Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:17,390 --> 00:02:23,290
knock knock she says he says
2
00:02:23,290 --> 00:02:29,670
I like this okay really because you know
like a knock knock joke in in Hindu
3
00:02:29,670 --> 00:02:32,030
a Hindu knock knock joke
4
00:02:47,400 --> 00:02:48,960
He could not mount three.
5
00:03:30,730 --> 00:03:31,189
I'm cooking.
6
00:03:31,190 --> 00:03:32,189
I'm cooking.
7
00:03:32,190 --> 00:03:33,190
I'm on a roll.
8
00:03:33,370 --> 00:03:34,630
What's the matter with you?
9
00:03:35,670 --> 00:03:36,670
Boom!
10
00:03:45,090 --> 00:03:51,930
What's the problem?
11
00:03:52,210 --> 00:03:53,210
The computer or you?
12
00:03:53,830 --> 00:03:54,830
Today was everything.
13
00:03:55,050 --> 00:03:56,830
It was a full -scale revolution.
14
00:03:57,130 --> 00:03:58,130
Give me a job.
15
00:03:58,850 --> 00:03:59,850
Terrible day.
16
00:04:00,080 --> 00:04:01,820
Oy vey, what a day, what a shmir.
17
00:04:02,360 --> 00:04:03,880
Hey, hey, what's my... Give me a kiss.
18
00:04:04,100 --> 00:04:05,360
Is something wrong with you?
19
00:04:06,720 --> 00:04:13,560
I had such a terrible day. First the
computer turns off, then the wolf
20
00:04:13,560 --> 00:04:19,140
jumps off the wall, it attacks me
without provocation, then your mother
21
00:04:19,279 --> 00:04:23,720
the toilet explodes, the duck I'm
cooking tries to tell me how to live my
22
00:04:24,200 --> 00:04:29,040
The computer completely erased itself
when it turned off. No wonder that I
23
00:04:29,040 --> 00:04:31,240
write my great American novel.
24
00:04:32,820 --> 00:04:36,080
Does this mean you're too tired to go to
the country?
25
00:04:37,140 --> 00:04:38,640
No, it doesn't mean that.
26
00:04:40,420 --> 00:04:41,440
What did you lose?
27
00:04:42,340 --> 00:04:46,340
I lost, you know, I lost another day.
What I lost was gold, golden notions
28
00:04:46,340 --> 00:04:51,820
erased, smoke dreams, phantoms. What I
crave is, you know, consolation.
29
00:04:57,040 --> 00:04:58,040
Oh, brother.
30
00:04:59,020 --> 00:05:02,020
You know, it could be the computer
turned off for a reason.
31
00:05:03,560 --> 00:05:04,580
Why would that be?
32
00:05:05,220 --> 00:05:12,180
Could be... I felt that the book I'm
working on is
33
00:05:12,180 --> 00:05:13,179
no good.
34
00:05:13,180 --> 00:05:14,660
Why do you do that to yourself?
35
00:05:15,620 --> 00:05:17,120
It was a rotten accident.
36
00:05:26,540 --> 00:05:27,399
It's bad.
37
00:05:27,400 --> 00:05:29,680
Give me something. Here, here, here,
here. Just give me something. You're
38
00:05:29,680 --> 00:05:30,479
to need some water.
39
00:05:30,480 --> 00:05:33,060
Give me something to put on it.
40
00:05:33,600 --> 00:05:35,360
Here. How do you turn this off?
41
00:05:36,380 --> 00:05:40,120
What's the code of 6664?
42
00:05:40,580 --> 00:05:43,920
Wait, don't, don't, don't. Please,
don't. The year we were married.
43
00:05:44,380 --> 00:05:47,820
The red light is on. Oh, no.
44
00:05:48,080 --> 00:05:49,840
I can't remember what happened last
time.
45
00:05:50,340 --> 00:05:51,380
Will you get the door?
46
00:05:51,680 --> 00:05:52,680
Yes.
47
00:05:52,740 --> 00:05:54,860
I'm sorry. We'll get a little.
48
00:05:55,440 --> 00:05:56,820
This is a small catastrophe.
49
00:05:59,460 --> 00:06:01,020
What's the matter?
50
00:06:02,120 --> 00:06:04,340
What is it the matter? Will you look at
this?
51
00:06:08,740 --> 00:06:10,560
Get some air in here.
52
00:06:11,280 --> 00:06:12,600
Get some air in here.
53
00:06:13,320 --> 00:06:16,020
Open the window over there, please.
54
00:06:27,340 --> 00:06:31,380
That's it, huh? That's it. Hi, Al. It's
just food.
55
00:06:32,080 --> 00:06:33,080
Food.
56
00:06:34,660 --> 00:06:35,660
Really?
57
00:06:37,880 --> 00:06:39,460
I'd love to run the doctor.
58
00:06:40,100 --> 00:06:46,200
891 -53, Department 303. This shouldn't
happen. 23. Repeat. Here's a 23.
59
00:06:47,820 --> 00:06:50,440
You've been warned before. I know. I'm
sorry.
60
00:06:50,700 --> 00:06:52,540
You'll receive your summons in the mail.
61
00:06:53,020 --> 00:06:54,900
This stuff is so expensive. $200.
62
00:06:55,480 --> 00:06:56,480
No.
63
00:06:59,150 --> 00:07:00,170
It just goes off.
64
00:07:00,750 --> 00:07:02,770
Back to the station. Thank you.
65
00:07:03,330 --> 00:07:06,750
Let your wife cook.
66
00:07:50,300 --> 00:07:52,660
Dad, turn this thing on!
67
00:07:54,920 --> 00:07:55,920
Rolls.
68
00:07:57,640 --> 00:07:58,860
Rolls are there.
69
00:07:59,360 --> 00:08:00,940
Give it up, Dad!
70
00:08:02,140 --> 00:08:03,320
Correction for three.
71
00:08:03,900 --> 00:08:06,320
Three, nine, twenty -seven, eighty -one.
72
00:08:06,820 --> 00:08:07,980
I know what it is.
73
00:08:08,740 --> 00:08:12,560
It's a geometric, not arithmetical, it's
geometric.
74
00:08:12,920 --> 00:08:14,820
It's a birthday, it just represents it.
And it also doesn't work.
75
00:08:16,360 --> 00:08:18,640
Never had an alarm here before. Ah, you
see?
76
00:08:19,100 --> 00:08:20,960
You see? And that's how to make it work.
77
00:09:07,400 --> 00:09:09,060
Oh, that is a big one. Here it is. Here
it is.
78
00:09:09,560 --> 00:09:10,560
No,
79
00:09:11,800 --> 00:09:13,000
it's in your pants.
80
00:09:14,640 --> 00:09:16,500
Alex, do something. No, no, no.
81
00:09:16,780 --> 00:09:17,780
No,
82
00:09:17,920 --> 00:09:19,500
it's on you. No, there it is.
83
00:09:20,580 --> 00:09:24,680
Just a peaceful night in the country.
We're going to go to sleep now with you.
84
00:09:25,020 --> 00:09:26,020
He'll sing to you.
85
00:09:26,240 --> 00:09:30,080
If you leave the room, you come right
back, and usually it's gone.
86
00:09:30,860 --> 00:09:36,580
And I'm glad that this is now my room.
87
00:09:54,620 --> 00:09:55,740
Say something dirty.
88
00:09:56,440 --> 00:09:57,460
Come on.
89
00:09:57,860 --> 00:10:01,600
Say erection. Can you say erection? I'll
never say it.
90
00:10:05,640 --> 00:10:07,580
You know, what do you think he's doing,
91
00:10:08,500 --> 00:10:10,960
Alex? What do you mean, what do I think
he's doing? I know what he's doing. He's
92
00:10:10,960 --> 00:10:14,320
doing the old Romanian turn on. He's
saying, I think of the forest.
93
00:10:14,720 --> 00:10:17,060
I think of the forest at home.
94
00:10:17,720 --> 00:10:20,040
You know, it is a dark, beautiful
forest.
95
00:10:20,240 --> 00:10:21,800
And she's like this. She's like this.
96
00:10:25,000 --> 00:10:26,540
Neither would be only silence.
97
00:10:28,020 --> 00:10:29,480
Unless you heard the wolves.
98
00:10:32,180 --> 00:10:33,780
There are no wolves here.
99
00:10:38,960 --> 00:10:40,960
I wonder if there are ghosts.
100
00:10:42,960 --> 00:10:44,580
The house is new.
101
00:10:44,960 --> 00:10:47,220
No, no, I mean the ghosts of the wolves.
102
00:10:48,920 --> 00:10:50,760
The ones that have been killed.
103
00:11:07,470 --> 00:11:08,470
You want to fool around?
104
00:11:08,630 --> 00:11:10,230
You look good. Thanks.
105
00:11:11,250 --> 00:11:15,130
It's been a nice age. I've missed you,
you old ball and chain.
106
00:14:58,890 --> 00:14:59,669
What's the matter, boss?
107
00:14:59,670 --> 00:15:02,870
What's the matter? There was something
here. Shake it out. Something very bad.
108
00:15:03,310 --> 00:15:04,550
What? That was a nightmare.
109
00:15:05,070 --> 00:15:06,510
What are you talking about? No, no, Dad.
110
00:15:07,130 --> 00:15:08,130
Huh?
111
00:15:11,490 --> 00:15:12,530
That was a nightmare.
112
00:15:13,030 --> 00:15:14,150
They had me, Dad.
113
00:15:14,870 --> 00:15:18,570
Nightmares do that, you know, sometimes.
I mean, if it didn't do that, then it
114
00:15:18,570 --> 00:15:20,610
wouldn't be a nightmare. You know what I
mean? I mean, you know, whatever.
115
00:15:22,570 --> 00:15:24,370
Daddies get their boys back, right?
116
00:15:25,290 --> 00:15:26,910
Yeah. Come on. Do you know any songs?
117
00:15:29,070 --> 00:15:30,970
Do you know any Indian hunting songs?
118
00:15:31,410 --> 00:15:36,130
Do you know the old buffalo hunting
song?
119
00:15:49,810 --> 00:15:51,390
Cocktails for two.
120
00:15:54,070 --> 00:15:55,670
Go to sleep.
121
00:15:56,810 --> 00:15:59,750
He was yelling. You didn't hear him. He
was yelling.
122
00:16:00,050 --> 00:16:03,830
You were yelling? Where was I? Some bad
dream, I'll tell you. I had a bad dream,
123
00:16:03,870 --> 00:16:04,870
too.
124
00:16:05,430 --> 00:16:07,970
I was so sound asleep.
