Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,123 --> 00:00:01,223
.
2
00:00:03,158 --> 00:00:05,360
- You look good.
- Stop.
3
00:00:11,400 --> 00:00:15,537
- I've just been worried
about you.
4
00:00:15,570 --> 00:00:18,273
Things are going well?
5
00:00:18,307 --> 00:00:20,509
- No more rats since they put me
on the risperidone.
6
00:00:20,542 --> 00:00:22,544
- That's--that's good.
That's good.
7
00:00:22,577 --> 00:00:24,279
So you're feeling better, then?
8
00:00:24,313 --> 00:00:27,582
- Yeah. And I want
to get the hell out of here.
9
00:00:27,616 --> 00:00:30,085
- [sighs]
10
00:00:30,119 --> 00:00:33,054
Robin, there's something
that I have to tell you.
11
00:00:36,591 --> 00:00:39,094
The reason why you're in here--
12
00:00:39,128 --> 00:00:41,830
I asked your father
to check in on you.
13
00:00:41,863 --> 00:00:43,832
I had no idea that
he would do something like--
14
00:00:43,865 --> 00:00:46,501
- It's not your fault.
15
00:00:46,535 --> 00:00:50,105
You couldn't have known
he'd do this.
16
00:00:50,139 --> 00:00:52,407
It's not all bad.
17
00:00:52,441 --> 00:00:54,443
Hey, they let me use the shower.
18
00:00:54,476 --> 00:00:57,112
Not without supervision, though.
19
00:00:57,146 --> 00:01:00,249
They are worried about suicide
in here,
20
00:01:00,282 --> 00:01:02,884
so no shoelaces, no belts.
21
00:01:02,917 --> 00:01:06,455
See the sink? No faucet.
22
00:01:06,488 --> 00:01:09,391
Evidently, if you wrap your gown
around your neck just right,
23
00:01:09,424 --> 00:01:11,493
you can use it
to strangle yourself.
24
00:01:11,526 --> 00:01:13,195
- You don't belong in here.
25
00:01:13,228 --> 00:01:15,397
- Not according
to the petition Dad filed.
26
00:01:15,430 --> 00:01:18,133
Article 6 of the Mental Health
and Disabilities Code.
27
00:01:18,167 --> 00:01:21,703
- No. I'm serious, Robin.
So, you heard rats. So what?
28
00:01:21,736 --> 00:01:24,339
This is not the solution.
29
00:01:24,373 --> 00:01:26,308
- What can I do?
30
00:01:38,187 --> 00:01:40,289
- Oh, I really appreciate
your being here.
31
00:01:40,322 --> 00:01:42,357
Support from friends and family
is crucial
32
00:01:42,391 --> 00:01:44,159
for the therapeutic process,
so thank you.
33
00:01:44,193 --> 00:01:45,627
- Committed against her will?
34
00:01:45,660 --> 00:01:48,197
She can't even shower
by herself.
35
00:01:48,230 --> 00:01:50,165
That is some
therapeutic process.
36
00:01:50,199 --> 00:01:52,901
- I think we all wish this
could've happened differently,
37
00:01:52,934 --> 00:01:55,604
but, you know, at least she's
getting the care that she needs,
38
00:01:55,637 --> 00:01:56,638
and she's safe and secure.
39
00:01:56,671 --> 00:01:58,507
- No. She's locked up.
40
00:01:58,540 --> 00:01:59,908
In prison.
41
00:01:59,941 --> 00:02:02,177
It's not the same thing.
42
00:02:06,715 --> 00:02:09,751
This place is what is gonna
drive her crazy.
43
00:02:30,239 --> 00:02:30,372
.
44
00:02:30,405 --> 00:02:31,039
- Good morning, Nat.
- Morning.
45
00:02:32,874 --> 00:02:34,409
- Hey, Natalie,
have you seen Reese?
46
00:02:34,443 --> 00:02:35,977
- No. Sorry.
Hey, how's Robin doing?
47
00:02:36,010 --> 00:02:37,512
I've been meaning to ask, but--
48
00:02:37,546 --> 00:02:38,513
- I know--it's a delicate
situation.
49
00:02:38,547 --> 00:02:40,315
She's dealing. Yeah.
50
00:02:40,349 --> 00:02:41,816
- Well, if you need anything,
just please ask.
51
00:02:41,850 --> 00:02:43,752
- Thanks.
- Okay.
52
00:02:45,587 --> 00:02:48,390
- April, today's match day.
Did Noah land here at Med?
53
00:02:48,423 --> 00:02:50,825
- Texted him a dozen times.
No response.
54
00:02:50,859 --> 00:02:52,427
They're only taking
one local student,
55
00:02:52,461 --> 00:02:53,995
so that makes me think
he didn't get it.
56
00:02:54,028 --> 00:02:55,330
- Or maybe he just wants
to tell you in person.
57
00:02:55,364 --> 00:02:56,865
No news could be good news, too.
58
00:02:56,898 --> 00:03:00,335
- Let's hope.
Barboleta branca.
59
00:03:00,369 --> 00:03:02,571
It means "white butterfly"
in Portuguese.
60
00:03:02,604 --> 00:03:04,873
- Yeah, that doesn't
clear things up.
61
00:03:04,906 --> 00:03:06,875
- It's a Brazilian superstition.
62
00:03:06,908 --> 00:03:09,378
So, if the first butterfly
you see in the year is white,
63
00:03:09,411 --> 00:03:10,479
it's good luck.
64
00:03:10,512 --> 00:03:12,247
I saw one a few weeks ago.
65
00:03:12,281 --> 00:03:13,948
- Technically, doesn't that
only bring you luck?
66
00:03:13,982 --> 00:03:15,884
Wouldn't Noah need
to have seen this white--
67
00:03:15,917 --> 00:03:18,320
- Seriously? You really want
to analyze the cosmic power
68
00:03:18,353 --> 00:03:19,754
of an insect sighting?
69
00:03:19,788 --> 00:03:21,956
- Probably an argument
I don't win, huh?
70
00:03:21,990 --> 00:03:24,493
[alarm sounds]
- Dr. Choi, incoming!
71
00:03:24,526 --> 00:03:26,561
Peds versus auto. You're going
to Baghdad. Courtney?
72
00:03:26,595 --> 00:03:29,531
- Gary Foster, 32. Tripped,
and fell into oncoming traffic
73
00:03:29,564 --> 00:03:31,366
and got plowed by a taxi.
74
00:03:31,400 --> 00:03:34,035
GCS 15, vitals stable,
16 gauge in the right AC.
75
00:03:34,068 --> 00:03:35,770
- Loss of consciousness?
- Yeah, briefly,
76
00:03:35,804 --> 00:03:37,506
but he was talking
by the time we got there.
77
00:03:37,539 --> 00:03:38,573
Wanted to make sure
no one blames the cab driver
78
00:03:38,607 --> 00:03:40,342
for what happened.
79
00:03:40,375 --> 00:03:41,376
- It was my fault.
I felt myself falling.
80
00:03:41,410 --> 00:03:42,944
I just couldn't stop it.
81
00:03:42,977 --> 00:03:44,579
- It's okay, Mr. Foster.
It was an accident.
82
00:03:44,613 --> 00:03:47,382
- Let's transfer on my count.
One, two, three.
83
00:03:47,416 --> 00:03:49,284
- [cries out]
84
00:03:54,556 --> 00:03:56,358
- Breath sounds clear
and present bilaterally.
85
00:03:56,391 --> 00:04:00,028
- BP 122/70. Heart rate 112.
Sats 100%.
86
00:04:00,061 --> 00:04:02,464
- Let's roll him off the board
slowly.
87
00:04:02,497 --> 00:04:04,299
Easy.
88
00:04:05,667 --> 00:04:07,602
- [cries out]
89
00:04:07,636 --> 00:04:10,071
- Okay, okay, okay.
- Good God! That hurts!
90
00:04:10,104 --> 00:04:12,874
- Okay, Mr. Foster,
listen to me close, okay?
91
00:04:12,907 --> 00:04:14,075
- Okay.
- Can you touch your chin
92
00:04:14,108 --> 00:04:15,610
to your chest?
93
00:04:15,644 --> 00:04:17,846
Good, good, good.
Now left to right.
94
00:04:20,915 --> 00:04:23,552
Good. C-spine's clear.
We can lose the collar.
95
00:04:25,620 --> 00:04:27,522
All right, April, 50 of fentanyl
for the pain.
96
00:04:27,556 --> 00:04:29,591
Let's get X-rays. Chest, pelvis,
left humerus.
97
00:04:29,624 --> 00:04:31,092
I also want a CT head, abdomen,
and pelvis,
98
00:04:31,125 --> 00:04:32,827
and let's get an EKG.
99
00:04:32,861 --> 00:04:34,896
- This is bad, isn't it?
- Just try to stay calm,
100
00:04:34,929 --> 00:04:36,598
Mr. Foster.
- Okay.
101
00:04:36,631 --> 00:04:38,400
- It's okay.
We're gonna help you.
102
00:04:41,470 --> 00:04:43,338
- Reese, you got a second?
