Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,840 --> 00:00:12,880
Det høres sprøtt ut,
men jeg har faktisk savnet det litt.
2
00:00:13,040 --> 00:00:14,760
Det går snart over.
3
00:00:16,800 --> 00:00:19,280
- Velkommen tilbake.
- Fy faen.
4
00:00:19,440 --> 00:00:25,160
Han har ingen papirer på seg,
og nummerskiltene er blitt fjernet.
5
00:00:25,320 --> 00:00:29,560
En mann på omkring 60 år.
Skutt og med halsen skåret over.
6
00:00:29,720 --> 00:00:33,080
Luftveiene var fulle av dette her.
7
00:00:33,240 --> 00:00:38,480
I går ble en kvinne lagt inn med
influensasymptomer. Hun døde senere.
8
00:00:38,640 --> 00:00:43,680
Naboen hadde brevduer.
Han lå her inne hos fuglene.
9
00:00:43,840 --> 00:00:46,960
- Er det fugleinfluensa?
- Hva er det?
10
00:00:47,120 --> 00:00:50,360
En likvidert mann
og fugleinfluensa.
11
00:00:50,520 --> 00:00:53,600
Jeg har bare vært borte
i et par måneder.
12
00:00:53,760 --> 00:00:59,120
Vi er avhengige av våre pasienter
for at det skal gå rundt.
13
00:00:59,280 --> 00:01:03,080
Hvis noen av våre pasienter
er smittet, samarbeider vi.
14
00:01:03,240 --> 00:01:06,920
Er din mann er overlege her?
15
00:01:07,080 --> 00:01:09,160
Er jeg mistenkt?
16
00:01:09,320 --> 00:01:12,560
Hvem var kvinnen i taxien?
17
00:01:14,400 --> 00:01:16,840
Vi er fra Smittevernkontoret.
18
00:01:17,000 --> 00:01:21,800
Vi har isolert 20 personer
med influensasymptomer.
19
00:01:21,960 --> 00:01:24,160
Kan folk smitte hverandre?
20
00:01:24,320 --> 00:01:29,720
Det går for fort. Hvis Hammar
er smittet, er alle på øya i fare.
21
00:01:29,880 --> 00:01:34,800
Akkurat nå forsøker man å begrense
en eventuell smittespredning.
22
00:01:34,960 --> 00:01:38,320
Et større utbrudd
kan være under oppseiling.
23
00:01:38,480 --> 00:01:40,960
Emil! Emil!
24
00:01:41,120 --> 00:01:43,440
Det er sønnen min!
25
00:01:43,600 --> 00:01:45,640
Slapp av da!
26
00:02:42,040 --> 00:02:45,400
FREMMED FUGL
27
00:03:11,800 --> 00:03:17,200
- Maria Wern, kriminalbetjent.
- Åsa Gahnström. Er folk her?
28
00:03:17,360 --> 00:03:21,360
- Har du gjort dette før?
- Nei.
29
00:03:21,520 --> 00:03:25,400
- Jeg har en sønn der inne.
- Ja, det er mange som har det.
30
00:03:34,800 --> 00:03:38,760
Hvis dere kommer til ro,
kan vi starte.
31
00:03:38,920 --> 00:03:42,400
Alle vet jo hvorfor vi er her.
32
00:03:42,560 --> 00:03:48,040
Vi har måttet sette
idrettsplassen i karantene -
33
00:03:48,200 --> 00:03:53,640
- på grunn av mistanken
om fugleinfluensa her på øya.
34
00:03:53,800 --> 00:03:57,440
Det er Åsa Gahnström
fra Smittevernkontoret -
35
00:03:57,600 --> 00:04:01,560
- og Jonathan Sauma
fra sykehuset i Visby.
36
00:04:01,720 --> 00:04:06,280
Åsa vil gjøre sitt beste
for å besvare spørsmålene deres.
37
00:04:06,440 --> 00:04:11,000
La meg poengtere at vi ikke er noen
syke blant barn eller personale.
38
00:04:11,160 --> 00:04:16,680
Men hvis smitten er der inne,
er det viktig at den ikke spres.
39
00:04:16,840 --> 00:04:22,040
- Hva skjer hvis noen er smittet?
- Hva med de friske barna?
40
00:04:22,200 --> 00:04:26,360
Vi prøver å unngå
at de utsettes for smitte.
41
00:04:26,520 --> 00:04:29,880
De sover atskilt og har masker på.
42
00:04:30,040 --> 00:04:35,080
Vi sjekker temperaturen deres
og tar blodprøver.
43
00:04:35,240 --> 00:04:38,240
Har dere Tamiflu?
44
00:04:39,600 --> 00:04:45,440
Tamiflu er et leggemiddel
mot virusinfeksjoner som influensa.
45
00:04:45,600 --> 00:04:51,800
Hvis det viser seg at et barn
er smittet, vil det få Tamiflu.
46
00:04:51,960 --> 00:04:55,280
Hvorfor får de det ikke nå?
47
00:04:55,440 --> 00:04:59,880
- Tar dere ansvaret hvis et barn dør?
- Hvorfor får de ikke Tamiflu?
48
00:05:00,040 --> 00:05:05,560
For ti år siden hadde de fått det.
Da kjente vi ikke til resistens.