125
00:16:08,250 --> 00:16:11,870
I wasn't asleep. You were out like a
log.
126
00:16:14,050 --> 00:16:17,550
I'm sure something was after him. Some
spider, huh? Like the spider from last
127
00:16:17,550 --> 00:16:20,110
night? It was real, Dad.
128
00:16:22,090 --> 00:16:23,350
Worst dream you ever had.
129
00:16:23,930 --> 00:16:25,230
It wasn't a dream.
130
00:16:27,450 --> 00:16:29,110
I'm not surprised about you, Whit.
131
00:16:29,650 --> 00:16:33,470
You ate your way through this table last
night.
132
00:16:33,850 --> 00:16:35,410
I didn't think you could get up the
stairs.
133
00:16:36,030 --> 00:16:39,210
Well, it's a good thing it was nothing.
No wonder I pay a fortune for all this
134
00:16:39,210 --> 00:16:41,630
equipment. Some animal must have said it
all.
135
00:16:44,210 --> 00:16:45,210
Well,
136
00:16:46,450 --> 00:16:48,850
we saw a lot of lights last night.
137
00:16:50,610 --> 00:16:52,510
Whitley has that machine finely tuned.
138
00:16:53,180 --> 00:16:55,700
Huh? The mosquito could set it off.
139
00:16:55,960 --> 00:16:58,720
No, really, there were a lot of lights.
It was very hard to sleep. The mosquito
140
00:16:58,720 --> 00:16:59,980
set that thing off.
141
00:17:00,200 --> 00:17:01,520
The light from the bathroom.
142
00:17:01,980 --> 00:17:04,180
No, it was light that came in from
outside.
143
00:17:04,619 --> 00:17:07,020
I can't believe you didn't see it. It
looked like day.
144
00:17:07,700 --> 00:17:12,160
I thought there was a fire outside, in
fact. I came downstairs, you know, and
145
00:17:12,160 --> 00:17:16,160
there was a lot. There was this light,
but then it... The
146
00:17:16,160 --> 00:17:21,800
floodlights went on, or I don't know
what the...
147
00:17:22,480 --> 00:17:23,480
Moon, maybe.
148
00:17:25,819 --> 00:17:30,060
We were all dreaming, you know, and the
moon... We all got involved in the same
149
00:17:30,060 --> 00:17:31,060
dream.
150
00:17:32,120 --> 00:17:33,580
It wasn't the moon.
151
00:17:35,000 --> 00:17:36,040
So was the dream.
152
00:17:37,060 --> 00:17:39,640
This whole place was flooded with light
from above.
153
00:17:39,940 --> 00:17:40,940
It wasn't a dream.
154
00:17:41,600 --> 00:17:42,680
It was the moon.
155
00:17:43,640 --> 00:17:44,940
Oh, it wasn't the moon.
156
00:17:45,260 --> 00:17:47,620
And it wasn't a dream. I'm telling you
what we saw.
157
00:18:01,580 --> 00:18:06,300
Why don't you have your usual huge
portion of banana cakes?
158
00:18:08,480 --> 00:18:09,660
Aromatic compound.
159
00:18:15,960 --> 00:18:21,140
Okay, I want to go home.
160
00:18:22,220 --> 00:18:25,140
I'm sorry, I'm not angry. I can't
explain.
161
00:18:26,440 --> 00:18:28,160
Vita, I want you to take us back today.
162
00:18:31,500 --> 00:18:33,060
I know I did not see the moon.
163
00:18:33,540 --> 00:18:34,740
I want to go home.
164
00:18:35,660 --> 00:18:39,900
Alex, what's a four -letter word for an
old Italian... Take us home, Whitley!
165
00:18:43,620 --> 00:18:44,860
Please forgive me.
166
00:18:46,100 --> 00:18:47,100
Oh.
167
00:18:47,880 --> 00:18:52,340
Um... We had a really rough night.
168
00:18:52,740 --> 00:18:53,880
Are you kidding?
169
00:19:05,580 --> 00:19:06,860
I don't know why we're doing this. Why?
170
00:19:10,160 --> 00:19:11,160
Crazy.
171
00:19:15,580 --> 00:19:17,280
Thank you for taking us home.
172
00:19:18,700 --> 00:19:19,700
Fine.
173
00:19:20,160 --> 00:19:21,940
We could have taken the bus, really.
174
00:19:22,740 --> 00:19:23,860
There is no bus.
175
00:19:25,060 --> 00:19:26,880
There's not even a bus station.
176
00:19:50,380 --> 00:19:53,660
Now he looked at her, her eyes sad and
scared.
177
00:19:53,880 --> 00:19:55,440
They looked so mysterious.
178
00:19:55,780 --> 00:19:56,780
Blah, blah, blah, blah.
179
00:19:57,420 --> 00:19:58,420
God.
180
00:20:00,080 --> 00:20:01,920
This is going to be so terrible.
181
00:20:03,180 --> 00:20:06,180
Another day down the toilet.
182
00:20:06,900 --> 00:20:08,140
What are you doing, Whitley?
183
00:20:08,740 --> 00:20:10,060
What are you doing, Whitley?
184
00:20:10,820 --> 00:20:14,540
Is your video on? Are you wasting time
again, you devil?
185
00:20:21,550 --> 00:20:23,230
Anybody seen my kid? Anybody seen Andy?
186
00:20:51,820 --> 00:20:52,820
Have a good time?
187
00:20:53,860 --> 00:20:54,860
He was okay.
188
00:20:57,340 --> 00:20:58,820
Did someone say something to you?
189
00:20:59,320 --> 00:21:00,560
No. Get into a fight?
190
00:21:01,280 --> 00:21:03,400
No. Is that Andy in there?
191
00:21:04,580 --> 00:21:05,580
Oh, yeah.
192
00:21:06,640 --> 00:21:08,080
Thought it was talking to a pirate.
193
00:21:09,200 --> 00:21:10,260
Everyone like your teeth?
194
00:21:11,580 --> 00:21:16,780
I don't like this spaceship anymore.
195
00:21:17,160 --> 00:21:18,160
It's ugly.
196
00:21:18,920 --> 00:21:23,460
There were wolves in the closet, wolves
in the basement, wolves all over the
197
00:21:23,460 --> 00:21:24,460
place.
198
00:21:25,000 --> 00:21:28,120
They work in advertising. They sell junk
food and beer.
199
00:21:28,780 --> 00:21:33,280
They eat gigantic hamburgers. And they
drink cold beers with their baseball
200
00:21:33,280 --> 00:21:38,180
games on the TV and the bags of the
potato chips that are big enough to feed
201
00:21:38,180 --> 00:21:39,180
horse.
202
00:21:39,820 --> 00:21:41,140
They have a lot of fun.
203
00:21:41,420 --> 00:21:42,680
They go to baseball games.
204
00:21:42,960 --> 00:21:44,120
They have a heck of a good time. Get
dressed.
205
00:21:44,640 --> 00:21:45,640
I don't feel like it.
206
00:21:46,220 --> 00:21:48,060
Hold them. I'm liable to get hurt.
207
00:21:48,699 --> 00:21:51,360
Come on, come on, come on. We've got ten
minutes to be over at the Greenbergs.
208
00:21:51,360 --> 00:21:52,360
Andy's waiting.
209
00:21:52,500 --> 00:21:57,840
Crack the whip, drive the slaves off to
another cocktail party, make them babble
210
00:21:57,840 --> 00:22:00,460
about Glasnost. I've lost another day
here.
211
00:22:00,760 --> 00:22:03,920
He needs you. He's oversensitive today.
He's in a funny mood.
212
00:22:04,840 --> 00:22:05,639
What's the matter?
213
00:22:05,640 --> 00:22:10,240
I don't know. He overreacted to
something at school. He won't talk to
214
00:22:10,240 --> 00:22:11,720
girl. Here, put this on.
215
00:22:13,300 --> 00:22:14,440
Take this off.
216
00:22:16,520 --> 00:22:18,540
You're going as an elephant. You
promised him.
217
00:22:21,200 --> 00:22:24,620
Is this the front or the rear? I don't
know.
218
00:22:26,100 --> 00:22:27,700
Well, you put your gray turtleneck on.
219
00:22:27,980 --> 00:22:28,980
Elephants are gray.
220
00:22:30,140 --> 00:22:32,140
Put your pants on. Come on, let's go.
It's me.
221
00:23:34,190 --> 00:23:35,510
How come I can't have any fun?
222
00:23:35,790 --> 00:23:38,550
Well, none of the other dads have no
kids.
223
00:23:39,290 --> 00:23:40,970
Here, put these on ice for me. Hey.
224
00:23:41,650 --> 00:23:42,970
You can use this. It's clean.
225
00:23:43,290 --> 00:23:44,290
Take care, guys.
226
00:23:44,310 --> 00:23:46,490
See you later. All right. Come on, let's
go to work.
227
00:23:46,850 --> 00:23:48,690
Be sure you didn't blow on this. I know,
I know.
228
00:24:17,840 --> 00:24:18,840
um
229
00:25:44,110 --> 00:25:45,470
Danny, say goodnight to your father.
230
00:25:50,270 --> 00:25:53,930
I'm going to put our son to bed, and
then we're going to talk.
231
00:25:54,430 --> 00:25:55,470
Oh, wonderful.
232
00:25:55,770 --> 00:25:58,230
No, it won't be wonderful, but it's
needed.
233
00:26:02,190 --> 00:26:03,450
That guy went crazy.
234
00:26:15,760 --> 00:26:16,760
How old are you?
235
00:26:17,080 --> 00:26:18,460
I overreacted.
236
00:26:19,660 --> 00:26:21,220
What's going on, Whitley? What's
happening?
237
00:26:22,640 --> 00:26:24,000
What's happened to you? I got scared.
238
00:26:26,100 --> 00:26:27,300
What do you take me for?
239
00:26:28,260 --> 00:26:29,900
What, do you think I don't know what you
do?
240
00:26:32,900 --> 00:26:34,520
You're having problems with your
writing?
241
00:26:34,960 --> 00:26:37,080
No, fine. You terrified our son tonight.
242
00:26:37,400 --> 00:26:38,620
I scared myself, too.
243
00:26:40,200 --> 00:26:41,960
You were frightened by a Halloween mask?
244
00:26:42,520 --> 00:26:43,520
Yes.
