All language subtitles for Outlander.S06E01.1080p.BluRay.x264-Gi6

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,754 --> 00:00:06,049 ♪ Sing me a song ♪ 2 00:00:06,133 --> 00:00:08,594 ♪ Of a lass that is gone ♪ 3 00:00:08,677 --> 00:00:11,722 Time is marked and measured in different ways. 4 00:00:11,805 --> 00:00:14,433 You don't see any changes, do you, Sassenach? 5 00:00:15,017 --> 00:00:16,017 No. 6 00:00:17,686 --> 00:00:18,854 You're still you. 7 00:00:18,937 --> 00:00:21,106 The colors of our lives were changing. 8 00:00:21,190 --> 00:00:22,190 You are... 9 00:00:23,525 --> 00:00:24,776 I love you, too. 10 00:00:24,860 --> 00:00:27,905 - We're going to call her Felicity. - Oh. 11 00:00:27,988 --> 00:00:30,824 - Josiah, the hunter. - That's Keziah... my brother. 12 00:00:30,908 --> 00:00:33,243 Sure I'm boring you. Miss... 13 00:00:33,327 --> 00:00:34,328 Lizzie. 14 00:00:34,411 --> 00:00:36,914 Is time God's eternal web? 15 00:00:36,997 --> 00:00:38,040 Huh. 16 00:00:38,123 --> 00:00:39,291 It's broken! 17 00:00:39,374 --> 00:00:40,417 He can travel. 18 00:00:40,500 --> 00:00:44,713 The mildest touch setting off vibrations that echo through the eons. 19 00:00:44,796 --> 00:00:46,131 What are you? 20 00:00:46,215 --> 00:00:48,133 I come from another time. 21 00:00:48,217 --> 00:00:51,470 Willing events to happen, bringing the future forward. 22 00:00:51,553 --> 00:00:54,973 I change the future every time I save a person's life here. 23 00:00:55,057 --> 00:01:00,729 So time, space, history be damned. 24 00:01:00,812 --> 00:01:04,066 There are things that someone might be able to change? 25 00:01:04,149 --> 00:01:06,777 Something between a man and his wife? 26 00:01:06,944 --> 00:01:09,279 Wherever you are, you make choices. 27 00:01:09,363 --> 00:01:11,073 It is evident that the mood 28 00:01:11,156 --> 00:01:13,367 in the American Colonies grows darker by the day. 29 00:01:13,450 --> 00:01:14,952 I feel a storm coming. 30 00:01:15,410 --> 00:01:16,870 Ye are blood of my blood, 31 00:01:16,954 --> 00:01:18,372 bone of my bone. 32 00:01:19,456 --> 00:01:20,624 Foolish ones. 33 00:01:20,707 --> 00:01:23,418 In another lifetime, you and I might have had more time. 34 00:01:23,502 --> 00:01:26,088 Or ones that save yourself for someone else. 35 00:01:28,715 --> 00:01:31,301 Don't be afraid, a bhalaich. 36 00:01:31,718 --> 00:01:33,220 It doesn't hurt a bit to die. 37 00:01:33,303 --> 00:01:34,304 I've paid my debt. 38 00:01:34,388 --> 00:01:37,140 And I'm finished with my obligation to you and to the Crown. 39 00:01:37,224 --> 00:01:38,934 You may have your coat back, sir. 40 00:01:39,935 --> 00:01:41,228 All you can hope for... 41 00:01:41,311 --> 00:01:45,148 Now, we have taken it upon ourselves to form a Committee of Safety. 42 00:01:46,316 --> 00:01:50,237 ...is that the good will outweigh the harm that may come of it. 43 00:01:51,947 --> 00:01:53,448 What's the meaning of this? 44 00:01:53,532 --> 00:01:55,701 Marsali! 45 00:01:55,784 --> 00:01:57,369 Maman won't wake up. 46 00:01:58,328 --> 00:02:00,205 - She's breathing! - Claire! 47 00:02:00,289 --> 00:02:02,416 The still. That was you. 48 00:02:02,499 --> 00:02:05,460 Well, aren't you the clever one, Dr. Rawlings? 49 00:02:05,544 --> 00:02:07,629 Who's next for a go at the hedge whore? 50 00:02:10,590 --> 00:02:12,718 You are alive. You are whole. 51 00:02:14,386 --> 00:02:15,386 Kill them all. 52 00:02:17,472 --> 00:02:20,392 Give anything enough time and everything is taken care of. 53 00:02:20,475 --> 00:02:22,769 I will watch you burn in hell 54 00:02:22,853 --> 00:02:25,063 before I let you harm another soul in this house. 55 00:02:25,147 --> 00:02:26,857 All pain encompassed, 56 00:02:26,940 --> 00:02:28,525 all hardship erased, 57 00:02:28,608 --> 00:02:30,068 all loss subsumed. 58 00:02:30,152 --> 00:02:32,279 - I brought you your brother. - Lionel... 59 00:02:32,362 --> 00:02:34,656 he reaped what he sowed. And you did what you must. 60 00:02:34,740 --> 00:02:37,617 As will I... when the time comes. 61 00:02:39,036 --> 00:02:41,455 And if time is anything akin to God, 62 00:02:41,997 --> 00:02:44,499 I suppose that memory... 63 00:02:44,583 --> 00:02:45,792 ...must be the devil. 64 00:03:25,749 --> 00:03:26,958 Here we are, 65 00:03:28,335 --> 00:03:30,420 my Protestant friends. 66 00:03:30,504 --> 00:03:33,965 We'll feast and be merry tonight. 67 00:03:34,841 --> 00:03:38,178 If the Lord provides for the lowliest sparrow, 68 00:03:40,097 --> 00:03:42,391 what will He not do for us? 69 00:03:48,772 --> 00:03:52,192 See? I warned ye about that sermonizing bastard. 70 00:03:52,317 --> 00:03:56,363 Aye. Now that you're here with us, perhaps you can reason with him. 71 00:03:56,446 --> 00:03:59,324 - Why would he listen to me? - 'Cause ye're Mac Dubh. 72 00:04:00,033 --> 00:04:02,702 If anyone can put him in his place, it's you. 73 00:04:09,084 --> 00:04:11,378 - Carry on. - You canna let him away with it. 74 00:04:11,461 --> 00:04:14,714 My faithful subjects, how can we bear this injustice? 75 00:04:14,798 --> 00:04:16,758 We must have provisions 76 00:04:16,842 --> 00:04:20,512 if we are to travel on to Culloden to face the British Army. 77 00:04:20,762 --> 00:04:22,347 Got to keep our strength up! 78 00:04:22,431 --> 00:04:26,643 - Will someone shut that old fool up? - Leave him alone. He's harmless. 79 00:04:26,726 --> 00:04:30,272 Dinna fear, your Royal Highness, I'll fetch one for ye. 80 00:04:30,439 --> 00:04:33,525 Thank you, young James. Most gracious. 81 00:04:33,608 --> 00:04:36,069 Of course, Sire. 82 00:04:37,237 --> 00:04:38,780 Rise at once! 83 00:04:38,864 --> 00:04:42,325 A true and loyal soldier bows to his future king. 84 00:04:42,409 --> 00:04:44,369 His Bonnie Prince. 85 00:04:44,453 --> 00:04:47,831 - You old fool. Get up, James. - Hear, hear! 86 00:04:47,914 --> 00:04:50,167 You're a soldier in the army of the Lord. 87 00:04:50,375 --> 00:04:52,544 Even if you're a damn Papist, 88 00:04:52,627 --> 00:04:54,754 - we're all prisoners here. - Your Majesty! 89 00:04:54,838 --> 00:04:56,423 But you Catholics... 90 00:04:56,631 --> 00:04:57,799 Here we go. 91 00:04:57,883 --> 00:05:02,762 Accept that Scotland's fate lies in the hands of a Protestant king. 92 00:05:03,763 --> 00:05:07,185 You bunch of heathens! Why should they get the rabbits? 93 00:05:07,309 --> 00:05:09,102 Stop! No! 94 00:05:17,569 --> 00:05:19,321 Get back! Now! 95 00:05:34,044 --> 00:05:36,880 What is keeping you from eating, Mr. Christie? 96 00:05:38,006 --> 00:05:40,300 I'm certain it isn't a lack of appetite. 97 00:05:42,552 --> 00:05:44,513 Perhaps you think it impertinent of me 98 00:05:44,679 --> 00:05:47,390 not to have asked our fellow here to dine with us? 99 00:05:47,474 --> 00:05:49,226 Of course not, sir. 100 00:05:49,309 --> 00:05:51,853 - He's no different from the rest of them. - I have done nothing 101 00:05:53,021 --> 00:05:55,482 and have no wish to be here, sir. 102 00:05:55,607 --> 00:05:59,110 Good. With respect, I don't want to have to see or hear of you 103 00:05:59,194 --> 00:06:00,612 more than is strictly necessary. 104 00:06:01,029 --> 00:06:03,073 The feeling is mutual, Governor. 105 00:06:05,992 --> 00:06:09,204 But when I hear reports of a "James" bowing in homage to... 106 00:06:09,287 --> 00:06:12,415 Not this James, sir. It was the young lad, James McCready. 107 00:06:13,625 --> 00:06:14,876 Ha! 108 00:06:15,627 --> 00:06:21,216 Yes, I shouldn't have thought the infamous Red Jamie would do such a thing. 109 00:06:25,178 --> 00:06:28,473 But you must be wondering why I requested your presence here, Mr. Fraser? 