All language subtitles for Chicago.Med.S02E19.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,490 --> 00:00:01,623 . 2 00:00:01,723 --> 00:00:02,557 - You did this skydiving? - Not exactly. 3 00:00:04,259 --> 00:00:06,395 I fall 9,000 feet and land, no problem, 4 00:00:06,395 --> 00:00:07,829 and then I trip walking to my car. 5 00:00:07,829 --> 00:00:09,631 - [chuckles] - Isn't that ridiculous? 6 00:00:09,631 --> 00:00:11,300 - Well, sounds like you got off easy. 7 00:00:11,300 --> 00:00:13,768 - Oh, what can I say? It was on my bucket list. 8 00:00:13,768 --> 00:00:15,270 - [chuckles] Okay. 9 00:00:15,270 --> 00:00:18,640 Let's take a look at your head. 10 00:00:18,640 --> 00:00:20,075 - Ow. 11 00:00:20,075 --> 00:00:21,810 - Yeah, you got a decent sized laceration 12 00:00:21,810 --> 00:00:23,578 on your scalp, though. - Ah, figured. 13 00:00:23,578 --> 00:00:25,314 I used half a box of Kleenex 14 00:00:25,314 --> 00:00:27,249 trying to stop the bleeding on my way over here. 15 00:00:27,249 --> 00:00:28,517 - You didn't drive yourself, did you? 16 00:00:28,517 --> 00:00:30,185 - No, no, no, my boyfriend actually. 17 00:00:30,185 --> 00:00:31,620 He's out parking the car. 18 00:00:31,620 --> 00:00:33,788 - All right, let's get a picture of that wrist. 19 00:00:33,788 --> 00:00:37,492 - Okay. - Thank you. 20 00:00:37,492 --> 00:00:40,262 [indistinct chatter] 21 00:00:40,262 --> 00:00:42,431 - Hey, I got a request for schedule changes. 22 00:00:42,431 --> 00:00:44,433 They could use your signature. - All righty. 23 00:00:44,433 --> 00:00:46,735 - Right there. 24 00:00:46,735 --> 00:00:48,470 - Hm, this one's frozen. 25 00:00:48,470 --> 00:00:50,205 - Oh, really? I just used it. 26 00:00:50,205 --> 00:00:52,207 - Well, I'll pull it up on the desktop. 27 00:00:52,207 --> 00:00:54,476 [elevator dings] 28 00:00:54,476 --> 00:00:55,844 - Sharon? 29 00:00:55,844 --> 00:00:58,880 - It looks like this screen is locked as well. 30 00:00:58,880 --> 00:01:01,183 - Sharon, it's Bert. 31 00:01:01,183 --> 00:01:03,652 [solemn music] 32 00:01:03,652 --> 00:01:05,620 - Maggie. 33 00:01:05,620 --> 00:01:07,856 Sharon. 34 00:01:07,856 --> 00:01:10,725 - I'll go check on that monitor. 35 00:01:10,725 --> 00:01:12,261 - What are you doing here? 36 00:01:12,261 --> 00:01:14,263 Is something wrong with one of the kids? 37 00:01:14,263 --> 00:01:16,165 - No, no, no, everything's fine, as far as I know. [chuckles] 38 00:01:16,165 --> 00:01:18,467 That's, uh, not why I'm here. 39 00:01:18,467 --> 00:01:22,804 - Honey, Bert, over here. 40 00:01:22,804 --> 00:01:25,674 - "Honey"? - Uh, that's my lady friend. 41 00:01:25,674 --> 00:01:28,843 She--I think she might've broken her wrist. 42 00:01:28,843 --> 00:01:30,612 Excuse me. 43 00:01:30,612 --> 00:01:33,348 * 44 00:01:33,348 --> 00:01:35,917 - Balloon catheter is at the lesion site. 45 00:01:35,917 --> 00:01:37,586 Inflating now. 46 00:01:40,822 --> 00:01:43,525 Stent deployed. 47 00:01:43,525 --> 00:01:45,260 - All right, let's have one last look. 48 00:01:45,260 --> 00:01:46,728 You can press the pedal. 49 00:01:53,335 --> 00:01:55,770 Dr. Bardovi? 50 00:01:55,770 --> 00:01:57,372 - I don't know what's wrong with the floor pedal. 51 00:01:57,372 --> 00:01:59,674 I'm stepping on it. 52 00:01:59,674 --> 00:02:01,810 - Guys... 53 00:02:01,810 --> 00:02:03,445 [ominous music] 54 00:02:03,445 --> 00:02:04,546 - Is that... 55 00:02:04,546 --> 00:02:07,249 - What's happening? 56 00:02:07,249 --> 00:02:11,520 * 57 00:02:11,520 --> 00:02:13,288 - Sharon? 58 00:02:13,288 --> 00:02:15,957 - Don't say anything, okay? I-I need a moment to process. 59 00:02:15,957 --> 00:02:18,727 - No, no, no, it's not that. Look. 60 00:02:18,727 --> 00:02:21,796 - What is all this about malware and decryption keys? 61 00:02:21,796 --> 00:02:24,599 - It's a ransom note. 62 00:02:24,599 --> 00:02:26,368 [groans] 63 00:02:26,368 --> 00:02:28,203 We've been hacked. 64 00:02:38,280 --> 00:02:38,413 . 65 00:02:38,513 --> 00:02:39,381 - Our sever has been corrupted and shut down, 66 00:02:40,815 --> 00:02:43,352 and until we can restore the system, 67 00:02:43,352 --> 00:02:45,620 we'll be operating under downtime procedure. 68 00:02:45,620 --> 00:02:47,556 That means paper charts. 69 00:02:47,556 --> 00:02:50,225 - Oh, and no tablets, people. Hand them over. 70 00:02:50,225 --> 00:02:52,761 - So we have no access to anyone's medical records? 71 00:02:52,761 --> 00:02:54,463 How--how do we do stuff? 72 00:02:54,463 --> 00:02:56,565 - Well, there was a time not so long ago 73 00:02:56,565 --> 00:02:58,333 when we actually treated patients 74 00:02:58,333 --> 00:03:00,335 without the aid of computers. 75 00:03:00,335 --> 00:03:03,705 Imagine that. Tell them, Dr. Charles. 76 00:03:03,705 --> 00:03:05,274 - Can I keep it if I promise not to use it? 77 00:03:05,274 --> 00:03:06,508 - Sorry, Dr. Charles, 78 00:03:06,508 --> 00:03:07,976 I.T. needs to check them all out. 79 00:03:07,976 --> 00:03:09,744 - Well, it's not just the electronic medical records 80 00:03:09,744 --> 00:03:12,314 that are disabled, right? I hear imaging's down as well? 81 00:03:12,314 --> 00:03:13,848 - Yeah, so that means what? No X-rays? 82 00:03:13,848 --> 00:03:15,984 - And no CT scans, no MRIs. 83 00:03:15,984 --> 00:03:18,987 - We'll have to cancel elective surgeries for the time being, 84 00:03:18,987 --> 00:03:21,390 but the I.T. department is confident 85 00:03:21,390 --> 00:03:25,494 they can disable the malware and get us back online soon. 86 00:03:25,494 --> 00:03:27,796 Isn't that right, Bruce? - We're doing our best. 87 00:03:27,796 --> 00:03:30,265 - And in the mean time, we'll make due. 88 00:03:30,265 --> 00:03:33,368 We'll use the transport monitors to read the vitals-- 89 00:03:33,368 --> 00:03:34,869 - Yeah, I'm sorry, 90 00:03:34,869 --> 00:03:37,472 but the note says that if we pay them 30 Bitcoins, 91 00:03:37,472 --> 00:03:39,274 they'll give us a decryption key, so... 92 00:03:39,274 --> 00:03:40,475 - It's hospital policy 93 00:03:40,475 --> 00:03:42,444 not to engage with extortionists. 94 00:03:42,444 --> 00:03:44,746 - So we're going to fly blind 95 00:03:44,746 --> 00:03:46,481 with one arm tied behind our back? 96 00:03:46,481 --> 00:03:47,849 It seems a little shortsighted. 97 00:03:47,849 --> 00:03:50,319 I mean, it's, what, $30,000, $40,000? 98 00:03:50,319 --> 00:03:51,553 It seems like nothing. 99 00:03:51,553 --> 00:03:53,054 - Says the guy with the trust fund. 100 00:03:53,054 --> 00:03:55,023 - We're not paying the ransom, Dr. Rhodes. 101 00:03:55,023 --> 00:03:57,592 We don't need to. We aren't so fragile 102 00:03:57,592 --> 00:03:59,761 that we could be knocked off our game that easy. 103 00:03:59,761 --> 00:04:01,896 - Absolutely, Ms. Goodwin. We're up for the challenge. 104 00:04:01,896 --> 00:04:03,765 - Thank you, Dr. Choi. 105 00:04:03,765 --> 00:04:06,901 [tense music] 106 00:04:06,901 --> 00:04:09,938 - Okay, G.I. Joe. - G.I. Choi. 107 00:04:09,938 --> 00:04:13,007 - Back to your patients. Increase communication, people. 108 00:04:13,007 --> 00:04:15,410 No blood is drawn, no test is run, 109 00:04:15,410 --> 00:04:18,947 and no medication is dispensed without writing on this board. 110 00:04:18,947 --> 00:04:22,617 * 111 00:04:22,617 --> 00:04:24,853 - Sharon? 112 00:04:24,853 --> 00:04:26,588 [sighs] 113 00:04:26,588 --> 00:04:28,490 Sharon, listen, I-- 114 00:04:28,490 --> 00:04:29,924 I didn't want you to find out. 115 00:04:29,924 --> 00:04:31,693 - Then you could've taken her to County. 116 00:04:31,693 --> 00:04:34,896 - But Med was the closest and the best, 117 00:04:34,896 --> 00:04:36,665 not in small part because of you. 118 00:04:36,665 --> 00:04:38,066 - Don't sweat it, Bert, 119 00:04:38,066 --> 00:04:40,635 I've got bigger problems to deal with right now. 120 00:04:40,635 --> 00:04:48,076 * 121 00:04:48,076 --> 00:04:51,112 - I can't access any of my files. 122 00:04:51,112 --> 00:04:53,582 What are we supposed to do? - Cross our fingers 123 00:04:53,582 --> 00:04:55,950 and hope that some guy named Bruce can save the day. 124 00:04:55,950 --> 00:04:58,387 I can't say that I'm optimistic. - Do you know how much research 125 00:04:58,387 --> 00:04:59,854 that I just have to put on hold now? 126 00:04:59,854 --> 00:05:02,056 This--this is unacceptable. 127 00:05:02,056 --> 00:05:05,494 - Oh, easy there, babe. It's not the end of the world. 128 00:05:05,494 --> 00:05:07,095 - [laughs] Are you sure about that? 129 00:05:07,095 --> 00:05:09,731 Because things are seeming a little biblical around here. 130 00:05:09,731 --> 00:05:12,033 I mean, last night with the rats and then today with the hacks. 