245
00:26:43,980 --> 00:26:49,430
A Halloween mask. frightened you is
there an echo yes
246
00:26:49,430 --> 00:26:54,510
what am i supposed to say to that what
am i i don't know
247
00:26:54,510 --> 00:27:01,430
why would you be frightened of a rubber
mask it's like
248
00:27:01,430 --> 00:27:06,490
i've seen it alive real
249
00:27:06,490 --> 00:27:09,790
don't do this to me
250
00:27:14,280 --> 00:27:15,300
I've got one child.
251
00:27:15,540 --> 00:27:16,540
I don't need another.
252
00:27:16,800 --> 00:27:17,800
You wait.
253
00:27:18,420 --> 00:27:20,900
You don't say anything more about it, I
won't.
254
00:27:51,340 --> 00:27:53,320
Something was here, I'm sure.
255
00:28:00,700 --> 00:28:01,700
We're alone.
256
00:28:14,340 --> 00:28:15,340
What you doing?
257
00:28:15,540 --> 00:28:16,540
Same old thing.
258
00:28:18,140 --> 00:28:19,140
Been working.
259
00:28:20,360 --> 00:28:21,420
I got no idea.
260
00:28:23,580 --> 00:28:25,220
God, this place doesn't matter.
261
00:28:25,480 --> 00:28:26,700
How can you work here? Let me be a man.
262
00:28:27,000 --> 00:28:31,560
Don't leave it that way. I like it that
way. I like my workplace with a crust.
263
00:28:32,240 --> 00:28:34,000
I told you, don't touch my stuff.
264
00:28:36,400 --> 00:28:37,880
You know, you used to be funny.
265
00:28:40,460 --> 00:28:41,460
Yeah.
266
00:28:42,540 --> 00:28:43,720
I used to be employed.
267
00:28:44,160 --> 00:28:48,240
I used to be able to write. I used to be
able to do a lot of things.
268
00:28:49,140 --> 00:28:50,140
Oh, my.
269
00:29:02,060 --> 00:29:08,220
it'd be funny i used to be able to focus
i i can't do anything it's like i i
270
00:29:08,220 --> 00:29:14,260
can't see anything but the inside of my
own head do you want to go away or
271
00:29:14,260 --> 00:29:21,100
explain it no i'm just kidding you're
not gonna do anything
272
00:29:38,090 --> 00:29:39,090
Anything I can do?
273
00:29:44,930 --> 00:29:49,590
Welcome to the St. Mark's Church School
Second Grade Rebels.
274
00:30:34,320 --> 00:30:35,320
Andrew, that was wonderful.
275
00:30:35,560 --> 00:30:36,560
Thanks a lot, Guy.
276
00:30:36,660 --> 00:30:39,780
That was really wonderful. That's what I
call dishing out some Christmas spirit.
277
00:30:42,540 --> 00:30:43,720
Where are we, Dad?
278
00:30:45,100 --> 00:30:46,200
Andy, what do things say?
279
00:30:46,820 --> 00:30:48,540
Well, we are.
280
00:30:49,140 --> 00:30:50,520
We've had a great time.
281
00:30:51,220 --> 00:30:52,980
But Dad's sad.
282
00:30:56,020 --> 00:30:59,280
I'm having a tough time, you know, with
my writing.
283
00:31:04,480 --> 00:31:08,140
That's right. Santa is coming. And, you
know, it's going to be great.
284
00:31:10,500 --> 00:31:10,920
Rev
285
00:31:10,920 --> 00:31:18,040
it
286
00:31:18,040 --> 00:31:19,040
up.
287
00:32:01,199 --> 00:32:05,640
Cargo all the way
288
00:32:21,130 --> 00:32:26,550
who writes this take off your clothes
let's go in another room and do it
289
00:32:55,850 --> 00:32:57,890
I think I got a new dad for Christmas.
290
00:32:58,830 --> 00:33:00,970
I'm the same old, you know, doodad.
291
00:33:03,110 --> 00:33:05,710
I mean like you were before you got sad.
292
00:33:08,690 --> 00:33:10,130
Pretty great Christmas, Santa.
293
00:33:10,730 --> 00:33:11,890
You did everything.
294
00:33:15,170 --> 00:33:16,470
You bought the bike.
295
00:33:18,490 --> 00:33:19,710
Yes, Santa.
296
00:33:20,190 --> 00:33:21,730
You bought the bike.
297
00:35:45,100 --> 00:35:46,660
Was there an owl in here last night?
298
00:35:48,340 --> 00:35:50,500
An owl? I thought I saw an owl.
299
00:35:51,860 --> 00:35:52,860
Where?
300
00:35:53,420 --> 00:35:54,720
It came in the window.
301
00:35:57,120 --> 00:35:58,120
They were closed.
302
00:35:58,960 --> 00:36:00,120
I'd still be here.
303
00:36:00,880 --> 00:36:01,880
I guess.
304
00:36:04,200 --> 00:36:05,200
Aren't you cold?
305
00:36:06,920 --> 00:36:08,020
Must have been a dream.
306
00:36:10,360 --> 00:36:11,520
A heck of a dream.
307
00:36:13,520 --> 00:36:18,100
let me tell you some one more thing
about grizzly bears that not only do
308
00:36:18,100 --> 00:36:25,080
get as big as volkswagen but they also
they can run 30 miles
309
00:36:25,080 --> 00:36:30,200
an hour and they can also chase you up a
tree look at the track then
310
00:36:30,200 --> 00:36:36,320
here's a big foot what i
311
00:36:36,320 --> 00:36:43,260
don't feel good what Come on, Dad, let's
go. I don't
312
00:36:43,260 --> 00:36:45,240
feel good. Dad, let's go.
313
00:36:45,660 --> 00:36:46,660
My head hurts.
314
00:36:47,380 --> 00:36:49,620
Daddy, you're okay. Now let's go.
315
00:36:50,600 --> 00:36:51,600
What's the matter?
316
00:36:54,560 --> 00:36:57,720
You've got a little mark there, a
little... Dad, let's go.
317
00:36:58,120 --> 00:36:59,820
A bite or something, a spider bite.
318
00:37:00,300 --> 00:37:03,640
Daddy, come on. Does it hurt when I
press it? Yes. Oh, I'm sorry.
319
00:37:10,600 --> 00:37:11,600
Go home.
320
00:37:58,190 --> 00:37:59,190
Why do you get dark like that?
321
00:38:02,290 --> 00:38:03,950
A cloud passed over the moon.
322
00:38:04,190 --> 00:38:07,210
What cloud? It's not a cloud. It's a
clear night. What are you talking about?
323
00:38:07,250 --> 00:38:09,530
Everybody gets scared when a cloud
passes over the moon.
324
00:38:10,330 --> 00:38:11,470
What's the matter with you?
325
00:38:12,150 --> 00:38:13,150
Are you through?
326
00:38:14,430 --> 00:38:15,430
You scared?
327
00:38:16,110 --> 00:38:17,110
You really are?
328
00:38:17,270 --> 00:38:18,270
I'm not scared.
329
00:38:19,570 --> 00:38:20,570
What are you?
330
00:38:20,830 --> 00:38:23,790
We're going to check out the house.
Something's wrong.
331
00:38:24,350 --> 00:38:27,350
Oh, you're going to check out the house?
Why don't you just stay right here?
332
00:38:28,230 --> 00:38:30,190
Get your butt over here in bed.
333
00:38:33,670 --> 00:38:34,750
What's the matter with you?
334
00:38:35,770 --> 00:38:37,930
Nobody's scared of a cloud that passed
over the moon.
335
00:38:38,330 --> 00:38:41,870
It was a cloud. It's a clear night. What
are you talking about? What cloud?
336
00:38:42,550 --> 00:38:44,930
There's no cloud. What are you talking
about? What cloud?
337
00:38:45,590 --> 00:38:48,810
Why do you get dark like that? Nobody...
Shit.
338
00:38:49,950 --> 00:38:52,490
What do you mean?
339
00:38:53,150 --> 00:38:55,610
Don't look at me like that. Cut it out,
Whitley!
340
00:38:56,780 --> 00:39:00,480
I mean it. This isn't funny anymore. You
got a child downstairs.
341
00:39:01,100 --> 00:39:03,920
Cut it out, Whit. You come back to me.
342
00:39:06,000 --> 00:39:08,660
I am so tired of this. What is wrong
with you?
343
00:39:09,680 --> 00:39:11,260
Nobody gets scared like that.
344
00:39:14,060 --> 00:39:18,360
I am a good woman and you have a
beautiful child downstairs. You have a
345
00:39:18,360 --> 00:39:19,360
life.
346
00:39:19,560 --> 00:39:21,120
What the hell do you think you're doing?
347
00:39:22,080 --> 00:39:23,640
What the hell?
348
00:42:56,279 --> 00:42:59,080
I think that I'll call Sam Freeman in
the morning.
349
00:43:08,000 --> 00:43:11,820
I didn't know it was you.
350
00:43:12,720 --> 00:43:13,618
That's all.
351
00:43:13,620 --> 00:43:14,620
I didn't know.
352
00:43:28,040 --> 00:43:29,080
What about this?
353
00:43:32,960 --> 00:43:35,940
Is this where you had the injury?
354
00:43:36,180 --> 00:43:37,180
Yeah.
355
00:43:40,420 --> 00:43:41,420
It's a little red.
356
00:43:42,280 --> 00:43:45,780
Two days ago, it hurt so bad I thought
my head was going to split.
357
00:43:46,200 --> 00:43:47,300
Well, it's fine now.
358
00:43:48,880 --> 00:43:49,880
You can get dressed.
359
00:43:51,200 --> 00:43:55,740
It seems to me they came into the house
and they dragged me out in the middle of
360
00:43:55,740 --> 00:43:56,740
the night.
361
00:43:57,820 --> 00:43:58,820
They rob you.
362
00:44:01,700 --> 00:44:02,700
The other thing.
363
00:44:02,940 --> 00:44:04,380
The rectal thing, right.
364
00:44:05,280 --> 00:44:06,480
It happens, you know.
365
00:44:06,940 --> 00:44:07,940
Even to men.
366
00:44:09,720 --> 00:44:13,580
I've been going on the notion that it
was some kind of hallucination, you
367
00:44:14,160 --> 00:44:19,200
Nightmare. I speak of it, you know. I
gotta say, it feels real.
368
00:44:19,920 --> 00:44:20,920
I agree.
369
00:44:20,940 --> 00:44:22,420
Seems like something really happened to
you.
370
00:44:22,720 --> 00:44:23,720
Big eyes.
371
00:44:25,100 --> 00:44:27,060
Fish. Were they wearing dark glasses?
372
00:44:27,320 --> 00:44:32,980
No, eyes, big dark eyes, like a... No,
more like an insect.
