Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,653 --> 00:00:09,729
(Cinderella at 2AM)
2
00:00:10,065 --> 00:00:13,123
(All people, locations, organizations, incidents, and backstories in this drama are fictitious.)
3
00:00:14,018 --> 00:00:17,358
So, this started while on the Yeosu business trip.
4
00:00:17,359 --> 00:00:18,389
- So... - This is nice.
5
00:00:18,413 --> 00:00:19,874
(Episode 5)
6
00:00:19,898 --> 00:00:20,898
(Ji Seok)
7
00:00:20,898 --> 00:00:21,898
Give me a glass of that.
8
00:00:21,899 --> 00:00:24,115
Yoon Seo, I'm studying hard,
9
00:00:24,139 --> 00:00:26,045
so you should work hard too.
10
00:00:26,069 --> 00:00:27,769
Only then will you be able to provide for me.
11
00:00:28,999 --> 00:00:30,684
You said your brother was in 12th grade.
12
00:00:30,708 --> 00:00:32,538
Did he send a photo to prove he studied?
13
00:00:32,708 --> 00:00:35,208
Yes. His college entrance exams are just around the corner.
14
00:00:35,279 --> 00:00:37,848
But he's not that good at studying.
15
00:00:38,208 --> 00:00:39,208
I can tell.
16
00:00:39,209 --> 00:00:41,725
He got this one wrong, and this one too.
17
00:00:41,749 --> 00:00:43,177
Come on, what?
18
00:00:43,178 --> 00:00:45,017
How can you tell after a quick glance?
19
00:00:45,018 --> 00:00:46,088
Why wouldn't I?
20
00:00:46,089 --> 00:00:48,718
I was so good at math when I was in school.
21
00:00:48,719 --> 00:00:52,127
I relieve my stress by solving math problems.
22
00:00:52,128 --> 00:00:54,728
You know the math Olympiad? I even won a prize there.
23
00:00:54,729 --> 00:00:57,868
I made so much money tutoring kids in math during college.
24
00:00:57,869 --> 00:00:59,368
What do you take me for?
25
00:00:59,369 --> 00:01:01,668
Then, don't just show off like that.
26
00:01:01,669 --> 00:01:04,468
You should tutor Ms. Ha's brother or something.
27
00:01:04,469 --> 00:01:07,909
I mean, we got to receive a bonus for the Hanok Stay.
28
00:01:07,979 --> 00:01:10,354
You owe her for so much over the years.
29
00:01:10,378 --> 00:01:13,279
I don't owe her for that much.
30
00:01:14,518 --> 00:01:16,918
Tell him to come by the office sometime.
31
00:01:16,919 --> 00:01:18,749
I'll take a look at his work.
32
00:01:19,089 --> 00:01:21,519
No, I'm grateful enough for the offer.
33
00:01:24,488 --> 00:01:26,134
Hey, Ms. Ha!
34
00:01:26,158 --> 00:01:28,657
Hey, didn't you guys go home already?
35
00:01:28,658 --> 00:01:32,029
Oh, our meeting with the PR team ended a little late.
36
00:01:32,068 --> 00:01:34,267
Oh, right. We're going to go have some fried chicken.
37
00:01:34,268 --> 00:01:35,769
Do you want to come with us?
38
00:01:37,209 --> 00:01:38,384
One second.
39
00:01:38,408 --> 00:01:40,339
(Ji Seok)
40
00:01:41,538 --> 00:01:42,538
Hey, Ji Seok.
41
00:01:42,539 --> 00:01:44,225
Why are you suddenly video calling me?
42
00:01:44,249 --> 00:01:46,027
I wanted to show you that I solved all of the questions.
43
00:01:46,051 --> 00:01:47,362
I see.
44
00:01:48,692 --> 00:01:51,531
Gosh, he got them all wrong again.
45
00:01:51,532 --> 00:01:52,561
What's the use in just solving them?
46
00:01:52,562 --> 00:01:53,862
You need to get them right.
47
00:01:55,032 --> 00:01:58,107
Good job. I'll eat dinner before I go home.
48
00:01:58,131 --> 00:01:59,771
I'm hungry too. Can I order...
49
00:01:59,772 --> 00:02:01,348
spicy braised chicken from Yi Rae's?
50
00:02:01,372 --> 00:02:03,672
Oh, sure. Bye.
51
00:02:04,412 --> 00:02:05,540
Spicy braised chicken?
52
00:02:05,541 --> 00:02:06,541
Let's go.
53
00:02:06,542 --> 00:02:09,140
One second. We were going to have chicken too anyway.
54
00:02:09,141 --> 00:02:11,010
- Can't we come to your place? - What?
55
00:02:11,011 --> 00:02:12,911
You said you lived right nearby.
56
00:02:12,912 --> 00:02:15,380
We could go and have Mr. Bae tutor your brother in math.
57
00:02:15,381 --> 00:02:17,890
- How nice! - Well, sure.
58
00:02:17,891 --> 00:02:20,561
You said you'd have a housewarming party but you didn't.
59
00:02:20,562 --> 00:02:21,862
- Right. - Right.
60
00:02:21,921 --> 00:02:23,931
Let's go. Since we're on the subject...
61
00:02:23,932 --> 00:02:25,461
- But... - Let's go.
62
00:02:25,462 --> 00:02:26,462
Yes!
63
00:02:26,463 --> 00:02:29,001
- But wait... I mean... - No, we're going.
64
00:02:37,611 --> 00:02:39,510
- This is the bathroom, right? - Oh, yes.
65
00:02:39,511 --> 00:02:42,857
You're dividing the line AC in a 3 to 1 ratio.
66
00:02:42,881 --> 00:02:45,411
Then, what will A to the 3rd power be?
67
00:02:45,551 --> 00:02:46,610
This is divided...
68
00:02:46,611 --> 00:02:48,820
I was just going to talk about leaving my job.
69
00:02:48,821 --> 00:02:50,392
What in the world is this?
70
00:02:52,722 --> 00:02:54,061
Who is it?
71
00:03:04,532 --> 00:03:06,008
What's this?
72
00:03:06,032 --> 00:03:07,341
Yoon Seo.
73
00:03:09,372 --> 00:03:10,811
I have nowhere to go.
74
00:03:11,712 --> 00:03:13,242
I left everything and left.
75
00:03:13,912 --> 00:03:15,281
"Left everything?"
76
00:03:15,511 --> 00:03:18,681
Now, all I have is you.
77
00:03:27,562 --> 00:03:28,860
Wait, Wimp?
78
00:03:28,861 --> 00:03:30,630
I thought you broke up. Why did you come again?
79
00:03:30,631 --> 00:03:32,991
Hey, brother. Do you have the answer key for this?
80
00:03:32,992 --> 00:03:35,031
I don't think we learned stuff like this in my day...
81
00:03:35,162 --> 00:03:36,462
Director Seo.
82
00:03:36,801 --> 00:03:38,077
Is the food here?
83
00:03:38,101 --> 00:03:39,800
Director Seo...
84
00:03:39,801 --> 00:03:41,517
What, "Director Seo?"
85
00:03:41,541 --> 00:03:43,041
Then, is Wimp...
86
00:03:43,301 --> 00:03:44,818
a third-generation conglomerate?
87
00:03:44,842 --> 00:03:45,847
Hey, so...
88
00:03:45,871 --> 00:03:48,812
Delivery! I heard the whole team was here...
89
00:03:49,882 --> 00:03:52,327
What? Are you two dating again?
90
00:03:52,351 --> 00:03:54,221
- No! - What? "Dating again?"
91
00:03:54,222 --> 00:03:55,721
Did you two date before?
92
00:03:59,722 --> 00:04:02,667
Like that, our office romance...
93
00:04:02,691 --> 00:04:04,462
became known...
94
00:04:05,431 --> 00:04:06,932
after we broke up.
95
00:04:10,618 --> 00:04:15,020
(Cinderella at 2AM)
96
00:04:30,892 --> 00:04:32,252
Excuse me...
97
00:04:33,791 --> 00:04:35,221
One moment.
98
00:04:36,962 --> 00:04:38,692
Yes, that's right.
99
00:04:38,962 --> 00:04:40,977
We dated for a year and six months.
100
00:04:41,001 --> 00:04:42,531
Under the decision that everyone would feel uncomfortable...
101
00:04:42,532 --> 00:04:44,647
if our teammates found out about this,
102
00:04:44,671 --> 00:04:46,277
we had kept it a secret so far.
103
00:04:46,301 --> 00:04:48,541
However, we broke up about a month ago.
104
00:04:48,702 --> 00:04:50,241
We are not getting back together.
105
00:04:50,741 --> 00:04:52,641
I think we should finish today's meeting here.
106
00:04:52,642 --> 00:04:53,942
I apologize.
107
00:04:54,142 --> 00:04:55,411
- Director Seo? - Yes.
108
00:04:55,412 --> 00:04:56,882
Let's talk for a minute.
109
00:04:57,012 --> 00:04:58,312
Okay.
110
00:05:01,522 --> 00:05:02,851
I'll be going.
111
00:05:08,191 --> 00:05:10,432
What was that? A briefing?
112
00:05:10,832 --> 00:05:12,962
I thought we were in the meeting room.
113
00:05:13,291 --> 00:05:16,202
I know. She's good at presenting her breakup too.
114
00:05:17,101 --> 00:05:19,201
What? "Presenting her breakup?" How could you say that?
115
00:05:19,202 --> 00:05:20,341
All right.
116
00:05:20,342 --> 00:05:22,678
Since the situation is rather awkward right now,
117
00:05:22,702 --> 00:05:24,911
and you seem to know everything there is to know now,
118
00:05:24,912 --> 00:05:27,382
how about you leave for today?
119
00:05:27,412 --> 00:05:28,812
But...
120
00:05:30,981 --> 00:05:34,122
The thing is, we haven't had dinner yet.
121
00:05:34,282 --> 00:05:36,920
So, even if we have to leave,
122
00:05:36,921 --> 00:05:40,091
could we do that after we eat this spicy braised chicken?
123
00:05:40,561 --> 00:05:41,861
What?
124
00:05:42,222 --> 00:05:43,661
Just one bite.
125
00:05:43,931 --> 00:05:45,291
Just one bite.
126
00:05:54,871 --> 00:05:56,442
No way.
127
00:05:56,972 --> 00:05:58,670
I mean, we didn't even find out that Ju Won was...
128
00:05:58,671 --> 00:06:01,417
the son of the company's owner until recently.
129
00:06:01,441 --> 00:06:05,110
But today, we found out that those two dated!
130
00:06:05,111 --> 00:06:07,881
I'm so shocked right now.
131
00:06:07,882 --> 00:06:10,327
Why? I predicted there was something between those two.
132
00:06:10,351 --> 00:06:14,161
I said they were flirting with each other on the Yeosu trip.
133
00:06:14,361 --> 00:06:15,420
Gosh.
134
00:06:15,421 --> 00:06:18,190
But then, if they dated for a year and six months,
135
00:06:18,191 --> 00:06:21,861
did she date him knowing he was rich or not?
136
00:06:22,462 --> 00:06:23,801
I know, right?
137
00:06:26,472 --> 00:06:28,141
I'll use the bathroom, Ji Seok.
138
00:06:28,142 --> 00:06:29,442
Okay.
