All language subtitles for communion.1989.1080p.bluray.x264.aac-_yts.mx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,390 --> 00:02:23,290 knock knock she says he says 2 00:02:23,290 --> 00:02:29,670 I like this okay really because you know like a knock knock joke in in Hindu 3 00:02:29,670 --> 00:02:32,030 a Hindu knock knock joke 4 00:02:47,400 --> 00:02:48,960 He could not mount three. 5 00:03:30,730 --> 00:03:31,189 I'm cooking. 6 00:03:31,190 --> 00:03:32,189 I'm cooking. 7 00:03:32,190 --> 00:03:33,190 I'm on a roll. 8 00:03:33,370 --> 00:03:34,630 What's the matter with you? 9 00:03:35,670 --> 00:03:36,670 Boom! 10 00:03:45,090 --> 00:03:51,930 What's the problem? 11 00:03:52,210 --> 00:03:53,210 The computer or you? 12 00:03:53,830 --> 00:03:54,830 Today was everything. 13 00:03:55,050 --> 00:03:56,830 It was a full -scale revolution. 14 00:03:57,130 --> 00:03:58,130 Give me a job. 15 00:03:58,850 --> 00:03:59,850 Terrible day. 16 00:04:00,080 --> 00:04:01,820 Oy vey, what a day, what a shmir. 17 00:04:02,360 --> 00:04:03,880 Hey, hey, what's my... Give me a kiss. 18 00:04:04,100 --> 00:04:05,360 Is something wrong with you? 19 00:04:06,720 --> 00:04:13,560 I had such a terrible day. First the computer turns off, then the wolf 20 00:04:13,560 --> 00:04:19,140 jumps off the wall, it attacks me without provocation, then your mother 21 00:04:19,279 --> 00:04:23,720 the toilet explodes, the duck I'm cooking tries to tell me how to live my 22 00:04:24,200 --> 00:04:29,040 The computer completely erased itself when it turned off. No wonder that I 23 00:04:29,040 --> 00:04:31,240 write my great American novel. 24 00:04:32,820 --> 00:04:36,080 Does this mean you're too tired to go to the country? 25 00:04:37,140 --> 00:04:38,640 No, it doesn't mean that. 26 00:04:40,420 --> 00:04:41,440 What did you lose? 27 00:04:42,340 --> 00:04:46,340 I lost, you know, I lost another day. What I lost was gold, golden notions 28 00:04:46,340 --> 00:04:51,820 erased, smoke dreams, phantoms. What I crave is, you know, consolation. 29 00:04:57,040 --> 00:04:58,040 Oh, brother. 30 00:04:59,020 --> 00:05:02,020 You know, it could be the computer turned off for a reason. 31 00:05:03,560 --> 00:05:04,580 Why would that be? 32 00:05:05,220 --> 00:05:12,180 Could be... I felt that the book I'm working on is 33 00:05:12,180 --> 00:05:13,179 no good. 34 00:05:13,180 --> 00:05:14,660 Why do you do that to yourself? 35 00:05:15,620 --> 00:05:17,120 It was a rotten accident. 36 00:05:26,540 --> 00:05:27,399 It's bad. 37 00:05:27,400 --> 00:05:29,680 Give me something. Here, here, here, here. Just give me something. You're 38 00:05:29,680 --> 00:05:30,479 to need some water. 39 00:05:30,480 --> 00:05:33,060 Give me something to put on it. 40 00:05:33,600 --> 00:05:35,360 Here. How do you turn this off? 41 00:05:36,380 --> 00:05:40,120 What's the code of 6664? 42 00:05:40,580 --> 00:05:43,920 Wait, don't, don't, don't. Please, don't. The year we were married. 43 00:05:44,380 --> 00:05:47,820 The red light is on. Oh, no. 44 00:05:48,080 --> 00:05:49,840 I can't remember what happened last time. 45 00:05:50,340 --> 00:05:51,380 Will you get the door? 46 00:05:51,680 --> 00:05:52,680 Yes. 47 00:05:52,740 --> 00:05:54,860 I'm sorry. We'll get a little. 48 00:05:55,440 --> 00:05:56,820 This is a small catastrophe. 49 00:05:59,460 --> 00:06:01,020 What's the matter? 50 00:06:02,120 --> 00:06:04,340 What is it the matter? Will you look at this? 51 00:06:08,740 --> 00:06:10,560 Get some air in here. 52 00:06:11,280 --> 00:06:12,600 Get some air in here. 53 00:06:13,320 --> 00:06:16,020 Open the window over there, please. 54 00:06:27,340 --> 00:06:31,380 That's it, huh? That's it. Hi, Al. It's just food. 55 00:06:32,080 --> 00:06:33,080 Food. 56 00:06:34,660 --> 00:06:35,660 Really? 57 00:06:37,880 --> 00:06:39,460 I'd love to run the doctor. 58 00:06:40,100 --> 00:06:46,200 891 -53, Department 303. This shouldn't happen. 23. Repeat. Here's a 23. 59 00:06:47,820 --> 00:06:50,440 You've been warned before. I know. I'm sorry. 60 00:06:50,700 --> 00:06:52,540 You'll receive your summons in the mail. 61 00:06:53,020 --> 00:06:54,900 This stuff is so expensive. $200. 62 00:06:55,480 --> 00:06:56,480 No. 63 00:06:59,150 --> 00:07:00,170 It just goes off. 64 00:07:00,750 --> 00:07:02,770 Back to the station. Thank you. 65 00:07:03,330 --> 00:07:06,750 Let your wife cook. 66 00:07:50,300 --> 00:07:52,660 Dad, turn this thing on! 67 00:07:54,920 --> 00:07:55,920 Rolls. 68 00:07:57,640 --> 00:07:58,860 Rolls are there. 69 00:07:59,360 --> 00:08:00,940 Give it up, Dad! 70 00:08:02,140 --> 00:08:03,320 Correction for three. 71 00:08:03,900 --> 00:08:06,320 Three, nine, twenty -seven, eighty -one. 72 00:08:06,820 --> 00:08:07,980 I know what it is. 73 00:08:08,740 --> 00:08:12,560 It's a geometric, not arithmetical, it's geometric. 74 00:08:12,920 --> 00:08:14,820 It's a birthday, it just represents it. And it also doesn't work. 75 00:08:16,360 --> 00:08:18,640 Never had an alarm here before. Ah, you see? 76 00:08:19,100 --> 00:08:20,960 You see? And that's how to make it work. 77 00:09:07,400 --> 00:09:09,060 Oh, that is a big one. Here it is. Here it is. 78 00:09:09,560 --> 00:09:10,560 No, 79 00:09:11,800 --> 00:09:13,000 it's in your pants. 80 00:09:14,640 --> 00:09:16,500 Alex, do something. No, no, no. 81 00:09:16,780 --> 00:09:17,780 No, 82 00:09:17,920 --> 00:09:19,500 it's on you. No, there it is. 83 00:09:20,580 --> 00:09:24,680 Just a peaceful night in the country. We're going to go to sleep now with you. 84 00:09:25,020 --> 00:09:26,020 He'll sing to you. 85 00:09:26,240 --> 00:09:30,080 If you leave the room, you come right back, and usually it's gone. 86 00:09:30,860 --> 00:09:36,580 And I'm glad that this is now my room. 87 00:09:54,620 --> 00:09:55,740 Say something dirty. 88 00:09:56,440 --> 00:09:57,460 Come on. 89 00:09:57,860 --> 00:10:01,600 Say erection. Can you say erection? I'll never say it. 90 00:10:05,640 --> 00:10:07,580 You know, what do you think he's doing, 91 00:10:08,500 --> 00:10:10,960 Alex? What do you mean, what do I think he's doing? I know what he's doing. He's 92 00:10:10,960 --> 00:10:14,320 doing the old Romanian turn on. He's saying, I think of the forest. 93 00:10:14,720 --> 00:10:17,060 I think of the forest at home. 94 00:10:17,720 --> 00:10:20,040 You know, it is a dark, beautiful forest. 95 00:10:20,240 --> 00:10:21,800 And she's like this. She's like this. 96 00:10:25,000 --> 00:10:26,540 Neither would be only silence. 97 00:10:28,020 --> 00:10:29,480 Unless you heard the wolves. 98 00:10:32,180 --> 00:10:33,780 There are no wolves here. 99 00:10:38,960 --> 00:10:40,960 I wonder if there are ghosts. 100 00:10:42,960 --> 00:10:44,580 The house is new. 101 00:10:44,960 --> 00:10:47,220 No, no, I mean the ghosts of the wolves. 102 00:10:48,920 --> 00:10:50,760 The ones that have been killed. 103 00:11:07,470 --> 00:11:08,470 You want to fool around? 104 00:11:08,630 --> 00:11:10,230 You look good. Thanks. 105 00:11:11,250 --> 00:11:15,130 It's been a nice age. I've missed you, you old ball and chain. 106 00:14:58,890 --> 00:14:59,669 What's the matter, boss? 107 00:14:59,670 --> 00:15:02,870 What's the matter? There was something here. Shake it out. Something very bad. 108 00:15:03,310 --> 00:15:04,550 What? That was a nightmare. 109 00:15:05,070 --> 00:15:06,510 What are you talking about? No, no, Dad. 110 00:15:07,130 --> 00:15:08,130 Huh? 111 00:15:11,490 --> 00:15:12,530 That was a nightmare. 112 00:15:13,030 --> 00:15:14,150 They had me, Dad. 113 00:15:14,870 --> 00:15:18,570 Nightmares do that, you know, sometimes. I mean, if it didn't do that, then it 114 00:15:18,570 --> 00:15:20,610 wouldn't be a nightmare. You know what I mean? I mean, you know, whatever. 115 00:15:22,570 --> 00:15:24,370 Daddies get their boys back, right? 116 00:15:25,290 --> 00:15:26,910 Yeah. Come on. Do you know any songs? 117 00:15:29,070 --> 00:15:30,970 Do you know any Indian hunting songs? 118 00:15:31,410 --> 00:15:36,130 Do you know the old buffalo hunting song? 119 00:15:49,810 --> 00:15:51,390 Cocktails for two. 120 00:15:54,070 --> 00:15:55,670 Go to sleep. 121 00:15:56,810 --> 00:15:59,750 He was yelling. You didn't hear him. He was yelling. 122 00:16:00,050 --> 00:16:03,830 You were yelling? Where was I? Some bad dream, I'll tell you. I had a bad dream, 123 00:16:03,870 --> 00:16:04,870 too. 124 00:16:05,430 --> 00:16:07,970 I was so sound asleep. 