110 00:06:29,891 --> 00:06:31,893 Please, sit. 111 00:06:40,235 --> 00:06:41,903 As I said, I've done nothing. 112 00:06:58,336 --> 00:07:00,505 I wanted to introduce myself 113 00:07:00,839 --> 00:07:05,885 and to remind you both of the civility that I expect. 114 00:07:05,969 --> 00:07:09,889 That which is preventing Mr. Christie here from taking the first bite, 115 00:07:09,973 --> 00:07:12,517 the knowledge that I am your superior. 116 00:07:13,602 --> 00:07:19,149 I cannot have prisoners rioting or bowing to one another like lairds. 117 00:07:20,025 --> 00:07:22,652 It's a flagrant disrespect for rank and order. 118 00:07:23,737 --> 00:07:25,905 An insult to His Majesty's Army and to me. 119 00:07:25,989 --> 00:07:28,533 If I may, Governor... 120 00:07:29,701 --> 00:07:33,288 - Old Charlie is not of sound mind... - And I believe myself to be above 121 00:07:33,371 --> 00:07:37,167 consorting with madmen or degenerate prisoners! 122 00:07:45,383 --> 00:07:47,886 There is nothing stopping me from doing as I wish, 123 00:07:47,969 --> 00:07:50,889 not even the thin veil of courtesy between us. 124 00:07:51,097 --> 00:07:54,309 You are educated, Mr. Christie, a man I can reason with. 125 00:07:56,353 --> 00:07:58,688 I know the men respect you as a soldier. 126 00:07:59,189 --> 00:08:02,317 We were both on Culloden Moor that day. 127 00:08:04,569 --> 00:08:08,948 And now we're here, making the best of things. 128 00:08:10,617 --> 00:08:17,374 But my Captain tells me your arrival here has, uh, excited the men. 129 00:08:19,542 --> 00:08:22,337 Do nothing to further aggravate them. 130 00:08:28,385 --> 00:08:29,594 Well, then... 131 00:08:30,845 --> 00:08:34,099 how shall the men be punished for their behavior? Hmm? 132 00:08:34,182 --> 00:08:37,143 I believe they must be taught a lesson, Governor. 133 00:08:40,647 --> 00:08:43,441 Another day of hard labor. Tomorrow. 134 00:08:44,150 --> 00:08:47,529 For all but the two of you. Consider it a welcome, Mr. Fraser. 135 00:08:51,116 --> 00:08:53,243 The guards will escort you back. 136 00:09:00,333 --> 00:09:01,584 Come. 137 00:09:07,757 --> 00:09:08,925 Come. 138 00:09:30,905 --> 00:09:36,286 Sorry, I didn't mean to... I have slowly been losing my sight. 139 00:09:37,412 --> 00:09:39,572 - What are you doing? - I'm looking for a lock of hair. 140 00:09:40,165 --> 00:09:44,461 It fell out when the guards found this. My Rebecca gave it to me. 141 00:09:49,632 --> 00:09:51,342 Probably long gone, lad. 142 00:09:53,470 --> 00:09:56,765 I'm forgetting her face. 143 00:09:59,100 --> 00:10:01,686 Is that what you did? 144 00:10:01,770 --> 00:10:04,230 I heard the men say yer wife was gone and... 145 00:10:09,903 --> 00:10:13,114 Mr. Christie tells me to put my mind on God instead. 146 00:10:17,035 --> 00:10:21,206 D'ye think it's all been for nothing, what we've been through? 147 00:10:21,623 --> 00:10:24,000 If there's a chance she's waiting for ye, 148 00:10:25,293 --> 00:10:26,503 then, no. 149 00:10:40,558 --> 00:10:44,395 What we have known, some never will. 150 00:10:45,271 --> 00:10:50,276 'Tisna just or fair, but it's eternal. 151 00:10:52,111 --> 00:10:53,196 And it's ours. 152 00:10:55,532 --> 00:11:01,037 If she loves you as you love her, she's always with ye, lad. 153 00:11:05,625 --> 00:11:09,254 Bring her to mind, she'll come. 154 00:11:35,071 --> 00:11:37,657 This wall, it will shelter us from the traitors 155 00:11:37,740 --> 00:11:39,534 when we face them on the battlefield. 156 00:11:39,617 --> 00:11:42,537 Depends who ye think the traitors are, Charlie. 157 00:11:45,456 --> 00:11:48,167 What's wrong with you? Why are you helping? 158 00:11:48,251 --> 00:11:50,253 You heard what the Governor said. 159 00:11:50,378 --> 00:11:52,213 I'm doing what I can to get us out of here, 160 00:11:52,297 --> 00:11:53,798 so I can serve my time in peace. 161 00:11:53,882 --> 00:11:57,677 And if you had a soul worth a damn, since you keep preachin' to us about 'em, 162 00:11:57,760 --> 00:11:59,095 you'd do the same. 163 00:11:59,178 --> 00:12:02,348 Him? Lend a hand to help a lowly Jacobite? 164 00:12:02,432 --> 00:12:05,977 He'd rather see ye fall at his feet, and spit at you while ye're down there. 165 00:12:06,060 --> 00:12:07,854 - Don't tempt me. - Doesna matter. 166 00:12:07,937 --> 00:12:10,315 Ye will not break our spirits, Christie. 167 00:12:10,523 --> 00:12:13,776 Once a Jacobite, forever a Jacobite, eh, Mac Dubh? 168 00:12:14,819 --> 00:12:19,449 ♪ Cope sent a challenge frae Dunbar Sayin' Charlie meet me an' ye daur ♪ 169 00:12:19,657 --> 00:12:23,870 ♪ I'll learn ye the airt o' war If ye'll meet me in the mornin' ♪ 170 00:12:24,162 --> 00:12:26,331 ♪ Hey, Johnnie Cope Are ye wauking yet? ♪ 171 00:12:26,414 --> 00:12:28,708 I bet ye dinna ken the words for this one. 172 00:12:28,791 --> 00:12:30,084 You'll all be damned! 173 00:12:30,168 --> 00:12:33,338 ♪ I wad wait to gang To the coals i' the mornin' ♪ 174 00:12:33,463 --> 00:12:36,215 Get these men in line, Christie! 175 00:12:36,299 --> 00:12:38,718 Silence! For the love of God! 176 00:12:38,885 --> 00:12:41,846 ♪ Folloe me, ma merry men Ima meet Johnnie Cope i' the mornin' ♪ 177 00:12:43,014 --> 00:12:48,227 "The Lord is my strength and my song. He is become my salvation. 178 00:12:48,436 --> 00:12:50,396 And I will exalt him!" 179 00:12:50,730 --> 00:12:51,730 Come on! 180 00:13:04,619 --> 00:13:06,871 For the love of God, stop! 181 00:13:11,668 --> 00:13:14,045 Good God! Stop! 182 00:13:23,805 --> 00:13:24,931 Enough! 183 00:13:36,401 --> 00:13:37,777 He's dead. 184 00:13:44,826 --> 00:13:49,288 A wee bit o' tartan for your journey onwards, my dear boy. 185 00:13:55,920 --> 00:13:59,298 And where did this come from, you riotous scum? 186 00:13:59,549 --> 00:14:02,427 You know it's forbidden! Outlawed! 187 00:14:02,510 --> 00:14:04,595 If my superiors caught wind of this... 188 00:14:05,013 --> 00:14:06,305 Was it the boy's? 189 00:14:07,473 --> 00:14:10,518 I can't punish him, can I? He's already dead. 190 00:14:11,352 --> 00:14:13,980 One of you had better speak up, 191 00:14:14,647 --> 00:14:16,899 or I'll flog the lot of you myself. 192 00:14:19,444 --> 00:14:20,528 It's mine. 193 00:14:31,456 --> 00:14:32,582 It's my tartan. 194 00:16:11,597 --> 00:16:13,099 That wasn't justice. 195 00:16:14,433 --> 00:16:15,977 Was it not? 196 00:16:24,819 --> 00:16:28,698 Get up! Time to go! 197 00:16:40,251 --> 00:16:42,503 James McCready has died. 198 00:17:01,063 --> 00:17:03,691 No one will be working today. 199 00:17:31,344 --> 00:17:33,512 Christie said you'd be a troublemaker. 200 00:17:34,138 --> 00:17:35,431 And here we are. 201 00:17:36,891 --> 00:17:41,187 I have no quarrel with him, though he appears to have one with me. 202 00:17:41,270 --> 00:17:45,650 Naturally. You being a Jacobite, and him being 203 00:17:46,484 --> 00:17:47,944 a more decent sort. 204 00:17:49,320 --> 00:17:51,739 All I want is to be left alone. 205 00:17:52,740 --> 00:17:54,283 To serve my time. 206 00:17:54,575 --> 00:17:57,745 - Then why do you defy my orders? - A life was lost. 207 00:17:58,037 --> 00:17:59,497 The men here are divided. 208 00:18:00,748 --> 00:18:03,501 The whole of Scotland's been torn apart by this rebellion. 209 00:18:04,502 --> 00:18:07,797 Some here follow Christie 210 00:18:07,880 --> 00:18:11,008 because he told them if they change their beliefs, 211 00:18:11,092 --> 00:18:12,635 they will not feel afraid. 212 00:18:14,679 --> 00:18:16,389 But the fear is still there. 