All language subtitles for Maria.Wern.S01E03.720p.SWEDiSH.TV4.WEB-dl.x264.no

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,120 --> 00:00:13,000 Dette er en galopperende sykdom. Det har tatt for lang tid. 2 00:00:13,160 --> 00:00:16,320 Hvem tar ansvaret hvis et barn dør? 3 00:00:16,480 --> 00:00:19,040 Vi kommer ikke til å la noen dø. 4 00:00:19,200 --> 00:00:23,480 Vi har 50 personer med symptomer, og så har du bare én palle? 5 00:00:23,640 --> 00:00:28,560 Mener du at vi ikke kan medisinere hvis det bryter ut? 6 00:00:28,720 --> 00:00:32,000 De er fra idrettsleiren. To voksne og to barn. 7 00:00:32,159 --> 00:00:34,000 Emil! 8 00:00:34,160 --> 00:00:39,200 Sønnen min er der inne! Jeg må snakke med ham! 9 00:00:39,360 --> 00:00:44,280 - Hvis det skulle skje ham noe. - Fikk du den av mannen din? 10 00:00:44,440 --> 00:00:50,080 Han er journalist. Tobias Westberg. Han må ha visst at det ville skje. 11 00:00:50,240 --> 00:00:55,280 Det er en forbindelse. Mannen på stranda, journalisten, - 12 00:00:55,440 --> 00:01:00,000 - Tamiflu og fjærene. Vi kan bare ikke se forbindelsen. 13 00:01:00,160 --> 00:01:04,360 - Bare jeg kunne gjøre noe. - Du gjør hva du kan. 14 00:01:04,520 --> 00:01:08,400 Det er lett å kjøpe virusmedisin på nettet. 15 00:01:08,560 --> 00:01:15,080 - 90 prosent er bare sukkerpiller. - Hva med de siste ti prosentene? 16 00:01:15,240 --> 00:01:18,960 Det vi trenger mest nå er medisin. 17 00:01:19,120 --> 00:01:23,080 - Har du pengene? - Kom alene. 18 00:01:23,240 --> 00:01:27,240 Passer det ikke litt for godt? Westberg gir kona medisin, - 19 00:01:27,400 --> 00:01:32,000 - og så dukker navnet fra hans kalender opp på nettet. 20 00:01:32,160 --> 00:01:34,560 Jeg vet ingenting. 21 00:01:34,720 --> 00:01:38,960 Tobias Westberg visste at noe ville skje. 22 00:01:39,960 --> 00:01:43,120 Vi må finne ham i live. 23 00:01:44,280 --> 00:01:47,400 Sebastians mor er død. Tamiflu virker ikke. 24 00:01:48,800 --> 00:01:51,120 Vi har ikke noe som hjelper. 25 00:02:04,200 --> 00:02:10,800 Myndighetene vil isolere alle som har vært utsatt for smitte,- 26 00:02:10,960 --> 00:02:14,840 -men det er uvisst om utbruddet har kuliminert. 27 00:02:15,000 --> 00:02:20,440 Ikke noe tyder på at smitten har spredd seg til fastlandet. 28 00:02:20,600 --> 00:02:24,640 Sykehusene i Sør-Sverige er i alarmberedskap,- 29 00:02:24,800 --> 00:02:30,200 -men Gotland er den eneste regionen som har spesielle restriksjoner. 30 00:03:02,320 --> 00:03:06,480 FREMMED FUGL 31 00:03:55,320 --> 00:03:58,960 DU DREPER VÅRE BARN 32 00:04:09,600 --> 00:04:12,800 - Hartman er i telefonen. - Hallo? 33 00:04:12,960 --> 00:04:16,320 Du er ikke den eneste som har vært utsatt for dette. 34 00:04:16,480 --> 00:04:21,920 - Folk er livredde. - Hvem er ikke det? 35 00:04:22,080 --> 00:04:27,520 - Min egen sønn er der inne... - Du må ikke komme på jobb i dag. 36 00:04:27,680 --> 00:04:31,400 Hva skal jeg ellers gjøre? Vi snakkes. 37 00:04:40,000 --> 00:04:45,600 Myndighetene vil isolere alle som har vært utsatt for smitte,- 38 00:04:45,760 --> 00:04:51,680 -men det er uvisst om utbruddet har kuliminert. 39 00:04:51,840 --> 00:04:57,640 Ikke noe tyder på at smitten har spredd seg til fastlandet. 40 00:04:57,800 --> 00:05:01,840 Sykehusene i Sør-Sverige er i alarmberedskap,- 41 00:05:02,000 --> 00:05:07,320 -men Gotland er den eneste regionen som har spesielle restriksjoner. 42 00:05:09,400 --> 00:05:14,960 Folk spør hvorfor vi ikke gjør noe. Hvorfor vi ikke vaksinerer. 43 00:05:15,120 --> 00:05:20,040 Hvorfor vi ikke gir Tamiflu forebyggende. 44 00:05:21,360 --> 00:05:25,640 Hva skjer når de finner ut at det ikke engang hjelper? 