All language subtitles for Vincenzo.Malinconico.S01E03.I.frigoriferi.degli.uomini.soli.Parte.Prima.1080p.WEBDL.ITA.AAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,240 --> 00:00:21,320 - Capo, dove vai ? - Lo sai benissimo, dall'assicuratore. 2 00:00:21,360 --> 00:00:24,000 - C'è la lista. - Allora ? 3 00:00:24,040 --> 00:00:29,720 - Lei è l'ultimo. - L'ultimo ? Sono le 7,45. - Si sono prenotati. 4 00:00:29,760 --> 00:00:33,360 - Quando ? - Prima. - "Prima" quando ? - Prima, prima ! 5 00:00:33,400 --> 00:00:38,120 - Hanno dormito in ascensore ? - Non c'è. - Hai visto ? Non c'è. 6 00:00:38,160 --> 00:00:43,720 Ma c'è questa, la lista. Vedi ? Leggi ? 7 00:00:43,760 --> 00:00:45,720 Sapete che c'è di nuovo ? 8 00:00:45,760 --> 00:00:48,680 Stamattina non voglio lasciare correre. 9 00:00:48,720 --> 00:00:52,720 Non tollero più questi abusi, questo pizzo sulla dignità 10 00:00:52,760 --> 00:00:56,720 imposto su ogni passaggio della cosiddetta libera professione. 11 00:00:56,760 --> 00:00:59,800 Sai che c'è di nuovo ? Ora cambia tutto. 12 00:00:59,840 --> 00:01:03,640 Questi sono depennati e io passo in testa alla lista 13 00:01:03,680 --> 00:01:06,160 visto che sono arrivato per primo. 14 00:01:06,200 --> 00:01:11,160 Poi glielo spieghi tu a questi accaparratori di file mai fatte. 15 00:01:11,200 --> 00:01:14,760 - Stamattina io sono il primo. - Giovanotto. - Eh ? 16 00:01:14,800 --> 00:01:17,360 Se volete "capare", fatelo bene. 17 00:01:17,400 --> 00:01:21,440 -Serve una laurea per capare i fagiolini. -Dobbiamo pulirli. -Sì. 18 00:01:21,480 --> 00:01:23,720 - Così va bene ? - Eh. 19 00:02:03,760 --> 00:02:07,440 Il medico legale che ha scritto questa consulenza 20 00:02:07,480 --> 00:02:09,560 era il suo compagno di banco ? 21 00:02:09,600 --> 00:02:13,560 Riderei alla sua infelice battuta, ma offende il professionista 22 00:02:13,600 --> 00:02:16,200 che ha firmato queste carte. 23 00:02:16,240 --> 00:02:20,400 Non mancherei mai di rispetto a un simile luminare 24 00:02:20,440 --> 00:02:23,840 ma i 5000 euro che mi chiede può scordarli. 25 00:02:23,880 --> 00:02:30,320 Potrei darle... 2000 euro, compreso il suo onorario. 26 00:02:30,360 --> 00:02:33,360 Ma quali 2000 euro ? Ma quale onorario ? 27 00:02:33,400 --> 00:02:37,760 Avvocato, se non le va bene faccia causa. 28 00:02:37,800 --> 00:02:42,240 Non ho detto questo, troviamo... 29 00:02:42,280 --> 00:02:44,320 Troviamo una via... 30 00:02:44,360 --> 00:02:47,320 (sottovoce) Che fai qui ? Aspettami sotto. 31 00:02:47,360 --> 00:02:49,680 Ma che succede ? 32 00:02:49,720 --> 00:02:53,280 Niente, forse sono stato un po' severo. 33 00:02:54,800 --> 00:03:00,400 - Perché... - Sì, diciamo che potevo essere più disponibile. 34 00:03:00,440 --> 00:03:04,000 In fondo la richiesta che fa è più che corretta. 35 00:03:04,040 --> 00:03:06,680 - Mi scuso. - Si è scusato. 36 00:03:06,720 --> 00:03:10,600 - Quindi facciamo 5000 euro. - Sì, poi erano... 37 00:03:10,640 --> 00:03:13,880 - Però 8000... - Ottomila ? 38 00:03:13,920 --> 00:03:18,680 - Dieci. - Dieci ? - Undici ? 39 00:03:18,720 --> 00:03:22,320 Undicimila, aggiudicato ! E' andata così. 40 00:03:24,160 --> 00:03:27,120 - E' stata una scena mortificante. - Perché ? 41 00:03:27,160 --> 00:03:31,360 Sono anni che lui tratta me e tutti gli avvocati come idioti. 42 00:03:31,400 --> 00:03:35,360 Poi arrivi tu, fai così con la faccia e diventa un cagnolino. 43 00:03:35,400 --> 00:03:40,080 E' colpa vostra se vi fate comandare da uno stronzo simile. 44 00:03:40,120 --> 00:03:43,760 - Sapete qual è il problema di voi avvocati ? - Quale ? 45 00:03:43,800 --> 00:03:46,880 - Non avete spirito corporativo. - Ora basta 46 00:03:46,920 --> 00:03:50,440 o finisco per darti ragione. Che fai qui ? 47 00:03:50,480 --> 00:03:53,920 - Mi serve un favore. - Qualunque cosa sia, è no. 48 00:03:53,960 --> 00:03:57,960 - Anche se si tratta di Mimmo 'O Burzone ? - Sì, non lo difendo più. 49 00:03:58,000 --> 00:04:02,560 La morte di Brooke lo sta uccidendo. Prima o poi lo troviamo appeso. 50 00:04:02,600 --> 00:04:07,040 Lo facciamo evadere ? Mettiamo una lima nella torta ? 51 00:04:07,080 --> 00:04:11,720 - Ci avete pensato anche voi ? - Sei scemo ? E' un modo di dire. 52 00:04:11,760 --> 00:04:15,600 - Venite, vi accompagno. - No, vado a piedi. 53 00:04:15,640 --> 00:04:18,680 - Grazie per il favore, eh ? - Prego. 54 00:04:44,640 --> 00:04:48,160 Lula ! E' pronto. 55 00:04:52,880 --> 00:04:56,760 Lula ? Ti ho chiamato. 56 00:04:56,800 --> 00:05:01,640 - E' pronto, vieni ? - Giustino, per favore. Sempre la stessa storia. 57 00:05:01,680 --> 00:05:04,200 Sai che voglio mangiare da sola. 58 00:05:56,680 --> 00:06:00,080 Voi come immaginate una suocera ? 59 00:06:00,120 --> 00:06:04,680 Insomma, che idea ne avete ? Lo so, è una domanda retorica. 60 00:06:04,720 --> 00:06:08,840 Si sa che cosa si pensa comunemente delle suocere 61 00:06:08,880 --> 00:06:13,520 ma preparatevi perché quella che sto per presentarvi fa eccezione. 62 00:06:13,560 --> 00:06:17,120 - Vincenzo, dammi una spinta. - Una spinta ? 63 00:06:17,160 --> 00:06:20,120 Questa è una tua passione, non la mia. 64 00:06:20,160 --> 00:06:23,400 Perché non vai ai giardinetti con le amiche ? 65 00:06:23,440 --> 00:06:26,480 Fai una passeggiata o un cruciverba ? 66 00:06:26,520 --> 00:06:30,080 - Comprati la colla per la dentiera. - Cretino ! 67 00:06:30,120 --> 00:06:34,240 Io mangio ancora con i miei denti, tu non lo so ! Sono in forma. 68 00:06:34,280 --> 00:06:38,640 - Invece tu sembri un orsacchiotto. - Se tu non nuotassi così bene 69 00:06:38,680 --> 00:06:42,280 ti affogherei. - Come va con la tua fidanzata ? 70 00:06:42,320 --> 00:06:46,280 Vedi che sei di un altro secolo ? Non si dice "fidanzata". 71 00:06:46,320 --> 00:06:48,640 Dimenticavo ! Come si dice ? 72 00:06:48,680 --> 00:06:52,960 Io non sono giovane come te. Come si dice ? 73 00:06:53,000 --> 00:06:58,000 - Non so come sta andando, come con tutte le mie cose. - Ecco. 74 00:06:58,040 --> 00:07:02,200 - Lo sapevo. Posso darti un consiglio ? - Devi per forza ? 75 00:07:04,320 --> 00:07:07,360 Non fare lo scemo, come sempre. 76 00:07:07,400 --> 00:07:12,520 Da quello che mi hai detto questa Alessandra è una fortuna. 77 00:07:12,560 --> 00:07:15,720 E' una fortuna insperata, non la meritavi. 78 00:07:15,760 --> 00:07:18,720 - Perché mi confido con te ? - Ah ! 79 00:07:18,760 --> 00:07:22,680 Dopo tanti anni dietro a quella disturbata di mia figlia 80 00:07:22,720 --> 00:07:26,840 il Cielo ti dà un nuovo credito ? Prenditelo, no ? 81 00:07:26,880 --> 00:07:30,840 Ogni volta che parlo con te perdo fiducia nell'istinto materno. 82 00:07:30,880 --> 00:07:35,640 E' colpa mia se mia figlia è una rompicoglioni ? Non devo dirlo ? 83 00:07:35,680 --> 00:07:37,800 E' la verità. 84 00:07:40,560 --> 00:07:44,960 - Perché stai così ? - "Così" come ? - Come stai. 85 00:07:45,000 --> 00:07:50,000 Da quando ci siamo visti sembri un bassotto in cerca di adozione. 