373
00:44:34,820 --> 00:44:39,560
Long face, thin, not human. I don't
recall them being human.
374
00:44:41,680 --> 00:44:43,260
So, what's it all about?
375
00:44:45,380 --> 00:44:47,460
Midlife crisis.
376
00:44:48,840 --> 00:44:50,960
No, I don't think it's a midlife crisis.
377
00:44:52,760 --> 00:44:55,540
Were these grown men, were they kids?
378
00:44:56,330 --> 00:45:00,150
Four or five feet, like big, thick kids.
379
00:45:01,270 --> 00:45:04,030
They took me out of my own house.
380
00:45:04,570 --> 00:45:05,710
Where did they take you?
381
00:45:05,970 --> 00:45:12,150
I was in this, you know, smelly, small,
round room, and they're looking at me.
382
00:45:12,410 --> 00:45:13,410
Is that where it happened?
383
00:45:14,070 --> 00:45:15,790
Well, that's a blank, mostly.
384
00:45:18,810 --> 00:45:22,710
There was this needle, though, you know,
they stuck me in the back of the head
385
00:45:22,710 --> 00:45:23,710
with the needle.
386
00:45:24,000 --> 00:45:27,760
That's the mark that I tried to show
you. And there is a mark there.
387
00:45:28,020 --> 00:45:29,460
You told Ann about all this?
388
00:45:30,660 --> 00:45:33,800
What am I supposed to tell her? What's
to say? I have to know what happened to
389
00:45:33,800 --> 00:45:38,940
me before I could say something. I can't
say I'm losing my marbles suddenly out
390
00:45:38,940 --> 00:45:41,000
of a clear blue sky. There's no reason
for this.
391
00:45:41,640 --> 00:45:43,800
I think a psychiatrist could help you.
392
00:46:01,680 --> 00:46:02,680
Where you been?
393
00:46:03,080 --> 00:46:04,440
I took a walk.
394
00:46:11,080 --> 00:46:12,280
What did Sam say?
395
00:46:12,880 --> 00:46:14,720
Sam's fine. He sends his love.
396
00:46:15,780 --> 00:46:16,920
You want some of this?
397
00:46:17,620 --> 00:46:21,680
No. He's sending me to a shrinker.
398
00:46:23,060 --> 00:46:29,020
Good. It's a woman who specializes in,
would you believe, rape cases.
399
00:46:31,470 --> 00:46:33,150
You want something to drink? No.
400
00:46:35,130 --> 00:46:36,130
Wave cases?
401
00:46:36,590 --> 00:46:38,330
Remember that mark I had?
402
00:46:40,250 --> 00:46:41,250
Yeah?
403
00:46:42,470 --> 00:46:45,150
Well, I feel certain that I was given a
shot.
404
00:46:48,090 --> 00:46:54,630
You were, um... When you, uh... I...
405
00:46:54,630 --> 00:46:57,310
Wait a minute. Hold it.
406
00:46:59,530 --> 00:47:00,650
Sam gave you a shot.
407
00:47:01,210 --> 00:47:02,210
No.
408
00:47:03,750 --> 00:47:06,590
That night, after Christmas.
409
00:47:08,470 --> 00:47:10,690
The night that I... Okay, here goes.
410
00:47:11,270 --> 00:47:12,350
That I saw them.
411
00:47:15,850 --> 00:47:16,910
That you saw who?
412
00:47:23,790 --> 00:47:25,490
Someone came for me that night.
413
00:47:26,850 --> 00:47:28,030
Who came for you?
414
00:47:29,420 --> 00:47:30,720
Somebody came into the house.
415
00:47:32,900 --> 00:47:34,300
What? Wait a minute. What did he say?
416
00:47:35,200 --> 00:47:39,520
Somebody came into the house and took
me, and they
417
00:47:39,520 --> 00:47:44,380
gave me a shot in the back of my skull.
418
00:47:45,880 --> 00:47:48,920
And this is ridiculous.
419
00:47:49,140 --> 00:47:55,160
They were small, bluish skin, and there
were other
420
00:47:55,160 --> 00:47:57,980
long, thin faces.
421
00:47:58,560 --> 00:48:05,520
big eyes and this is the tough
422
00:48:05,520 --> 00:48:10,900
part they did not appear to be human
423
00:48:10,900 --> 00:48:16,360
I'm sorry what
424
00:48:16,360 --> 00:48:23,080
Sam you know he I don't know what
425
00:48:23,080 --> 00:48:27,200
what he thinks but I think I'm
hallucinating
426
00:48:30,800 --> 00:48:35,560
major, maybe psychotic hallucinations.
427
00:48:37,080 --> 00:48:39,740
So, that's it.
428
00:48:41,200 --> 00:48:47,480
What I have been trying to say in a
nutshell.
429
00:49:17,740 --> 00:49:19,700
You know what? You do this regularly to
me.
430
00:49:20,780 --> 00:49:24,900
If it isn't the crystal in the sky, then
you're flying around the room.
431
00:49:26,300 --> 00:49:32,840
But this is such bad material that
little
432
00:49:32,840 --> 00:49:38,920
people with big eyes,
433
00:49:38,980 --> 00:49:41,820
some of them are blue.
434
00:49:47,150 --> 00:49:48,230
It's magazine writing.
435
00:49:52,810 --> 00:49:56,250
So who's been working on your stuff?
436
00:50:00,630 --> 00:50:01,890
You taking drugs?
437
00:50:03,570 --> 00:50:05,430
So what is it? A girl?
438
00:50:06,330 --> 00:50:07,330
Hmm?
439
00:50:07,970 --> 00:50:10,610
You've come to a certain age and blah,
blah, blah?
440
00:50:13,270 --> 00:50:14,570
Because you know what I think?
441
00:50:16,240 --> 00:50:18,000
I think you're lying to my face.
442
00:50:18,460 --> 00:50:19,460
Come on.
443
00:50:23,460 --> 00:50:27,260
You guys went out and left me a little
while ago.
444
00:50:27,720 --> 00:50:29,220
Oh, we just went out for a second.
445
00:50:29,800 --> 00:50:31,420
I just had to get some air.
446
00:50:32,180 --> 00:50:35,260
You were having an argument. You forgot.
447
00:50:36,960 --> 00:50:39,880
I would never forget you.
448
00:50:40,460 --> 00:50:42,420
That shit didn't get me.
449
00:50:44,240 --> 00:50:48,730
And now you've... Jellybean, go to
sleep.
450
00:50:51,670 --> 00:50:53,610
Mommy, is God real?
451
00:50:55,550 --> 00:50:56,610
I think so.
452
00:50:58,530 --> 00:50:59,790
I hope so.
453
00:51:03,150 --> 00:51:05,590
But nobody knows for sure.
454
00:51:07,650 --> 00:51:08,650
No.
455
00:51:09,390 --> 00:51:11,170
Actually, they don't. Nobody knows.
456
00:51:12,730 --> 00:51:14,230
So gross.
457
00:51:16,750 --> 00:51:18,590
It was a little blue doctor.
458
00:51:20,850 --> 00:51:22,670
Who were the little blue doctors?
459
00:51:23,290 --> 00:51:27,270
They come to the cabin. They have big
black eyes.
460
00:51:27,890 --> 00:51:29,370
They're really scary.
461
00:51:29,990 --> 00:51:35,410
They said, we won't hurt you, but I
prayed for them to go away.
462
00:51:35,770 --> 00:51:40,470
But they just kept shining their lights
on me. God didn't make them go away.
463
00:51:42,650 --> 00:51:44,670
Can I dream Dad's dream?
464
00:51:49,200 --> 00:51:51,620
I'm Janet Duffy. Hi, Anne Streeper.
Hello.
465
00:51:53,680 --> 00:51:55,400
Woodley. Yes.
466
00:51:55,860 --> 00:51:56,860
Sit down.
467
00:51:57,760 --> 00:51:59,620
Sam and I have already talked.
468
00:52:00,620 --> 00:52:02,440
You're comfortable being here together?
469
00:52:03,180 --> 00:52:04,180
Sure.
470
00:52:06,380 --> 00:52:07,740
Yes. Good.
471
00:52:08,140 --> 00:52:09,260
A healthy sign.
472
00:52:10,980 --> 00:52:11,980
So?
473
00:52:12,320 --> 00:52:15,900
So Sam told you that I'm seeing small
people.
474
00:52:16,430 --> 00:52:19,070
coming into my house and taking me away
and this kind of thing.
475
00:52:20,030 --> 00:52:21,030
Do you drink?
476
00:52:21,670 --> 00:52:23,510
Sure, but that's not it.
477
00:52:24,190 --> 00:52:29,550
Drugs? When I was a kid, you know, the
usual thing, but I'm way too old for
478
00:52:29,550 --> 00:52:30,550
that.
479
00:52:31,350 --> 00:52:32,770
Hallucinations, flights of imagination?
480
00:52:35,050 --> 00:52:39,370
Just the occasional delusion of
grandeur.
481
00:52:42,890 --> 00:52:44,790
Tell me what happened to you.
482
00:52:46,640 --> 00:52:49,460
What can I say? These little blue
midgets come into my house.
483
00:52:51,360 --> 00:52:52,660
It's ridiculous.
484
00:52:53,180 --> 00:52:59,120
They took me out of the house, and they
stuck a needle in my head, and I had
485
00:52:59,120 --> 00:53:01,220
some kind of a rectal probe.
486
00:53:01,940 --> 00:53:03,020
This happens when?
487
00:53:04,060 --> 00:53:05,360
Day after Christmas.
488
00:53:06,780 --> 00:53:09,380
Right? The 26th.
489
00:53:10,220 --> 00:53:13,340
Any disturbances at all prior to this?
No.
490
00:53:14,990 --> 00:53:16,650
He does worry about prowlers.
491
00:53:16,870 --> 00:53:17,950
The place is isolated.
492
00:53:19,070 --> 00:53:21,850
But there haven't been any actual
prowlers?
493
00:53:22,150 --> 00:53:23,150
No.
494
00:53:23,410 --> 00:53:28,350
Sounds and things like that. You know,
nothing that you could... No, nothing
495
00:53:28,350 --> 00:53:29,770
that you could identify.
496
00:53:30,110 --> 00:53:33,030
There was one weekend in October.
497
00:53:34,270 --> 00:53:37,270
We had friends up, Alex and Sarah.
498
00:53:38,990 --> 00:53:42,290
They saw something that scared them so
much that they left.
499
00:53:43,690 --> 00:53:45,670
They saw lights. You saw them, too.
500
00:53:45,950 --> 00:53:47,790
There was light all over the place.