45 00:05:30,600 --> 00:05:34,520 - Hva gjør vi? - Vi går videre med det vi har. 46 00:05:34,680 --> 00:05:40,320 Vi arbeider med det vi vet. Vi har Tobias Westbergs bil. 47 00:05:40,480 --> 00:05:44,360 Noen har kjørt den ned dit, og den var tom da det skjedde. 48 00:05:44,520 --> 00:05:46,680 Westberg er forsvunnet. 49 00:05:46,840 --> 00:05:50,480 Nummerskiltene var borte, akkurat som på den andre bilen. 50 00:05:50,640 --> 00:05:53,440 Samme gjerningsmann? 51 00:05:53,600 --> 00:05:57,360 Westberg visste i hvert fall at noe ville skje. 52 00:05:57,520 --> 00:06:03,960 Mer vet vi ikke. Det beviser ikke at det er en sammensvergelse. 53 00:06:04,120 --> 00:06:08,360 Det er da noe. Hva skal vi ellers gjøre? 54 00:06:08,520 --> 00:06:12,480 Skal vi holde vakt ved samtlige dører? 55 00:06:12,640 --> 00:06:19,400 Det eneste vi vet om jenta i taxien er at hun mangler en finger. 56 00:06:19,560 --> 00:06:24,240 Det er ni dager siden. Tenk hvor mange hun kan ha smittet. 57 00:06:24,400 --> 00:06:29,440 Det fortsetter hun med til vi finner henne. Det er jobben vår. 58 00:06:29,600 --> 00:06:35,840 - Kartlegge og begrense spredningen. - Westberg er nøkkelpersonen. 59 00:06:36,000 --> 00:06:38,280 Hva om du tar feil? 60 00:06:38,440 --> 00:06:41,440 - Ek sa at du ville se dette her. - Takk. 61 00:06:44,520 --> 00:06:49,720 Det er en parkeringsbillett fra Westbergs bil. Den lå i bilen. 62 00:06:49,880 --> 00:06:55,240 Den 11. august sto han utenfor din leilighet mellom 16 og 20. Hvorfor? 63 00:06:56,080 --> 00:06:58,600 Kan du svare på det? 64 00:06:58,760 --> 00:07:03,200 Vi vet at dere møttes, og at Westberg hadde tilgang til Tamiflu. 65 00:07:03,360 --> 00:07:09,640 Ekte Tamiflu, ikke dine fluortabletter. Han er meldt savnet. 66 00:07:09,800 --> 00:07:14,040 Bilen hans er blitt kjørt utfor et stup, og nummerskiltene er borte. 67 00:07:14,200 --> 00:07:19,520 - Hva har du gjort med ham? - Jeg har ikke noe med dette å gjøre. 68 00:07:21,600 --> 00:07:25,920 Det var Westberg som oppsøkte meg. 69 00:07:27,600 --> 00:07:30,280 - Hvorfor? - Han ville kjøpe Tamiflu. 70 00:07:30,440 --> 00:07:33,280 - Jeg må pisse. - Men? 71 00:07:33,440 --> 00:07:35,560 Kom igjen, da. 72 00:07:36,960 --> 00:07:39,960 Vi møttes to ganger i Visby. 73 00:07:40,120 --> 00:07:45,280 Han ville kjøpe hele paller, men jeg sa at det tok tid. 74 00:07:45,440 --> 00:07:49,280 Siden møttes vi en gang nede ved havna. 75 00:07:49,440 --> 00:07:52,760 Jeg vet ikke hva det var som skjedde. 76 00:07:52,920 --> 00:07:57,680 Han presset meg opp mot muren og klemte rundt halsen min. 77 00:07:57,840 --> 00:08:02,680 Jeg trodde jeg skulle dø. Han var livsfarlig. 78 00:08:02,840 --> 00:08:06,280 Siden har jeg vært litt mer forsiktig. 79 00:08:06,440 --> 00:08:09,520 Var han full? Var han påvirket av noe? 80 00:08:09,680 --> 00:08:12,840 - Han var redd. - Redd? 81 00:08:13,000 --> 00:08:15,120 Hva var han redd for? 82 00:08:15,280 --> 00:08:18,560 Han spurte hvordan jeg fikk tak i varene. 83 00:08:18,720 --> 00:08:23,160 - Jeg sa det som det var. - Hva sa du? 84 00:08:23,320 --> 00:08:28,080 Det er et tysk firma. Man bestemmer selv emballasjen: Tamiflu, Viagra... 85 00:08:28,240 --> 00:08:31,680 Det er som T-skjortene på Mallorca. 86 00:08:31,840 --> 00:08:35,680 Det er den samme dritten, men med forskjellige merker på. 87 00:08:35,840 --> 00:08:40,200 - Men han trodde ikke på meg. - Hvorfor ikke? 88 00:08:40,360 --> 00:08:44,000 Aner ikke. Jeg ville ikke bli blandet inn i det. 89 00:08:44,160 --> 00:08:47,000 - Nei, men nå er du det. - Ja. 90 00:08:48,360 --> 00:08:49,680 Takk. 91 00:08:50,520 --> 00:08:53,000 Jeg vil gjerne vente. 92 00:09:00,800 --> 00:09:03,840 - Snakker du? - Nei, jeg venter. 