86 00:07:51,840 --> 00:07:56,600 - Stai pensando alla ragazzina con il nome da soap opera ? - Sì. 87 00:07:56,640 --> 00:07:59,720 - Brooke. - Brooke. - L'hanno ammazzata. 88 00:07:59,760 --> 00:08:02,400 Non riesco a non pensarci, Ass. 89 00:08:02,440 --> 00:08:07,240 - Credi che sia stato il fidanzato ? - Non è venuto neanche al funerale. 90 00:08:07,280 --> 00:08:12,320 - I giornali hanno detto che è stata la camorra. - Non ne sono convinto. 91 00:08:12,360 --> 00:08:14,720 Così è. 92 00:08:14,760 --> 00:08:16,720 E' una tristezza. 93 00:08:16,760 --> 00:08:21,000 In questo Paese l'80% dei reati rimane senza un colpevole. 94 00:08:21,040 --> 00:08:23,840 Stavolta non deve andare così. 95 00:08:25,560 --> 00:08:31,000 -Basta ! Sei pronto ? -No. -Sì, andiamo. -Ho detto no. -Dài ! 96 00:08:31,040 --> 00:08:36,160 - Se dicevo sì, che facevi ? - Su, un po' di forza e coraggio. 97 00:08:37,320 --> 00:08:39,560 Avanti ! 98 00:08:47,200 --> 00:08:50,080 Espe ? 99 00:08:50,120 --> 00:08:52,080 Dov'è ? 100 00:08:52,120 --> 00:08:54,680 Espe ! 101 00:08:57,760 --> 00:09:02,680 (in francese) Arrivo, amico mio. - Dove vai vestito da Mago Silvan ? 102 00:09:02,720 --> 00:09:07,280 - Porto mia moglie fuori a cena, imbecille. - Bravo ! Perché ? 103 00:09:07,320 --> 00:09:10,080 Voglio risolvere i nostri problemi. 104 00:09:10,120 --> 00:09:14,080 Infatti per salvarti ci vuole solo una magia. 105 00:09:14,120 --> 00:09:18,760 - Posso fare due fotocopie ? Ho finito il toner. - No, negativo. 106 00:09:18,800 --> 00:09:22,360 - Dài ! - La macchina è rotta da una settimana. 107 00:09:22,400 --> 00:09:27,080 Ho cercato di aggiustarla, ma niente. Vai alla cartoleria. 108 00:09:27,120 --> 00:09:30,480 Da Giustino ? No, l'ho incontrato sulle scale. 109 00:09:30,520 --> 00:09:34,480 Mi ha fatto una testa così, mi ha raccontato tutta la sua vita 110 00:09:34,520 --> 00:09:36,760 e della moglie Lula. 111 00:09:36,800 --> 00:09:39,840 Basta ! Come sto ? 112 00:09:39,880 --> 00:09:43,680 - Malissimo. - "Chi disprezza vuole comprare." 113 00:09:53,240 --> 00:09:56,000 - Buongiorno, Giustino. - Buongiorno. 114 00:09:56,040 --> 00:09:59,640 Dovrei fotocopiare tutto il fascicolo. 115 00:09:59,680 --> 00:10:03,160 - Come stai ? - Perché ? 116 00:10:03,200 --> 00:10:08,040 - L'ultima volta che ci siamo incontrati eri agitato. - Sì. 117 00:10:08,080 --> 00:10:13,640 Avevo discusso con mia moglie, ma abbiamo sistemato ogni cosa. 118 00:10:13,680 --> 00:10:18,400 - Anch'io ho detto così quando mia moglie mi ha cacciato. - Lei è... 119 00:10:18,440 --> 00:10:24,160 - Campione mondiale di separazione. Ci davamo del tu, no ? - Sì. Sai ? 120 00:10:24,200 --> 00:10:30,160 Io amo molto la mia compagna e le sono grato perché mi vuole bene. 121 00:10:30,200 --> 00:10:34,680 Giustino, non so se l'hai notato, ma i ragazzi... 122 00:10:34,720 --> 00:10:40,920 - Io ho avuto altre donne prima di Lula. - Sì. - Io... 123 00:10:40,960 --> 00:10:45,720 Però Lula è la prima con cui sono riuscito 124 00:10:45,760 --> 00:10:48,520 a creare un rapporto vero, stabile. 125 00:10:48,560 --> 00:10:52,520 Mi fa piacere, ma i ragazzi hanno rubato un quadernone 126 00:10:52,560 --> 00:10:56,680 una spillatrice e tre evidenziatori. - Sì, ma che faccio ? 127 00:10:56,720 --> 00:11:00,720 Non dici niente ? Ora capisco i tuoi problemi coniugali. 128 00:11:00,760 --> 00:11:03,560 - In che senso ? - Sei poco reattivo. 129 00:11:03,600 --> 00:11:07,640 Io sono una persona tranquilla, di poche pretese. 130 00:11:07,680 --> 00:11:13,160 Sai qual è l'unica cosa che mi manca nella mia vita con Lula ? 131 00:11:13,200 --> 00:11:18,160 - No, come faccio a saperlo ? - Sedermi a tavola con lei. 132 00:11:18,200 --> 00:11:21,760 - Vuole mangiare da sola. - E' una fissazione. 133 00:11:21,800 --> 00:11:25,080 - Dici ? - Certo, non ce l'ha con te. - No ? 134 00:11:25,120 --> 00:11:28,160 - Che bella cosa mi hai detto ! - Ora dove vai ? 135 00:11:28,200 --> 00:11:31,920 - Devo abbracciarti. - Abbracciamoci. - Che bella cosa ! 136 00:11:31,960 --> 00:11:36,920 Lo sapevo, un bravo avvocato la sa più lunga di uno psicologo. 137 00:11:36,960 --> 00:11:41,200 Conosce i mariti e le mogli quando danno il peggio di se stessi. 138 00:11:41,240 --> 00:11:45,200 - Lasciami la mano e dammi le fotocopie, per cortesia. - Sì. 139 00:11:45,240 --> 00:11:49,920 - Mi fa piacere, però devo andare... - Eccole. - Grazie. 140 00:11:49,960 --> 00:11:53,360 - Ecco. - Una cosa veloce. 141 00:11:53,400 --> 00:11:58,640 - Ecco qua. Questi sono i suoi e questi sono i nuovi. - Quant'è ? 142 00:11:58,680 --> 00:12:00,760 Otto euro. 143 00:12:00,800 --> 00:12:03,480 - Non ho capito. - Otto euro. 144 00:12:03,520 --> 00:12:06,240 - Dieci fotocopie ? - Otto euro. 145 00:12:06,280 --> 00:12:11,400 I ragazzi hanno rubato e non hai detto niente e a me chiedi... Vabbè. 146 00:12:11,440 --> 00:12:17,200 Li ho contati. Cinque, sei, sette e con questo sono otto. Va bene ? 147 00:12:17,240 --> 00:12:22,640 - Sì. - Questo me lo prendo perché ho dato un consiglio legale. 148 00:12:26,680 --> 00:12:31,760 > Neanche quel cretino del marito di tua madre con la sua scazzottata 149 00:12:31,800 --> 00:12:37,640 è riuscito a distruggere il nostro momento di abbuffata clandestina. 150 00:12:37,680 --> 00:12:41,520 E' bello avere una tresca alimentare con il proprio padre. 151 00:12:41,560 --> 00:12:44,320 Dài, non chiamarmi così ! 152 00:12:44,360 --> 00:12:48,320 - Sai che mi emoziono. - Di fatto lo sei, non ti chiamo "papà" 153 00:12:48,360 --> 00:12:52,240 perché mi verrebbe da ridere guardandoti in faccia. 154 00:12:52,280 --> 00:12:56,960 Sì, libera il camionista che è in te ! I cavatappi a che... 155 00:12:57,000 --> 00:12:59,400 - Ecco qua. - Cin ! - Cin. 156 00:13:04,360 --> 00:13:07,920 - A che ora passiamo a prenderti domani ? - Eh ? 157 00:13:07,960 --> 00:13:11,840 Domani c'è la prima dello spettacolo di Alfredo. 158 00:13:11,880 --> 00:13:18,160 Lo so, non devi dirmelo tu che domani c'è la prima... 159 00:13:18,200 --> 00:13:22,040 - Mattia mi ha chiesto di andare a vivere da lui. - Come ? 160 00:13:22,080 --> 00:13:25,520 - Ho parlato un'altra lingua ? - Non ho capito. 161 00:13:25,560 --> 00:13:29,200 - Mattia è Heiddeger ? - Allora hai capito ! - Non farlo. 162 00:13:29,240 --> 00:13:31,680 La convivenza è una cosa complicata. 163 00:13:31,720 --> 00:13:35,160 Lo so, tu e mamma ci avete dato un bell'esempio. 164 00:13:35,200 --> 00:13:40,160 Siamo stati un fallimento anche nel cattivo esempio che abbiamo dato ? 165 00:13:40,200 --> 00:13:42,520 Quindi dovrei pensare 166 00:13:42,560 --> 00:13:46,520 che ogni mia storia d'amore finirà con una separazione ? 167 00:13:46,560 --> 00:13:51,520 Non farmi domande alle quali è meglio che non risponda, Alagia. 168 00:13:51,560 --> 00:13:53,520 Che ti devo dire ? 169 00:13:53,560 --> 00:13:56,400 Vai a casa di un filosofo... 170 00:13:56,440 --> 00:14:00,520 Sei mai stata a casa di un filosofo ? Rispondi ! 