213 00:18:17,974 --> 00:18:21,060 They need food and medicine. 214 00:18:21,519 --> 00:18:23,813 And they also need some peace. 215 00:18:35,616 --> 00:18:37,827 I think you want the same thing as me. 216 00:18:38,828 --> 00:18:43,040 To fulfill your duty, move on to greener pastures. 217 00:18:46,669 --> 00:18:48,713 I saw you and Christie, 218 00:18:50,131 --> 00:18:51,507 your greeting. 219 00:18:52,675 --> 00:18:54,719 Make me a Freemason. 220 00:18:59,473 --> 00:19:00,766 Why? 221 00:19:01,892 --> 00:19:04,437 Have you no regard for your Pope? 222 00:19:04,979 --> 00:19:06,689 You'd be excommunicated. 223 00:19:07,606 --> 00:19:10,026 The Pope isn't here with me and my men. 224 00:19:10,860 --> 00:19:12,528 Any man can be a Mason, 225 00:19:13,446 --> 00:19:16,532 so long as he believes in a Supreme Being 226 00:19:17,783 --> 00:19:19,076 as I do. 227 00:19:24,373 --> 00:19:26,584 But why do you want this? 228 00:19:29,670 --> 00:19:30,838 The men... 229 00:19:33,049 --> 00:19:34,508 They will listen to me. 230 00:19:59,200 --> 00:20:02,203 We'll have no more of this senseless fighting. 231 00:20:08,709 --> 00:20:11,796 Catholics versus Protestants. 232 00:20:13,714 --> 00:20:15,841 We may not be stonemasons, 233 00:20:17,218 --> 00:20:19,970 but we are, all of us, Scots. 234 00:20:22,598 --> 00:20:25,643 From now on, this prison will be a lodge, 235 00:20:26,477 --> 00:20:28,020 and we will be Freemasons, 236 00:20:28,604 --> 00:20:32,608 united by our belief in the Great Architect of the Universe. 237 00:20:33,776 --> 00:20:37,947 But any talk of politics or religion is forbidden. 238 00:20:42,076 --> 00:20:43,244 Who will join me? 239 00:21:03,889 --> 00:21:04,889 Fraser! 240 00:21:06,934 --> 00:21:10,646 The Governor will see you for luncheon now. 241 00:21:17,194 --> 00:21:19,947 Go on, Mac Dubh. Maybe we'll have things a bit better. 242 00:22:34,605 --> 00:22:36,649 ♪ Sing me a song ♪ 243 00:22:36,732 --> 00:22:39,485 ♪ Of a lad that is gone ♪ 244 00:22:39,568 --> 00:22:41,737 ♪ Say, could that lad ♪ 245 00:22:41,904 --> 00:22:44,240 ♪ Be I? ♪ 246 00:22:44,949 --> 00:22:47,201 ♪ Merry of soul ♪ 247 00:22:47,284 --> 00:22:50,162 ♪ He sailed on a day ♪ 248 00:22:50,287 --> 00:22:52,331 ♪ Over the sea ♪ 249 00:22:52,414 --> 00:22:54,917 ♪ To Skye ♪ 250 00:22:55,376 --> 00:23:00,464 ♪ Billow and breeze Islands and seas ♪ 251 00:23:00,548 --> 00:23:05,844 ♪ Mountains of rain and sun ♪ 252 00:23:05,928 --> 00:23:10,933 ♪ All that was good All that was fair ♪ 253 00:23:11,141 --> 00:23:13,435 ♪ All that was me ♪ 254 00:23:13,519 --> 00:23:16,021 ♪ Is gone ♪ 255 00:23:16,355 --> 00:23:18,566 ♪ Sing me a song ♪ 256 00:23:18,649 --> 00:23:21,527 ♪ Of a lass that is gone ♪ 257 00:23:21,610 --> 00:23:23,821 ♪ Say, could that lass ♪ 258 00:23:23,904 --> 00:23:26,657 ♪ Be I? ♪ 259 00:23:26,740 --> 00:23:28,909 ♪ Merry of soul ♪ 260 00:23:28,993 --> 00:23:31,954 ♪ She sailed on a day ♪ 261 00:23:32,037 --> 00:23:35,833 ♪ Over the sea ♪ 262 00:23:35,916 --> 00:23:42,298 ♪ To Skye ♪ 263 00:24:58,666 --> 00:24:59,833 Claire! 264 00:25:08,425 --> 00:25:09,425 Claire? 265 00:25:18,560 --> 00:25:23,691 Claire? Hey, Claire, wake up. Claire! 266 00:25:25,484 --> 00:25:28,195 Jesus H. Roosevelt Christ, Jamie. 267 00:25:29,363 --> 00:25:32,157 You scared me. 268 00:25:32,241 --> 00:25:34,535 I find you here, barely breathing, thinking you've gone 269 00:25:34,618 --> 00:25:37,287 to meet Christ Himself, and I'm the one scaring you? 270 00:25:39,081 --> 00:25:40,081 Huh. 271 00:25:40,582 --> 00:25:42,000 I'm all right. 272 00:25:45,337 --> 00:25:46,880 Better than all right, actually. 273 00:25:52,761 --> 00:25:54,054 It worked! 274 00:25:58,684 --> 00:26:02,479 I was only out for three to four minutes. 275 00:26:03,689 --> 00:26:05,649 What the devil are ye talking about? 276 00:26:05,733 --> 00:26:08,527 I don't have to rely on whisky or laudanum anymore. 277 00:26:10,320 --> 00:26:14,074 - Something to confess, Sassenach? - Yes. 278 00:26:14,158 --> 00:26:18,537 I've recreated anesthetic. Well, it's called ether. 279 00:26:19,288 --> 00:26:22,791 - And it sent you to sleep? - Something deeper than sleep. 280 00:26:23,751 --> 00:26:26,628 - What does that feel like? - That's the beauty of it. 281 00:26:27,212 --> 00:26:28,505 You don't feel a thing. 282 00:26:29,214 --> 00:26:30,841 Is it safe? 283 00:26:30,924 --> 00:26:34,011 Safer than dying in agony of a ruptured appendix. 284 00:26:34,219 --> 00:26:40,017 With ether, I could operate on a patient and they wouldn't feel a thing. 285 00:26:40,100 --> 00:26:42,436 - Not until... - Until they wake up? Hmm. 286 00:26:42,519 --> 00:26:44,605 No, it doesn't sound very good to me, Sassenach. 287 00:26:44,688 --> 00:26:48,525 No? It's bloody marvelous... 288 00:26:49,193 --> 00:26:51,695 It would be a shame not to feel anything. 289 00:26:55,866 --> 00:26:59,077 This isn't standard treatment for all my patients. 290 00:26:59,161 --> 00:27:01,622 I hope not. 291 00:27:01,705 --> 00:27:06,210 And shame we can't put everyone to sleep for a hundred years but the two of us. 292 00:27:06,335 --> 00:27:10,047 - Stop time. Wouldn't that be lovely? - Hmm. 293 00:27:13,717 --> 00:27:15,677 Wait for this war to be over. 294 00:27:16,845 --> 00:27:22,351 Forget about the Browns and their Committee of Safety. Keep to ourselves. 295 00:27:27,648 --> 00:27:30,150 - Could we do that? - Hmm. 296 00:27:31,735 --> 00:27:36,114 Major MacDonald has asked me to be an Indian agent, 297 00:27:37,115 --> 00:27:40,327 to act as a representative for the Crown, 298 00:27:40,536 --> 00:27:41,995 the Cherokee hereabouts 299 00:27:42,079 --> 00:27:45,040 and to "Improve relations with our Indian neighbors." 300 00:27:45,958 --> 00:27:48,585 They want you to convince them to keep fighting for the King. 301 00:27:48,961 --> 00:27:50,128 Hmm. 302 00:27:50,212 --> 00:27:52,756 New governor, same thumb. 303 00:27:53,841 --> 00:27:56,134 - I'll tell him "No." - Good. 304 00:27:56,218 --> 00:27:58,220 I'd best go and look in on Marsali. 305 00:28:12,317 --> 00:28:14,069 I am all right, you know? 306 00:28:15,988 --> 00:28:18,615 Aye. I ken. It's... 307 00:28:21,076 --> 00:28:23,203 I take pleasure in the sight of you is all. 308 00:28:28,166 --> 00:28:30,502 You've been like my shadow ever since... 309 00:28:35,591 --> 00:28:39,970 Are you going to accompany me on every home visit from now to kingdom come? 310 00:28:41,054 --> 00:28:42,598 Long after that, Sassenach. 311 00:28:47,477 --> 00:28:51,356 I swear Mrs. Bug has a knack for hiding parcels. 312 00:28:54,401 --> 00:28:56,236 Right then, tea or coffee? 313 00:28:56,361 --> 00:28:59,239 - Whatever you can find, I guess. - Ah. 314 00:29:02,743 --> 00:29:07,122 Imagine how many good cuppas are going to be tossed into that bloody harbor. 315 00:29:07,289 --> 00:29:08,707 Hey, whose side are you on? 316 00:29:08,957 --> 00:29:11,627 Don't forget, your mother and I were both on the losing side. 317 00:29:12,336 --> 00:29:14,880 Oh, you know, I haven't forgotten. 318 00:29:15,255 --> 00:29:19,927 But now that you're here, I mean, you're obviously a patriot, right? 319 00:29:20,010 --> 00:29:21,845 Well, of course. 320 00:29:21,929 --> 00:29:25,140 If America doesn't become America, who knows what that world would look like? 321 00:29:25,766 --> 00:29:26,766 Hmm. 322 00:29:27,100 --> 00:29:31,438 World War I, World War Il. I mean, they played... 323 00:29:33,148 --> 00:29:37,110 It's really starting to hit me. The clock is ticking. 324 00:29:38,028 --> 00:29:39,154 I know. 325 00:29:41,156 --> 00:29:42,658 What can we do? 326 00:29:47,913 --> 00:29:50,791 There we go. Up... ...and away with granddad. 