Àr 46 Är, och Matilda Àr 26.
Vad har ni för gemensamma vÀnner?
122
00:10:15,240 --> 00:10:20,480
Tja, det Àr...en handfull mÀnniskor
som hÀnger mycket i krogsvÀngen.
123
00:10:21,320 --> 00:10:23,960
Var det nÄgra
av de gemensamma vĂ€nnernaâ
124
00:10:24,120 --> 00:10:27,720
âsom följde med er
till efterfesten pÄ Hotell Diplomat?
125
00:10:27,880 --> 00:10:30,520
Det var nog ingen av dem, kanske.
126
00:10:30,680 --> 00:10:34,560
NÀhÀ, det var ett annat gÀng?
Dina vÀnner, enbart?
127
00:10:34,720 --> 00:10:39,080
Hur berusad uppfattade du
att Matilda var nÀr ni lÀmnade klubben?
128
00:10:39,240 --> 00:10:45,040
Jag uppfattade det inte som
att hon var sÄ berusad. Hon var inte full.
129
00:10:45,200 --> 00:10:49,280
PÄ övervakningsfilmerna frÄn lobbyn
ser vi tydligtâ
130
00:10:49,440 --> 00:10:54,600
âatt Matilda vinglar till ganska rejĂ€lt,
och dÄ gÄr du precis bakom.
131
00:10:54,760 --> 00:11:00,520
âMen det var inget du reagerade pĂ„?
âNej, inte alls.
132
00:11:00,680 --> 00:11:04,520
Varför somnade Matilda, tror du,
mitt under efterfesten?
133
00:11:04,680 --> 00:11:07,000
UrsĂ€kta, fru ordförande, jag föreslĂ„râ
134
00:11:07,160 --> 00:11:10,920
âatt mĂ„lsĂ€gandebitrĂ€det stĂ€ller öppna
och inte kraftigt ledande frÄgor.
135
00:11:11,080 --> 00:11:13,080
Fru ordförande, jag behöver fĂ„ vetaâ
136
00:11:13,240 --> 00:11:15,920
âden tilltalades uppfattning
om min klients berusningsgrad.
137
00:11:16,080 --> 00:11:19,760
TÀnk pÄ hur du stÀller frÄgorna.
138
00:11:20,800 --> 00:11:26,800
Jonas, du har ju uppgett att du hade
druckit en del och Àven tagit kokain.
139
00:11:28,080 --> 00:11:32,000
Kan din berusningsgrad ha pÄverkat
hur du uppfattade Matildas samtycke?
140
00:11:32,160 --> 00:11:34,400
Nej, jag var inte berusad pÄ det sÀttet.
141
00:11:34,560 --> 00:11:39,480
Kan Äldersskillnaden ha pÄverkat
din uppfattning om Matildas samtycke?
142
00:11:39,640 --> 00:11:43,240
Nu förstÄr jag inte...
Det hÀr Àr inte relevant.
143
00:11:43,400 --> 00:11:47,360
Jag ska vara tydlig.
Vad gjorde du exakt för att sĂ€kerstĂ€llaâ
144
00:11:47,520 --> 00:11:50,200
âatt det fanns ett ömsesidigt samtycke?
145
00:11:50,360 --> 00:11:54,400
NÀmen... Hon visade vÀldigt tydligt
att hon ville ha sex.
146
00:11:54,560 --> 00:11:58,560
Vad sa Matilda som indikerade
att hon gav sitt samtycke till sex?
147
00:11:58,720 --> 00:12:04,760
Jag minns inte exakt, men det var
vÀldigt tydligt i hennes kroppssprÄk.
148
00:12:04,920 --> 00:12:10,800
Hon sov. Hur visar man med sin kropp
att man vill ha sex om man sover?
149
00:12:10,960 --> 00:12:15,520
âNĂ€r hon hade vaknat förstĂ„s.
âFör att du slickar henne i ansiktet.
150
00:12:15,680 --> 00:12:20,360
âFru ordförande...
âTĂ€nk pĂ„ hur du stĂ€ller frĂ„gorna.
151
00:12:21,640 --> 00:12:26,600
Du skickade ett par meddelanden
till henne dagen efter.
152
00:12:29,600 --> 00:12:34,240
Du skriver: "Sorry om det blev lite
mycket i gÄr. Hoppas allt Àr lugnt?"
153
00:12:34,400 --> 00:12:38,200
Vad ber du om ursÀkt för?
Varför hoppas du att allt Àr lugnt?
154
00:12:38,360 --> 00:12:41,080
Jag ville bara kolla att hon mÄdde bra.