49
00:05:05,720 --> 00:05:09,520
Hvis vi gir
medisin forebyggende, -
50
00:05:09,680 --> 00:05:15,400
- risikerer vi at viruset blir
resistent, og da har vi ingenting.
51
00:05:19,840 --> 00:05:24,040
Vi lover at hvis alle der inne
får behov for Tamiflu, -
52
00:05:24,200 --> 00:05:27,280
- så får alle sammen Tamiflu.
53
00:05:27,440 --> 00:05:32,000
Tro meg, vi kommer ikke
til å la noen dø der inne.
54
00:05:32,160 --> 00:05:37,520
- Vi har barn i samme barnehage.
- Dere kan ikke holde Alexander her!
55
00:05:37,680 --> 00:05:41,600
- Ta det nå rolig.
- Alexander!
56
00:05:41,760 --> 00:05:44,560
Slipp meg, for faen!
57
00:05:50,400 --> 00:05:56,920
Overdreven bruk av medisin
kan få alvorlige konsekvenser.
58
00:05:57,080 --> 00:06:01,960
Det må jeg som lege understreke.
Nå vil vi isolere alle.
59
00:06:02,120 --> 00:06:07,120
Hvis noen får symptomer,
blir de kjørt til et sanatorium...
60
00:06:10,240 --> 00:06:12,960
Er det det vi har?
61
00:06:13,120 --> 00:06:17,840
Ingen av dem som ble syke
først i uka lever nå.
62
00:06:18,000 --> 00:06:23,200
Taxisjåføren døde i natt. Vi har
ikke funnet kvinnen han kjørte med.
63
00:06:23,360 --> 00:06:27,600
Hun kan ha vært i kontakt
med mange mennesker.
64
00:06:27,760 --> 00:06:32,960
Reine Hammar, som hun delte taxi med
klarer seg. Kanskje hun også.
65
00:06:33,120 --> 00:06:35,480
Og hvis ikke?
66
00:06:36,560 --> 00:06:41,360
- Hva med liket på stranda?
- Vi vet ikke så mye ennå.
67
00:06:41,520 --> 00:06:46,960
Han leide bilen på flyplassen,
og han hadde fjær i luftveiene, -
68
00:06:47,120 --> 00:06:50,440
- men ikke noe tyder på
at han har noe med smitten å gjøre.
69
00:06:50,600 --> 00:06:55,360
- Men han er blitt testet?
- Ja, vi har også våre rutiner her.
70
00:06:55,520 --> 00:07:01,920
Han har brukt falske kort,
så det er vanskelig å kartlegge ham.
71
00:07:02,080 --> 00:07:07,520
Så det dere i virkeligheten sier
er at dere ikke har noe som helst?
72
00:07:07,680 --> 00:07:14,200
Dette her er ikke et vanlig mord
som man kan legge på hylla.
73
00:07:14,360 --> 00:07:20,040
Det her er en galopperende sykdom.
Det vi ikke løser i dag, får følger.
74
00:07:20,200 --> 00:07:23,720
- Hva er det du prøver å si?
- At det tar for lang tid.
75
00:07:23,880 --> 00:07:26,520
Dere burde ha reagert tidligere.
76
00:07:26,680 --> 00:07:30,200
Jeg har ikke selv valgt
å ha sønnen min der inne.
77
00:07:30,360 --> 00:07:33,520
Kanskje du selv er skyld i det.
78
00:07:40,640 --> 00:07:43,440
Visbys politi.
79
00:08:03,440 --> 00:08:08,960
Kollegene hennes kaller henne Dragen.
Jeg aner ikke hvorfor.
80
00:08:11,880 --> 00:08:16,400
Hun er dyktig i jobben sin,
men ingen liker henne noe særlig.
81
00:08:17,720 --> 00:08:20,200
- Har du ingen barn?
- Nei...
82
00:08:20,360 --> 00:08:24,760
- Det ble ikke sånn.
- Ble?
83
00:08:28,000 --> 00:08:33,240
Vi setter opp datamaskiner så
foreldrene kan snakke med barna sine.
84
00:08:33,400 --> 00:08:37,440
- Jeg kan gi deg en god tid.
-Takk.
85
00:08:40,640 --> 00:08:42,920
Dragen.
86
00:09:28,000 --> 00:09:32,960
- Du har besøk.
- Kan ikke Arvidsson ta det?
87
00:09:33,120 --> 00:09:36,720
Jeg vil gjerne
at du tar det.
88
00:09:36,880 --> 00:09:40,160
Hun hadde med denne her.
89
00:09:40,320 --> 00:09:43,840
Fikk du denne av mannen din?
90
00:09:44,000 --> 00:09:48,720
Det er det nyeste jeg har.
Han heter Tobias Westberg.
91
00:09:48,880 --> 00:09:53,600
- Og nå er han forsvunnet?
- Han sov på kontoret på fredag.
92
00:09:53,760 --> 00:09:58,560
- Det er en uke siden.
- Han jobber alltid sånn.
93
00:09:58,720 --> 00:10:02,440
Han har leid et møblert rom
han bruker som kontor.
94
00:10:02,600 --> 00:10:06,680
Noen ganger kommer han ikke hjem
på flere dager.
95
00:10:06,840 --> 00:10:08,960
Hvor har du denne fra?