327 00:29:53,752 --> 00:29:58,423 Wee explorers, are you ready to go wherever the wind takes us? 328 00:29:58,840 --> 00:30:00,759 Germain, hold on to your sister. 329 00:30:06,723 --> 00:30:08,725 - Fergus away at the still? - Aye. 330 00:30:09,184 --> 00:30:12,562 Canna seem to keep him away. He wants it back as it was. 331 00:30:13,397 --> 00:30:15,107 He'll have to be patient. 332 00:30:15,190 --> 00:30:18,777 Like all things, good whisky takes time. 333 00:30:19,653 --> 00:30:22,698 So has the baby been moving much these last few days? 334 00:30:22,781 --> 00:30:27,160 No. Not as much as it was. But they don't really, do they? 335 00:30:27,244 --> 00:30:28,954 Not when they're nearly ready? 336 00:30:29,746 --> 00:30:34,626 I mean, Joanie lay there like the dea... Like a millstone, 337 00:30:34,710 --> 00:30:37,879 I mean, the night before the waters broke. 338 00:30:38,005 --> 00:30:43,301 They often do that. Rest up before their grand entrance. 339 00:30:46,013 --> 00:30:51,810 I have just... I've been clumsy of late. Wee bit tired is all... 340 00:30:54,521 --> 00:30:57,733 Have you been having any pain in your belly or any bleeding at all? 341 00:30:57,858 --> 00:30:59,192 No. 342 00:31:01,820 --> 00:31:02,820 Well... 343 00:31:03,739 --> 00:31:06,908 We best keep a careful eye on you at this late stage. 344 00:31:06,992 --> 00:31:09,244 Make sure Fergus looks after you, when he's at home. 345 00:31:09,327 --> 00:31:11,413 You shouldn't be running around after the little ones 346 00:31:11,496 --> 00:31:13,290 and doing the housework as well. 347 00:31:51,411 --> 00:31:52,412 Can I help you? 348 00:31:56,041 --> 00:31:59,878 Good day. And who might you be? 349 00:32:00,879 --> 00:32:03,507 I might ask you the same thing, since you knocked the door. 350 00:32:03,590 --> 00:32:07,135 I was given to understand that this is Fraser's Ridge, so... 351 00:32:08,762 --> 00:32:11,723 I'm Roger MacKenzie. I'm Mr. Fraser's son-in-law. 352 00:32:11,807 --> 00:32:13,975 Might I speak with Mr. Fraser then? 353 00:32:14,059 --> 00:32:16,812 I'm afraid he and his wife are out at present. 354 00:32:21,108 --> 00:32:22,692 Please, come in. 355 00:32:44,714 --> 00:32:47,384 Perhaps I can be of service to you, Mr... 356 00:32:47,634 --> 00:32:48,760 Thomas Christie. 357 00:32:49,970 --> 00:32:53,348 Yes. Perhaps you may, Mr. MacKenzie. 358 00:32:54,307 --> 00:32:56,810 I was told that Mr. Fraser might be in a position 359 00:32:56,893 --> 00:32:59,020 to put something suitable my way. 360 00:33:01,314 --> 00:33:02,649 I found it in the ba... 361 00:33:03,358 --> 00:33:06,528 Uh, this is Brianna MacKenzie, my wife. 362 00:33:07,112 --> 00:33:10,532 - Brianna, this is Mr. Christie. - Nice to meet you. 363 00:33:11,616 --> 00:33:15,537 Uh, my son and daughter have come with me too. And a few others, 364 00:33:15,620 --> 00:33:19,040 fisherfolk from the old country. I've left them a few miles up the river, 365 00:33:19,124 --> 00:33:22,752 so that I could speak with Mr. Fraser first. 366 00:33:22,836 --> 00:33:24,045 They, uh... 367 00:33:25,172 --> 00:33:27,591 They have nowhere to go, but... 368 00:33:31,970 --> 00:33:32,971 I did. 369 00:33:39,102 --> 00:33:40,687 Oh, you know my father from Ardsmuir? 370 00:33:41,730 --> 00:33:42,730 I do. 371 00:33:43,607 --> 00:33:47,068 There are some faces I'm sure you'll recognize. 372 00:33:47,194 --> 00:33:51,406 Ronnie Sinclair, the Lindsay brothers. A while since you've seen them, I imagine. 373 00:33:52,324 --> 00:33:53,324 Mmm. 374 00:33:53,992 --> 00:33:55,785 I hope it isn't an inconvenience. 375 00:33:56,203 --> 00:33:59,539 Nonsense. No, delighted to have you and glad to help. 376 00:34:00,582 --> 00:34:02,834 Any friend of Mr. Fraser's is welcome. 377 00:34:05,837 --> 00:34:06,922 Welcome to the Ridge. 378 00:34:07,839 --> 00:34:09,216 Thank you. 379 00:34:09,299 --> 00:34:12,260 You must be hungry. I'll make you some food while we wait for my parents. 380 00:34:13,428 --> 00:34:14,888 Please. 381 00:34:14,971 --> 00:34:16,181 Thank you. 382 00:34:28,109 --> 00:34:32,155 So you'll have been indentured after prison, I take it. 383 00:34:32,364 --> 00:34:36,660 As a schoolmaster. My, uh, employer died. 384 00:34:37,452 --> 00:34:38,745 Oh, I'm sorry. 385 00:34:40,455 --> 00:34:43,500 - It's not pity I want, sir. - No, of course not. 386 00:34:46,169 --> 00:34:48,630 I'm something of a schoolmaster myself. 387 00:34:49,297 --> 00:34:52,634 Or was, once upon a time. 388 00:34:54,052 --> 00:34:55,929 Is there a schoolhouse on the Ridge? 389 00:34:56,012 --> 00:34:58,682 No, not yet. But we do intend to build one. 390 00:34:58,765 --> 00:35:00,809 For now, I've been teaching my wee lad his letters. 391 00:35:02,352 --> 00:35:04,229 As long as there's a church. 392 00:35:04,980 --> 00:35:09,192 A man must surely build a house for God before building a home for himself. 393 00:35:10,694 --> 00:35:13,905 Aye, well, we don't have a church yet either, 394 00:35:14,322 --> 00:35:16,950 but that sounds like something my father would have said. 395 00:35:17,033 --> 00:35:18,618 He was a minister. 396 00:35:18,785 --> 00:35:21,621 Of course he was Presbyterian. My side of the family is Protestant. 397 00:35:21,955 --> 00:35:23,832 I am not Catholic. 398 00:35:24,332 --> 00:35:26,835 There were some of us at Ardsmuir who 399 00:35:27,502 --> 00:35:31,715 merely wanted Scotland's interests best served, rather than the Pope's. 400 00:35:34,259 --> 00:35:36,678 The wee ones were asking all sorts of questions. 401 00:35:37,470 --> 00:35:39,264 And I have to say, Sassenach, 402 00:35:39,347 --> 00:35:41,516 I was not sure how to explain that it isnae the stork 403 00:35:41,599 --> 00:35:43,393 who'll be bringing the new bairn. 404 00:35:44,728 --> 00:35:47,355 We're back. We saw Marsali. 405 00:35:54,779 --> 00:35:58,366 There's a face I never thought I'd see again. Tom Christie. 406 00:35:59,034 --> 00:36:00,493 James Fraser. 407 00:36:02,579 --> 00:36:06,207 I stand before you in humble gratitude. 408 00:36:09,753 --> 00:36:13,673 With Mr. Christie being an Ardsmuir man, I assumed that... 409 00:36:14,883 --> 00:36:17,177 Well, I welcomed him right away. 410 00:36:22,307 --> 00:36:26,019 Of course. Good to see you, Tom. 411 00:36:26,644 --> 00:36:30,357 To stay, that is. To settle here. 412 00:36:33,943 --> 00:36:37,280 Your daughter was kind enough to offer me a bite to eat. 413 00:36:39,240 --> 00:36:40,408 Good. 414 00:36:42,452 --> 00:36:44,746 This is my wife, Claire Fraser. 415 00:37:03,348 --> 00:37:05,934 Do you have enough supplies for all the newcomers? 416 00:37:06,101 --> 00:37:07,477 I hope so. 417 00:37:10,730 --> 00:37:12,273 Opening a bar? 418 00:37:13,691 --> 00:37:16,694 I am distilling ether for anesthetic. 419 00:37:17,404 --> 00:37:21,199 - Hmm. Pretty radical. - I prefer the term "revolutionary." 420 00:37:21,282 --> 00:37:23,451 A lot of folk will be using that term soon enough. 421 00:37:23,535 --> 00:37:25,620 Revolution of hearts and minds. 422 00:37:25,703 --> 00:37:28,206 Hmm. Isn't that true? 423 00:37:29,374 --> 00:37:33,711 I'm so glad you didn't lose your heart and your spirit. 424 00:37:36,005 --> 00:37:38,466 And I hope that you are taking care of yourself. 425 00:37:40,635 --> 00:37:41,928 I'm fine, darling. 426 00:37:46,933 --> 00:37:50,728 There was a time when someone asked me, I'd say "I'm fine" too. 427 00:37:53,565 --> 00:37:56,985 What have you been doing lately? Have you been working on anything new? 428 00:37:57,068 --> 00:37:59,362 Not really. I have some designs, but... 429 00:37:59,446 --> 00:38:02,490 But what? You have designs on paper, well and good, 430 00:38:02,574 --> 00:38:04,742 but not if they remain there. 