103
00:04:43,372 --> 00:04:44,906
Uh, so, I just saw Robin.
104
00:04:44,939 --> 00:04:46,575
It seems like her therapy's
going well.
105
00:04:46,608 --> 00:04:48,343
- It is. It is.
She is lucid
106
00:04:48,377 --> 00:04:49,878
and responding
to her medication.
107
00:04:49,911 --> 00:04:51,846
Most importantly,
she is letting us help her.
108
00:04:51,880 --> 00:04:53,448
I wasn't sure
she'd be so trusting,
109
00:04:53,482 --> 00:04:54,949
considering how this went down.
110
00:04:54,983 --> 00:04:56,485
- So, she tells me
that you guys are
111
00:04:56,518 --> 00:04:58,520
diagnosing this as
schizophreniform.
112
00:04:58,553 --> 00:05:00,989
- Yeah, it's looking like that.
- Now, from what I've read,
113
00:05:01,022 --> 00:05:02,691
to be able to make that call,
114
00:05:02,724 --> 00:05:04,593
the symptoms have to last
for at least a month.
115
00:05:04,626 --> 00:05:06,495
Is that how long you guys are
planning on keeping her?
116
00:05:06,528 --> 00:05:09,030
- Well, right now,
it's all about making sure
117
00:05:09,063 --> 00:05:10,999
her psychosis is under control
118
00:05:11,032 --> 00:05:12,601
and her meds are dosed
appropriately.
119
00:05:12,634 --> 00:05:15,003
Anything about--
thank you--release dates,
120
00:05:15,036 --> 00:05:17,005
you really should speak
with her attending.
121
00:05:17,038 --> 00:05:19,674
- Right. Dr. Kwon.
I actually did.
122
00:05:19,708 --> 00:05:21,710
He reminded me
that patience is a virtue.
123
00:05:21,743 --> 00:05:25,480
I'm pretty sure that Dr. Charles
put those words in his mouth.
124
00:05:30,652 --> 00:05:32,621
Reese, this is all messed up.
125
00:05:32,654 --> 00:05:34,956
- I'm sorry, Connor, but I don't
know what you want me to say.
126
00:05:34,989 --> 00:05:37,125
- If Robin had been committed
in Indiana,
127
00:05:37,158 --> 00:05:38,627
she'd be released already.
128
00:05:38,660 --> 00:05:40,028
Same with Michigan.
Same with Wisconsin.
129
00:05:40,061 --> 00:05:41,930
All of those states have
shorter holds.
130
00:05:41,963 --> 00:05:43,932
- But this is Illinois,
and I don't make the laws.
131
00:05:43,965 --> 00:05:45,567
- Tell me this couldn't be
treated as an outpatient basis.
132
00:05:45,600 --> 00:05:47,101
- That's not up to me.
133
00:05:47,135 --> 00:05:50,439
- Is she or is she not
a danger to herself?
134
00:05:50,472 --> 00:05:53,107
- At this exact moment, no,
but it's not that simple.
135
00:05:53,141 --> 00:05:54,943
- Yes, it is.
136
00:05:59,781 --> 00:06:03,652
- Ah, so, what's the word?
137
00:06:03,685 --> 00:06:05,053
- I matched my first choice.
138
00:06:05,086 --> 00:06:06,621
- Really?
- Emergency medicine.
139
00:06:06,655 --> 00:06:08,156
- That's great!
I'm so happy for you!
140
00:06:08,189 --> 00:06:11,059
- Really? You got the Med spot?
141
00:06:11,092 --> 00:06:14,128
Knew you could do it. I had
my eye on you from the get-go.
142
00:06:16,097 --> 00:06:17,966
- Don't worry about Stohl.
- I won't.
143
00:06:17,999 --> 00:06:19,934
- Does Natalie know?
144
00:06:19,968 --> 00:06:21,936
- Not yet. I was waiting
to see where I wound up.
145
00:06:21,970 --> 00:06:23,938
- Hm.
146
00:06:23,972 --> 00:06:25,206
Keoni?
147
00:06:25,239 --> 00:06:26,675
What did you do?
148
00:06:26,708 --> 00:06:27,976
- No clue.
- Jeff, with me.
149
00:06:28,009 --> 00:06:29,177
We're going to Treatment 2.
150
00:06:29,210 --> 00:06:31,646
- Doing a DIY reno
on a bar.
151
00:06:31,680 --> 00:06:34,048
Been tripping over construction
supplies all week.
152
00:06:34,082 --> 00:06:35,617
Must have twisted my ankle.
153
00:06:35,650 --> 00:06:37,786
Didn't notice
till it got really bad.
154
00:06:37,819 --> 00:06:40,088
- All right, let's take a look.
155
00:06:40,121 --> 00:06:43,525
Hop up there.
Take a look at this flat tire.
156
00:06:43,558 --> 00:06:45,193
These your construction boots?
157
00:06:45,226 --> 00:06:48,463
- I'm Hawaiian, brah.
Slippers are multipurpose.
158
00:06:48,497 --> 00:06:50,064
- You got a nail in your foot,
dude.
159
00:06:50,098 --> 00:06:52,066
- You're kidding?
160
00:06:52,100 --> 00:06:53,802
- It doesn't hurt?
161
00:06:53,835 --> 00:06:55,770
- Been barefoot or in slippers
since I could walk.
162
00:06:55,804 --> 00:06:58,540
Calluses so tough
I could walk on hot coals
163
00:06:58,573 --> 00:07:00,008
and wouldn't even flinch.
164
00:07:00,041 --> 00:07:01,776
- Swing your foot up there
for me.
165
00:07:01,810 --> 00:07:03,678
Let's get a CBC, a CMP,
and a tetanus,
166
00:07:03,712 --> 00:07:05,614
and have Danny come down
with a portable X-ray machine.
167
00:07:05,647 --> 00:07:07,816
- Okay. You've been living
in Chicago 20 years, Keoni.
168
00:07:07,849 --> 00:07:09,584
Put on some shoes.
169
00:07:09,618 --> 00:07:11,486
- And give up
the endless summer? Never.
170
00:07:14,789 --> 00:07:17,592
- Hey, April. Bummer about Noah.
171
00:07:17,626 --> 00:07:19,127
- What?
- You didn't hear?
172
00:07:19,160 --> 00:07:20,662
Jeff got the Med spot.
173
00:07:20,695 --> 00:07:23,131
- Oh. Well, good for him.
174
00:07:23,164 --> 00:07:25,266
- I'm sure Noah matched
somewhere great.
175
00:07:25,299 --> 00:07:28,202
[girl cries out]
176
00:07:28,236 --> 00:07:29,804
- Her stomach's been hurting her
for a few days now,
177
00:07:29,838 --> 00:07:31,740
but an hour ago,
everything just went haywire.
178
00:07:31,773 --> 00:07:34,175
She's been screaming in pain.
She gets really confused.
179
00:07:34,208 --> 00:07:36,277
- Abdominal pelvic ultrasound.
- On it.
180
00:07:36,310 --> 00:07:39,614
- Okay, Allison, can you tell me
exactly where it hurts?
181
00:07:39,648 --> 00:07:41,049
- I just got braces put on
last week.
182
00:07:41,082 --> 00:07:42,283
- See the confusion?
183
00:07:42,316 --> 00:07:44,052
And her eyes--
she can't even focus.
184
00:07:44,085 --> 00:07:46,588
- It's called nystagmus.
Is she taking any drugs?
185
00:07:46,621 --> 00:07:48,122
- No. No, no, no.
- Has Allison started
186
00:07:48,156 --> 00:07:50,559
menstruating?
- I don't know. Maybe.
187
00:07:50,592 --> 00:07:52,060
- Is she sexually active?
Could she be pregnant?
188
00:07:52,093 --> 00:07:53,795
- She's only 13!
189
00:07:53,828 --> 00:07:55,630
Look, I don't think so.
I'm just her stepdad, so--
190
00:07:55,664 --> 00:07:57,131
- Ali, baby!
- Oh, baby.
191
00:07:57,165 --> 00:07:58,767
- I'm sorry.
I came as fast as I could.
192
00:07:58,800 --> 00:08:00,702
Baby, what's happening?
[Allison whimpering]
193
00:08:00,735 --> 00:08:02,070
I don't understand.
She said she was feeling better
194
00:08:02,103 --> 00:08:03,304
when I left for work.
195
00:08:03,337 --> 00:08:04,873
- Not seeing any free fluids,
196
00:08:04,906 --> 00:08:07,141
no ovarian abnormalities.
197
00:08:07,175 --> 00:08:10,712
All right, let's do a CBC, CMP,
chest X-ray, cultures,
198
00:08:10,745 --> 00:08:12,847
head CT, tox screen,
blood and urine,
199
00:08:12,881 --> 00:08:14,683
and a serum pregnancy.
200
00:08:14,716 --> 00:08:16,651
- Wait, pregnancy? What? No.
Ali is still a virgin.
201
00:08:16,685 --> 00:08:18,319
She hasn't even started talking
about boys yet.
202
00:08:18,352 --> 00:08:20,254
- I understand,
but these are standard tests.