93 00:09:04,000 --> 00:09:06,320 Er det Emil? 94 00:09:08,440 --> 00:09:12,360 Hva gjør de hvis det ikke hjelper? Vet du det? 95 00:09:12,520 --> 00:09:15,360 Nei, jeg vet ikke. 96 00:09:15,520 --> 00:09:20,920 Det eneste som hjelper er en vaksine, men den har de jo ikke. 97 00:09:21,080 --> 00:09:24,480 Er det bare fordi jeg vil? 98 00:09:26,560 --> 00:09:31,120 Er det bare fordi jeg vil tro at det fins en plan bak dette her? 99 00:09:31,280 --> 00:09:34,240 At alt henger sammen? 100 00:09:37,800 --> 00:09:43,800 Emil er syk, og hans far er død fordi vi ikke gjør jobben vår. 101 00:09:43,960 --> 00:09:48,760 Jeg er nødt til å håpe på at det er en mening med det. 102 00:09:48,920 --> 00:09:53,200 - Det kan du ikke bebreide deg selv. - Vent litt. 103 00:09:57,040 --> 00:09:59,600 Ok. Takk. 104 00:10:01,720 --> 00:10:05,120 - Er han ikke våken? - Nei. 105 00:10:07,240 --> 00:10:11,280 Du vet at jeg er her, ikke sant? 106 00:10:13,400 --> 00:10:18,000 Hvis du har lyst til å snakke eller hva som helst. 107 00:10:18,160 --> 00:10:20,280 Jeg vet det. 108 00:10:20,440 --> 00:10:26,280 Man er bare kolleger. Man er for dårlig til å snakke sammen... 109 00:10:26,440 --> 00:10:27,920 Maria. 110 00:10:30,400 --> 00:10:32,160 Hvem da, sa du? 111 00:10:32,320 --> 00:10:37,680 Malin Berg. Foreldrene hennes har ikke hørt fra henne på en uke. 112 00:10:37,840 --> 00:10:42,840 Hvor lenge tar det å få opp et videoforhør med fastlandet? 113 00:10:43,000 --> 00:10:48,120 Malin Berg, MB. Vet du hvor mange ganger det sto i Westbergs kalender? 114 00:10:52,640 --> 00:10:56,920 -Hun ringer ikke så ofte. - Når hørte dere fra henne sist? 115 00:10:57,080 --> 00:10:59,640 Det er vel to uker siden, tror jeg. 116 00:10:59,800 --> 00:11:04,240 Hadde det ikke vært for fugleinfluensaen og alt... 117 00:11:04,400 --> 00:11:08,120 - Bor hun her fast? -Hun er frilanser. 118 00:11:08,280 --> 00:11:13,680 Hun hadde fått en jobb på Gotland. Hun dro i begynnelsen av juni. 119 00:11:13,840 --> 00:11:17,840 - Hva gjør hun? -Hun jobber for aviser. 120 00:11:18,000 --> 00:11:20,880 -Hun er journalist. - Ok. 121 00:11:21,040 --> 00:11:25,440 Det bildet vi har fått... Ser hun sånn ut nå? 122 00:11:25,600 --> 00:11:30,560 Ja, det er fra i fjor sommer. Hun er kanskje litt lysere nå. 123 00:11:30,720 --> 00:11:33,480 Hun fylte 28 i høst. 124 00:11:33,640 --> 00:11:37,920 Hun har som vanlig hånda i lomma. 125 00:11:38,080 --> 00:11:42,840 Hun satt fast i en maskin da hun var liten. 126 00:11:43,000 --> 00:11:45,680 - Mangler hun en finger? -Ja. 127 00:11:45,840 --> 00:11:48,000 Reine Hammar. 128 00:11:48,160 --> 00:11:51,680 Har dere fremdeles den adressen der dere trodde hun var? 129 00:11:51,840 --> 00:11:54,880 Ja, det tror jeg da. 130 00:12:03,760 --> 00:12:08,680 - Ja, det er henne. - Og hun har ikke dukket opp igjen? 131 00:12:08,840 --> 00:12:14,160 Jeg snakket med stuepiken. Hun trengte aldri å re sengen. 132 00:12:14,320 --> 00:12:19,880 Det virket som ingen bodde der. Jeg burde kanskje ha reagert, - 133 00:12:20,040 --> 00:12:23,840 - men noen ganger forandrer folk planer. 134 00:12:24,000 --> 00:12:28,360 Så lenge folk betaler blander vi oss ikke. 135 00:12:30,040 --> 00:12:32,680 Unnskyld. Er du Malin Berg? 136 00:12:32,840 --> 00:12:34,600 Vent! 137 00:12:35,960 --> 00:12:39,720 Stans! Det er politiet! 138 00:12:43,800 --> 00:12:46,640 Stans, ellers skyter jeg! 139 00:12:48,560 --> 00:12:53,120 Det er politiet! Opp med hendene! Still deg mot muren! 140 00:12:53,280 --> 00:12:57,680 Det er ikke meg! Jeg er ikke Malin. 141 00:12:57,840 --> 00:13:01,040 Det er ikke jeg som er Malin. 142 00:13:01,200 --> 00:13:04,520 Nei, det er ikke henne. 143 00:13:07,120 --> 00:13:10,360 Hvorfor løp du da? 144 00:13:13,960 --> 00:13:16,840 Sitt stille, så er det lettere. 