155
00:12:41,240 --> 00:12:44,400
Inte det att du haft sex med henne
mot hennes vilja?
156
00:12:44,560 --> 00:12:47,760
âNej.
âNej?
157
00:12:47,920 --> 00:12:51,720
Vad var det som kanske blev
lite mycket i sÄ fall?
158
00:12:53,120 --> 00:12:56,680
NÀmen...alltsÄ... Alkohol...
159
00:12:56,840 --> 00:13:01,640
Du sa ju nyss att du inte uppfattade
att hon var sÀrskilt berusad.
160
00:13:03,440 --> 00:13:07,600
âNej, precis. Men...
âTack. Inga fler frĂ„gor.
161
00:13:07,760 --> 00:13:10,840
Jag kan ju liksom inte... Jag...
162
00:13:16,800 --> 00:13:22,120
Det hÀr Àr sÄ jÀvla sjukt, Sasha.
Vidrigt. Det vÀrsta jag varit med om!
163
00:13:22,280 --> 00:13:26,280
DÀr sitter Äklagaren och utmÄlar mig
som nÄt jÀvla Nytorgspervo.
164
00:13:26,440 --> 00:13:30,640
Ta det inte personligt, det Àr deras jobb.
Du skötte dig jÀttebra.
165
00:13:30,800 --> 00:13:36,360
Du var lugn och saklig, som vi sagt.
Nu hÄller vi oss till vÄr strategi.
166
00:13:36,520 --> 00:13:39,320
âTack.
âSka du ha kaffe?
167
00:13:40,800 --> 00:13:44,560
Jag tÀnkte pÄ en grej
som jag kom pÄ precis.
168
00:13:44,720 --> 00:13:48,520
Det lÄter kanske osmakligt,
men hon var jÀvligt vÄt.
169
00:13:48,680 --> 00:13:52,600
Hon var sÄ vÄt att man hajade till.
Det var plaskblött.
170
00:13:52,760 --> 00:13:56,680
DÄ tÀnker jag, man Àr ju inte sÄ blöt
om man inte Àr kÄt.
171
00:13:56,840 --> 00:14:00,800
Det mÄste man kunna anvÀnda pÄ nÄt sÀtt.
Kan man inte sÀga det?
172
00:14:00,960 --> 00:14:03,560
Du, slÀpp det dÀr nu. Okej?
173
00:14:03,720 --> 00:14:07,160
âJag plockar kaffe. Ska du ha?
âJa.
174
00:14:18,640 --> 00:14:23,040
Jojje? Du har inte nÄt efternamn?
175
00:14:23,200 --> 00:14:26,680
Jag vete fan, alltsÄ.
176
00:14:26,840 --> 00:14:29,480
Men det Àr nÄn du brukar hÀnga med?
177
00:14:29,640 --> 00:14:33,040
Ja, jag var med honom hela kvÀllen i gÄr.
178
00:14:33,200 --> 00:14:37,280
Han kan intyga att det inte var jag
den hÀr gÄngen. Jag svÀr.
179
00:14:37,440 --> 00:14:42,960
âDu mĂ„ste tro mig, du mĂ„ste tro mig.
âDet Ă€r klart att jag tror dig.
180
00:14:43,120 --> 00:14:49,080
Men det vore bra om vi fick tag
i den hÀr Jojje. Har han nÄn mobil?
181
00:14:50,840 --> 00:14:52,800
Jag vet inte...
182
00:14:54,400 --> 00:14:57,320
Ă h, jag vete fan...
183
00:15:01,920 --> 00:15:07,080
Kan du fixa nÄt?
För det hÀr gÄr inte, det funkar inte...
184
00:15:07,240 --> 00:15:12,000
Lino, de kommer inte att ge dig mer nu.
185
00:15:13,440 --> 00:15:16,040
Det gÄr över, det gÄr över.
186
00:15:16,200 --> 00:15:19,640
âDet gĂ„r över.
âNej, jag pallar inte!
187
00:15:19,800 --> 00:15:24,560
Vill ni fucking döda mig, eller?
Ser ni inte att det inte gÄr?!
188
00:15:24,720 --> 00:15:28,640
Ta det lugnt, gubben. Ta det lugnt.
189
00:15:28,800 --> 00:15:31,480
Andas. Ta ett djupt andetag.
Andas med mig.
190
00:15:31,640 --> 00:15:35,160
Det kommer att gÄ över,
det kommer att gÄ över.
191
00:15:35,320 --> 00:15:39,360
âJag orkar inte mer.