131 00:05:12,033 --> 00:05:15,570 - Rats? What rats? - In the vents of my apartment. 132 00:05:15,570 --> 00:05:17,739 It kept me up all night last night. 133 00:05:17,739 --> 00:05:19,808 Exterminator can't come in till tomorrow. 134 00:05:19,808 --> 00:05:21,376 I--[sighs] 135 00:05:21,376 --> 00:05:22,911 I'm gonna have to check into a hotel. 136 00:05:22,911 --> 00:05:24,613 - No, you won't. 137 00:05:24,613 --> 00:05:28,016 You stay with me until this is resolved. 138 00:05:28,016 --> 00:05:29,651 - [exhales] 139 00:05:29,651 --> 00:05:31,520 Oh, that is exactly what I wanted you to say. 140 00:05:31,520 --> 00:05:33,388 [chuckles] 141 00:05:33,388 --> 00:05:34,889 Give me that. 142 00:05:34,889 --> 00:05:38,026 I need this more than you do. Bye. 143 00:05:38,026 --> 00:05:39,728 - Bye. 144 00:05:39,728 --> 00:05:41,763 - [strained breathing] 145 00:05:41,763 --> 00:05:43,498 - He can't catch his breath. 146 00:05:43,498 --> 00:05:45,500 I mean, I tried getting him to-- to lie back on the way over, 147 00:05:45,500 --> 00:05:46,701 but he just-- - He's tripoding. 148 00:05:46,701 --> 00:05:48,537 Trying to clear his secretions. 149 00:05:48,537 --> 00:05:50,004 All right, it's okay, Desmond. 150 00:05:50,004 --> 00:05:52,040 Just try to take a deep breath for me, all right? 151 00:05:52,040 --> 00:05:54,476 Does this hurt? - A little. 152 00:05:54,476 --> 00:05:56,110 - Okay. 153 00:05:56,110 --> 00:05:57,779 His lymph nodes are very swollen. 154 00:05:57,779 --> 00:05:59,714 Do you know when he started feeling like this? 155 00:05:59,714 --> 00:06:02,451 - Um, maybe three weeks ago? 156 00:06:02,451 --> 00:06:04,686 Never as bad as this. I mean, it would come and go, 157 00:06:04,686 --> 00:06:06,020 so we just thought he had the flu. 158 00:06:06,020 --> 00:06:07,556 - It's been going around his school. 159 00:06:07,556 --> 00:06:08,890 - 102.7. - [sighs] 160 00:06:08,890 --> 00:06:10,692 He just started running that fever this morning. 161 00:06:10,692 --> 00:06:12,193 I mean, we got here as fast as we could. 162 00:06:12,193 --> 00:06:13,728 I had to find someone to cover my shift. 163 00:06:13,728 --> 00:06:15,096 - I was out working too. 164 00:06:15,096 --> 00:06:16,731 I drive for a couple of those ride-share apps. 165 00:06:16,731 --> 00:06:18,066 - [sighs] We're just scrambling. - I understand. 166 00:06:18,066 --> 00:06:21,169 Has he had all his vaccinations? - Yes. 167 00:06:21,169 --> 00:06:23,705 I mean, I--I think so. 168 00:06:23,705 --> 00:06:25,173 - Okay, let's get him on an oxygen mask, 169 00:06:25,173 --> 00:06:27,008 and give him racemic epi. 170 00:06:27,008 --> 00:06:28,910 I'll be back to check on him soon, okay? 171 00:06:28,910 --> 00:06:29,978 April? 172 00:06:29,978 --> 00:06:33,782 * 173 00:06:33,782 --> 00:06:36,150 - [sighs] What do you think? - I don't know. 174 00:06:36,150 --> 00:06:38,019 Maybe epiglottitis, maybe mumps. 175 00:06:38,019 --> 00:06:40,689 I mean, who knows if he's really had all his vaccinations. 176 00:06:40,689 --> 00:06:42,023 Let's give him some steroids, 177 00:06:42,023 --> 00:06:43,758 see if we can't reduce the swelling, 178 00:06:43,758 --> 00:06:46,728 and let's do a CBC, CMP, blood cultures, and a DR-70. 179 00:06:46,728 --> 00:06:48,863 - Tumor marker? 180 00:06:48,863 --> 00:06:50,999 - Let's see if we can get a rush on that. 181 00:06:50,999 --> 00:06:59,007 * 182 00:06:59,007 --> 00:07:02,176 - Sorry. - This board's a mess. 183 00:07:02,176 --> 00:07:03,812 - Look around. The whole ED's a mess. 184 00:07:03,812 --> 00:07:05,647 We can't even send patients upstairs 185 00:07:05,647 --> 00:07:08,082 because we don't know if there's beds available. 186 00:07:08,082 --> 00:07:10,785 - What a nightmare. 187 00:07:13,922 --> 00:07:16,991 Okay, so before we stitch up your head, 188 00:07:16,991 --> 00:07:19,528 I wanna reduce the fracture in your wrist. 189 00:07:19,528 --> 00:07:21,630 Here, we'll give you a little ketamine to sedate you. 190 00:07:21,630 --> 00:07:23,532 I promise you won't feel a thing. 191 00:07:23,532 --> 00:07:25,667 - [groans] Sure I can trust you, doc? 192 00:07:25,667 --> 00:07:27,068 Seems I'm an enemy combatant. 193 00:07:27,068 --> 00:07:28,837 Lover boy here failed to mention 194 00:07:28,837 --> 00:07:30,539 that his ex-wife is running the place. 195 00:07:30,539 --> 00:07:32,073 - I told you Sharon was a hospital administrator. 196 00:07:32,073 --> 00:07:35,143 - [laughs] You didn't say it was this hospital. 197 00:07:35,143 --> 00:07:36,678 - Before we get started, 198 00:07:36,678 --> 00:07:38,713 you should know our EMR system's down, 199 00:07:38,713 --> 00:07:40,849 so I can't pull up your records. 200 00:07:40,849 --> 00:07:42,617 - Really? 201 00:07:42,617 --> 00:07:43,618 - Yeah, so I just need to confirm 202 00:07:43,618 --> 00:07:45,253 the history you already gave. 203 00:07:45,253 --> 00:07:47,622 Any medical problems? Prior surgeries? 204 00:07:47,622 --> 00:07:49,524 Anything I should be aware of? - No. 205 00:07:49,524 --> 00:07:51,192 - Okay. You taking any medications? 206 00:07:51,192 --> 00:07:53,027 Any allergies to medications? 207 00:07:53,027 --> 00:07:54,896 - Nada. Got a clean bill of health. 208 00:07:54,896 --> 00:07:57,532 - Lyla's the most active person I've ever met. 209 00:07:57,532 --> 00:07:59,133 [laughs] Biking, tai chi. 210 00:07:59,133 --> 00:08:01,536 We just got back from whitewater rafting in Chile. 211 00:08:01,536 --> 00:08:03,838 [chuckles] It's all I can do to keep up with her. 212 00:08:03,838 --> 00:08:05,674 - [laughs] Oh, look who's trying to get in on my good side. 213 00:08:05,674 --> 00:08:07,175 It's working. 214 00:08:07,175 --> 00:08:09,978 - Let's do it. - Okay. 215 00:08:09,978 --> 00:08:12,547 - New history and physicals for everyone in the psych ward? 216 00:08:12,547 --> 00:08:13,948 - Not everyone. 217 00:08:13,948 --> 00:08:15,283 I mean, if they were admitted before today, 218 00:08:15,283 --> 00:08:16,751 we still have backups. 219 00:08:16,751 --> 00:08:18,653 Still leaves about six that we lost. 220 00:08:18,653 --> 00:08:20,054 So, you know, we just divvy them up. 221 00:08:20,054 --> 00:08:21,890 - Okay. 222 00:08:21,890 --> 00:08:23,291 - Here's the catch. 223 00:08:23,291 --> 00:08:25,927 Even for us so-called "normal" people-- 224 00:08:25,927 --> 00:08:27,662 - Dr. Charles? 225 00:08:27,662 --> 00:08:30,599 - [mouths words] Thank you. 226 00:08:30,599 --> 00:08:32,300 Getting hacked, it really creates-- 227 00:08:32,300 --> 00:08:34,102 you know, it's a-- it's a violation, 228 00:08:34,102 --> 00:08:35,670 you know, heightens your vulnerability, 229 00:08:35,670 --> 00:08:37,005 and that's obviously magnified 230 00:08:37,005 --> 00:08:38,973 for people who are dealing with, um-- 231 00:08:38,973 --> 00:08:40,675 - Anxiety and paranoia. Of course. 232 00:08:40,675 --> 00:08:42,243 - Yeah, yeah. 233 00:08:42,243 --> 00:08:44,278 So I think it's just important to not let them know 234 00:08:44,278 --> 00:08:46,648 why their histories are being retaken. 235 00:08:46,648 --> 00:08:49,250 You know, we just gotta-- we gotta finesse it a bit. 236 00:08:49,250 --> 00:08:50,885 - Understood. 237 00:08:50,885 --> 00:08:53,655 - Oh, I heard that they are having a hard time 238 00:08:53,655 --> 00:08:56,791 filling the vacancy left by Dr. Wheeler's death. 239 00:08:56,791 --> 00:08:59,260 - The--I'm sorry, the E.D. residency? 240 00:08:59,260 --> 00:09:00,762 - Yeah. 241 00:09:00,762 --> 00:09:02,664 I mean, you just graduated from med school. 242 00:09:02,664 --> 00:09:04,933 I thought maybe you might know somebody who's interested? 243 00:09:04,933 --> 00:09:06,267 Oh, darn it. 244 00:09:06,267 --> 00:09:09,203 - Hey, Daniel, you got a minute? 245 00:09:09,203 --> 00:09:11,005 - Yeah. 246 00:09:11,005 --> 00:09:12,741 Anyway, um, 247 00:09:12,741 --> 00:09:15,143 just give me a shout if you're having any problems. 248 00:09:20,014 --> 00:09:23,918 - So I hear they went zip-lining in Costa Rica. 249 00:09:23,918 --> 00:09:26,821 - I thought it was South America somewhere. 250 00:09:26,821 --> 00:09:29,891 - You knew about this? 251 00:09:29,891 --> 00:09:31,826 Daniel? 