501
00:53:48,390 --> 00:53:52,070
They got so scared that they left the
next day.
502
00:53:52,750 --> 00:53:59,330
And, um... But I... I have all this very
503
00:53:59,330 --> 00:54:00,410
sensitive equipment.
504
00:54:01,090 --> 00:54:05,650
Lights and... burglar type of things.
505
00:54:06,710 --> 00:54:09,830
So you discussed it? You investigated?
506
00:54:10,510 --> 00:54:11,510
We didn't.
507
00:54:12,760 --> 00:54:14,760
Investigate? There was nothing to
investigate.
508
00:54:15,380 --> 00:54:17,760
So what scared them? What happened?
509
00:54:18,060 --> 00:54:20,880
I'm talking about it, and I have no
idea.
510
00:54:21,160 --> 00:54:23,500
I have no idea.
511
00:54:23,740 --> 00:54:26,340
I have no idea why I'm here.
512
00:54:27,020 --> 00:54:30,220
I don't know what I'm doing, you know,
talking about this.
513
00:54:31,760 --> 00:54:35,600
Uh, I saw something. They saw something.
514
00:54:41,800 --> 00:54:43,500
There was a lot of light.
515
00:54:45,120 --> 00:54:46,320
That's all I remember.
516
00:54:46,900 --> 00:54:51,840
It seems to me that the overall
vagueness of your memory suggests that
517
00:54:51,840 --> 00:54:55,400
clarify them a little bit by hypnosis.
Would you be agreeable to that?
518
00:54:55,800 --> 00:54:56,800
Hypnosis?
519
00:54:57,260 --> 00:54:58,620
It's a simple process.
520
00:54:59,660 --> 00:55:04,480
It's sometimes very helpful in cases of
psychological trauma when people have
521
00:55:04,480 --> 00:55:06,460
difficulty remembering what happened to
them.
522
00:55:07,580 --> 00:55:12,620
Well, you think about that, and if you
decide to do it, You can give me a call.
523
00:55:12,780 --> 00:55:13,558
Thank you.
524
00:55:13,560 --> 00:55:20,100
I'd stick pins in my eyeballs before I'd
let that wacko woman fool with me. This
525
00:55:20,100 --> 00:55:21,100
woman is a pro.
526
00:55:22,620 --> 00:55:25,440
Sam sent you to her. Her evidence is
accepted in court.
527
00:55:25,900 --> 00:55:27,480
Did you listen to her?
528
00:55:28,300 --> 00:55:33,280
What do you mean, did I listen to her?
Why should I pay someone to talk to me?
529
00:55:33,380 --> 00:55:36,540
Because you fired a goddamn gun at me.
I'm more anxious than her.
530
00:55:37,080 --> 00:55:38,380
She should pay me.
531
00:55:41,800 --> 00:55:42,800
Talk to me.
532
00:55:43,240 --> 00:55:44,480
I'd rather be dead.
533
00:55:45,360 --> 00:55:46,400
I'm going to tell you something.
534
00:55:48,260 --> 00:55:49,880
You're going to go back in that woman's
office.
535
00:55:50,340 --> 00:55:52,540
We're going to find out what's wrong
with you, and we're not going to have
536
00:55:52,540 --> 00:55:53,540
marriage left.
537
00:55:56,660 --> 00:55:58,220
I'm fitting up. I'm fitting.
538
00:55:58,500 --> 00:55:59,500
My shoes hurt.
539
00:56:00,580 --> 00:56:02,440
I'm fitting. It's, you know, lighting
up.
540
00:56:06,340 --> 00:56:07,340
Crazy women.
541
00:56:08,820 --> 00:56:10,140
So, what do I do?
542
00:56:10,590 --> 00:56:12,270
What should I do? Where would you like
me to go?
543
00:56:12,590 --> 00:56:14,690
It's best he be alone this first time.
544
00:56:15,410 --> 00:56:16,410
All right.
545
00:56:20,350 --> 00:56:21,350
So?
546
00:56:26,070 --> 00:56:27,830
It's not exactly the electric chair.
547
00:56:29,950 --> 00:56:33,270
Listen to me, Whitley. Look up at my
finger.
548
00:56:34,430 --> 00:56:35,229
That's it.
549
00:56:35,230 --> 00:56:36,930
Keep looking at my finger.
550
00:56:39,240 --> 00:56:41,920
I'm going to count to ten as you're
falling asleep.
551
00:56:42,940 --> 00:56:46,200
And when I'm finished, you'll be deeply,
deeply asleep.
552
00:56:47,800 --> 00:56:49,560
One, falling asleep.
553
00:56:51,000 --> 00:56:53,520
Two, falling asleep.
554
00:56:55,180 --> 00:56:57,740
Three, falling asleep.
555
00:56:59,640 --> 00:57:02,340
Four, falling asleep.
556
00:57:05,520 --> 00:57:06,520
Five.
557
00:57:08,010 --> 00:57:09,010
Falling asleep.
558
00:57:10,390 --> 00:57:11,390
Whitley?
559
00:57:14,310 --> 00:57:17,990
Whitley, let's go back to that first
time.
560
00:57:18,550 --> 00:57:24,390
The night of October 4th. Last October
4th. What do you see?
561
00:57:25,550 --> 00:57:27,050
October 4th.
562
00:57:29,630 --> 00:57:30,630
Busy day.
563
00:57:31,090 --> 00:57:32,090
Writing.
564
00:57:32,750 --> 00:57:33,750
Cooking.
565
00:57:34,470 --> 00:57:35,870
Left in the kitchen.
566
00:57:36,910 --> 00:57:38,850
Alex and Farrah came. We're going to the
country.
567
00:57:39,090 --> 00:57:40,090
Come in.
568
00:57:40,290 --> 00:57:44,630
Yes? So we're in the car, and we're
talking, and a lot of traffic, and it's
569
00:57:44,630 --> 00:57:45,468
getting dark.
570
00:57:45,470 --> 00:57:50,590
We get up there, and I can't get the
security system to work because every
571
00:57:50,590 --> 00:57:51,710
I touch it, it goes crazy.
572
00:57:52,530 --> 00:57:59,010
And the picture's here. We go in the
house, build a fire, first fire the
573
00:57:59,210 --> 00:58:01,370
and we went to bed.
574
00:58:01,890 --> 00:58:03,710
What happens after you go to bed?
575
00:58:04,790 --> 00:58:05,790
I wake up.
576
00:58:05,920 --> 00:58:06,920
Middle of the night.
577
00:58:11,520 --> 00:58:14,660
That... I don't... I don't...
578
00:58:14,660 --> 00:58:23,720
Something
579
00:58:23,720 --> 00:58:25,060
went past my window.
580
00:58:30,600 --> 00:58:32,400
Something went past the window.
581
00:58:32,620 --> 00:58:33,620
A light.
582
00:58:37,610 --> 00:58:38,610
Like a light.
583
00:58:40,710 --> 00:58:43,610
But... I don't want to think about that.
584
00:58:44,090 --> 00:58:47,150
So... I go back to sleep.
585
00:59:17,080 --> 00:59:18,080
Get out!
586
00:59:19,920 --> 00:59:20,920
Away!
587
00:59:21,860 --> 00:59:22,860
Get away!
588
00:59:23,300 --> 00:59:24,300
Get out!
589
00:59:25,440 --> 00:59:26,440
Get away!
590
00:59:28,660 --> 00:59:30,560
Why me? What have I done?
591
00:59:35,220 --> 00:59:37,240
This is no good. I can't do this.
592
00:59:38,440 --> 00:59:40,200
Whitley, tell me what you see.
593
00:59:40,540 --> 00:59:43,340
It's almost as if this figure is...
594
00:59:46,760 --> 00:59:50,220
It's covered in something. It's sticking
something into my mind.
595
00:59:53,540 --> 00:59:55,300
Images exploding.
596
00:59:58,900 --> 01:00:00,480
The world is blowing up.
597
01:00:02,980 --> 01:00:06,840
My boy is dead.
598
01:00:19,440 --> 01:00:20,960
I'm not hypnotized now, am I?
599
01:00:21,660 --> 01:00:23,520
I think you just came out of it.
600
01:00:29,160 --> 01:00:32,520
I can't do this, Annie. What did I see?
601
01:00:33,180 --> 01:00:34,240
I don't know.
602
01:00:35,580 --> 01:00:37,620
I want to go home now. I can't do this.
603
01:00:38,660 --> 01:00:40,100
I don't need this.
604
01:00:40,520 --> 01:00:41,520
Bad dreams.
605
01:00:49,260 --> 01:00:51,880
It was a bad state, but it's over.
606
01:00:53,200 --> 01:00:54,760
It'll never be over, not now.
607
01:00:55,380 --> 01:00:57,780
Whatever happened is in the past, and
you're fine.
608
01:00:58,220 --> 01:00:59,620
You don't know. You said it.
609
01:01:00,720 --> 01:01:02,180
That's true, but it's all right.
610
01:01:03,220 --> 01:01:04,220
Whitley.
611
01:01:06,380 --> 01:01:09,500
Whitley. Let him go. Let him work this
out.
612
01:01:40,540 --> 01:01:41,660
Excuse me, I'm lost.
613
01:01:42,400 --> 01:01:45,680
Can you help me? Do you know if this bus
goes to the end of the line?
614
01:01:52,000 --> 01:01:57,640
You know, I can't believe this.
615
01:02:00,340 --> 01:02:01,340
It's an ambush.
616
01:02:03,020 --> 01:02:05,480
You, you people, you're in.
617
01:02:05,920 --> 01:02:08,260
I'm telling you, you're in for one big
surprise.
618
01:02:09,400 --> 01:02:10,500
Very big surprise.
619
01:02:20,420 --> 01:02:23,000
You want anything else, Whit? No, thank
you.
620
01:02:27,720 --> 01:02:29,200
They're all looking for you.
621
01:02:29,580 --> 01:02:30,580
How'd you know?
622
01:02:30,620 --> 01:02:31,760
I'm said to look here.
623
01:02:32,500 --> 01:02:34,980
When they know everything, they'll go
home.
624
01:02:36,820 --> 01:02:38,100
They tell you what happened?
625
01:02:39,530 --> 01:02:40,530
A little.
626
01:02:40,990 --> 01:02:44,990
When the doctor hypnotized me, I was
supposed to recall prowlers or
627
01:02:45,050 --> 01:02:48,650
but in fact, I recall something else. I
sure do.
628
01:02:48,990 --> 01:02:49,990
What?
629
01:02:50,490 --> 01:02:52,630
Little blue fuckers about that big.