171 00:14:00,560 --> 00:14:05,880 - In che senso ? - I filosofi non sono come noi. - Ma che dici ? 172 00:14:05,920 --> 00:14:10,200 - Va bene, lascia stare. - Mi fai venire il mal di testa. 173 00:14:10,240 --> 00:14:12,400 Allora non parlare più con me. 174 00:14:13,720 --> 00:14:17,280 - Che c'è ? - Guarda che non gli ho detto di sì. 175 00:14:17,320 --> 00:14:20,160 - No ? - Né sì né no, voglio pensarci. 176 00:14:20,200 --> 00:14:24,960 Allora c'è un ragionevole dubbio nella tua testolina ! 177 00:14:25,000 --> 00:14:27,400 Avevo capito che ci andavi. 178 00:14:32,200 --> 00:14:34,200 Questa è Brooke ? 179 00:14:42,640 --> 00:14:44,640 Sì. 180 00:14:44,680 --> 00:14:46,840 Lei è Brooke. 181 00:15:08,560 --> 00:15:12,520 Vedo che è andata bene la riconciliazione con tua moglie. 182 00:15:12,560 --> 00:15:16,120 - Vaffanculo, Malinco' ! - Ti ha cacciato di casa. 183 00:15:16,160 --> 00:15:21,200 Hai fatto qualcosa di molto grave se hai quel tatuaggio sull'occhio. 184 00:15:21,240 --> 00:15:24,080 Sono un coglione, lo merito. 185 00:15:24,120 --> 00:15:28,120 Bravo ! Ripetilo all'infinito ad alta voce. Che è successo ? 186 00:15:28,160 --> 00:15:33,720 Era una serata perfetta, cena a lume di candela. Andava tutto bene. 187 00:15:33,760 --> 00:15:38,680 Mi sono emozionato, ho esagerato con la bufala e mi è venuta la colite. 188 00:15:38,720 --> 00:15:42,440 Sono corso in bagno e ho lasciato il telefono sul tavolo. 189 00:15:42,480 --> 00:15:47,200 - Ma è proprio l'abbiccì ! - Si può distruggere un matrimonio 190 00:15:47,240 --> 00:15:51,600 per due messaggi "zozzi" sul telefono ? - Questa ? Questa ? 191 00:15:51,640 --> 00:15:56,400 Lascia stare ! Posa 'sti calendari ! Lascia perdere. 192 00:15:56,440 --> 00:16:01,040 Posa ! Io sono un collezionista, un vero cinefilo. 193 00:16:01,080 --> 00:16:06,600 Il femminile del cinema di Quentin Tarantino arriva tutto da qui. 194 00:16:06,640 --> 00:16:08,600 Che ha fatto QUARANTINO ? 195 00:16:08,640 --> 00:16:13,200 Lascia perdere ! C'è il depresso della porta accanto che ti aspetta. 196 00:16:13,240 --> 00:16:18,600 - Ha parlato il ritratto della felicità ! - Non capisce di cinema. 197 00:16:19,680 --> 00:16:23,160 Giusti'... ma che fai lì ? 198 00:16:23,200 --> 00:16:26,160 - Tutto bene ? - Non preoccuparti. 199 00:16:26,200 --> 00:16:30,520 E' un esercizio per l'ansia che mi ha consigliato l'iridologo. 200 00:16:30,560 --> 00:16:35,520 - Ti ha consigliato di rilassarti sui miei Codici ? - Sì. - Vabbè ! 201 00:16:35,560 --> 00:16:39,600 Che è successo ? Hai litigato di nuovo con tua moglie ? 202 00:16:39,640 --> 00:16:42,720 [ PAROLE INCOMPRENSIBILI] 203 00:16:42,760 --> 00:16:44,080 - Non ti capisco. 204 00:16:44,120 --> 00:16:46,240 - Non torna a casa da tre giorni. 205 00:16:46,280 --> 00:16:49,760 Ci siamo visti ieri. Perché non l'hai detto ? 206 00:16:49,800 --> 00:16:52,320 Mi vergognavo... 207 00:16:52,360 --> 00:16:55,560 Cioè, speravo che tornasse. 208 00:16:55,600 --> 00:16:59,480 - Sono preoccupato. - Temi che ti abbia lasciato ? - No. 209 00:16:59,520 --> 00:17:02,400 Lei non andrebbe via così. 210 00:17:02,440 --> 00:17:05,600 - Hai litigato o no ? - Oddio, "litigato"... 211 00:17:05,640 --> 00:17:07,920 Lei... Niente ! 212 00:17:07,960 --> 00:17:12,120 Lei si è arrabbiata e io non ho detto niente. 213 00:17:12,160 --> 00:17:15,800 Questo la fa arrabbiare ancora di più. 214 00:17:15,840 --> 00:17:19,520 Allora è andata via di casa e non è più tornata. 215 00:17:19,560 --> 00:17:23,720 - Perciò ho paura. - Hai detto "tre giorni" ? 216 00:17:23,760 --> 00:17:28,080 - Sì. - Vai in Questura a fare la denuncia di scomparsa. 217 00:17:28,120 --> 00:17:31,080 - La denuncia ? - Certo. - Santo Dio ! 218 00:17:31,120 --> 00:17:34,120 Pensi ti abbia lasciato per un altro ? 219 00:17:34,160 --> 00:17:37,080 Stai insinuando che può avere un altro uomo ? 220 00:17:37,120 --> 00:17:40,840 Non lo sto insinuando, lo sto dicendo. Sta con un altro ? 221 00:17:40,880 --> 00:17:43,520 Come ti permetti ? Che sai di lei ? 222 00:17:43,560 --> 00:17:48,360 Ehi ! Questa cura non funziona, sei troppo agitato. Rilassati. 223 00:17:48,400 --> 00:17:51,080 Sei tu che sei venuto da me. 224 00:17:51,120 --> 00:17:55,960 - Se queste domande non ti piacciono, vai via. - Perdonami. 225 00:17:56,000 --> 00:17:59,240 Io non volevo. Scusami, Vincenzo. 226 00:17:59,280 --> 00:18:05,000 Adesso fa l'offeso come i bambini. Dài, Giusti' ! Non offenderti. 227 00:18:05,040 --> 00:18:07,000 Ti sto dicendo queste cose 228 00:18:07,040 --> 00:18:11,000 perché sono le stesse domande che ti farà la Questura. 229 00:18:11,040 --> 00:18:16,240 - Non posso, da solo non ce la faccio. - Vai a fare la denuncia. 230 00:18:16,280 --> 00:18:20,600 - Vuoi che ti accompagni ? - Sì. - Hai detto di sì ? - Sì. 231 00:18:20,640 --> 00:18:24,000 "La suddetta coniuge, Ludmilla Paterk" 232 00:18:24,040 --> 00:18:27,000 "di cui ho fornito fotografia cartacea" 233 00:18:27,040 --> 00:18:31,440 "al verbalizzante ispettore Tardelli Marco." 234 00:18:31,480 --> 00:18:33,960 Marco Tardelli che... "aah !" 235 00:18:34,000 --> 00:18:37,760 - E' un omonimo. - Sì, lei è un po' più giovane. 236 00:18:37,800 --> 00:18:42,560 Non poco. "Si allontanava da tre giorni dall'abitazione familiare" 237 00:18:42,600 --> 00:18:45,800 "dopo fisiologica discussione coniugale." 238 00:18:45,840 --> 00:18:49,920 "La donna indossava una maglia corallo, jeans e scarpe basse." 239 00:18:49,960 --> 00:18:54,120 "Portava al collo un crocifisso d'oro da cui non si separa mai" 240 00:18:54,160 --> 00:18:58,360 "trattandosi di un regalo di sua... NONNOO." 241 00:18:58,400 --> 00:19:03,800 E' scritto addirittura con due "O". Poi in realtà è una nonna. Bene ! 242 00:19:03,840 --> 00:19:06,400 "Una nonna a cui è molto legata." 243 00:19:06,440 --> 00:19:09,640 "La suddetta si rendeva irreperibile personalmente" 244 00:19:09,680 --> 00:19:13,000 "e attraverso gli strumenti telematici." Okay. 245 00:19:13,040 --> 00:19:16,800 - Abbandono del tetto coniugale, eh ? - Non ho detto questo. 246 00:19:16,840 --> 00:19:18,800 Non preoccuparti. 247 00:19:18,840 --> 00:19:22,080 Il verbalizzante Marco Tardelli. 248 00:19:22,120 --> 00:19:26,520 Per cortesia, una firma qui e un'altra qui. Grazie. 249 00:19:36,400 --> 00:19:38,520 Scusi, che ha fatto alla mano ? 250 00:19:42,160 --> 00:19:47,600 - E' la fisiologica discussione coniugale ? - Tagliando il pesce... 251 00:19:47,640 --> 00:19:52,240 - Era un grosso pesce spada, immagino. - Acuto ! 252 00:19:52,280 --> 00:19:55,480 - Io direi che abbiamo finito. - Lei dice ? - Sì. 253 00:19:55,520 --> 00:20:00,880 - Andiamo. - Prego, la vostra copia. - Grazie. - Buona giornata. 254 00:20:02,680 --> 00:20:07,560 Vieni. Va tutto bene, abbiamo verbalizzato. 255 00:20:07,600 --> 00:20:12,080 Purtroppo non abbiamo notizie sulla morte di Brooke Fantasia 256 00:20:12,120 --> 00:20:14,880 ma stiamo indagando ad ampio raggio. 257 00:20:14,920 --> 00:20:18,960 - Io tengo quanto lei a trovare l'assassino. - Immagino. 