145 00:13:17,000 --> 00:13:21,440 Vi to har en del å snakke om. Tror du ikke? 146 00:13:21,600 --> 00:13:25,800 - Hvorfor løp du? - Jeg visste ikke hvem dere var. 147 00:13:25,960 --> 00:13:29,680 - Hvem trodde du at vi var? - Jeg vet ikke. 148 00:13:29,840 --> 00:13:33,120 Jeg vet bare at hun var redd. 149 00:13:33,280 --> 00:13:37,040 - Hvem var hun redd for? - Jeg vet ikke. 150 00:13:38,520 --> 00:13:44,960 Hun har ikke vært hjemme på flere dager, så det må ha skjedd noe. 151 00:13:45,120 --> 00:13:50,040 - Hvor er hjemme? - Et hus utenfor Lickershamn. 152 00:13:51,800 --> 00:13:57,360 Ja, det er henne. Men dere vet mer enn jeg gjør. 153 00:13:57,520 --> 00:14:02,720 Jeg visste ikke hva hun het. Hva gjør jeg egentlig her? 154 00:14:02,880 --> 00:14:05,720 Hun heter Malin Berg. 155 00:14:05,880 --> 00:14:09,960 I går meldte hennes foreldre henne savnet. 156 00:14:10,120 --> 00:14:15,080 Venninnen har ikke hørt fra henne, og huset hun leier står urørt. 157 00:14:15,240 --> 00:14:19,080 Den 10. traff du henne på Donners Brunn. 158 00:14:19,240 --> 00:14:22,880 Senere tok dere en taxi til Hotell Borgen. 159 00:14:23,040 --> 00:14:27,520 Så vidt vi vet er du den siste som har sett henne i live. 160 00:14:27,680 --> 00:14:31,840 - Tror dere jeg har gjort noe? - Har vi grunn til å tro det? 161 00:14:35,400 --> 00:14:39,240 - Kjenner du en Tobias Westberg? - Nei. Hvordan det? 162 00:14:39,400 --> 00:14:42,920 - Hans Molinder? - Nei. 163 00:14:43,080 --> 00:14:45,280 Hva skal jeg si? 164 00:14:45,440 --> 00:14:50,880 Det virker nok utrolig, men det var faktisk hun som la an på meg. 165 00:14:51,040 --> 00:14:56,240 Jeg er ikke helt dum. Jeg vet når jeg ikke har en sjanse. 166 00:14:56,400 --> 00:15:00,840 - Kan du ha blitt dopet den kvelden? - Dopet? 167 00:15:01,000 --> 00:15:06,200 Ja. Du sa jo at du sovnet før dere rakk å gjøre noe. 168 00:15:06,360 --> 00:15:11,040 Det manglet jo ingenting. Verken penger eller kredittkort. 169 00:15:11,200 --> 00:15:13,840 Det er det som er så rart. 170 00:15:14,000 --> 00:15:18,080 - Hvordan går det? - Jeg tror ikke at han skjuler noe. 171 00:15:18,240 --> 00:15:22,360 - Hvordan gikk det i huset? - Vi fant en datamaskin. 172 00:15:22,520 --> 00:15:26,040 Ek undersøker den. Det er den ene tingen. 173 00:15:26,200 --> 00:15:27,880 Og den andre? 174 00:15:28,040 --> 00:15:31,000 Hun hadde de samme papirene som Westberg. 175 00:15:31,160 --> 00:15:37,160 Forskningsrapporter? Dokumenter om fugleinfluensa? WHO? 176 00:15:37,320 --> 00:15:40,800 Helseledelsen. Alt sammen. 177 00:15:40,960 --> 00:15:43,080 Ok. 178 00:15:43,240 --> 00:15:47,440 Malin Berg leier et hus som foreldrene ikke vet om. 179 00:15:47,600 --> 00:15:51,760 De har adressen til et hotellrom som Tobias Westberg betaler. 180 00:15:51,920 --> 00:15:55,280 - Han er også journalist. - Han er også redd. 181 00:15:55,440 --> 00:15:58,000 Og han er også forsvunnet. 182 00:16:00,200 --> 00:16:03,640 Nå kommer pappa, Sebastian. 183 00:16:15,760 --> 00:16:21,280 Hva gir dere ham? Han får vel Tamiflu og antibiotika, hva? 184 00:16:24,640 --> 00:16:31,280 Vi klarer dette her, eller hva? Vi er jo svensker, vi klarer jo sånt. 185 00:16:31,440 --> 00:16:35,080 Jeg lover deg at vi gjør alt vi kan. 186 00:16:44,200 --> 00:16:47,480 Hei, vennen. Pappa er her. 187 00:16:48,680 --> 00:16:50,440 Hei. 188 00:16:50,600 --> 00:16:52,320 Kjemp nå. 189 00:17:21,800 --> 00:17:26,600 Vår oppgave er å begrense smitten. Vi kan ikke la folk... 190 00:17:27,440 --> 00:17:32,840 Det er allerede overalt, for hver som kommer hit... 191 00:18:18,600 --> 00:18:22,160 Hva sier hygieneforskriftene om det? 192 00:18:32,440 --> 00:18:37,280 - Fant dere passordet? - Det trenger man ikke. 193 00:18:37,440 --> 00:18:44,040 Folk tror det er sikkert, men det er som å sette en låst dør i en skog. 194 00:18:44,200 --> 00:18:47,360 - Fikk dere noe? - Det var ingen dokumenter. 195 00:18:47,520 --> 00:18:49,880 Hun var jo journalist? 