125 00:16:08,250 --> 00:16:11,870 I wasn't asleep. You were out like a log. 126 00:16:14,050 --> 00:16:17,550 I'm sure something was after him. Some spider, huh? Like the spider from last 127 00:16:17,550 --> 00:16:20,110 night? It was real, Dad. 128 00:16:22,090 --> 00:16:23,350 Worst dream you ever had. 129 00:16:23,930 --> 00:16:25,230 It wasn't a dream. 130 00:16:27,450 --> 00:16:29,110 I'm not surprised about you, Whit. 131 00:16:29,650 --> 00:16:33,470 You ate your way through this table last night. 132 00:16:33,850 --> 00:16:35,410 I didn't think you could get up the stairs. 133 00:16:36,030 --> 00:16:39,210 Well, it's a good thing it was nothing. No wonder I pay a fortune for all this 134 00:16:39,210 --> 00:16:41,630 equipment. Some animal must have said it all. 135 00:16:44,210 --> 00:16:45,210 Well, 136 00:16:46,450 --> 00:16:48,850 we saw a lot of lights last night. 137 00:16:50,610 --> 00:16:52,510 Whitley has that machine finely tuned. 138 00:16:53,180 --> 00:16:55,700 Huh? The mosquito could set it off. 139 00:16:55,960 --> 00:16:58,720 No, really, there were a lot of lights. It was very hard to sleep. The mosquito 140 00:16:58,720 --> 00:16:59,980 set that thing off. 141 00:17:00,200 --> 00:17:01,520 The light from the bathroom. 142 00:17:01,980 --> 00:17:04,180 No, it was light that came in from outside. 143 00:17:04,619 --> 00:17:07,020 I can't believe you didn't see it. It looked like day. 144 00:17:07,700 --> 00:17:12,160 I thought there was a fire outside, in fact. I came downstairs, you know, and 145 00:17:12,160 --> 00:17:16,160 there was a lot. There was this light, but then it... The 146 00:17:16,160 --> 00:17:21,800 floodlights went on, or I don't know what the... 147 00:17:22,480 --> 00:17:23,480 Moon, maybe. 148 00:17:25,819 --> 00:17:30,060 We were all dreaming, you know, and the moon... We all got involved in the same 149 00:17:30,060 --> 00:17:31,060 dream. 150 00:17:32,120 --> 00:17:33,580 It wasn't the moon. 151 00:17:35,000 --> 00:17:36,040 So was the dream. 152 00:17:37,060 --> 00:17:39,640 This whole place was flooded with light from above. 153 00:17:39,940 --> 00:17:40,940 It wasn't a dream. 154 00:17:41,600 --> 00:17:42,680 It was the moon. 155 00:17:43,640 --> 00:17:44,940 Oh, it wasn't the moon. 156 00:17:45,260 --> 00:17:47,620 And it wasn't a dream. I'm telling you what we saw. 157 00:18:01,580 --> 00:18:06,300 Why don't you have your usual huge portion of banana cakes? 158 00:18:08,480 --> 00:18:09,660 Aromatic compound. 159 00:18:15,960 --> 00:18:21,140 Okay, I want to go home. 160 00:18:22,220 --> 00:18:25,140 I'm sorry, I'm not angry. I can't explain. 161 00:18:26,440 --> 00:18:28,160 Vita, I want you to take us back today. 162 00:18:31,500 --> 00:18:33,060 I know I did not see the moon. 163 00:18:33,540 --> 00:18:34,740 I want to go home. 164 00:18:35,660 --> 00:18:39,900 Alex, what's a four -letter word for an old Italian... Take us home, Whitley! 165 00:18:43,620 --> 00:18:44,860 Please forgive me. 166 00:18:46,100 --> 00:18:47,100 Oh. 167 00:18:47,880 --> 00:18:52,340 Um... We had a really rough night. 168 00:18:52,740 --> 00:18:53,880 Are you kidding? 169 00:19:05,580 --> 00:19:06,860 I don't know why we're doing this. Why? 170 00:19:10,160 --> 00:19:11,160 Crazy. 171 00:19:15,580 --> 00:19:17,280 Thank you for taking us home. 172 00:19:18,700 --> 00:19:19,700 Fine. 173 00:19:20,160 --> 00:19:21,940 We could have taken the bus, really. 174 00:19:22,740 --> 00:19:23,860 There is no bus. 175 00:19:25,060 --> 00:19:26,880 There's not even a bus station. 176 00:19:50,380 --> 00:19:53,660 Now he looked at her, her eyes sad and scared. 177 00:19:53,880 --> 00:19:55,440 They looked so mysterious. 178 00:19:55,780 --> 00:19:56,780 Blah, blah, blah, blah. 179 00:19:57,420 --> 00:19:58,420 God. 180 00:20:00,080 --> 00:20:01,920 This is going to be so terrible. 181 00:20:03,180 --> 00:20:06,180 Another day down the toilet. 182 00:20:06,900 --> 00:20:08,140 What are you doing, Whitley? 183 00:20:08,740 --> 00:20:10,060 What are you doing, Whitley? 184 00:20:10,820 --> 00:20:14,540 Is your video on? Are you wasting time again, you devil? 185 00:20:21,550 --> 00:20:23,230 Anybody seen my kid? Anybody seen Andy? 186 00:20:51,820 --> 00:20:52,820 Have a good time? 187 00:20:53,860 --> 00:20:54,860 He was okay. 188 00:20:57,340 --> 00:20:58,820 Did someone say something to you? 189 00:20:59,320 --> 00:21:00,560 No. Get into a fight? 190 00:21:01,280 --> 00:21:03,400 No. Is that Andy in there? 191 00:21:04,580 --> 00:21:05,580 Oh, yeah. 192 00:21:06,640 --> 00:21:08,080 Thought it was talking to a pirate. 193 00:21:09,200 --> 00:21:10,260 Everyone like your teeth? 194 00:21:11,580 --> 00:21:16,780 I don't like this spaceship anymore. 195 00:21:17,160 --> 00:21:18,160 It's ugly. 196 00:21:18,920 --> 00:21:23,460 There were wolves in the closet, wolves in the basement, wolves all over the 197 00:21:23,460 --> 00:21:24,460 place. 198 00:21:25,000 --> 00:21:28,120 They work in advertising. They sell junk food and beer. 199 00:21:28,780 --> 00:21:33,280 They eat gigantic hamburgers. And they drink cold beers with their baseball 200 00:21:33,280 --> 00:21:38,180 games on the TV and the bags of the potato chips that are big enough to feed 201 00:21:38,180 --> 00:21:39,180 horse. 202 00:21:39,820 --> 00:21:41,140 They have a lot of fun. 203 00:21:41,420 --> 00:21:42,680 They go to baseball games. 204 00:21:42,960 --> 00:21:44,120 They have a heck of a good time. Get dressed. 205 00:21:44,640 --> 00:21:45,640 I don't feel like it. 206 00:21:46,220 --> 00:21:48,060 Hold them. I'm liable to get hurt. 207 00:21:48,699 --> 00:21:51,360 Come on, come on, come on. We've got ten minutes to be over at the Greenbergs. 208 00:21:51,360 --> 00:21:52,360 Andy's waiting. 209 00:21:52,500 --> 00:21:57,840 Crack the whip, drive the slaves off to another cocktail party, make them babble 210 00:21:57,840 --> 00:22:00,460 about Glasnost. I've lost another day here. 211 00:22:00,760 --> 00:22:03,920 He needs you. He's oversensitive today. He's in a funny mood. 212 00:22:04,840 --> 00:22:05,639 What's the matter? 213 00:22:05,640 --> 00:22:10,240 I don't know. He overreacted to something at school. He won't talk to 214 00:22:10,240 --> 00:22:11,720 girl. Here, put this on. 215 00:22:13,300 --> 00:22:14,440 Take this off. 216 00:22:16,520 --> 00:22:18,540 You're going as an elephant. You promised him. 217 00:22:21,200 --> 00:22:24,620 Is this the front or the rear? I don't know. 218 00:22:26,100 --> 00:22:27,700 Well, you put your gray turtleneck on. 219 00:22:27,980 --> 00:22:28,980 Elephants are gray. 220 00:22:30,140 --> 00:22:32,140 Put your pants on. Come on, let's go. It's me. 221 00:23:34,190 --> 00:23:35,510 How come I can't have any fun? 222 00:23:35,790 --> 00:23:38,550 Well, none of the other dads have no kids. 223 00:23:39,290 --> 00:23:40,970 Here, put these on ice for me. Hey. 224 00:23:41,650 --> 00:23:42,970 You can use this. It's clean. 225 00:23:43,290 --> 00:23:44,290 Take care, guys. 226 00:23:44,310 --> 00:23:46,490 See you later. All right. Come on, let's go to work. 227 00:23:46,850 --> 00:23:48,690 Be sure you didn't blow on this. I know, I know. 228 00:24:17,840 --> 00:24:18,840 um 229 00:25:44,110 --> 00:25:45,470 Danny, say goodnight to your father. 230 00:25:50,270 --> 00:25:53,930 I'm going to put our son to bed, and then we're going to talk. 231 00:25:54,430 --> 00:25:55,470 Oh, wonderful. 232 00:25:55,770 --> 00:25:58,230 No, it won't be wonderful, but it's needed. 233 00:26:02,190 --> 00:26:03,450 That guy went crazy. 234 00:26:15,760 --> 00:26:16,760 How old are you? 235 00:26:17,080 --> 00:26:18,460 I overreacted. 236 00:26:19,660 --> 00:26:21,220 What's going on, Whitley? What's happening? 237 00:26:22,640 --> 00:26:24,000 What's happened to you? I got scared. 238 00:26:26,100 --> 00:26:27,300 What do you take me for? 239 00:26:28,260 --> 00:26:29,900 What, do you think I don't know what you do? 240 00:26:32,900 --> 00:26:34,520 You're having problems with your writing? 241 00:26:34,960 --> 00:26:37,080 No, fine. You terrified our son tonight. 242 00:26:37,400 --> 00:26:38,620 I scared myself, too. 243 00:26:40,200 --> 00:26:41,960 You were frightened by a Halloween mask? 244 00:26:42,520 --> 00:26:43,520 Yes. 245 00:26:43,980 --> 00:26:49,430 A Halloween mask. frightened you is there an echo yes 246 00:26:49,430 --> 00:26:54,510 what am i supposed to say to that what am i i don't know 247 00:26:54,510 --> 00:27:01,430 why would you be frightened of a rubber mask it's like 248 00:27:01,430 --> 00:27:06,490 i've seen it alive real 249 00:27:06,490 --> 00:27:09,790 don't do this to me 250 00:27:14,280 --> 00:27:15,300 I've got one child. 