258 00:20:19,000 --> 00:20:22,080 - Si sa niente del fidanzato ? - Dylan ? No. 259 00:20:22,120 --> 00:20:25,120 E' irreperibile. Perché me lo chiede ? 260 00:20:25,160 --> 00:20:30,040 - Sa che la picchiava ? - No. Questo mi sorprende. 261 00:20:30,080 --> 00:20:35,000 L'omicidio è stato asciutto, professionale, senza colluttazione. 262 00:20:35,040 --> 00:20:38,840 Il femminicidio è di tutt'altra natura. 263 00:20:38,880 --> 00:20:40,880 Ingegnere ! 264 00:20:41,920 --> 00:20:43,960 - Buongiorno, dottore. - Buongiorno. 265 00:20:44,000 --> 00:20:48,000 - Sa dirmi qualcosa riguardo a quella notizia ? - Nessuna novità 266 00:20:48,040 --> 00:20:50,400 ma appena so qualcosa glielo dico. 267 00:20:50,440 --> 00:20:54,720 Se può dedicarmi due minuti, ho dei nuovi indizi. 268 00:20:54,760 --> 00:21:00,040 - Mi dispiace, ma oggi sono molto impegnato. - La prego, due minuti. 269 00:21:00,080 --> 00:21:04,560 - Va bene, mi dia un attimo. - Grazie, aspetto qua. - Prego. 270 00:21:09,440 --> 00:21:11,880 Ha la faccia addolorata. 271 00:21:11,920 --> 00:21:14,520 E' una brava persona. 272 00:21:14,560 --> 00:21:18,480 Ha perso il figlio e non si dà pace. 273 00:21:18,520 --> 00:21:20,800 La perizia balistica. 274 00:21:20,840 --> 00:21:24,040 "La vittima è stata attinta da un colpo" 275 00:21:24,080 --> 00:21:28,760 "esploso dall'alto verso il basso, con un angolo di circa 70 gradi." 276 00:21:28,800 --> 00:21:33,000 Vittima inginocchiata. Traiettoria dall'alto verso il basso. 277 00:21:33,040 --> 00:21:36,000 - Che le sembra ? - Un'esecuzione. - Sì. 278 00:21:36,040 --> 00:21:39,840 Che avrebbe fatto Burzone per essere punito così ? 279 00:21:39,880 --> 00:21:41,880 Burzone fa parte del sistema. 280 00:21:41,920 --> 00:21:46,560 I motivi per volerlo punire possono essere tanti. 281 00:21:46,600 --> 00:21:50,800 - Mamma, mettiamoci qui. - No, siamo troppo vicini. 282 00:21:50,840 --> 00:21:54,800 - Dietro si vede meglio. - No, poi Alfredo non ci vede. 283 00:21:54,840 --> 00:21:59,200 Lui non deve vederci, noi dobbiamo vedere il suo spettacolo. 284 00:21:59,240 --> 00:22:02,320 - Prendo le noccioline. - Bravo, come allo zoo. 285 00:22:08,200 --> 00:22:10,960 Alessandra ? 286 00:22:11,000 --> 00:22:15,960 - Speravo di prenderti alle spalle. - Riconoscerei il tuo profumo 287 00:22:16,000 --> 00:22:19,440 anche in metropolitana all'ora di punta. 288 00:22:19,480 --> 00:22:23,440 Non male per uno che mi ha lasciata aspettare tutta la notte 289 00:22:23,480 --> 00:22:25,520 e poi non si è presentato. 290 00:22:25,560 --> 00:22:29,760 Hai ragione, ma ho avuto tanti problemi. 291 00:22:29,800 --> 00:22:34,120 - Non hai idea... - Ho capito che sei votato alle figuracce. 292 00:22:34,160 --> 00:22:37,720 Le fai troppo grosse per non essere innocente. 293 00:22:37,760 --> 00:22:40,080 Mi stai dando dell'idiota. 294 00:22:40,120 --> 00:22:42,840 Un po'. 295 00:22:42,880 --> 00:22:47,560 - E' bello sentirti parlare così. - Non te ne approfittare. 296 00:22:47,600 --> 00:22:50,440 No, farò del mio meglio. Lo giuro. 297 00:22:50,480 --> 00:22:53,240 Che fai ? 298 00:22:53,280 --> 00:22:56,880 - Adesso non mi scappi più. - Chi si muove ? 299 00:22:58,400 --> 00:23:01,640 [ SQUILLI DI CELLULARE] 300 00:23:01,680 --> 00:23:04,840 Scusa. Ti dispiace ? 301 00:23:06,240 --> 00:23:08,920 No, figurati. 302 00:23:10,160 --> 00:23:13,800 - Pronto ? - Vieni o ci mandi un video ? - Dove ? 303 00:23:13,840 --> 00:23:18,800 La prima di Alfredo, ci siamo tutti. Perché fai sempre queste figure ? 304 00:23:18,840 --> 00:23:21,400 - Sì. E' adesso ? - Dove sei ? 305 00:23:21,440 --> 00:23:25,720 Eh ? Sono qua, sto quasi... Sto arrivando. 306 00:23:25,760 --> 00:23:27,800 Però sbrigati ! 307 00:23:33,360 --> 00:23:38,160 - "Sono qua" dove ? - Sono qua con te tutta la vita. 308 00:23:38,200 --> 00:23:41,200 Sì, ma dove dovresti essere ? 309 00:23:41,240 --> 00:23:45,400 Dove dovrei essere ? Alla prima di mio figlio. 310 00:23:45,440 --> 00:23:49,640 Lui fa il documentarista, ma ha scritto una pièce teatrale. 311 00:23:49,680 --> 00:23:52,680 E' molto bella, me lo ero anche segnato qui. 312 00:23:52,720 --> 00:23:57,000 Non mi ricordo mai niente. Però ha la prima proprio adesso. 313 00:23:57,040 --> 00:24:01,800 - Adesso ? Che fai ancora qui ? - Provo a baciarti. 314 00:24:01,840 --> 00:24:04,800 - Sì, ma vai da tuo figlio. - Sì. 315 00:24:04,840 --> 00:24:07,400 - Provo ? - Vai da tuo figlio. 316 00:24:07,440 --> 00:24:10,600 Proviamo un'altra... Ciao. 317 00:24:12,160 --> 00:24:15,320 Ci proviamo un'altra volta. Chiamo e torno. 318 00:24:15,360 --> 00:24:17,760 Vado ! 319 00:24:25,120 --> 00:24:27,680 Ma che è successo a noi padri ? 320 00:24:27,720 --> 00:24:32,080 Quando siamo diventati così onnipresenti nella vita dei figli ? 321 00:24:32,120 --> 00:24:36,120 Sono qui trafelato, rimbambito dal senso di colpa 322 00:24:36,160 --> 00:24:41,400 e corro alla prima di mio figlio manco debuttasse al San Carlo ! 323 00:24:41,440 --> 00:24:45,320 - Ciao. No, qui c'è Emilio. - C'è Emilio. 324 00:24:45,360 --> 00:24:49,320 - Mi metto lì. - Passi di qua ? - Dove passo ? 325 00:24:49,360 --> 00:24:53,360 - Dài fastidio. - Sì, ma c'è Emilio. Non lo sapevo. 326 00:24:53,400 --> 00:24:57,440 - Scusate. Grazie, tesoro. - Sempre la stessa storia con te. 327 00:24:57,480 --> 00:24:59,640 Mamma mia, Alagia ! Sono qui. 328 00:24:59,680 --> 00:25:03,200 Sì, potevi metterci un altro po' ad arrivare. 329 00:25:03,240 --> 00:25:07,320 - Chissà che stava facendo e con chi era ! - Che ti frega ? 330 00:25:07,360 --> 00:25:12,320 - Mamma, tu che c'entri ? - Tuo marito non è l'altro, Emilio ? 331 00:25:12,360 --> 00:25:17,240 Almeno così ricordo. Vincenzo non l'hai lasciato tu ? 332 00:25:17,280 --> 00:25:20,880 - Ricordo bene ? - Non è così semplice. - No, certo ! 333 00:25:20,920 --> 00:25:25,880 Sai che cosa mi indispone di te ? Tu racconti le stronzate che fai 334 00:25:25,920 --> 00:25:29,600 sempre come se avessero una nobile motivazione. 335 00:25:29,640 --> 00:25:33,440 Non hai mai detto: "Ho fatto una stronzata, scusate." 336 00:25:33,480 --> 00:25:37,040 - Chi ha fatto una stronzata ? - Dammi una nocciolina. 337 00:25:37,080 --> 00:25:40,680 Lui mangia, beve e non capisce niente. 338 00:25:46,240 --> 00:25:48,800 Ciao. 339 00:25:48,840 --> 00:25:53,720 Chi è quel tipo con tutti quei capelli e tutte quelle mani ? 340 00:25:53,760 --> 00:25:57,960 Un amico. Si conoscono da poco, ma hanno fatto amicizia. 341 00:25:58,000 --> 00:26:01,080 - Quanta amicizia ? - Tanta, Vince'. 342 00:26:05,160 --> 00:26:08,480 Pace ? Sì o no ? 343 00:26:10,480 --> 00:26:12,440 No. 344 00:26:12,480 --> 00:26:14,480 Sai perché ? 345 00:26:14,520 --> 00:26:18,040 - Non sai chiedere scusa. - Ti ho chiesto di fare pace. 346 00:26:18,080 --> 00:26:22,080 Non è lo stesso. Certe situazioni si sbloccano con una parola 347 00:26:22,120 --> 00:26:26,360 non con un'altra. - Alf ha messo una telecamera in camera nostra ? 