139
00:06:30,811 --> 00:06:32,272
By the way,
140
00:06:32,572 --> 00:06:35,142
this is what I want to know the most.
141
00:06:35,541 --> 00:06:37,787
Which part about Ms. Ha...
142
00:06:37,811 --> 00:06:40,151
did Director Seo like?
143
00:06:40,152 --> 00:06:41,582
I know!
144
00:06:42,322 --> 00:06:44,322
What's wrong with my sister?
145
00:06:44,551 --> 00:06:47,537
Well, you say that because you don't know.
146
00:06:47,561 --> 00:06:50,868
Your sister is so scary at work.
147
00:06:50,892 --> 00:06:52,531
She's super scary at home too.
148
00:06:52,532 --> 00:06:55,562
What? Then you should know even more than us.
149
00:06:55,601 --> 00:06:58,631
When Ju Won was a new recruit, Ms. Ha was his direct supervisor.
150
00:06:58,632 --> 00:07:01,948
She was so harsh on him and acted so cold.
151
00:07:01,972 --> 00:07:04,211
What on earth did he like about her?
152
00:07:04,212 --> 00:07:05,512
Why?
153
00:07:06,412 --> 00:07:07,781
Hang on.
154
00:07:08,712 --> 00:07:10,241
Is it something like this?
155
00:07:10,412 --> 00:07:12,611
You call this a report?
156
00:07:12,811 --> 00:07:15,151
Do you expect me to read something like this?
157
00:07:31,702 --> 00:07:32,847
Be mine.
158
00:07:32,871 --> 00:07:35,901
You're the first woman who has ever yelled at me.
159
00:07:42,212 --> 00:07:44,551
Gosh, seriously. We're eating here.
160
00:07:45,382 --> 00:07:48,951
What? I mean, it could be true.
161
00:07:48,952 --> 00:07:50,850
Throughout his entire life,
162
00:07:50,851 --> 00:07:53,250
who would've treated Ju Won like that?
163
00:07:53,251 --> 00:07:56,261
Someone who advises, criticizes, and leads him down the right path.
164
00:07:56,262 --> 00:07:58,861
How fresh would that have been for him?
165
00:07:58,862 --> 00:08:00,932
Fresh, my foot.
166
00:08:01,902 --> 00:08:03,560
But are you really sure he's the son of a conglomerate family?
167
00:08:03,561 --> 00:08:04,631
- Yes. - Yes.
168
00:08:04,632 --> 00:08:06,501
The two of them have been dating like high school kids...
169
00:08:06,502 --> 00:08:07,670
who get allowances.
170
00:08:07,671 --> 00:08:09,101
Even I thought it was ridiculous.
171
00:08:09,102 --> 00:08:11,570
They'd always eat tteokbokki and go on walks.
172
00:08:11,571 --> 00:08:12,741
They were such humble dates that I wondered...
173
00:08:12,742 --> 00:08:14,582
if I should give them money.
174
00:08:14,742 --> 00:08:16,111
But a conglomerate?
175
00:08:18,482 --> 00:08:21,221
Then that must've been the secret.
176
00:08:27,522 --> 00:08:28,962
So this is sundae.
177
00:08:29,862 --> 00:08:31,231
It's chewy.
178
00:08:31,392 --> 00:08:32,962
So excellent.
179
00:08:33,132 --> 00:08:35,162
The sauce is even more special here.
180
00:08:35,201 --> 00:08:36,562
Hurry up and eat it.
181
00:08:39,701 --> 00:08:41,501
If it's a day I spend with you,
182
00:08:42,671 --> 00:08:44,172
it's ordinary but special.
183
00:08:57,591 --> 00:08:59,091
Gosh, seriously!
184
00:08:59,892 --> 00:09:00,920
That gives me the creeps!
185
00:09:00,921 --> 00:09:02,891
Stop imagining stuff about my sister.
186
00:09:02,892 --> 00:09:04,267
Okay.
187
00:09:04,291 --> 00:09:07,761
Also, from now on, watch what you say in front of my sister.
188
00:09:07,762 --> 00:09:10,501
It must be so hard to be in the same office after breaking up.
189
00:09:11,372 --> 00:09:14,241
I'm not sure. They didn't seem to be struggling that much.
190
00:09:14,502 --> 00:09:16,578
You couldn't tell at all until now.
191
00:09:16,602 --> 00:09:17,970
That's what I mean.
192
00:09:17,971 --> 00:09:21,080
Actually, brother, this may not sound too pleasant,
193
00:09:21,081 --> 00:09:24,388
but your sister is such a dogged woman.
194
00:09:24,412 --> 00:09:25,611
You've heard of the phrase, "She wouldn't even bleed..."
195
00:09:25,612 --> 00:09:27,080
"if you poked her with a needle," right?
196
00:09:27,081 --> 00:09:30,050
If you take that phrase and turn it into a human,
197
00:09:30,051 --> 00:09:31,220
it would be your sister.
198
00:09:31,221 --> 00:09:34,491
Your sister is not the type to struggle from a breakup.
199
00:09:34,492 --> 00:09:36,891
It looked obvious that Director Seo was trying to cling to her.
200
00:09:36,892 --> 00:09:38,531
That means Director Seo was the one who got dumped.
201
00:09:38,532 --> 00:09:39,861
And he's the one who's struggling.
202
00:09:39,862 --> 00:09:41,832
So, he must be the victim in this situation.
203
00:09:42,762 --> 00:09:44,330
It's not like that.
204
00:09:44,331 --> 00:09:46,330
Yoon Seo broke up because of his family's opposition.
205
00:09:46,331 --> 00:09:49,241
Yoon Seo was practically threatened by the chairwoman!
206
00:09:50,571 --> 00:09:51,917
Are you serious?
207
00:09:51,941 --> 00:09:53,241
What?
208
00:09:53,742 --> 00:09:55,011
Well, that's...
209
00:09:55,012 --> 00:09:56,542
Then...
210
00:09:56,912 --> 00:10:00,611
a situation we only saw in cheesy soap operas happened in real life?
211
00:10:08,421 --> 00:10:10,792
My goodness.
212
00:10:11,331 --> 00:10:14,832
Look at this shabby place.
213
00:10:16,301 --> 00:10:18,902
You can guess why I'm here, can't you?
214
00:10:21,171 --> 00:10:23,771
Break up with my son.
215
00:10:24,941 --> 00:10:27,141
No, I love Ju Won.
216
00:10:27,142 --> 00:10:28,210
I can't break up with him.
217
00:10:28,211 --> 00:10:30,040
How dare you lay your hand on me?
218
00:10:30,041 --> 00:10:31,751
Do you know how much this is worth?
219
00:10:31,752 --> 00:10:35,422
Dirty. How dirty.
220
00:10:35,482 --> 00:10:37,851
So dirty!
221
00:10:37,852 --> 00:10:39,920
I told you to stop it!
222
00:10:39,921 --> 00:10:42,021
What's dirty? What's so shabby?
223
00:10:42,022 --> 00:10:44,060
We may still be paying a mortgage, but we own this place.
224
00:10:44,061 --> 00:10:45,361
How nice is your place...
225
00:10:45,362 --> 00:10:47,532
that you're talking smack about ours, mister?
226
00:10:47,862 --> 00:10:49,202
Sorry.
227
00:10:49,331 --> 00:10:52,202
I actually live in a rented studio apartment.
228
00:10:52,732 --> 00:10:55,501
Also, I'm not that much older. I'm the same age as your sister.
229
00:10:55,502 --> 00:10:57,317
But you can... I'll stop.
230
00:10:57,341 --> 00:10:59,447
Yes, please just give it a rest.
231
00:10:59,471 --> 00:11:01,118
I only told you in case you got the wrong idea...
232
00:11:01,142 --> 00:11:03,317
and spread rumours at work.
233
00:11:03,341 --> 00:11:05,312
Please act like you don't know.
234
00:11:05,811 --> 00:11:07,881
Please take good care of our dear Yoon Seo.
235
00:11:09,581 --> 00:11:11,922
She may not show it, but she still has a hard time.
236
00:11:17,532 --> 00:11:20,361
I'm sorry. I didn't know everyone was here.
237
00:11:23,102 --> 00:11:24,200
Forget that for now.
238
00:11:24,201 --> 00:11:26,032
You said you left everything behind.
239
00:11:26,071 --> 00:11:27,471
What does that mean?
240
00:11:30,711 --> 00:11:32,042
Actually,
241
00:11:33,512 --> 00:11:35,582
I felt awful after hearing about your resignation.
242
00:11:36,441 --> 00:11:37,981
After you broke up with me,
243
00:11:37,982 --> 00:11:40,552
you even made up your mind to quit a job you love so much.
244
00:11:40,852 --> 00:11:42,820
But I'm still holding onto my position.
245
00:11:42,821 --> 00:11:45,690
So? Are you saying you'll abandon your entire background and leave?
246
00:11:45,691 --> 00:11:47,738
Then what am I supposed to do?
247
00:11:47,762 --> 00:11:49,420
Should I just watch you leave...
248
00:11:49,421 --> 00:11:51,962
everything you've achieved so far?
249
00:11:57,002 --> 00:12:00,008
I won't tell the teammates about my resignation for now.
250
00:12:00,032 --> 00:12:02,371
The ongoing project will be over soon.
251
00:12:02,372 --> 00:12:04,942
I'll leave after handing off all of my tasks, so don't worry.
252
00:12:05,612 --> 00:12:07,111
I'll be going now.
253
00:12:07,441 --> 00:12:08,741
Will you be okay?
254
00:12:10,482 --> 00:12:12,052
You said you didn't want...
255
00:12:12,782 --> 00:12:14,050
people to know about our relationship.
256
00:12:14,051 --> 00:12:16,452
It's not like we're dating. We're broken up.
257
00:12:17,221 --> 00:12:18,728
What can anyone do?
258
00:12:18,752 --> 00:12:22,162
When time passes, I'm sure things will be okay.
259
00:12:41,282 --> 00:12:43,611
What's this? What's with the mood?
260
00:12:44,152 --> 00:12:45,550
Were you guys still here?
261
00:12:45,551 --> 00:12:49,121
- Oh, I'm leaving. Bye. - We should go...
262
00:12:50,382 --> 00:12:52,091
I'll leave you to it.
263
00:12:52,352 --> 00:12:54,090
I'll be going too.
264
00:12:54,091 --> 00:12:56,138
Cheer up.
265
00:12:56,162 --> 00:12:58,432
I'm rooting for you, Ms. Ha.
266
00:13:00,762 --> 00:13:02,631
What's going on? Why is everyone acting that way?
267
00:13:07,742 --> 00:13:09,141
Yoon Seo, don't get down on yourself.
268
00:13:09,142 --> 00:13:11,011
The other guy may be from a conglomerate family,
269
00:13:11,012 --> 00:13:14,172
but you know you're not lacking in any way to be treated like this.
270
00:13:14,412 --> 00:13:16,682
What are you saying, all of a sudden?
271
00:13:17,081 --> 00:13:18,682
I heard all about it.
272
00:13:19,012 --> 00:13:23,251
That you tragically broke up because of his family's opposition.
273
00:13:23,721 --> 00:13:25,052
What?
274
00:13:25,791 --> 00:13:27,091
Darn it!
275
00:13:31,191 --> 00:13:32,930
- Hello? - Hey, Kim Yi Rae.