251 00:27:15,540 --> 00:27:16,540 I don't need another. 252 00:27:16,800 --> 00:27:17,800 You wait. 253 00:27:18,420 --> 00:27:20,900 You don't say anything more about it, I won't. 254 00:27:51,340 --> 00:27:53,320 Something was here, I'm sure. 255 00:28:00,700 --> 00:28:01,700 We're alone. 256 00:28:14,340 --> 00:28:15,340 What you doing? 257 00:28:15,540 --> 00:28:16,540 Same old thing. 258 00:28:18,140 --> 00:28:19,140 Been working. 259 00:28:20,360 --> 00:28:21,420 I got no idea. 260 00:28:23,580 --> 00:28:25,220 God, this place doesn't matter. 261 00:28:25,480 --> 00:28:26,700 How can you work here? Let me be a man. 262 00:28:27,000 --> 00:28:31,560 Don't leave it that way. I like it that way. I like my workplace with a crust. 263 00:28:32,240 --> 00:28:34,000 I told you, don't touch my stuff. 264 00:28:36,400 --> 00:28:37,880 You know, you used to be funny. 265 00:28:40,460 --> 00:28:41,460 Yeah. 266 00:28:42,540 --> 00:28:43,720 I used to be employed. 267 00:28:44,160 --> 00:28:48,240 I used to be able to write. I used to be able to do a lot of things. 268 00:28:49,140 --> 00:28:50,140 Oh, my. 269 00:29:02,060 --> 00:29:08,220 it'd be funny i used to be able to focus i i can't do anything it's like i i 270 00:29:08,220 --> 00:29:14,260 can't see anything but the inside of my own head do you want to go away or 271 00:29:14,260 --> 00:29:21,100 explain it no i'm just kidding you're not gonna do anything 272 00:29:38,090 --> 00:29:39,090 Anything I can do? 273 00:29:44,930 --> 00:29:49,590 Welcome to the St. Mark's Church School Second Grade Rebels. 274 00:30:34,320 --> 00:30:35,320 Andrew, that was wonderful. 275 00:30:35,560 --> 00:30:36,560 Thanks a lot, Guy. 276 00:30:36,660 --> 00:30:39,780 That was really wonderful. That's what I call dishing out some Christmas spirit. 277 00:30:42,540 --> 00:30:43,720 Where are we, Dad? 278 00:30:45,100 --> 00:30:46,200 Andy, what do things say? 279 00:30:46,820 --> 00:30:48,540 Well, we are. 280 00:30:49,140 --> 00:30:50,520 We've had a great time. 281 00:30:51,220 --> 00:30:52,980 But Dad's sad. 282 00:30:56,020 --> 00:30:59,280 I'm having a tough time, you know, with my writing. 283 00:31:04,480 --> 00:31:08,140 That's right. Santa is coming. And, you know, it's going to be great. 284 00:31:10,500 --> 00:31:10,920 Rev 285 00:31:10,920 --> 00:31:18,040 it 286 00:31:18,040 --> 00:31:19,040 up. 287 00:32:01,199 --> 00:32:05,640 Cargo all the way 288 00:32:21,130 --> 00:32:26,550 who writes this take off your clothes let's go in another room and do it 289 00:32:55,850 --> 00:32:57,890 I think I got a new dad for Christmas. 290 00:32:58,830 --> 00:33:00,970 I'm the same old, you know, doodad. 291 00:33:03,110 --> 00:33:05,710 I mean like you were before you got sad. 292 00:33:08,690 --> 00:33:10,130 Pretty great Christmas, Santa. 293 00:33:10,730 --> 00:33:11,890 You did everything. 294 00:33:15,170 --> 00:33:16,470 You bought the bike. 295 00:33:18,490 --> 00:33:19,710 Yes, Santa. 296 00:33:20,190 --> 00:33:21,730 You bought the bike. 297 00:35:45,100 --> 00:35:46,660 Was there an owl in here last night? 298 00:35:48,340 --> 00:35:50,500 An owl? I thought I saw an owl. 299 00:35:51,860 --> 00:35:52,860 Where? 300 00:35:53,420 --> 00:35:54,720 It came in the window. 301 00:35:57,120 --> 00:35:58,120 They were closed. 302 00:35:58,960 --> 00:36:00,120 I'd still be here. 303 00:36:00,880 --> 00:36:01,880 I guess. 304 00:36:04,200 --> 00:36:05,200 Aren't you cold? 305 00:36:06,920 --> 00:36:08,020 Must have been a dream. 306 00:36:10,360 --> 00:36:11,520 A heck of a dream. 307 00:36:13,520 --> 00:36:18,100 let me tell you some one more thing about grizzly bears that not only do 308 00:36:18,100 --> 00:36:25,080 get as big as volkswagen but they also they can run 30 miles 309 00:36:25,080 --> 00:36:30,200 an hour and they can also chase you up a tree look at the track then 310 00:36:30,200 --> 00:36:36,320 here's a big foot what i 311 00:36:36,320 --> 00:36:43,260 don't feel good what Come on, Dad, let's go. I don't 312 00:36:43,260 --> 00:36:45,240 feel good. Dad, let's go. 313 00:36:45,660 --> 00:36:46,660 My head hurts. 314 00:36:47,380 --> 00:36:49,620 Daddy, you're okay. Now let's go. 315 00:36:50,600 --> 00:36:51,600 What's the matter? 316 00:36:54,560 --> 00:36:57,720 You've got a little mark there, a little... Dad, let's go. 317 00:36:58,120 --> 00:36:59,820 A bite or something, a spider bite. 318 00:37:00,300 --> 00:37:03,640 Daddy, come on. Does it hurt when I press it? Yes. Oh, I'm sorry. 319 00:37:10,600 --> 00:37:11,600 Go home. 320 00:37:58,190 --> 00:37:59,190 Why do you get dark like that? 321 00:38:02,290 --> 00:38:03,950 A cloud passed over the moon. 322 00:38:04,190 --> 00:38:07,210 What cloud? It's not a cloud. It's a clear night. What are you talking about? 323 00:38:07,250 --> 00:38:09,530 Everybody gets scared when a cloud passes over the moon. 324 00:38:10,330 --> 00:38:11,470 What's the matter with you? 325 00:38:12,150 --> 00:38:13,150 Are you through? 326 00:38:14,430 --> 00:38:15,430 You scared? 327 00:38:16,110 --> 00:38:17,110 You really are? 328 00:38:17,270 --> 00:38:18,270 I'm not scared. 329 00:38:19,570 --> 00:38:20,570 What are you? 330 00:38:20,830 --> 00:38:23,790 We're going to check out the house. Something's wrong. 331 00:38:24,350 --> 00:38:27,350 Oh, you're going to check out the house? Why don't you just stay right here? 332 00:38:28,230 --> 00:38:30,190 Get your butt over here in bed. 333 00:38:33,670 --> 00:38:34,750 What's the matter with you? 334 00:38:35,770 --> 00:38:37,930 Nobody's scared of a cloud that passed over the moon. 335 00:38:38,330 --> 00:38:41,870 It was a cloud. It's a clear night. What are you talking about? What cloud? 336 00:38:42,550 --> 00:38:44,930 There's no cloud. What are you talking about? What cloud? 337 00:38:45,590 --> 00:38:48,810 Why do you get dark like that? Nobody... Shit. 338 00:38:49,950 --> 00:38:52,490 What do you mean? 339 00:38:53,150 --> 00:38:55,610 Don't look at me like that. Cut it out, Whitley! 340 00:38:56,780 --> 00:39:00,480 I mean it. This isn't funny anymore. You got a child downstairs. 341 00:39:01,100 --> 00:39:03,920 Cut it out, Whit. You come back to me. 342 00:39:06,000 --> 00:39:08,660 I am so tired of this. What is wrong with you? 343 00:39:09,680 --> 00:39:11,260 Nobody gets scared like that. 344 00:39:14,060 --> 00:39:18,360 I am a good woman and you have a beautiful child downstairs. You have a 345 00:39:18,360 --> 00:39:19,360 life. 346 00:39:19,560 --> 00:39:21,120 What the hell do you think you're doing? 347 00:39:22,080 --> 00:39:23,640 What the hell? 348 00:42:56,279 --> 00:42:59,080 I think that I'll call Sam Freeman in the morning. 349 00:43:08,000 --> 00:43:11,820 I didn't know it was you. 350 00:43:12,720 --> 00:43:13,618 That's all. 351 00:43:13,620 --> 00:43:14,620 I didn't know. 352 00:43:28,040 --> 00:43:29,080 What about this? 353 00:43:32,960 --> 00:43:35,940 Is this where you had the injury? 354 00:43:36,180 --> 00:43:37,180 Yeah. 355 00:43:40,420 --> 00:43:41,420 It's a little red. 356 00:43:42,280 --> 00:43:45,780 Two days ago, it hurt so bad I thought my head was going to split. 357 00:43:46,200 --> 00:43:47,300 Well, it's fine now. 358 00:43:48,880 --> 00:43:49,880 You can get dressed. 359 00:43:51,200 --> 00:43:55,740 It seems to me they came into the house and they dragged me out in the middle of 360 00:43:55,740 --> 00:43:56,740 the night. 361 00:43:57,820 --> 00:43:58,820 They rob you. 362 00:44:01,700 --> 00:44:02,700 The other thing. 363 00:44:02,940 --> 00:44:04,380 The rectal thing, right. 364 00:44:05,280 --> 00:44:06,480 It happens, you know. 365 00:44:06,940 --> 00:44:07,940 Even to men. 366 00:44:09,720 --> 00:44:13,580 I've been going on the notion that it was some kind of hallucination, you 367 00:44:14,160 --> 00:44:19,200 Nightmare. I speak of it, you know. I gotta say, it feels real. 368 00:44:19,920 --> 00:44:20,920 I agree. 369 00:44:20,940 --> 00:44:22,420 Seems like something really happened to you. 370 00:44:22,720 --> 00:44:23,720 Big eyes. 371 00:44:25,100 --> 00:44:27,060 Fish. Were they wearing dark glasses? 372 00:44:27,320 --> 00:44:32,980 No, eyes, big dark eyes, like a... No, more like an insect. 