Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,092 --> 00:00:03,225
.
2
00:00:03,258 --> 00:00:04,426
- Hey, Natalie.
3
00:00:07,229 --> 00:00:08,797
I was hoping I could catch you
before my shift started.
4
00:00:08,830 --> 00:00:11,300
- Well, you caught me.
5
00:00:11,333 --> 00:00:14,069
- So, you want
to do something later?
6
00:00:14,103 --> 00:00:15,137
Maybe grab some dinner?
7
00:00:15,170 --> 00:00:18,273
- Ah, I was up all night
prepping for the M&M today.
8
00:00:18,307 --> 00:00:21,110
By the time my shift's over,
I'm gonna be running on fumes.
9
00:00:21,143 --> 00:00:23,345
- We can keep it mellow.
10
00:00:23,378 --> 00:00:25,280
Make some spaghetti,
watch a movie.
11
00:00:25,314 --> 00:00:27,582
- Uh, maybe.
We'll see.
12
00:00:27,616 --> 00:00:30,519
[sirens blaring]
13
00:00:31,586 --> 00:00:34,423
- Okay, everyone, heads up!
CPD! Dr. Choi?
14
00:00:34,456 --> 00:00:36,358
- Auto versus ped.
Officer Kate Windham
15
00:00:36,391 --> 00:00:38,193
found unresponsive
in her driveway.
16
00:00:38,227 --> 00:00:40,262
- Who?
- Officer Kate Windham.
17
00:00:40,295 --> 00:00:42,631
Down for an unknown period.
Tubed in the field.
18
00:00:42,664 --> 00:00:44,266
- Mags?
19
00:00:44,299 --> 00:00:45,600
- Baghdad.
20
00:00:47,469 --> 00:00:48,837
- She was hit
in her own driveway?
21
00:00:48,870 --> 00:00:50,872
- Freak accident.
Parking brake gave out.
22
00:00:50,905 --> 00:00:52,874
Her SUV rolled into her.
23
00:00:52,907 --> 00:00:55,677
BP 111 over 77, heart rate 136.
24
00:00:55,710 --> 00:00:58,247
Dropped to 32,
and then shot back up.
25
00:00:58,280 --> 00:01:00,149
- Cushing's response.
Brainstem herniation?
26
00:01:00,182 --> 00:01:01,183
- Let's not go there yet.
27
00:01:01,216 --> 00:01:04,853
Transfer on my count.
Ready? One, two, three.
28
00:01:04,886 --> 00:01:06,555
Any sedation or paralytics
in the field?
29
00:01:06,588 --> 00:01:08,089
- No.
30
00:01:13,628 --> 00:01:16,331
- Pupils are fixed and dilated.
31
00:01:16,365 --> 00:01:18,400
- Not initiating a breath.
Resume bagging.
32
00:01:25,407 --> 00:01:26,475
No corneal reflex.
33
00:01:26,508 --> 00:01:28,243
- What's with Maggie?
34
00:01:44,393 --> 00:01:44,693
.
35
00:01:44,726 --> 00:01:47,662
[monitor beeping]
36
00:02:09,284 --> 00:02:12,187
- Lieutenant Windham,
as I explained,
37
00:02:12,221 --> 00:02:14,589
your wife's CT showed
massive bleeding.
38
00:02:14,623 --> 00:02:18,293
The tests confirm
she's not responsive to stimuli,
39
00:02:18,327 --> 00:02:19,961
and her blood flow study
indicates
40
00:02:19,994 --> 00:02:21,963
that the pressure in her brain
41
00:02:21,996 --> 00:02:25,234
is greater
than her blood pressure.
42
00:02:25,267 --> 00:02:28,370
She has no blood flow
to her brain.
43
00:02:28,403 --> 00:02:30,372
Unfortunately,
all of these things tell us
44
00:02:30,405 --> 00:02:32,241
that your wife is brain dead.
45
00:02:36,878 --> 00:02:38,813
I'm very sorry.
46
00:02:40,249 --> 00:02:42,251
- You're telling me she's dead?
47
00:02:45,720 --> 00:02:47,256
My wife's dead.
48
00:02:47,289 --> 00:02:48,823
- We're right here for you,
Darryl.
49
00:02:48,857 --> 00:02:51,226
- She was just walking
to the mailbox.
50
00:02:51,260 --> 00:02:52,961
- Mm-hmm.