276
00:13:32,931 --> 00:13:34,231
How could you say all of that?
277
00:13:34,232 --> 00:13:35,800
And in front of Ji Seok too!
278
00:13:35,801 --> 00:13:36,861
Well...
279
00:13:36,862 --> 00:13:39,501
They were going on about how you seemed fine after breaking up,
280
00:13:39,502 --> 00:13:41,417
calling you a dogged woman and all that.
281
00:13:41,441 --> 00:13:43,802
So, I was trying to stick up for you that I ended up...
282
00:13:43,872 --> 00:13:46,712
Still, I didn't talk about how you accepted money from the chairwoman.
283
00:13:47,041 --> 00:13:49,582
Is that right? Thanks.
284
00:13:49,612 --> 00:13:52,411
Thanks to you, my office life will be so embarrassing and fun.
285
00:13:52,412 --> 00:13:55,322
It won't be too embarrassing.
286
00:13:55,721 --> 00:13:56,781
They're all smart people.
287
00:13:56,782 --> 00:13:59,427
I doubt they'll let on that they know.
288
00:13:59,451 --> 00:14:01,861
Oh, my. I'm getting a phone call.
289
00:14:02,591 --> 00:14:03,962
I'll call you later. Bye.
290
00:14:04,291 --> 00:14:05,631
Hey!
291
00:14:06,762 --> 00:14:09,131
Darn it.
292
00:14:20,211 --> 00:14:22,011
I left everything and left.
293
00:14:24,112 --> 00:14:26,751
Things won't be too serious, right?
294
00:14:54,782 --> 00:14:56,317
Why did you give me so much rice?
295
00:14:56,341 --> 00:14:58,152
So you'd eat a lot and cheer up.
296
00:15:00,051 --> 00:15:03,481
By the way, did his family disapprove because of me?
297
00:15:04,152 --> 00:15:05,591
Because of you?
298
00:15:06,451 --> 00:15:08,868
You have a younger brother you have to be responsible for.
299
00:15:08,892 --> 00:15:11,368
Did Wimp's family not like that or something?
300
00:15:11,392 --> 00:15:12,868
If it was something like that, just let me know.
301
00:15:12,892 --> 00:15:14,200
I'll be turning 20 soon.
302
00:15:14,201 --> 00:15:15,962
Then, I'll move out and live fine on my own.
303
00:15:17,362 --> 00:15:21,241
Ha Ji Seok. It was nothing like that at all.
304
00:15:21,341 --> 00:15:24,241
Don't mind that. Act like you didn't hear it.
305
00:15:24,242 --> 00:15:26,812
But how can I do that when I have heard it?
306
00:15:28,081 --> 00:15:29,680
You don't want to go to work, do you?
307
00:15:29,681 --> 00:15:32,251
How annoying would it be to work in the same office as your ex?
308
00:15:32,252 --> 00:15:34,082
Do you want to skip work and hang out with me?
309
00:15:34,882 --> 00:15:36,452
Skip? As if.
310
00:15:37,221 --> 00:15:38,697
Eat up and go to school.
311
00:15:38,721 --> 00:15:39,927
Okay.
312
00:15:39,951 --> 00:15:42,991
Oh, then, if your colleagues tease or annoy you,
313
00:15:42,992 --> 00:15:44,662
let me know right away, okay?
314
00:15:46,392 --> 00:15:47,761
Ji Seok.
315
00:15:48,262 --> 00:15:51,647
The world of adults is different from yours.
316
00:15:51,671 --> 00:15:53,101
Someone else's pain is...
317
00:15:53,102 --> 00:15:56,902
something you pretend not to know or see.
318
00:15:57,541 --> 00:16:00,371
That's an unspoken rule in the world of adults.
319
00:16:01,512 --> 00:16:03,412
So, don't worry too much.
320
00:16:07,951 --> 00:16:10,582
That was what I confidently said, but...
321
00:16:32,741 --> 00:16:34,071
Oh, no.
322
00:16:35,612 --> 00:16:37,682
Oh, I wasn't crying.
323
00:16:38,181 --> 00:16:39,450
Sure, let's say that.
324
00:16:39,451 --> 00:16:42,581
No, you don't understand. I really wasn't.
325
00:16:42,721 --> 00:16:45,420
The office was really dry, so I used artificial tears.
326
00:16:45,421 --> 00:16:48,662
I was using artificial tears, but I squeezed too hard so...
327
00:16:49,491 --> 00:16:52,132
I really wasn't crying!
328
00:16:57,001 --> 00:16:58,831
Gosh, seriously...
329
00:17:00,132 --> 00:17:01,200
That was how it went.
330
00:17:01,201 --> 00:17:04,717
They had no mercy in the form of ignoring someone else's pain.
331
00:17:04,741 --> 00:17:08,041
No wonder people keep office romances a secret.
332
00:17:14,721 --> 00:17:18,051
Director Seo, how about we get some noodles for lunch?
333
00:17:18,052 --> 00:17:19,420
From now on, let's have lunch together,
334
00:17:19,421 --> 00:17:20,892
just the two of us.
335
00:17:22,822 --> 00:17:25,138
You should eat with me later.
336
00:17:25,162 --> 00:17:27,460
We won't be eating as a group of four from now on.
337
00:17:27,461 --> 00:17:31,271
Mr. Bae and I will each split up and tail you as defenders.
338
00:17:31,531 --> 00:17:32,831
So,
339
00:17:33,231 --> 00:17:34,541
you can relax.
340
00:17:36,042 --> 00:17:37,571
Thanks.
341
00:17:41,912 --> 00:17:43,342
It's so uncomfortable.
342
00:17:44,211 --> 00:17:46,280
All right. Let's go to the third floor.
343
00:17:46,281 --> 00:17:48,581
The vending machine on the third floor is slightly better.
344
00:17:48,582 --> 00:17:49,882
You're right.
345
00:17:51,152 --> 00:17:53,122
Hello.
346
00:18:00,761 --> 00:18:02,061
Good.
347
00:18:06,531 --> 00:18:10,241
Ms. Ha, I closed the door quickly so Director Seo couldn't get on.
348
00:18:10,501 --> 00:18:12,912
It'd be so awkward for you to run into each other.
349
00:18:14,441 --> 00:18:15,741
- Good job. - Right?
350
00:18:17,042 --> 00:18:19,452
Yes, thank you for your hard work.
351
00:18:21,521 --> 00:18:23,952
This is so uncomfortable.
352
00:18:27,021 --> 00:18:28,591
The schedule looks good, right?
353
00:18:28,592 --> 00:18:29,892
Yes.
354
00:18:36,662 --> 00:18:39,730
It's the chairwoman. Ms. Ha... Ms. Ha!
355
00:18:39,731 --> 00:18:41,241
Ms. Ha!
356
00:18:42,271 --> 00:18:43,672
- Hang on. - What...
357
00:18:43,802 --> 00:18:45,241
This way...
358
00:18:46,471 --> 00:18:47,771
Wait...
359
00:18:47,981 --> 00:18:49,240
What are you doing?
360
00:18:49,241 --> 00:18:50,841
Open up!
361
00:18:50,842 --> 00:18:52,710
Ms. Ha, take the stairs.
362
00:18:52,711 --> 00:18:55,121
The chairwoman is coming in to the lobby right now.
363
00:18:55,122 --> 00:18:57,628
What if you meet in the elevator and get yelled at?
364
00:18:57,652 --> 00:18:59,192
Hurry up and run away!
365
00:19:03,822 --> 00:19:05,131
I did a great deed.
366
00:19:05,132 --> 00:19:06,760
If they had run into each other, it would've been...
367
00:19:06,761 --> 00:19:09,831
What do we do? The chairwoman is headed this way!
368
00:19:22,312 --> 00:19:23,341
That's right.
369
00:19:23,342 --> 00:19:25,551
The VIP elevator is that way.
370
00:19:28,882 --> 00:19:30,452
What do we do?
371
00:19:32,071 --> 00:19:33,641
What do we do?
372
00:19:35,077 --> 00:19:37,622
I shouldn't have been caught.
373
00:19:37,646 --> 00:19:39,816
This is so stressful, both mentally and physically.
374
00:19:39,817 --> 00:19:41,786
What is this?
375
00:19:44,287 --> 00:19:45,827
(Cleaning)
376
00:20:06,077 --> 00:20:08,417
My gosh, I'm so sorry.
377
00:20:08,746 --> 00:20:11,117
Oh, no.
378
00:20:11,146 --> 00:20:12,146
Are you all right?
379
00:20:12,147 --> 00:20:13,986
Yes. I'm okay, but...
380
00:20:14,146 --> 00:20:17,256
Now, let's look at the latest social media trends.
381
00:20:17,926 --> 00:20:21,296
The world is changing rapidly these days.
382
00:20:21,396 --> 00:20:22,755
To keep up with the trends,
383
00:20:22,756 --> 00:20:25,897
we should be proactive with social media marketing.
384
00:20:26,027 --> 00:20:28,196
Let's go over the latest social media trends.
385
00:20:28,367 --> 00:20:30,836
These days, using algorithms and UI design...
386
00:20:30,837 --> 00:20:33,665
to analyse user participation behaviour and optimize...
387
00:20:33,666 --> 00:20:34,735
What do we do?
388
00:20:34,736 --> 00:20:37,175
She must've run into the chairwoman and got slapped in the face.
389
00:20:37,176 --> 00:20:38,245
Yes, I know.
390
00:20:38,246 --> 00:20:40,145
It's all your fault. What should we do?
391
00:20:40,146 --> 00:20:42,523
Then what should we do?
392
00:20:42,547 --> 00:20:44,485
We should stay ahead of the trend...
393
00:20:44,486 --> 00:20:47,685
by focusing on video content rather than text content.
394
00:20:47,686 --> 00:20:50,056
We'll reshape our marketing strategy based on this.
395
00:20:50,317 --> 00:20:53,357
Next, we'll discuss mobile customer experience.
396
00:20:53,956 --> 00:20:57,495
The recent changes in user platforms allow users...
397
00:20:57,496 --> 00:20:58,626
to focus on their experience while...
398
00:20:58,627 --> 00:21:00,126
I feel bad that you embarrassed yourself...
399
00:21:00,127 --> 00:21:02,165
in front of your ex because of me.
400
00:21:02,166 --> 00:21:03,836
I hope this doesn't make you uncomfortable.
401
00:21:03,837 --> 00:21:06,306
I want to apologize, so please accept this. From Psychopath.
402
00:21:06,307 --> 00:21:08,476
So, we need to approach this strategically.
403
00:21:09,107 --> 00:21:10,975
Also, considering the recent AI developments,
404
00:21:10,976 --> 00:21:14,647
we must pay attention to how easy it now is for users to use AI.
405
00:21:15,216 --> 00:21:16,877
Let's look at the next page.
406
00:21:21,357 --> 00:21:24,086
(So uncomfortable)
407
00:21:24,087 --> 00:21:26,786
It makes me so uncomfortable!
408
00:21:40,736 --> 00:21:42,283
Why did you suddenly want to have tea with me?
409
00:21:42,307 --> 00:21:43,637
What's going on?
410
00:21:44,206 --> 00:21:45,706
Well, just because.
411
00:21:46,476 --> 00:21:48,215
I just wanted to see you. It's been too long.
412
00:21:48,216 --> 00:21:50,122
What do you mean it's been too long?