203
00:08:20,288 --> 00:08:22,223
We just need to run them
to be safe, okay?
204
00:08:22,256 --> 00:08:23,892
- Can you just give her
something for the pain, please?
205
00:08:23,925 --> 00:08:25,193
- I'm sorry,
but we can't do that
206
00:08:25,226 --> 00:08:27,562
until the tests are finished.
207
00:08:27,596 --> 00:08:29,864
- Baby, what's going on, huh?
- Keep away from me!
208
00:08:29,898 --> 00:08:32,200
- We will figure this out, okay?
I'll be back shortly.
209
00:08:32,233 --> 00:08:33,902
- [whimpering]
210
00:08:35,837 --> 00:08:38,272
- [grunts]
211
00:08:38,306 --> 00:08:40,208
- I can grab you some more
pillows if you need them.
212
00:08:40,241 --> 00:08:42,577
- If it were only that easy.
213
00:08:42,611 --> 00:08:45,580
- Mr. Foster,
I got your X-rays and scans.
214
00:08:45,614 --> 00:08:47,682
There are multiple fractures
on your left side.
215
00:08:47,716 --> 00:08:50,184
L1 through L4 of your spine,
humerus, pelvis, and ribs.
216
00:08:50,218 --> 00:08:52,621
Good news is
they won't require surgery.
217
00:08:52,654 --> 00:08:54,923
They'll heal on their own.
- How long will that take?
218
00:08:54,956 --> 00:08:56,825
- On average,
six to eight weeks.
219
00:08:56,858 --> 00:08:59,360
After that, between rehab
and physical therapy,
220
00:08:59,393 --> 00:09:01,930
likely a year before you're back
to full strength.
221
00:09:01,963 --> 00:09:07,101
- A year.
Might as well be forever.
222
00:09:07,135 --> 00:09:08,837
- Now, there is one more injury.
223
00:09:08,870 --> 00:09:12,140
The head CT revealed a
left-sided subdural hematoma
224
00:09:12,173 --> 00:09:13,708
and skull fracture.
225
00:09:13,742 --> 00:09:15,209
Our neurosurgeon, Dr. Abrams,
226
00:09:15,243 --> 00:09:16,645
wants to schedule surgery
immediately.
227
00:09:16,678 --> 00:09:19,113
- What happens if I decline?
228
00:09:19,147 --> 00:09:22,316
- Mr. Foster, you're bleeding
inside your brain.
229
00:09:22,350 --> 00:09:25,119
If the pressure within your
skull isn't released,
230
00:09:25,153 --> 00:09:26,655
it will get worse.
231
00:09:26,688 --> 00:09:29,824
It's highly likely you'll die.
232
00:09:29,858 --> 00:09:32,861
- I'm already dying.
233
00:09:32,894 --> 00:09:35,329
I have ALS.
234
00:09:35,363 --> 00:09:37,265
It's progressing rapidly.
235
00:09:37,298 --> 00:09:39,200
That's why I fell.
236
00:09:39,233 --> 00:09:41,936
By the time my bones heal,
237
00:09:41,970 --> 00:09:43,872
the disease will be ravaging me.
238
00:09:43,905 --> 00:09:45,907
- Yeah, but you'll be alive.
239
00:09:45,940 --> 00:09:49,277
- Barely.
Confined to a wheelchair,
240
00:09:49,310 --> 00:09:52,881
hooked up to a ventilator.
241
00:09:52,914 --> 00:09:55,884
No. I don't want that.
242
00:10:06,895 --> 00:10:07,028
.
243
00:10:07,061 --> 00:10:07,896
- I mean, there shouldn't
even be a debate.
244
00:10:09,463 --> 00:10:11,032
We can save Mr. Foster's life.
245
00:10:11,065 --> 00:10:13,267
- I understand, April,
but unfortunately,
246
00:10:13,301 --> 00:10:14,803
that's not the issue.
247
00:10:14,836 --> 00:10:16,437
- His hematoma's worsening.
248
00:10:16,470 --> 00:10:18,873
He's gonna bleed to death.
At this rate,
249
00:10:18,907 --> 00:10:21,242
he's got a couple weeks
at best--we have to act.
250
00:10:21,275 --> 00:10:23,745
- We can't.
I've studied Mr. Foster's
251
00:10:23,778 --> 00:10:27,248
advanced directives--so has
the hospital's legal council.
252
00:10:27,281 --> 00:10:28,850
It's ironclad.
253
00:10:28,883 --> 00:10:30,719
- So, that just makes it okay
to do nothing?
254
00:10:30,752 --> 00:10:33,054
- April, part of Mr. Foster's
directive instructs
255
00:10:33,087 --> 00:10:36,758
that upon death, his organs
and tissues be donated.
256
00:10:36,791 --> 00:10:38,860
- Clearly this isn't
a rash decision,
257
00:10:38,893 --> 00:10:40,394
so what's the discussion?
258
00:10:40,428 --> 00:10:42,363
- That we have to sit by
and watch a man die
259
00:10:42,396 --> 00:10:43,998
when we can easily extend
his life.
260
00:10:44,032 --> 00:10:45,399
- It's wrong.
- Yeah, well,
261
00:10:45,433 --> 00:10:48,402
we may not agree
with his decision,
262
00:10:48,436 --> 00:10:50,872
but it is his choice to make.
263
00:10:50,905 --> 00:10:53,041
- Transfer the patient
to the ICU.
264
00:10:54,342 --> 00:10:58,046
- Sharon,
265
00:10:58,079 --> 00:10:59,380
I need a minute.
266
00:10:59,413 --> 00:11:01,049
- Yes.
267
00:11:04,518 --> 00:11:06,120
- Hey, update me on Allison?
268
00:11:06,154 --> 00:11:08,289
- White count's
moderately elevated,
269
00:11:08,322 --> 00:11:10,759
but her fever's rising,
and she's disinhibited
270
00:11:10,792 --> 00:11:12,994
with a decreased level
of consciousness.
271
00:11:13,027 --> 00:11:15,463
- Drug overdose?
- Tox screen was negative,
272
00:11:15,496 --> 00:11:17,031
as was every other test--
273
00:11:17,065 --> 00:11:20,401
pregnancy, urinalysis,
chest X-ray, CT,
274
00:11:20,434 --> 00:11:21,903
pelvic ultrasound.
275
00:11:21,936 --> 00:11:23,471
- Neurologic infection?
276
00:11:23,504 --> 00:11:25,339
Meningitis? Encephalitis?
You get an LP?
277
00:11:25,373 --> 00:11:27,308
- Just did.
CSF was clear.
278
00:11:27,341 --> 00:11:28,442
Whatever this is, it's viral.
279
00:11:28,476 --> 00:11:29,911
The lab's running a PCR.
280
00:11:29,944 --> 00:11:31,846
- Okay. Keep me posted.
- Mm-hmm.
281
00:11:31,880 --> 00:11:34,148
Hey. Doris told me you matched
in Emergency Medicine.
282
00:11:34,182 --> 00:11:35,950
That's awesome.
283
00:11:35,984 --> 00:11:37,786
- Way to go, Clarke.
Good to have you.
284
00:11:37,819 --> 00:11:39,387
- Thanks. Hey, um,
285
00:11:39,420 --> 00:11:40,789
there is something
that I've been meaning to talk--
286
00:11:40,822 --> 00:11:42,824
[alarm beeping]
- Natalie!
287
00:11:42,857 --> 00:11:45,994
- She's seizing.
- Oh, my God, make it stop!
288
00:11:46,027 --> 00:11:47,461
- Two of ativan.
- Got it.
289
00:11:47,495 --> 00:11:51,933
- Sats are dropping.
77. 76.
290
00:11:51,966 --> 00:11:55,536
- Allison, can you feel this?
291
00:11:55,569 --> 00:11:57,138
- I need to intubate.
292
00:11:59,373 --> 00:12:01,409
No drugs. Her jaw is loose.
293
00:12:04,979 --> 00:12:06,114
- We're gonna fix this.
294
00:12:06,147 --> 00:12:07,949
- Okay, almost.
- Yeah.
295
00:12:07,982 --> 00:12:09,483
- No, no, no, no, no--
you're gonna choke her!
296
00:12:09,517 --> 00:12:11,085
- She won't be able to breathe
otherwise.
297
00:12:11,119 --> 00:12:12,954
- I'm in.
- Okay. I got it. I got it.
298
00:12:12,987 --> 00:12:15,189
- Secure the tube
and start bagging.
299
00:12:15,223 --> 00:12:18,159
Stat chest X-ray and call up
to the pediatric ICU for a bed.
300
00:12:18,192 --> 00:12:20,461
- Wait, ICU?
What's going on with her?
301
00:12:25,433 --> 00:12:26,935
- Hey, man. I got your labs.
302
00:12:26,968 --> 00:12:28,369
- Good news only, please.
303
00:12:28,402 --> 00:12:30,504
- Can I sit?
304
00:12:30,538 --> 00:12:32,540
- Uh-oh.
305
00:12:32,573 --> 00:12:35,944
- Everything's normal
except your blood glucose.