196 00:18:50,040 --> 00:18:54,640 Er de slettet, finner vi dem. Brukte hun USB-minne er det borte. 197 00:18:54,800 --> 00:18:56,400 Hva mer? 198 00:18:56,560 --> 00:19:01,680 Hun kjente i hvert fall Westberg. Dette er fra hennes Outlook. 199 00:19:01,840 --> 00:19:05,360 Det stemmer med datoen i kalenderen hans. 200 00:19:05,520 --> 00:19:08,760 - De møttes nesten hver dag. - Ja. 201 00:19:10,440 --> 00:19:15,080 Hvordan kan to mennesker bare slutte å eksistere? 202 00:19:18,800 --> 00:19:22,240 Det er så jævlig simpelt. 203 00:19:22,400 --> 00:19:28,440 13 år, og så har han ikke engang baller til å si det til meg. 204 00:19:30,520 --> 00:19:33,480 Er det ikke simpelt? 205 00:19:33,640 --> 00:19:37,240 - En affære. - Det vet vi jo ikke. 206 00:19:37,400 --> 00:19:41,280 Hva skal jeg ellers tro? 207 00:19:43,360 --> 00:19:47,720 Jeg prøvde å late som om det var normalt. 208 00:19:47,880 --> 00:19:50,760 Når folk spurte forsvarte jeg ham. 209 00:19:50,920 --> 00:19:56,760 Jeg sa at han jobbet overtid. At jobben hans er sånn. 210 00:19:59,000 --> 00:20:01,480 Malin Berg. 211 00:20:05,000 --> 00:20:09,800 Jeg har aldri sett henne eller hørt hennes navn. 212 00:20:11,520 --> 00:20:14,240 Hun ser ut som en jentunge. 213 00:20:14,400 --> 00:20:20,840 Jobbet Tobias på noen andre steder enn på kontoret? 214 00:20:21,000 --> 00:20:24,360 Har han USB-minne eller noen utskrifter? 215 00:20:24,520 --> 00:20:28,560 Hvis jeg hadde visst det, ville det betydd at han fortalte meg ting. 216 00:20:28,720 --> 00:20:31,600 Det gjør han tydeligvis ikke. 217 00:20:37,400 --> 00:20:40,600 Hvis jeg visste noe, hadde jeg sagt det. 218 00:20:42,680 --> 00:20:49,560 Sånt vet man ikke før politiet kommer hjem til en - 219 00:20:49,720 --> 00:20:53,800 - og viser en et bilde av en jævla 28-åring. 220 00:20:56,600 --> 00:21:01,800 Jeg vet ingenting. Beklager, men jeg vet ikke. 221 00:21:15,800 --> 00:21:18,440 Tenk om jeg tar feil. 222 00:21:18,600 --> 00:21:23,200 Tenk om det ikke er noen mening med alt dette her. 223 00:21:23,360 --> 00:21:28,720 Jeg er sjef og kyniker. Det er min jobb å si at du tar feil. 224 00:21:28,880 --> 00:21:32,240 Men det håper jeg virkelig ikke at du gjør. 225 00:21:32,400 --> 00:21:38,480 Jeg kunne bare ønske jeg kunne se hvordan det henger sammen. 226 00:21:54,120 --> 00:21:58,080 - Hva er det som skjer? - Slipp! De er smittet der inne. 227 00:21:58,240 --> 00:22:01,040 - De skal brennes! - Vent! 228 00:22:01,200 --> 00:22:05,920 Du kan ikke gjøre noe. Jeg har ringt etter dem. 229 00:22:11,840 --> 00:22:15,560 Er det sånn vi blir? 230 00:22:30,640 --> 00:22:33,240 Er det sånn vi er? 231 00:23:00,880 --> 00:23:04,440 Kommunen ville dumpe fuglene her. 232 00:23:05,480 --> 00:23:10,560 Det er forbudt å kaste avfall her, men folk gjør det hele tiden. 233 00:23:12,640 --> 00:23:15,680 Det mørke er ulesket kalk. 234 00:23:15,840 --> 00:23:18,840 Det etser seg inn i organisk materiale. 235 00:23:19,000 --> 00:23:22,600 Problemet er at folk kaster søppelet sitt her. 236 00:23:22,760 --> 00:23:25,520 Og annen dritt. 237 00:23:25,680 --> 00:23:29,200 Det måtte jo skje før eller siden. 238 00:23:29,360 --> 00:23:34,920 En idiot som ikke vet hvor sterkt det er, eller som mister balansen. 239 00:23:37,160 --> 00:23:41,480 Går det an å komme opp hit? Dere har ikke sperret av. 240 00:23:41,640 --> 00:23:47,200 Det er bom, men vi kan jo ikke bygge en mur rundt hele området. 241 00:23:49,800 --> 00:23:54,840 Så hvis man ville kvitte seg med et lik, så er det ganske lett? 242 00:23:55,000 --> 00:23:58,760 Du tror altså at...? 243 00:23:58,920 --> 00:24:03,920 Hvis jeg skal være helt ærlig, så håper jeg faktisk det. 244 00:24:19,640 --> 00:24:24,240 - Hvorfor har du valgt denne jobben? - Du gjør det ikke lett for meg. 245 00:24:24,400 --> 00:24:29,600 Selv ikke tennene er intakte, så det blir litt av et puslespill. 