348 00:26:28,400 --> 00:26:31,680 > Che fai ? > Accendo. > Hai bisogno di alzarti ? 349 00:26:31,720 --> 00:26:34,880 Se non hai bisogno, non accendere. 350 00:26:34,920 --> 00:26:39,400 - Parliamo. - Ecco le fasi che fanno fallire un matrimonio. 351 00:26:39,440 --> 00:26:42,080 > Di che cosa ? 352 00:26:43,720 --> 00:26:47,400 - Ancora non lo so. - Questa sei tu, Nives. 353 00:26:47,440 --> 00:26:53,040 - Perché non posso accendere ? - Perché al buio si è più sinceri. 354 00:26:53,080 --> 00:26:55,960 Sì, sono io. 355 00:26:56,000 --> 00:26:59,280 I ciechi sono più sinceri di quelli che vedono ? 356 00:26:59,320 --> 00:27:02,360 - Secondo me sì. - Bella stronzata ! 357 00:27:02,400 --> 00:27:04,760 -Questo sei tu. -Io non ho parlato. 358 00:27:04,800 --> 00:27:07,760 -Sei banale. -Cambio di posto ? 359 00:27:07,800 --> 00:27:12,200 Mentiresti allo stesso modo se ci fosse la luce accesa ? 360 00:27:12,240 --> 00:27:14,200 Che ne so ? 361 00:27:14,240 --> 00:27:16,240 (sottovoce) Secondo te siamo felici ? 362 00:27:16,280 --> 00:27:21,080 - Secondo te siamo felici ? - Mi pare che la nostra vita regga. 363 00:27:21,120 --> 00:27:24,200 - Che è, un fondo di investimento ? - Un po' sì. 364 00:27:24,240 --> 00:27:28,680 Come è sensibile mio figlio ! Ha preso da me. 365 00:27:28,720 --> 00:27:31,600 Hai proprio ragione. 366 00:27:31,640 --> 00:27:35,600 E' per essere felici che si sta insieme. Sennò a che serve ? 367 00:27:35,640 --> 00:27:38,640 Non credo alla felicità. E' come parlare alle spalle. 368 00:27:38,680 --> 00:27:43,240 E' come parlare alle spalle. Non si è mai felici, si è stati felici. 369 00:27:43,280 --> 00:27:47,240 Sei felice di una cosa che hai visto passare e non c'è più. 370 00:27:47,280 --> 00:27:51,920 - E' un concetto complicato. - Dici che al buio si è più sinceri. 371 00:27:51,960 --> 00:27:56,920 Io dico che i ricordi sono il contrario del buio. 372 00:27:56,960 --> 00:28:02,240 Sono film con il finale cambiato, pettegolezzi. Ecco che cosa sono. 373 00:28:02,280 --> 00:28:04,920 Bello... bello. 374 00:28:04,960 --> 00:28:07,360 Bello. 375 00:28:07,400 --> 00:28:11,840 E' vero, gli uccelli si accoppiano in cielo e gli scemi in terra. 376 00:28:15,360 --> 00:28:20,080 - Hai acceso ! - Devo andare in bagno. Posso ? 377 00:28:27,880 --> 00:28:30,200 [ APPLAUSI] 378 00:28:36,960 --> 00:28:39,400 Bravi ! 379 00:28:39,440 --> 00:28:41,440 Bravi ! 380 00:28:42,840 --> 00:28:47,040 - Bravo, bravo ! Uno spettacolo bellissimo. - Grazie. 381 00:28:47,080 --> 00:28:52,840 - Bravo ! - Bravo, Alfredo ! - Professore, ci siete anche voi ? 382 00:28:52,880 --> 00:28:55,960 Sei stato bravissimo, mi ha coinvolto. 383 00:28:56,000 --> 00:28:59,120 - Davvero. - Piacere, sono la madre. - Molto lieto. 384 00:28:59,160 --> 00:29:02,280 Piacere. Noi sapevamo che era bravo. 385 00:29:02,320 --> 00:29:06,000 - Complimenti, Malinconico. - Era tanto che non lo sentivo. 386 00:29:06,040 --> 00:29:09,560 - Cosa ? - "Complimenti, Malinconico". - Che scemo ! 387 00:29:09,600 --> 00:29:13,160 - Che progetti hai ? - Vorrei studiare cinema 388 00:29:13,200 --> 00:29:16,760 al Centro Sperimentale a Roma. - Come ? 389 00:29:16,800 --> 00:29:19,960 [ SQUILLI DI CELLULARE] Tieni. 390 00:29:20,000 --> 00:29:21,640 Pronto ? 391 00:29:21,680 --> 00:29:24,400 Giusti', che è successo ? 392 00:29:26,120 --> 00:29:29,120 - Vabbè, arrivo. Non preoccuparti. - Che c'è ? 393 00:29:29,160 --> 00:29:31,480 Una cosa urgente di lavoro. 394 00:29:31,520 --> 00:29:35,400 - Non dimenticarti la cena. - No. Complimenti, Malinco'. 395 00:29:35,440 --> 00:29:40,240 Devo andare, ho una cosa importante di lavoro. Ciao. 396 00:29:40,280 --> 00:29:44,160 - Vado. - Davvero molto bravo, complimenti. - Grazie. 397 00:29:49,440 --> 00:29:51,400 Vincenzo, finalmente ! 398 00:29:51,440 --> 00:29:54,480 C'è la polizia, fanno domande a tutti. 399 00:29:54,520 --> 00:29:59,080 - Mamma mia, che vergogna ! - No, ora capiamo che è successo. 400 00:29:59,120 --> 00:30:02,840 - Che sono ? Un criminale ? - Ma che criminale ! 401 00:30:02,880 --> 00:30:07,920 Anto', fallo accomodare e dagli un bicchiere d'acqua. 402 00:30:07,960 --> 00:30:12,360 - Ho capito. Voi siete sicura ? - Come no ? 403 00:30:12,400 --> 00:30:17,280 > Quando parlo io sono sicura di quello che dico. 404 00:30:17,320 --> 00:30:21,240 Tre giorni fa, me lo ricordo. Era mezzanotte. 405 00:30:21,280 --> 00:30:24,640 - Era appena cominciato Marzullo. - Gigi Marzullo. 406 00:30:24,680 --> 00:30:29,240 - Quello mi fa venire sonno. - Eh. - Mi stava venendo sonno 407 00:30:29,280 --> 00:30:34,920 e ho sentito "puah" ! -Che cos'era ? -Qualcuno che cade a terra. 408 00:30:34,960 --> 00:30:39,560 - Chi cade a terra fa "puah" ? - Come fa ? - Un rumore sordo... 409 00:30:39,600 --> 00:30:41,600 Va bene, lasciamo perdere. 410 00:30:41,640 --> 00:30:48,040 - Avete sentito altro ? - No, nient'altro. Silenzio ! 411 00:30:48,080 --> 00:30:52,360 Mamma mia ! Va bene, prendi il nome della signora. Buongiorno. 412 00:30:53,960 --> 00:30:56,200 Avvocato Malinconico, buongiorno. 413 00:30:56,240 --> 00:30:59,360 Buongiorno. Fa un sondaggio tra i residenti ? 414 00:30:59,400 --> 00:31:03,720 Carina ! Prendo informazioni su una persona scomparsa. 415 00:31:03,760 --> 00:31:05,880 Si procede così. 416 00:31:05,920 --> 00:31:09,680 - Si chiamano "indagini". - Non avrà grandi risultati 417 00:31:09,720 --> 00:31:14,360 affidandosi ai pettegolezzi degli inquilini. - E' sicuro ? 418 00:31:15,840 --> 00:31:17,840 Buongiorno. 419 00:31:36,720 --> 00:31:38,840 - Ciao. - Ciao. 420 00:31:40,160 --> 00:31:45,120 Tu sapevi della storia di Roma, del Centro Sperimentale ? 421 00:31:45,160 --> 00:31:51,240 - Più o meno. - Perché sono sempre l'ultimo a sapere le cose ? 422 00:31:51,280 --> 00:31:56,040 Perché arrivi sempre per ultimo. Se non ti avesse chiamato Alagia 423 00:31:56,080 --> 00:31:59,840 avresti dimenticato la prima di tuo figlio. 424 00:31:59,880 --> 00:32:04,360 Comunque visto che ti lamenti di sapere le cose in ritardo 425 00:32:04,400 --> 00:32:06,760 ti regalo un'anteprima. 426 00:32:08,440 --> 00:32:12,040 Ho chiesto a Emilio di andare via di casa. 427 00:32:13,720 --> 00:32:17,720 - Hai chiesto a Emilio di andare via... - Di casa. 428 00:32:17,760 --> 00:32:20,440 Ma che bella notizia. 429 00:32:25,600 --> 00:32:27,640 Torna a casa, Vincenzo. 430 00:32:27,680 --> 00:32:31,280 Ho sbagliato, proviamoci un'altra volta. 431 00:32:37,280 --> 00:32:39,880 - Aspettami qui. - Sì. 432 00:32:45,000 --> 00:32:47,160 - Aspetta. - Sì. 433 00:32:54,800 --> 00:32:58,200 - Eccoli. - Prego. - Grazie. - A lei. 434 00:33:01,000 --> 00:33:03,040 Ah, Dio mio ! 435 00:33:10,000 --> 00:33:12,920 Aspetti questo momento da anni 436 00:33:12,960 --> 00:33:16,520 e lei quando ti propone di tornare insieme ? 437 00:33:16,560 --> 00:33:21,240 Quando ti appare Alessandra Persiano nella vita. Madonna ! 438 00:33:21,280 --> 00:33:27,320 - Eh ! Sei troppo fragile, Malinconico. - Oh, Mister Fantacy ! 