252 00:09:31,826 --> 00:09:33,662 - I went and had drinks with Bert about a month ago, 253 00:09:33,662 --> 00:09:35,163 and, you know, he let it slip. 254 00:09:35,163 --> 00:09:38,266 - A month ago? And you've just been sitting on this? 255 00:09:38,266 --> 00:09:40,835 - Well, I kinda thought it was more up to Bert to tell you, 256 00:09:40,835 --> 00:09:42,637 and I advised him to do exactly that. 257 00:09:42,637 --> 00:09:44,338 - Yeah, well, he didn't. 258 00:09:44,338 --> 00:09:47,709 - I'm sorry. You know, it's not so easy 259 00:09:47,709 --> 00:09:49,978 staying neutral throughout all this, you know. 260 00:09:49,978 --> 00:09:51,379 You want me to choose sides, 261 00:09:51,379 --> 00:09:53,381 I'll pledge my loyalty to you right now. 262 00:09:53,381 --> 00:09:56,284 - Not necessary. I gotta get back to work. 263 00:09:56,284 --> 00:09:59,287 * 264 00:09:59,287 --> 00:10:02,290 - [strained breathing] 265 00:10:02,290 --> 00:10:04,993 * 266 00:10:04,993 --> 00:10:07,328 - Swelling's not coming down, and his sats are dropping. 267 00:10:07,328 --> 00:10:09,230 Are we gonna need to intubate? - We can't. 268 00:10:09,230 --> 00:10:11,900 If it spasms down, we could lose his airway. 269 00:10:11,900 --> 00:10:14,435 Let's get an analog X-ray up here for a lateral neck, okay? 270 00:10:14,435 --> 00:10:16,705 - Analog? What's going on here? 271 00:10:16,705 --> 00:10:18,139 - Mr. Rawls, please-- - I hear you guys were hacked. 272 00:10:18,139 --> 00:10:20,008 Do I need to take my son to another hospital? 273 00:10:20,008 --> 00:10:21,710 - I seriously recommend 274 00:10:21,710 --> 00:10:23,444 you not moving your son in his current condition, 275 00:10:23,444 --> 00:10:25,413 but I can assure you 276 00:10:25,413 --> 00:10:27,281 that Desmond's care will not be compromised in the slightest. 277 00:10:27,281 --> 00:10:29,050 - Chad... 278 00:10:29,050 --> 00:10:30,852 - I hope you're right. 279 00:10:30,852 --> 00:10:34,956 * 280 00:10:34,956 --> 00:10:36,457 - Work-up back yet on my seven-year-old? 281 00:10:36,457 --> 00:10:38,326 - The lab got them mixed up with another patient. 282 00:10:38,326 --> 00:10:40,461 They gotta run 'em again. - Are you kidding me? 283 00:10:40,461 --> 00:10:42,363 - It's a damn hack, okay? 284 00:10:42,363 --> 00:10:45,133 - Uh, Ms. Goodwin, when are we getting back online? 285 00:10:45,133 --> 00:10:47,101 - We're working on it. - You said that an hour ago. 286 00:10:47,101 --> 00:10:49,704 I've got a dad who wants to pull his kid out of here. 287 00:10:49,704 --> 00:10:53,307 You've got to stay on top of the lab. 288 00:10:53,307 --> 00:10:55,443 - Don't worry. We'll ride this whirlwind. 289 00:10:55,443 --> 00:10:57,045 - [groaning] - A little help here! 290 00:10:57,045 --> 00:10:58,813 - Incoming! - A little help! 291 00:10:58,813 --> 00:11:00,148 - [groaning] - My friend's been shot! 292 00:11:00,148 --> 00:11:02,016 - Dr. Choi? - Get out of the way, move. 293 00:11:02,016 --> 00:11:03,451 - Whoa, whoa, whoa, whoa. - I don't have a room right now. 294 00:11:03,451 --> 00:11:05,353 - Out of the way. - Mags, where are we taking him? 295 00:11:05,353 --> 00:11:08,189 - Whoa, whoa, wait, get back up. I don't have a room right now. 296 00:11:08,189 --> 00:11:09,490 - Coming through! - Put him there. 297 00:11:09,490 --> 00:11:10,859 - Keep this area clear! - [screaming] 298 00:11:10,859 --> 00:11:13,795 - Lift him up. - [screaming] 299 00:11:13,795 --> 00:11:15,196 - Park him in the hallway over there. 300 00:11:15,196 --> 00:11:17,298 - "We're gonna ride this whirlwind"? 301 00:11:25,039 --> 00:11:25,173 . 302 00:11:25,273 --> 00:11:25,539 - [groans] 303 00:11:27,008 --> 00:11:30,879 - Sats 100, BP 102 over 69, heart rate 110. 304 00:11:30,879 --> 00:11:32,480 - A little hypotensive and tachycardic. 305 00:11:32,480 --> 00:11:34,015 Let's get a 16 in each arm 306 00:11:34,015 --> 00:11:36,050 and bolus a liter of LR on the rapid transfuser, 307 00:11:36,050 --> 00:11:37,952 and 50 of fentanyl for pain. How's the leg looking? 308 00:11:37,952 --> 00:11:40,154 - A likely entrance hole in the upper right thigh. 309 00:11:40,154 --> 00:11:42,056 Big hematoma. No apparent fracture. 310 00:11:42,056 --> 00:11:44,192 - All right, Noah, pop quiz. Let's see how much you recall. 311 00:11:44,192 --> 00:11:45,827 After we figure out where the bullet went in, 312 00:11:45,827 --> 00:11:47,328 what do we do? - Count the holes. 313 00:11:47,328 --> 00:11:49,263 If there's an even number, it came out. 314 00:11:49,263 --> 00:11:50,498 - Okay. 315 00:11:50,498 --> 00:11:51,532 Jason, I need you to grab the rail 316 00:11:51,532 --> 00:11:53,134 and roll on your side for me. 317 00:11:53,134 --> 00:11:54,836 - [grunts, groans] 318 00:11:54,836 --> 00:11:58,106 - Wanna tell me what happened? - I shot him, actually. 319 00:11:58,106 --> 00:12:01,242 Uh, by accident. I thought the safety was on. 320 00:12:01,242 --> 00:12:03,277 I'm so sorry, man. We cool? 321 00:12:03,277 --> 00:12:05,847 - Yeah, don't sweat it. [groans] 322 00:12:05,847 --> 00:12:07,248 - What kinda gun was it? - Uh, 9 mil. 323 00:12:07,248 --> 00:12:08,382 - And you carry it--why? 324 00:12:08,382 --> 00:12:09,818 - You don't know my neighborhood. 325 00:12:09,818 --> 00:12:11,419 They got guns, I got a gun. 326 00:12:11,419 --> 00:12:13,354 - Making the world a safer place? 327 00:12:13,354 --> 00:12:15,790 - I think I might see an exit hole. 328 00:12:15,790 --> 00:12:17,058 It's tiny, but, uh-- 329 00:12:17,058 --> 00:12:18,392 - Yeah, too tiny. Probably shrapnel. 330 00:12:18,392 --> 00:12:19,994 Bullet's still in there somewhere. 331 00:12:19,994 --> 00:12:22,496 We gotta find it. - Systems are still down. 332 00:12:22,496 --> 00:12:24,398 - Then we'll use the tools we have. 333 00:12:38,179 --> 00:12:40,581 - Hey, Natalie, can I ask you a favor? 334 00:12:40,581 --> 00:12:42,416 - Uh, one second. 335 00:12:42,416 --> 00:12:44,585 Uh, hey, April, can you try and track down Connor for me? 336 00:12:44,585 --> 00:12:46,020 - All right. - Thank you. 337 00:12:46,020 --> 00:12:47,856 Sorry, what's up? 338 00:12:47,856 --> 00:12:49,257 - I was gonna give this to Will, but it looks like he's busy. 339 00:12:49,257 --> 00:12:51,492 Can I leave it with you? - Sure. 340 00:12:51,492 --> 00:12:54,228 - He's going to watch the game with his brother tonight. 341 00:12:54,228 --> 00:12:55,964 I slept in it last night, 342 00:12:55,964 --> 00:12:58,399 and when he left this morning, I was still in bed. [chuckles] 343 00:12:58,399 --> 00:12:59,600 I'd leave it in his locker, 344 00:12:59,600 --> 00:13:03,237 but I wanna make sure he gets it. 345 00:13:03,237 --> 00:13:05,106 - Okay. - Thanks. 346 00:13:05,106 --> 00:13:07,808 You're the best. - [chuckles] 347 00:13:13,414 --> 00:13:15,216 [clears throat] 348 00:13:19,921 --> 00:13:23,224 - She just said she had a out-of-body experience. 349 00:13:23,224 --> 00:13:25,026 - Oh, that's ketamine. 350 00:13:25,026 --> 00:13:27,361 Lyla, do me a favor and follow my finger with your eyes. 351 00:13:27,361 --> 00:13:29,263 - That whole time you were pulling on my wrist, 352 00:13:29,263 --> 00:13:30,865 I was floating up to the ceiling, 353 00:13:30,865 --> 00:13:32,566 looking down at myself. 354 00:13:32,566 --> 00:13:34,268 It was wonderful, 355 00:13:34,268 --> 00:13:36,037 though you may wanna tell the cleaning staff 356 00:13:36,037 --> 00:13:38,039 there's a lot of dust in the light fixtures up there. 357 00:13:38,039 --> 00:13:40,108 - I'll have them look into that immediately. 358 00:13:40,108 --> 00:13:42,510 Are you sure there's nothing you left out of your history? 359 00:13:42,510 --> 00:13:44,178 - Is something the matter? 360 00:13:44,178 --> 00:13:45,947 - Probably not. 361 00:13:45,947 --> 00:13:47,548 You're having a little trouble focusing with your eyes. 362 00:13:47,548 --> 00:13:49,984 That could be just a reaction to the ketamine, 363 00:13:49,984 --> 00:13:51,585 but considering you suffered the head injury, though, 364 00:13:51,585 --> 00:13:54,122 I am thinking I wanna bring someone in from neurology, 365 00:13:54,122 --> 00:13:56,124 just to rule some things out. 366 00:13:56,124 --> 00:13:57,959 - You know what? I'm sorry, 367 00:13:57,959 --> 00:14:00,494 there is one thing that I left out of my history. 368 00:14:00,494 --> 00:14:03,031 Elavil. I take it for insomnia. 369 00:14:03,031 --> 00:14:05,033 - You never said you had trouble sleeping. 370 00:14:05,033 --> 00:14:06,400 - It's not an every night thing. 371 00:14:06,400 --> 00:14:08,469 Is it possible that, um, 372 00:14:08,469 --> 00:14:10,972 the drug had a bad interaction with the ketamine? 373 00:14:10,972 --> 00:14:13,274 - Yes, that might explain it. 374 00:14:13,274 --> 00:14:14,976 - Oh, good. [relieved exhale] 375 00:14:14,976 --> 00:14:17,912 Then mystery solved. - [chuckles] 376 00:14:23,084 --> 00:14:25,586 - Hm. - Tell you this. 377 00:14:25,586 --> 00:14:27,188 He could have come in here with Beyoncé, 378 00:14:27,188 --> 00:14:28,957 and it'd still be a step down from you. 379 00:14:28,957 --> 00:14:30,992 - You don't have to say that. 380 00:14:30,992 --> 00:14:33,527 - It's true. - He's lost weight. 