306
00:12:35,977 --> 00:12:37,511
It's extremely high.
307
00:12:37,545 --> 00:12:39,547
- Diabetes.
- Yes.
308
00:12:39,580 --> 00:12:41,816
I'm gonna start you
on IV fluids and insulin
309
00:12:41,850 --> 00:12:43,384
and order hemoglobin A1C,
310
00:12:43,417 --> 00:12:45,219
Get a better reading
on your sugar levels.
311
00:12:45,253 --> 00:12:48,156
- Diabetes can
make your feet numb.
312
00:12:48,189 --> 00:12:50,558
That's why I didn't realize I
had a nail in my foot, isn't it?
313
00:12:50,591 --> 00:12:52,393
- Yeah.
314
00:12:52,426 --> 00:12:53,995
- I've been sick for a while.
315
00:12:54,028 --> 00:12:56,597
- Look. The important thing:
we caught it.
316
00:12:56,630 --> 00:12:58,466
Some lifestyle adjustments,
and you'll get
317
00:12:58,499 --> 00:12:59,901
way out ahead of this thing.
318
00:12:59,934 --> 00:13:02,871
- Yeah, sure.
319
00:13:02,904 --> 00:13:04,839
- Look, I get it.
Change isn't easy,
320
00:13:04,873 --> 00:13:06,941
but in the long run,
it's the only way.
321
00:13:08,877 --> 00:13:10,144
I'm gonna page Endocrinology,
322
00:13:10,178 --> 00:13:12,046
have them come down
for a consult.
323
00:13:12,080 --> 00:13:13,915
They should be able to answer
all your questions.
324
00:13:21,956 --> 00:13:24,458
- Hey.
- Allison's LP results.
325
00:13:24,492 --> 00:13:26,427
Encephalitis.
326
00:13:26,460 --> 00:13:28,496
- Oh, my God. HSE?
327
00:13:28,529 --> 00:13:31,966
- Yeah. Fever, neuro issues,
seizures, now the coma--
328
00:13:32,000 --> 00:13:33,501
virus fits the symptoms.
329
00:13:33,534 --> 00:13:35,603
- Yeah.
330
00:13:35,636 --> 00:13:38,239
I just didn't see it coming.
I mean, she's 13.
331
00:13:38,272 --> 00:13:40,074
Herpes?
332
00:13:46,547 --> 00:13:48,917
[alarms beeping]
333
00:13:48,950 --> 00:13:51,052
- April!
- [coughing]
334
00:13:51,085 --> 00:13:53,287
- BP's falling. 94/66.
335
00:13:53,321 --> 00:13:55,523
Heart's racing. Pulse is 120.
336
00:13:55,556 --> 00:13:57,191
- All right, lungs are wet.
Sats?
337
00:13:57,225 --> 00:14:01,195
- [labored breathing, coughing]
338
00:14:01,229 --> 00:14:04,098
- Can't get a reading.
339
00:14:04,132 --> 00:14:06,200
- Fingers are swollen, purple.
Pulse ox monitor can't register.
340
00:14:06,234 --> 00:14:07,868
Get a blood gas.
341
00:14:09,703 --> 00:14:11,672
Toes are purple. Earlobes, too.
342
00:14:11,705 --> 00:14:13,274
Blood in the eyes,
nasal passage.
343
00:14:13,307 --> 00:14:15,276
- What's happening?
- Your circulation's
344
00:14:15,309 --> 00:14:17,111
being cut off--oxygen's not
moving well through your body.
345
00:14:17,145 --> 00:14:18,512
- Why?
- I'm not sure.
346
00:14:18,546 --> 00:14:22,516
- PCO 256, PAO 255.
347
00:14:22,550 --> 00:14:25,219
- All right, let's increase
the oxygen to 10 liters.
348
00:14:25,253 --> 00:14:28,089
- [labored breathing]
349
00:14:28,122 --> 00:14:30,658
- April?
350
00:14:30,691 --> 00:14:32,660
- Is he still being transferred
to the ICU?
351
00:14:32,693 --> 00:14:34,262
- Hold off for now.
352
00:14:34,295 --> 00:14:36,530
- [coughing]
353
00:14:36,564 --> 00:14:37,966
- Let's test for DIC.
354
00:14:37,999 --> 00:14:39,500
If that's what we're seeing,
355
00:14:39,533 --> 00:14:40,634
I think there may be a way
to convince Gary
356
00:14:40,668 --> 00:14:42,270
to fix his brain bleed.
357
00:14:46,607 --> 00:14:48,642
- Oh, hey,
were you looking for me?
358
00:14:49,743 --> 00:14:52,180
- Please join us, Dr. Charles.
359
00:14:59,153 --> 00:15:01,990
This is Nicole Jansen
of Shipley--
360
00:15:02,023 --> 00:15:04,092
- Shipley Austin & Shea.
361
00:15:04,125 --> 00:15:07,261
I'm representing the interests
of Robin Charles.
362
00:15:07,295 --> 00:15:08,696
- Lawyers?
363
00:15:08,729 --> 00:15:10,999
- I'm hoping you can
provide some clarity
364
00:15:11,032 --> 00:15:14,235
on the circumstances surrounding
Ms. Charles's involuntary hold.
365
00:15:14,268 --> 00:15:16,070
- I don't see
how it's not clear.
366
00:15:16,104 --> 00:15:18,606
A petition was filed
in accordance with state law.
367
00:15:18,639 --> 00:15:20,674
- And within 24 hours,
Dr. Kwon here signed--
368
00:15:20,708 --> 00:15:23,611
- I will get to Dr. Kwon.
First, I want to talk
369
00:15:23,644 --> 00:15:26,014
about the filing
of the original petition
370
00:15:26,047 --> 00:15:27,615
by Dr. Charles,
371
00:15:27,648 --> 00:15:29,583
the hospital's
Chief of Psychiatry,
372
00:15:29,617 --> 00:15:32,253
but also my client's father.
373
00:15:44,132 --> 00:15:44,265
.
374
00:15:44,298 --> 00:15:44,798
- Allison has HSV type 2,
375
00:15:46,434 --> 00:15:48,169
which is more commonly
associated
376
00:15:48,202 --> 00:15:49,737
with genital herpes than oral.
377
00:15:49,770 --> 00:15:53,341
- Genital? No.
378
00:15:53,374 --> 00:15:55,576
Ali doesn't do that. And when?
Where? She's either at school
379
00:15:55,609 --> 00:15:57,545
or at home with one of us--
right, Kevin?
380
00:15:57,578 --> 00:16:00,081
- Yeah, look, I work from home.
Nothing's going on at the house.
381
00:16:00,114 --> 00:16:01,749
Okay, no boys come over, ever.
382
00:16:01,782 --> 00:16:03,451
- I know girls don't
tell their mothers everything--
383
00:16:03,484 --> 00:16:07,288
God knows I didn't, but--
but Ali and me--we talk.
384
00:16:07,321 --> 00:16:09,557
- Have you noticed any change
in Allison's mood
385
00:16:09,590 --> 00:16:11,459
or personality
in the last few days?
386
00:16:11,492 --> 00:16:14,295
- No. Besides being sick,
she's been her usual happy self.
387
00:16:14,328 --> 00:16:16,097
Why?
388
00:16:16,130 --> 00:16:18,099
- Allison's abdominal pain is
inconsistent
389
00:16:18,132 --> 00:16:20,301
with the HSE diagnosis,
390
00:16:20,334 --> 00:16:22,436
and it may be a sign
of sexual assault.
391
00:16:24,538 --> 00:16:27,175
- We'd like to perform
a more extensive pelvic exam
392
00:16:27,208 --> 00:16:28,576
just to be sure.
393
00:16:28,609 --> 00:16:30,511
- Is that really necessary?
I mean, come on,
394
00:16:30,544 --> 00:16:32,380
it's not gonna have any effect
on how you treat her, is it?
395
00:16:32,413 --> 00:16:34,282
- There might be some
internal damaging and bleeding
396
00:16:34,315 --> 00:16:36,250
that needs to be repaired,
397
00:16:36,284 --> 00:16:39,120
and it is possible she may have
contracted another STD.
398
00:16:39,153 --> 00:16:41,822
- Look, can it just wait?
Can it wait until we...
399
00:16:41,855 --> 00:16:43,224
just have a moment
to figure out--
400
00:16:43,257 --> 00:16:44,792
- It's okay.
401
00:16:44,825 --> 00:16:47,328
It's okay. You can--
you can perform the exam.
402
00:16:47,361 --> 00:16:49,563
- Are you sure?
- Yeah.
403
00:16:49,597 --> 00:16:52,300
Um, if this is that,
404
00:16:52,333 --> 00:16:55,436
I need to kn--I'm sorry.
- Babe. Baby--
405
00:16:55,469 --> 00:16:57,405
- We'll get started right away.
406
00:17:05,146 --> 00:17:07,148
- I'll start Robin's
discharge paperwork.
407
00:17:07,181 --> 00:17:08,616
- Thank you.
408
00:17:13,121 --> 00:17:16,157
- Hmm. Little heads-up,
you know, would've been nice.