439 00:33:27,360 --> 00:33:31,320 Sono di nuovo qui ad aiutarti. Devi imparare ad agire 440 00:33:31,360 --> 00:33:37,240 quando c'è un evento inaspettato. Devi sapere improvvisare. 441 00:33:37,280 --> 00:33:41,000 - Hai presente il blues ? - A proposito ! - Di che cosa ? 442 00:33:41,040 --> 00:33:44,760 - Dell'appuntamento con Alessandra. - E' andata bene ? 443 00:33:44,800 --> 00:33:47,880 - Malissimo. - Come "malissimo" ? 444 00:33:47,920 --> 00:33:51,320 Posso darti un suggerimento e una canzone 445 00:33:51,360 --> 00:33:54,800 ma non posso vivere la vita al tuo posto. 446 00:33:54,840 --> 00:33:59,160 Guarda, la tua ex moglie è arrivata e tu ti infili nel bagno 447 00:33:59,200 --> 00:34:02,800 come uno studente che scappa dall'interrogazione. 448 00:34:02,840 --> 00:34:09,160 - Sì. - Invece guardala. Guardala ! E' lì con il suo champagne. 449 00:34:09,200 --> 00:34:13,480 - Ha due flute. Che tenerezza ! Mettiti nei suoi panni. - No. 450 00:34:13,520 --> 00:34:18,760 Tu mettiti nei miei panni una volta. Sei una mia visione, aiutami ! 451 00:34:18,800 --> 00:34:22,600 - Vuoi un aiuto ? Eccolo. Vai. - Hai la sciatica ? 452 00:34:22,640 --> 00:34:28,360 - Non è la sciatica, è una citazione di questo. - Che cos'è ? - Indovina. 453 00:34:28,400 --> 00:34:31,080 E' un vinile. Ricordi i 33 giri ? 454 00:34:31,120 --> 00:34:36,200 Quelli che suonavano sui grammofoni. Lo faccio partire ? Lo "spinno" ? 455 00:34:36,240 --> 00:34:40,240 [ "TOO MUCH PRESSURE" DEI SELECTER] 456 00:34:41,400 --> 00:34:45,520 - Senti che ritmo ? Ti piace ? - E' stupenda. - Bella, no ? 457 00:34:45,560 --> 00:34:50,240 - E' una tarantella bellissima. - No. - Quasi. - No, neanche quasi. 458 00:34:50,280 --> 00:34:53,040 E' uno ska, il nonno del reggae. 459 00:34:53,080 --> 00:34:57,160 Si suonava in Inghilterra alla fine degli anni '70. 460 00:34:57,200 --> 00:35:01,120 Non farmi lezioni... Vieni qua. Sei la mia visione, aiutami. 461 00:35:01,160 --> 00:35:06,160 - Che devo fare ? - Vieni con me, mi devi aiutare. - Come ? 462 00:35:06,200 --> 00:35:10,080 - Sei la mia visione ? - No, non mi dire ! Vuoi scappare ? - Sì. 463 00:35:10,120 --> 00:35:15,080 -Dalla finestra come nei film ? -Sì. -Devo anche aiutarti ? -Aiutami. 464 00:35:15,120 --> 00:35:19,400 - La fuga non è una soluzione. - E i soldi non fanno la felicità. 465 00:35:19,440 --> 00:35:22,400 Le stagioni non sono più come una volta. 466 00:35:22,440 --> 00:35:26,200 - Le hai imparate tutte ? - Sì. - Siamo al quinto piano. 467 00:35:26,240 --> 00:35:29,800 - Non ti conviene. - L'altezza è una cosa morale. 468 00:35:29,840 --> 00:35:34,080 - Allora vai ! Stai attento. - Però fai piano. - Ti aiuto. 469 00:35:36,160 --> 00:35:38,960 Chi ha detto che l'amore fortifica ? 470 00:35:59,000 --> 00:36:01,240 Troppa pressione ! 471 00:36:09,280 --> 00:36:11,280 "Too much pressure" ! 472 00:36:36,880 --> 00:36:38,880 Vincenzo ? 473 00:37:25,480 --> 00:37:27,960 Scusa. 474 00:37:33,080 --> 00:37:35,240 Nessuno ci corre dietro. 475 00:37:37,720 --> 00:37:42,000 Se ricominciassimo da capo ? Però con un po' di calma. 476 00:37:43,880 --> 00:37:48,880 Da quando ero sul pianerottolo, è da lì che mi sono perso. 477 00:38:03,360 --> 00:38:05,320 Che cosa provo ? 478 00:38:05,360 --> 00:38:09,600 Il primo stato d'animo è quello di una generica gratitudine 479 00:38:09,640 --> 00:38:12,120 nei confronti dell'esistenza. 480 00:38:12,160 --> 00:38:16,080 E' una condizione di beatitudine quasi francescana. 481 00:38:16,120 --> 00:38:19,680 Ammesso che Francesco provasse una sensazione così 482 00:38:19,720 --> 00:38:24,600 quando andava in giro per le strade di Assisi a parlare con gli uccelli. 483 00:38:24,640 --> 00:38:27,600 Non parlo solo del benessere corporeo. 484 00:38:27,640 --> 00:38:31,280 Mi riferisco all'irruzione improvvisa della speranza 485 00:38:31,320 --> 00:38:36,360 alla capacità di cogliere il senso di ogni atto che ti dà da vivere 486 00:38:36,560 --> 00:38:41,600 al pensare al futuro come a una cosa che non vedi l'ora che cominci. 487 00:38:43,880 --> 00:38:47,680 - A che pensi ? - A Francesco. 488 00:38:47,720 --> 00:38:52,640 - A Francesco ? - Sì, a Francesco di Assisi. 489 00:38:52,680 --> 00:38:55,040 [ RISATA DI ALESSANDRA] 490 00:38:55,080 --> 00:38:59,160 - Che c'è ? - Sei assurdo. 491 00:38:59,200 --> 00:39:04,400 - Perché ? - Sei capace di dire sempre qualcosa di fuori luogo 492 00:39:04,440 --> 00:39:06,440 e anche fuori tempo. 493 00:39:06,480 --> 00:39:12,000 Io sono proprio l'uomo "outlet" ! Sono fuori tempo per definizione. 494 00:39:13,800 --> 00:39:16,440 - Mi piaci. - No. 495 00:39:16,480 --> 00:39:21,760 Aspetta, no ! Aspetta due secondi. Voglio chiederti una cosa, aiutami. 496 00:39:21,800 --> 00:39:27,640 Devo capire. Perché voi donne siete sempre attratte dalle menomazioni ? 497 00:39:27,680 --> 00:39:29,680 No, seriamente ! 498 00:39:29,720 --> 00:39:34,960 Un uomo si fa un mazzo così per diventare attendibile, credibile. 499 00:39:35,000 --> 00:39:39,000 Si trova un lavoro importante, va in palestra, si rovina la vita 500 00:39:39,040 --> 00:39:43,280 e quando decidete di concedervi voi che gli dite ? 501 00:39:43,320 --> 00:39:48,280 "A me l'uomo bello non piace, la pancia mi dà sicurezza." 502 00:39:48,320 --> 00:39:51,280 Ma ditelo prima ! Perché fate così ? 503 00:39:51,320 --> 00:39:53,960 - Quanto sei fesso ? - Perché ? 504 00:39:54,000 --> 00:39:58,480 E' proprio perché cerchi di nascondere queste menomazioni 505 00:39:58,520 --> 00:40:03,280 che mi piaci. Un uomo davvero sicuro è patetico. 506 00:40:03,320 --> 00:40:06,800 Invece quello che vuole fare il sicuro 507 00:40:06,840 --> 00:40:10,360 ma alla fine ti accorgi che è imbranato 508 00:40:10,400 --> 00:40:12,920 ti fa succedere qualcosa. 509 00:40:12,960 --> 00:40:16,920 Quindi io sarei l'imbranato che ti fa succedere qualcosa ? 510 00:40:16,960 --> 00:40:22,480 - Sì, sei come ti avevo immaginato. - No, tu sei molto meglio. 511 00:40:22,520 --> 00:40:27,200 - Ti avevo immaginato al tuo meglio. - Io posso fare di meglio. 512 00:40:27,240 --> 00:40:30,440 - Perché non stai zitto ? - No, voglio spiegarti... 513 00:41:12,240 --> 00:41:14,480 Avvoca', che state facendo ? 514 00:41:15,880 --> 00:41:18,360 Dimostratore di cuffiette. 515 00:41:18,400 --> 00:41:22,680 - Perché non ti fai i fatti tuoi ? Che fai qui ? - Salite. 516 00:41:22,720 --> 00:41:26,960 - "Salite" lo dici a tua sorella. Dove andiamo ? - Andiamo ! 517 00:41:27,000 --> 00:41:30,520 Un po' di educazione. Andiamo. 518 00:41:31,560 --> 00:41:34,280 Piano, devo mettere il casco ! 519 00:41:51,360 --> 00:41:54,480 Fantasia... allora ? 520 00:41:56,080 --> 00:42:00,000 - Come stai ? - Tutto a posto, avvoca'. 521 00:42:01,840 --> 00:42:06,560 - Io pensavo che foste arrabbiato con me. - Io ? Perché ? 522 00:42:06,600 --> 00:42:09,200 Perché avevo fatto la revoca. 523 00:42:09,240 --> 00:42:15,200 Ho saputo che siete stato pure all'obitorio. Mi ha fatto piacere. 