373 00:44:34,820 --> 00:44:39,560 Long face, thin, not human. I don't recall them being human. 374 00:44:41,680 --> 00:44:43,260 So, what's it all about? 375 00:44:45,380 --> 00:44:47,460 Midlife crisis. 376 00:44:48,840 --> 00:44:50,960 No, I don't think it's a midlife crisis. 377 00:44:52,760 --> 00:44:55,540 Were these grown men, were they kids? 378 00:44:56,330 --> 00:45:00,150 Four or five feet, like big, thick kids. 379 00:45:01,270 --> 00:45:04,030 They took me out of my own house. 380 00:45:04,570 --> 00:45:05,710 Where did they take you? 381 00:45:05,970 --> 00:45:12,150 I was in this, you know, smelly, small, round room, and they're looking at me. 382 00:45:12,410 --> 00:45:13,410 Is that where it happened? 383 00:45:14,070 --> 00:45:15,790 Well, that's a blank, mostly. 384 00:45:18,810 --> 00:45:22,710 There was this needle, though, you know, they stuck me in the back of the head 385 00:45:22,710 --> 00:45:23,710 with the needle. 386 00:45:24,000 --> 00:45:27,760 That's the mark that I tried to show you. And there is a mark there. 387 00:45:28,020 --> 00:45:29,460 You told Ann about all this? 388 00:45:30,660 --> 00:45:33,800 What am I supposed to tell her? What's to say? I have to know what happened to 389 00:45:33,800 --> 00:45:38,940 me before I could say something. I can't say I'm losing my marbles suddenly out 390 00:45:38,940 --> 00:45:41,000 of a clear blue sky. There's no reason for this. 391 00:45:41,640 --> 00:45:43,800 I think a psychiatrist could help you. 392 00:46:01,680 --> 00:46:02,680 Where you been? 393 00:46:03,080 --> 00:46:04,440 I took a walk. 394 00:46:11,080 --> 00:46:12,280 What did Sam say? 395 00:46:12,880 --> 00:46:14,720 Sam's fine. He sends his love. 396 00:46:15,780 --> 00:46:16,920 You want some of this? 397 00:46:17,620 --> 00:46:21,680 No. He's sending me to a shrinker. 398 00:46:23,060 --> 00:46:29,020 Good. It's a woman who specializes in, would you believe, rape cases. 399 00:46:31,470 --> 00:46:33,150 You want something to drink? No. 400 00:46:35,130 --> 00:46:36,130 Wave cases? 401 00:46:36,590 --> 00:46:38,330 Remember that mark I had? 402 00:46:40,250 --> 00:46:41,250 Yeah? 403 00:46:42,470 --> 00:46:45,150 Well, I feel certain that I was given a shot. 404 00:46:48,090 --> 00:46:54,630 You were, um... When you, uh... I... 405 00:46:54,630 --> 00:46:57,310 Wait a minute. Hold it. 406 00:46:59,530 --> 00:47:00,650 Sam gave you a shot. 407 00:47:01,210 --> 00:47:02,210 No. 408 00:47:03,750 --> 00:47:06,590 That night, after Christmas. 409 00:47:08,470 --> 00:47:10,690 The night that I... Okay, here goes. 410 00:47:11,270 --> 00:47:12,350 That I saw them. 411 00:47:15,850 --> 00:47:16,910 That you saw who? 412 00:47:23,790 --> 00:47:25,490 Someone came for me that night. 413 00:47:26,850 --> 00:47:28,030 Who came for you? 414 00:47:29,420 --> 00:47:30,720 Somebody came into the house. 415 00:47:32,900 --> 00:47:34,300 What? Wait a minute. What did he say? 416 00:47:35,200 --> 00:47:39,520 Somebody came into the house and took me, and they 417 00:47:39,520 --> 00:47:44,380 gave me a shot in the back of my skull. 418 00:47:45,880 --> 00:47:48,920 And this is ridiculous. 419 00:47:49,140 --> 00:47:55,160 They were small, bluish skin, and there were other 420 00:47:55,160 --> 00:47:57,980 long, thin faces. 421 00:47:58,560 --> 00:48:05,520 big eyes and this is the tough 422 00:48:05,520 --> 00:48:10,900 part they did not appear to be human 423 00:48:10,900 --> 00:48:16,360 I'm sorry what 424 00:48:16,360 --> 00:48:23,080 Sam you know he I don't know what 425 00:48:23,080 --> 00:48:27,200 what he thinks but I think I'm hallucinating 426 00:48:30,800 --> 00:48:35,560 major, maybe psychotic hallucinations. 427 00:48:37,080 --> 00:48:39,740 So, that's it. 428 00:48:41,200 --> 00:48:47,480 What I have been trying to say in a nutshell. 429 00:49:17,740 --> 00:49:19,700 You know what? You do this regularly to me. 430 00:49:20,780 --> 00:49:24,900 If it isn't the crystal in the sky, then you're flying around the room. 431 00:49:26,300 --> 00:49:32,840 But this is such bad material that little 432 00:49:32,840 --> 00:49:38,920 people with big eyes, 433 00:49:38,980 --> 00:49:41,820 some of them are blue. 434 00:49:47,150 --> 00:49:48,230 It's magazine writing. 435 00:49:52,810 --> 00:49:56,250 So who's been working on your stuff? 436 00:50:00,630 --> 00:50:01,890 You taking drugs? 437 00:50:03,570 --> 00:50:05,430 So what is it? A girl? 438 00:50:06,330 --> 00:50:07,330 Hmm? 439 00:50:07,970 --> 00:50:10,610 You've come to a certain age and blah, blah, blah? 440 00:50:13,270 --> 00:50:14,570 Because you know what I think? 441 00:50:16,240 --> 00:50:18,000 I think you're lying to my face. 442 00:50:18,460 --> 00:50:19,460 Come on. 443 00:50:23,460 --> 00:50:27,260 You guys went out and left me a little while ago. 444 00:50:27,720 --> 00:50:29,220 Oh, we just went out for a second. 445 00:50:29,800 --> 00:50:31,420 I just had to get some air. 446 00:50:32,180 --> 00:50:35,260 You were having an argument. You forgot. 447 00:50:36,960 --> 00:50:39,880 I would never forget you. 448 00:50:40,460 --> 00:50:42,420 That shit didn't get me. 449 00:50:44,240 --> 00:50:48,730 And now you've... Jellybean, go to sleep. 450 00:50:51,670 --> 00:50:53,610 Mommy, is God real? 451 00:50:55,550 --> 00:50:56,610 I think so. 452 00:50:58,530 --> 00:50:59,790 I hope so. 453 00:51:03,150 --> 00:51:05,590 But nobody knows for sure. 454 00:51:07,650 --> 00:51:08,650 No. 455 00:51:09,390 --> 00:51:11,170 Actually, they don't. Nobody knows. 456 00:51:12,730 --> 00:51:14,230 So gross. 457 00:51:16,750 --> 00:51:18,590 It was a little blue doctor. 458 00:51:20,850 --> 00:51:22,670 Who were the little blue doctors? 459 00:51:23,290 --> 00:51:27,270 They come to the cabin. They have big black eyes. 460 00:51:27,890 --> 00:51:29,370 They're really scary. 461 00:51:29,990 --> 00:51:35,410 They said, we won't hurt you, but I prayed for them to go away. 462 00:51:35,770 --> 00:51:40,470 But they just kept shining their lights on me. God didn't make them go away. 463 00:51:42,650 --> 00:51:44,670 Can I dream Dad's dream? 464 00:51:49,200 --> 00:51:51,620 I'm Janet Duffy. Hi, Anne Streeper. Hello. 465 00:51:53,680 --> 00:51:55,400 Woodley. Yes. 466 00:51:55,860 --> 00:51:56,860 Sit down. 467 00:51:57,760 --> 00:51:59,620 Sam and I have already talked. 468 00:52:00,620 --> 00:52:02,440 You're comfortable being here together? 469 00:52:03,180 --> 00:52:04,180 Sure. 470 00:52:06,380 --> 00:52:07,740 Yes. Good. 471 00:52:08,140 --> 00:52:09,260 A healthy sign. 472 00:52:10,980 --> 00:52:11,980 So? 473 00:52:12,320 --> 00:52:15,900 So Sam told you that I'm seeing small people. 474 00:52:16,430 --> 00:52:19,070 coming into my house and taking me away and this kind of thing. 475 00:52:20,030 --> 00:52:21,030 Do you drink? 476 00:52:21,670 --> 00:52:23,510 Sure, but that's not it. 477 00:52:24,190 --> 00:52:29,550 Drugs? When I was a kid, you know, the usual thing, but I'm way too old for 478 00:52:29,550 --> 00:52:30,550 that. 479 00:52:31,350 --> 00:52:32,770 Hallucinations, flights of imagination? 480 00:52:35,050 --> 00:52:39,370 Just the occasional delusion of grandeur. 481 00:52:42,890 --> 00:52:44,790 Tell me what happened to you. 482 00:52:46,640 --> 00:52:49,460 What can I say? These little blue midgets come into my house. 483 00:52:51,360 --> 00:52:52,660 It's ridiculous. 484 00:52:53,180 --> 00:52:59,120 They took me out of the house, and they stuck a needle in my head, and I had 485 00:52:59,120 --> 00:53:01,220 some kind of a rectal probe. 486 00:53:01,940 --> 00:53:03,020 This happens when? 487 00:53:04,060 --> 00:53:05,360 Day after Christmas. 488 00:53:06,780 --> 00:53:09,380 Right? The 26th. 489 00:53:10,220 --> 00:53:13,340 Any disturbances at all prior to this? No. 490 00:53:14,990 --> 00:53:16,650 He does worry about prowlers. 491 00:53:16,870 --> 00:53:17,950 The place is isolated. 492 00:53:19,070 --> 00:53:21,850 But there haven't been any actual prowlers? 493 00:53:22,150 --> 00:53:23,150 No. 494 00:53:23,410 --> 00:53:28,350 Sounds and things like that. You know, nothing that you could... No, nothing 495 00:53:28,350 --> 00:53:29,770 that you could identify. 496 00:53:30,110 --> 00:53:33,030 There was one weekend in October. 497 00:53:34,270 --> 00:53:37,270 We had friends up, Alex and Sarah. 498 00:53:38,990 --> 00:53:42,290 They saw something that scared them so much that they left. 499 00:53:43,690 --> 00:53:45,670 They saw lights. You saw them, too. 500 00:53:45,950 --> 00:53:47,790 There was light all over the place. 