246 00:24:29,760 --> 00:24:33,480 - Kan en hypotese hjelpe? - Tobias Westberg? 247 00:24:33,640 --> 00:24:39,360 - Ja, eller Malin Berg. - Jeg sjekker med tannlegen deres. 248 00:24:41,600 --> 00:24:45,440 - Hvordan går det, Maria? - Jeg går meg en tur. 249 00:25:10,640 --> 00:25:13,120 Hvordan går det? 250 00:25:16,000 --> 00:25:19,440 - Er det noe jeg kan gjøre? - Nei. 251 00:25:19,600 --> 00:25:25,080 Jeg får ikke sove, jeg har ingen appetitt, og jeg jobber døgnet rundt. 252 00:25:25,240 --> 00:25:28,720 Det er ikke så rart jeg har det sånn. 253 00:25:32,000 --> 00:25:37,160 Jeg er så lei av at jeg blir så redd hver gang jeg begynner å svette. 254 00:25:37,320 --> 00:25:43,400 Jessica Wide har kontaktet oss. Hun vil gjerne snakke med deg. 255 00:25:43,560 --> 00:25:46,760 - Skal jeg ta den? - Nei. 256 00:25:46,920 --> 00:25:49,720 - Er du sikker? - Ja. 257 00:25:53,800 --> 00:25:56,400 Kjører du meg? 258 00:26:14,400 --> 00:26:16,760 - Hei. - Hei. 259 00:26:16,920 --> 00:26:21,560 - Bra du kunne komme. - Det var bra du ringte. 260 00:26:22,800 --> 00:26:25,200 Skal vi gå opp her? 261 00:26:29,200 --> 00:26:35,080 - Har dere kjent hverandre lenge? - Vi gikk på gymnaset sammen. 262 00:26:35,240 --> 00:26:39,640 Så flyttet jeg hit, og vi holdt kontakten. 263 00:26:39,800 --> 00:26:43,720 Hun sendte en mail om at hun skulle komme hit. 264 00:26:43,880 --> 00:26:48,200 - Sa hun hvorfor? - Hun skulle jobbe. 265 00:26:48,360 --> 00:26:52,720 Mer vet jeg ikke. Vi snakker ikke så mye om jobb. 266 00:26:52,880 --> 00:26:55,560 Hva snakker dere om da? 267 00:26:55,720 --> 00:26:59,160 Jeg vet faktisk ikke. Alt mulig. 268 00:26:59,320 --> 00:27:04,320 Er det ikke sånn man vet at man har en ordentlig venn? 269 00:27:07,520 --> 00:27:12,560 Hvorfor hadde hun et hotellrom når hun også hadde leid et hus? 270 00:27:12,720 --> 00:27:18,440 Hun ville ikke at noen skulle vite hvor hun bodde. 271 00:27:18,600 --> 00:27:21,640 Hva var hun redd for? 272 00:27:21,800 --> 00:27:25,280 Jeg vet ikke om jeg liker dette her, men... 273 00:27:27,120 --> 00:27:30,080 - Har dere snakket med eksen hennes? - Nei. 274 00:27:30,240 --> 00:27:33,040 Hun var sammen en fyr først på sommeren. 275 00:27:33,960 --> 00:27:37,720 Jeg så dem sammen på byen et par ganger. 276 00:27:37,880 --> 00:27:41,320 - Men du traff ham aldri? - Nei. 277 00:27:41,480 --> 00:27:46,040 Jeg tror hun var flau over ham. Hun snakket aldri om ham. 278 00:27:46,200 --> 00:27:51,320 Hvis jeg ikke hadde spurt, hadde hun nok ikke sagt noe. 279 00:27:51,480 --> 00:27:54,040 Jeg fikk en dårlig følelse av - 280 00:27:54,200 --> 00:27:59,120 - at det ikke var noe bra forhold, og at han behandlet henne dårlig. 281 00:28:00,960 --> 00:28:04,200 Nei, nå sier jeg ting jeg ikke vet noe om. 282 00:28:04,360 --> 00:28:06,960 Jeg likte ham ikke. 283 00:28:07,120 --> 00:28:10,280 Tobias Westberg. Sier det deg noe? 284 00:28:10,440 --> 00:28:13,800 Jeg har prøvd å komme på, men... 285 00:28:13,960 --> 00:28:17,480 - Hun nevnte ikke navnet hans. - 50 år og mellomblond? 286 00:28:17,640 --> 00:28:23,600 - Nei. Omkring 40, tror jeg. - Du er sikker på at det er slutt? 287 00:28:23,760 --> 00:28:28,640 Ja. Vi fleipet med det. Hun sa at hun var single igjen. 288 00:28:28,800 --> 00:28:32,040 Det er flere uker siden. 289 00:28:32,200 --> 00:28:36,840 Jeg håper han ikke har gjort henne noe. 290 00:29:18,840 --> 00:29:21,560 Hjelper det? 291 00:29:54,240 --> 00:29:56,680 Tannjournalene. 292 00:29:56,840 --> 00:29:59,160 - Du hadde rett. - Hvem var det? 293 00:29:59,320 --> 00:30:02,200 Journalisten. Westberg. 