- I don't understand.
51
00:02:52,994 --> 00:02:54,696
I don't get it.
She was--
52
00:02:54,729 --> 00:02:56,798
she was walking to the mailbox.
53
00:02:56,831 --> 00:02:59,368
- I know this must be
a terrible shock for you.
54
00:03:08,977 --> 00:03:11,313
Lieutenant,
55
00:03:11,346 --> 00:03:12,381
I did see on her records
56
00:03:12,414 --> 00:03:14,916
your wife is
a registered organ donor.
57
00:03:20,722 --> 00:03:22,457
- Yeah.
58
00:03:22,491 --> 00:03:24,459
- Kate was all about
helping others.
59
00:03:41,510 --> 00:03:44,413
- Our charge nurse will
coordinate the donations.
60
00:03:44,446 --> 00:03:47,316
Lieutenant Windham,
this is Maggie Lockwood.
61
00:03:50,519 --> 00:03:52,321
- You're the nurse--
that's the nurse--
62
00:03:52,354 --> 00:03:55,790
that's, um--
63
00:03:55,824 --> 00:03:57,359
you're the nurse from last year.
64
00:03:58,793 --> 00:04:01,430
- Okay. We'll give you
some time, Lieutenant.
65
00:04:02,564 --> 00:04:04,299
Again, I'm very sorry.
66
00:04:12,441 --> 00:04:14,275
- I am gonna be right back.
67
00:04:16,445 --> 00:04:18,480
Dr. Choi, can I talk to you
for a minute?
68
00:04:23,117 --> 00:04:25,787
Given the history between
your nurse and Officer Windham,
69
00:04:25,820 --> 00:04:27,322
we have a problem.
70
00:04:27,356 --> 00:04:28,557
It's hard enough
on the lieutenant.
71
00:04:28,590 --> 00:04:29,858
He doesn't need this.
72
00:04:29,891 --> 00:04:31,526
- Maggie's a pro.
She'll do her job.
73
00:04:31,560 --> 00:04:33,928
- Doctor, if you're
not gonna handle this,
74
00:04:33,962 --> 00:04:35,997
I'm gonna go over your head.
75
00:04:38,567 --> 00:04:41,035
- I understand you're
taking care of your own,
76
00:04:41,069 --> 00:04:42,971
but I need to do the same.
77
00:04:44,906 --> 00:04:46,441
I'll talk with Ms. Goodwin.
78
00:04:51,045 --> 00:04:53,915
- Hey. So, why'd Maggie
get arrested? What happened?
79
00:04:53,948 --> 00:04:56,117
- The charge was interfering
with a police investigation.
80
00:04:56,150 --> 00:04:57,952
But Maggie was
protecting a patient.
81
00:04:57,986 --> 00:05:01,523
In my opinion,
Officer Windham overreacted.
82
00:05:01,556 --> 00:05:02,657
- Dr. Manning,
83
00:05:02,691 --> 00:05:04,893
you set for the Morbidity
and Mortality Conference?
84
00:05:04,926 --> 00:05:06,428
- I am, Doc--
- Good. See you there.
85
00:05:06,461 --> 00:05:08,129
Remember: M&M is non-punitive.
86
00:05:08,162 --> 00:05:10,098
It's a learning experience.
87
00:05:10,131 --> 00:05:12,434
- Okay.
- Dr. Halstead?
88
00:05:12,467 --> 00:05:14,869
- Yes?
- I expect to see you there too.
89
00:05:14,903 --> 00:05:17,406
As her attending physician,
you are ultimately responsible
90
00:05:17,439 --> 00:05:18,907
for Dr. Manning's actions.
91
00:05:18,940 --> 00:05:20,475
- Right.
92
00:05:22,444 --> 00:05:24,413
- I am so sorry to put you
in this position.
93
00:05:24,446 --> 00:05:26,448
- Oh, I'm not concerned.
You did everything right.
94
00:05:26,481 --> 00:05:28,116
- Except my patient died.
95
00:05:28,149 --> 00:05:31,553
- Natalie, hey, you're being
too hard on yourself.
96
00:05:31,586 --> 00:05:33,422
You know, sometimes things
just don't break
97
00:05:33,455 --> 00:05:34,489
the way we want them too.
98
00:05:34,523 --> 00:05:35,990
- If you need backup,
I'm available.