501 00:53:48,390 --> 00:53:52,070 They got so scared that they left the next day. 502 00:53:52,750 --> 00:53:59,330 And, um... But I... I have all this very 503 00:53:59,330 --> 00:54:00,410 sensitive equipment. 504 00:54:01,090 --> 00:54:05,650 Lights and... burglar type of things. 505 00:54:06,710 --> 00:54:09,830 So you discussed it? You investigated? 506 00:54:10,510 --> 00:54:11,510 We didn't. 507 00:54:12,760 --> 00:54:14,760 Investigate? There was nothing to investigate. 508 00:54:15,380 --> 00:54:17,760 So what scared them? What happened? 509 00:54:18,060 --> 00:54:20,880 I'm talking about it, and I have no idea. 510 00:54:21,160 --> 00:54:23,500 I have no idea. 511 00:54:23,740 --> 00:54:26,340 I have no idea why I'm here. 512 00:54:27,020 --> 00:54:30,220 I don't know what I'm doing, you know, talking about this. 513 00:54:31,760 --> 00:54:35,600 Uh, I saw something. They saw something. 514 00:54:41,800 --> 00:54:43,500 There was a lot of light. 515 00:54:45,120 --> 00:54:46,320 That's all I remember. 516 00:54:46,900 --> 00:54:51,840 It seems to me that the overall vagueness of your memory suggests that 517 00:54:51,840 --> 00:54:55,400 clarify them a little bit by hypnosis. Would you be agreeable to that? 518 00:54:55,800 --> 00:54:56,800 Hypnosis? 519 00:54:57,260 --> 00:54:58,620 It's a simple process. 520 00:54:59,660 --> 00:55:04,480 It's sometimes very helpful in cases of psychological trauma when people have 521 00:55:04,480 --> 00:55:06,460 difficulty remembering what happened to them. 522 00:55:07,580 --> 00:55:12,620 Well, you think about that, and if you decide to do it, You can give me a call. 523 00:55:12,780 --> 00:55:13,558 Thank you. 524 00:55:13,560 --> 00:55:20,100 I'd stick pins in my eyeballs before I'd let that wacko woman fool with me. This 525 00:55:20,100 --> 00:55:21,100 woman is a pro. 526 00:55:22,620 --> 00:55:25,440 Sam sent you to her. Her evidence is accepted in court. 527 00:55:25,900 --> 00:55:27,480 Did you listen to her? 528 00:55:28,300 --> 00:55:33,280 What do you mean, did I listen to her? Why should I pay someone to talk to me? 529 00:55:33,380 --> 00:55:36,540 Because you fired a goddamn gun at me. I'm more anxious than her. 530 00:55:37,080 --> 00:55:38,380 She should pay me. 531 00:55:41,800 --> 00:55:42,800 Talk to me. 532 00:55:43,240 --> 00:55:44,480 I'd rather be dead. 533 00:55:45,360 --> 00:55:46,400 I'm going to tell you something. 534 00:55:48,260 --> 00:55:49,880 You're going to go back in that woman's office. 535 00:55:50,340 --> 00:55:52,540 We're going to find out what's wrong with you, and we're not going to have 536 00:55:52,540 --> 00:55:53,540 marriage left. 537 00:55:56,660 --> 00:55:58,220 I'm fitting up. I'm fitting. 538 00:55:58,500 --> 00:55:59,500 My shoes hurt. 539 00:56:00,580 --> 00:56:02,440 I'm fitting. It's, you know, lighting up. 540 00:56:06,340 --> 00:56:07,340 Crazy women. 541 00:56:08,820 --> 00:56:10,140 So, what do I do? 542 00:56:10,590 --> 00:56:12,270 What should I do? Where would you like me to go? 543 00:56:12,590 --> 00:56:14,690 It's best he be alone this first time. 544 00:56:15,410 --> 00:56:16,410 All right. 545 00:56:20,350 --> 00:56:21,350 So? 546 00:56:26,070 --> 00:56:27,830 It's not exactly the electric chair. 547 00:56:29,950 --> 00:56:33,270 Listen to me, Whitley. Look up at my finger. 548 00:56:34,430 --> 00:56:35,229 That's it. 549 00:56:35,230 --> 00:56:36,930 Keep looking at my finger. 550 00:56:39,240 --> 00:56:41,920 I'm going to count to ten as you're falling asleep. 551 00:56:42,940 --> 00:56:46,200 And when I'm finished, you'll be deeply, deeply asleep. 552 00:56:47,800 --> 00:56:49,560 One, falling asleep. 553 00:56:51,000 --> 00:56:53,520 Two, falling asleep. 554 00:56:55,180 --> 00:56:57,740 Three, falling asleep. 555 00:56:59,640 --> 00:57:02,340 Four, falling asleep. 556 00:57:05,520 --> 00:57:06,520 Five. 557 00:57:08,010 --> 00:57:09,010 Falling asleep. 558 00:57:10,390 --> 00:57:11,390 Whitley? 559 00:57:14,310 --> 00:57:17,990 Whitley, let's go back to that first time. 560 00:57:18,550 --> 00:57:24,390 The night of October 4th. Last October 4th. What do you see? 561 00:57:25,550 --> 00:57:27,050 October 4th. 562 00:57:29,630 --> 00:57:30,630 Busy day. 563 00:57:31,090 --> 00:57:32,090 Writing. 564 00:57:32,750 --> 00:57:33,750 Cooking. 565 00:57:34,470 --> 00:57:35,870 Left in the kitchen. 566 00:57:36,910 --> 00:57:38,850 Alex and Farrah came. We're going to the country. 567 00:57:39,090 --> 00:57:40,090 Come in. 568 00:57:40,290 --> 00:57:44,630 Yes? So we're in the car, and we're talking, and a lot of traffic, and it's 569 00:57:44,630 --> 00:57:45,468 getting dark. 570 00:57:45,470 --> 00:57:50,590 We get up there, and I can't get the security system to work because every 571 00:57:50,590 --> 00:57:51,710 I touch it, it goes crazy. 572 00:57:52,530 --> 00:57:59,010 And the picture's here. We go in the house, build a fire, first fire the 573 00:57:59,210 --> 00:58:01,370 and we went to bed. 574 00:58:01,890 --> 00:58:03,710 What happens after you go to bed? 575 00:58:04,790 --> 00:58:05,790 I wake up. 576 00:58:05,920 --> 00:58:06,920 Middle of the night. 577 00:58:11,520 --> 00:58:14,660 That... I don't... I don't... 578 00:58:14,660 --> 00:58:23,720 Something 579 00:58:23,720 --> 00:58:25,060 went past my window. 580 00:58:30,600 --> 00:58:32,400 Something went past the window. 581 00:58:32,620 --> 00:58:33,620 A light. 582 00:58:37,610 --> 00:58:38,610 Like a light. 583 00:58:40,710 --> 00:58:43,610 But... I don't want to think about that. 584 00:58:44,090 --> 00:58:47,150 So... I go back to sleep. 585 00:59:17,080 --> 00:59:18,080 Get out! 586 00:59:19,920 --> 00:59:20,920 Away! 587 00:59:21,860 --> 00:59:22,860 Get away! 588 00:59:23,300 --> 00:59:24,300 Get out! 589 00:59:25,440 --> 00:59:26,440 Get away! 590 00:59:28,660 --> 00:59:30,560 Why me? What have I done? 591 00:59:35,220 --> 00:59:37,240 This is no good. I can't do this. 592 00:59:38,440 --> 00:59:40,200 Whitley, tell me what you see. 593 00:59:40,540 --> 00:59:43,340 It's almost as if this figure is... 594 00:59:46,760 --> 00:59:50,220 It's covered in something. It's sticking something into my mind. 595 00:59:53,540 --> 00:59:55,300 Images exploding. 596 00:59:58,900 --> 01:00:00,480 The world is blowing up. 597 01:00:02,980 --> 01:00:06,840 My boy is dead. 598 01:00:19,440 --> 01:00:20,960 I'm not hypnotized now, am I? 599 01:00:21,660 --> 01:00:23,520 I think you just came out of it. 600 01:00:29,160 --> 01:00:32,520 I can't do this, Annie. What did I see? 601 01:00:33,180 --> 01:00:34,240 I don't know. 602 01:00:35,580 --> 01:00:37,620 I want to go home now. I can't do this. 603 01:00:38,660 --> 01:00:40,100 I don't need this. 604 01:00:40,520 --> 01:00:41,520 Bad dreams. 605 01:00:49,260 --> 01:00:51,880 It was a bad state, but it's over. 606 01:00:53,200 --> 01:00:54,760 It'll never be over, not now. 607 01:00:55,380 --> 01:00:57,780 Whatever happened is in the past, and you're fine. 608 01:00:58,220 --> 01:00:59,620 You don't know. You said it. 609 01:01:00,720 --> 01:01:02,180 That's true, but it's all right. 610 01:01:03,220 --> 01:01:04,220 Whitley. 611 01:01:06,380 --> 01:01:09,500 Whitley. Let him go. Let him work this out. 612 01:01:40,540 --> 01:01:41,660 Excuse me, I'm lost. 613 01:01:42,400 --> 01:01:45,680 Can you help me? Do you know if this bus goes to the end of the line? 614 01:01:52,000 --> 01:01:57,640 You know, I can't believe this. 615 01:02:00,340 --> 01:02:01,340 It's an ambush. 616 01:02:03,020 --> 01:02:05,480 You, you people, you're in. 617 01:02:05,920 --> 01:02:08,260 I'm telling you, you're in for one big surprise. 618 01:02:09,400 --> 01:02:10,500 Very big surprise. 619 01:02:20,420 --> 01:02:23,000 You want anything else, Whit? No, thank you. 620 01:02:27,720 --> 01:02:29,200 They're all looking for you. 621 01:02:29,580 --> 01:02:30,580 How'd you know? 622 01:02:30,620 --> 01:02:31,760 I'm said to look here. 623 01:02:32,500 --> 01:02:34,980 When they know everything, they'll go home. 624 01:02:36,820 --> 01:02:38,100 They tell you what happened? 625 01:02:39,530 --> 01:02:40,530 A little. 626 01:02:40,990 --> 01:02:44,990 When the doctor hypnotized me, I was supposed to recall prowlers or 627 01:02:45,050 --> 01:02:48,650 but in fact, I recall something else. I sure do. 628 01:02:48,990 --> 01:02:49,990 What? 629 01:02:50,490 --> 01:02:52,630 Little blue fuckers about that big. 630 01:02:54,610 --> 01:02:56,990 When I was a boy, we knew of these things. 