630
01:02:54,610 --> 01:02:56,990
When I was a boy, we knew of these
things.
631
01:02:58,650 --> 01:03:01,130
In the mountains, there were many mines.
632
01:03:03,950 --> 01:03:04,950
Trainsmen...
633
01:03:10,600 --> 01:03:11,860
People of the lower depths.
634
01:03:13,820 --> 01:03:14,820
Kobolds.
635
01:03:16,620 --> 01:03:18,120
You talking about munchkins?
636
01:03:19,320 --> 01:03:20,720
You talking about trolls?
637
01:03:21,120 --> 01:03:25,260
You talking about leprechauns? What are
you talking about? The little men are
638
01:03:25,260 --> 01:03:27,700
real. They have haunted the world
forever.
639
01:03:28,240 --> 01:03:30,840
You're talking about folk stuff.
640
01:03:31,940 --> 01:03:33,060
I don't know.
641
01:03:34,180 --> 01:03:35,180
Trolls or something.
642
01:03:35,400 --> 01:03:37,000
I'm talking about something else.
643
01:03:38,540 --> 01:03:39,540
We're back!
644
01:03:39,630 --> 01:03:43,590
i found him how are you feeling good
645
01:03:43,590 --> 01:03:50,390
i'm sorry that i got so crazy oh
646
01:03:50,390 --> 01:03:56,650
don't worry about it i've been thinking
any calls no huh whitley
647
01:03:56,650 --> 01:04:02,890
there's a group that meets that you
might want to join
648
01:04:02,890 --> 01:04:09,860
group people who've seen the same sort
of things you have no I don't think
649
01:04:09,860 --> 01:04:11,960
so. Justly, they are real.
650
01:04:12,460 --> 01:04:17,020
I have a dozen patients who've all
reported seeing the same beings you saw.
651
01:04:19,060 --> 01:04:20,060
No.
652
01:04:21,360 --> 01:04:22,360
All right.
653
01:04:23,220 --> 01:04:29,600
There is one illness, temporal lobe
epilepsy, that might cause such vivid
654
01:04:29,600 --> 01:04:32,240
hallucinations. But we all saw the life.
655
01:04:32,520 --> 01:04:33,740
Do we all have epilepsy?
656
01:04:34,300 --> 01:04:36,380
I mean, even I heard some strange
noises.
657
01:04:38,240 --> 01:04:41,800
There's a test that you can take to
determine whether you have the disease.
658
01:04:42,760 --> 01:04:45,780
This is going to be just a little bit
unpleasant.
659
01:04:48,500 --> 01:04:49,379
Don't move.
660
01:04:49,380 --> 01:04:50,460
Stay very still now.
661
01:04:51,260 --> 01:04:52,260
Don't talk.
662
01:04:53,780 --> 01:04:55,140
How long does this take?
663
01:04:55,600 --> 01:04:56,980
Not long. Not long.
664
01:04:57,540 --> 01:04:58,980
About 45 minutes.
665
01:04:59,820 --> 01:05:04,480
I would like you to do some deep
breathing exercises for me. Okay.
666
01:05:04,480 --> 01:05:05,700
deeply through your mouth.
667
01:05:11,880 --> 01:05:16,760
Close your eyes Open your eyes
668
01:05:16,760 --> 01:05:23,560
Now that medication I gave you earlier
is going to make you take a little
669
01:05:23,560 --> 01:05:24,560
nap
670
01:05:59,440 --> 01:06:00,440
Test came back negative.
671
01:06:00,820 --> 01:06:03,720
You do not have temporal lobe epilepsy.
672
01:06:11,000 --> 01:06:12,000
Hi, Dad.
673
01:06:12,640 --> 01:06:15,220
Dad, I waited and waited for you to come
home.
674
01:06:17,440 --> 01:06:19,260
Help me get to sleep, Daddy.
675
01:06:21,280 --> 01:06:23,920
I'm having a very hard time without you.
676
01:06:25,880 --> 01:06:27,060
Without a sound.
677
01:06:27,790 --> 01:06:33,730
The white camellia fell to sound the
darkness of the deep stone well.
678
01:06:34,350 --> 01:06:37,030
That's a lot of pictures for a few
words.
679
01:06:37,650 --> 01:06:38,650
Yep.
680
01:06:39,250 --> 01:06:41,550
That's the kind of poem called Haiku.
681
01:06:42,230 --> 01:06:44,810
Dad, I have a very bad problem.
682
01:06:45,970 --> 01:06:46,970
What's that?
683
01:06:47,050 --> 01:06:52,710
There's a skull staring at me with huge
eyes. I can see it in my head.
684
01:06:54,570 --> 01:06:56,030
Did you have a bad dream?
685
01:06:56,630 --> 01:06:57,630
No.
686
01:07:02,730 --> 01:07:04,390
I saw little blue doctors, Dad.
687
01:07:04,670 --> 01:07:06,410
And tall, thin ones, too.
688
01:07:07,350 --> 01:07:08,350
Big eyes.
689
01:07:08,930 --> 01:07:10,210
Were they real, Dad?
690
01:07:12,090 --> 01:07:13,090
I don't know.
691
01:07:14,970 --> 01:07:16,650
What do you think they are?
692
01:07:17,550 --> 01:07:20,510
I don't know. They kind of scare me.
693
01:07:21,390 --> 01:07:22,390
Kind of?
694
01:07:22,450 --> 01:07:27,730
Well, not totally. They're ugly and that
scary, but...
695
01:07:33,390 --> 01:07:34,530
soft and perfect.
696
01:08:40,729 --> 01:08:42,550
Ten, falling asleep.
697
01:08:44,270 --> 01:08:45,750
Deeply, deeply asleep.
698
01:08:50,010 --> 01:08:53,170
Anne, let's go back in time.
699
01:08:53,970 --> 01:08:55,529
Do you remember Christmas?
700
01:08:56,310 --> 01:08:59,470
All right, let's go back farther.
701
01:09:00,109 --> 01:09:04,710
Go back to the night that Alex and Sarah
came to the house.
702
01:09:05,050 --> 01:09:06,649
Do you remember that night?
703
01:09:08,300 --> 01:09:11,720
Well, it wasn't a very peaceful night go
on
704
01:09:11,720 --> 01:09:16,020
The house was full
705
01:09:16,020 --> 01:09:22,420
It was like a party a party I
706
01:09:22,420 --> 01:09:27,580
don't think Whitley was there very much
of the time What about your son?
707
01:09:38,729 --> 01:09:39,729
Painful to hear.
708
01:09:40,569 --> 01:09:42,550
Oh, it's like something's happening to
him.
709
01:09:43,310 --> 01:09:44,710
Whitley's going. I want to go.
710
01:09:45,550 --> 01:09:46,550
I've got to go.
711
01:09:47,830 --> 01:09:49,390
You're not supposed to go.
712
01:09:51,029 --> 01:09:52,090
I've got to go.
713
01:09:54,650 --> 01:09:56,550
You're supposed to stay in bed.
714
01:09:59,290 --> 01:10:02,190
I've got to go. My baby is screaming.
715
01:10:03,090 --> 01:10:04,770
And he is talking to you.
716
01:10:10,960 --> 01:10:11,960
What's preventing you?
717
01:10:13,640 --> 01:10:17,060
I'm out of it. I'm out of it, right? I'm
out of it. Yes, quite suddenly.
718
01:10:17,600 --> 01:10:19,580
I don't know. There was somebody. There
was something.
719
01:10:21,420 --> 01:10:23,180
There was somebody else.
720
01:10:31,480 --> 01:10:34,760
He calls them little doctors.
721
01:11:06,459 --> 01:11:12,080
Whitley, let's go back now to the night
of December 26th, the day after
722
01:11:12,080 --> 01:11:14,440
Christmas. What are you having for
supper?
723
01:11:18,960 --> 01:11:23,500
Goose and cranberry sauce, sweet
potatoes, Christmas leftovers.
724
01:11:26,250 --> 01:11:28,750
Now go forward to later that night.
725
01:11:29,010 --> 01:11:30,310
Go forward.
726
01:11:31,090 --> 01:11:32,270
What happens?
727
01:11:33,990 --> 01:11:35,630
I'm checking out the house.
728
01:11:36,070 --> 01:11:37,070
Why?
729
01:11:39,030 --> 01:11:41,650
In case there might be somebody there.
730
01:11:42,410 --> 01:11:43,410
Hiding.
731
01:11:43,930 --> 01:11:46,010
Who? The thing.
732
01:11:46,350 --> 01:11:49,670
Did you know about those people then?
733
01:11:49,970 --> 01:11:50,970
Sure.
734
01:11:51,130 --> 01:11:52,490
Did you tell anyone?
735
01:11:53,570 --> 01:11:55,170
I was supposed to.
736
01:11:59,050 --> 01:12:00,050
I have a gun.
737
01:12:02,210 --> 01:12:03,690
Why do you have a gun?
738
01:12:04,370 --> 01:12:05,610
I have a gun.
739
01:12:05,910 --> 01:12:11,030
I have a feeling that there might be
740
01:12:11,030 --> 01:12:18,030
somebody there hiding in
741
01:12:18,030 --> 01:12:19,710
the house.
742
01:12:20,030 --> 01:12:23,630
I'm going to take you farther forward in
that night.
743
01:12:24,270 --> 01:12:25,270
You relax.
744
01:12:25,930 --> 01:12:27,090
Deep sleep.
745
01:12:27,660 --> 01:12:29,080
You're going to remain calm.
746
01:12:30,580 --> 01:12:31,640
What happened?
747
01:12:31,940 --> 01:12:32,940
I am you.
748
01:12:33,180 --> 01:12:37,820
You are me. And we are here.
749
01:12:42,640 --> 01:12:45,920
I am the dreamer. You are the dreamer.
750
01:13:47,300 --> 01:13:49,140
Hey, whoa, wait a minute.
751
01:13:52,120 --> 01:13:53,120
What are you doing?
752
01:13:55,440 --> 01:13:56,520
Please, let me go.
753
01:14:00,420 --> 01:14:01,700
Awful. Terrible.
754
01:14:02,400 --> 01:14:03,400
What terrible?
755
01:14:03,680 --> 01:14:04,840
What they did to me.
756
01:15:02,700 --> 01:15:04,160
I give up. I want to go home.
757
01:15:36,080 --> 01:15:37,080
Can't wake up.
758
01:15:38,060 --> 01:15:39,620
Here I am. I'm naked.
759
01:15:40,440 --> 01:15:41,440
I'm naked.