524 00:42:17,120 --> 00:42:21,720 Mia figlia aveva ragione ad avervi in simpatia. 525 00:42:24,720 --> 00:42:27,400 Brooke era una ragazza speciale. 526 00:42:30,400 --> 00:42:34,160 Senti, Fantasia. Dimmi la verità. 527 00:42:36,760 --> 00:42:41,520 Te l'hanno fatta pagare per qualcosa che hai fatto ? 528 00:42:41,560 --> 00:42:44,520 - A me ? - Sì, a te. 529 00:42:44,560 --> 00:42:50,720 Non esiste proprio, non esiste. Io non ho mai sgarrato. Mai. 530 00:42:52,880 --> 00:42:56,600 L'hanno ammazzata in una cava 531 00:42:58,680 --> 00:43:01,480 come un cane malato. 532 00:43:01,520 --> 00:43:03,560 Un cane malato. 533 00:43:06,120 --> 00:43:08,920 Che mi dici di Dylan ? 534 00:43:10,800 --> 00:43:15,480 - Chi è ? - Non sai che aveva un fidanzato di nome Dylan ? 535 00:43:17,320 --> 00:43:21,240 - Che mi importa di quello ? - Sapevi che la picchiava ? 536 00:43:23,240 --> 00:43:26,200 Perché quelli come te non sanno mai niente ? 537 00:43:26,240 --> 00:43:30,240 Neanche davanti alla morte di tua figlia dici la verità ? 538 00:43:31,800 --> 00:43:35,640 Eccomi ! Mimmo, sono qua. Scusa, il traffico. 539 00:43:35,680 --> 00:43:37,640 Ciao, collega. 540 00:43:37,680 --> 00:43:42,520 Mimmo, ora tutto quello che hai detto al collega Malinconico 541 00:43:42,560 --> 00:43:45,680 devi dirlo a me. Capito ? 542 00:43:45,720 --> 00:43:51,080 Come dicevano gli Antichi "repetita iuvant" ! 543 00:43:51,120 --> 00:43:53,240 Allora. 544 00:44:19,600 --> 00:44:22,960 Amodio Tricarico, cavaliere del lavoro... 545 00:44:24,560 --> 00:44:26,600 nero. 546 00:44:32,960 --> 00:44:37,800 - Allora ? - Non ha detto niente. Secondo me questo è il problema. 547 00:44:37,840 --> 00:44:42,400 - Non dice la verità. - Mimmo O' Burzone non è un infame. 548 00:44:42,440 --> 00:44:45,640 - Non ha mai sgarrato. - Questo lo so 549 00:44:45,680 --> 00:44:49,520 però c'è qualcosa che non dice. - Allora ? - Che cosa ? 550 00:44:49,560 --> 00:44:53,920 - Voi siete il suo avvocato ? - No. - Perché deve dirvi la verità ? 551 00:44:53,960 --> 00:44:57,960 - Anche questo è vero. - Accomodatevi. - Andiamo. 552 00:44:59,480 --> 00:45:01,480 Vai piano. 553 00:45:06,280 --> 00:45:09,600 Prima di accompagnarvi in quest'altro mondo 554 00:45:09,640 --> 00:45:11,840 mi tocca un brevissimo riepilogo. 555 00:45:11,880 --> 00:45:16,200 Ricordate com'era fatto un Tribunale americano ? 556 00:45:21,400 --> 00:45:25,600 Ricordate il Tribunale italiano in cui vi ho portato ? 557 00:45:27,920 --> 00:45:31,200 - Tiè ! - Bene, qui scendiamo ancora più in basso. 558 00:45:31,240 --> 00:45:35,960 Siamo negli uffici del giudice di pace. Come lo immaginate ? 559 00:45:36,000 --> 00:45:38,320 Quale figura vi ispira la parola ? 560 00:45:38,360 --> 00:45:43,040 Un vecchio saggio, un aggiustatore di litigi, un pacificatore 561 00:45:43,080 --> 00:45:46,040 chiamato a occuparsi di cause minori 562 00:45:46,080 --> 00:45:49,640 per togliere un po' di lavoro ai Tribunali. Giusto ? 563 00:45:49,680 --> 00:45:52,920 - Vincenzo... - Ehi. - Con chi hai udienza oggi ? 564 00:45:52,960 --> 00:45:56,520 - Pestalocchi. - Ahi ! Proprio con la Merda, che sfiga. 565 00:45:56,560 --> 00:45:58,920 Va bene, ti accompagno. 566 00:45:58,960 --> 00:46:01,280 Pensate che Benny esageri, vero ? 567 00:46:01,320 --> 00:46:05,840 Pestalocchi Domenico, da tutti conosciuto come la Merda. 568 00:46:05,880 --> 00:46:09,960 E' un avvocato fallito, nonché ex liquidatore di assicurazioni 569 00:46:10,000 --> 00:46:15,040 noto per la malafede, la presunzione e l'ostilità verso gli avvocati. 570 00:46:15,080 --> 00:46:18,960 E' un frustrato che vuole rifarsi dei suoi fallimenti 571 00:46:19,000 --> 00:46:24,880 approfittando dell'oncia di potere che il suo ruolo gli attribuisce. 572 00:46:38,240 --> 00:46:41,840 Avvocato Lacalamita, che sta facendo ? 573 00:46:44,480 --> 00:46:48,480 Chi le ha detto di aprire la finestra senza chiedere al giudice ? 574 00:46:50,320 --> 00:46:55,400 - Chi è il giudice ? - Guardi che la deferisco all'Ordine degli Avvocati. 575 00:46:55,440 --> 00:46:58,960 Per avere chiesto chi è il giudice ? Lei non lo è. 576 00:46:59,000 --> 00:47:03,760 Non ha fatto il concorso, non lo è. Non capisco dove sia il problema. 577 00:47:03,800 --> 00:47:08,040 A meno che non voglia deferirmi per avere aperto una finestra. 578 00:47:08,080 --> 00:47:14,280 Anche perché... Dottore ? Effettivamente fa molto caldo. 579 00:47:14,320 --> 00:47:20,480 Il mio collega ha aperto semplicemente una finestra, non è... 580 00:47:20,520 --> 00:47:24,280 E' interessante questa Difesa d'ufficio del suo collega. 581 00:47:24,320 --> 00:47:27,640 - Quale difesa ? - Avvocato... 582 00:47:29,800 --> 00:47:33,960 - Malinconico, giusto ? - Vincenzo Malinconico. 583 00:47:34,000 --> 00:47:37,840 - Se non sbaglio, stamattina ha udienza con me. - Sì. 584 00:47:37,880 --> 00:47:40,240 Non vedo l'ora di trattarla. 585 00:47:45,800 --> 00:47:50,040 - Causa persa, grazie. - Dove l'ha nascosto ? 586 00:47:50,080 --> 00:47:54,960 Accidenti ! Perché non mi sono appostato stamattina ? 587 00:47:55,000 --> 00:47:58,960 - "Nascosto" che cosa ? - Il motorino di Pestalocchi. 588 00:47:59,000 --> 00:48:02,400 - Hai finito con le domande ? - Scherzi ? 589 00:48:02,440 --> 00:48:06,320 - Sì, ora vedi come scherzo. - L'ha messo in garage. 590 00:48:06,360 --> 00:48:10,040 No, quel pezzente non spende i soldi per un garage. 591 00:48:10,080 --> 00:48:12,160 Aspetta, aspetta, aspetta... 592 00:48:12,200 --> 00:48:15,600 - Eccolo ! - Benny, andiamo via. 593 00:48:15,640 --> 00:48:20,920 - Ascolta, andiamo. - Vincenzo, non cacarti sempre sotto sul più bello ! 594 00:48:20,960 --> 00:48:25,600 - La signora ci guarda. - Odio chi non si fa i cazzi suoi. 595 00:48:25,640 --> 00:48:30,440 'sta stronza prende più di pensione se sorveglia i motorini ? 596 00:48:30,480 --> 00:48:34,440 - Andiamo. - Senti, fai una cosa, distraila. 597 00:48:34,480 --> 00:48:37,480 - Cantale una canzone. - Ma quale canzone ! 598 00:48:37,520 --> 00:48:42,120 - Quella mi guarda in faccia, mi vede. - Hai ragione. 599 00:48:42,160 --> 00:48:45,760 - Ci riconosce. - Certo, chiama la polizia. 600 00:48:45,800 --> 00:48:49,520 - Andiamo ? - Torniamo dopo. Dài ! 601 00:48:55,800 --> 00:48:58,560 Benny ? Benny ! 602 00:48:58,600 --> 00:49:01,640 - Ehi ! Polizia ! - No, è uno scherzo. Non è niente. 603 00:49:01,680 --> 00:49:05,560 - E' uno scherzo ! - Delinquenti, mascalzoni ! 604 00:49:05,600 --> 00:49:08,960 - Aiuto ! - Benny ! Sono amici. 605 00:49:09,000 --> 00:49:11,800 Carabinieri, dove siete ? 606 00:49:11,840 --> 00:49:14,280 - Si conoscono. - Aiuto ! 607 00:49:14,320 --> 00:49:17,120 Vai via o ci fai... 608 00:49:17,160 --> 00:49:20,920 - Vai via o no ? - Befana, vola via ! 609 00:49:20,960 --> 00:49:23,280 Attacca, attacca ! 610 00:49:23,320 --> 00:49:27,280 - Vola via, befana ! - Maleducato ! 611 00:49:27,320 --> 00:49:29,680 Andiamo. 612 00:49:31,880 --> 00:49:34,080 - Ehi ! - Scusate ! 