431 00:38:05,869 --> 00:38:07,745 - I mean... - What? 432 00:38:08,413 --> 00:38:11,708 It's just... Momma, with what happened to you... 433 00:38:12,292 --> 00:38:15,753 Bree, you can't live your life afraid of being who you are. 434 00:38:15,962 --> 00:38:19,632 I know. But I don't want the folk on the Ridge to be afraid of my ideas. 435 00:38:19,716 --> 00:38:22,302 Well, they might be. But you can't worry about that. 436 00:38:22,844 --> 00:38:27,640 We're just trying to make their lives better, using our knowledge as a gift. 437 00:38:27,724 --> 00:38:32,103 And some will appreciate your inventions, some won't. 438 00:38:38,902 --> 00:38:42,363 I'll tell you what, if anyone makes a fuss, we'll just remind them 439 00:38:42,447 --> 00:38:45,658 that the Romans used to have plumbing and underfloor heating. 440 00:38:45,742 --> 00:38:49,871 Underfloor heating? Well, I'm still at the water wheel stage, so... 441 00:38:52,373 --> 00:38:56,169 Come on, let's go see if we can help these fisherfolk. 442 00:39:23,780 --> 00:39:25,448 We were starting to worry, Father. 443 00:39:27,325 --> 00:39:32,455 This is my daughter, Malva, and my son, Allan. 444 00:39:32,539 --> 00:39:35,500 We need no introduction to you, Mr. Fraser, having heard so much... 445 00:39:35,583 --> 00:39:39,462 A pleasure, sir, to meet such an old friend of my father's. 446 00:39:40,630 --> 00:39:43,091 Thank you. The pleasure is mine. 447 00:39:43,174 --> 00:39:46,636 - This is my wife, Claire Fraser. - Delighted to meet you both. 448 00:39:46,719 --> 00:39:48,221 We brought you some food. 449 00:39:48,304 --> 00:39:52,517 Aye. Perhaps you might help unload the wagon there for Mr. Fraser, Allan? 450 00:39:53,059 --> 00:39:54,477 Yes, Father. 451 00:39:54,561 --> 00:39:58,064 Miss Christie, could you take me to anyone who's injured or unwell? 452 00:39:58,147 --> 00:39:59,440 I'm a healer. 453 00:39:59,857 --> 00:40:01,192 Yes, Mistress. 454 00:40:06,322 --> 00:40:07,865 Aye. 455 00:40:08,866 --> 00:40:11,953 All this land... Impressive. 456 00:40:12,829 --> 00:40:15,081 Aye, we're fortunate. 457 00:40:15,790 --> 00:40:18,835 Though we've faced our share of hardships. 458 00:40:19,252 --> 00:40:20,252 Oh. 459 00:40:20,461 --> 00:40:22,380 More than fortune, I think. 460 00:40:23,298 --> 00:40:26,009 Seems the Great Architect of the Universe has seen fit 461 00:40:26,134 --> 00:40:27,719 to put some blessings your way. 462 00:40:29,262 --> 00:40:31,598 Perhaps you can have my share of the blessings, Tom, 463 00:40:31,681 --> 00:40:35,727 and I can have some peace and quiet. My wife would certainly thank you for it. 464 00:40:43,484 --> 00:40:46,696 Given everything that passed between you and Tom at Ardsmuir, 465 00:40:46,779 --> 00:40:49,741 do you really think the Ridge is the best place for him to settle? 466 00:40:50,992 --> 00:40:55,955 When I sent out word to all Ardsmuir men, 467 00:40:56,080 --> 00:40:58,249 I couldn't very well say all of them but one. 468 00:41:01,002 --> 00:41:04,547 Well, we'll need more food to keep them going. 469 00:41:05,131 --> 00:41:08,176 Some spare clothes, anything else we have, really. 470 00:41:08,760 --> 00:41:12,889 A lot of mend and make do... But we're good at that. 471 00:41:14,140 --> 00:41:15,140 Aye. 472 00:41:18,353 --> 00:41:24,025 I think Tom received word his wife had died, while we were at Ardsmuir. 473 00:41:24,150 --> 00:41:25,401 But you, 474 00:41:27,403 --> 00:41:29,947 you were there with me, in the prison. 475 00:41:31,407 --> 00:41:32,533 I saw you. 476 00:41:35,870 --> 00:41:37,455 It's what got me through it. 477 00:41:39,290 --> 00:41:41,250 You were always with me. 478 00:41:45,129 --> 00:41:46,589 Sometimes, 479 00:41:48,091 --> 00:41:50,677 I think you're an angel, Claire. 480 00:42:03,940 --> 00:42:05,733 Would an angel... 481 00:42:08,528 --> 00:42:09,737 do this? 482 00:42:38,808 --> 00:42:40,059 Or this? 483 00:42:46,816 --> 00:42:48,735 How about... 484 00:42:51,070 --> 00:42:52,238 this? 485 00:43:08,671 --> 00:43:10,339 Maybe I've died... 486 00:43:12,675 --> 00:43:14,010 gone to Heaven. 487 00:45:04,537 --> 00:45:08,749 Morning, darling. How did you get on with the phosphorus Lord John sent? 488 00:45:08,833 --> 00:45:11,586 I might have to steal some. 489 00:45:11,669 --> 00:45:16,090 - Mistress Fraser? - Malva. I was expecting Brianna. 490 00:45:16,173 --> 00:45:17,592 Lucifer. 491 00:45:19,302 --> 00:45:23,306 Phosphorus. Greek for light-bringer or Lucifer in Latin. 492 00:45:25,016 --> 00:45:28,019 Da taught me what he knows. Knows all about the devil too. 493 00:45:30,563 --> 00:45:34,650 We're lucky to have such educated people joining us on the Ridge. 494 00:45:34,734 --> 00:45:37,486 Mr. Fraser knows Greek and Latin too. 495 00:45:38,863 --> 00:45:41,449 But what did you mean by it? What's it for? 496 00:45:43,701 --> 00:45:46,913 It's an ingredient of sorts. 497 00:45:46,996 --> 00:45:50,791 But your, um, father was a schoolmaster. 498 00:45:51,792 --> 00:45:53,377 Did he ever teach you any science? 499 00:45:54,921 --> 00:46:00,509 He prefers theology, history, some natural history, grammar... 500 00:46:00,635 --> 00:46:01,761 Hm. 501 00:46:09,852 --> 00:46:12,813 The name "Lucifer" brings to mind the burning fires of Hell. 502 00:46:14,023 --> 00:46:16,275 Are you going to use the phosphorus to light a fire? 503 00:46:18,110 --> 00:46:22,990 We'll see. But I shouldn't keep you. Do you need something? 504 00:46:23,407 --> 00:46:24,492 Oh, yes. 505 00:46:25,076 --> 00:46:28,871 Do you have a loaf of bread? My father wants it. For the congregation. 506 00:46:31,165 --> 00:46:36,295 If it's bread you're after, Miss Christie, I have some right here, freshly baked. 507 00:46:36,379 --> 00:46:38,756 - Thank you, Mrs. Bug. - Thank you, Mistress Fraser. 508 00:46:52,228 --> 00:46:54,397 You have my answer, Major MacDonald. 509 00:46:54,855 --> 00:46:58,693 You're certain it's the one I should convey to Governor Martin? Hmm? 510 00:46:58,776 --> 00:47:01,070 "I regret to inform your Excellency that 511 00:47:01,153 --> 00:47:03,948 Colonel Fraser of Rowan County has refused to..." 512 00:47:04,031 --> 00:47:07,660 "Has respectfully declined." And I'm no longer Colonel. 513 00:47:07,743 --> 00:47:10,746 "Has refused to accept a position, 514 00:47:10,830 --> 00:47:12,873 as Indian agent in the service of the Crown, 515 00:47:12,957 --> 00:47:15,710 and therefore to maintain peace and prosperity in the Province 516 00:47:15,793 --> 00:47:18,838 by entering into talks and trading with the Indians." 517 00:47:18,963 --> 00:47:20,840 As for peace, it's the only thing I want. 518 00:47:20,965 --> 00:47:23,718 Then I hope you'll change your mind. For the sake of peace. 519 00:47:24,343 --> 00:47:26,679 My mind is made up, Major. 520 00:47:27,430 --> 00:47:29,765 War is an expensive business. 521 00:47:30,891 --> 00:47:34,562 Governor Tryon said he'd defer payment of the tax on your land. 522 00:47:35,062 --> 00:47:38,190 Governor Martin owes you no such courtesy. 523 00:47:40,359 --> 00:47:44,321 If the Governor requires taxes, we will pay our fair share. 524 00:47:45,281 --> 00:47:48,909 Our settlers have worked hard. We've new settlers arrived this week. 525 00:47:49,326 --> 00:47:51,704 Today we begin building their cabins. 526 00:47:52,329 --> 00:47:55,041 But ye're welcome to stay the night in our guest chamber. 