409
00:17:16,190 --> 00:17:18,392
- I found out
just before you did.
410
00:17:18,426 --> 00:17:21,162
- I mean, come on.
Rhodes's name's on the building,
411
00:17:21,195 --> 00:17:23,497
so he gets to decide
who's fit to be released?
412
00:17:23,531 --> 00:17:26,300
Is this a joke?
Sharon, it's Robin!
413
00:17:26,334 --> 00:17:28,136
I thought that you guys would at
least go to the wall for Robin.
414
00:17:28,169 --> 00:17:31,439
- Daniel, if we don't
make a deal in this room,
415
00:17:31,472 --> 00:17:34,575
the next place we'll meet
will be in front of a judge
416
00:17:34,608 --> 00:17:38,546
with Robin and a team of doctors
that they've assembled
417
00:17:38,579 --> 00:17:40,648
to challenge our every move.
418
00:17:40,681 --> 00:17:42,683
That's not good for anyone,
419
00:17:42,716 --> 00:17:44,585
especially for you.
420
00:17:44,618 --> 00:17:46,587
- Okay, well, then, I appreciate
you looking out for me.
421
00:17:46,620 --> 00:17:49,490
- Daniel. Daniel, come on.
422
00:17:50,524 --> 00:17:53,327
- Thank you very much.
- Absolutely.
423
00:17:53,361 --> 00:17:55,196
- Dr. Charles, don't.
It'll just start--
424
00:17:55,229 --> 00:17:57,265
- Not now, not now.
Hey, Connor. Connor.
425
00:17:57,298 --> 00:17:59,167
I'm just curious.
So, you're the one
426
00:17:59,200 --> 00:18:00,701
who's gonna be taking care
of Robin now?
427
00:18:00,734 --> 00:18:02,270
- Yeah.
- I mean,
428
00:18:02,303 --> 00:18:03,337
you're a surgical fellow, buddy.
429
00:18:03,371 --> 00:18:04,638
You work in 36-hour shifts.
430
00:18:04,672 --> 00:18:06,174
- Uh-huh,
so I'll adjust my schedule
431
00:18:06,207 --> 00:18:07,641
and we'll make it work.
432
00:18:07,675 --> 00:18:09,510
- But what happens next time
she has a psychotic break?
433
00:18:09,543 --> 00:18:10,911
I mean, even if you're home,
434
00:18:10,944 --> 00:18:12,580
you're not equipped to deal
with it.
435
00:18:12,613 --> 00:18:14,648
- Every second that she spends
in that ward,
436
00:18:14,682 --> 00:18:16,517
her resentment towards you
grows.
437
00:18:16,550 --> 00:18:18,519
Can't you see that I'm trying
to do you a favor?
438
00:18:18,552 --> 00:18:21,422
- Don't do me any favors! Don't!
- Oh, look, I came to you
439
00:18:21,455 --> 00:18:23,491
out of concern for Robin,
not panic!
440
00:18:23,524 --> 00:18:25,393
And you escalated things!
441
00:18:25,426 --> 00:18:27,361
- You don't have a clue
what you are dealing with.
442
00:18:27,395 --> 00:18:28,896
Is this some kind of game to you
where you get to be the hero?
443
00:18:28,929 --> 00:18:30,231
Is that what it is?
444
00:18:30,264 --> 00:18:31,499
- No, this is not a game.
445
00:18:31,532 --> 00:18:33,501
You made a mess,
and I'm fixing it.
446
00:18:33,534 --> 00:18:36,337
- Right. By bringing in
Daddy's big guns. Well done.
447
00:18:36,370 --> 00:18:38,639
- She is not a little girl
anymore.
448
00:18:38,672 --> 00:18:42,243
Okay? You can't make up for your
own failings as a father
449
00:18:42,276 --> 00:18:44,512
by treating her like one now!
450
00:18:44,545 --> 00:18:47,248
Give it up.
451
00:18:53,254 --> 00:18:56,224
- Allison's pelvic exam yielded
evidence of vaginal trauma:
452
00:18:56,257 --> 00:18:58,426
perforated hymen,
mucosal tears,
453
00:18:58,459 --> 00:19:00,261
severe edema, swelling--
454
00:19:00,294 --> 00:19:02,530
all clear evidence
of sexual assault.
455
00:19:02,563 --> 00:19:05,666
- Timeline?
- The status of the bruising
456
00:19:05,699 --> 00:19:08,669
indicates the trauma took place
about five to seven days ago,
457
00:19:08,702 --> 00:19:11,539
consistent with the incubation
period of the encephalitis.
458
00:19:11,572 --> 00:19:13,641
- Poor baby.
459
00:19:13,674 --> 00:19:17,245
All right, I'll activate the
rape protocols and notify PD.
460
00:19:17,278 --> 00:19:19,380
This case is now a crime.
- Okay.
461
00:19:19,413 --> 00:19:21,315
We'll talk to the parents
about what comes next.
462
00:19:21,349 --> 00:19:23,417
- All right.
- Thanks, Ms. Goodwin.
463
00:19:23,451 --> 00:19:24,752
- Mm-hmm.
464
00:19:32,560 --> 00:19:35,596
[soft indistinct speech]
465
00:19:49,677 --> 00:19:51,379
- Where are you going?
466
00:19:51,412 --> 00:19:53,281
- Gonna go get some fresh air.
467
00:19:53,314 --> 00:19:56,350
- With your clothes
over your arm?
468
00:19:57,818 --> 00:20:01,455
I've seen too many people
skip out after getting bad news.
469
00:20:01,489 --> 00:20:03,791
It never ends well.
470
00:20:03,824 --> 00:20:06,360
- What does it matter
if I stay or if I go?
471
00:20:06,394 --> 00:20:07,495
The results are the same.
472
00:20:07,528 --> 00:20:09,363
- I doubt that.
473
00:20:13,334 --> 00:20:15,469
- Move.
- No chance.
474
00:20:18,572 --> 00:20:21,442
So, where does that leave us?
475
00:20:26,780 --> 00:20:28,816
- I'm scared.
476
00:20:36,524 --> 00:20:38,258
- It's okay.
477
00:20:39,460 --> 00:20:40,761
Come on back.
478
00:20:40,794 --> 00:20:43,731
I know someone
you should talk to.
479
00:20:43,764 --> 00:20:47,535
- A shrink?
- [laughs] Something like that.
480
00:21:00,113 --> 00:21:02,550
- The trauma nurse won't let me
be in there with her.
481
00:21:02,583 --> 00:21:04,852
- It's protocol, just while
they're collecting evidence.
482
00:21:04,885 --> 00:21:07,321
It won't be long, though.
483
00:21:07,355 --> 00:21:09,089
- I'm gonna go get
a cup of coffee. You want one?
484
00:21:09,122 --> 00:21:10,691
- No.
485
00:21:13,093 --> 00:21:14,595
Wait, wait. Can I ask you--
486
00:21:14,628 --> 00:21:16,530
can I ask you something,
Dr. Manning?
487
00:21:16,564 --> 00:21:19,667
- Of course.
488
00:21:19,700 --> 00:21:21,869
- Could you be having
unprotected sex regularly
489
00:21:21,902 --> 00:21:25,439
with someone with herpes
and not catch it?
490
00:21:25,473 --> 00:21:28,442
Not even--not even be aware
that they have it?
491
00:21:28,476 --> 00:21:30,444
- Yes.
492
00:21:31,779 --> 00:21:33,781
- I don't want to believe
it could be true,
493
00:21:33,814 --> 00:21:36,684
but the only person who was
alone with Ali in the past week
494
00:21:36,717 --> 00:21:39,420
was Kevin.
495
00:21:39,453 --> 00:21:41,755
I can't think of anyone else
it might've been.
496
00:21:43,524 --> 00:21:45,893
- Ms. Nicholson, you can be
with your daughter now.
497
00:21:45,926 --> 00:21:47,861
- Thank you.
498
00:21:49,863 --> 00:21:51,799
I'm just being paranoid, right?
499
00:22:01,642 --> 00:22:03,711
- I suppose I can't talk to
the girl for some time, right?
500
00:22:03,744 --> 00:22:08,816
- No. Um, the mom thinks
the stepdad might've done it.
501
00:22:08,849 --> 00:22:11,519
- Wouldn't surprise me.
That's where I was gonna start.
502
00:22:11,552 --> 00:22:14,588
- Seriously, Jay,
I don't know how you go to work
503
00:22:14,622 --> 00:22:16,957
and do this every day.
504
00:22:16,990 --> 00:22:19,359
- I could say the same thing
for you.
505
00:22:23,797 --> 00:22:25,833
[phone buzzes]
506
00:22:25,866 --> 00:22:27,668
I got to take this.
507
00:22:33,474 --> 00:22:36,410
- My feet are cold.
508
00:22:36,444 --> 00:22:38,612
- I'll get you
some more blankets.
509
00:22:38,646 --> 00:22:40,548
- Everything hurts.
510
00:22:40,581 --> 00:22:44,685
- It's from Disseminated
Intravascular Coagulation, DIC.