631 01:02:58,650 --> 01:03:01,130 In the mountains, there were many mines. 632 01:03:03,950 --> 01:03:04,950 Trainsmen... 633 01:03:10,600 --> 01:03:11,860 People of the lower depths. 634 01:03:13,820 --> 01:03:14,820 Kobolds. 635 01:03:16,620 --> 01:03:18,120 You talking about munchkins? 636 01:03:19,320 --> 01:03:20,720 You talking about trolls? 637 01:03:21,120 --> 01:03:25,260 You talking about leprechauns? What are you talking about? The little men are 638 01:03:25,260 --> 01:03:27,700 real. They have haunted the world forever. 639 01:03:28,240 --> 01:03:30,840 You're talking about folk stuff. 640 01:03:31,940 --> 01:03:33,060 I don't know. 641 01:03:34,180 --> 01:03:35,180 Trolls or something. 642 01:03:35,400 --> 01:03:37,000 I'm talking about something else. 643 01:03:38,540 --> 01:03:39,540 We're back! 644 01:03:39,630 --> 01:03:43,590 i found him how are you feeling good 645 01:03:43,590 --> 01:03:50,390 i'm sorry that i got so crazy oh 646 01:03:50,390 --> 01:03:56,650 don't worry about it i've been thinking any calls no huh whitley 647 01:03:56,650 --> 01:04:02,890 there's a group that meets that you might want to join 648 01:04:02,890 --> 01:04:09,860 group people who've seen the same sort of things you have no I don't think 649 01:04:09,860 --> 01:04:11,960 so. Justly, they are real. 650 01:04:12,460 --> 01:04:17,020 I have a dozen patients who've all reported seeing the same beings you saw. 651 01:04:19,060 --> 01:04:20,060 No. 652 01:04:21,360 --> 01:04:22,360 All right. 653 01:04:23,220 --> 01:04:29,600 There is one illness, temporal lobe epilepsy, that might cause such vivid 654 01:04:29,600 --> 01:04:32,240 hallucinations. But we all saw the life. 655 01:04:32,520 --> 01:04:33,740 Do we all have epilepsy? 656 01:04:34,300 --> 01:04:36,380 I mean, even I heard some strange noises. 657 01:04:38,240 --> 01:04:41,800 There's a test that you can take to determine whether you have the disease. 658 01:04:42,760 --> 01:04:45,780 This is going to be just a little bit unpleasant. 659 01:04:48,500 --> 01:04:49,379 Don't move. 660 01:04:49,380 --> 01:04:50,460 Stay very still now. 661 01:04:51,260 --> 01:04:52,260 Don't talk. 662 01:04:53,780 --> 01:04:55,140 How long does this take? 663 01:04:55,600 --> 01:04:56,980 Not long. Not long. 664 01:04:57,540 --> 01:04:58,980 About 45 minutes. 665 01:04:59,820 --> 01:05:04,480 I would like you to do some deep breathing exercises for me. Okay. 666 01:05:04,480 --> 01:05:05,700 deeply through your mouth. 667 01:05:11,880 --> 01:05:16,760 Close your eyes Open your eyes 668 01:05:16,760 --> 01:05:23,560 Now that medication I gave you earlier is going to make you take a little 669 01:05:23,560 --> 01:05:24,560 nap 670 01:05:59,440 --> 01:06:00,440 Test came back negative. 671 01:06:00,820 --> 01:06:03,720 You do not have temporal lobe epilepsy. 672 01:06:11,000 --> 01:06:12,000 Hi, Dad. 673 01:06:12,640 --> 01:06:15,220 Dad, I waited and waited for you to come home. 674 01:06:17,440 --> 01:06:19,260 Help me get to sleep, Daddy. 675 01:06:21,280 --> 01:06:23,920 I'm having a very hard time without you. 676 01:06:25,880 --> 01:06:27,060 Without a sound. 677 01:06:27,790 --> 01:06:33,730 The white camellia fell to sound the darkness of the deep stone well. 678 01:06:34,350 --> 01:06:37,030 That's a lot of pictures for a few words. 679 01:06:37,650 --> 01:06:38,650 Yep. 680 01:06:39,250 --> 01:06:41,550 That's the kind of poem called Haiku. 681 01:06:42,230 --> 01:06:44,810 Dad, I have a very bad problem. 682 01:06:45,970 --> 01:06:46,970 What's that? 683 01:06:47,050 --> 01:06:52,710 There's a skull staring at me with huge eyes. I can see it in my head. 684 01:06:54,570 --> 01:06:56,030 Did you have a bad dream? 685 01:06:56,630 --> 01:06:57,630 No. 686 01:07:02,730 --> 01:07:04,390 I saw little blue doctors, Dad. 687 01:07:04,670 --> 01:07:06,410 And tall, thin ones, too. 688 01:07:07,350 --> 01:07:08,350 Big eyes. 689 01:07:08,930 --> 01:07:10,210 Were they real, Dad? 690 01:07:12,090 --> 01:07:13,090 I don't know. 691 01:07:14,970 --> 01:07:16,650 What do you think they are? 692 01:07:17,550 --> 01:07:20,510 I don't know. They kind of scare me. 693 01:07:21,390 --> 01:07:22,390 Kind of? 694 01:07:22,450 --> 01:07:27,730 Well, not totally. They're ugly and that scary, but... 695 01:07:33,390 --> 01:07:34,530 soft and perfect. 696 01:08:40,729 --> 01:08:42,550 Ten, falling asleep. 697 01:08:44,270 --> 01:08:45,750 Deeply, deeply asleep. 698 01:08:50,010 --> 01:08:53,170 Anne, let's go back in time. 699 01:08:53,970 --> 01:08:55,529 Do you remember Christmas? 700 01:08:56,310 --> 01:08:59,470 All right, let's go back farther. 701 01:09:00,109 --> 01:09:04,710 Go back to the night that Alex and Sarah came to the house. 702 01:09:05,050 --> 01:09:06,649 Do you remember that night? 703 01:09:08,300 --> 01:09:11,720 Well, it wasn't a very peaceful night go on 704 01:09:11,720 --> 01:09:16,020 The house was full 705 01:09:16,020 --> 01:09:22,420 It was like a party a party I 706 01:09:22,420 --> 01:09:27,580 don't think Whitley was there very much of the time What about your son? 707 01:09:38,729 --> 01:09:39,729 Painful to hear. 708 01:09:40,569 --> 01:09:42,550 Oh, it's like something's happening to him. 709 01:09:43,310 --> 01:09:44,710 Whitley's going. I want to go. 710 01:09:45,550 --> 01:09:46,550 I've got to go. 711 01:09:47,830 --> 01:09:49,390 You're not supposed to go. 712 01:09:51,029 --> 01:09:52,090 I've got to go. 713 01:09:54,650 --> 01:09:56,550 You're supposed to stay in bed. 714 01:09:59,290 --> 01:10:02,190 I've got to go. My baby is screaming. 715 01:10:03,090 --> 01:10:04,770 And he is talking to you. 716 01:10:10,960 --> 01:10:11,960 What's preventing you? 717 01:10:13,640 --> 01:10:17,060 I'm out of it. I'm out of it, right? I'm out of it. Yes, quite suddenly. 718 01:10:17,600 --> 01:10:19,580 I don't know. There was somebody. There was something. 719 01:10:21,420 --> 01:10:23,180 There was somebody else. 720 01:10:31,480 --> 01:10:34,760 He calls them little doctors. 721 01:11:06,459 --> 01:11:12,080 Whitley, let's go back now to the night of December 26th, the day after 722 01:11:12,080 --> 01:11:14,440 Christmas. What are you having for supper? 723 01:11:18,960 --> 01:11:23,500 Goose and cranberry sauce, sweet potatoes, Christmas leftovers. 724 01:11:26,250 --> 01:11:28,750 Now go forward to later that night. 725 01:11:29,010 --> 01:11:30,310 Go forward. 726 01:11:31,090 --> 01:11:32,270 What happens? 727 01:11:33,990 --> 01:11:35,630 I'm checking out the house. 728 01:11:36,070 --> 01:11:37,070 Why? 729 01:11:39,030 --> 01:11:41,650 In case there might be somebody there. 730 01:11:42,410 --> 01:11:43,410 Hiding. 731 01:11:43,930 --> 01:11:46,010 Who? The thing. 732 01:11:46,350 --> 01:11:49,670 Did you know about those people then? 733 01:11:49,970 --> 01:11:50,970 Sure. 734 01:11:51,130 --> 01:11:52,490 Did you tell anyone? 735 01:11:53,570 --> 01:11:55,170 I was supposed to. 736 01:11:59,050 --> 01:12:00,050 I have a gun. 737 01:12:02,210 --> 01:12:03,690 Why do you have a gun? 738 01:12:04,370 --> 01:12:05,610 I have a gun. 739 01:12:05,910 --> 01:12:11,030 I have a feeling that there might be 740 01:12:11,030 --> 01:12:18,030 somebody there hiding in 741 01:12:18,030 --> 01:12:19,710 the house. 742 01:12:20,030 --> 01:12:23,630 I'm going to take you farther forward in that night. 743 01:12:24,270 --> 01:12:25,270 You relax. 744 01:12:25,930 --> 01:12:27,090 Deep sleep. 745 01:12:27,660 --> 01:12:29,080 You're going to remain calm. 746 01:12:30,580 --> 01:12:31,640 What happened? 747 01:12:31,940 --> 01:12:32,940 I am you. 748 01:12:33,180 --> 01:12:37,820 You are me. And we are here. 749 01:12:42,640 --> 01:12:45,920 I am the dreamer. You are the dreamer. 750 01:13:47,300 --> 01:13:49,140 Hey, whoa, wait a minute. 751 01:13:52,120 --> 01:13:53,120 What are you doing? 752 01:13:55,440 --> 01:13:56,520 Please, let me go. 753 01:14:00,420 --> 01:14:01,700 Awful. Terrible. 754 01:14:02,400 --> 01:14:03,400 What terrible? 755 01:14:03,680 --> 01:14:04,840 What they did to me. 756 01:15:02,700 --> 01:15:04,160 I give up. I want to go home. 757 01:15:36,080 --> 01:15:37,080 Can't wake up. 758 01:15:38,060 --> 01:15:39,620 Here I am. I'm naked. 759 01:15:40,440 --> 01:15:41,440 I'm naked. 760 01:15:42,020 --> 01:15:44,160 I'm talking to you like you were real. 761 01:15:45,340 --> 01:15:46,340 Go to hell. 762 01:15:52,520 --> 01:15:53,520 Terrible. 