527 00:47:55,124 --> 00:47:57,001 Your men may quarter in the stables. 528 00:47:57,126 --> 00:48:02,173 That's kind, but I must take my leave of you. I've business in Brownsville. 529 00:48:02,298 --> 00:48:06,218 Ah, don't look too relieved. I'll stop by again on my way back, 530 00:48:06,302 --> 00:48:07,845 in case you have a change of heart. 531 00:48:19,899 --> 00:48:21,942 Praise be to God. 532 00:48:22,902 --> 00:48:23,986 Malva. 533 00:48:26,405 --> 00:48:27,823 Let us pray. 534 00:48:31,952 --> 00:48:35,414 Jesus fed the five-thousand with fishes and loaves, 535 00:48:35,498 --> 00:48:38,626 but our own miracle is in coming here, 536 00:48:39,877 --> 00:48:41,170 finding a home. 537 00:48:42,254 --> 00:48:47,009 Doing what we can to help. In return, we will build them a school, 538 00:48:47,134 --> 00:48:48,344 build them a church. 539 00:48:48,427 --> 00:48:53,432 Show them what pious men and women of faith can do. 540 00:48:54,100 --> 00:48:55,351 A church, you say. 541 00:48:57,770 --> 00:48:59,021 Sorry we missed your sermon. 542 00:48:59,522 --> 00:49:04,151 I was only giving a word of thanks before we begin our day. 543 00:49:06,028 --> 00:49:07,488 It's what we do. 544 00:49:08,531 --> 00:49:12,868 There's much to do. Has anyone here built a cabin before? 545 00:49:18,374 --> 00:49:24,547 Well then, Mr. Christie, maybe I should explain how we do things here. 546 00:49:42,606 --> 00:49:43,899 I'll catch up with you. 547 00:49:45,025 --> 00:49:48,487 Um, shouldn't you be at home resting? 548 00:49:49,738 --> 00:49:50,948 Where are the little ones? 549 00:49:51,031 --> 00:49:53,742 Lizzie took them for a walk to tire them out 550 00:49:53,826 --> 00:49:55,536 and I didn't want to be by myself. 551 00:49:55,619 --> 00:49:57,121 Are you a widow as well? 552 00:49:58,164 --> 00:49:59,373 No. 553 00:49:59,832 --> 00:50:04,545 Uh... No. My husband... He looks after the still. 554 00:50:05,337 --> 00:50:09,717 It burnt down, we rebuilt it, and then, he obviously, he's been trying to... 555 00:50:09,800 --> 00:50:11,385 Forgive me. 556 00:50:12,595 --> 00:50:15,639 It's been so hard with the bairns and when I heard you say you were alone... 557 00:50:16,473 --> 00:50:19,602 Oh. I'm sorry for your loss. 558 00:50:25,357 --> 00:50:27,318 It's bloody awful, that one. 559 00:50:28,277 --> 00:50:31,030 Her husband died a month ago on the ship over. 560 00:50:31,155 --> 00:50:32,865 Left with two young bairns. 561 00:50:34,074 --> 00:50:36,076 Keep thinking about you in her place. 562 00:50:37,536 --> 00:50:40,289 I wish there was something we could do. 563 00:50:40,664 --> 00:50:44,627 I could see if any of Jem's old clothes might fit the kids? 564 00:50:44,710 --> 00:50:46,420 It's not much, but it's a start. 565 00:50:46,962 --> 00:50:48,380 That's a good idea. 566 00:50:49,840 --> 00:50:53,135 Let's have a think, there may be something more we can do as well. 567 00:50:53,219 --> 00:50:54,386 Yeah. 568 00:51:25,960 --> 00:51:27,044 Fergus. 569 00:51:31,799 --> 00:51:34,635 Better to be late than never. 570 00:51:35,511 --> 00:51:38,639 Yeah. You seem cheerful. 571 00:51:39,974 --> 00:51:43,269 - Been trying new whisky? - Working. At the still. 572 00:51:43,352 --> 00:51:45,729 Hmm. Well, don't work too hard. 573 00:51:46,272 --> 00:51:49,149 Maybe spend a bit more time at home, eh, lad? 574 00:51:49,233 --> 00:51:50,233 Aye. 575 00:52:41,327 --> 00:52:43,078 You're a good shot with that thing. 576 00:52:45,706 --> 00:52:48,292 But I'd prefer to stick with my trusty rifle. 577 00:52:51,420 --> 00:52:53,005 The Mohawk taught you? 578 00:52:53,088 --> 00:52:56,300 Aye. Dinna have to worry about running out of gunpowder. 579 00:52:56,383 --> 00:52:58,135 I don't have to worry too much about that. 580 00:53:01,513 --> 00:53:02,723 I have this. 581 00:53:05,142 --> 00:53:08,103 The carvings... Where did you get it? 582 00:53:10,773 --> 00:53:12,232 I made it myself. 583 00:53:14,360 --> 00:53:16,236 Did your father teach you how to shoot? 584 00:53:19,615 --> 00:53:21,492 No. 585 00:53:22,659 --> 00:53:27,623 No, he'd say, "Son, lay down thy weapons... 586 00:53:29,792 --> 00:53:31,835 and take up the shield of faith. 587 00:53:32,795 --> 00:53:38,425 Wherewith ye shall be able to quench all the fiery darts of the wicked." 588 00:53:45,057 --> 00:53:46,892 Is this one of the fiery darts? 589 00:53:48,894 --> 00:53:51,522 I imagine he wouldnae approve of some of my customs. 590 00:54:07,413 --> 00:54:09,081 You ought to be careful, son. 591 00:54:11,333 --> 00:54:13,669 Almost mistook you for an Indian, 592 00:54:14,044 --> 00:54:17,506 one who's huntin' on the wrong side of the treaty line. 593 00:54:17,589 --> 00:54:21,051 - Ye ken very well who I am. - Oh, I do. 594 00:54:21,176 --> 00:54:22,761 Ye're kin to the Frasers. 595 00:54:23,178 --> 00:54:26,932 Perhaps you should take care to dress in a more civilized fashion. 596 00:54:29,143 --> 00:54:32,271 I've heard there's real Indians still a-roamin'. 597 00:54:33,272 --> 00:54:35,357 Setting cabins on fire. 598 00:54:35,441 --> 00:54:38,485 Ye have no proof Indians set any of those fires. 599 00:54:38,902 --> 00:54:42,072 - If my uncle heard ye... - We're representing the law. 600 00:54:45,451 --> 00:54:47,536 This is my Committee of Safety. 601 00:54:51,206 --> 00:54:56,712 We're seekin' justice. I'm sure your uncle wouldn't disapprove. 602 00:55:22,362 --> 00:55:23,655 What happened? 603 00:55:24,781 --> 00:55:26,867 Hand slipped cutting rushes. 604 00:55:27,075 --> 00:55:30,204 See? Look at all this, Da. I told you she could help. 605 00:55:30,287 --> 00:55:33,832 Yeah. Perhaps, Malva, you could see how Allan is faring? 606 00:55:33,957 --> 00:55:37,044 - You'll need to cook whatever he's shot. - But... 607 00:55:40,422 --> 00:55:42,216 - Yes, Da. - Hmm. 608 00:55:45,844 --> 00:55:48,847 These things usually look a lot worse than they are. 609 00:55:52,851 --> 00:55:54,978 - Ah... - Oh. 610 00:55:55,437 --> 00:55:56,813 - J a m i e! - Claire. 611 00:55:59,107 --> 00:56:02,110 - Tom. Tom. - Hmm... 612 00:56:02,194 --> 00:56:05,239 - Is it bad? - No, but he just fainted. 613 00:56:06,490 --> 00:56:07,991 Do you need to lie down? 614 00:56:12,079 --> 00:56:15,290 No, I only felt light-headed for a moment. 615 00:56:15,749 --> 00:56:20,170 Huh. Shall I fetch you a dram, Tom? I ken ye dinna hold with strong drink, 616 00:56:20,254 --> 00:56:23,173 - but there's a time for it, surely. - No. 617 00:56:24,299 --> 00:56:25,676 It's the devil's juice. 618 00:56:25,759 --> 00:56:28,720 "Take a little wine for thy stomach's sake." 619 00:56:29,221 --> 00:56:34,518 1 Timothy 5:23. Take heart, man, I'll fetch it. 620 00:56:36,061 --> 00:56:38,730 Some of us Catholics can read, in English too. 621 00:56:38,814 --> 00:56:41,650 Hope so, seeing as there aren't many priests in the Province. 622 00:56:43,068 --> 00:56:46,071 Now, keep that upright. 623 00:56:48,490 --> 00:56:52,703 I'm not surprised the knife slipped. I'm surprised you could hold it at all. 624 00:56:53,412 --> 00:56:54,788 You know I can correct this. 625 00:56:56,081 --> 00:56:57,416 Uh... 626 00:56:57,499 --> 00:57:00,168 I do not want, uh, desire. 627 00:57:00,377 --> 00:57:03,589 If you don't let me fix it, that hand will be useless in six months. 628 00:57:03,672 --> 00:57:06,675 - I'll manage. - Best listen to her. 629 00:57:17,644 --> 00:57:19,730 I need you to keep your hand still... 630 00:57:21,064 --> 00:57:22,232 Rest it on the table. 631 00:57:42,794 --> 00:57:44,087 O h! 632 00:57:56,600 --> 00:58:00,020 Now, you need to keep this wound clean. 