760
01:15:42,020 --> 01:15:44,160
I'm talking to you like you were real.
761
01:15:45,340 --> 01:15:46,340
Go to hell.
762
01:15:52,520 --> 01:15:53,520
Terrible.
763
01:16:01,940 --> 01:16:03,160
Want to talk to Silva?
764
01:16:04,620 --> 01:16:07,330
Yeah. It looks like he's gonna sing
White Christmas.
765
01:16:13,650 --> 01:16:15,050
It's broken my mind.
766
01:17:19,080 --> 01:17:20,080
Broken my mind.
767
01:19:00,010 --> 01:19:01,010
Waking up.
768
01:19:01,490 --> 01:19:03,430
I'm seeing things for my whole life.
769
01:19:04,450 --> 01:19:05,470
What is it, Whit?
770
01:19:09,770 --> 01:19:10,770
Three,
771
01:19:12,590 --> 01:19:13,590
you're awake.
772
01:19:39,379 --> 01:19:40,420
Thank you.
773
01:19:41,720 --> 01:19:42,720
Now I know.
774
01:19:43,320 --> 01:19:46,780
This thing has been in my life my whole
life.
775
01:19:47,860 --> 01:19:49,100
I pass it on.
776
01:19:51,660 --> 01:19:53,020
Now it's with my son.
777
01:19:58,320 --> 01:19:59,780
I've seen them before.
778
01:20:01,760 --> 01:20:03,380
In your childhood, apparently.
779
01:20:03,700 --> 01:20:05,560
No, no, no. Like I'm seeing you.
780
01:20:06,060 --> 01:20:08,260
I'm seeing this, like I'm seeing
everything.
781
01:20:08,940 --> 01:20:09,940
Same room.
782
01:20:16,320 --> 01:20:20,660
You say that there's a group?
783
01:20:21,380 --> 01:20:22,980
Yes, a special group.
784
01:20:36,810 --> 01:20:39,610
I'd like to introduce Ann and Whitley.
785
01:20:40,250 --> 01:20:42,750
Whitley has had some very vivid
experiences.
786
01:20:43,490 --> 01:20:44,490
He's a writer.
787
01:20:44,730 --> 01:20:48,190
I'm not sure I'm comfortable with a
writer being here, Janet.
788
01:20:48,470 --> 01:20:50,410
Yeah, the force would kick me off if
this got out.
789
01:20:50,790 --> 01:20:53,690
Do the rest of you feel threatened by
his profession?
790
01:20:54,150 --> 01:20:57,710
Well, it's safe that the newspapers
laugh at us. I mean, we're light
791
01:20:57,710 --> 01:20:58,710
entertainment.
792
01:21:01,210 --> 01:21:04,290
I'm not that kind of writer. I make it
up on a novel.
793
01:21:04,710 --> 01:21:06,030
So what are you going to write about us?
794
01:21:06,730 --> 01:21:07,730
A comic novel?
795
01:21:07,910 --> 01:21:08,910
Wait a minute.
796
01:21:09,530 --> 01:21:11,810
Whitley isn't here because he's a
writer.
797
01:21:12,330 --> 01:21:14,250
He's here for the same reasons you are.
798
01:21:14,470 --> 01:21:17,570
Why don't you tell us something of what
you can remember?
799
01:21:17,870 --> 01:21:18,970
What I remember?
800
01:21:22,970 --> 01:21:26,130
Couldn't be what happened. What I
happened, I don't know. I remember.
801
01:21:28,870 --> 01:21:29,870
Monsters.
802
01:21:32,350 --> 01:21:34,210
They came into my house.
803
01:21:34,470 --> 01:21:35,870
The short, stocky ones?
804
01:21:36,490 --> 01:21:40,550
And the coveralls are the slim, willowy
ones with the big eyes.
805
01:21:40,970 --> 01:21:41,970
Thank you, partner.
806
01:21:42,530 --> 01:21:43,530
What?
807
01:21:44,050 --> 01:21:45,470
Who was involved with you?
808
01:21:47,010 --> 01:21:47,849
What do you mean?
809
01:21:47,850 --> 01:21:49,030
Oh, come on, let's cut the crap.
810
01:21:49,530 --> 01:21:53,050
Which group of aliens abducted you? Bob,
we are not victims.
811
01:21:53,410 --> 01:21:54,930
We are participants.
812
01:21:55,450 --> 01:21:59,370
Well, I don't know about you folks, but
I am very definitely a victim.
813
01:21:59,830 --> 01:22:03,670
I didn't want what happened to me. I
didn't ask for this. Wait a minute. Give
814
01:22:03,670 --> 01:22:04,670
the guy a chance.
815
01:22:04,770 --> 01:22:05,770
So come on, Whitley.
816
01:22:06,090 --> 01:22:07,290
Which group abducted you?
817
01:22:07,950 --> 01:22:09,050
Did you see a ship?
818
01:22:09,690 --> 01:22:11,410
Ship? A ship.
819
01:22:13,250 --> 01:22:15,690
This happened in a house in the country.
820
01:22:16,530 --> 01:22:21,330
Well, do you have a circle or a
triangular scar anywhere in your body?
821
01:22:22,290 --> 01:22:26,370
No. Because a lot of us are marked. You
know, I want to get back to this
822
01:22:26,370 --> 01:22:27,370
participant thing.
823
01:22:27,690 --> 01:22:32,590
I didn't want what they did to me. I
didn't want a rectal probe, Laurie.
824
01:22:38,190 --> 01:22:41,830
Ask for it. We have to make this
experience work for us.
825
01:22:42,290 --> 01:22:44,630
Otherwise, we'll live the rest of our
lives in fear.
826
01:22:45,530 --> 01:22:49,170
So we get together and we talk about it.
And laugh.
827
01:22:50,290 --> 01:22:51,290
Sometimes.
828
01:22:52,590 --> 01:22:55,710
Well, we're all space enthusiasts, so
what the heck?
829
01:22:56,690 --> 01:22:59,930
You have to make the best of it, you
know. This isn't a joke.
830
01:23:00,230 --> 01:23:01,530
These beings are real.
831
01:23:02,610 --> 01:23:04,750
Even if we don't know what that means.
832
01:23:06,830 --> 01:23:11,790
It may sound like a cliche, but these
visitors do come in gigantic ships.
833
01:23:12,550 --> 01:23:14,290
And they contact a lot of people.
834
01:23:15,650 --> 01:23:21,650
And then, of course, we say it's
thunderstorms or bad dreams,
835
01:23:21,650 --> 01:23:25,190
meteors, whatever. But the joke's on us.
836
01:23:26,210 --> 01:23:27,530
We're the ones who are hiding.
837
01:23:28,650 --> 01:23:31,710
They came to me one night in 1959.
838
01:23:32,430 --> 01:23:36,010
I was lying in bed, reading a book, when
suddenly...
839
01:23:36,800 --> 01:23:40,220
A group of little men in blue uniforms
walked in the room.
840
01:23:40,600 --> 01:23:44,240
Short, three or four feet tall, very
round.
841
01:23:44,500 --> 01:23:49,180
Their faces were... Well, I was
terrified.
842
01:23:50,640 --> 01:23:56,140
And one of them put his hand on my
wrist, and it was... Clammy.
843
01:23:56,660 --> 01:23:58,200
Like the skin of a frog.
844
01:23:58,940 --> 01:24:03,480
And one of them said, Don't worry, it's
not you we're interested in.
845
01:24:06,380 --> 01:24:12,080
We're interested in the girl child
you're carrying. Did they let you keep
846
01:24:12,840 --> 01:24:15,660
No. My daughter is a wonderful woman.
847
01:24:16,760 --> 01:24:19,420
And now her daughter is involved, too.
848
01:24:20,920 --> 01:24:22,200
How old is she?
849
01:24:23,340 --> 01:24:25,000
My granddaughter is six.
850
01:24:25,480 --> 01:24:26,480
Pass it on.
851
01:24:27,700 --> 01:24:32,140
The only thing to do is to face it.
852
01:24:32,620 --> 01:24:35,800
Because otherwise, it's just going to
tear your life to pieces.
853
01:24:36,480 --> 01:24:38,340
Believe me, I know.
854
01:24:38,980 --> 01:24:41,380
At least you two have each other.
855
01:24:42,020 --> 01:24:47,660
My husband did not have the experience,
and he tried to have me committed.
856
01:24:49,140 --> 01:24:51,680
Now, at least he doesn't have me to
worry about anymore.
857
01:24:52,660 --> 01:24:54,520
I wasn't as lucky as Lori.
858
01:24:55,440 --> 01:24:57,520
She still has her daughter and her
granddaughter.
859
01:24:59,240 --> 01:25:00,620
I was three months pregnant.
860
01:25:02,350 --> 01:25:06,130
And my husband and I saw this huge light
outside.
861
01:25:07,930 --> 01:25:09,010
We just went to sleep.
862
01:25:11,250 --> 01:25:13,950
The next morning I woke up and I wasn't
pregnant anymore.
863
01:25:14,730 --> 01:25:18,970
Whitley, why don't you tell us a little
bit more about what happened to you?
864
01:25:20,550 --> 01:25:21,950
I think I'd like to go home.
865
01:25:22,850 --> 01:25:26,630
So it's my wife and I. You know, we have
a family, too, and we have to think
866
01:25:26,630 --> 01:25:27,630
about this.
867
01:25:33,260 --> 01:25:34,260
Thank you.
868
01:25:35,600 --> 01:25:37,740
Thank you. You're welcome.
869
01:25:39,800 --> 01:25:40,800
Come back.
870
01:25:47,280 --> 01:25:48,860
I wish you'd stay.
871
01:25:50,240 --> 01:25:55,200
I tried hypnosis. I tried this. I tried
that. I tried this. I tried that. Now
872
01:25:55,200 --> 01:25:57,780
it's not working. I have to do something
for myself.
873
01:25:58,680 --> 01:25:59,680
You expect...
874
01:26:00,160 --> 01:26:04,340
Things you expect answers so quickly. We
don't even know all the questions yet.
875
01:26:07,460 --> 01:26:14,340
Of course, but if I was in my right
mind, I would
876
01:26:14,340 --> 01:26:15,340
know that too.
877
01:26:17,520 --> 01:26:19,400
There's nothing the matter with your
mind.
878
01:26:19,700 --> 01:26:20,700
Be patient.
879
01:26:21,520 --> 01:26:22,520
Take care.
880
01:27:12,430 --> 01:27:13,670
It's your first communion.
881
01:27:15,630 --> 01:27:16,850
Don't wait up for me, baby.