413
00:21:50,146 --> 00:21:52,117
I saw you last night.
414
00:21:54,186 --> 00:21:55,415
Anyway, where's Ju Won?
415
00:21:55,416 --> 00:21:59,127
He said he couldn't join us because his meeting was running late.
416
00:21:59,486 --> 00:22:03,056
Why? Did you get into an argument with him yesterday?
417
00:22:04,996 --> 00:22:06,567
Ju Won...
418
00:22:07,127 --> 00:22:08,437
just up and left.
419
00:22:09,337 --> 00:22:10,937
What are you doing?
420
00:22:11,307 --> 00:22:13,637
I'm sorry. I wasn't expecting that.
421
00:22:16,006 --> 00:22:18,446
Ju Won is so easygoing. He left home?
422
00:22:19,176 --> 00:22:21,147
Did he move out with all his stuff?
423
00:22:21,416 --> 00:22:22,976
No, he didn't.
424
00:22:23,577 --> 00:22:25,347
But it looked like he would.
425
00:22:27,117 --> 00:22:30,485
I already knew he and that girl broke up,
426
00:22:30,486 --> 00:22:33,833
and I also knew he'd be heartbroken...
427
00:22:33,857 --> 00:22:35,496
for a while.
428
00:22:37,827 --> 00:22:39,127
So...
429
00:22:39,666 --> 00:22:42,367
I thought we just had to overcome this crisis.
430
00:22:45,936 --> 00:22:47,236
Just once.
431
00:22:48,236 --> 00:22:50,607
Can't you be my mother and not the chairwoman?
432
00:22:59,047 --> 00:23:00,417
Oh, no.
433
00:23:00,646 --> 00:23:03,455
Ju Won told me he was meeting with the live commerce client,
434
00:23:03,456 --> 00:23:06,026
but that meeting is tomorrow according to the schedule.
435
00:23:06,627 --> 00:23:07,986
I guess Ju Won is...
436
00:23:08,696 --> 00:23:10,496
avoiding you, Mother.
437
00:23:19,137 --> 00:23:20,436
(Headquarters Director Seo Ju Won)
438
00:23:29,877 --> 00:23:32,746
My, your office is nice.
439
00:23:33,646 --> 00:23:35,716
Hey, your sofa is nicer than mine.
440
00:23:36,986 --> 00:23:38,526
What brings you here?
441
00:23:38,857 --> 00:23:41,726
Well, I just wanted to see you.
442
00:23:47,496 --> 00:23:50,195
Let's get out of here before my team sees you.
443
00:23:50,196 --> 00:23:51,705
What? What are you doing?
444
00:23:51,706 --> 00:23:54,036
Hey, you don't want them to see me because you're embarrassed of me?
445
00:23:54,037 --> 00:23:55,975
- Yes, you embarrass me. Come on. - What?
446
00:23:55,976 --> 00:23:57,377
Let's get out of here.
447
00:24:00,706 --> 00:24:02,976
I saw you yesterday. Why did you want to see me again?
448
00:24:03,176 --> 00:24:04,276
What's up?
449
00:24:04,277 --> 00:24:05,286
What do you think?
450
00:24:05,287 --> 00:24:07,716
I dropped by to see you because I was worried.
451
00:24:08,287 --> 00:24:09,716
I heard you just up and left.
452
00:24:09,857 --> 00:24:11,317
Where did you sleep last night?
453
00:24:11,956 --> 00:24:12,956
At a hotel.
454
00:24:12,957 --> 00:24:14,363
My goodness.
455
00:24:14,387 --> 00:24:16,372
What are you, a runaway youth?
456
00:24:16,396 --> 00:24:19,702
I can't even have you stay with me because of your sister-in-law.
457
00:24:19,726 --> 00:24:22,266
Hey, actually... Why don't you just stay with us?
458
00:24:22,267 --> 00:24:23,435
It's already so awkward.
459
00:24:23,436 --> 00:24:24,813
It might be a bit better if you stay with us.
460
00:24:24,837 --> 00:24:26,667
Stop talking nonsense.
461
00:24:27,666 --> 00:24:29,513
Why didn't you tell me?
462
00:24:29,537 --> 00:24:31,877
That she was coming back, and you were joining AL Corporation.
463
00:24:32,146 --> 00:24:33,505
You knew about it.
464
00:24:33,506 --> 00:24:35,746
No, I only found out that day too.
465
00:24:36,216 --> 00:24:38,316
Also, Mi Jin came back without even telling me.
466
00:24:38,317 --> 00:24:41,187
What? The two of you don't even talk about things like that?
467
00:24:41,387 --> 00:24:42,616
No, we don't.
468
00:24:42,617 --> 00:24:43,685
She kept it from me...
469
00:24:43,686 --> 00:24:45,726
because the company had to keep it confidential.
470
00:24:45,827 --> 00:24:47,856
Hey. When it comes to business,
471
00:24:47,857 --> 00:24:50,155
Mi Jin is as strict as our mom.
472
00:24:50,156 --> 00:24:54,167
Sometimes, I feel as though I married Mom.
473
00:24:55,436 --> 00:24:56,736
Well, anyway...
474
00:24:57,537 --> 00:24:59,543
It's not like you didn't see it coming.
475
00:24:59,567 --> 00:25:01,607
That you'd eventually take over my position.
476
00:25:02,406 --> 00:25:04,005
Don't make your own life more difficult.
477
00:25:04,006 --> 00:25:05,446
Just go back home.
478
00:25:08,077 --> 00:25:09,476
Well...
479
00:25:10,547 --> 00:25:12,587
Do I really have a home to go back to?
480
00:25:15,087 --> 00:25:17,215
I'm sorry. Should I step out and pick up some ice packs?
481
00:25:17,216 --> 00:25:18,586
Because of us, your cheek is...
482
00:25:18,587 --> 00:25:20,725
"Us?" This time, I didn't do anything.
483
00:25:20,726 --> 00:25:22,455
What? Then I didn't do anything either.
484
00:25:22,456 --> 00:25:24,096
I know the cleaning lady slapped her.
485
00:25:24,097 --> 00:25:26,996
I'm only apologizing because I feel morally responsible.
486
00:25:28,037 --> 00:25:31,513
You two. Please, that is enough.
487
00:25:31,537 --> 00:25:33,843
Thank you for your concern, but...
488
00:25:33,867 --> 00:25:36,106
No. Actually, I do not appreciate this.
489
00:25:36,107 --> 00:25:39,276
I'd be more grateful if you treated me like before,
490
00:25:39,277 --> 00:25:41,553
so please just act like you don't know anything.
491
00:25:41,577 --> 00:25:44,546
Well, we just feel bad for you.
492
00:25:44,547 --> 00:25:46,415
Why would you feel bad for me?
493
00:25:46,416 --> 00:25:47,993
We dated and broke up. That's all.
494
00:25:48,017 --> 00:25:49,185
Have you never been in a relationship?
495
00:25:49,186 --> 00:25:51,485
People break up all the time.
496
00:25:51,486 --> 00:25:53,725
There are so many office couples that have broken up.
497
00:25:53,726 --> 00:25:56,972
Will you get all nosy and interfere each time?
498
00:25:56,996 --> 00:25:59,466
Let's say you two dated and broke up.
499
00:25:59,496 --> 00:26:02,167
Would you be happy if I kept bothering you like this?
500
00:26:02,466 --> 00:26:04,196
Gosh, seriously...
501
00:26:20,146 --> 00:26:21,293
Well...
502
00:26:21,317 --> 00:26:23,056
I think she's embarrassed that...
503
00:26:23,057 --> 00:26:25,526
we've found out about your relationship.
504
00:26:54,787 --> 00:26:56,216
I'll move my office.
505
00:26:57,186 --> 00:26:58,486
I'm sorry.
506
00:26:58,656 --> 00:27:01,232
It's fine. I'll quit soon anyway. Why bother moving your office?
507
00:27:01,256 --> 00:27:04,056
I'd hate it if you were stressed out because of me until you quit.
508
00:27:04,726 --> 00:27:07,897
I decided to use that office to be close to you.
509
00:27:09,736 --> 00:27:11,337
Without you, it means nothing,
510
00:27:11,906 --> 00:27:13,806
so don't worry about it.
511
00:27:16,807 --> 00:27:18,776
This makes me so angry.
512
00:27:19,577 --> 00:27:22,177
- What? - Why is everything so easy for you?
513
00:27:22,676 --> 00:27:25,687
Moving your office and giving up everything you have.
514
00:27:26,587 --> 00:27:29,317
I guess you think it's very romantic.
515
00:27:30,456 --> 00:27:31,756
You're wrong.
516
00:27:32,827 --> 00:27:34,587
I find it so obnoxious.
517
00:27:35,057 --> 00:27:36,796
I was so angry yesterday too.
518
00:27:38,196 --> 00:27:40,626
I think you're seriously mistaken about something.
519
00:27:40,627 --> 00:27:42,495
A rich heir meets an ordinary girl.
520
00:27:42,496 --> 00:27:45,637
He says it's true love and moves out of his mansion?
521
00:27:46,206 --> 00:27:48,377
What's more selfish than that?
522
00:27:48,476 --> 00:27:51,177
Have you imagined how the woman would feel, watching all of it?
523
00:27:52,077 --> 00:27:54,877
The man, who has lived comfortably all his life,
524
00:27:55,146 --> 00:27:57,317
now has to struggle financially because of her.
525
00:27:58,617 --> 00:28:00,887
How miserable would she feel while watching him go through that?
526
00:28:01,617 --> 00:28:03,917
He'd think to himself,
527
00:28:04,087 --> 00:28:07,256
"I love you so much that I can give up everything I have."
528
00:28:09,357 --> 00:28:10,796
The truth is,
529
00:28:11,357 --> 00:28:13,196
he's doing that to get self-satisfaction.
530
00:28:14,567 --> 00:28:16,796
- Yoon Seo. - Remember this, Seo Ju Won.
531
00:28:17,837 --> 00:28:20,505
If you ever meet a woman who tells you to do that,
532
00:28:20,506 --> 00:28:22,036
just dump her.
533
00:28:23,607 --> 00:28:25,677
It's not true love.
534
00:28:28,646 --> 00:28:30,347
Then why is it so easy for you?
535
00:28:37,357 --> 00:28:39,726
The thought of you dating someone else.
536
00:28:40,426 --> 00:28:43,327
I don't even want to think about it. How could you say that so easily?
537
00:28:46,396 --> 00:28:48,496
What about you? Did you ever truly love me?
538
00:28:50,637 --> 00:28:52,567
I know this isn't an easy path...
539
00:28:53,037 --> 00:28:55,006
and that you'll be hurt.
540
00:28:55,877 --> 00:28:58,245
But I hoped you'd hold my hand.
541
00:28:58,246 --> 00:28:59,546
However...
542
00:29:01,847 --> 00:29:02,876
You were afraid you'd get hurt...
543
00:29:02,877 --> 00:29:04,577
and tried to let my hand go right away.
544
00:29:05,617 --> 00:29:08,417
Ever since you found out about my family.
545
00:29:11,557 --> 00:29:13,925
You may think I'm an immature kid who always whines for love.
546
00:29:13,926 --> 00:29:15,327
And my worries...
547
00:29:15,456 --> 00:29:17,972
might seem like the complaints of a spoiled child to you.