99
00:05:36,024 --> 00:05:38,427
- Thanks, um,
but I've got it covered.
100
00:05:41,563 --> 00:05:43,998
- Med students don't present,
Clarke. Doctors only.
101
00:05:47,101 --> 00:05:48,937
- I knew it.
102
00:05:48,970 --> 00:05:51,573
Sawfly larva.
103
00:05:51,606 --> 00:05:52,841
- Hmm.
104
00:05:52,874 --> 00:05:54,443
- I ate half of that apple
105
00:05:54,476 --> 00:05:56,878
before I saw it
crawling out of the core.
106
00:05:56,911 --> 00:05:58,547
- That's nice.
107
00:05:58,580 --> 00:06:00,815
- Nice?
108
00:06:00,849 --> 00:06:03,452
Sarah, what is the matter
with you?
109
00:06:03,485 --> 00:06:04,953
- I'm sorry. I'm sorry.
110
00:06:04,986 --> 00:06:07,121
I didn't get any sleep
last night.
111
00:06:07,155 --> 00:06:08,823
This neurology rotation
I'm doing--
112
00:06:08,857 --> 00:06:10,892
Dr. Abrams had me pull
a second shift.
113
00:06:10,925 --> 00:06:12,927
- Tell Abrams that residents
aren't supposed
114
00:06:12,961 --> 00:06:14,162
to work more than
a 12-hour shift.
115
00:06:14,195 --> 00:06:16,030
- [scoffing]
Yeah, well, you tell him.
116
00:06:16,064 --> 00:06:17,031
I got to go.
117
00:06:17,065 --> 00:06:19,634
- Here. I have something.
118
00:06:23,137 --> 00:06:24,973
- What is that?
- Espresso beans.
119
00:06:25,006 --> 00:06:26,174
Robusta from Brazil.
120
00:06:26,207 --> 00:06:28,076
Highest concentration
of caffeine.
121
00:06:28,109 --> 00:06:31,179
Take five every hour.
Chew thoroughly.
122
00:06:31,212 --> 00:06:32,180
- Really?
- Yeah.
123
00:06:32,213 --> 00:06:33,915
- Thanks.
124
00:06:33,948 --> 00:06:35,517
- Hey.
125
00:06:44,158 --> 00:06:45,694
- Abnormal heart tones?
126
00:06:45,727 --> 00:06:47,696
- No. Heart rate is 150.
127
00:06:47,729 --> 00:06:49,598
- Strong and steady.
128
00:06:49,631 --> 00:06:52,200
- How do the measurements look?
- Give me a second.
129
00:06:55,670 --> 00:06:58,673
Crown-to-chin length measurement
is 30.9 millimeters.
130
00:06:58,707 --> 00:07:01,175
Well within the normal
parameters.
131
00:07:01,209 --> 00:07:02,944
- So, the TB meds--
132
00:07:02,977 --> 00:07:05,480
- Don't seem to be causing
any problems.
133
00:07:05,514 --> 00:07:08,149
- That's great news.
134
00:07:08,182 --> 00:07:09,951
You were right.
135
00:07:12,186 --> 00:07:13,688
- I'll see you back downstairs.
136
00:07:16,257 --> 00:07:18,560
- No. The heart recipient has
already been notified.
137
00:07:18,593 --> 00:07:20,695
I need a echo,
bronchoscopy, liver biopsy,
138
00:07:20,729 --> 00:07:23,031
standard chest X-ray,
and chest CT.
139
00:07:23,064 --> 00:07:24,499
Send the results to me,
and I'll forward it
140
00:07:24,533 --> 00:07:26,034
to the transplant team.
141
00:07:26,067 --> 00:07:28,570
Yep. Thank you.
142
00:07:28,603 --> 00:07:31,540
- Maggie, I heard about
Officer Windham's accident.
143
00:07:31,573 --> 00:07:32,974
- Yeah.
- I think it's best
144
00:07:33,007 --> 00:07:35,243
that we let April be the liaison
on this one.
145
00:07:35,276 --> 00:07:37,178
- Oh, no worries. I'm already
into it with the labs.
146
00:07:37,211 --> 00:07:39,748
- Even so, I know what a hard
time you had with the arrest.
147
00:07:39,781 --> 00:07:42,584
Why stir up all those feelings?