511
00:22:44,718 --> 00:22:48,822
Clots are forming inside your
vessels, blocking blood flow
512
00:22:48,856 --> 00:22:50,924
and depriving you of oxygen.
513
00:22:50,958 --> 00:22:53,494
Your organs are failing.
514
00:22:53,527 --> 00:22:55,696
Unfortunately,
in this condition,
515
00:22:55,729 --> 00:22:58,599
they're not suitable
for transplant.
516
00:22:58,632 --> 00:23:02,570
- Wait, wait, wait, wait.
I won't be able to donate?
517
00:23:02,603 --> 00:23:04,572
- No.
518
00:23:04,605 --> 00:23:07,775
- There's got to be something
you can do.
519
00:23:07,808 --> 00:23:09,877
- Mr. Foster,
520
00:23:09,910 --> 00:23:12,513
if you allow us to operate
on the hematoma,
521
00:23:12,546 --> 00:23:14,948
that puts us in a better
position to treat the DIC.
522
00:23:14,982 --> 00:23:17,951
- No. Then we're back
to where we started.
523
00:23:17,985 --> 00:23:21,188
I'm laying here with
broken bones that won't heal
524
00:23:21,221 --> 00:23:24,191
before I'm locked up
on life support.
525
00:23:24,224 --> 00:23:28,762
Listen, you can't let my organs
die before I do.
526
00:23:28,796 --> 00:23:30,698
Please.
527
00:23:35,903 --> 00:23:38,672
- There is a fix for the DIC.
528
00:23:38,706 --> 00:23:41,942
Heparin. It's a drug
that prevents the clots
529
00:23:41,975 --> 00:23:43,977
from getting larger.
530
00:23:44,011 --> 00:23:47,815
- Mr. Foster,
heparin is a blood thinner,
531
00:23:47,848 --> 00:23:49,817
which means it will also
significantly worsen
532
00:23:49,850 --> 00:23:51,585
the bleeding in your brain.
533
00:23:51,619 --> 00:23:55,856
Instead of weeks to live,
you'll have only hours.
534
00:23:55,889 --> 00:23:59,059
- Weeks weren't much, but...
535
00:23:59,092 --> 00:24:01,495
that gave me time
to say good-byes.
536
00:24:01,529 --> 00:24:04,264
Hours, though.
537
00:24:04,297 --> 00:24:08,068
- Mr. Foster, if we're
gonna start the heparin--
538
00:24:08,101 --> 00:24:09,903
- The sooner, the better.
539
00:24:09,937 --> 00:24:11,605
- Yeah.
540
00:24:13,006 --> 00:24:15,976
- You don't have to do this.
You can change your mind.
541
00:24:19,747 --> 00:24:21,682
- What would you like to do?
542
00:24:26,019 --> 00:24:28,856
- Give me the heparin.
543
00:24:28,889 --> 00:24:31,659
- Gary,
544
00:24:31,692 --> 00:24:33,661
are you sure?
545
00:24:36,063 --> 00:24:37,931
- Yes.
546
00:24:39,600 --> 00:24:41,001
- Okay. Excuse us.
547
00:24:41,034 --> 00:24:44,004
April!
548
00:24:44,037 --> 00:24:46,740
- We cannot do this, Ethan.
- He was clear in his decision.
549
00:24:46,774 --> 00:24:48,308
- Because you pressured him,
550
00:24:48,341 --> 00:24:49,743
made him feel he had to choose
right now.
551
00:24:49,777 --> 00:24:51,044
- No. I gave him
his medical options,
552
00:24:51,078 --> 00:24:52,846
and he decided
on what was best for him.
553
00:24:52,880 --> 00:24:53,881
Don't put this on me.
554
00:24:53,914 --> 00:24:56,016
- It is on you.
555
00:24:56,049 --> 00:24:58,686
Your hands may have been tied
by his advance directive,
556
00:24:58,719 --> 00:25:00,588
but giving him heparin
knowing it's lethal,
557
00:25:00,621 --> 00:25:01,655
that's assisted suicide.
558
00:25:01,689 --> 00:25:03,891
- April, we can't save Gary,
559
00:25:03,924 --> 00:25:05,893
but one organ donor can save
up to eight lives.
560
00:25:05,926 --> 00:25:08,962
One tissue donor can improve
the lives of up to 50 others.
561
00:25:08,996 --> 00:25:12,733
Because of him, 58 people
get a second chance.
562
00:25:12,766 --> 00:25:15,102
Put in the order for heparin.
563
00:25:15,135 --> 00:25:16,870
- No.
564
00:25:19,072 --> 00:25:20,974
- Then I'll do it myself.
565
00:25:30,017 --> 00:25:30,183
.
566
00:25:30,217 --> 00:25:31,251
- This is everything you had
when you were admitted.
567
00:25:32,820 --> 00:25:34,087
- Thank you.
568
00:25:41,361 --> 00:25:43,330
You can't hold me here
any longer.
569
00:25:43,363 --> 00:25:45,799
- I know.
570
00:25:45,833 --> 00:25:46,934
Look--
571
00:25:46,967 --> 00:25:49,036
- Whatever you have to say,
572
00:25:49,069 --> 00:25:50,971
I don't want to hear it.
573
00:25:53,073 --> 00:25:54,307
- I just want you to be safe,
Robin.
574
00:25:54,341 --> 00:25:57,144
- I'm going to be.
575
00:25:57,177 --> 00:25:59,880
With Connor.
576
00:26:12,092 --> 00:26:14,928
- What is up, family?
577
00:26:14,962 --> 00:26:16,129
[clears throat]
578
00:26:16,163 --> 00:26:19,099
Matched at Chicago Med!
579
00:26:19,132 --> 00:26:22,235
Emergency Medicine, baby!
580
00:26:22,269 --> 00:26:24,938
Let's get it! April, we did it!
581
00:26:24,972 --> 00:26:27,841
- What? I don't understand.
I thought Jeff got the match.
582
00:26:27,875 --> 00:26:30,978
- What? No, no, no.
It's official.
583
00:26:31,011 --> 00:26:32,913
Only one local spot at Med,
and it's all mine!
584
00:26:32,946 --> 00:26:34,848
- Aah! [squeals]
585
00:26:34,882 --> 00:26:36,416
- I'm home!
586
00:26:36,449 --> 00:26:40,220
- I knew you'd do it. Had my eye
on you from the get-go.
587
00:26:44,224 --> 00:26:47,127
- Hey, what's going on?
588
00:26:47,160 --> 00:26:49,362
- I matched in Honolulu.
589
00:26:49,396 --> 00:26:51,398
Chicago Med wasn't even
on my list.
590
00:26:54,001 --> 00:26:56,069
- Good luck, Clarke.
- Thanks.
591
00:26:56,103 --> 00:26:58,972
- I just assumed--
592
00:26:59,006 --> 00:27:01,709
I mean, you must have known
about this for a while now.
593
00:27:01,742 --> 00:27:04,411
- Yeah.
- Why didn't you say anything?
594
00:27:04,444 --> 00:27:06,714
- I don't know. I just felt
like it was time to move on.
595
00:27:08,716 --> 00:27:11,318
- Okay.
- Hey, Nat?
596
00:27:11,351 --> 00:27:13,253
Sorry, Jeff. I need her. Will,
can I grab you for a second?
597
00:27:13,286 --> 00:27:15,188
- Let's talk later?
- Yeah.
598
00:27:18,926 --> 00:27:21,094
- I spoke to the parents
together and independently.
599
00:27:21,128 --> 00:27:22,930
- And?
- I don't like the stepdad
600
00:27:22,963 --> 00:27:25,132
for the guy--
he offered to give a polygraph
601
00:27:25,165 --> 00:27:26,734
and submit his DNA.
602
00:27:26,767 --> 00:27:28,101
Offenders don't usually
behave that way.
603
00:27:28,135 --> 00:27:29,469
- Any other leads?
604
00:27:29,502 --> 00:27:32,005
- Allison's comprehensive
tox screen detected
605
00:27:32,039 --> 00:27:33,140
trace amounts of triazolam
in her blood.
606
00:27:33,173 --> 00:27:35,042
That's a benzo, right?
607
00:27:35,075 --> 00:27:37,344
- Yeah. A sedative hypnotic
with amnestic properties.
608
00:27:37,377 --> 00:27:39,146
- The stepdad's an accountant.
609
00:27:39,179 --> 00:27:40,480
I don't see him
getting his hands on that.
610
00:27:40,513 --> 00:27:42,282
- Unless maybe
he was prescribed it.
611
00:27:42,315 --> 00:27:43,984
I mean, it is sometimes used
for insomnia.
612
00:27:44,017 --> 00:27:45,919
- Yeah, it definitely
puts you out.
613
00:27:45,953 --> 00:27:47,454
The hospital uses it mostly
to treat patient anxiety,
614
00:27:47,487 --> 00:27:50,090
usually before procedures,
MRI scans, things like that.
615
00:27:50,123 --> 00:27:51,424
- So, she could've
gotten it here.
616
00:27:51,458 --> 00:27:52,760
Did you give it to her
before the CT scan?
617
00:27:52,793 --> 00:27:55,062
- No.