381 00:14:33,527 --> 00:14:36,430 - Mm-hmm. Could've been worse. 382 00:14:36,430 --> 00:14:38,466 Could've been a blonde. 383 00:14:38,466 --> 00:14:40,601 both: Mm. - [laughs] 384 00:14:42,470 --> 00:14:44,973 - Ms. Goodwin. - Dr. Halstead. 385 00:14:46,407 --> 00:14:48,309 - Any chance you got ahold of Lyla's records yet? 386 00:14:48,309 --> 00:14:50,311 - Are you kidding me? How? 387 00:14:50,311 --> 00:14:52,246 I've got no idea when things are gonna get here. 388 00:14:52,246 --> 00:14:53,681 - Well, in that case, let's repeat her labs, 389 00:14:53,681 --> 00:14:55,483 but this time add coags and a d-dimer. 390 00:14:55,483 --> 00:14:57,518 - Whoa, whoa, I thought you were wrapping things up with her. 391 00:14:57,518 --> 00:14:59,153 - Her head lac's not repaired yet, Maggie. 392 00:14:59,153 --> 00:15:01,622 She's not going anywhere anyway. 393 00:15:01,622 --> 00:15:03,992 - I hope this is not another one of your wild goose chases. 394 00:15:03,992 --> 00:15:05,126 - What's that supposed to mean? 395 00:15:05,126 --> 00:15:07,728 - It means keeping Bert in the E.D. 396 00:15:07,728 --> 00:15:09,463 is the last opposite of what Goodwin needs right now. 397 00:15:09,463 --> 00:15:11,432 - Well, this is a hospital, Maggie. 398 00:15:11,432 --> 00:15:14,035 I know I don't need to remind you whose needs come first. 399 00:15:14,035 --> 00:15:17,271 - You want new labs? Fine. 400 00:15:17,271 --> 00:15:20,141 We're doing paper today. 401 00:15:20,141 --> 00:15:22,643 How 'bout filling these out? 402 00:15:28,549 --> 00:15:30,384 Hey, what do we got? 403 00:15:30,384 --> 00:15:33,287 - You've really gotta retrace all your steps. 404 00:15:33,287 --> 00:15:34,488 - Uh-huh. 405 00:15:34,488 --> 00:15:36,157 - I don't understand 406 00:15:36,157 --> 00:15:38,359 why the network isn't constantly backing itself up. 407 00:15:38,359 --> 00:15:41,562 Hard drives are so cheap these days. 408 00:15:41,562 --> 00:15:44,532 - Hey, Dr. Charles says, um, 409 00:15:44,532 --> 00:15:47,701 they're looking to fill the open residency in the E.D. 410 00:15:47,701 --> 00:15:50,338 - That's great news, isn't it? 411 00:15:50,338 --> 00:15:52,273 - Why? - 'Cause now you can take it. 412 00:15:52,273 --> 00:15:53,574 Isn't that the position that you wanted 413 00:15:53,574 --> 00:15:56,010 before Dr. Charles pulled you into psychiatry? 414 00:15:56,010 --> 00:15:57,645 - You're missing the point, Joey. 415 00:15:57,645 --> 00:15:59,347 - What point? 416 00:15:59,347 --> 00:16:01,449 - Why would Dr. Ch-- [sighs] 417 00:16:01,449 --> 00:16:04,752 Why would Dr. Charles bring this up in the first place? 418 00:16:04,752 --> 00:16:07,688 I mean, he sounded innocent enough, 419 00:16:07,688 --> 00:16:09,323 and since I just graduated med school, 420 00:16:09,323 --> 00:16:11,325 maybe I knew someone who'd want the job, 421 00:16:11,325 --> 00:16:15,329 but I can't help thinking that he's got some kind of agenda. 422 00:16:15,329 --> 00:16:17,631 Is he dissatisfied with my performance? 423 00:16:17,631 --> 00:16:19,633 Is he trying to get rid of me? - Well, look at it this way. 424 00:16:19,633 --> 00:16:21,235 Everyone thought that you were really good 425 00:16:21,235 --> 00:16:24,038 in emergency medicine. 426 00:16:24,038 --> 00:16:26,774 - Is that supposed to make me feel better? 427 00:16:26,774 --> 00:16:30,478 - Yeah. 428 00:16:30,478 --> 00:16:32,580 - [stammers] You know, Joey, 429 00:16:32,580 --> 00:16:35,283 you and I don't communicate very well. 430 00:16:39,720 --> 00:16:41,189 - You see there? 431 00:16:41,189 --> 00:16:42,590 Look how narrow this boy's trachea is. 432 00:16:42,590 --> 00:16:44,625 - It's no wider than a cocktail straw. 433 00:16:44,625 --> 00:16:45,793 I assume you've started a work-up? 434 00:16:45,793 --> 00:16:47,361 - Still gummed up in the lab. 435 00:16:47,361 --> 00:16:48,629 I started treating him for epiglottitis, 436 00:16:48,629 --> 00:16:50,331 but that's clearly not the problem. 437 00:16:50,331 --> 00:16:52,100 - Lymphs? 438 00:16:52,100 --> 00:16:53,501 It's hard to exclude cancer from the differential. 439 00:16:53,501 --> 00:16:55,303 - We need to address his airway issue. 440 00:16:55,303 --> 00:16:57,438 Can we remove the lymph nodes? Get a biopsy? 441 00:16:57,438 --> 00:16:59,840 - Surgically, we're never gonna get an ET tube down him 442 00:16:59,840 --> 00:17:01,642 in this condition, and Marty's gonna be hesitant 443 00:17:01,642 --> 00:17:05,613 to put him under general. - So what can we do? 444 00:17:05,613 --> 00:17:07,815 - How still do you think this kid can be? 445 00:17:11,119 --> 00:17:12,720 - What's that you're spraying on him? 446 00:17:12,720 --> 00:17:14,488 - Ethyl chloride. 447 00:17:14,488 --> 00:17:15,823 - And you're positive he won't feel anything? 448 00:17:15,823 --> 00:17:17,391 - Maybe a slight pinch, but that's it. 449 00:17:17,391 --> 00:17:18,859 Now the most important thing 450 00:17:18,859 --> 00:17:21,129 is for you to stay extremely still 451 00:17:21,129 --> 00:17:22,396 while we're doing this, Desmond. 452 00:17:22,396 --> 00:17:24,098 You think you can do that? - Yeah. 453 00:17:24,098 --> 00:17:25,633 - You know what I find works sometimes? 454 00:17:25,633 --> 00:17:27,435 Is if you close your eyes 455 00:17:27,435 --> 00:17:29,537 and you squeeze my hand as hard as you can until it's over. 456 00:17:29,537 --> 00:17:32,640 How does that sound? Good? Okay. 457 00:17:32,640 --> 00:17:35,543 So...okay. - Okay. 458 00:17:35,543 --> 00:17:38,546 [tense music] 459 00:17:38,546 --> 00:17:42,750 * 460 00:17:42,750 --> 00:17:44,152 - Oh, God. [whimpers] 461 00:17:44,152 --> 00:17:46,454 - Mommy? - It's okay, D. 462 00:17:46,454 --> 00:17:48,656 - Mommy? - Just a little bit longer. 463 00:17:48,656 --> 00:17:51,792 - No! - Okay, okay, okay, okay, okay. 464 00:17:51,792 --> 00:17:55,163 - Okay. [sobs] 465 00:17:55,163 --> 00:17:56,564 I'm sorry. - No, it's fine. 466 00:17:56,564 --> 00:17:59,400 I think we got enough tissue to send to pathology. 467 00:17:59,400 --> 00:18:02,336 * 468 00:18:02,336 --> 00:18:04,772 - You should see this, Jason. It's cool. 469 00:18:04,772 --> 00:18:06,674 The bullet's, like, in your heart. 470 00:18:06,674 --> 00:18:08,509 - Cool for you. 471 00:18:08,509 --> 00:18:09,743 He shot me in the leg. 472 00:18:09,743 --> 00:18:11,145 What the hell is it doing up here? 473 00:18:11,145 --> 00:18:12,913 - Bullets travel in unexpected ways. 474 00:18:12,913 --> 00:18:14,315 - Well, we need to get that out, right? 475 00:18:14,315 --> 00:18:15,916 - One step at a time. 476 00:18:15,916 --> 00:18:17,451 I can't tell yet whether it's actually in the heart 477 00:18:17,451 --> 00:18:18,852 or just behind it. 478 00:18:18,852 --> 00:18:20,621 - Well, what about those X-rays we took earlier? 479 00:18:20,621 --> 00:18:22,623 - Well, they're not that precise. 480 00:18:22,623 --> 00:18:24,192 - Well, find something that is. 481 00:18:24,192 --> 00:18:25,926 - What about that MIR machine? 482 00:18:25,926 --> 00:18:29,297 - MRI? And it's not, um, usable right now. 483 00:18:29,297 --> 00:18:30,831 - What do you mean? - Look, if we can figure out 484 00:18:30,831 --> 00:18:32,533 the path the bullet took to get to your chest, 485 00:18:32,533 --> 00:18:34,602 we should be able to determine exactly where it is. 486 00:18:34,602 --> 00:18:36,270 There are only two options, right? 487 00:18:36,270 --> 00:18:37,905 - Right, well, either it caromed to your midsection, 488 00:18:37,905 --> 00:18:39,940 or it hitched a ride up through your venous system. 489 00:18:39,940 --> 00:18:42,243 - Good. Grab a DPL. 490 00:18:42,243 --> 00:18:43,444 - Uh, DPL? 491 00:18:43,444 --> 00:18:45,246 - A Diagnostic Peritoneal Lavage. 492 00:18:45,246 --> 00:18:47,215 We're gonna insert a needle in your abdomen, 493 00:18:47,215 --> 00:18:48,782 fill it with fluid, 494 00:18:48,782 --> 00:18:50,518 then drain it to see if there's any internal bleeding. 495 00:18:50,518 --> 00:18:52,586 Don't worry, we'll drape off this area 496 00:18:52,586 --> 00:18:54,588 before we insert the Foley. 497 00:18:54,588 --> 00:18:56,424 - What do you mean, "insert the Foley"? 498 00:18:56,424 --> 00:18:59,593 - Oh, this goes up your urethra. 499 00:18:59,593 --> 00:19:01,295 - First you shoot me, 500 00:19:01,295 --> 00:19:03,497 then you bring me to a place from the Dark Ages. 501 00:19:03,497 --> 00:19:05,533 You really suck, Marius. 502 00:19:08,302 --> 00:19:10,338 - My fault. 