882
01:27:20,050 --> 01:27:21,050
What are you doing?
883
01:27:23,690 --> 01:27:24,690
I shot a turn.
884
01:27:26,350 --> 01:27:27,350
Where are you going?
885
01:27:35,430 --> 01:27:36,750
Going for a pack of cigarettes.
886
01:27:49,870 --> 01:27:50,870
You don't smoke.
887
01:31:53,320 --> 01:31:54,320
I must be awake.
888
01:31:55,980 --> 01:31:57,060
Is that what you mean?
889
01:31:57,900 --> 01:32:00,400
I must be awake.
890
01:33:17,070 --> 01:33:18,070
I'm going to do a trick.
891
01:33:18,250 --> 01:33:19,250
Look at this.
892
01:33:19,550 --> 01:33:20,550
Empty, man.
893
01:33:21,010 --> 01:33:22,010
Show them.
894
01:33:31,190 --> 01:33:34,950
I have to cook them.
895
01:33:35,720 --> 01:33:38,540
I want to say a few things. First, I'd
like to say season's greetings.
896
01:33:39,780 --> 01:33:43,920
Then I'd like to say, keep your hands on
the table at all times.
897
01:33:44,520 --> 01:33:45,520
Huh?
898
01:33:46,840 --> 01:33:47,840
Boom.
899
01:33:49,640 --> 01:33:50,640
Boom.
900
01:33:51,700 --> 01:33:54,220
I don't want to go home.
901
01:33:54,440 --> 01:33:55,640
Please let me go.
902
01:33:56,200 --> 01:33:57,200
Are you old?
903
01:33:58,400 --> 01:33:59,740
You've broken my mind.
904
01:34:00,380 --> 01:34:01,420
I'll kill you.
905
01:34:01,860 --> 01:34:03,140
Can we talk this over?
906
01:34:06,380 --> 01:34:07,460
I can't wake up.
907
01:34:07,940 --> 01:34:09,480
I am the dreamer.
908
01:34:09,680 --> 01:34:11,980
You are the dream.
909
01:34:13,300 --> 01:34:20,120
Look, the only thing that really matters
here is what I'm about to show
910
01:34:20,120 --> 01:34:21,120
you.
911
01:34:46,570 --> 01:34:47,570
but that's what it is.
912
01:34:49,070 --> 01:34:52,010
Is there something under that? Because I
don't believe that one.
913
01:34:56,150 --> 01:34:58,350
It's like a box.
914
01:34:58,570 --> 01:34:59,730
A Chinese box.
915
01:35:01,170 --> 01:35:04,970
You open it, there's another one inside,
there's another one inside, there's
916
01:35:04,970 --> 01:35:07,050
another one there. You're not going to
let me see you, are you?
917
01:35:07,990 --> 01:35:09,430
It is a Chinese box.
918
01:35:10,970 --> 01:35:12,210
And you're not...
919
01:35:16,520 --> 01:35:18,820
So just get that clear.
920
01:35:20,740 --> 01:35:23,420
You are not going to let us see you.
921
01:35:24,400 --> 01:35:25,420
That's a good idea.
922
01:35:58,670 --> 01:36:00,030
One, two, three, four.
923
01:36:01,910 --> 01:36:04,730
One, two, three, four.
924
01:36:05,090 --> 01:36:06,090
Dad!
925
01:36:06,950 --> 01:36:07,950
Dad!
926
01:36:09,230 --> 01:36:13,010
What are you doing up? Why aren't you in
school?
927
01:36:13,470 --> 01:36:15,810
Mama needed me to help her wait for you.
928
01:36:20,230 --> 01:36:21,390
We're playing war.
929
01:36:22,250 --> 01:36:25,990
I'm beating the pants off her, that's
for sure.
930
01:36:26,450 --> 01:36:27,450
I saw them.
931
01:36:27,840 --> 01:36:28,840
You did?
932
01:36:29,220 --> 01:36:30,360
Something happened.
933
01:36:30,560 --> 01:36:31,478
How are you?
934
01:36:31,480 --> 01:36:33,680
Dad, come here. I want to show you
something.
935
01:36:33,960 --> 01:36:36,260
And it has a computer game on your
computer.
936
01:36:38,780 --> 01:36:39,260
What
937
01:36:39,260 --> 01:36:48,200
happened?
938
01:36:49,800 --> 01:36:50,800
They danced.
939
01:36:51,060 --> 01:36:52,080
What kind of dance?
940
01:36:55,260 --> 01:36:56,840
The Barthanova. How do I know?
941
01:36:58,500 --> 01:37:03,660
They let me know that I...
942
01:37:03,660 --> 01:37:08,340
Chosen.
943
01:37:11,420 --> 01:37:12,420
Something.
944
01:37:12,980 --> 01:37:17,280
And... They invited me to come with
them.
945
01:37:26,620 --> 01:37:27,620
Then it was morning.
946
01:37:39,220 --> 01:37:41,120
They asked you to go away with him?
Yeah.
947
01:37:43,740 --> 01:37:45,440
I just came home to get my stuff.
948
01:37:48,280 --> 01:37:51,040
You know that mark on the back of your
head?
949
01:37:52,200 --> 01:37:53,920
I'm going to give you another.
950
01:38:13,380 --> 01:38:16,980
Me too, Terry. You know, it's just not
strange enough to account for.
951
01:38:19,100 --> 01:38:20,100
For the facts.
952
01:38:21,060 --> 01:38:25,860
If we're talking about what they know
about us, you'd have to consider that
953
01:38:25,860 --> 01:38:30,280
could be sitting at home tonight
watching The Honeymooners.
954
01:38:31,260 --> 01:38:34,800
Right? Ralph and Alice, like us. That's
why they picked on me.
955
01:38:36,220 --> 01:38:37,540
You know what I think? What?
956
01:38:38,380 --> 01:38:39,460
I don't think it matters.
957
01:38:42,600 --> 01:38:47,840
Whatever it is, they know us by way of
television and things like that.
958
01:38:51,100 --> 01:38:56,100
If we're talking about light years,
tonight they're watching the first
959
01:38:56,100 --> 01:38:57,180
of Father Knows Better.
960
01:38:57,900 --> 01:39:01,860
It would be narcissistic of us to feel
alone in the universe. People used to
961
01:39:01,860 --> 01:39:04,860
think that the world was flat, you know,
it's the center of things. That
962
01:39:04,860 --> 01:39:10,780
excludes the possibility of visitors.
It's really another kind of the same
963
01:39:10,780 --> 01:39:11,780
of thinking.
964
01:39:13,000 --> 01:39:18,240
The world is getting so small that it
would be nice to meet someone new.
965
01:39:19,760 --> 01:39:21,480
I don't know, I don't know, I don't
know.
966
01:39:23,440 --> 01:39:24,640
I don't know what you saw.
967
01:39:27,500 --> 01:39:29,080
What does it matter? It doesn't matter.
968
01:39:30,100 --> 01:39:31,100
It's just God.
969
01:39:33,040 --> 01:39:34,820
You saw something extraordinary.
970
01:39:35,060 --> 01:39:36,680
There are many faces of God.
971
01:39:39,300 --> 01:39:40,300
Masks of God.
972
01:39:42,410 --> 01:39:47,890
Our history is a response to their
presence. They might be what the face of
973
01:39:47,890 --> 01:39:52,270
evolution looks like when it responds to
a conscious mind.
974
01:39:53,810 --> 01:39:54,890
You know something?
975
01:39:59,530 --> 01:40:00,910
It frightened me.
976
01:40:02,650 --> 01:40:04,570
Because you went so far away.
977
01:40:10,110 --> 01:40:11,110
Choke back.
978
01:40:13,450 --> 01:40:14,450
You're different.
979
01:40:17,450 --> 01:40:18,950
I think they gave you something.
980
01:40:22,710 --> 01:40:23,710
I do.
981
01:40:23,850 --> 01:40:25,370
I think they gave you a gift.
982
01:40:29,190 --> 01:40:30,210
Better use it.
983
01:40:32,290 --> 01:40:35,630
Look what I've got for you.
984
01:40:35,930 --> 01:40:37,670
Mandarin pressed duck.
985
01:40:38,170 --> 01:40:42,270
A beautiful bottle of Bordeaux. I'm
gonna drop that book, you know, that I'm
986
01:40:42,270 --> 01:40:43,450
writing. Oh, yeah?
987
01:40:43,830 --> 01:40:45,130
What are you gonna do? Drive a cab?
988
01:40:45,650 --> 01:40:47,210
I'm gonna write about this.
989
01:40:48,890 --> 01:40:49,890
Us.
990
01:40:50,390 --> 01:40:52,350
I'm gonna write about what I know.
991
01:40:54,250 --> 01:40:56,790
I like that look in your eye. I'm gonna
do it right now.
992
01:40:57,790 --> 01:40:58,790
Wait.
993
01:40:58,950 --> 01:40:59,950
Watch this.
994
01:41:26,570 --> 01:41:28,030
Wake up. Wake up.
995
01:41:28,430 --> 01:41:32,410
I got this great first chapter. Look,
look, look. Wait.
996
01:41:34,010 --> 01:41:35,010
Okay.
997
01:41:37,230 --> 01:41:42,370
Okay. I got this great first chapter. I
got such an idea.
998
01:41:42,890 --> 01:41:44,110
Spot on. Spot on.
999
01:42:18,380 --> 01:42:19,380
Wake up.
1000
01:42:56,200 --> 01:42:58,260
It was a huge life. Are we searching for
something?
1001
01:43:01,520 --> 01:43:02,740
What are we doing?
1002
01:43:04,540 --> 01:43:05,900
What are we doing?
1003
01:43:06,840 --> 01:43:07,840
Nothing.
1004
01:43:08,240 --> 01:43:09,480
Go back to bed.
1005
01:43:12,040 --> 01:43:13,380
Think it could have been a plane?
1006
01:43:13,640 --> 01:43:14,640
Helicopter?
1007
01:43:19,020 --> 01:43:20,680
It's so beautiful. You see the moon?
1008
01:43:21,120 --> 01:43:22,120
Go back.
1009
01:43:29,420 --> 01:43:30,780
Andy, wait, wait, come here.
1010
01:43:59,050 --> 01:44:05,370
Maybe we do have an afterlife, but not
quite the tradition suggests.
1011
01:44:05,930 --> 01:44:12,750
Maybe if you and I are on the Lava, the
existence of a human being
1012
01:44:12,750 --> 01:44:15,170
is an immature form of circling.
1013
01:44:32,240 --> 01:44:33,240
Amen.
68929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.