96
00:10:09,120 --> 00:10:14,080
Han er frilansjournalist,
og han reiser en del.
97
00:10:14,240 --> 00:10:18,920
Jeg har lært å leve med det, men han
har ikke tatt telefonen på en uke.
98
00:10:19,080 --> 00:10:21,880
Hvordan fikk du så denne her?
99
00:10:22,040 --> 00:10:26,440
"Hvis det skulle skje meg noe..."
Det sa han.
100
00:10:26,600 --> 00:10:30,360
- "Hvis det skulle skje noe..."
- Hva da?
101
00:10:30,520 --> 00:10:34,200
Vi har en bankboks inne i byen.
102
00:10:34,360 --> 00:10:40,520
Han sa at hvis det skjedde ham noe
skulle jeg kikke i den.
103
00:10:42,320 --> 00:10:47,440
Den lå der, så han må ha visst
at dette ville skje.
104
00:10:47,600 --> 00:10:53,160
- Har du vært på kontoret hans?
- Ikke på en stund.
105
00:10:53,320 --> 00:10:58,680
Jeg vurderte å anmelde det,
men man vil jo nødig blande seg.
106
00:10:58,840 --> 00:11:02,880
Det hørtes ut som et slagsmål,
men du ville ikke blande deg?
107
00:11:03,040 --> 00:11:06,240
Det stoppet jo igjen.
108
00:11:06,400 --> 00:11:10,480
Han er en god leietaker.
Han har bodd her i ti år.
109
00:11:10,640 --> 00:11:13,880
Han er pertentlig. En pedant.
110
00:11:14,040 --> 00:11:17,920
Jeg vil helst ikke
være uvenner med noen.
111
00:11:20,000 --> 00:11:23,280
Hvem var det som sa
at han var pedant?
112
00:11:29,840 --> 00:11:33,440
- Kan du gjøre noe med dette?
- Hvis det er en datamaskin...
113
00:11:33,600 --> 00:11:40,200
- Den er vel blitt stjålet.
- Eller en bærbar han tok med selv.
114
00:11:40,360 --> 00:11:45,480
- Når så du ham sist?
- Jeg ser ham nesten aldri.
115
00:11:45,640 --> 00:11:51,200
Jeg bor ute på gården min, men jeg
hørte det i går eller i forgårs.
116
00:11:52,040 --> 00:11:55,440
Kom hit litt.
117
00:11:56,200 --> 00:11:58,920
Det er jo ham fra stranda.
118
00:11:59,080 --> 00:12:03,480
Tar du med det, Ek?
Vi må gå gjennom alt sammen.
119
00:12:03,640 --> 00:12:07,200
Jeg ringer etter kammeret.
120
00:12:48,600 --> 00:12:51,440
-Hei, mamma.
- Hei.
121
00:12:51,600 --> 00:12:54,040
Hei...
122
00:12:54,200 --> 00:12:57,280
- Hvordan går det?
-Jeg kjeder meg.
123
00:12:57,440 --> 00:13:02,400
Du må kjøpe et webkamera,
ellers ser jeg deg ikke.
124
00:13:02,560 --> 00:13:06,120
Sebastian fra 4C
sover i rommet ved siden av,-
125
00:13:06,280 --> 00:13:10,600
-og vi snakker sammen
gjennom veggen.
126
00:13:10,760 --> 00:13:14,120
-Hvordan har du det, da?
- Jeg har det fint.
127
00:13:14,280 --> 00:13:19,080
- Jeg savner deg.
-Jeg savner deg også, mamma.
128
00:13:19,240 --> 00:13:24,720
De sier at ingen av oss er syke,
så vi kommer hjem på onsdag.
129
00:13:24,880 --> 00:13:27,400
Jeg må stikke nå.
130
00:13:27,560 --> 00:13:29,600
Ok.
131
00:13:29,760 --> 00:13:33,080
- Sov godt.
-Ha det, jeg elsker deg, mamma.
132
00:13:33,240 --> 00:13:36,240
- Ha det.
-Kyss og klem.
133
00:13:52,880 --> 00:13:56,240
På Gotland ryktes det-
134
00:13:56,400 --> 00:13:59,360
-at flere personer er blitt testet-
135
00:13:59,520 --> 00:14:05,360
-etter å ha kjørt i en taxi
med en mann som kanskje var smittet.
136
00:14:05,520 --> 00:14:10,040
Politiet og helsemyndighetene
vil ikke kommentere opplysningene-
137
00:14:10,200 --> 00:14:15,240
-men man forsøker åpenbart
å isolere de eksponerte-
138
00:14:15,400 --> 00:14:21,080
-i håp om å hindre flere tilfeller
med disse symptomene.
139
00:14:21,240 --> 00:14:25,360
Allmennheten oppfordres til ikke
å røre ved døde fugler.
140
00:14:25,520 --> 00:14:29,720
Vi vender tilbake
med flere opplysninger.
141
00:14:59,600 --> 00:15:03,200
-Hallo?
- Hei, mamma. Det er meg.
142
00:15:11,520 --> 00:15:15,640
Lover du å være snill
mot mormor og morfar?
143
00:15:15,800 --> 00:15:18,880
- Ha det.
- Ta vare på deg selv.
144
00:15:19,040 --> 00:15:21,400
Dere også.
145
00:15:23,960 --> 00:15:28,440
- Vi glemte Linderella.