548
00:29:17,996 --> 00:29:19,897
But I truly meant it, every single moment.
549
00:29:22,496 --> 00:29:26,607
I never once thought that the things I had were rightfully mine.
550
00:29:27,267 --> 00:29:30,776
"What can I do on my own?" I was curious and scared.
551
00:29:32,976 --> 00:29:35,476
You were the first thing I'd ever achieved on my own,
552
00:29:36,877 --> 00:29:40,087
so I couldn't give up on you when I could give up everything else.
553
00:29:44,057 --> 00:29:46,187
I know I'm pathetic for not being able to get over you...
554
00:29:46,327 --> 00:29:47,887
after breaking up.
555
00:29:48,726 --> 00:29:49,726
But even in this moment,
556
00:29:49,727 --> 00:29:51,756
I'm only worried about how to keep you...
557
00:29:53,367 --> 00:29:54,827
from getting hurt.
558
00:29:57,297 --> 00:29:58,837
So how could you do this to me?
559
00:30:40,347 --> 00:30:41,347
What's going on?
560
00:30:41,348 --> 00:30:42,847
He seems angry.
561
00:30:52,256 --> 00:30:54,587
I was the one...
562
00:30:54,656 --> 00:30:56,157
who was making everyone uncomfortable.
563
00:31:00,867 --> 00:31:03,367
It'd take at least two months to find and train my replacement.
564
00:31:04,637 --> 00:31:07,513
Is it right for me to stay here,
565
00:31:07,537 --> 00:31:09,107
knowing I'm making everyone uncomfortable?
566
00:31:10,137 --> 00:31:13,276
- Excuse me, Ms. Ha. - Oh, yes.
567
00:31:13,676 --> 00:31:18,076
It may not be appropriate for me to bring this up now,
568
00:31:18,077 --> 00:31:21,446
but I thought I should tell you anyway.
569
00:31:21,787 --> 00:31:22,787
What's it about?
570
00:31:22,788 --> 00:31:24,886
Well, there's a headhunter...
571
00:31:24,887 --> 00:31:28,833
who's been really wanting to meet you.
572
00:31:28,857 --> 00:31:30,196
A headhunter?
573
00:31:30,226 --> 00:31:33,872
Yes. You see, I never do this,
574
00:31:33,896 --> 00:31:35,395
but he's incredibly competent as a headhunter.
575
00:31:35,396 --> 00:31:38,867
So, I suggest you just meet him and talk about...
576
00:31:41,367 --> 00:31:43,806
Forget it. I shouldn't have said it.
577
00:31:44,577 --> 00:31:46,206
I'll meet him.
578
00:31:46,847 --> 00:31:48,177
Really?
579
00:31:49,117 --> 00:31:52,063
He's actually in the area now. Would you like to step out now?
580
00:31:52,087 --> 00:31:54,685
Oh! The lunch break has just started. Nice.
581
00:31:54,686 --> 00:31:58,425
Why don't you step out and chat with him over a meal?
582
00:31:58,426 --> 00:32:00,725
What? Now? It's too sudden.
583
00:32:00,726 --> 00:32:02,695
Preparing too much for a meeting like this...
584
00:32:02,696 --> 00:32:04,056
will only give you a headache.
585
00:32:04,097 --> 00:32:07,225
He's been pestering me to put him in touch with you.
586
00:32:07,226 --> 00:32:08,867
Talk about perfect timing!
587
00:32:09,236 --> 00:32:11,536
All right. Get going. Hurry.
588
00:32:11,537 --> 00:32:13,536
- But this is too... - Gosh, just go.
589
00:32:19,107 --> 00:32:20,706
- Here's mine. - Thank you.
590
00:32:21,577 --> 00:32:23,509
(Ha Yoon Seo)
591
00:32:24,847 --> 00:32:26,187
It's nice to meet you.
592
00:32:26,817 --> 00:32:30,516
Oh, it is very nice to meet you.
593
00:32:30,716 --> 00:32:33,927
I've been pestering him to put me in touch with you.
594
00:32:34,156 --> 00:32:36,127
Finally, we meet.
595
00:32:37,196 --> 00:32:38,496
Thank you.
596
00:32:42,736 --> 00:32:46,313
Here. I prepared it in a rush, so it's not that great.
597
00:32:46,337 --> 00:32:48,070
(Name: Ha Yoon Seo)
598
00:32:49,706 --> 00:32:51,506
Why are you giving me this?
599
00:32:51,807 --> 00:32:53,107
What do you mean, why?
600
00:32:53,377 --> 00:32:56,093
Oh, is this how people do it these days?
601
00:32:56,117 --> 00:32:58,516
Well, how else would they do it?
602
00:32:58,847 --> 00:33:00,962
It's just that I've never seen someone...
603
00:33:00,986 --> 00:33:03,256
bring their resume to a blind date.
604
00:33:03,357 --> 00:33:04,657
What?
605
00:33:05,027 --> 00:33:06,627
A blind date?
606
00:33:07,156 --> 00:33:09,702
A blind date, all of a sudden? How did this come about?
607
00:33:09,726 --> 00:33:12,043
- Well, hear me out. - Okay.
608
00:33:12,067 --> 00:33:15,995
Love is the best cure for a broken heart, you know.
609
00:33:15,996 --> 00:33:17,696
That's why I arranged it.
610
00:33:18,537 --> 00:33:20,665
But I suddenly felt bad for Director Seo...
611
00:33:20,666 --> 00:33:22,813
and didn't think it was a good idea, so I told her to forget about it.
612
00:33:22,837 --> 00:33:25,446
But to my surprise, she said she'd do it.
613
00:33:25,777 --> 00:33:26,945
I was quite surprised.
614
00:33:26,946 --> 00:33:28,422
My gosh.
615
00:33:28,446 --> 00:33:31,222
I guess she wants to forget him as soon as possible.
616
00:33:31,246 --> 00:33:33,986
I mean, she said yes to a blind date arranged today...
617
00:33:34,716 --> 00:33:36,516
What? Why...
618
00:33:53,867 --> 00:33:54,942
He probably heard that, right?
619
00:33:54,966 --> 00:33:56,413
I think he did.
620
00:33:56,437 --> 00:33:57,737
Shoot.
621
00:34:09,557 --> 00:34:11,616
I'm sorry. Please forget about this.
622
00:34:12,687 --> 00:34:14,255
I didn't know this was a blind date.
623
00:34:14,256 --> 00:34:15,256
It's not a problem.
624
00:34:15,257 --> 00:34:19,366
I feel like I wasted your time. I'm sorry.
625
00:34:19,696 --> 00:34:23,396
The truth is, I saw your photos on social media...
626
00:34:23,397 --> 00:34:26,206
and have been asking him to set me up with you.
627
00:34:26,267 --> 00:34:27,982
I guess my job...
628
00:34:28,006 --> 00:34:30,837
caused the misunderstanding.
629
00:34:31,106 --> 00:34:32,406
I'm sorry.
630
00:34:32,606 --> 00:34:36,375
Could you please say nothing about my resume to Mr. Bae?
631
00:34:36,376 --> 00:34:39,123
Well, I don't want him to know that I'm looking for another job.
632
00:34:39,147 --> 00:34:41,893
Oh, sure thing. Don't worry about that.
633
00:34:41,917 --> 00:34:43,357
- Thank you. - Okay.
634
00:34:49,057 --> 00:34:51,426
- Enjoy. - Great, thank you.
635
00:34:53,066 --> 00:34:56,235
I have to say, I'm grateful...
636
00:34:56,236 --> 00:34:57,697
for the misunderstanding.
637
00:34:57,897 --> 00:35:00,567
Without the misunderstanding, we wouldn't have met like this.
638
00:35:00,637 --> 00:35:01,637
Pardon?
639
00:35:01,638 --> 00:35:05,323
Well, we both took time out of our busy schedules to meet like this.
640
00:35:05,347 --> 00:35:08,176
Can we just think of this as a blind date and talk?
641
00:35:08,577 --> 00:35:09,877
What?
642
00:35:10,517 --> 00:35:12,346
Well, let's eat first.
643
00:35:12,417 --> 00:35:14,217
Oh, okay.
644
00:35:16,417 --> 00:35:19,456
Right. What kind of food do you like, Yoon Seo?
645
00:35:19,756 --> 00:35:22,272
I like spicy food.
646
00:35:22,296 --> 00:35:23,956
Oh, you like spicy food?
647
00:35:24,626 --> 00:35:28,613
I can't really handle spices, so I can't eat spicy food.
648
00:35:28,637 --> 00:35:29,637
My stomach gets upset.
649
00:35:29,638 --> 00:35:32,183
To be honest, I don't understand...
650
00:35:32,207 --> 00:35:34,113
why people eat those things.
651
00:35:34,137 --> 00:35:35,375
Well...
652
00:35:35,376 --> 00:35:37,007
- I see. - But you like it, so...
653
00:35:47,216 --> 00:35:48,516
Do you like it?
654
00:35:51,887 --> 00:35:54,763
Oh, what do you normally do on your days off?
655
00:35:54,787 --> 00:35:56,627
Do you have a hobby?
656
00:35:57,256 --> 00:35:59,973
I enjoy watching movies. Horror movies.
657
00:35:59,997 --> 00:36:01,272
Horror movies?
658
00:36:01,296 --> 00:36:04,096
My gosh. I hate disturbing, cruel stuff.
659
00:36:04,097 --> 00:36:05,906
I really hate it,
660
00:36:06,707 --> 00:36:10,007
so I can't watch movies like that. My gosh, you're brave.
661
00:36:10,106 --> 00:36:11,406
Yes.
662
00:36:16,446 --> 00:36:18,717
Gosh, I'm scared.
663
00:36:25,387 --> 00:36:29,556
But if someone you love likes them,
664
00:36:29,626 --> 00:36:32,527
you should be able to eat such food and watch such movies with them,
665
00:36:32,997 --> 00:36:34,627
don't you think?
666
00:36:37,997 --> 00:36:41,113
Well, we could just do things that we both like.
667
00:36:41,137 --> 00:36:43,706
Why do something that one of us doesn't like?
668
00:36:46,977 --> 00:36:49,877
I used to think that too.
669
00:36:49,917 --> 00:36:51,647
- Right? - Yes.
670
00:37:08,296 --> 00:37:10,837
I wasn't forcing myself to do things I hated because of you.
671
00:37:11,736 --> 00:37:14,067
Thanks to you, I've grown to like a lot of things.
672
00:37:18,376 --> 00:37:21,445
In every moment of my daily life, I'm reminded of Ju Won.
673
00:37:21,446 --> 00:37:23,147
It breaks my heart.
674
00:37:23,546 --> 00:37:24,576
You were afraid you'd get hurt...
675
00:37:24,577 --> 00:37:26,317
and tried to let my hand go right away.
676
00:37:27,187 --> 00:37:31,087
I always thought I was a realistic person,
677
00:37:31,687 --> 00:37:33,257
but I was selfish.
678
00:37:33,557 --> 00:37:35,596
In order to protect myself from getting hurt,
679
00:37:35,597 --> 00:37:37,156
I acted like I was being realistic...
680
00:37:37,727 --> 00:37:40,297
while avoiding him and ignoring the problem.
681
00:37:41,867 --> 00:37:44,437
I think that will be better.
682
00:38:01,417 --> 00:38:03,016
What should we do, Ms. Ha?