âTa det lugnt. SĂ„, sch.
192
00:15:39,520 --> 00:15:44,600
âJag orkar fan inte mer.
âTa det lugnt, ta det lugnt.
193
00:15:45,840 --> 00:15:48,640
Kom sÄ sÀtter vi oss.
194
00:15:53,640 --> 00:15:56,240
Ta ett djupt andetag.
195
00:15:57,920 --> 00:16:00,000
SÄja, sÄja.
196
00:16:01,560 --> 00:16:05,360
Jag och Tilde ska se
om vi kan fÄ tag i den hÀr Jojje.
197
00:16:05,520 --> 00:16:10,360
HÀktningsförhandlingarna hÄlls
inom fyra dygn, det vet du.
198
00:16:10,520 --> 00:16:14,520
Du klarar fyra dygn, det har du gjort förr.
Eller hur?
199
00:16:14,680 --> 00:16:20,160
Du fixar det. Jag kommer tillbaka
sÄ snart jag kan, kanske i morgon.
200
00:16:21,400 --> 00:16:23,400
Mm?
201
00:16:38,480 --> 00:16:42,560
âDu vet Isak, min son?
âMm.
202
00:16:42,720 --> 00:16:47,720
Du var hans stora idol nÀr han var liten.
Jag svÀr att du var det.
203
00:16:47,880 --> 00:16:52,120
Det var dÀrför han började
med handbollen. Det var dÀrför.
204
00:16:52,280 --> 00:16:57,520
FrÄga om han vill ha min autograf.
Den kan han krÀnga dyrt.
205
00:16:57,680 --> 00:17:00,960
âJa, det Ă€r skitbra.
âNej, jag driver med dig.
206
00:17:01,120 --> 00:17:07,160
Nej, nej, han skulle bli jÀtteglad.
Han skulle bli jÀtteglad, Lino.
207
00:17:07,320 --> 00:17:12,880
Han skulle bli jÀtteglad.
En liten hÀlsning bara.
208
00:17:14,440 --> 00:17:16,440
SnÀlla.
209
00:17:20,520 --> 00:17:24,840
âVad ska jag skriva, dĂ„?
âVad som helst.
210
00:17:25,000 --> 00:17:28,240
Bara skriv vad som helst.
211
00:18:07,200 --> 00:18:09,760
Det Àr bra.
212
00:18:17,320 --> 00:18:19,040
Tack.
213
00:18:22,440 --> 00:18:24,720
"Ge aldrig upp."
214
00:18:35,440 --> 00:18:39,960
Det kommer att gÄ bra,
det kommer att gÄ bra.
215
00:18:43,240 --> 00:18:45,960
Det kommer att gÄ bra.
216
00:18:48,160 --> 00:18:52,520
Det kommer att gÄ bra,
det kommer att gÄ bra.
217
00:19:00,120 --> 00:19:03,000
âTack sĂ„ mycket.
âVĂ€lkommen.
218
00:19:03,160 --> 00:19:07,560
Tjena, Fatima. Har du hört nÄt om
Ibrahim? Jag Àr i rÀtten hela dagen.
219
00:19:07,720 --> 00:19:11,320
Nej, okej. Fattar. Hej.
220
00:19:19,400 --> 00:19:22,160
Tjena. Hade du nÄt hÀr i dag?
221
00:19:22,320 --> 00:19:27,080
Nej, jag hade ett klientmöte bara,
men det föll igenom, sÄ jag tar fem.
222
00:19:27,240 --> 00:19:29,640
Skönt, skönt.
223
00:19:30,800 --> 00:19:32,800
Du...
224
00:19:35,080 --> 00:19:37,360
Jag uppskattar dig som fanâ
225
00:19:37,520 --> 00:19:41,200
âmen jag kan inte ta emot den hĂ€r
med gott samvete.
226
00:19:41,360 --> 00:19:45,320
âDet Ă€r ju bara en present.
âEn vĂ€ldigt dyr present. För dyr.
227
00:19:45,480 --> 00:19:49,280
âNĂ„gra tusen bara, Sasha.
âMen det ser inte riktigt bra ut.
228
00:19:49,440 --> 00:19:54,240
âOm du förstĂ„r?
âJa... Nej, jag fattar. Det Ă€r lugnt.
229
00:20:04,120 --> 00:20:06,880
Kör hÄrt.
230
00:20:18,080 --> 00:20:21,480
âSasha. Sasha!
âYes.
231
00:20:21,640 --> 00:20:23,800
Hej.
232
00:20:23,960 --> 00:20:26,920
âĂr det till mig?