- Jeg passer på henne for deg.
146
00:15:28,600 --> 00:15:32,040
Jeg lover
at hun skal få det bra.
147
00:15:49,320 --> 00:15:51,520
Hallo?
148
00:15:51,680 --> 00:15:53,840
Ja.
149
00:15:54,000 --> 00:15:56,680
Hva sier du?
150
00:15:57,720 --> 00:15:59,440
Ok. Takk.
151
00:16:12,000 --> 00:16:14,760
- Mener du alvor?
- Ja.
152
00:16:14,920 --> 00:16:18,200
Og det har du visst hele tiden?
153
00:16:18,360 --> 00:16:22,440
Vi har isolert 34 barn og voksne
i en idrettsleir.
154
00:16:22,600 --> 00:16:27,600
Vi har 50 personer her med
symptomene, og så har du én pall?
155
00:16:27,760 --> 00:16:33,240
- Ja, akkurat nå.
- Det er nå vi trenger medisinen.
156
00:16:33,400 --> 00:16:38,440
- Ikke når folk ligger i likposer.
- Er du ferdig?
157
00:16:39,440 --> 00:16:45,440
Det er alt vi har,
så det er ikke nok til alle.
158
00:16:45,600 --> 00:16:47,880
Og det visste du?
159
00:16:48,040 --> 00:16:51,520
Mener du at vi ikke kan medisinere
hvis det bryter ut?
160
00:16:51,680 --> 00:16:56,880
Nei, men vi kan bare gjøre det
i ytterste nødsfall.
161
00:16:57,040 --> 00:17:01,240
Er ikke dette nødsfall?
162
00:17:01,400 --> 00:17:05,440
Jeg vet at du har et barn der inne,
og at det er vanskelig for deg.
163
00:17:05,600 --> 00:17:09,720
Men dette handler ikke
om individer, men om helheten.
164
00:17:09,880 --> 00:17:14,080
"Vi lar ikke noen dø der inne."
Hvordan kan du sitte og si det?
165
00:17:14,240 --> 00:17:16,720
Det kommer flere pasienter.
166
00:17:17,720 --> 00:17:22,360
De er fra idrettsleiren.
To voksne og to barn.
167
00:17:29,400 --> 00:17:32,760
Nei! Nei, det er Emil.
168
00:17:35,840 --> 00:17:37,880
Emil!
169
00:17:38,040 --> 00:17:40,200
Emil!
170
00:17:52,800 --> 00:17:56,240
- Du kan ikke være her.
- Vent litt!
171
00:17:56,400 --> 00:17:59,840
- Sønnen min er der inne!
- Jeg vet det.
172
00:18:00,000 --> 00:18:05,480
Vi tar den senere.
Vi er nødt til å sjekke noen ting.
173
00:18:05,640 --> 00:18:09,840
- Vi kan ikke...
- Jeg må snakke med ham.
174
00:18:10,000 --> 00:18:15,040
Vi kan ikke gå inn der nå.
Vi gjør det senere.
175
00:18:17,640 --> 00:18:20,000
Kom her.
176
00:18:21,040 --> 00:18:22,680
Kom.
177
00:18:23,880 --> 00:18:28,320
- Bare litt fort?
- Nei, det går ikke.
178
00:18:29,360 --> 00:18:31,120
Er du trøtt?
179
00:18:45,760 --> 00:18:48,440
Hvordan har han det?
180
00:18:48,600 --> 00:18:52,800
Det ligner en forkjølelse.
Feber, men ikke særlig høy.
181
00:18:52,960 --> 00:18:57,040
På en vanlig dag
hadde du ikke tenkt på det.
182
00:18:57,200 --> 00:19:01,440
- Får jeg treffe ham?
- Det er en unødvendig risiko.
183
00:19:01,600 --> 00:19:07,760
Ja, det sa jeg også i går,
men i dag er det jo Emil.
184
00:19:13,000 --> 00:19:17,840
Jeg driter i Dragen
og om det slutter.
185
00:19:18,000 --> 00:19:20,520
En gang må vi begynne
å medisinere.
186
00:19:32,960 --> 00:19:35,720
- Spytt ut.
- Nei, jeg...
187
00:19:35,880 --> 00:19:39,000
Er det bare jeg som synes
det henger sammen?
188
00:19:39,160 --> 00:19:45,000
Mannen på stranda,
journalisten, Tamiflu, fjærene...
189
00:19:45,160 --> 00:19:49,920
Det er en forbindelse,
vi ser den bare ikke.
190
00:19:53,360 --> 00:19:57,840
Er det ok hvis jeg sykemelder meg
i seks måneder til?
191
00:19:58,000 --> 00:19:59,640
Vet du hva?
192
00:20:00,920 --> 00:20:04,440
Dra hjem og sov litt.
193
00:20:04,600 --> 00:20:10,040
Jeg lovte Emil å kjøpe webkamera
så vi kunne snakke sammen.
194
00:20:10,200 --> 00:20:16,080
Selv om jeg har skrevet det ned,
fortsetter jeg bare å glemme det.
195
00:20:16,240 --> 00:20:20,520
Kom, så kjører vi innom et sted
og får oss noe å spise.
196
00:20:20,680 --> 00:20:26,200
Vi tar bare noe på veien.