294 00:30:40,960 --> 00:30:45,000 Hei, Yrsa. Kan jeg få komme inn? Jeg har en... 295 00:30:45,160 --> 00:30:49,880 - Hva er det? - Jeg vil gjerne komme inn. 296 00:30:50,040 --> 00:30:52,360 Si hva det er. 297 00:30:52,520 --> 00:30:56,760 Det er Tobias. Han lever dessverre ikke lenger. 298 00:31:01,840 --> 00:31:05,360 Yrsa. Skal vi gå inn og sette oss? 299 00:32:03,720 --> 00:32:08,720 Hei, det er meg. Får jeg sove hos deg? 300 00:32:16,680 --> 00:32:21,200 - Du kan ta dette her. God natt. - God natt. 301 00:33:45,320 --> 00:33:50,800 På Gotland vokser bekymringen for at fugleinfluensaen skal spre seg. 302 00:33:50,960 --> 00:33:54,480 Innbyggerne bør holde seg innendørs. 303 00:33:54,640 --> 00:33:58,920 Kritikken av hvordan situasjonen blir håndtert vokser. 304 00:33:59,080 --> 00:34:05,320 Det er en vanskelig situasjon, men vi gjør alt for å løse den. 305 00:34:05,480 --> 00:34:09,280 Jeg vil oppfordre alle til å ta det med ro. 306 00:34:09,440 --> 00:34:14,680 Hvorfor begynner dere ikke å behandle og dele ut medisiner? 307 00:34:14,840 --> 00:34:19,040 Jeg er sikker på at myndighetene vet hva de gjør. 308 00:34:19,200 --> 00:34:22,320 Stemmer det at du har en sønn der inne? 309 00:34:22,480 --> 00:34:27,280 -Er det flere spørsmål? -Hva sier legene? Hvordan er det? 310 00:34:43,960 --> 00:34:49,160 Lennie Hellström er klinikksjef på helsesenteret Vigoris,- 311 00:34:49,320 --> 00:34:53,000 -som i natt ble utsatt for hærverk. 312 00:34:53,160 --> 00:34:57,440 Det er helt sinnssykt. Vi er et privat behandlingssted. 313 00:34:57,600 --> 00:35:00,880 Vi vaksinerer og tar forskjellige prøver. 314 00:35:01,040 --> 00:35:05,040 Det er ikke noe her som man kan håndtere selv. 315 00:35:05,200 --> 00:35:10,040 Kan det være farlig hvis det som er stjålet kommer i omløp? 316 00:35:10,200 --> 00:35:13,400 Vi vet ikke akkurat hva som er stjålet. 317 00:35:13,560 --> 00:35:19,600 Med det er farlig å ta medisin som ikke er til privat bruk. 318 00:35:21,680 --> 00:35:26,200 Hvis vi kommer ut av dette her, vil ting bli som før, tror du? 319 00:35:31,200 --> 00:35:33,880 Tror du det? 320 00:35:47,440 --> 00:35:50,480 Hei. Ja, det går bra. 321 00:35:50,640 --> 00:35:53,200 Jeg er litt opptatt. 322 00:35:55,440 --> 00:35:59,520 Jeg vet at jeg har sagt det, men du vet jo hva som skjer. 323 00:35:59,680 --> 00:36:03,680 Nei, selvfølgelig unngår jeg deg ikke. 324 00:36:09,040 --> 00:36:11,200 Ja...ok. 325 00:36:13,600 --> 00:36:16,920 Nina, jeg vil ikke at du ringer når du har drukket. 326 00:36:17,080 --> 00:36:21,640 Gjett hvem som ringte. Jessica Wide, Malin Bergs venninne. 327 00:36:21,800 --> 00:36:25,200 Hun kjente ham igjen på tv. Malins mystiske kjæreste. 328 00:36:25,360 --> 00:36:27,720 Det er sjefen på Vigoris. 329 00:36:27,880 --> 00:36:30,880 Jeg kommer innom og henter deg. 330 00:36:48,040 --> 00:36:52,960 Fire vinduer er knust, og laboratoriet er ødelagt. 331 00:36:53,120 --> 00:36:57,600 Et skap er blitt brutt opp. Vi vet ikke engang hva som mangler. 332 00:36:57,760 --> 00:37:03,200 Vi har forsøkt å ikke røre noe, men vi er jo nødt til å jobbe. 333 00:37:03,360 --> 00:37:08,720 Jeg forstår at det er et problem, men det er ikke derfor vi er her. 334 00:37:08,880 --> 00:37:13,120 Vi har noen spørsmål til Lennie Hellström. 335 00:37:13,280 --> 00:37:15,840 Er han her? 336 00:37:16,000 --> 00:37:19,640 - Ja. Vær så god og sitt. - Takk. 337 00:37:21,960 --> 00:37:27,360 Ja, hun er søt. Noen ganger er man dum nok til å velge etter utseendet. 338 00:37:29,480 --> 00:37:32,480 Når så du henne sist? 339 00:37:32,640 --> 00:37:36,720 Det er vanskelig å svare på. Engang etter sankthans, tror jeg. 340 00:37:36,880 --> 00:37:40,040 Men hvor lang tid etter... 341 00:37:40,200 --> 00:37:43,280 Hvor lenge var dere sammen? 