âNej.
233
00:20:28,000 --> 00:20:32,080
âGrattis pĂ„ födelsedagen.
âTack.
234
00:20:33,640 --> 00:20:36,080
VĂ€nta.
235
00:20:37,640 --> 00:20:40,640
Vill du ha en present?
236
00:20:55,160 --> 00:20:58,120
Du Àr sÄ fucking het.
237
00:20:58,280 --> 00:21:00,600
Ta den, fuck, ta den.
238
00:21:00,760 --> 00:21:03,400
VÀnd dig om, vÀnd dig om.
239
00:21:08,400 --> 00:21:12,360
âKnulla mig som en hora.
âJa, du Ă€r en jĂ€vla hora.
240
00:21:12,520 --> 00:21:15,360
Knulla mig som en hora.
241
00:21:15,520 --> 00:21:18,080
HÄrdare, hÄrdare.
242
00:21:25,480 --> 00:21:28,520
Ă h, jag kommer, jag kommer...
243
00:21:28,680 --> 00:21:31,560
Kom i mig, kom nu...
244
00:22:16,680 --> 00:22:20,160
âSka du gĂ„ först?
âJa, det blir bra.
245
00:22:24,480 --> 00:22:27,800
Du Àr sÄ jÀvla körd dÀr inne, du vet det.
246
00:22:48,840 --> 00:22:52,480
Tjena, grabbar. Hur gick det dÀr inne?
247
00:22:52,640 --> 00:22:57,680
Oscar Winge, offentlig försvarare.
Jobbar med Sasha Moradi.
248
00:22:57,840 --> 00:23:01,400
Har ni nÄgra frÄgor om lagen
Àr det bara att höra av sig.
249
00:23:01,560 --> 00:23:06,280
Jag kommer att reppa er bÄda sen.
Ta dem och hör av er om det Àr nÄt.
250
00:23:16,680 --> 00:23:19,240
Ăron full av bly,
sÄ repetera det du sa igen
251
00:23:19,400 --> 00:23:21,680
Kommer inte stanna tills jag, uh
252
00:23:21,840 --> 00:23:24,440
Pappa finne,
inte konstigt de vill poppa mig
253
00:23:24,600 --> 00:23:26,920
Ingen sten i min socka,
men jag rockar dig
254
00:23:27,080 --> 00:23:30,440
Hon Àr sötare Àn strössel,
hon vill stoppa mig...
255
00:23:32,440 --> 00:23:34,880
Hej, hej, hej!
256
00:23:54,200 --> 00:23:56,480
Ja, ja.
257
00:23:56,640 --> 00:23:59,080
Du förstÄr inte. De kommer att döda mig.
258
00:23:59,240 --> 00:24:03,600
Jag förstÄr, Jawad. Verkligen.
Det hÀr Àr jÀttejobbigt för dig.
259
00:24:03,760 --> 00:24:06,600
Jag fattar verkligen det.
260
00:24:08,760 --> 00:24:12,000
Okej, men som jag har förklarat nu:
261
00:24:12,160 --> 00:24:15,240
Problemet Àr att vi i Sverige
inte lĂ€ngre tillĂ€mparâ
262
00:24:15,400 --> 00:24:20,080
âdet som förut kallades sĂ€rskilt
skyddsbehövande, som grund för asyl.
263
00:24:23,600 --> 00:24:28,680
Och enligt Migrationsverkets utredningâ
264
00:24:28,840 --> 00:24:34,120
âsĂ„ Ă€r du gift
med en kvinna i Afghanistan.
265
00:24:34,280 --> 00:24:37,640
Migrationsverket tycker...
Inte jag â jag fattar.
266
00:24:37,800 --> 00:24:41,120
Migrationsverket tycker
att du inte Àr gay.
267
00:24:41,280 --> 00:24:43,880
Inte gay. Inte gay.
268
00:24:44,040 --> 00:24:49,280
SÄ du Àr inte i livsfara,
vilket betyder att du nekas asyl.
269
00:24:49,440 --> 00:24:55,000
Jag vet inte vad jag ska sÀga.
Han Àr ju inte gay pÄ papper, liksom.
270
00:24:57,040 --> 00:24:59,160
Nej, översÀtt inte det dÀr.
271
00:25:01,840 --> 00:25:06,560
Han Àr jÀvligt lack nu.
â Jag Ă€r din advokat, jag Ă€r pĂ„ din sida.
272
00:25:06,720 --> 00:25:12,760
Kan du tolka för honom? SÀg att jag
Ă€r hans advokat. â Jag Ă€r pĂ„ din sida.