503 00:19:12,706 --> 00:19:14,208 - Oh--[chuckles]-- excuse me. 504 00:19:14,208 --> 00:19:15,909 - Uh... 505 00:19:15,909 --> 00:19:17,878 Hey, Bert, 506 00:19:17,878 --> 00:19:21,215 um, can I ask you-- 507 00:19:21,215 --> 00:19:24,918 have you talked to the children about this? 508 00:19:24,918 --> 00:19:26,420 - Not yet. 509 00:19:26,420 --> 00:19:28,556 I was waiting to see if it was serious or not. 510 00:19:28,556 --> 00:19:30,991 - And is it? 511 00:19:30,991 --> 00:19:32,760 - Sharon-- 512 00:19:32,760 --> 00:19:35,963 - You know, maybe, you should speak to your children. 513 00:19:35,963 --> 00:19:41,235 * 514 00:19:41,235 --> 00:19:43,337 - Oh, man, she's a trip wire. 515 00:19:43,337 --> 00:19:45,339 - How'd you expect her to react? 516 00:19:45,339 --> 00:19:47,375 This city is filthy with hospitals, 517 00:19:47,375 --> 00:19:48,909 but you decided to come here. 518 00:19:48,909 --> 00:19:51,279 To do what? 519 00:19:51,279 --> 00:19:54,582 To rub it in Sharon's face? - Oh, come on. 520 00:19:54,582 --> 00:19:55,916 - How old is she anyway? 521 00:19:55,916 --> 00:19:57,551 - What does that have to do with anything? 522 00:19:57,551 --> 00:20:00,488 - Okay. When did you meet her? 523 00:20:00,488 --> 00:20:03,491 - I know what you're implying. 524 00:20:03,491 --> 00:20:05,293 Lyla wasn't even in the picture 525 00:20:05,293 --> 00:20:07,395 till way after Sharon and I split up. 526 00:20:07,395 --> 00:20:10,264 - Split up? Uh-uh. 527 00:20:10,264 --> 00:20:11,965 You walked out on her. 528 00:20:11,965 --> 00:20:18,772 * 529 00:20:20,308 --> 00:20:23,511 - Okay, so Bruce is no closer to fixing this malware. 530 00:20:23,511 --> 00:20:24,878 - And the FBI? 531 00:20:24,878 --> 00:20:26,880 - Oh, come on, let's not hold our breath there. 532 00:20:26,880 --> 00:20:28,849 - You know, I-- 533 00:20:28,849 --> 00:20:31,752 I think it's time to consider putting the hospital on bypass. 534 00:20:31,752 --> 00:20:33,887 - What is that? Sending patients to other hospitals? 535 00:20:33,887 --> 00:20:36,657 Do you know how much revenue that is gonna cost? 536 00:20:36,657 --> 00:20:38,359 - A few hundred thousand. 537 00:20:38,359 --> 00:20:39,793 - That's just today. You can double it tomorrow. 538 00:20:39,793 --> 00:20:41,462 I mean, the board is gonna plotz. 539 00:20:41,462 --> 00:20:43,797 - What do you suggest then? We're full up. 540 00:20:43,797 --> 00:20:47,435 My doctors are treating gunshot wounds in the hallway. 541 00:20:47,435 --> 00:20:50,438 - Listen... 542 00:20:50,438 --> 00:20:53,707 we keep a little cash on-hand for a rainy day, okay? 543 00:20:53,707 --> 00:20:56,076 So we could pay this ransom, and no one would ever know. 544 00:20:56,076 --> 00:20:57,645 - No. - Why not? 545 00:20:57,645 --> 00:20:59,613 And do not say, "Because it's bad precedent." 546 00:20:59,613 --> 00:21:01,382 - It's a horrendous precedent. 547 00:21:01,382 --> 00:21:05,319 These hackers are putting people's lives at risk. 548 00:21:05,319 --> 00:21:07,488 They're compromising their care. 549 00:21:07,488 --> 00:21:09,523 You can't reward behavior like that. 550 00:21:09,523 --> 00:21:11,425 Besides, you pay them now, 551 00:21:11,425 --> 00:21:13,093 what stops them from doing it again 552 00:21:13,093 --> 00:21:15,563 or holding the hospital next-door hostage? 553 00:21:15,563 --> 00:21:17,998 - I don't care about the hospital next-door. 554 00:21:17,998 --> 00:21:20,468 * 555 00:21:20,468 --> 00:21:23,371 - We cannot let them win, Peter. 556 00:21:23,371 --> 00:21:26,039 * 557 00:21:26,039 --> 00:21:27,941 - You wanna stick to your guns, that's fine, 558 00:21:27,941 --> 00:21:30,944 but you are the one who's gonna tell the board. 559 00:21:30,944 --> 00:21:33,547 - Spread the word and notify IDPH 560 00:21:33,547 --> 00:21:36,584 the hospital's now on full diversion. 561 00:21:36,584 --> 00:21:39,820 - Yes, ma'am. 562 00:21:45,559 --> 00:21:45,693 . 563 00:21:45,793 --> 00:21:46,627 - Yeah, I need a home for a chest pain, 564 00:21:47,995 --> 00:21:49,630 a dog bite, and a flu. Thank you. 565 00:21:49,630 --> 00:21:51,131 You got any room? 566 00:21:51,131 --> 00:21:53,066 Ah, thank you. I owe you. 567 00:21:53,066 --> 00:21:56,036 Leah, tell any walk-ins who can fend themselves 568 00:21:56,036 --> 00:21:59,440 that we'll be arranging for transport to Rush and Mercy. 569 00:21:59,440 --> 00:22:01,375 Okay? 570 00:22:01,375 --> 00:22:03,577 - Hey, have you heard from pathology yet? 571 00:22:03,577 --> 00:22:05,579 - Let me give them another call. 572 00:22:05,579 --> 00:22:06,747 - Please. 573 00:22:08,949 --> 00:22:11,519 - It's busy. I'll check back in a minute. 574 00:22:11,519 --> 00:22:13,554 - Okay. 575 00:22:13,554 --> 00:22:15,723 - You look worried. 576 00:22:15,723 --> 00:22:19,493 - I do? That's not good. 577 00:22:19,493 --> 00:22:21,629 I just-- [exhales sharply] 578 00:22:21,629 --> 00:22:23,864 I lost so many kids to cancer this year 579 00:22:23,864 --> 00:22:26,634 that every time one comes in now, with the same symptoms, 580 00:22:26,634 --> 00:22:30,103 I just--I can't help but feel the fear rising in me, 581 00:22:30,103 --> 00:22:32,072 and it's all I can do to control it, 582 00:22:32,072 --> 00:22:34,442 so that I don't scare the family. 583 00:22:34,442 --> 00:22:36,710 - Dr. Manning, I've got your biopsy results. 584 00:22:36,710 --> 00:22:38,512 Pathology called me in. 585 00:22:38,512 --> 00:22:40,881 - Why is an epidemiologist getting called in on this? 586 00:22:45,619 --> 00:22:47,154 Coccidioidomycosis? 587 00:22:47,154 --> 00:22:48,822 - Otherwise known as Valley Fever, 588 00:22:48,822 --> 00:22:50,658 and it's highly infectious. 589 00:22:50,658 --> 00:22:52,626 - [sighs] Thank God. 590 00:22:52,626 --> 00:22:54,562 - You realize this is a serious illness? 591 00:22:54,562 --> 00:22:56,897 - Yes. No, yes, absolutely. 592 00:22:56,897 --> 00:22:59,967 Um, but at least it isn't cancer. 593 00:22:59,967 --> 00:23:02,670 [solemn music] 594 00:23:02,670 --> 00:23:04,572 - That's what was causing the fever and the swelling? 595 00:23:04,572 --> 00:23:06,006 A fungal infection? 596 00:23:06,006 --> 00:23:07,841 - Spores are typically found in soil, 597 00:23:07,841 --> 00:23:09,677 predominantly in desert locales. 598 00:23:09,677 --> 00:23:11,745 - Valley Fever is an endemic of the Great Lakes region. 599 00:23:11,745 --> 00:23:14,214 Have you spent anytime in the Southwest recently? 600 00:23:14,214 --> 00:23:16,984 California? Nevada? Arizona? 601 00:23:16,984 --> 00:23:19,119 - No, Desmond's never been further away from home 602 00:23:19,119 --> 00:23:20,954 than Grand Rapids. - None of us has. 603 00:23:20,954 --> 00:23:22,623 - Okay, well, we'd like to start your son 604 00:23:22,623 --> 00:23:24,925 on a round of IV antifungals right away. 605 00:23:24,925 --> 00:23:26,794 But I do have to warn you, 606 00:23:26,794 --> 00:23:28,496 it's strong medicine with the potential of side effects, 607 00:23:28,496 --> 00:23:30,664 but it is what he needs. - Thank you, doctors. 608 00:23:30,664 --> 00:23:32,600 - I'll get started on Desmond. 609 00:23:32,600 --> 00:23:34,635 - Uh, I'm sorry, uh, but your son 610 00:23:34,635 --> 00:23:36,704 is the second person I've seen with this disease. 611 00:23:36,704 --> 00:23:38,906 I'm gonna need a detailed history from the both of you. 612 00:23:38,906 --> 00:23:40,941 It could help me find the source of the infection. 613 00:23:40,941 --> 00:23:42,510 - I mean, can we do this later? 614 00:23:42,510 --> 00:23:44,244 We just wanna be with our child right now. 615 00:23:44,244 --> 00:23:45,879 - It's important that we find this 616 00:23:45,879 --> 00:23:48,181 before someone else's child gets infected. 617 00:23:48,181 --> 00:23:50,150 I can sit with you one at a time if that's better. 618 00:23:50,150 --> 00:23:53,787 - You go. Be with Desmond. 619 00:23:53,787 --> 00:23:56,557 - Oh, thank you. 620 00:23:56,557 --> 00:23:58,892 - At first, I thought it was just the sedation. 621 00:23:58,892 --> 00:24:01,161 You know, but her eyes-- she's just not able to focus. 622 00:24:01,161 --> 00:24:03,797 I had her fix on my finger from about this distance. 623 00:24:03,797 --> 00:24:06,233 They dart back and forth to a random space over here. 624 00:24:06,233 --> 00:24:08,536 Almost mechanical. - A square wave jerk. 625 00:24:08,536 --> 00:24:10,070 - Exactly. 626 00:24:10,070 --> 00:24:13,073 So any time I get a--an eye thing after a fall on the head, 627 00:24:13,073 --> 00:24:15,576 I'm thinking, you know, possible stroke, but-- 628 00:24:15,576 --> 00:24:17,745 - Did your work-up come back negative? 629 00:24:17,745 --> 00:24:19,212 - Yeah. 630 00:24:19,212 --> 00:24:21,014 Any idea what else this might be? 631 00:24:21,014 --> 00:24:23,050 - It could be anything from a basal ganglia disorder 632 00:24:23,050 --> 00:24:24,718 to normal aging. 