633 00:58:00,479 --> 00:58:04,858 I'll make up an ointment for it. You can send Malva round for it later. 634 00:58:05,359 --> 00:58:08,403 I'll check it again when you bring your family to the hog roast tomorrow. 635 00:58:09,488 --> 00:58:13,700 And while I'm at it, why don't I fix that other hand? 636 00:58:15,160 --> 00:58:16,828 You go on then, Tom. 637 00:58:17,996 --> 00:58:20,540 It's naught but a nick. I've had worse. 638 00:58:25,629 --> 00:58:26,629 There. 639 00:58:28,298 --> 00:58:29,341 Thank you. 640 00:58:34,888 --> 00:58:39,309 At least it will be an honorable scar, won't it, Mac Dubh? 641 00:58:49,444 --> 00:58:53,782 - By God, he's a stiff-necked bastard. - Why on earth would he say that? 642 00:58:53,865 --> 00:58:55,450 Those are honorable scars. 643 00:58:55,617 --> 00:58:59,121 That flogging at Ardsmuir, he saw my back. Hm. 644 00:58:59,204 --> 00:59:01,623 Must have thought I'd done something to deserve them. 645 00:59:02,082 --> 00:59:05,794 And he didn't like me watching him sweat, I expect. 646 00:59:05,877 --> 00:59:08,422 - Then why did you stay? - Because... 647 00:59:09,548 --> 00:59:13,009 I kent he wouldna whimper or faint again if I did. Hm. 648 00:59:14,428 --> 00:59:17,764 He'd let you thrust red-hot needles through his eyeballs 649 00:59:17,848 --> 00:59:20,100 before he'd squeal in front of me. 650 00:59:20,183 --> 00:59:25,063 My God, you're like wild rams, butting heads to see who's strongest. 651 00:59:25,147 --> 00:59:27,733 Years, he lived with men who had the Gaelic, 652 00:59:27,816 --> 00:59:32,446 and wouldna lower himself to let a word of such a barbarous tongue pass his lips! 653 00:59:33,780 --> 00:59:35,907 But a man stubborn enough 654 00:59:35,991 --> 00:59:41,163 to speak English to Highland men is a man stubborn enough to fight, 655 00:59:41,413 --> 00:59:44,040 and beside me, should it come to it. 656 01:00:21,286 --> 01:00:22,954 - Sláinte. - Sláinte. 657 01:00:23,038 --> 01:00:26,917 Enjoy that... Because I haven't much left of the older stock. 658 01:00:27,000 --> 01:00:29,711 You must have heard about the fire. Destroyed my whisky still. 659 01:00:29,795 --> 01:00:30,921 Aye. 660 01:00:31,797 --> 01:00:34,424 Richard Brown thinks it was the Indians, you know? 661 01:00:34,549 --> 01:00:37,803 He's brought some information to my attention about the fires. 662 01:00:37,886 --> 01:00:41,306 And impressed the Governor with his Committee of Safety, 663 01:00:42,516 --> 01:00:45,644 which is why I'm offering him the position as Indian agent. 664 01:00:47,020 --> 01:00:52,025 Surely ye dinna believe him? It wasn't the Indians, it was them. The Browns. 665 01:00:52,567 --> 01:00:55,487 - His brother... - Don't do this to me. 666 01:00:56,112 --> 01:00:58,824 You're both respected in the Province. 667 01:00:59,741 --> 01:01:01,910 It's one man's word against another's. 668 01:01:04,246 --> 01:01:06,373 Ah. Oh. 669 01:01:06,456 --> 01:01:12,629 My, uh, apologies, we're a little early for the festivities. 670 01:01:13,213 --> 01:01:14,297 Mr. Christie. 671 01:01:15,715 --> 01:01:19,761 May I present Major MacDonald who will be joining us. 672 01:01:19,886 --> 01:01:25,350 This is Mr. Tom Christie, and his son and daughter, Allan and Malva Christie. 673 01:01:27,561 --> 01:01:31,106 Never too early for a celebratory drink before we eat. 674 01:01:31,898 --> 01:01:34,442 So generous of Mr. and Mistress Fraser to host us. 675 01:01:34,526 --> 01:01:37,612 Ah. No whisky, thank you. 676 01:01:37,696 --> 01:01:40,949 But, yes, indeed. They have been more than gracious. 677 01:01:42,826 --> 01:01:44,953 Will Mistress Fraser be joining us? 678 01:01:46,121 --> 01:01:48,540 She's been so kind. I'm eager to thank her. 679 01:01:49,374 --> 01:01:50,458 Aye. 680 01:01:50,584 --> 01:01:53,879 I believe she's tending to some final preparations. 681 01:01:53,962 --> 01:01:56,006 A wee surprise for some of the children. 682 01:01:57,173 --> 01:01:59,342 You live like a king, Mr. Fraser. 683 01:01:59,843 --> 01:02:03,138 Yes. You've certainly come a long way from Ardsmuir. 684 01:02:06,725 --> 01:02:07,976 Aye. 685 01:02:08,059 --> 01:02:13,189 And yet, somehow there always seems to be such a long way to go, Mr. Christie. 686 01:02:15,567 --> 01:02:19,863 - More whisky, Major? - Hmm. Never say no. 687 01:02:32,042 --> 01:02:33,209 Oh... 688 01:02:33,293 --> 01:02:36,212 Looks like the first lot of trouble have arrived. 689 01:02:36,338 --> 01:02:38,673 The rest won't be far behind us. 690 01:02:38,882 --> 01:02:43,345 Hungry, I'm hoping. Ready for a fine feast. 691 01:02:46,640 --> 01:02:47,974 Why did you bring me here? 692 01:02:48,683 --> 01:02:52,979 You have been working hard all day. 693 01:02:53,563 --> 01:02:57,025 My love, why don't we get some food inside 694 01:02:57,108 --> 01:02:58,818 that stomach of yours, hmm? 695 01:02:58,902 --> 01:03:01,696 But everyone else will be eating, uh, in the other room. 696 01:03:02,948 --> 01:03:03,948 There's more? 697 01:03:03,949 --> 01:03:07,911 Oh. Aye. Uh, where's your brother gotten to? 698 01:03:07,994 --> 01:03:11,289 Why? I thought you only had eyes for me. 699 01:03:11,414 --> 01:03:13,166 Two hands would be more useful 700 01:03:13,917 --> 01:03:18,880 to, uh, carry these plates to the dining table. 701 01:03:18,964 --> 01:03:21,216 Only one Fergus Fraser with only one hand. 702 01:03:22,467 --> 01:03:24,928 But two is better than one, eh, Lizzie? 703 01:03:26,221 --> 01:03:28,139 Oh, uh... 704 01:03:28,223 --> 01:03:32,686 I'm sure I dinna ken what ye mean... 705 01:03:40,360 --> 01:03:42,362 - Please help yourselves. - Thank you. 706 01:03:44,239 --> 01:03:46,449 - Can we go? - No. 707 01:03:46,574 --> 01:03:49,202 I dinna ken where yer next meal is coming from, sweetheart, so... 708 01:03:49,285 --> 01:03:52,163 I'm not hungry. Da would have taken me back. 709 01:03:52,247 --> 01:03:55,250 Aidan, come take a look at this powder horn. 710 01:03:55,917 --> 01:03:58,378 When you're a wee bit older, I can teach you to... 711 01:03:58,461 --> 01:04:01,506 My dad was a fisherman, not a hunter. I want to go. 712 01:04:04,384 --> 01:04:07,804 Aidan McCallum, you come back down here this instant, 713 01:04:07,887 --> 01:04:09,222 before anyone sees you. 714 01:04:10,348 --> 01:04:13,268 - Did you... - Yeah. I thought of something. 715 01:04:13,935 --> 01:04:15,937 - Do you mind if I... - No, go. 716 01:04:16,563 --> 01:04:18,898 Here, let me. 717 01:04:20,984 --> 01:04:22,569 Do you mind if I sit? 718 01:04:29,701 --> 01:04:31,661 Why won't you have a wee bite to eat, lad? 719 01:04:33,038 --> 01:04:34,164 Hmm? 720 01:04:34,247 --> 01:04:38,209 You'll need all your strength if you want to help me build you a new home. 721 01:04:38,293 --> 01:04:39,294 A cabin. 722 01:04:40,253 --> 01:04:41,796 You're the man of the house now. 723 01:04:41,880 --> 01:04:44,549 - I can build it with you? - Mmm-hmm. 724 01:04:47,552 --> 01:04:50,346 My wife and I would like to make sure that you are comfortable. 725 01:04:50,430 --> 01:04:54,142 I'd like to supervise work on a cabin for you. Everyone will help, of course, 726 01:04:54,225 --> 01:04:57,020 but since I'm not building one for my own family... 727 01:04:57,103 --> 01:04:59,981 A cabin of my own? I-I never expected. 728 01:05:01,900 --> 01:05:03,526 I could never repay you. 729 01:05:05,278 --> 01:05:06,863 You won't have to. 730 01:05:49,489 --> 01:05:50,865 Mr. Fraser. 731 01:05:56,496 --> 01:05:57,872 Mistress Fraser. 