273
00:25:12,920 --> 00:25:15,520
Jag ska göra allt jag kan.
274
00:25:21,680 --> 00:25:26,320
âVad sa han?
âHan sĂ€ger: "Du förstĂ„r inte mig."
275
00:25:36,280 --> 00:25:37,920
Du Àr gift med en kvinna...
276
00:26:59,840 --> 00:27:04,800
Jo, jag fucking förstÄr.
FrÄn fucking början, Jawad.
277
00:27:15,320 --> 00:27:20,640
Hej! UrsÀkta, jag heter Tilde.
Jag söker en som kallas för Jojje.
278
00:27:20,800 --> 00:27:24,480
âNej, ingen aning.
âOkej, tack för hjĂ€lpen.
279
00:27:27,240 --> 00:27:31,440
Hej! UrsÀkta, kÀnner ni den hÀr killen?
Lino Sandberg.
280
00:27:42,920 --> 00:27:48,520
Hej! UrsÀkta, kÀnner ni till den hÀr killen?
Lino Sandberg.
281
00:27:50,440 --> 00:27:55,880
Jag letar efter en som kallas för Jojje.
Ăr det nĂ„n ni kĂ€nner till?
282
00:27:58,880 --> 00:28:03,280
Om du trÀffar Jojje
eller hör nĂ„n som trĂ€ffat honomâ
283
00:28:03,440 --> 00:28:07,440
âfĂ„r du jĂ€ttegĂ€rna ringa
eller ge mitt nummer.
284
00:28:07,600 --> 00:28:10,600
Tack sÄ hemskt mycket. Ha det sÄ bra!
285
00:28:27,000 --> 00:28:29,760
Det Àr Karl Matsson.
286
00:28:29,920 --> 00:28:32,800
Ja. Okej.
287
00:28:34,400 --> 00:28:36,680
Okej.
288
00:28:39,760 --> 00:28:44,040
LÄt mig fÄ titta lite grann
pĂ„ min tillgĂ€nglighetâ
289
00:28:44,200 --> 00:28:47,080
âsĂ„ Ă„terkopplar jag i morgon.
290
00:28:47,240 --> 00:28:49,800
Absolut, absolut.
291
00:28:52,840 --> 00:28:57,040
Det gör vi.
Tack för att ni ringde. Hej, hej.
292
00:28:57,200 --> 00:29:01,400
Jag tÀnkte bara sÀga att jag var
en svĂ€ng nere pĂ„ plattan och TCâ
293
00:29:01,560 --> 00:29:05,840
âoch frĂ„gade runt efter Jojje.
Vi fÄr se om det leder nÄn vart.
294
00:29:06,000 --> 00:29:08,600
âDu...
âJa?
295
00:29:10,880 --> 00:29:16,440
Vad skulle du sÀga om
att vara bitrÀdande pÄ AmirmÄlet?
296
00:29:18,040 --> 00:29:23,480
âĂr du seriös?
âJag Ă€r vĂ€ldigt seriös.
297
00:29:37,320 --> 00:29:39,440
Ingen laktos, ingen gluten? Tack.
298
00:29:42,760 --> 00:29:48,280
âPuglia, klacken.
âJag vet, men det Ă€r jĂ€ttevarmt dĂ€r.
299
00:29:48,440 --> 00:29:51,760
âDet Ă€r 45 grader.
âLite för varmt.
300
00:29:51,920 --> 00:29:53,960
SnÀlla, man vill ju bli brun.
301
00:29:54,120 --> 00:30:00,280
Nu skÄlar vi för födelsedagsbarnet.
Sasha, snart Àr du 50.
302
00:30:00,440 --> 00:30:03,520
âSkĂ„l, min bror.
âSkĂ„l, pappa.
303
00:30:08,520 --> 00:30:12,680
SĂ„ otroligt najs.
Men alltsÄ, hennes look.
304
00:30:12,840 --> 00:30:16,640
âJag Ă€lskar henne.
âDet dĂ€r Ă€r inte min stil.
305
00:30:16,800 --> 00:30:19,840
âNej, det Ă€r för mycket.
âDet hĂ€r Ă€r power.
306
00:30:20,000 --> 00:30:25,000
âĂlskling, hur gammal Ă€r hon?
âJag vet inte. Vad kan hon vara?
307
00:30:26,040 --> 00:30:29,520
âHur snygg?
âOj, vad sprutad.
308
00:30:29,680 --> 00:30:31,840
Det spelar vÀl ingen roll?