Hamburgerne er nyplukkede.
197
00:20:28,040 --> 00:20:32,200
- Det er sesongen nå.
- Hold nå opp...
198
00:20:33,200 --> 00:20:38,640
- Så kom det et lite smil.
- Gå med deg.
199
00:20:38,800 --> 00:20:41,280
Du får skylde deg selv.
200
00:20:41,440 --> 00:20:44,040
Vi ses i morgen.
201
00:21:14,200 --> 00:21:20,840
Hva mente du med at du ikke trodde
det kunne gå så fort?
202
00:21:22,120 --> 00:21:26,000
Jeg hadde ikke regnet med
at vi skulle bli tatt på senga.
203
00:21:26,160 --> 00:21:31,520
I første omgang burde det bare
være fugler som smittet hverandre.
204
00:21:31,680 --> 00:21:36,560
Hvis vi deretter ble smittet
ville vi være forberedt.
205
00:21:36,720 --> 00:21:41,520
- Nå skjer alt sammen samtidig.
- Hva tror du det betyr?
206
00:21:41,680 --> 00:21:46,360
- Det betyr at jeg tok feil.
- Jeg kikket akkurat på nettet.
207
00:21:46,520 --> 00:21:50,160
Vet du hvor lett det er
å kjøpe Tamiflu?
208
00:21:50,320 --> 00:21:54,360
Ikke gjør det.
90 prosent er sukkerpiller.
209
00:21:54,520 --> 00:21:58,880
Men hvis de siste ti prosent kan
redde liv, bør man så ikke forsøke?
210
00:21:59,040 --> 00:22:03,520
- Jeg vet ikke noe lenger.
- Nei...
211
00:22:05,240 --> 00:22:10,280
- Ok, vi snakkes.
- Ja, det gjør vi. Ha det.
212
00:22:35,320 --> 00:22:40,200
KJØP TAMIFLU PÅ NETTET
MEDI2000
213
00:22:40,360 --> 00:22:44,240
- Hva tror du vi har funnet?
- Jeg vet ikke riktig.
214
00:22:44,400 --> 00:22:49,400
Er det ikke litt for mye som stemmer?
Westberg gir sin kone medisin.
215
00:22:49,560 --> 00:22:55,560
Så dukker dette navnet opp.
Det samme som det i kalenderen hans.
216
00:22:57,880 --> 00:23:02,640
Så dukker det plutselig opp
på en side som selger Tamiflu.
217
00:23:02,800 --> 00:23:07,360
- Kanskje han har kjøpt det der.
- Ja, kanskje.
218
00:23:07,520 --> 00:23:11,880
Tobias Westberg visste i hvert fall
at noe ville skje.
219
00:23:12,040 --> 00:23:16,280
Og han har møtt denne personen.
220
00:23:16,440 --> 00:23:22,000
Det vet vi jo ikke. Vi tror det,
men vi aner det i virkeligheten ikke.
221
00:23:22,160 --> 00:23:27,440
Vi vet at Westbergs Tamiflu er ekte.
Vi vet han har fått det et sted, -
222
00:23:27,600 --> 00:23:32,280
- og vi vet at det vi trenger
aller mest nå er medisin.
223
00:23:37,880 --> 00:23:41,200
Hvis vi gjør dette her, Maria...
224
00:23:41,360 --> 00:23:44,280
Hvis vi gjør dette her...
225
00:23:44,440 --> 00:23:48,760
...hvordan vet du da at vi ikke
løper inn i Westbergs morder?
226
00:23:51,800 --> 00:23:56,640
Det vet jeg ikke.
Men det finner vi jo ut av.
227
00:25:28,480 --> 00:25:32,640
- Når skjedde det?
- Mens jeg hentet en kopp kaffe.
228
00:25:32,800 --> 00:25:36,160
Jeg var borte maks 20 minutter.
229
00:25:36,320 --> 00:25:38,720
Der er det.
230
00:25:44,480 --> 00:25:48,840
"Takk for din interesse.
Vi har mange fornøyde kunder, -
231
00:25:49,000 --> 00:25:52,720
- og våre produkter
har en høy kvalitet.
232
00:25:52,880 --> 00:25:55,640
Vi garanterer anonymitet, -
233
00:25:55,800 --> 00:26:00,440
- så derfor skjer leveransen
på et sted som vi anviser.
234
00:26:00,600 --> 00:26:03,600
Betaling gjøres bare kontant.
235
00:26:03,760 --> 00:26:07,360
Vi møtes kl. 11.20
ute ved stranda i Gnisvärd.
236
00:26:07,520 --> 00:26:10,840
Kom alene,
og ha med deg 10.000 kroner."
237
00:26:11,000 --> 00:26:13,480
Hva er det du håper på?
238
00:26:13,640 --> 00:26:18,080
Et stort parti Tamiflu
vi kan beslaglegge?
239
00:26:18,240 --> 00:26:21,320
Jeg er sikker på
at det ligger noe under dette.
240
00:26:21,480 --> 00:26:26,400
- Du må ikke gjøre dette her.
- Jo, jeg er nødt til å gjøre det.
241
00:26:55,480 --> 00:26:58,520
- Jeg er på plass.
- Vær forsiktig nå da.
242
00:26:58,680 --> 00:27:02,240
- Ja. Bli der til jeg sier ifra.