- No.
618
00:27:55,095 --> 00:27:57,064
- Another doctor then, maybe.
619
00:27:57,097 --> 00:27:59,199
Did the mom mention
any other recent medical issues?
620
00:27:59,232 --> 00:28:01,434
- No. Nothing
other than the symptoms
621
00:28:01,468 --> 00:28:03,136
that brought her in today.
622
00:28:05,238 --> 00:28:07,240
Braces.
623
00:28:07,274 --> 00:28:11,078
Allison did
just get her braces on.
624
00:28:11,111 --> 00:28:13,346
- Dentists also
sometimes use triazolam.
625
00:28:19,386 --> 00:28:23,256
- After you pass, you'll
immediately be taken into the OR
626
00:28:23,290 --> 00:28:26,359
where your organs and tissues
will be recovered.
627
00:28:26,393 --> 00:28:29,029
- When that happens,
will it hurt?
628
00:28:29,062 --> 00:28:30,798
- No.
629
00:28:30,831 --> 00:28:34,101
The bleeding in your brain
will starve it of oxygen.
630
00:28:34,134 --> 00:28:36,770
You'll lose consciousness,
631
00:28:36,804 --> 00:28:40,774
and then you'll shut down.
632
00:28:40,808 --> 00:28:44,111
- I'll be dead.
- Your brain will be.
633
00:28:44,144 --> 00:28:46,246
But your body will
still be alive.
634
00:28:46,279 --> 00:28:49,416
But you won't be able
to control your breathing.
635
00:28:49,449 --> 00:28:53,153
The organs still need oxygen,
though, so we need--
636
00:28:53,186 --> 00:28:56,289
- You want to adjust
my advance directive.
637
00:28:56,323 --> 00:28:58,358
- Just the DNI.
638
00:28:58,391 --> 00:29:01,461
We need your consent
to intubate you
639
00:29:01,494 --> 00:29:03,496
once you lose consciousness
640
00:29:03,530 --> 00:29:08,035
to protect the organs
until you get into the OR.
641
00:29:08,068 --> 00:29:10,537
Do we have your permission?
642
00:29:10,570 --> 00:29:14,007
- Yes. Mm-hmm.
643
00:29:14,041 --> 00:29:15,775
- Okay.
644
00:29:23,250 --> 00:29:25,052
Right there.
645
00:29:44,071 --> 00:29:45,839
- You think
I'm making a mistake.
646
00:29:55,448 --> 00:30:00,120
- Earlier this year,
I suffered a miscarriage.
647
00:30:00,153 --> 00:30:03,490
My child never got a chance
at life.
648
00:30:03,523 --> 00:30:07,394
I would give anything just...
649
00:30:07,427 --> 00:30:10,597
for one moment.
650
00:30:10,630 --> 00:30:13,233
You may not have
as much time as others,
651
00:30:13,266 --> 00:30:17,337
but you still have some.
652
00:30:17,370 --> 00:30:20,473
- I'm sorry for your loss.
653
00:30:20,507 --> 00:30:24,144
But my time is over.
654
00:30:24,177 --> 00:30:28,916
The only positive is
my death can help other people.
655
00:30:31,218 --> 00:30:33,921
I know...
656
00:30:33,954 --> 00:30:37,490
It looks like I'm giving up,
657
00:30:37,524 --> 00:30:41,528
but this is everything
I've been living for.
658
00:30:49,536 --> 00:30:51,338
This is it.
659
00:30:51,371 --> 00:30:54,407
[takes deep breath]
- Yeah.
660
00:30:56,209 --> 00:30:58,645
- Okay.
661
00:30:58,678 --> 00:31:00,880
I'm ready.
662
00:31:04,651 --> 00:31:07,387
- Hanging meds is
a nurse's responsibility.
663
00:31:07,420 --> 00:31:09,222
I will do it.
664
00:31:35,548 --> 00:31:39,686
- Making a break for it, Keoni?
Really?
665
00:31:39,719 --> 00:31:41,955
- Seemed like a good idea
at the time.
666
00:31:41,989 --> 00:31:44,357
Figured Maggie was sending over
a shrink.
667
00:31:44,391 --> 00:31:47,294
- Oh, no. You get me.
668
00:31:47,327 --> 00:31:50,497
- I appreciate the red carpet,
but there's nothing you can do.
669
00:31:50,530 --> 00:31:52,699
In the back of my mind,
I knew it was diabetes.
670
00:31:52,732 --> 00:31:54,467
I should've never come
to the hospital.
671
00:31:54,501 --> 00:31:57,004
- Because what?
Denial is a good solution?
672
00:31:57,037 --> 00:31:58,438
- You don't understand, Sharon.
673
00:31:58,471 --> 00:32:01,174
My family--diabetes kills.
674
00:32:01,208 --> 00:32:02,575
Now it's my turn.
675
00:32:02,609 --> 00:32:05,645
- Your genetics don't doom you,
Keoni.
676
00:32:05,678 --> 00:32:08,448
- No? I eat healthy.
I don't drink the coladas
677
00:32:08,481 --> 00:32:09,749
or the daiquiris
that I make at the bar.
678
00:32:09,782 --> 00:32:12,485
I exercise.
Yet here I am.
679
00:32:12,519 --> 00:32:13,753
I did what I was supposed to do.
680
00:32:13,786 --> 00:32:15,555
- Yeah, and unfortunately,
681
00:32:15,588 --> 00:32:18,025
people like you and I
have to do that and more
682
00:32:18,058 --> 00:32:19,592
to break the cycle.
683
00:32:19,626 --> 00:32:22,762
Yes, I have diabetes too.
684
00:32:22,795 --> 00:32:26,733
And I've lost family also.
685
00:32:26,766 --> 00:32:29,636
- I didn't know.
- Many don't.
686
00:32:29,669 --> 00:32:31,738
And it's not
because I'm hiding it,
687
00:32:31,771 --> 00:32:36,343
but because I've got it
under control,
688
00:32:36,376 --> 00:32:39,712
and I have
for the last 14 years.
689
00:32:39,746 --> 00:32:45,452
There are people in this
hospital who have to surrender.
690
00:32:45,485 --> 00:32:47,987
You have an opportunity.
691
00:32:49,622 --> 00:32:51,624
You better take it.
692
00:33:27,127 --> 00:33:29,028
- It's gonna be okay.
693
00:33:38,105 --> 00:33:41,341
- Oh, Dr. Reese?
694
00:33:41,374 --> 00:33:43,410
If, um--
695
00:33:43,443 --> 00:33:45,812
if you would like
to continue your residency
696
00:33:45,845 --> 00:33:48,281
under a different attending,
697
00:34:03,130 --> 00:34:03,263
.
698
00:34:03,296 --> 00:34:04,197
- Hey, Keoni. Wanted to say
good-bye. You good?
699
00:34:07,634 --> 00:34:09,569
- Work in progress,
but I'll get there.
700
00:34:09,602 --> 00:34:12,172
Heard you're taking off
for the sunshine.
701
00:34:12,205 --> 00:34:14,707
- Oahu.
You're my last patient.
702
00:34:14,741 --> 00:34:17,477
- A native Hawaiian.
Must be fate.
703
00:34:17,510 --> 00:34:19,712
- You might be right.
704
00:34:19,746 --> 00:34:22,849
Uh, Ms. Goodwin wanted you
to have your nail.
705
00:34:25,585 --> 00:34:29,189
- You know what?
I don't need it.
706
00:34:29,222 --> 00:34:31,491
He ho'omaka hou 'ana.
707
00:34:31,524 --> 00:34:33,760
"A new beginning."
708
00:34:33,793 --> 00:34:36,163
- You and me both.
709
00:34:36,196 --> 00:34:38,097
- [chuckles]
710
00:34:42,702 --> 00:34:44,737
- Yeah, we'll
just have to wait.
711
00:34:49,809 --> 00:34:51,711
- [sighs]
712
00:34:53,646 --> 00:34:57,817
Ohh, this view.
Oh, how I've missed this view.
713
00:34:59,586 --> 00:35:01,854
Or just a view.
714
00:35:05,958 --> 00:35:09,296
- So, dinner.
715
00:35:09,329 --> 00:35:12,899
The pantry is...
not really stocked.
716
00:35:12,932 --> 00:35:16,636
- We could go out.
717
00:35:16,669 --> 00:35:18,271
Or order in.
718
00:35:18,305 --> 00:35:21,208
- It's probably for the best.
Just for tonight.
719
00:35:21,241 --> 00:35:23,743
- Look,
720
00:35:23,776 --> 00:35:26,613
I know you went out on a limb,
721
00:35:26,646 --> 00:35:28,381
so thank you.
722
00:35:28,415 --> 00:35:31,651
I'm just so happy
to be out of there.
723
00:35:36,623 --> 00:35:38,191
- Come here.
724
00:35:41,428 --> 00:35:44,197
- Doctor? Doctor?
725
00:35:45,798 --> 00:35:47,834
- What is it?
- She's awake.
726
00:35:50,603 --> 00:35:52,705
- Breathing trial looks good.