683
00:38:03,017 --> 00:38:05,417
Director Seo knows everything.
684
00:38:05,656 --> 00:38:08,062
- What are you talking about? - The thing is...
685
00:38:08,086 --> 00:38:12,027
He found out about your blind date.
686
00:38:12,267 --> 00:38:13,567
What?
687
00:38:20,566 --> 00:38:23,806
When I first made up my mind to break up with him,
688
00:38:24,437 --> 00:38:26,777
I'd planned to make him hate me slowly but surely.
689
00:38:29,117 --> 00:38:31,717
Yes, don't make excuses.
690
00:38:31,977 --> 00:38:33,922
There's no such thing as a nice breakup,
691
00:38:33,946 --> 00:38:35,417
so this is actually good.
692
00:38:36,856 --> 00:38:39,587
If he hates me, it might actually be good for both of us.
693
00:39:02,577 --> 00:39:04,176
But of course,
694
00:39:04,816 --> 00:39:07,417
when I see him, I keep feeling...
695
00:39:11,457 --> 00:39:13,886
I've never seen Ms. Ha take a half day.
696
00:39:14,557 --> 00:39:17,033
We should've just listened to her and left her be.
697
00:39:17,057 --> 00:39:18,456
We meddled in her business...
698
00:39:18,457 --> 00:39:20,942
because we felt bad for her and wanted to help.
699
00:39:20,966 --> 00:39:23,143
I feel like we made it more difficult for her.
700
00:39:23,167 --> 00:39:24,496
That's insane!
701
00:39:24,696 --> 00:39:27,005
I'm not insane. Why are you swearing at me?
702
00:39:27,006 --> 00:39:28,335
No, not you.
703
00:39:28,336 --> 00:39:30,783
Park Jong Seo, the artist shown at Hanok Stay, has been accused...
704
00:39:30,807 --> 00:39:32,036
of hiring a ghost painter.
705
00:39:32,037 --> 00:39:33,846
- What? - Here, look.
706
00:39:35,517 --> 00:39:36,576
This is insane!
707
00:39:36,577 --> 00:39:39,486
(Artist Park Jong Seo Accused of Hiring Ghost Painter)
708
00:39:51,397 --> 00:39:53,780
(Accept, Decline)
709
00:39:55,090 --> 00:39:56,689
What does he want from me?
710
00:40:09,483 --> 00:40:12,383
Hey! Drive properly, will you?
711
00:40:12,384 --> 00:40:15,053
Who made an illegal U-turn first?
712
00:40:15,054 --> 00:40:16,252
- Me! - What?
713
00:40:16,253 --> 00:40:18,823
You need to be flexible with these things.
714
00:40:19,293 --> 00:40:21,022
People who can't even drive are out driving.
715
00:40:21,023 --> 00:40:23,070
All sorts of riff-raff drive their own cars.
716
00:40:23,094 --> 00:40:24,094
Must be nice.
717
00:40:24,095 --> 00:40:25,392
What? "Riff-raff?"
718
00:40:25,393 --> 00:40:26,403
Do I know you?
719
00:40:26,404 --> 00:40:28,363
Have we met before? Why are you talking so casually to me?
720
00:40:28,364 --> 00:40:30,803
You little... You still look like a kid.
721
00:40:31,474 --> 00:40:33,203
Thanks for telling me that I look young,
722
00:40:33,204 --> 00:40:34,872
but I'm not that young.
723
00:40:34,873 --> 00:40:36,673
And just because I look young, it doesn't mean...
724
00:40:36,674 --> 00:40:38,272
you can swear and talk so casually to me.
725
00:40:38,273 --> 00:40:39,584
Oh, dear.
726
00:40:41,844 --> 00:40:43,883
No one's hurt,
727
00:40:43,884 --> 00:40:46,354
so let's calm down and go our own ways.
728
00:40:46,554 --> 00:40:48,953
You're out and about when everyone else is working. Lucky you.
729
00:40:48,954 --> 00:40:51,224
I'm a busy man. You ruined my day.
730
00:40:55,793 --> 00:40:59,539
I am not exactly lucky. My life is so tough.
731
00:40:59,563 --> 00:41:01,139
I'm struggling to make ends meet.
732
00:41:01,163 --> 00:41:03,579
I've always worked when everyone else was playing.
733
00:41:03,603 --> 00:41:06,502
I'm a natural-born hard worker. Do you have any idea?
734
00:41:06,503 --> 00:41:09,042
I forced myself to go to work and put up with all sorts of insults.
735
00:41:09,043 --> 00:41:12,283
I'm taking a half day for the very first time in my career.
736
00:41:12,284 --> 00:41:14,482
Do you even know how I feel?
737
00:41:14,483 --> 00:41:18,754
We're both struggling, so let's stop fighting!
738
00:41:19,384 --> 00:41:21,084
Goodness.
739
00:41:33,804 --> 00:41:35,434
Hon... Hello?
740
00:41:35,873 --> 00:41:38,734
"Hon?" I'm not your honey.
741
00:41:39,304 --> 00:41:40,774
Are you kidding me?
742
00:41:41,674 --> 00:41:43,443
What is this? Why did I accept this call?
743
00:41:43,844 --> 00:41:45,374
I have no idea.
744
00:41:46,284 --> 00:41:48,783
You accepted the call by mistake,
745
00:41:49,014 --> 00:41:51,312
and I heard you shout and fight.
746
00:41:51,313 --> 00:41:53,584
It was so entertaining I couldn't hang up.
747
00:41:53,853 --> 00:41:55,854
What a psycho.
748
00:42:02,434 --> 00:42:05,133
Listen. Delete my number...
749
00:42:05,134 --> 00:42:08,064
and don't text or call ever again.
750
00:42:09,534 --> 00:42:10,534
(The call has ended.)
751
00:42:12,904 --> 00:42:13,904
(Power off)
752
00:42:23,684 --> 00:42:25,863
The call cannot be connected. Transferring to voicemail.
753
00:42:25,887 --> 00:42:28,285
She's not picking up. I think she turned off her phone.
754
00:42:28,286 --> 00:42:29,625
What should we do, then?
755
00:42:29,626 --> 00:42:32,063
The grand opening is next week.
756
00:42:32,087 --> 00:42:33,095
Right.
757
00:42:33,096 --> 00:42:35,495
Do you remember where Ms. Ha lives?
758
00:42:35,496 --> 00:42:37,066
Should we visit her at home?
759
00:42:37,067 --> 00:42:38,872
Will she be at home?
760
00:42:38,896 --> 00:42:41,236
Since we told the director,
761
00:42:41,237 --> 00:42:43,265
won't he sort it out for us somehow?
762
00:42:43,266 --> 00:42:46,052
How could he sort out something like this?
763
00:42:46,076 --> 00:42:48,035
He was our team rookie who worked...
764
00:42:48,036 --> 00:42:49,446
for us just a few months ago.
765
00:42:49,576 --> 00:42:50,946
Right.
766
00:42:54,846 --> 00:42:56,687
I took care of the urgent issues.
767
00:42:56,887 --> 00:43:00,017
I told AL Hanok Stay to take down the exhibition,
768
00:43:00,117 --> 00:43:03,685
and Park Jong Seo's name was deleted from all press releases.
769
00:43:03,686 --> 00:43:05,185
We knew nothing of the problem,
770
00:43:05,186 --> 00:43:07,432
so PR will do damage control.
771
00:43:07,456 --> 00:43:10,625
Legal is going over the contract to decide the scope of damage.
772
00:43:10,626 --> 00:43:13,843
We should find another artist who can exhibit right away.
773
00:43:13,867 --> 00:43:16,606
What? Yes, sure.
774
00:43:16,607 --> 00:43:19,106
We can't leave an art gallery empty on opening day.
775
00:43:19,107 --> 00:43:21,676
The next exhibition is three months away, right?
776
00:43:21,876 --> 00:43:24,347
Can I have a list of upcoming exhibitions?
777
00:43:24,447 --> 00:43:25,747
Yes, sir.
778
00:43:26,476 --> 00:43:29,785
The works for the exhibition three months later...
779
00:43:29,786 --> 00:43:32,856
are currently in the UK, so we can't bring them in right now.
780
00:43:32,857 --> 00:43:35,586
The works for the one after that are also in another gallery.
781
00:43:35,587 --> 00:43:37,802
We can't use them either.
782
00:43:37,826 --> 00:43:40,526
How about we call Korean painting artist...
783
00:43:40,527 --> 00:43:43,072
Lee Sung Min who was our first pick?
784
00:43:43,096 --> 00:43:44,727
Ms. Ha asked him...
785
00:43:45,027 --> 00:43:47,636
for months to work with us, and he refused.
786
00:43:47,637 --> 00:43:50,736
Would he say yes if we asked him to fill in days before the opening?
787
00:43:50,907 --> 00:43:53,805
Could you please think a bit before you speak?
788
00:43:53,806 --> 00:43:56,707
I'll give the artist a call.
789
00:43:57,306 --> 00:43:58,306
See?
790
00:43:58,307 --> 00:44:00,917
How will you do that?
791
00:44:00,976 --> 00:44:04,015
We barely talked just to his agent after months of trying.
792
00:44:04,016 --> 00:44:06,086
I have a feeling I can get a number.
793
00:44:08,217 --> 00:44:09,557
I see.
794
00:44:11,927 --> 00:44:13,457
Goodbye.
795
00:44:17,027 --> 00:44:19,935
How does he think he can get his number?
796
00:44:19,936 --> 00:44:21,935
Will he go to a private investigator?
797
00:44:21,936 --> 00:44:23,836
Whether he goes to a private investigator or not,
798
00:44:23,837 --> 00:44:26,137
I just wish this gets sorted out.
799
00:44:26,536 --> 00:44:28,106
Where is Ms. Ha,
800
00:44:28,107 --> 00:44:31,207
and what is she doing at this crucial time?
801
00:44:31,777 --> 00:44:33,747
Oh, gosh...
802
00:44:45,956 --> 00:44:50,126
If I go home now, Ji Seok will worry.
803
00:44:50,367 --> 00:44:54,037
If I go to Yi Rae's, I'll drink myself silly.
804
00:44:57,067 --> 00:45:00,736
The sky is so pretty for no good reason.
805
00:45:07,617 --> 00:45:08,617
What?
806
00:45:08,618 --> 00:45:10,685
You got Lee Sung Min to say yes?
807
00:45:10,686 --> 00:45:14,387
Yes. We'll go to his studio now to pick out the artwork.
808
00:45:16,387 --> 00:45:19,625
You never showed us these skills when you were a rookie,
809
00:45:19,626 --> 00:45:21,957
and you're showing off now as a director?
810
00:45:22,967 --> 00:45:25,072
We had mutual acquaintances,
811
00:45:25,096 --> 00:45:27,435
and I heard that he went from being unable...
812
00:45:27,436 --> 00:45:29,566
to exhibit to being willing recently.
813
00:45:30,036 --> 00:45:31,943
Shall we get ready to leave now?
814
00:45:31,967 --> 00:45:34,376
What should we do about Ms. Ha?
815
00:45:34,907 --> 00:45:38,352
She's in charge of AL Hanok Stay.
816
00:45:38,376 --> 00:45:40,716
Handling such a huge issue without talking to her...
817
00:45:40,717 --> 00:45:42,146
It can't be helped.