- Ok.
243
00:27:02,400 --> 00:27:05,600
- Jeg liker det ikke.
- Hun klarer seg nok.
244
00:27:31,960 --> 00:27:36,520
- Ser du noe?
- Nei, ingenting.
245
00:27:38,280 --> 00:27:41,840
Enten har han sett dere,
eller så er vi blitt lurt.
246
00:27:42,000 --> 00:27:45,800
Vi hører deg ikke, Maria,
bare vinden.
247
00:27:45,960 --> 00:27:48,800
- Snu deg rundt.
- Er det bedre?
248
00:27:48,960 --> 00:27:52,760
- Ja. Hvor er du?
- Jeg står ute på kanten.
249
00:27:52,920 --> 00:27:57,920
- Forsiktig.
- Det er noen nede på stranda.
250
00:27:58,080 --> 00:28:01,960
- Hva sier du?
- Det er en som jogger på stranda.
251
00:28:02,120 --> 00:28:05,080
Vinden, Maria!
252
00:28:07,480 --> 00:28:11,760
Nei, det er ikke ham.
Han løper videre.
253
00:28:11,920 --> 00:28:14,760
- Hva sier du?
- Han løper videre.
254
00:28:14,920 --> 00:28:18,040
Ok, men vi er klare.
255
00:28:18,200 --> 00:28:21,240
Hvor faen har de kjøpt
den mikrofonen? På Ullared?
256
00:28:33,200 --> 00:28:37,240
Nå er han her.
Kan du høre meg?
257
00:28:37,400 --> 00:28:40,800
- Vi kommer ut nå.
- Vent på signalet.
258
00:28:40,960 --> 00:28:44,240
Han er her nå.
Kan dere høre meg?
259
00:28:45,040 --> 00:28:46,760
Linderella?
260
00:28:48,880 --> 00:28:54,440
Du får bli med meg.
Vi kan ikke gjøre det her.
261
00:28:54,600 --> 00:28:58,200
- Har du varene?
- Ja, selvfølgelig.
262
00:28:59,200 --> 00:29:01,280
Har du pengene?
263
00:29:01,440 --> 00:29:03,040
Ja.
264
00:29:04,920 --> 00:29:08,400
- Er det noe problem?
- Jeg vil bare vite om du har dem.
265
00:29:08,560 --> 00:29:11,760
- Hvordan vet jeg at du har dem?
- Vi dropper det.
266
00:29:11,920 --> 00:29:14,040
Vent! Vent!
267
00:29:16,640 --> 00:29:21,360
Det er politiet!
Stans! Ned på kne!
268
00:29:21,520 --> 00:29:23,880
Ned på kne, sa jeg!
269
00:29:24,040 --> 00:29:27,520
Frem med hendene,
og legg deg ned.
270
00:29:33,840 --> 00:29:37,680
Nå slapper du bare helt av.
271
00:29:39,480 --> 00:29:41,440
Maria...
272
00:29:46,040 --> 00:29:50,600
- Hvis han hadde vært bevæpnet...
- Ja, men det var han jo ikke.
273
00:29:52,120 --> 00:29:57,000
Jeg vet ingenting.
Jeg aner ikke hvem han er.
274
00:29:59,640 --> 00:30:02,600
Det holder så lenge.
275
00:30:09,840 --> 00:30:11,320
Hva nå?
276
00:30:11,480 --> 00:30:15,720
Han sier han ikke kjenner Westberg,
og at han ikke selger Tamiflu.
277
00:30:15,880 --> 00:30:20,880
- Da må vi løslate ham.
- Var dere i leiligheten?
278
00:30:21,040 --> 00:30:24,840
Pakningen så ekte nok ut,
men innholdet var falsk.
279
00:30:25,000 --> 00:30:27,080
Hvordan er det med Emil?
280
00:30:27,240 --> 00:30:30,520
Bare jeg kunne si til ham
at han blir frisk igjen.
281
00:31:36,040 --> 00:31:39,680
Det er det samme.
Tilstanden er uforandret.
282
00:31:39,840 --> 00:31:42,720
Jeg hørte hva som skjedde.
283
00:31:44,840 --> 00:31:48,960
Et sted har journalisten
fått Tamiflu fra.
284
00:31:49,120 --> 00:31:54,240
Jeg vet at det var et halmstrå,
men hvis det hadde vært ekte...
285
00:31:54,400 --> 00:31:58,560
Hvis vi hadde kunnet
gjøre noe med dette her...
286
00:31:58,720 --> 00:32:02,680
Jeg vet du syns jeg er dum.
Jeg håpet bare så.
287
00:32:02,840 --> 00:32:06,360
Du er ikke dum.
Du ville jo redde folks liv.
288
00:32:08,440 --> 00:32:11,880
- "Det ble ikke sånn."
- Hva?
289
00:32:12,040 --> 00:32:14,760
Det ble ikke til noe med barn.
290
00:32:19,040 --> 00:32:23,120
Hvis jeg ikke var så redd,
hadde jeg gjort noe for lengst.
291
00:32:23,280 --> 00:32:28,440
Nina heter hun.
Vi giftet oss for 11 år siden.
292
00:32:29,440 --> 00:32:33,360
Jeg har aldri sluttet å håpe
å få henne tilbake.