633 00:24:24,718 --> 00:24:27,555 It's impossible to tell without a head CT or an MRI. 634 00:24:28,856 --> 00:24:31,091 - You know, maybe if you just examine her yourself-- 635 00:24:31,091 --> 00:24:34,161 - Do I need to explain the definition of impossible to you? 636 00:24:34,161 --> 00:24:36,029 I'm a neurosurgeon, not a magician. 637 00:24:36,029 --> 00:24:37,798 Just find someone who can get the scans back up and running, 638 00:24:37,798 --> 00:24:40,033 and then maybe we can all do our jobs. 639 00:24:43,904 --> 00:24:46,574 - Any word on when we might be getting our network back? 640 00:24:46,574 --> 00:24:49,777 - Sorry. 641 00:24:49,777 --> 00:24:51,679 - You think they still need my tablet? 642 00:24:51,679 --> 00:24:54,014 - I'm afraid so, Dr. Charles. 643 00:24:54,014 --> 00:24:56,784 - Dr. Charles, hey, about those H and Ps, 644 00:24:56,784 --> 00:24:58,251 Mrs. Kornbluth in Room 17-- 645 00:24:58,251 --> 00:25:00,253 she was admitted experiencing hallucinations. 646 00:25:00,253 --> 00:25:01,989 - Okay, and? - At intake, 647 00:25:01,989 --> 00:25:04,024 it was determined that she was having a psychotic episode, 648 00:25:04,024 --> 00:25:05,859 but after speaking with her, 649 00:25:05,859 --> 00:25:07,828 I think she simply might've had an adverse reaction to Ambien. 650 00:25:07,828 --> 00:25:09,196 - You know, this has all proven to be 651 00:25:09,196 --> 00:25:11,098 an incredible inconvenience, I just wanna say. 652 00:25:11,098 --> 00:25:12,866 I cannot believe that our patients' psychiatric histories 653 00:25:12,866 --> 00:25:14,802 aren't hosted on a separate secure network, 654 00:25:14,802 --> 00:25:16,103 and that HIPPA hadn't mandated that. 655 00:25:16,103 --> 00:25:18,005 - Moving forward, you know, maybe... 656 00:25:18,005 --> 00:25:20,040 - [sighs] - But in the mean time, uh, 657 00:25:20,040 --> 00:25:22,275 it might've been beneficial for us to retrace our steps. 658 00:25:22,275 --> 00:25:25,713 I am running some tests now, but I think we might be able to 659 00:25:25,713 --> 00:25:27,648 discharge Mrs. Kornbluth later today. 660 00:25:27,648 --> 00:25:30,050 - Oh, there's the I.T. guy. 661 00:25:30,050 --> 00:25:31,752 Bruce... 662 00:25:37,090 --> 00:25:41,061 * 663 00:25:41,061 --> 00:25:42,896 - Old rule of thumb, 664 00:25:42,896 --> 00:25:45,098 if you can read through the bag, the test is negative. 665 00:25:45,098 --> 00:25:49,369 * 666 00:25:49,369 --> 00:25:51,739 - So there's no bleeding in the abdomen? 667 00:25:51,739 --> 00:25:54,875 - No. - Well, that's good news, right? 668 00:25:54,875 --> 00:25:57,177 * 669 00:25:57,177 --> 00:25:59,212 - So you want me to crack this guys' chest open 670 00:25:59,212 --> 00:26:01,081 and put him on bypass on a hunch? 671 00:26:01,081 --> 00:26:03,784 - Not a hunch. The diagnosis of exclusion. 672 00:26:03,784 --> 00:26:06,153 - And what if you're wrong? - He's not wrong. 673 00:26:06,153 --> 00:26:07,788 I mean, the DPL ruled out 674 00:26:07,788 --> 00:26:09,156 the bullet travelling through the peritoneum, 675 00:26:09,156 --> 00:26:10,991 and if it went through the retroperitoneum, 676 00:26:10,991 --> 00:26:13,060 then he would have reported back pain, 677 00:26:13,060 --> 00:26:15,395 so it had to have embolized. 678 00:26:15,395 --> 00:26:18,331 [chuckles] Dr. Choi-- he knows his stuff. 679 00:26:18,331 --> 00:26:20,934 It's how he does it on the battlefield. 680 00:26:24,872 --> 00:26:26,306 - So we can't just transfer this guy 681 00:26:26,306 --> 00:26:28,341 to another trauma center with a working CT? 682 00:26:28,341 --> 00:26:29,910 - Too risky. 683 00:26:29,910 --> 00:26:31,211 He could decompensate at any moment, 684 00:26:31,211 --> 00:26:33,080 and every second we wait just ups the risk 685 00:26:33,080 --> 00:26:35,282 of a massive pulmonary embolism. - All right, I'll call the O.R. 686 00:26:35,282 --> 00:26:36,884 - Thanks. - Mm-hmm. 687 00:26:36,884 --> 00:26:38,786 - I don't understand what is taking so long. 688 00:26:38,786 --> 00:26:40,020 - Get him going. I'll meet you up there. 689 00:26:40,020 --> 00:26:41,288 - Yeah. 690 00:26:41,288 --> 00:26:43,023 - If I could just access my files, 691 00:26:43,023 --> 00:26:44,324 I'm sure I could find a link between these cases. 692 00:26:44,324 --> 00:26:45,859 - I'm sorry, but I was told by I.T. 693 00:26:45,859 --> 00:26:47,828 that the malware is quite sophisticated. 694 00:26:47,828 --> 00:26:49,362 - Then why don't you just pay the ransom? 695 00:26:49,362 --> 00:26:51,832 - It's not that simple, Robin. 696 00:26:51,832 --> 00:26:53,233 - But it is that simple. 697 00:26:53,233 --> 00:26:54,768 It's--it's right there on every screen. 698 00:26:54,768 --> 00:26:56,704 Easy instructions to pay the ransom 699 00:26:56,704 --> 00:26:58,038 and obtain a decryption key. 700 00:26:58,038 --> 00:26:59,740 A three-year-old could figure it out. 701 00:26:59,740 --> 00:27:01,208 - Hey, Robin, what's, uh-- what's going on? 702 00:27:01,208 --> 00:27:03,010 - What's going on is there might be an epidemic 703 00:27:03,010 --> 00:27:04,978 of Valley Fever breaking out, and no one seems to care. 704 00:27:04,978 --> 00:27:06,780 - Let me remind you, Ms. Charles, 705 00:27:06,780 --> 00:27:09,717 in case the air is too thin to breathe 706 00:27:09,717 --> 00:27:11,418 atop that soap box, 707 00:27:11,418 --> 00:27:13,954 that you are an epidemiologist, 708 00:27:13,954 --> 00:27:17,290 and I am the one responsible for running this hospital. 709 00:27:17,290 --> 00:27:19,392 - Why don't we just take a second to cool down? 710 00:27:19,392 --> 00:27:21,228 - Why don't we? - Don't handle me. 711 00:27:21,228 --> 00:27:24,231 [tense music] 712 00:27:24,231 --> 00:27:26,433 * 713 00:27:26,433 --> 00:27:28,301 - [sighs] 714 00:27:32,305 --> 00:27:34,241 [sighs] 715 00:27:36,309 --> 00:27:39,880 - Hey, Barry Lindheim again. 716 00:27:39,880 --> 00:27:41,248 Thinks you're dodging his calls. 717 00:27:41,248 --> 00:27:44,317 - Smart man. Tell him you can't find me. 718 00:27:44,317 --> 00:27:46,086 - Okay. 719 00:27:48,255 --> 00:27:50,023 - [sighs] 720 00:27:50,023 --> 00:27:52,425 [computer beeping] 721 00:27:52,425 --> 00:27:55,428 [soft ambient music] 722 00:27:55,428 --> 00:28:02,736 * 723 00:28:06,473 --> 00:28:09,042 - Back online? 724 00:28:09,042 --> 00:28:10,878 I guess this means that we are off of bypass? 725 00:28:10,878 --> 00:28:12,913 - Yes, we are off of bypass. 726 00:28:12,913 --> 00:28:14,782 - Hallelujah. Thank you, Sharon. 727 00:28:14,782 --> 00:28:16,950 - No, no, thank him. He's the real hero. 728 00:28:16,950 --> 00:28:18,786 Bruce, great job. 729 00:28:18,786 --> 00:28:22,289 - I'm sorry, I-I didn't do anything. 730 00:28:22,289 --> 00:28:23,423 - What? 731 00:28:23,423 --> 00:28:25,759 * 732 00:28:25,759 --> 00:28:28,328 - The system came back up on its own. 733 00:28:28,328 --> 00:28:30,530 Someone must've paid the ransom. 734 00:28:30,530 --> 00:28:32,432 [solemn music] 735 00:28:32,432 --> 00:28:34,401 - You didn't authorize this? 736 00:28:34,401 --> 00:28:35,869 Then who did? 737 00:28:49,549 --> 00:28:49,682 . 738 00:28:49,983 --> 00:28:50,250 - Peter... 739 00:28:51,919 --> 00:28:54,421 I thought we agreed we weren't gonna pay the ransom. 740 00:28:54,421 --> 00:28:56,289 - We didn't pay the ransom. 741 00:28:56,289 --> 00:28:58,358 - Then what happened? - Who knows. 742 00:28:58,358 --> 00:29:00,393 Look, maybe the hackers felt the feds were getting close, 743 00:29:00,393 --> 00:29:01,862 and they bailed. 744 00:29:01,862 --> 00:29:03,396 In any case, the problem's been resolved, 745 00:29:03,396 --> 00:29:07,100 and we can get back to business, saving lives, making money. 746 00:29:07,100 --> 00:29:09,803 - Someone countermanded my orders, Peter. 747 00:29:09,803 --> 00:29:11,304 - Sharon, whoever that person was, 748 00:29:11,304 --> 00:29:12,973 they did us a huge favor, 749 00:29:12,973 --> 00:29:14,975 so let's not look a gift horse in the mouth, okay? 750 00:29:20,380 --> 00:29:24,084 - Preliminary visual inspection shows no pericardial effusion. 751 00:29:24,084 --> 00:29:26,586 - Thank you, Dr. Bardovi. 752 00:29:26,586 --> 00:29:29,222 - I was just informed that we're back online, 753 00:29:29,222 --> 00:29:31,324 in case that's pertinent. 754 00:29:31,324 --> 00:29:33,360 - Well, we're not gonna close him back up 755 00:29:33,360 --> 00:29:36,329 and send him to radiology just to wind up where we are now, 756 00:29:36,329 --> 00:29:38,065 so let's ultrasound the heart directly 757 00:29:38,065 --> 00:29:41,001 and see if we can't find the bullet. 