818
00:45:42,947 --> 00:45:44,917
She's absent,
819
00:45:45,246 --> 00:45:46,816
so she must pay the price.
820
00:46:01,137 --> 00:46:03,506
You don't talk to your wife even about that?
821
00:46:12,376 --> 00:46:14,677
(Husband)
822
00:46:16,146 --> 00:46:17,386
Hey, hello?
823
00:46:17,387 --> 00:46:18,886
Hi. What?
824
00:46:18,887 --> 00:46:20,063
What do you do this evening?
825
00:46:20,087 --> 00:46:21,316
I'll eat dinner.
826
00:46:21,317 --> 00:46:22,386
Let's eat together.
827
00:46:22,387 --> 00:46:25,426
Together? Okay. See you at 7pm.
828
00:46:25,427 --> 00:46:27,625
Okay. I'd like Chinese.
829
00:46:27,626 --> 00:46:29,426
We're having steak. I'll text the address.
830
00:46:29,427 --> 00:46:31,797
(Senior Managing Director Lee Mi Jin)
831
00:46:34,297 --> 00:46:36,113
What? Did she hang up on me?
832
00:46:36,137 --> 00:46:38,736
My gosh. How can she be like this?
833
00:46:38,737 --> 00:46:40,776
She comes and goes as she pleases,
834
00:46:40,777 --> 00:46:42,577
and picks the menu too.
835
00:46:44,976 --> 00:46:48,376
No. This kind of life is just not right.
836
00:46:48,916 --> 00:46:50,387
I'll deal with it...
837
00:46:50,887 --> 00:46:52,716
once and for all today.
838
00:47:02,226 --> 00:47:03,866
Ms. Lee is here already.
839
00:47:03,867 --> 00:47:05,896
I'll show you the way.
840
00:47:31,786 --> 00:47:33,403
- You're here. - What?
841
00:47:33,427 --> 00:47:35,497
- Hello. - Hello.
842
00:47:38,027 --> 00:47:40,196
Yes. Hello.
843
00:47:49,277 --> 00:47:51,676
What kind of situation is this?
844
00:47:51,677 --> 00:47:53,116
I want to ask you that.
845
00:47:53,117 --> 00:47:55,116
You wanted to eat together, so why are you so startled?
846
00:47:55,117 --> 00:47:57,015
I meant you and me, just us.
847
00:47:57,016 --> 00:47:58,745
You should've said so, then.
848
00:47:58,746 --> 00:48:00,486
I said I'd be having dinner, and you wanted in.
849
00:48:00,487 --> 00:48:02,555
I thought you'd join my party.
850
00:48:02,556 --> 00:48:03,955
I'd never do that.
851
00:48:03,956 --> 00:48:06,696
If you had dinner plans, you should've told me so.
852
00:48:06,697 --> 00:48:08,526
I told you I'd be having dinner.
853
00:48:08,527 --> 00:48:11,126
If I didn't have plans, I'd have said I'd go home.
854
00:48:11,396 --> 00:48:13,937
Our communication is this broken down?
855
00:48:14,896 --> 00:48:17,066
We never talked, so we never got to learn...
856
00:48:17,067 --> 00:48:18,813
how each other speaks.
857
00:48:18,837 --> 00:48:22,452
I showed up and said hi, so I'll pay for your dinner.
858
00:48:22,476 --> 00:48:24,477
We can talk at home later.
859
00:48:24,607 --> 00:48:25,745
You'll just leave?
860
00:48:25,746 --> 00:48:27,876
You come all the way here, and you won't eat?
861
00:48:29,916 --> 00:48:31,446
You wouldn't know,
862
00:48:33,016 --> 00:48:34,356
but I'm shy.
863
00:48:46,396 --> 00:48:48,796
I'm Seo Ju Won, Director of Marketing at AL Card.
864
00:48:49,907 --> 00:48:51,113
Hello.
865
00:48:51,137 --> 00:48:53,935
Mr. Lee says you can look around as you wait.
866
00:48:53,936 --> 00:48:55,236
Is that okay with you?
867
00:48:55,237 --> 00:48:56,577
Yes, of course.
868
00:48:57,107 --> 00:48:59,875
A vibration-free truck will be at the studio...
869
00:48:59,876 --> 00:49:01,245
by 9am tomorrow morning.
870
00:49:01,246 --> 00:49:02,785
Professional packers will come too.
871
00:49:02,786 --> 00:49:06,193
My team will help too, so you don't have to worry.
872
00:49:06,217 --> 00:49:08,616
Okay. But Mr. Lee...
873
00:49:08,617 --> 00:49:11,133
He has a thing about lighting.
874
00:49:11,157 --> 00:49:12,185
I know.
875
00:49:12,186 --> 00:49:15,325
A lighting company is available for a meeting at 11am.
876
00:49:15,326 --> 00:49:16,667
Will he be free then?
877
00:49:17,697 --> 00:49:20,167
How did you arrange everything so quickly?
878
00:49:24,436 --> 00:49:25,807
This is incredible.
879
00:49:32,507 --> 00:49:35,176
Do you need our help with anything, sir?
880
00:49:35,177 --> 00:49:36,486
Shall we get you some wine?
881
00:49:36,487 --> 00:49:38,546
No, it's fine. I can manage.
882
00:49:38,547 --> 00:49:40,216
You don't have to worry.
883
00:49:40,317 --> 00:49:41,617
Okay, then.
884
00:49:45,527 --> 00:49:47,227
I preferred being alone.
885
00:49:55,067 --> 00:49:56,343
You're home early.
886
00:49:56,367 --> 00:49:58,907
Yes. We just had dinner.
887
00:50:00,376 --> 00:50:03,247
You should've joined us instead of coming home to eat this.
888
00:50:05,507 --> 00:50:07,546
What did you want to talk about at home?
889
00:50:15,186 --> 00:50:17,762
I think we have some organizing to do.
890
00:50:17,786 --> 00:50:19,133
Organizing? What organizing?
891
00:50:19,157 --> 00:50:21,825
We had an excuse when we lived apart,
892
00:50:21,826 --> 00:50:24,825
but now we must live together and sometimes work together.
893
00:50:24,826 --> 00:50:28,466
It's silly that we can't communicate about simple issues like today.
894
00:50:29,436 --> 00:50:30,606
True.
895
00:50:30,607 --> 00:50:34,182
As family, roommates, and business partners,
896
00:50:34,206 --> 00:50:36,236
I'd like us to decide on some rules.
897
00:50:37,376 --> 00:50:40,646
Okay. I admit that's necessary.
898
00:50:46,956 --> 00:50:48,785
What I want the most...
899
00:50:48,786 --> 00:50:51,256
is that you don't just give notifications.
900
00:50:52,056 --> 00:50:53,403
Notifications...
901
00:50:53,427 --> 00:50:55,532
We weren't in touch often,
902
00:50:55,556 --> 00:50:57,325
but you could've told me in advance...
903
00:50:57,326 --> 00:50:59,273
that you'd be moving back from France.
904
00:50:59,297 --> 00:51:00,572
Oh, that?
905
00:51:00,596 --> 00:51:03,907
My father notified me about that only after I flew in.
906
00:51:05,567 --> 00:51:07,236
- Really? - Yes.
907
00:51:08,306 --> 00:51:10,875
You could've alerted me about the situation.
908
00:51:10,876 --> 00:51:12,653
I'd have been less flustered.
909
00:51:12,677 --> 00:51:14,645
It's not just a business issue.
910
00:51:14,646 --> 00:51:17,793
We share a living space. How could I not know about that?
911
00:51:17,817 --> 00:51:20,986
Okay. That was inconsiderate on my part.
912
00:51:21,857 --> 00:51:24,903
I only told you what was official in case you were busy.
913
00:51:24,927 --> 00:51:27,997
It would've been a notification on your part.
914
00:51:28,927 --> 00:51:31,227
And actually...
915
00:51:31,896 --> 00:51:34,796
I thought you didn't like being in touch.
916
00:51:37,867 --> 00:51:41,276
Well, I don't enjoy being in constant contact with someone,
917
00:51:41,277 --> 00:51:43,546
but that doesn't mean I dislike it.
918
00:51:44,706 --> 00:51:46,046
Then...
919
00:51:47,047 --> 00:51:48,992
should we be in touch?
920
00:51:49,016 --> 00:51:50,316
Well...
921
00:51:51,487 --> 00:51:52,622
Sometimes?
922
00:51:52,646 --> 00:51:55,856
How about once a day, either a call, text, or DM?
923
00:51:56,157 --> 00:51:57,526
To discuss our schedules...
924
00:51:57,527 --> 00:52:00,227
or relay certain changes to our personal lives.
925
00:52:00,726 --> 00:52:02,026
Sounds good.
926
00:52:04,626 --> 00:52:07,613
Do you have any agendas you wish to discuss?
927
00:52:07,637 --> 00:52:10,807
I won't have a baby for at least three years.
928
00:52:14,737 --> 00:52:16,037
Okay.
929
00:52:16,376 --> 00:52:18,446
That's easily solved...
930
00:52:18,447 --> 00:52:21,347
by sleeping separately as we do right now.
931
00:52:21,777 --> 00:52:24,685
Parts of this house can appear on my social media.
932
00:52:24,686 --> 00:52:27,915
You know everything I wear and use is part of my business, right?
933
00:52:27,916 --> 00:52:30,162
Yes. We agreed on that when we got married.
934
00:52:30,186 --> 00:52:33,072
Oh, and we agreed not to post my face.
935
00:52:33,096 --> 00:52:34,296
Yes.
936
00:52:34,297 --> 00:52:36,526
I'm well aware you're banned from using social media...
937
00:52:36,527 --> 00:52:38,667
after the crying selfie.
938
00:52:39,067 --> 00:52:41,367
Did you have to bring that up? It's embarrassing.
939
00:52:42,137 --> 00:52:44,566
I assume we have a deal.
940
00:52:44,907 --> 00:52:45,907
Let's shake on it.
941
00:52:45,907 --> 00:52:47,207
Okay.
942
00:53:01,487 --> 00:53:04,532
We didn't marry for love,
943
00:53:04,556 --> 00:53:06,633
but I hope things don't get uncomfortable.
944
00:53:06,657 --> 00:53:09,926
Even though we had to get married because our families promised.
945
00:53:11,067 --> 00:53:12,095
That's not true.
946
00:53:12,096 --> 00:53:14,066
I married you because you weren't too bad.
947
00:53:14,536 --> 00:53:18,736
On the plane. I liked what you did.
948
00:53:25,047 --> 00:53:26,847
Can I get you anything?
949
00:53:27,376 --> 00:53:28,816
I'm fine.
950
00:54:37,786 --> 00:54:39,086
Then...
951
00:54:39,657 --> 00:54:42,515
you fell for my sweet, gentle nature?
952
00:54:42,516 --> 00:54:43,827
What?
953
00:54:44,326 --> 00:54:46,957
What do you mean I fell for you?
954
00:54:47,226 --> 00:54:49,233
I just appreciated what you did.
955
00:54:49,257 --> 00:54:50,566
Don't be mistaken.
956
00:54:55,197 --> 00:54:56,497
That woman.
957
00:54:57,206 --> 00:54:59,037
She has a good eye.
958
00:55:02,137 --> 00:55:03,676
I'm amazing.
959
00:55:09,076 --> 00:55:11,463
What a successful deal.