763 01:16:01,940 --> 01:16:03,160 Want to talk to Silva? 764 01:16:04,620 --> 01:16:07,330 Yeah. It looks like he's gonna sing White Christmas. 765 01:16:13,650 --> 01:16:15,050 It's broken my mind. 766 01:17:19,080 --> 01:17:20,080 Broken my mind. 767 01:19:00,010 --> 01:19:01,010 Waking up. 768 01:19:01,490 --> 01:19:03,430 I'm seeing things for my whole life. 769 01:19:04,450 --> 01:19:05,470 What is it, Whit? 770 01:19:09,770 --> 01:19:10,770 Three, 771 01:19:12,590 --> 01:19:13,590 you're awake. 772 01:19:39,379 --> 01:19:40,420 Thank you. 773 01:19:41,720 --> 01:19:42,720 Now I know. 774 01:19:43,320 --> 01:19:46,780 This thing has been in my life my whole life. 775 01:19:47,860 --> 01:19:49,100 I pass it on. 776 01:19:51,660 --> 01:19:53,020 Now it's with my son. 777 01:19:58,320 --> 01:19:59,780 I've seen them before. 778 01:20:01,760 --> 01:20:03,380 In your childhood, apparently. 779 01:20:03,700 --> 01:20:05,560 No, no, no. Like I'm seeing you. 780 01:20:06,060 --> 01:20:08,260 I'm seeing this, like I'm seeing everything. 781 01:20:08,940 --> 01:20:09,940 Same room. 782 01:20:16,320 --> 01:20:20,660 You say that there's a group? 783 01:20:21,380 --> 01:20:22,980 Yes, a special group. 784 01:20:36,810 --> 01:20:39,610 I'd like to introduce Ann and Whitley. 785 01:20:40,250 --> 01:20:42,750 Whitley has had some very vivid experiences. 786 01:20:43,490 --> 01:20:44,490 He's a writer. 787 01:20:44,730 --> 01:20:48,190 I'm not sure I'm comfortable with a writer being here, Janet. 788 01:20:48,470 --> 01:20:50,410 Yeah, the force would kick me off if this got out. 789 01:20:50,790 --> 01:20:53,690 Do the rest of you feel threatened by his profession? 790 01:20:54,150 --> 01:20:57,710 Well, it's safe that the newspapers laugh at us. I mean, we're light 791 01:20:57,710 --> 01:20:58,710 entertainment. 792 01:21:01,210 --> 01:21:04,290 I'm not that kind of writer. I make it up on a novel. 793 01:21:04,710 --> 01:21:06,030 So what are you going to write about us? 794 01:21:06,730 --> 01:21:07,730 A comic novel? 795 01:21:07,910 --> 01:21:08,910 Wait a minute. 796 01:21:09,530 --> 01:21:11,810 Whitley isn't here because he's a writer. 797 01:21:12,330 --> 01:21:14,250 He's here for the same reasons you are. 798 01:21:14,470 --> 01:21:17,570 Why don't you tell us something of what you can remember? 799 01:21:17,870 --> 01:21:18,970 What I remember? 800 01:21:22,970 --> 01:21:26,130 Couldn't be what happened. What I happened, I don't know. I remember. 801 01:21:28,870 --> 01:21:29,870 Monsters. 802 01:21:32,350 --> 01:21:34,210 They came into my house. 803 01:21:34,470 --> 01:21:35,870 The short, stocky ones? 804 01:21:36,490 --> 01:21:40,550 And the coveralls are the slim, willowy ones with the big eyes. 805 01:21:40,970 --> 01:21:41,970 Thank you, partner. 806 01:21:42,530 --> 01:21:43,530 What? 807 01:21:44,050 --> 01:21:45,470 Who was involved with you? 808 01:21:47,010 --> 01:21:47,849 What do you mean? 809 01:21:47,850 --> 01:21:49,030 Oh, come on, let's cut the crap. 810 01:21:49,530 --> 01:21:53,050 Which group of aliens abducted you? Bob, we are not victims. 811 01:21:53,410 --> 01:21:54,930 We are participants. 812 01:21:55,450 --> 01:21:59,370 Well, I don't know about you folks, but I am very definitely a victim. 813 01:21:59,830 --> 01:22:03,670 I didn't want what happened to me. I didn't ask for this. Wait a minute. Give 814 01:22:03,670 --> 01:22:04,670 the guy a chance. 815 01:22:04,770 --> 01:22:05,770 So come on, Whitley. 816 01:22:06,090 --> 01:22:07,290 Which group abducted you? 817 01:22:07,950 --> 01:22:09,050 Did you see a ship? 818 01:22:09,690 --> 01:22:11,410 Ship? A ship. 819 01:22:13,250 --> 01:22:15,690 This happened in a house in the country. 820 01:22:16,530 --> 01:22:21,330 Well, do you have a circle or a triangular scar anywhere in your body? 821 01:22:22,290 --> 01:22:26,370 No. Because a lot of us are marked. You know, I want to get back to this 822 01:22:26,370 --> 01:22:27,370 participant thing. 823 01:22:27,690 --> 01:22:32,590 I didn't want what they did to me. I didn't want a rectal probe, Laurie. 824 01:22:38,190 --> 01:22:41,830 Ask for it. We have to make this experience work for us. 825 01:22:42,290 --> 01:22:44,630 Otherwise, we'll live the rest of our lives in fear. 826 01:22:45,530 --> 01:22:49,170 So we get together and we talk about it. And laugh. 827 01:22:50,290 --> 01:22:51,290 Sometimes. 828 01:22:52,590 --> 01:22:55,710 Well, we're all space enthusiasts, so what the heck? 829 01:22:56,690 --> 01:22:59,930 You have to make the best of it, you know. This isn't a joke. 830 01:23:00,230 --> 01:23:01,530 These beings are real. 831 01:23:02,610 --> 01:23:04,750 Even if we don't know what that means. 832 01:23:06,830 --> 01:23:11,790 It may sound like a cliche, but these visitors do come in gigantic ships. 833 01:23:12,550 --> 01:23:14,290 And they contact a lot of people. 834 01:23:15,650 --> 01:23:21,650 And then, of course, we say it's thunderstorms or bad dreams, 835 01:23:21,650 --> 01:23:25,190 meteors, whatever. But the joke's on us. 836 01:23:26,210 --> 01:23:27,530 We're the ones who are hiding. 837 01:23:28,650 --> 01:23:31,710 They came to me one night in 1959. 838 01:23:32,430 --> 01:23:36,010 I was lying in bed, reading a book, when suddenly... 839 01:23:36,800 --> 01:23:40,220 A group of little men in blue uniforms walked in the room. 840 01:23:40,600 --> 01:23:44,240 Short, three or four feet tall, very round. 841 01:23:44,500 --> 01:23:49,180 Their faces were... Well, I was terrified. 842 01:23:50,640 --> 01:23:56,140 And one of them put his hand on my wrist, and it was... Clammy. 843 01:23:56,660 --> 01:23:58,200 Like the skin of a frog. 844 01:23:58,940 --> 01:24:03,480 And one of them said, Don't worry, it's not you we're interested in. 845 01:24:06,380 --> 01:24:12,080 We're interested in the girl child you're carrying. Did they let you keep 846 01:24:12,840 --> 01:24:15,660 No. My daughter is a wonderful woman. 847 01:24:16,760 --> 01:24:19,420 And now her daughter is involved, too. 848 01:24:20,920 --> 01:24:22,200 How old is she? 849 01:24:23,340 --> 01:24:25,000 My granddaughter is six. 850 01:24:25,480 --> 01:24:26,480 Pass it on. 851 01:24:27,700 --> 01:24:32,140 The only thing to do is to face it. 852 01:24:32,620 --> 01:24:35,800 Because otherwise, it's just going to tear your life to pieces. 853 01:24:36,480 --> 01:24:38,340 Believe me, I know. 854 01:24:38,980 --> 01:24:41,380 At least you two have each other. 855 01:24:42,020 --> 01:24:47,660 My husband did not have the experience, and he tried to have me committed. 856 01:24:49,140 --> 01:24:51,680 Now, at least he doesn't have me to worry about anymore. 857 01:24:52,660 --> 01:24:54,520 I wasn't as lucky as Lori. 858 01:24:55,440 --> 01:24:57,520 She still has her daughter and her granddaughter. 859 01:24:59,240 --> 01:25:00,620 I was three months pregnant. 860 01:25:02,350 --> 01:25:06,130 And my husband and I saw this huge light outside. 861 01:25:07,930 --> 01:25:09,010 We just went to sleep. 862 01:25:11,250 --> 01:25:13,950 The next morning I woke up and I wasn't pregnant anymore. 863 01:25:14,730 --> 01:25:18,970 Whitley, why don't you tell us a little bit more about what happened to you? 864 01:25:20,550 --> 01:25:21,950 I think I'd like to go home. 865 01:25:22,850 --> 01:25:26,630 So it's my wife and I. You know, we have a family, too, and we have to think 866 01:25:26,630 --> 01:25:27,630 about this. 867 01:25:33,260 --> 01:25:34,260 Thank you. 868 01:25:35,600 --> 01:25:37,740 Thank you. You're welcome. 869 01:25:39,800 --> 01:25:40,800 Come back. 870 01:25:47,280 --> 01:25:48,860 I wish you'd stay. 871 01:25:50,240 --> 01:25:55,200 I tried hypnosis. I tried this. I tried that. I tried this. I tried that. Now 872 01:25:55,200 --> 01:25:57,780 it's not working. I have to do something for myself. 873 01:25:58,680 --> 01:25:59,680 You expect... 874 01:26:00,160 --> 01:26:04,340 Things you expect answers so quickly. We don't even know all the questions yet. 875 01:26:07,460 --> 01:26:14,340 Of course, but if I was in my right mind, I would 876 01:26:14,340 --> 01:26:15,340 know that too. 877 01:26:17,520 --> 01:26:19,400 There's nothing the matter with your mind. 878 01:26:19,700 --> 01:26:20,700 Be patient. 879 01:26:21,520 --> 01:26:22,520 Take care. 880 01:27:12,430 --> 01:27:13,670 It's your first communion. 881 01:27:15,630 --> 01:27:16,850 Don't wait up for me, baby. 882 01:27:20,050 --> 01:27:21,050 What are you doing? 