732 01:06:02,001 --> 01:06:03,711 I take it this isn't a social call. 733 01:06:04,546 --> 01:06:05,839 No, it isn't. 734 01:06:07,257 --> 01:06:08,842 There's a dark-haired boy, 735 01:06:09,509 --> 01:06:12,387 he was out hunting with your Indian. Where is he? 736 01:06:16,182 --> 01:06:17,600 There he is. 737 01:06:18,601 --> 01:06:21,062 He's a thief. We've come to arrest him. 738 01:06:27,026 --> 01:06:28,945 He stole a powder horn. 739 01:06:29,487 --> 01:06:31,698 Cheeky bastard's still wearing it. 740 01:06:33,992 --> 01:06:37,537 - And what proof do you have it isn't his? - Carved his initials on it. 741 01:06:38,079 --> 01:06:40,039 For Phineas Brown, there. 742 01:06:42,125 --> 01:06:44,627 And my man says he took it. 743 01:06:45,503 --> 01:06:46,838 Did you do this, son? 744 01:06:51,926 --> 01:06:53,761 Where did you get that powder horn? 745 01:06:55,597 --> 01:06:58,725 Hmm? Do you want to end up like your mother? 746 01:07:00,476 --> 01:07:02,604 - No. - Good. 747 01:07:03,855 --> 01:07:06,232 Because she's burning in the fires of Hell. 748 01:07:07,483 --> 01:07:11,154 Remember, "The thief hateth his own soul." 749 01:07:13,198 --> 01:07:18,745 Swear to me, before God and these men, that you did not do this. 750 01:07:23,875 --> 01:07:24,875 I... 751 01:07:30,048 --> 01:07:31,090 I can't. 752 01:07:37,388 --> 01:07:39,224 Apologize to Mr. Brown at once. 753 01:07:45,021 --> 01:07:49,609 Mr. Brown, please. This is my son. 754 01:07:50,777 --> 01:07:51,819 Do not take him with you. 755 01:07:52,111 --> 01:07:54,572 We will punish him here and now for his sin. 756 01:07:56,491 --> 01:07:57,992 You have my word. 757 01:08:09,212 --> 01:08:10,505 Ten lashes. 758 01:08:14,008 --> 01:08:15,343 Then it's settled. 759 01:08:17,595 --> 01:08:19,013 You have the powder horn back. 760 01:08:20,431 --> 01:08:21,683 No harm was done. 761 01:08:23,059 --> 01:08:25,061 I'll remind you all, this is my land 762 01:08:25,728 --> 01:08:27,855 and I'll see to it the lad learns his lesson. 763 01:08:27,939 --> 01:08:30,900 My son will be punished, Mr. Fraser. 764 01:08:30,984 --> 01:08:33,319 We'll see to that together, Mr. Christie. 765 01:08:35,905 --> 01:08:39,951 Thank you for bringing this matter to my attention, Mr. Brown. 766 01:08:52,463 --> 01:08:56,551 Funny how it's gunpowder he stole, eh, Mr. Fraser? 767 01:08:57,552 --> 01:08:58,886 Got me wondering... 768 01:08:59,804 --> 01:09:03,016 That's a dangerous commodity in these dark times. 769 01:09:04,559 --> 01:09:06,394 Damn contentious one, too. 770 01:09:08,521 --> 01:09:12,483 You're not harboring one of those rebels, are you, Mr. Fraser? 771 01:09:13,526 --> 01:09:16,446 Maybe that's why you want to go so easy on him. 772 01:09:17,196 --> 01:09:20,950 What do you think, Major MacDonald? 773 01:09:21,659 --> 01:09:24,495 If my son had a bone of treachery in his body, 774 01:09:24,579 --> 01:09:26,706 I'd beat it out of him myself. 775 01:09:27,749 --> 01:09:29,751 We're loyal to our King. 776 01:09:35,423 --> 01:09:37,675 Mr. Fraser should give the punishment. 777 01:09:38,051 --> 01:09:39,677 And we should set a good example 778 01:09:41,095 --> 01:09:43,765 to the loyal residents of Fraser's Ridge. 779 01:09:47,935 --> 01:09:48,978 My land... 780 01:09:52,899 --> 01:09:53,983 my means. 781 01:10:01,783 --> 01:10:02,909 Come on, lad. 782 01:10:06,871 --> 01:10:08,081 Take off your jacket. 783 01:11:12,854 --> 01:11:14,981 Now, take yer men off my land. 784 01:11:16,315 --> 01:11:17,567 Colonel. 785 01:11:42,049 --> 01:11:43,176 I'll do it. 786 01:11:44,719 --> 01:11:48,764 If it's between me and him, I canna let him do it. 787 01:11:50,475 --> 01:11:52,059 I'll be your Indian agent. 788 01:12:03,988 --> 01:12:05,156 Mr. Christie. 789 01:12:06,574 --> 01:12:08,409 A word, if I may? 790 01:12:11,078 --> 01:12:13,372 What happened with Allan and Richard Brown? 791 01:12:13,456 --> 01:12:14,456 Yes... 792 01:12:15,041 --> 01:12:18,419 Not how I imagined the beginning of our time at the Ridge, I must confess. 793 01:12:18,503 --> 01:12:20,379 And not how I imagined it either. 794 01:12:21,130 --> 01:12:22,715 You invited me here. 795 01:12:23,591 --> 01:12:25,134 I am grateful to have come. 796 01:12:27,011 --> 01:12:28,011 I did. 797 01:12:28,638 --> 01:12:32,099 At Ardsmuir, we got by. 798 01:12:33,976 --> 01:12:36,145 Lived under someone else's command. 799 01:12:40,316 --> 01:12:45,196 That was then, this is now. If you are to stay, 800 01:12:45,321 --> 01:12:47,657 then my word at Fraser's Ridge is law. 801 01:12:48,115 --> 01:12:53,120 God's word is law. We put Him first, do we not, Mr. Fraser? 802 01:12:54,372 --> 01:12:56,666 "Thou shalt have no other gods before me." 803 01:12:58,709 --> 01:13:00,461 You should see to your son. 804 01:13:51,512 --> 01:13:54,682 There it is. That look. 805 01:13:56,559 --> 01:13:58,603 The same look you gave me at the gathering. 806 01:14:02,690 --> 01:14:04,984 Yer drunkenness embarrassed me in front of everyone. 807 01:14:05,067 --> 01:14:07,737 A man needs a drink now and then. 808 01:14:12,533 --> 01:14:14,994 Yer drink is keeping you from your family... 809 01:14:16,996 --> 01:14:18,331 from being a husband. 810 01:14:18,497 --> 01:14:22,209 Is your husband not sitting here in front of you at this very moment? 811 01:14:24,170 --> 01:14:25,296 Is he? 812 01:14:42,938 --> 01:14:44,982 I'm sorry I'm such a disappointment. 813 01:14:57,995 --> 01:15:00,414 Aren't you the clever one, Dr. Rawlings. 814 01:15:00,498 --> 01:15:02,375 - Visions of hell... - Now you're gonna... 815 01:15:02,458 --> 01:15:04,001 I dwell in darkness... 816 01:15:04,085 --> 01:15:06,712 - The woman's a vile succubus. - You may come out now, Claire. 817 01:15:06,796 --> 01:15:07,922 Bitch! 818 01:15:08,381 --> 01:15:09,840 I will slit her throat. 819 01:15:10,132 --> 01:15:11,090 Pleasure to... 820 01:15:12,301 --> 01:15:13,928 Aren't you the clever one? 821 01:15:17,223 --> 01:15:20,309 Sassenach? What is it? 822 01:15:20,935 --> 01:15:24,063 - You look like ye've seen a ghost. - It's fine. 823 01:15:25,064 --> 01:15:26,649 Go back to sleep. 824 01:15:26,732 --> 01:15:30,069 Was it the Browns? Did they unsettle you? 825 01:15:32,613 --> 01:15:34,407 I just want a cup of tea. 826 01:15:36,534 --> 01:15:40,121 If I can find any. Bloody taxes. 827 01:16:56,530 --> 01:16:58,616 I've never been afraid of ghosts. 828 01:16:59,825 --> 01:17:01,702 I live with them daily. 829 01:17:02,661 --> 01:17:06,874 When I look into a mirror, my mother's eyes look back at me. 830 01:17:07,666 --> 01:17:09,543 My mouth curls with the smile 831 01:17:09,627 --> 01:17:12,880 that lured my great-grandfather to the fate that was me. 832 01:17:17,843 --> 01:17:24,141 Of course, it isn't these homely ghosts that trouble sleep and curdle wakefulness. 833 01:17:24,934 --> 01:17:29,605 Look back, hold a torch to light the recesses of the dark. 834 01:17:30,856 --> 01:17:34,985 Listen to the footsteps that echo behind when you walk alone. 835 01:17:51,460 --> 01:17:55,548 All the time, ghosts flit past and through us, 836 01:17:56,048 --> 01:17:57,883 hiding in the future. 837 01:17:57,967 --> 01:18:03,013 Each ghost comes unbidden from the misty grounds of dreams and silence. 838 01:18:06,308 --> 01:18:09,895 Our rational minds say, "No, it isn't." 839 01:18:10,771 --> 01:18:13,899 But another part, an older part, 840 01:18:14,483 --> 01:18:16,902 echoes always softly in the dark, 841 01:18:17,528 --> 01:18:20,197 "Yes, but it could be." 842 01:18:40,885 --> 01:18:43,679 By blood and by choice, 843 01:18:44,930 --> 01:18:48,934 we make our ghosts. We haunt ourselves. 62138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.