613 00:49:47,800 --> 00:49:49,960 Che scemi... 614 00:49:57,600 --> 00:50:02,040 Può bastare, non ci trova neanche con i cani molecolari. 615 00:50:02,080 --> 00:50:06,040 Sei la più grande testa di cazzo che abbia mai conosciuto. 616 00:50:06,080 --> 00:50:08,680 Però ti sei divertito, eh ? 617 00:50:08,720 --> 00:50:14,120 Ti dico la verità, per la corsa che mi hai fatto fare ti ammazzerei. 618 00:50:14,160 --> 00:50:17,080 Però mi sono divertito tantissimo ! 619 00:50:17,120 --> 00:50:19,120 [ RISATE] 620 00:50:21,280 --> 00:50:25,040 Però ora separiamoci. Non possiamo farci beccare insieme. 621 00:50:25,080 --> 00:50:28,080 - Io non ti conosco. - Meglio ! 622 00:51:13,800 --> 00:51:16,800 - Quale onore ! - Posso spiegarti. 623 00:51:17,920 --> 00:51:22,680 Prego ! Quale catastrofe ti ha impedito di mandare un messaggio 624 00:51:22,720 --> 00:51:26,680 a una donna con cui hai passato la notte per la prima volta ? 625 00:51:26,720 --> 00:51:29,760 Ale, io voglio stare con te. 626 00:51:29,800 --> 00:51:34,640 - Ah, questo spiega tutto. - Perché ? Tu non vuoi più vedermi ? 627 00:51:34,680 --> 00:51:40,360 Pensi che sono il tipo di donna che perde la memoria il mattino dopo ? 628 00:51:40,400 --> 00:51:45,320 No, Ale ! Non mi ritorcere contro tutte le parole che dico. 629 00:51:45,360 --> 00:51:50,720 Non capisco, io non vorrei sbagliare niente... 630 00:51:50,760 --> 00:51:57,160 Dire io... Insomma, non vorrei dire niente di sbagliato. Hai capito ? 631 00:51:57,200 --> 00:52:00,840 No, non ho capito niente. Purtroppo mi fai ridere. 632 00:52:03,640 --> 00:52:05,680 Comunque è vero. 633 00:52:05,720 --> 00:52:07,680 Che cosa ? 634 00:52:07,720 --> 00:52:10,440 Peso tutte le tue parole. 635 00:52:10,480 --> 00:52:12,000 - Hai visto ? 636 00:52:12,040 --> 00:52:15,360 - Non so, sono nervosa. - Perché ? 637 00:52:18,720 --> 00:52:21,960 Perché ? E' colpa tua, cretino. 638 00:52:22,000 --> 00:52:24,920 E' colpa mia, è colpa mia... 639 00:52:24,960 --> 00:52:29,000 Comunque... non c'è bisogno. 640 00:52:29,040 --> 00:52:32,720 - Di che cosa ? - Di spendere soldi in quel posto. 641 00:52:32,760 --> 00:52:36,360 Non c'è bisogno, per me tu sei perfetta. 642 00:52:44,120 --> 00:52:48,360 - Ma dove sei ? - Ti sto dicendo che sei perfetta. 643 00:52:48,400 --> 00:52:52,320 - Sei qui ? - Eh ! Sei qui, sei qui... 644 00:52:52,360 --> 00:52:54,320 Sei serio ? 645 00:52:54,360 --> 00:52:59,440 - Come battuta è divertente, altrimenti sei un idiota. - Perché ? 646 00:53:01,040 --> 00:53:05,560 Perché se volessi ritoccarmi, non lo farei per piacere a te. 647 00:53:05,600 --> 00:53:08,560 Poi sono venuta a fare un massaggio. 648 00:53:08,600 --> 00:53:12,960 - Perché ti stai innervosendo ? - Non mi sto innervosendo. 649 00:53:13,000 --> 00:53:16,000 E' che ci sono venuta per te. 650 00:53:16,040 --> 00:53:22,160 Questa è una delle cose più belle che mi abbiano mai detto. 651 00:53:22,200 --> 00:53:26,680 Invece sentirmi dire che sono venuta qui per... 652 00:53:26,720 --> 00:53:32,000 - E' una delle cose più offensive che mi abbiano mai detto. - Sì ? 653 00:53:32,040 --> 00:53:37,080 Ti toglierei il saluto se non avessi capito quanto sai essere cretino. 654 00:53:37,120 --> 00:53:40,680 Questa cosa del cretino la ripeti talmente spesso 655 00:53:40,720 --> 00:53:45,720 che ho il dubbio che tu possa essere affascinata dai cretini. 656 00:53:45,760 --> 00:53:50,080 Peccato ! Avevo organizzato tutto per mercoledì a casa mia. 657 00:53:50,120 --> 00:53:52,680 Peccato che cosa ? 658 00:53:52,720 --> 00:53:57,360 Avevo organizzato la festa per i cinque anni della tua professione. 659 00:54:06,720 --> 00:54:08,720 Sei un pazzo. 660 00:54:21,040 --> 00:54:25,960 -Che succede ? -Non può stare qui. -Sono l'avvocato del signor Talento. 661 00:54:26,000 --> 00:54:28,000 Avete le autorizzazioni ? 662 00:54:28,040 --> 00:54:33,480 Avvocato, secondo lei ? Certo che abbiamo le autorizzazioni. 663 00:54:33,520 --> 00:54:36,840 - Ma che succede ? - Giusti'. - Che vogliono ? 664 00:54:36,880 --> 00:54:40,520 - E' un controllo, calmati. - Sei il mio avvocato ? 665 00:54:40,560 --> 00:54:44,800 Sì, ma se c'è qualcosa che non mi hai detto, dilla adesso. 666 00:54:44,840 --> 00:54:47,960 Sì, non torna a casa da cinque giorni. 667 00:54:48,000 --> 00:54:52,840 Io non mi sono mai sentito più solo. Non voglio perdere Lula. 668 00:54:52,880 --> 00:54:56,120 Dottore, venga a vedere ! 669 00:54:56,160 --> 00:54:58,320 Con permesso. Grazie. 670 00:55:00,720 --> 00:55:03,720 - Allora ? - Ho trovato del sangue. 671 00:55:08,760 --> 00:55:10,880 Va bene. 672 00:55:13,240 --> 00:55:16,840 - Abbiamo trovato del sangue. - Il sangue ? 673 00:55:16,880 --> 00:55:19,920 Beh... è mio ! E' mio. 674 00:55:19,960 --> 00:55:21,920 Ve l'ho detto. 675 00:55:21,960 --> 00:55:27,440 Mi sono tagliato con il coltello del pesce. Ve l'ho detto, lo giuro. 676 00:55:27,480 --> 00:55:31,280 Non si preoccupi, lo appureremo in poche ore. 677 00:55:32,560 --> 00:55:34,640 Siediti, dài. 678 00:55:34,680 --> 00:55:38,160 - Adesso vanno via. - Sì, mi siedo. 679 00:55:52,880 --> 00:55:55,880 (Secondo te tuo padre che mestiere fa ?) 680 00:55:55,920 --> 00:55:58,720 (Compra e vende mobili.) 681 00:56:01,000 --> 00:56:03,800 (Non c'è qualcosa di strano) 682 00:56:03,840 --> 00:56:06,800 (nel vergognarsi di qualcuno che si ama ?) 683 00:56:06,840 --> 00:56:09,960 (Io sono innamorata. Che posso farci ?) 684 00:56:15,920 --> 00:56:18,320 (Di Dylan che mi dici ?) 685 00:56:18,360 --> 00:56:22,440 (- Chi è ? - Non sai che aveva un fidanzato di nome Dylan ?) 686 00:56:22,480 --> 00:56:24,520 (Che mi importa di quello ?) 687 00:56:24,560 --> 00:56:29,040 (Perché quelli come te non sanno mai niente ?) 688 00:56:31,240 --> 00:56:33,200 (Però dimmi la verità.) 689 00:56:33,240 --> 00:56:36,680 (Te l'hanno fatta pagare per qualcosa che hai fatto ?) 690 00:56:36,720 --> 00:56:40,880 (Non esiste, io non ho mai sgarrato. Mai.) 691 00:56:55,480 --> 00:56:59,040 - Io non ho fatto niente ! - Che cos'è 'sto rumore ? 692 00:56:59,080 --> 00:57:02,960 Dove mi portate ? Vincenzo ! Questa è casa mia. 693 00:57:03,000 --> 00:57:06,280 Io non ho fatto niente. 694 00:57:06,320 --> 00:57:09,120 Vincenzo ! Ti prego ! 695 00:57:10,760 --> 00:57:12,760 Per favore ! 696 00:57:23,640 --> 00:57:28,200 -Che posso fare per lei? -Che succede ? Sono il suo avvocato. 697 00:57:28,240 --> 00:57:31,800 - E' stato emesso un fermo per il suo cliente. - Perché ? 698 00:57:31,840 --> 00:57:35,160 - Quel sangue era della moglie. - Che significa ? 699 00:57:35,200 --> 00:57:39,560 - Farà valere le sue ragioni nelle sedi opportune. - Qual è l'accusa ? 700 00:57:39,600 --> 00:57:43,600 Omicidio e occultamento di cadavere. Buona serata. 701 00:57:50,920 --> 00:57:53,720 Io non l'ho ammazzata ! 702 00:57:53,760 --> 00:57:58,040 Io la amo ! Perché non mi credono ? 703 00:58:24,600 --> 00:58:28,600 Sottotitoli RAI Pubblica Utilità 83373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.