883 01:27:23,690 --> 01:27:24,690 I shot a turn. 884 01:27:26,350 --> 01:27:27,350 Where are you going? 885 01:27:35,430 --> 01:27:36,750 Going for a pack of cigarettes. 886 01:27:49,870 --> 01:27:50,870 You don't smoke. 887 01:31:53,320 --> 01:31:54,320 I must be awake. 888 01:31:55,980 --> 01:31:57,060 Is that what you mean? 889 01:31:57,900 --> 01:32:00,400 I must be awake. 890 01:33:17,070 --> 01:33:18,070 I'm going to do a trick. 891 01:33:18,250 --> 01:33:19,250 Look at this. 892 01:33:19,550 --> 01:33:20,550 Empty, man. 893 01:33:21,010 --> 01:33:22,010 Show them. 894 01:33:31,190 --> 01:33:34,950 I have to cook them. 895 01:33:35,720 --> 01:33:38,540 I want to say a few things. First, I'd like to say season's greetings. 896 01:33:39,780 --> 01:33:43,920 Then I'd like to say, keep your hands on the table at all times. 897 01:33:44,520 --> 01:33:45,520 Huh? 898 01:33:46,840 --> 01:33:47,840 Boom. 899 01:33:49,640 --> 01:33:50,640 Boom. 900 01:33:51,700 --> 01:33:54,220 I don't want to go home. 901 01:33:54,440 --> 01:33:55,640 Please let me go. 902 01:33:56,200 --> 01:33:57,200 Are you old? 903 01:33:58,400 --> 01:33:59,740 You've broken my mind. 904 01:34:00,380 --> 01:34:01,420 I'll kill you. 905 01:34:01,860 --> 01:34:03,140 Can we talk this over? 906 01:34:06,380 --> 01:34:07,460 I can't wake up. 907 01:34:07,940 --> 01:34:09,480 I am the dreamer. 908 01:34:09,680 --> 01:34:11,980 You are the dream. 909 01:34:13,300 --> 01:34:20,120 Look, the only thing that really matters here is what I'm about to show 910 01:34:20,120 --> 01:34:21,120 you. 911 01:34:46,570 --> 01:34:47,570 but that's what it is. 912 01:34:49,070 --> 01:34:52,010 Is there something under that? Because I don't believe that one. 913 01:34:56,150 --> 01:34:58,350 It's like a box. 914 01:34:58,570 --> 01:34:59,730 A Chinese box. 915 01:35:01,170 --> 01:35:04,970 You open it, there's another one inside, there's another one inside, there's 916 01:35:04,970 --> 01:35:07,050 another one there. You're not going to let me see you, are you? 917 01:35:07,990 --> 01:35:09,430 It is a Chinese box. 918 01:35:10,970 --> 01:35:12,210 And you're not... 919 01:35:16,520 --> 01:35:18,820 So just get that clear. 920 01:35:20,740 --> 01:35:23,420 You are not going to let us see you. 921 01:35:24,400 --> 01:35:25,420 That's a good idea. 922 01:35:58,670 --> 01:36:00,030 One, two, three, four. 923 01:36:01,910 --> 01:36:04,730 One, two, three, four. 924 01:36:05,090 --> 01:36:06,090 Dad! 925 01:36:06,950 --> 01:36:07,950 Dad! 926 01:36:09,230 --> 01:36:13,010 What are you doing up? Why aren't you in school? 927 01:36:13,470 --> 01:36:15,810 Mama needed me to help her wait for you. 928 01:36:20,230 --> 01:36:21,390 We're playing war. 929 01:36:22,250 --> 01:36:25,990 I'm beating the pants off her, that's for sure. 930 01:36:26,450 --> 01:36:27,450 I saw them. 931 01:36:27,840 --> 01:36:28,840 You did? 932 01:36:29,220 --> 01:36:30,360 Something happened. 933 01:36:30,560 --> 01:36:31,478 How are you? 934 01:36:31,480 --> 01:36:33,680 Dad, come here. I want to show you something. 935 01:36:33,960 --> 01:36:36,260 And it has a computer game on your computer. 936 01:36:38,780 --> 01:36:39,260 What 937 01:36:39,260 --> 01:36:48,200 happened? 938 01:36:49,800 --> 01:36:50,800 They danced. 939 01:36:51,060 --> 01:36:52,080 What kind of dance? 940 01:36:55,260 --> 01:36:56,840 The Barthanova. How do I know? 941 01:36:58,500 --> 01:37:03,660 They let me know that I... 942 01:37:03,660 --> 01:37:08,340 Chosen. 943 01:37:11,420 --> 01:37:12,420 Something. 944 01:37:12,980 --> 01:37:17,280 And... They invited me to come with them. 945 01:37:26,620 --> 01:37:27,620 Then it was morning. 946 01:37:39,220 --> 01:37:41,120 They asked you to go away with him? Yeah. 947 01:37:43,740 --> 01:37:45,440 I just came home to get my stuff. 948 01:37:48,280 --> 01:37:51,040 You know that mark on the back of your head? 949 01:37:52,200 --> 01:37:53,920 I'm going to give you another. 950 01:38:13,380 --> 01:38:16,980 Me too, Terry. You know, it's just not strange enough to account for. 951 01:38:19,100 --> 01:38:20,100 For the facts. 952 01:38:21,060 --> 01:38:25,860 If we're talking about what they know about us, you'd have to consider that 953 01:38:25,860 --> 01:38:30,280 could be sitting at home tonight watching The Honeymooners. 954 01:38:31,260 --> 01:38:34,800 Right? Ralph and Alice, like us. That's why they picked on me. 955 01:38:36,220 --> 01:38:37,540 You know what I think? What? 956 01:38:38,380 --> 01:38:39,460 I don't think it matters. 957 01:38:42,600 --> 01:38:47,840 Whatever it is, they know us by way of television and things like that. 958 01:38:51,100 --> 01:38:56,100 If we're talking about light years, tonight they're watching the first 959 01:38:56,100 --> 01:38:57,180 of Father Knows Better. 960 01:38:57,900 --> 01:39:01,860 It would be narcissistic of us to feel alone in the universe. People used to 961 01:39:01,860 --> 01:39:04,860 think that the world was flat, you know, it's the center of things. That 962 01:39:04,860 --> 01:39:10,780 excludes the possibility of visitors. It's really another kind of the same 963 01:39:10,780 --> 01:39:11,780 of thinking. 964 01:39:13,000 --> 01:39:18,240 The world is getting so small that it would be nice to meet someone new. 965 01:39:19,760 --> 01:39:21,480 I don't know, I don't know, I don't know. 966 01:39:23,440 --> 01:39:24,640 I don't know what you saw. 967 01:39:27,500 --> 01:39:29,080 What does it matter? It doesn't matter. 968 01:39:30,100 --> 01:39:31,100 It's just God. 969 01:39:33,040 --> 01:39:34,820 You saw something extraordinary. 970 01:39:35,060 --> 01:39:36,680 There are many faces of God. 971 01:39:39,300 --> 01:39:40,300 Masks of God. 972 01:39:42,410 --> 01:39:47,890 Our history is a response to their presence. They might be what the face of 973 01:39:47,890 --> 01:39:52,270 evolution looks like when it responds to a conscious mind. 974 01:39:53,810 --> 01:39:54,890 You know something? 975 01:39:59,530 --> 01:40:00,910 It frightened me. 976 01:40:02,650 --> 01:40:04,570 Because you went so far away. 977 01:40:10,110 --> 01:40:11,110 Choke back. 978 01:40:13,450 --> 01:40:14,450 You're different. 979 01:40:17,450 --> 01:40:18,950 I think they gave you something. 980 01:40:22,710 --> 01:40:23,710 I do. 981 01:40:23,850 --> 01:40:25,370 I think they gave you a gift. 982 01:40:29,190 --> 01:40:30,210 Better use it. 983 01:40:32,290 --> 01:40:35,630 Look what I've got for you. 984 01:40:35,930 --> 01:40:37,670 Mandarin pressed duck. 985 01:40:38,170 --> 01:40:42,270 A beautiful bottle of Bordeaux. I'm gonna drop that book, you know, that I'm 986 01:40:42,270 --> 01:40:43,450 writing. Oh, yeah? 987 01:40:43,830 --> 01:40:45,130 What are you gonna do? Drive a cab? 988 01:40:45,650 --> 01:40:47,210 I'm gonna write about this. 989 01:40:48,890 --> 01:40:49,890 Us. 990 01:40:50,390 --> 01:40:52,350 I'm gonna write about what I know. 991 01:40:54,250 --> 01:40:56,790 I like that look in your eye. I'm gonna do it right now. 992 01:40:57,790 --> 01:40:58,790 Wait. 993 01:40:58,950 --> 01:40:59,950 Watch this. 994 01:41:26,570 --> 01:41:28,030 Wake up. Wake up. 995 01:41:28,430 --> 01:41:32,410 I got this great first chapter. Look, look, look. Wait. 996 01:41:34,010 --> 01:41:35,010 Okay. 997 01:41:37,230 --> 01:41:42,370 Okay. I got this great first chapter. I got such an idea. 998 01:41:42,890 --> 01:41:44,110 Spot on. Spot on. 999 01:42:18,380 --> 01:42:19,380 Wake up. 1000 01:42:56,200 --> 01:42:58,260 It was a huge life. Are we searching for something? 1001 01:43:01,520 --> 01:43:02,740 What are we doing? 1002 01:43:04,540 --> 01:43:05,900 What are we doing? 1003 01:43:06,840 --> 01:43:07,840 Nothing. 1004 01:43:08,240 --> 01:43:09,480 Go back to bed. 1005 01:43:12,040 --> 01:43:13,380 Think it could have been a plane? 1006 01:43:13,640 --> 01:43:14,640 Helicopter? 1007 01:43:19,020 --> 01:43:20,680 It's so beautiful. You see the moon? 1008 01:43:21,120 --> 01:43:22,120 Go back. 1009 01:43:29,420 --> 01:43:30,780 Andy, wait, wait, come here. 1010 01:43:59,050 --> 01:44:05,370 Maybe we do have an afterlife, but not quite the tradition suggests. 1011 01:44:05,930 --> 01:44:12,750 Maybe if you and I are on the Lava, the existence of a human being 1012 01:44:12,750 --> 01:44:15,170 is an immature form of circling. 1013 01:44:32,240 --> 01:44:33,240 Amen. 68929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.