293
00:32:36,040 --> 00:32:39,080
- Hvor er hun nå da?
- Hjemme.
294
00:32:39,240 --> 00:32:41,880
Full, antakelig.
295
00:32:42,040 --> 00:32:45,440
Alltid hjemme, aldri edru.
296
00:32:48,920 --> 00:32:53,440
Hvis jeg slipper deg inn til Emil,
lover du at det blir mellom oss?
297
00:32:53,600 --> 00:32:56,440
- Nå?
- Kom.
298
00:33:16,640 --> 00:33:20,280
- Hei, elskling.
- Hei, mamma.
299
00:33:26,240 --> 00:33:29,640
Jeg ville bare hilse på deg.
300
00:33:32,160 --> 00:33:34,920
Skal jeg dø nå?
301
00:33:35,080 --> 00:33:38,200
Nei, du skal ikke dø.
302
00:33:40,280 --> 00:33:42,720
Du skal ikke dø.
303
00:34:04,280 --> 00:34:06,920
Du har en fin gutt.
304
00:34:11,640 --> 00:34:14,920
Jeg vet at det er vanskelig.
305
00:34:16,000 --> 00:34:19,160
Man føler seg kald.
306
00:34:19,320 --> 00:34:22,960
Det føles som om
man bare er tilskuer.
307
00:34:25,040 --> 00:34:29,800
- Bare jeg kunne gjøre noe.
- Du gjør hva du kan.
308
00:34:33,000 --> 00:34:35,360
Du gjør hva du kan.
309
00:34:48,720 --> 00:34:51,400
Hvorfor har vi ikke
fått vite det før?
310
00:34:51,560 --> 00:34:56,040
Jeg vet ikke.
Den slags kan jo godt ta tid.
311
00:34:58,920 --> 00:35:03,360
- Beløpet blir trukket hver dag?
- Ja. Hotell Strand.
312
00:35:03,520 --> 00:35:08,280
Han sjekket inn i slutten av juli.
Det er det samme beløpet hver dag.
313
00:35:08,440 --> 00:35:12,520
Et hotellrom i sin egen by.
Er det hva det her handler om?
314
00:35:12,680 --> 00:35:16,600
Gift, overtid, hotellrom.
Det er da en klassiker.
315
00:35:16,760 --> 00:35:22,280
Ja, og så gir man kona Tamiflu.
Det er skikkelig klassiker.
316
00:35:22,440 --> 00:35:24,960
Kom, så stikker vi.
317
00:35:32,720 --> 00:35:37,280
- Nei, aldri sett.
- Er du sikker?
318
00:35:37,440 --> 00:35:43,000
Hvis han hadde bodd her så lenge,
hadde jeg visst det. Vi er bare tre.
319
00:35:43,160 --> 00:35:46,800
Vi jobber skift, men...
320
00:35:46,960 --> 00:35:50,200
...datoen ser ut til å stemme.
321
00:35:52,320 --> 00:35:56,320
Kortnummeret er riktig,
men det er feil ansikt.
322
00:35:56,480 --> 00:36:01,000
- Vent, hvilket rom var det?
- 210.
323
00:36:01,160 --> 00:36:03,160
210...
324
00:36:06,440 --> 00:36:11,600
Jeg trodde hun hadde reist.
Det er en uke siden jeg så henne.
325
00:36:11,760 --> 00:36:15,520
- Det er ei jente som bor der.
- Kan du vise oss?
326
00:36:15,680 --> 00:36:17,920
Ja, absolutt.
327
00:36:18,080 --> 00:36:22,440
Jeg burde ha reagert, men jeg
trodde ikke at hun var her lenger.
328
00:36:22,600 --> 00:36:29,040
- Hun spiste alltid frokost her.
- Og du har ikke hørt noe bråk?
329
00:36:29,200 --> 00:36:33,320
- Hvor ofte gjør dere rent?
- Hver dag. Med mindre...
330
00:36:41,760 --> 00:36:44,040
Hallo?
331
00:36:54,000 --> 00:36:55,400
Hallo?
332
00:37:05,240 --> 00:37:09,160
Vi får Ek til
å lete etter fingeravtrykk.
333
00:37:09,320 --> 00:37:13,480
- Jeg vil snakke med stuepiken.
- Naturligvis.
334
00:37:21,320 --> 00:37:24,800
Jeg pleier ikke å være sånn.
335
00:37:24,960 --> 00:37:27,920
Jeg pleier å ha kontroll på tingene.
336
00:37:28,080 --> 00:37:31,440
Jeg pleier å føle det på meg.
337
00:37:33,120 --> 00:37:36,880
Pokker!
Jeg er bare så trøtt.
338
00:37:40,000 --> 00:37:45,240
Hvis vi hadde funnet jenta i taxien,
hadde vi kunnet stoppet det da?
339
00:37:45,400 --> 00:37:48,960
Jeg gikk forbi et sted i dag.
340
00:37:51,080 --> 00:37:56,280
Du sa jo at du glemte det
hele tiden. Til Emil.
341
00:37:59,320 --> 00:38:02,960
- Du er en helt.
- Kutt ut, da.
342
00:38:06,040 --> 00:38:08,760
Tusen takk.
343
00:38:12,800 --> 00:38:16,160
Selvfølgelig skal du
ha et sånt.