960
00:55:11,487 --> 00:55:13,787
Yes!
961
00:55:28,967 --> 00:55:30,506
What time is it?
962
00:55:40,610 --> 00:55:41,947
(No Ye Young, Bae Jang Hee)
963
00:55:42,447 --> 00:55:44,816
Where are you, Ms. Ha? It's bad over here.
964
00:55:44,817 --> 00:55:47,486
We must take down all the artwork at AL Hanok Stay.
965
00:55:48,087 --> 00:55:50,986
Ms. Ha, did you see the news? Call me right away.
966
00:55:57,396 --> 00:55:58,943
Sorry. Was there a lot to do?
967
00:55:58,967 --> 00:56:01,665
Ms. Ha. We just did as we were told.
968
00:56:01,666 --> 00:56:03,813
- Director Seo did the hard work. - Yes.
969
00:56:03,837 --> 00:56:06,136
He handled the media, found an artist, chose the pieces,
970
00:56:06,137 --> 00:56:08,176
and even hired a packaging and moving company.
971
00:56:08,407 --> 00:56:11,575
I see he learned a great deal from me.
972
00:56:11,576 --> 00:56:15,216
He took care of everything so fast and without hesitation.
973
00:56:16,686 --> 00:56:18,216
Seriously.
974
00:56:30,496 --> 00:56:32,026
Let's get back to work.
975
00:56:34,896 --> 00:56:36,196
I'm sorry.
976
00:56:36,407 --> 00:56:39,066
I didn't imagine anything like this would happen.
977
00:56:40,376 --> 00:56:43,276
You told me not to worry that you'd hand over your duties.
978
00:56:44,177 --> 00:56:46,946
Then you suddenly took a half day and turned off your phone.
979
00:56:50,686 --> 00:56:52,847
I didn't know you were so irresponsible.
980
00:56:54,257 --> 00:56:55,557
I'm disappointed.
981
00:57:04,889 --> 00:57:07,050
I didn't know you were so irresponsible.
982
00:57:08,460 --> 00:57:09,760
I'm disappointed.
983
00:57:38,887 --> 00:57:41,787
I thought I wouldn't mind if he was displeased with me.
984
00:57:43,717 --> 00:57:46,658
It feels unfamiliar and saddening.
985
00:57:48,827 --> 00:57:51,298
Let's all have a coffee break.
986
00:58:23,097 --> 00:58:24,667
Enjoy yourselves.
987
00:58:30,168 --> 00:58:32,138
I never thought...
988
00:58:33,608 --> 00:58:37,108
his displeasure would hurt so bad.
989
00:59:03,038 --> 00:59:06,343
Since we're done eating, shall we get back to work?
990
00:59:06,367 --> 00:59:08,037
- Yes. - Yes.
991
00:59:11,648 --> 00:59:13,278
Hello, Mr. Lee.
992
00:59:22,518 --> 00:59:23,818
Hello.
993
00:59:26,228 --> 00:59:28,428
I'm Seo Ju Won. I heard a lot about you.
994
00:59:29,697 --> 00:59:31,167
It's nice to meet you.
995
00:59:31,367 --> 00:59:34,767
Thanks so much for accepting our sudden offer.
996
00:59:35,467 --> 00:59:37,037
It wasn't sudden.
997
00:59:37,237 --> 00:59:40,537
I'd been reading the proposals you'd sent over the past few months.
998
00:59:40,568 --> 00:59:42,207
It seemed like a good idea,
999
00:59:42,208 --> 00:59:44,747
but I was unable to put on an exhibition then.
1000
00:59:44,748 --> 00:59:46,508
I was unable to accept it before.
1001
00:59:49,148 --> 00:59:50,747
I'm sorry for refusing back then,
1002
00:59:50,748 --> 00:59:52,287
Ms. Ha Yoon Seo.
1003
00:59:55,387 --> 00:59:58,227
Not at all. I'm honoured to work with you.
1004
00:59:58,288 --> 01:00:00,088
The honour is mine.
1005
01:00:00,958 --> 01:00:03,204
We work to make a living.
1006
01:00:03,228 --> 01:00:04,868
We should help each other out.
1007
01:00:19,277 --> 01:00:22,216
A member of staff will assist you when you arrive.
1008
01:00:22,217 --> 01:00:23,653
Please do your best.
1009
01:00:23,677 --> 01:00:25,193
Do help us out, please.
1010
01:00:25,217 --> 01:00:27,647
We'll be on our way, then.
1011
01:00:27,818 --> 01:00:29,517
Take care.
1012
01:00:36,327 --> 01:00:37,696
You worked hard all night.
1013
01:00:37,697 --> 01:00:39,874
Rest up over the weekend. I'll see you on Monday.
1014
01:00:39,898 --> 01:00:42,966
Ms. Ha, you left your car by the river, right?
1015
01:00:42,967 --> 01:00:44,707
You must take a taxi.
1016
01:00:44,708 --> 01:00:46,937
- Come with me. - Okay.
1017
01:00:50,177 --> 01:00:52,383
Goodbye, then.
1018
01:00:52,407 --> 01:00:54,577
See you on Monday.
1019
01:00:59,117 --> 01:01:00,417
Shall we leave too?
1020
01:01:00,447 --> 01:01:03,318
Yes. Director Seo.
1021
01:01:03,387 --> 01:01:06,687
Don't berate Ms. Ha for not taking your calls.
1022
01:01:06,688 --> 01:01:09,156
She must've been so stressed out if she took a half day...
1023
01:01:09,157 --> 01:01:10,957
and turned off her phone too.
1024
01:01:11,467 --> 01:01:14,026
The truth is, the two of us went overboard...
1025
01:01:14,027 --> 01:01:16,298
after finding out about you.
1026
01:01:16,637 --> 01:01:18,707
- How do you mean? - Well...
1027
01:01:19,038 --> 01:01:22,977
We happened to hear the chairwoman disapproved of her.
1028
01:01:23,237 --> 01:01:25,446
We pushed her into the stairwell...
1029
01:01:25,447 --> 01:01:27,046
so she wouldn't run into the chairwoman,
1030
01:01:27,047 --> 01:01:29,216
and she ended up getting slapped by a cleaner.
1031
01:01:29,217 --> 01:01:32,917
That's why I set her up on a blind date.
1032
01:01:33,547 --> 01:01:37,486
Anyway, I feel partially responsible for Ms. Ha's half-day fiasco.
1033
01:01:37,487 --> 01:01:40,358
I feel guilty and all that.
1034
01:01:46,927 --> 01:01:49,667
You seemed to be having an important conversation.
1035
01:01:54,237 --> 01:01:55,537
Bye.
1036
01:02:12,327 --> 01:02:14,227
It's all very sudden.
1037
01:02:14,228 --> 01:02:16,273
Thanks so much for saying yes.
1038
01:02:16,297 --> 01:02:18,727
I promise to sponsor the young artist program...
1039
01:02:18,728 --> 01:02:20,343
you mentioned.
1040
01:02:20,367 --> 01:02:22,037
I'll see you at your studio.
1041
01:02:22,038 --> 01:02:24,338
Then, is Ms. Ha Yoon Seo coming later too?
1042
01:02:24,438 --> 01:02:25,443
Pardon?
1043
01:02:25,467 --> 01:02:27,807
She seems pretty interesting.
1044
01:02:35,447 --> 01:02:37,377
I'm sorry for refusing back then,
1045
01:02:37,378 --> 01:02:38,818
Ms. Ha Yoon Seo.
1046
01:03:12,987 --> 01:03:15,017
I didn't know you were so irresponsible.
1047
01:03:15,018 --> 01:03:16,318
I'm disappointed.
1048
01:03:41,148 --> 01:03:42,954
Why are you so down?
1049
01:03:42,978 --> 01:03:45,118
You seemed fired up and spunky.
1050
01:03:47,018 --> 01:03:49,388
I sent too many emails, didn't I?
1051
01:03:50,918 --> 01:03:52,758
I'll see you again soon.
1052
01:03:53,058 --> 01:03:54,428
Aren't you hungry?
1053
01:03:54,858 --> 01:03:55,858
What?
1054
01:03:55,859 --> 01:03:57,827
How about gukbap and soju?
1055
01:03:58,768 --> 01:04:01,167
Oh, is it too early for soju?
1056
01:04:03,367 --> 01:04:05,908
It's not that it's too early for soju.
1057
01:04:06,068 --> 01:04:09,738
I don't think it would be right to drink alone with you.
1058
01:04:11,047 --> 01:04:13,278
I'm honoured to work with you,
1059
01:04:13,947 --> 01:04:15,917
but I don't want things to be too personal.
1060
01:04:27,628 --> 01:04:29,974
Not this psycho again.
1061
01:04:29,998 --> 01:04:33,026
I should register the number as spam.
1062
01:04:33,027 --> 01:04:34,668
(Menu: Report as spam)
1063
01:04:39,838 --> 01:04:42,977
It would hurt if you were to report my number in my presence.
1064
01:04:47,177 --> 01:04:49,347
You knew who I was from the start?
1065
01:04:49,878 --> 01:04:51,988
How did you know that number was...
1066
01:04:52,347 --> 01:04:54,818
No. How did you know who I was?
1067
01:04:55,657 --> 01:04:58,727
Let's get breakfast. I'll explain.
1068
01:05:00,958 --> 01:05:02,258
Yes?
1069
01:05:16,208 --> 01:05:17,508
Sorry.
1070
01:05:24,447 --> 01:05:25,564
Listen.
1071
01:05:25,588 --> 01:05:27,847
Will it get okay with time?
1072
01:05:28,018 --> 01:05:29,718
Will that day even come?
1073
01:05:31,358 --> 01:05:32,658
Yoon Seo.
1074
01:05:33,387 --> 01:05:35,957
I can't stand seeing you with someone else.
1075
01:05:38,898 --> 01:05:40,997
There will be no one else for me.
1076
01:05:43,967 --> 01:05:45,408
Not even as an "if."
1077
01:05:45,938 --> 01:05:47,408
Not even in the future.
1078
01:05:48,878 --> 01:05:50,537
I can't love anyone else.
1079
01:05:53,547 --> 01:05:54,847
As long as there's you.
1080
01:06:30,153 --> 01:06:34,526
(Cinderella at 2AM)
1081
01:06:34,688 --> 01:06:37,658
She seems cold, but she's interesting too.
1082
01:06:37,858 --> 01:06:39,287
I'm interested.
1083
01:06:39,327 --> 01:06:41,858
Don't cling to someone from the past and focus on work.
1084
01:06:42,097 --> 01:06:44,744
I really don't believe in destiny,
1085
01:06:44,768 --> 01:06:46,827
but I almost did this time.
1086
01:06:47,027 --> 01:06:48,096
I'll help you.
1087
01:06:48,097 --> 01:06:49,514
Go to the dinner...
1088
01:06:49,538 --> 01:06:51,298
and get the girl.
1089
01:06:51,568 --> 01:06:53,506
If Mr. Lee doesn't like me,
1090
01:06:53,507 --> 01:06:57,738
why would he come all the way from Jeju Island and go overboard?
1091
01:07:00,648 --> 01:07:02,276
Are you awake, you darlings?
1092
01:07:02,277 --> 01:07:03,277
What's this?
1093
01:07:03,278 --> 01:07:05,218
What on earth happened?
79314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.