758 00:29:41,001 --> 00:29:44,171 [solemn music] 759 00:29:44,171 --> 00:29:46,339 - There, in the right ventricle. 760 00:29:46,339 --> 00:29:48,541 - Yeah, that could be our culprit. 761 00:29:48,541 --> 00:29:50,077 Scalpel? 762 00:29:50,077 --> 00:29:57,184 * 763 00:29:59,219 --> 00:30:00,988 Forceps? 764 00:30:00,988 --> 00:30:08,095 * 765 00:30:17,204 --> 00:30:18,405 Hey. - Hey. 766 00:30:18,405 --> 00:30:20,207 - Nice work. 767 00:30:20,207 --> 00:30:21,641 I guess that Navy training wasn't a waste after all. 768 00:30:21,641 --> 00:30:23,510 - That's how we do it on the battlefield. 769 00:30:23,510 --> 00:30:25,045 - Well, if it hadn't worked, I would've blamed you anyway. 770 00:30:25,045 --> 00:30:27,180 - I know. - [chuckles] 771 00:30:27,180 --> 00:30:29,382 - Hey, Dr. Rhodes, I don't know if you heard, 772 00:30:29,382 --> 00:30:31,318 but somebody paid the ransom, 773 00:30:31,318 --> 00:30:33,954 an open violation of hospital policy. 774 00:30:33,954 --> 00:30:36,589 - What, you think it was me? I'm sorry, Ms. Goodwin, 775 00:30:36,589 --> 00:30:38,892 but as much as I would like to take credit, 776 00:30:38,892 --> 00:30:42,195 I didn't do it. - Well, somebody paid. 777 00:30:42,195 --> 00:30:43,563 Was it you, Sam? 778 00:30:43,563 --> 00:30:45,332 - My kid starts Sarah Lawrence in the fall. 779 00:30:45,332 --> 00:30:47,100 Not a chance in hell I'm cutting a check that size 780 00:30:47,100 --> 00:30:49,236 to solve your problem. 781 00:30:49,236 --> 00:30:50,537 - Okay, so you're telling me 782 00:30:50,537 --> 00:30:52,639 nobody here knows anything about this? 783 00:30:52,639 --> 00:30:54,607 - You got a second? 784 00:30:54,607 --> 00:30:56,609 - What? You--you think I need a timeout? 785 00:30:56,609 --> 00:30:58,411 - [laughs] No. 786 00:30:58,411 --> 00:30:59,980 I'm not endorsing any kind of palace coup, 787 00:30:59,980 --> 00:31:01,481 but I just-- 788 00:31:01,481 --> 00:31:03,516 I understand any number of motivations 789 00:31:03,516 --> 00:31:05,685 why somebody would wanna get that thing paid. 790 00:31:05,685 --> 00:31:07,654 I've completely freaked myself out 791 00:31:07,654 --> 00:31:09,522 how much I miss this thing, you know, 792 00:31:09,522 --> 00:31:11,524 which has clearly become a powerful tool 793 00:31:11,524 --> 00:31:13,660 that I use to maintain distance between myself 794 00:31:13,660 --> 00:31:17,230 and the world, you know-- control my environment. 795 00:31:17,230 --> 00:31:18,498 And that's a slippery slope, man-- 796 00:31:18,498 --> 00:31:20,667 control, you know-- for all of us. 797 00:31:20,667 --> 00:31:22,402 I mean, one second you're steady in command. 798 00:31:22,402 --> 00:31:25,705 Next second, it's like-- ahh, rogue wave, you know, 799 00:31:25,705 --> 00:31:28,541 hackers, relationships we can't control. 800 00:31:28,541 --> 00:31:30,310 - Come on, Daniel. 801 00:31:30,310 --> 00:31:32,412 Are you trying to bait and switch me? 802 00:31:32,412 --> 00:31:35,315 I'm not in denial. I know my husband is gone. 803 00:31:35,315 --> 00:31:38,251 I may never get a good answer for why he left, 804 00:31:38,251 --> 00:31:42,089 but I sure as hell can find out who paid that ransom. 805 00:31:47,360 --> 00:31:49,396 - Your son is taking well to the medication. 806 00:31:49,396 --> 00:31:50,630 Hopefully in a couple days, 807 00:31:50,630 --> 00:31:52,432 he'll be able to take this orally 808 00:31:52,432 --> 00:31:55,235 and we can send him home. - Thank you, Dr. Manning. 809 00:31:55,235 --> 00:31:57,737 - I'm glad we brought him here. 810 00:31:57,737 --> 00:32:01,008 - We did, however, get your test results back as well. 811 00:32:01,008 --> 00:32:02,475 Ivie, yours came back negative. 812 00:32:02,475 --> 00:32:05,478 Chad, however, you tested positive. 813 00:32:05,478 --> 00:32:07,147 - Positive? But I feel fine. 814 00:32:07,147 --> 00:32:09,249 - It just means you've come in contact with a spore. 815 00:32:09,249 --> 00:32:11,118 A lot of people never become symptomatic, 816 00:32:11,118 --> 00:32:13,220 but moving forward, it is something to monitor. 817 00:32:13,220 --> 00:32:15,488 - Mr. Rawls, I think I found a connection 818 00:32:15,488 --> 00:32:18,025 between Desmond and my other patient. 819 00:32:18,025 --> 00:32:20,393 You told me earlier you use your car to ride-share. 820 00:32:20,393 --> 00:32:23,496 - Yeah. Why? - My patient last week-- 821 00:32:23,496 --> 00:32:25,398 she rode in your car 18 days ago. 822 00:32:25,398 --> 00:32:27,000 - [scoffs] I mean, if you say so. 823 00:32:27,000 --> 00:32:28,501 No way I can remember everyone I drove. 824 00:32:28,501 --> 00:32:31,438 - Did you park it here? I'd like to take a look at it. 825 00:32:31,438 --> 00:32:32,772 - I don't understand. 826 00:32:32,772 --> 00:32:35,208 Why would my car be making people sick? 827 00:32:35,208 --> 00:32:39,346 * 828 00:32:40,347 --> 00:32:42,349 - I apologize, Lyla, for the delay. 829 00:32:42,349 --> 00:32:44,384 I know you must be eager to get out of here. 830 00:32:44,384 --> 00:32:46,186 - Yeah, are you gonna stitch me up or what? 831 00:32:46,186 --> 00:32:47,654 - I am, uh, 832 00:32:47,654 --> 00:32:49,189 but now that our imaging system's come back online, 833 00:32:49,189 --> 00:32:50,323 I'd--I'd like to get you down 834 00:32:50,323 --> 00:32:52,492 for a CT scan of your head first. 835 00:32:52,492 --> 00:32:54,161 - [exhales] I just grazed my head. 836 00:32:54,161 --> 00:32:55,762 It's really not a big deal. - I hear ya. 837 00:32:55,762 --> 00:32:58,698 Still, standard of care requires me to get a head CT, 838 00:32:58,698 --> 00:33:01,634 so blame it on insurance companies, if you must. 839 00:33:01,634 --> 00:33:04,404 - Hey, I couldn't, uh, decide what to get, 840 00:33:04,404 --> 00:33:06,806 so I bought the whole rack. 841 00:33:06,806 --> 00:33:09,309 [chuckles] 842 00:33:09,309 --> 00:33:11,611 Did I miss something? 843 00:33:11,611 --> 00:33:13,780 - Uh, Dr. Halstead just said 844 00:33:13,780 --> 00:33:17,184 that it might be a couple more hours until he can stitch me up. 845 00:33:17,184 --> 00:33:20,253 You mind running to my place and walking the dog? 846 00:33:20,253 --> 00:33:22,389 - No, of course. I'll hurry back. 847 00:33:22,389 --> 00:33:24,023 - Okay, thanks, babe. 848 00:33:30,730 --> 00:33:33,466 - Why do I get the impression there's something going on 849 00:33:33,466 --> 00:33:35,502 you don't want either of us to know? 850 00:33:35,502 --> 00:33:39,239 * 851 00:33:39,239 --> 00:33:41,641 - You don't have to send me down for the CT scan. 852 00:33:41,641 --> 00:33:43,476 * 853 00:33:43,476 --> 00:33:46,346 I can tell you what it's gonna show. 854 00:33:51,818 --> 00:33:51,951 . 855 00:33:52,252 --> 00:33:53,320 - Dr. Halstead, I got a message you wanted to see me. 856 00:33:55,622 --> 00:33:57,224 - Yes and no. 857 00:33:57,224 --> 00:33:59,692 Actually, Ms. Dempsey would like to speak with you. 858 00:34:03,096 --> 00:34:05,598 - Why? 859 00:34:05,598 --> 00:34:07,400 - Mm-mm. 860 00:34:14,574 --> 00:34:17,344 - I was told you wanted to speak with me. 861 00:34:17,344 --> 00:34:20,213 - Yes, thank you. 862 00:34:20,213 --> 00:34:24,184 Yeah, this is pretty much as awkward as I imagined, 863 00:34:24,184 --> 00:34:25,852 but now that I told Dr. Halstead, 864 00:34:25,852 --> 00:34:27,654 I assumed it was a matter of time 865 00:34:27,654 --> 00:34:31,258 before the head of the hospital found out as well. 866 00:34:31,258 --> 00:34:34,561 Last year, I was diagnosed with a disease called 867 00:34:34,561 --> 00:34:37,864 progressive supranuclear palsy, PSP, 868 00:34:37,864 --> 00:34:39,899 which is a poor relation to Parkinson's. 869 00:34:39,899 --> 00:34:43,436 - I'm familiar with PSP. 870 00:34:43,436 --> 00:34:45,472 I'm sorry. 871 00:34:45,472 --> 00:34:48,275 What's your prognosis? 872 00:34:48,275 --> 00:34:52,845 - Five more years, maybe ten. 873 00:34:52,845 --> 00:34:56,283 What are you gonna do? Seize the day, right? 874 00:34:56,283 --> 00:34:58,251 [solemn music] 875 00:34:58,251 --> 00:35:03,256 I'm still able to hide the symptoms for the most part, 876 00:35:03,256 --> 00:35:06,793 at least from lay people, 877 00:35:06,793 --> 00:35:10,630 which is why I wanted to talk to you. 878 00:35:10,630 --> 00:35:14,201 - You haven't told Bert, have you? 879 00:35:14,201 --> 00:35:17,437 - Wanna scare off a potential guy lickety-split? 