344
00:38:19,240 --> 00:38:22,000
Ja, selvfølgelig skal jeg det.
345
00:38:22,160 --> 00:38:24,320
Du...
346
00:38:32,520 --> 00:38:33,840
Ja?
347
00:38:36,480 --> 00:38:37,880
Ok.
348
00:38:38,040 --> 00:38:41,520
- Hvem var det?
- Medi2000.
349
00:38:41,680 --> 00:38:45,200
De har funnet en sms
fra Westberg i hans mobil.
350
00:38:55,040 --> 00:38:58,440
Jeg fant to interessante sms-er.
351
00:38:58,600 --> 00:39:03,640
Dessverre er begge to sendt
fra uregistrerte kontantkort.
352
00:39:03,800 --> 00:39:07,360
Men det blir bedre,
for han har svart -
353
00:39:07,520 --> 00:39:12,200
- og gitt instrukser om møtestedet:
Kveld, Visby, alene.
354
00:39:12,360 --> 00:39:17,960
- Ikke samme nummer som kona ga oss.
- Datoene er den 11. og den 6.
355
00:39:18,120 --> 00:39:21,400
- Se på sms-en.
- Hvorfor har han to abonnementer?
356
00:39:21,560 --> 00:39:26,040
Hvorfor har han et hotellrom
som kona ikke vet om?
357
00:39:26,200 --> 00:39:31,120
Hva var det
Westberg skrev på de to datoene?
358
00:39:33,720 --> 00:39:38,720
HM. Vil dere høre et sammentreff?
Fyren heter Hans Molinder.
359
00:39:38,880 --> 00:39:40,680
Det var som faen!
360
00:39:40,840 --> 00:39:45,200
- Så han kjenner likevel Westberg.
- Det danner seg et mønster.
361
00:39:45,360 --> 00:39:49,080
- Vi tar ham inn igjen.
- Ja. - Bra, takk.
362
00:40:04,240 --> 00:40:08,960
Jeg stiller ingen spørsmål.
Jeg venter på at du forteller.
363
00:40:14,400 --> 00:40:17,560
Jeg venter.
364
00:40:19,640 --> 00:40:22,800
Ok, så forteller jeg.
365
00:40:22,960 --> 00:40:27,520
Du lyver for oss, Hans.
Du kjenner Tobias Westberg.
366
00:40:27,680 --> 00:40:32,320
Du har møtt ham to ganger.
Er vi enige om det?
367
00:40:35,520 --> 00:40:39,320
Jeg har jo sagt
at jeg ikke kjenner ham.
368
00:40:39,480 --> 00:40:44,760
- Men du har møtt ham?
- Uansett hva han sier...
369
00:40:44,920 --> 00:40:49,040
Hva han sier?
Hva tror du at han sier da?
370
00:40:49,200 --> 00:40:54,080
Jeg sier ikke mer.
Jeg kjenner ham ikke.
371
00:40:54,240 --> 00:40:57,640
Det er din telefon, eller hva?
372
00:40:57,800 --> 00:41:02,560
Vi har funnet to sms-er
fra Tobias Westberg i din telefon.
373
00:41:02,720 --> 00:41:07,960
Du har svart på dem
og avtalt å møte ham.
374
00:41:08,120 --> 00:41:10,560
Har du glemt det?
375
00:41:12,640 --> 00:41:15,360
Vet du hva det var?
376
00:41:15,520 --> 00:41:20,080
Det var gode nyheter.
Bra for oss, mindre gode for deg.
377
00:41:20,240 --> 00:41:24,360
Vi har ringt til telefonen
som sms-en kom fra. Den er på.
378
00:41:24,520 --> 00:41:28,520
Det betyr at vi kan spore den.
379
00:41:28,680 --> 00:41:32,400
Hvis du har gjort noe med Westberg,-
380
00:41:32,560 --> 00:41:36,040
-kan du like godt fortelle det nå.
381
00:41:36,200 --> 00:41:40,520
Jeg kan ikke si mer,
for jeg vet ikke noe. Jeg lover.
382
00:41:40,680 --> 00:41:42,880
Jeg håper du har rett.
383
00:41:59,960 --> 00:42:04,320
De har funnet en bil.
Jeg vet ikke om det er noen i den.
384
00:42:04,480 --> 00:42:09,360
Signalet kommer derfra.
Våre folk er på vei ned.
385
00:42:21,360 --> 00:42:23,960
Det ligger en mobil her.
386
00:42:41,200 --> 00:42:47,280
Hele området skal finkjemmes igjen.
Kanskje han ligger her et sted.
387
00:42:47,440 --> 00:42:51,960
Vi må finne ham.
Han må finnes i live.
388
00:42:55,760 --> 00:42:57,440
Kom opp igjen.
389
00:43:00,800 --> 00:43:03,360
Jævla dritt!
390
00:43:08,040 --> 00:43:10,480
- Ja?
-Sebastians mamma er død.
391
00:43:10,640 --> 00:43:13,960
For 20 minutter siden.
Forstår du hva det betyr?
392
00:43:14,120 --> 00:43:19,600
Tabiflu virker ikke.
Vi har ikke noe som hjelper.
393
00:44:15,400 --> 00:44:18,480
Norsk tekst: Lise Weggersen
Scandinavian Text Service 2008
30539
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.