309
00:30:32,000 --> 00:30:34,800
âJag mĂ„ste tyvĂ€rr gĂ„ nu.
âVart ska du?
310
00:30:34,960 --> 00:30:37,640
âUt bara.
âVar nĂ„nstans?
311
00:30:37,800 --> 00:30:42,160
âVet inte. Sluta vara sĂ„n iranier.
âJag Ă€r iranier, vad ska jag göra?
312
00:30:42,320 --> 00:30:46,640
âTack sĂ„ jĂ€ttemycket för middagen.
âĂlskling, Ă€r telefonen laddad?
313
00:30:46,800 --> 00:30:50,440
âJag vill veta vart ni ska.
âPappa, det rĂ€cker.
314
00:30:50,600 --> 00:30:52,320
Hej dÄ!
315
00:30:52,480 --> 00:30:56,000
âMan fĂ„r inte ens frĂ„ga vart hon ska.
âVad Ă€r ditt problem?
316
00:30:56,160 --> 00:30:59,360
Man fÄr inte ens frÄga nÄnting lÀngre.
317
00:30:59,520 --> 00:31:03,200
Sasha, jag mÄste ta en grej med dig.
318
00:31:04,760 --> 00:31:09,760
De ringde frÄn tingsrÀtten innan.
Han har begÀrt mig.
319
00:31:09,920 --> 00:31:13,280
âVem?
âAmir Ibrahim.
320
00:31:13,440 --> 00:31:16,960
Jag sa att jag skulle Äterkoppla i morgon.
321
00:31:17,120 --> 00:31:21,720
Men jag kommer att ta det.
Det gÄr inte att sÀga nej.
322
00:31:21,880 --> 00:31:27,680
KÀnns det okej? Jag var helt sÀker pÄ
att du skulle fÄ samtalet.
323
00:31:27,840 --> 00:31:33,240
Ja, det Àr klart. Name of the game.
Han har valt rÀtt byrÄ i alla fall.
324
00:31:33,400 --> 00:31:37,840
âJa, det har han. Ăr det okej?
âJa, ja. Vi mĂ„ste fira!
325
00:31:38,000 --> 00:31:41,160
âNej, för fan.
âHörni, vi ska fira.
326
00:31:41,320 --> 00:31:44,960
âKalle har landat Amir Ibrahim.
âSkojar du?
327
00:31:45,120 --> 00:31:49,240
Jag har inte tackat ja Àn,
men jag har fÄtt frÄgan.
328
00:31:49,400 --> 00:31:52,280
âMen alltsĂ„, grattis!
âBubbel?
329
00:31:52,440 --> 00:31:55,880
âFör mig Ă€r det bra.
âKom igen. Skölj munnen i alla fall.
330
00:31:56,040 --> 00:31:58,640
âSasha...
âJag fixar.
331
00:32:12,280 --> 00:32:14,040
UrsÀkta.
332
00:32:32,160 --> 00:32:34,880
âPappa.
âTack, Ă€lskling.
333
00:32:40,000 --> 00:32:43,240
âJa, nu Ă€r man trött.
âMm.
334
00:32:43,400 --> 00:32:46,280
Men det var trevligt.
335
00:32:46,440 --> 00:32:53,120
Isak, packa vÀskan till i morgon.
TrÀningsklÀderna Àr i tvÀttstugan.
336
00:32:53,280 --> 00:32:55,680
Nu? Jag hinner i morgon.
337
00:32:55,840 --> 00:33:00,640
âDu fĂ„r spela sen, engelskan först.
âJa, ja, ja.
338
00:33:05,080 --> 00:33:08,760
âKĂ€nns det okej?
âVad dĂ„?
339
00:33:08,920 --> 00:33:12,760
Det jag sa under middagen.
Att jag tar Ibrahim-mÄlet.
340
00:33:12,920 --> 00:33:15,320
Du gör som du vill.
341
00:33:16,400 --> 00:33:19,600
Jag ville bara kolla att du Àr okej med det.
342
00:33:19,760 --> 00:33:25,640
Det kÀnns vÀl inte jÀttebra att du
ska försvara honom. Det gör det inte.
343
00:33:31,760 --> 00:33:36,600
Varför fortsÀtter du frÄga
nÀr det inte spelar nÄn roll vad jag svarar?
344
00:34:08,640 --> 00:34:11,040
âTja!
âTja.
345
00:34:12,920 --> 00:34:17,760
âHur lĂ€nge ska du vara kvar?
âJag ska bara fĂ„ i vĂ€g det hĂ€r.
346
00:34:17,920 --> 00:34:20,600
Najs.