342 00:37:43,440 --> 00:37:46,200 Det var vi faen ikke. 343 00:37:46,360 --> 00:37:50,440 Vi datet. I er par uker, kanskje. 344 00:37:50,600 --> 00:37:54,480 - Jeg kom fort ned på jorda. - Hva mener du? 345 00:37:54,640 --> 00:37:58,560 La meg si det på den måten, hun er ikke sånn hun ser ut. 346 00:37:58,720 --> 00:38:00,280 Hun er... 347 00:38:01,600 --> 00:38:04,520 Vil dere høre min kliniske vurdering? 348 00:38:04,680 --> 00:38:06,480 Hun er psykopat. 349 00:38:06,640 --> 00:38:09,480 Dårlig humør, uforutsigbar. 350 00:38:09,640 --> 00:38:13,560 Lover ting hun ikke holder. Et klassisk tilfelle. 351 00:38:13,720 --> 00:38:17,320 Men det tar litt tid før man oppdager det. 352 00:38:19,560 --> 00:38:21,600 Hvorfor spør du? 353 00:38:21,760 --> 00:38:25,600 Vi frykter at hun har fugleinfluensa uten at hun vet om det. 354 00:38:25,760 --> 00:38:29,680 Dessuten har foreldrene hennes meldt henne savnet. 355 00:38:29,840 --> 00:38:33,120 Sorry. Jeg har ikke noe godt å si. 356 00:38:33,280 --> 00:38:39,520 Hva sier du hvis jeg sier at hun prøvde å forføre din sjefs mann. 357 00:38:39,680 --> 00:38:44,760 Reine? Da er hun mer desperat enn jeg trodde. 358 00:38:44,920 --> 00:38:49,560 Jeg sier det som det er. Det var noe rart med henne. 359 00:38:49,720 --> 00:38:54,280 Vi har ikke snakket sammen siden midt på sommeren. 360 00:38:56,320 --> 00:39:01,440 Jeg ser en del misbrukere, og hvis dere spør meg, så... 361 00:39:02,760 --> 00:39:07,880 Hvis hun ikke er død av fugleinfluensa, er hun sikkert skjev. 362 00:39:08,040 --> 00:39:11,200 -Shoot. - Jeg vet ikke... 363 00:39:11,360 --> 00:39:15,000 - Jeg har jo aldri møtt henne. - Men du tror ikke på ham? 364 00:39:15,160 --> 00:39:19,240 Pleier ikke jeg å være god til å lese folk? 365 00:39:19,400 --> 00:39:23,520 Det stemmer ikke med det Jessica sa. 366 00:39:23,680 --> 00:39:27,640 Kan Malin Berg være sånn som Lennie sier, - 367 00:39:27,800 --> 00:39:30,360 - uten at hun har merket det? 368 00:39:33,240 --> 00:39:36,680 Ek. En ubesvart samtale. 369 00:39:51,880 --> 00:39:56,080 Hva var det jeg sa? Jeg fant de slettede filene. 370 00:39:56,240 --> 00:40:01,440 - Var det dokumenter? - Nei, mailer. Med vedlegg. 371 00:40:01,600 --> 00:40:05,040 En del av bildene var blitt overskrevet. 372 00:40:05,200 --> 00:40:10,800 Men vi fant disse her. De er tatt fra en bil. 373 00:40:10,960 --> 00:40:14,600 - Har hun spionert på noen? - Ja. 374 00:40:14,760 --> 00:40:17,920 - Er det ingen mennesker? - Nei, men se her. 375 00:40:19,440 --> 00:40:22,840 - Hva betyr det? - At vi vet hvor det er. 376 00:40:55,360 --> 00:40:57,200 Ek, vi må inn. 377 00:41:15,080 --> 00:41:18,360 Politiet! Er det noen her? 378 00:41:25,400 --> 00:41:28,360 Denne her er tom. 379 00:41:28,520 --> 00:41:30,960 Denne også. 380 00:41:33,720 --> 00:41:37,560 - Hva faen er dette? - Denne er også tom. 381 00:41:37,720 --> 00:41:43,560 - Ek. Ta prøver og se hva det er. - Vi gjør det vi kan. 382 00:41:43,720 --> 00:41:46,600 Hjelper dere meg med bagene? 383 00:41:50,840 --> 00:41:52,840 Faen! 384 00:41:53,000 --> 00:41:58,000 Jeg vet ikke om det hjelper, men jeg er enig med deg. 385 00:41:58,160 --> 00:42:02,360 Det må være noe bak dette. Det kan ikke være en tilfeldighet. 386 00:42:02,520 --> 00:42:05,880 Jeg håper virkelig at vi har rett. 387 00:42:12,840 --> 00:42:16,560 Hjelp meg med å flytte denne her. 388 00:42:31,360 --> 00:42:33,280 Vær forsiktig. 389 00:42:37,440 --> 00:42:39,920 - Se opp for rottene. - Ti stille. 390 00:42:43,440 --> 00:42:47,360 - Lys litt mer til høyre. - Ser du noe? 391 00:42:47,520 --> 00:42:51,000 Jeg vet ikke. Jeg syns det. 392 00:42:55,040 --> 00:42:57,680 Maria! Er du ok? 393 00:43:44,920 --> 00:43:48,120 Norsk tekst: Lise Weggersen Scandinavian Text Service 2008 30958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.