880 00:35:17,437 --> 00:35:20,807 Tell him in three years you won't be able to swallow 881 00:35:20,807 --> 00:35:24,477 or chew... 882 00:35:24,477 --> 00:35:27,447 or breathe without their help. 883 00:35:27,447 --> 00:35:29,916 * 884 00:35:29,916 --> 00:35:34,654 I didn't get a lot of calls for a second date, 885 00:35:34,654 --> 00:35:37,457 so when I met Bert... 886 00:35:37,457 --> 00:35:39,926 - [exhales] Look-- [chuckles] 887 00:35:39,926 --> 00:35:42,529 Bert and I may have run our course, 888 00:35:42,529 --> 00:35:47,200 but keeping this from him 889 00:35:47,200 --> 00:35:50,603 is a mistake. - I'm selfish, I know. 890 00:35:50,603 --> 00:35:54,441 * 891 00:35:54,441 --> 00:35:56,243 I'm scared 892 00:35:56,243 --> 00:36:01,314 to spend the last few years of my life alone, you know. 893 00:36:01,314 --> 00:36:03,883 * 894 00:36:03,883 --> 00:36:05,952 - Yes, I do. 895 00:36:05,952 --> 00:36:11,624 * 896 00:36:12,792 --> 00:36:14,327 - How long have you owned this car? 897 00:36:14,327 --> 00:36:15,695 - About two months. 898 00:36:15,695 --> 00:36:16,896 Bought it used from some place out in Hillside. 899 00:36:16,896 --> 00:36:19,332 Only had 40,000 miles on it. 900 00:36:19,332 --> 00:36:21,468 - Do you know anything about the previous owner? 901 00:36:21,468 --> 00:36:23,503 - No. 902 00:36:23,503 --> 00:36:25,338 - So what exactly are we looking for here? 903 00:36:25,338 --> 00:36:26,739 - That's the ride-share app. - Yeah. 904 00:36:26,739 --> 00:36:28,641 - What's this? - Uh, I don't know. 905 00:36:28,641 --> 00:36:30,510 It was on there when we bought it. 906 00:36:30,510 --> 00:36:32,812 - "FAT"--it's not something you really wanna advertise, 907 00:36:32,812 --> 00:36:34,781 but we couldn't get the sticker off the car. 908 00:36:34,781 --> 00:36:36,649 - That's actually an IATA code. 909 00:36:36,649 --> 00:36:39,486 It's an airport abbreviation. That's Fresno International. 910 00:36:39,486 --> 00:36:41,954 - California, Central Valley? 911 00:36:41,954 --> 00:36:44,957 - I suspect your car might have spores in the air filters. 912 00:36:44,957 --> 00:36:46,926 - They could stay active that long? 913 00:36:46,926 --> 00:36:49,929 - Yeah, I'm sorry, but the CDC's gonna have to impound your car. 914 00:36:49,929 --> 00:36:51,698 And we're gonna need to check and notify 915 00:36:51,698 --> 00:36:53,933 every passenger you have had. 916 00:36:53,933 --> 00:36:55,802 - [sighs] Okay, it's--I know... 917 00:36:58,738 --> 00:37:00,840 - Hey, Mags, I need to leave early. 918 00:37:00,840 --> 00:37:02,609 I gotta let the plumber in my apartment. 919 00:37:02,609 --> 00:37:05,512 - Why can't your girlfriend, Vicki, do that for you? 920 00:37:05,512 --> 00:37:07,347 - She got deployed. Germany. 921 00:37:07,347 --> 00:37:09,749 - Oh, that must be hard on the two of you. 922 00:37:09,749 --> 00:37:11,951 - Well, it's not the two of us anymore. 923 00:37:11,951 --> 00:37:13,386 - Oh. 924 00:37:13,386 --> 00:37:14,754 - Hi. - Hey. 925 00:37:14,754 --> 00:37:15,988 - Hey, we dodged a bullet with that GSW earlier... 926 00:37:15,988 --> 00:37:17,390 - Ah. - So to speak. 927 00:37:17,390 --> 00:37:18,925 - So to speak. 928 00:37:18,925 --> 00:37:20,893 - Noah thinks you're some sort of a miracle worker. 929 00:37:20,893 --> 00:37:24,364 - Nah, just a guy who's seen way too many shootings. 930 00:37:24,364 --> 00:37:25,698 - Oh, Dr. Charles, hey, 931 00:37:25,698 --> 00:37:27,734 I just finished the last history. 932 00:37:27,734 --> 00:37:29,902 It was fascinating, really. The patient thought I was an-- 933 00:37:29,902 --> 00:37:31,538 - An FBI agent. I saw. 934 00:37:31,538 --> 00:37:33,973 The system's back up. But thank you. 935 00:37:33,973 --> 00:37:36,776 - Dr. Charles? 936 00:37:36,776 --> 00:37:39,512 If you wanna fire me, why don't you just do it already? 937 00:37:39,512 --> 00:37:40,813 - Fire you? 938 00:37:40,813 --> 00:37:43,616 Wait, why would I wanna fire you? 939 00:37:43,616 --> 00:37:44,784 - Okay, I might not be 940 00:37:44,784 --> 00:37:46,653 the greatest psych intern of all time, 941 00:37:46,653 --> 00:37:48,788 but I know a little bit about subtext 942 00:37:48,788 --> 00:37:50,590 and the cognitive unconscious, 943 00:37:50,590 --> 00:37:52,392 and so when you tell me that there's an opening in the E.D., 944 00:37:52,392 --> 00:37:54,060 I'm left to wonder--does that mean you want me to quit psych 945 00:37:54,060 --> 00:37:56,763 and take that job? - No. 946 00:37:56,763 --> 00:37:59,065 No, it does not mean that at all. 947 00:37:59,065 --> 00:38:01,468 - Because I am not quitting. 948 00:38:01,468 --> 00:38:02,802 I am sticking with this all the way, 949 00:38:02,802 --> 00:38:04,604 and so if you wanna get rid of me, 950 00:38:04,604 --> 00:38:07,073 you're gonna have to do more than just try to get in my head. 951 00:38:07,073 --> 00:38:13,112 * 952 00:38:13,112 --> 00:38:15,515 - Leah, thank you. 953 00:38:15,515 --> 00:38:17,450 That was a good job today. 954 00:38:17,450 --> 00:38:19,018 - Thank you, Ms. Goodwin. 955 00:38:19,018 --> 00:38:23,990 * 956 00:38:23,990 --> 00:38:26,359 - I forgot you were a pacer. 957 00:38:26,359 --> 00:38:27,694 - [chuckles] Wore out the rug 958 00:38:27,694 --> 00:38:30,530 every time you were in the delivery room. 959 00:38:30,530 --> 00:38:31,798 I don't know why I'm doing it now. 960 00:38:31,798 --> 00:38:33,566 Lyla's just getting stitches. 961 00:38:33,566 --> 00:38:36,403 Nobody ever died of that, right? 962 00:38:36,403 --> 00:38:39,038 - Well, I'm sure it'll all work out. 963 00:38:39,038 --> 00:38:41,441 - Sharon, um, 964 00:38:41,441 --> 00:38:44,777 I know it was incredibly insensitive of me 965 00:38:44,777 --> 00:38:47,480 to bring Lyla into your E.D. 966 00:38:47,480 --> 00:38:49,916 You don't deserve to be treated like this. 967 00:38:49,916 --> 00:38:52,151 - Bert-- - I owe you an apology, Sharon. 968 00:38:52,151 --> 00:38:54,153 I-I-I've--I've crafted a few in my head. 969 00:38:54,153 --> 00:38:57,089 I've even written some down. I-I'm just so-- 970 00:38:57,089 --> 00:39:01,694 - Bert, please, it's fine. 971 00:39:01,694 --> 00:39:03,095 - Mr. Goodwin? 972 00:39:03,095 --> 00:39:04,564 You wanted to know when Lyla was all sewn up? 973 00:39:04,564 --> 00:39:06,466 - Yeah, yeah, thanks. 974 00:39:06,466 --> 00:39:12,038 * 975 00:39:12,038 --> 00:39:13,640 You know what, maybe someday, 976 00:39:13,640 --> 00:39:16,509 I can introduce the two of you formally. 977 00:39:16,509 --> 00:39:18,745 * 978 00:39:18,745 --> 00:39:21,814 - Yeah, sure. 979 00:39:21,814 --> 00:39:28,921 * 980 00:39:33,526 --> 00:39:36,996 - Hey, Nina left this for you earlier. 981 00:39:36,996 --> 00:39:39,432 - Oh. 982 00:39:39,432 --> 00:39:42,902 Thanks. - Mm-hmm. 983 00:39:42,902 --> 00:39:46,105 So I heard Goodwin's ex brought his new girlfriend in. 984 00:39:46,105 --> 00:39:49,509 - Yeah, Lyla. - Oh, that's gotta be tough, 985 00:39:49,509 --> 00:39:52,579 seeing someone you care about so much with a new lover. 986 00:39:52,579 --> 00:39:55,682 - Yeah, tell me about it. - Hm. 987 00:39:55,682 --> 00:39:58,651 * 988 00:39:58,651 --> 00:40:02,722 - I mean, I was the one treating Lyla. 989 00:40:02,722 --> 00:40:05,958 - Right. 990 00:40:05,958 --> 00:40:08,795 - Good night. 991 00:40:08,795 --> 00:40:10,630 - Good night. 992 00:40:10,630 --> 00:40:14,567 * 993 00:40:14,567 --> 00:40:18,771 - Good night, Ms. Goodwin. - Night. 994 00:40:18,771 --> 00:40:20,006 - I was gonna get a little drink. 995 00:40:20,006 --> 00:40:21,541 - Yes. 996 00:40:21,541 --> 00:40:22,909 - You find out who paid the ransom yet? 997 00:40:22,909 --> 00:40:25,845 - You know what? I don't care. 998 00:40:25,845 --> 00:40:27,847 * 999 00:40:27,847 --> 00:40:29,549 - Who do we have next? 1000 00:40:29,549 --> 00:40:30,983 - Two CABGS, back to back. 1001 00:40:30,983 --> 00:40:33,119 - At least the hybrid suite's back online. 1002 00:40:33,119 --> 00:40:35,021 Everyone's wondering who paid the ransom. 1003 00:40:35,021 --> 00:40:37,189 - I did. 1004 00:40:37,189 --> 00:40:40,627 30 Bitcoin versus the continued integrity of our services? 1005 00:40:40,627 --> 00:40:42,662 Pretty simple math, don't you think? 1006 00:40:42,662 --> 00:40:49,769 * 1007 00:41:13,893 --> 00:41:17,564 - Uh, honey, what's going on? 1008 00:41:17,564 --> 00:41:19,666 Why are you up? 1009 00:41:19,666 --> 00:41:24,070 * 1010 00:41:24,070 --> 00:41:27,039 - Seriously, who can sleep through that? 1011 00:41:27,039 --> 00:41:29,742 * 1012 00:41:29,742 --> 00:41:32,011 - Through what? - The rats. 1013 00:41:32,011 --> 00:41:34,814 My God, it's like nails on a chalkboard. 1014 00:41:34,814 --> 00:41:37,850 This--this whole city must be infested. 1015 00:41:37,850 --> 00:41:39,719 * 1016 00:41:39,719 --> 00:41:42,254 Can't you hear them? 1017 00:41:42,254 --> 00:41:45,858 * 74920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.