347
00:34:24,920 --> 00:34:29,760
âVad gör du?
âJag ska filma en PR-grej bara.
348
00:34:29,920 --> 00:34:32,360
Sa du porrgrej?
349
00:34:33,480 --> 00:34:35,960
PR!
350
00:34:44,840 --> 00:34:46,760
Ah! Fuck.
351
00:34:54,520 --> 00:34:59,200
âSkulle inte du gĂ„?
âNu blev jag sugen pĂ„ att stanna.
352
00:35:03,040 --> 00:35:06,040
Har du okejat det hÀr
med Kalle och Sasha?
353
00:35:06,200 --> 00:35:09,760
âJag jobbar hĂ€r.
âMen du flashar med kontoret.
354
00:35:09,920 --> 00:35:14,520
âMan ser ju loggan.
âThat's the point.
355
00:35:14,680 --> 00:35:17,920
âSka du gĂ„ eller stanna?
âStannar.
356
00:35:18,080 --> 00:35:23,160
DÄ kan du inte hÄlla pÄ och prata,
speciellt inte nÀr jag filmar.
357
00:35:23,320 --> 00:35:27,560
âOkej?
âJa, ja. Kör. Jag sitter hĂ€r.
358
00:35:34,280 --> 00:35:38,280
âVad dĂ„, ska det dĂ€r vara whisky?
âMen snĂ€lla Mariam!
359
00:35:39,880 --> 00:35:43,800
All right, motherfucker. Let's go.
360
00:35:54,720 --> 00:36:01,360
Sho, bre! Oscar Winge hÀr
frÄn Matsson & Moradi. Ey, bror!
361
00:36:01,520 --> 00:36:05,040
Lyssna.
Oavsett om du hamnat i fett med knipaâ
362
00:36:05,200 --> 00:36:10,520
âeller om nĂ„n har rippat dig pĂ„ dina para,
sÄ Àr det hÀr...
363
00:36:14,320 --> 00:36:17,880
AlltsÄ, vad Àr det som...? FörlÄt mig...
364
00:36:20,280 --> 00:36:24,920
âAlltsĂ„, vad Ă€r det som hĂ€nder?
âVad gör du? Du förstör ju tagningen!
365
00:36:25,080 --> 00:36:30,320
Jag? FrÄgan Àr vad du hÄller pÄ med.
Ska du lÀgga upp det hÀr?
366
00:36:30,480 --> 00:36:34,120
Varför bryr du dig? GÄ, dÄ.
Ingen har bett dig att vara hÀr.
367
00:36:34,280 --> 00:36:37,800
Men varför pratar du sÄ dÀr?
Vad Àr det för snack?
368
00:36:37,960 --> 00:36:41,200
Raggar du ortengangsters pÄ Tiktok?
Ăr det din PR-grej, bre?
369
00:36:41,360 --> 00:36:44,960
Du lÄter jÀvligt nedlÄtande mot orten nu.
Jag kommer frÄn orten.
370
00:36:45,120 --> 00:36:47,960
Du Àr inte frÄn orten. Jag Àr frÄn orten.
371
00:36:48,120 --> 00:36:52,640
Nej, det Àr du inte.
Jag Àr frÄn orten, okej?
372
00:36:52,800 --> 00:36:57,360
Jag kommer frÄn Hisingen.
Pappa Àr polack. Ska jag stava det för dig?
373
00:36:57,520 --> 00:37:00,240
Det hÀr Àr jÀtte-oseriöst.
374
00:37:00,400 --> 00:37:05,520
Du fÄr tycka exakt vad du vill.
Jag bryr mig inte, jag Àr progressiv.
375
00:37:05,680 --> 00:37:09,560
Jag vill komma nÄnstans,
bli nÄgon, fÄ nya klienter.
376
00:37:09,720 --> 00:37:12,600
Jag vill inte sitta ute i fucking MĂ€rstaâ
377
00:37:12,760 --> 00:37:16,000
âmed homosexuella bögar
resten av min karriÀr!
378
00:37:16,160 --> 00:37:19,440
âMariam, du kanske vill det.
âLyssna pĂ„ mig...
379
00:37:19,600 --> 00:37:24,320
Nej! Dra inte
ditt fucking blatteföretrÀde med mig!
380
00:37:25,760 --> 00:37:30,320
Du vet inte vem jag Àr. Du vet inget
om mig, inte ens varifrÄn jag kommer.
381
00:37:36,320 --> 00:37:38,800
Fuck it.
382
00:37:41,680 --> 00:37:44,040
âDu, lyssna pĂ„ mig...