727
00:35:52,739 --> 00:35:54,741
- I'm gonna take this tube out,
okay, Allison?
728
00:35:54,774 --> 00:35:56,409
All right.
729
00:35:58,845 --> 00:36:00,313
Ready?
730
00:36:01,381 --> 00:36:02,949
- [coughs]
- It's okay.
731
00:36:02,982 --> 00:36:05,852
Breathe, and there you go.
732
00:36:05,885 --> 00:36:07,387
Okay.
733
00:36:12,325 --> 00:36:14,661
- Where am I?
734
00:36:14,694 --> 00:36:16,429
- You got sick, honey.
735
00:36:16,463 --> 00:36:18,398
We had to take you
to the hospital.
736
00:36:18,431 --> 00:36:21,268
- How long am I gonna be here?
737
00:36:21,301 --> 00:36:23,436
I don't want to miss
the school dance.
738
00:36:23,470 --> 00:36:25,405
- [laughs]
739
00:36:25,438 --> 00:36:26,939
Oh, sweetie.
740
00:36:29,008 --> 00:36:30,843
Hi, baby.
741
00:36:32,679 --> 00:36:36,015
The orthodontist? I was in the
waiting room the whole time
742
00:36:36,048 --> 00:36:38,017
just checking my emails.
743
00:36:38,050 --> 00:36:40,320
When she came out, she smiled,
showed me her braces,
744
00:36:40,353 --> 00:36:42,322
didn't seem any different.
745
00:36:42,355 --> 00:36:45,358
- The police suspect instead
of nitrous he used triazolam.
746
00:36:45,392 --> 00:36:47,894
It knocked her out, ensured she
had no memory of the assault.
747
00:36:47,927 --> 00:36:49,629
- Sick bastard.
748
00:36:49,662 --> 00:36:51,764
- I know this is a lot
to process,
749
00:36:51,798 --> 00:36:54,000
but once Allison is stronger,
the detective would like
750
00:36:54,033 --> 00:36:55,902
to come in and ask her
a few questions.
751
00:36:55,935 --> 00:36:57,837
- Look, Ali just had
a brush with death,
752
00:36:57,870 --> 00:36:59,472
and all she cares about is
753
00:36:59,506 --> 00:37:01,774
if she can still go
to the junior high dance.
754
00:37:01,808 --> 00:37:04,477
She's so innocent.
755
00:37:04,511 --> 00:37:07,714
I don't want to take that
from her.
756
00:37:07,747 --> 00:37:11,784
One day we'll have to,
but not today.
757
00:37:11,818 --> 00:37:13,886
- We understand.
758
00:37:13,920 --> 00:37:16,756
We'll be back in the morning
to check on her.
759
00:37:17,056 --> 00:37:18,791
- Good night.
760
00:37:24,331 --> 00:37:25,932
[exhales sharply]
761
00:37:36,876 --> 00:37:39,412
Jeff's locker's cleared out,
and he left.
762
00:37:39,446 --> 00:37:41,348
- Yeah, about an hour ago.
763
00:37:41,381 --> 00:37:45,818
- Did you know? That he wanted
to move on from Med?
764
00:37:45,852 --> 00:37:48,921
- Yes. But I didn't know
that you didn't.
765
00:37:51,424 --> 00:37:53,826
He left without even
saying good-bye?
766
00:37:53,860 --> 00:37:55,395
That's not cool.
767
00:37:55,428 --> 00:37:58,465
- No. It was the right play.
768
00:37:58,498 --> 00:38:00,833
The conversation about why
769
00:38:00,867 --> 00:38:03,069
wouldn't have done either of us
any good.
770
00:38:03,102 --> 00:38:04,737
- Slips out in the night,
771
00:38:04,771 --> 00:38:06,906
and still somehow
he makes it chivalrous.
772
00:38:06,939 --> 00:38:09,108
- I'm happy for Jeff.
773
00:38:09,141 --> 00:38:10,910
Fresh start.
774
00:38:10,943 --> 00:38:12,545
- Yeah.
775
00:38:13,513 --> 00:38:14,547
Dr. Halstead.
776
00:38:14,581 --> 00:38:16,349
- Night, Maggie.
777
00:38:16,383 --> 00:38:17,750
Nina and I are gonna meet Jay
at Molly's.
778
00:38:17,784 --> 00:38:19,018
You want to join?
- Eh.
779
00:38:19,051 --> 00:38:22,789
- Put this day behind us?
780
00:38:22,822 --> 00:38:24,991
- Yeah. That sounds great.
781
00:38:25,024 --> 00:38:27,460
Uh, I just--
I have to do something first,
782
00:38:27,494 --> 00:38:28,728
so I'll meet you guys there.
783
00:38:28,761 --> 00:38:30,062
- Okay.
784
00:38:53,853 --> 00:38:57,590
- Gary's organ recovery
went well.
785
00:38:57,624 --> 00:38:59,792
A lot of lives are
being saved tonight.
786
00:39:01,994 --> 00:39:04,363
- Just wish it felt
more like a win.
787
00:39:07,199 --> 00:39:09,569
So much for white butterflies.
788
00:39:13,606 --> 00:39:16,075
- I think we make our own luck
anyway.
789
00:39:33,993 --> 00:39:36,028
- I should get back to the ED.
790
00:39:36,062 --> 00:39:38,965
- Yeah. Yeah.
791
00:39:38,998 --> 00:39:41,534
I'll--I'll see you tomorrow.
792
00:39:56,516 --> 00:39:58,551
[takes deep breath]
793
00:40:00,620 --> 00:40:03,623
- So, then the guy says,
"If we would've done it my way,
794
00:40:03,656 --> 00:40:05,091
we could've walked out of here."
795
00:40:05,124 --> 00:40:06,626
- [laughs]
796
00:40:06,659 --> 00:40:09,662
- Oh, that's really horrible,
Jay.
797
00:40:09,696 --> 00:40:11,097
- Who told you that one?
798
00:40:11,130 --> 00:40:12,865
- Dad.
- I should've known.
799
00:40:12,899 --> 00:40:14,200
- Come on.
- Of course.
800
00:40:14,233 --> 00:40:16,836
- He's disgusting.
[all chuckle]
801
00:40:16,869 --> 00:40:18,170
- Whoa.
802
00:40:21,040 --> 00:40:22,675
- Hey.
803
00:40:25,244 --> 00:40:26,613
- Wow.
804
00:40:26,646 --> 00:40:28,247
Big change.
805
00:40:28,280 --> 00:40:31,551
- Yeah. I, um, felt
like I needed something new.
806
00:40:31,584 --> 00:40:34,020
- Looks really nice.
- Thank you.
807
00:40:34,053 --> 00:40:36,055
- Yeah, it looks great.
I like it.
808
00:40:36,088 --> 00:40:38,925
- Thanks. I'm glad.
[laughs]
809
00:40:38,958 --> 00:40:41,027
- Well, we all like it.
What are you having to drink?
810
00:40:41,060 --> 00:40:42,995
- Oh, I will, um--
I'll take a beer.
811
00:40:43,029 --> 00:40:44,263
- Four shots of tequila. Got it.
812
00:40:44,296 --> 00:40:46,465
- Yes, please. Mm-hmm.
- [laughs]
813
00:40:54,173 --> 00:40:57,476
[distant indistinct talking]
814
00:40:59,178 --> 00:41:00,680
- Babe?
815
00:41:00,713 --> 00:41:02,081
[talking continues]
816
00:41:02,114 --> 00:41:03,716
[glass shattering]
817
00:41:06,218 --> 00:41:07,720
Robin?
818
00:41:09,088 --> 00:41:12,124
[Robin screaming,
hyperventilating]
819
00:41:17,930 --> 00:41:20,166
- No! [crying]
820
00:41:20,199 --> 00:41:21,934
- Robin, look at me.
- [screams]
821
00:41:21,968 --> 00:41:24,937
[clattering]
- Robin.
822
00:41:24,971 --> 00:41:26,973
- [screaming]
823
00:41:27,006 --> 00:41:29,976
- Aah! God!
[shouting]
824
00:41:30,009 --> 00:41:32,945
- [screaming]
- No, no, no, no, no!
825
00:41:32,979 --> 00:41:34,581
No, no, no. Please.
Robin, open the door.
826
00:41:34,614 --> 00:41:35,682
[Robin continues screaming]
Open the door.
827
00:41:35,715 --> 00:41:37,316
Please open the door.
828
00:41:37,349 --> 00:41:39,051
Please open the--
open the--
829
00:41:39,085 --> 00:41:41,187
open the--
open the door!
830
00:41:41,220 --> 00:41:44,090
Robin, please.
Please open the door.
831
00:41:44,123 --> 00:41:45,157
Please!
832
00:41:45,191 --> 00:41:47,059
[Robin screaming]
833
00:41:47,093 --> 00:41:48,728
- No, no, no, no, no!
834
00:41:48,761 --> 00:41:51,964
[Robin screaming, crying]
835
00:42:03,242 --> 00:42:03,576
.
836
00:42:03,610 --> 00:42:04,043
[dramatic music]
837
00:42:06,345 --> 00:42:13,586
*
61173
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.