âVad?!
383
00:37:44,200 --> 00:37:47,680
âVarför skriker du?
âFör att du Ă€r fucking jobbig!
384
00:37:47,840 --> 00:37:50,800
Jag ska berÀtta en grej för dig.
385
00:37:50,960 --> 00:37:55,200
Det enda du har pÄ ditt cv Àr att
din farsa Àr gammal polare med Sasha.
386
00:37:55,360 --> 00:37:58,560
Det Àr högst upp pÄ din meritlista.
387
00:37:58,720 --> 00:38:01,760
Lycka till med Tiktok, bre.
388
00:38:09,440 --> 00:38:12,040
Jag Àr inte inkvoterad i alla fall!
389
00:38:18,000 --> 00:38:20,200
Okej...
390
00:38:32,400 --> 00:38:36,920
Den vanligaste frÄgan jag fÄr
nÀr jag berÀttar vad jag arbetar med Àr:
391
00:38:37,080 --> 00:38:41,120
"Hur kan du försvara nÄn
som har gjort nÄt fruktansvÀrt?"
392
00:38:44,520 --> 00:38:49,080
"NÄn som Àr misstÀnkt för
ett grovt brott, en grov vĂ„ldtĂ€kt"â
393
00:38:49,240 --> 00:38:52,080
â"ett brutalt mord?"
394
00:38:55,720 --> 00:38:58,760
Men vi försvarar ju aldrig brottet.
395
00:39:00,080 --> 00:39:03,560
PÄ Gud, era jÀvla kahbas,
era jĂ€vla fucking pissluffareâ
396
00:39:03,720 --> 00:39:08,080
âjag ska begrava er, jĂ€vla fittor.
Ingen kan gömma sig, era horungar.
397
00:39:08,240 --> 00:39:11,800
Jag kommer att slakta er, mörda er,
era jÀvla fittor!
398
00:39:11,960 --> 00:39:17,200
Det vi försvarar Àr varje mÀnniskas rÀtt
till en rÀttvis prövning.
399
00:39:18,720 --> 00:39:23,800
Och det, mina vÀnner, Àr fundamentet
som hela vÄr demokrati vilar pÄ.
400
00:39:29,440 --> 00:39:34,120
MÄnga tror att det gÄr en skarp grÀns
mellan "vi och dom".
401
00:39:35,480 --> 00:39:37,600
Mellan rÀtt och fel.
402
00:39:38,920 --> 00:39:43,360
Mellan dem som begÄr brott och dem
som aldrig skulle kunna göra det.
403
00:39:43,520 --> 00:39:45,600
Men det Àr inte sÄ.
404
00:39:46,760 --> 00:39:50,440
Vi Àr alla kapabla att hamna
i vilken situation som helst.
405
00:39:50,600 --> 00:39:53,080
Det rÀcker med ett litet felsteg.
406
00:39:57,800 --> 00:40:00,200
Ett enda felbeslut.
407
00:40:01,680 --> 00:40:06,120
Och sÄ plötsligt befinner du dig i
ett vakuum av skit, och vill ha nÄn.
408
00:40:07,280 --> 00:40:09,480
Som finns dÀr bara för dig.
409
00:40:09,640 --> 00:40:14,440
NÄn som ser till
att just du fÄr en rÀttvis prövning.
410
00:40:32,720 --> 00:40:37,120
âOscar Winge, advokat.
âTja, jag sĂ„g din video pĂ„ Tiktok.
411
00:40:37,280 --> 00:40:39,920
âOkej, tja.
âMitt namn Ă€r Ayub.
412
00:40:40,080 --> 00:40:43,400
âVad hette du, sa du?
âMitt namn Ă€r Ayub.
413
00:40:43,560 --> 00:40:47,720
âVissa kallar oss för hundar.
âDu behöver en advokat?
414
00:40:47,880 --> 00:40:53,200
Lojala, outtröttliga vaktar vi dem
som ingen annan vill vakta.
415
00:40:53,360 --> 00:40:58,480
Ja, ja. Du har kommit helt rÀtt.
Vi löser detta, inga problem.
416
00:40:59,080 --> 00:41:03,080
Jag heter Börje Jansson.
Jag Ă€r försvarsadvokatâ
417
00:41:03,240 --> 00:41:06,800
âoch det hĂ€r Ă€r min podd Hundarna.
418
00:41:06,960 --> 00:41:09,160
Nu kör vi!
419
00:41:15,000 --> 00:41:18,880
Textning: Ulrika Jansson BÄving
Svensk Medietext för SVT
34616
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.