148
00:07:42,617 --> 00:07:45,086
- I don't need coddling.
I can do my job.
149
00:07:45,119 --> 00:07:48,156
- Maggie, we need to consider
the patient's family as well.
150
00:07:48,189 --> 00:07:49,991
I think it's better
for all concerned
151
00:07:50,024 --> 00:07:51,059
that we get in front of this.
152
00:07:51,092 --> 00:07:52,761
It's too loaded.
153
00:07:52,794 --> 00:07:54,195
- You're taking me off?
154
00:07:54,228 --> 00:07:56,297
Sharon, come on.
155
00:07:56,330 --> 00:07:58,032
- Let April handle it.
156
00:08:03,337 --> 00:08:04,305
- Mr. Koslow.
157
00:08:04,338 --> 00:08:06,007
I'm Dr. Halstead.
158
00:08:06,040 --> 00:08:08,610
You were brought in unconscious.
What happened?
159
00:08:08,643 --> 00:08:11,312
- Ah, I'm laying here
practically naked, doc.
160
00:08:11,345 --> 00:08:13,247
You could call me Felix.
161
00:08:13,281 --> 00:08:16,551
Uh, last thing I remember,
I was coming back from a run
162
00:08:16,585 --> 00:08:18,119
feeling a little lightheaded.
163
00:08:18,152 --> 00:08:19,320
- Well, according
to the paramedics,
164
00:08:19,353 --> 00:08:20,989
you were passed out
in the bathroom.
165
00:08:21,022 --> 00:08:22,256
- Yeah. But I'm fine.
166
00:08:22,290 --> 00:08:24,125
And I can't stay here.
167
00:08:24,158 --> 00:08:25,627
I'm a jockey.
168
00:08:25,660 --> 00:08:27,996
Just been busting my ass
getting ready
169
00:08:28,029 --> 00:08:29,698
for a race at Santa Anita
tomorrow,
170
00:08:29,731 --> 00:08:32,133
so must have just overdone it.
171
00:08:34,135 --> 00:08:36,738
- Ever happen before?
- Never.
172
00:08:36,771 --> 00:08:38,106
I really don't need to be here.
173
00:08:38,139 --> 00:08:39,240
- Tell me if this hurts.
174
00:08:39,273 --> 00:08:40,575
- Ah! Ow! Ow!
175
00:08:40,609 --> 00:08:41,810
Just kidding.
176
00:08:41,843 --> 00:08:43,311
[chuckles lightly]
177
00:08:43,344 --> 00:08:45,113
- When I was a kid,
my dad used to take me
178
00:08:45,146 --> 00:08:47,148
down to the racetracks
at Hawthorne.
179
00:08:47,181 --> 00:08:48,683
The man never picked a winner.
180
00:08:48,717 --> 00:08:51,119
- Most kids dream about playing
in the World Series.
181
00:08:51,152 --> 00:08:54,122
For me, it's all about
the Kentucky Derby.
182
00:08:54,155 --> 00:08:56,124
Took years of riding
at BS tracks
183
00:08:56,157 --> 00:08:58,092
to get over to Churchill Downs.
184
00:08:58,126 --> 00:09:00,328
Been working my way up there,
185
00:09:00,361 --> 00:09:02,697
but, you know, in the winter
the track closes down,
186
00:09:02,731 --> 00:09:06,067
so I've been picking up mounts
on the West--West Coast.
187
00:09:06,100 --> 00:09:07,135
- Uh-huh. Open wide for me.
188
00:09:07,168 --> 00:09:09,804
Very possible this is
just a bout of overtraining.
189
00:09:09,838 --> 00:09:12,774
You say you're feeling fine.
You sure?
190
00:09:12,807 --> 00:09:16,344
- Little weak, but nothing
that's gonna stop me.
191
00:09:16,377 --> 00:09:18,046
I'm on a great horse tomorrow.
192
00:09:18,079 --> 00:09:19,848
- Well, let's make sure
you're fit to mount up.
193
00:09:19,881 --> 00:09:22,651
I'm ordering an EKG and an echo
to check your heart.
194
00:09:22,684 --> 00:09:24,152
I'm still waiting
on those lab results,
195
00:09:24,185 --> 00:09:25,820
so for now, sit tight.
196
00:09:28,690 --> 00:09:30,324
[alarm blaring]
- Dr. Manning!
197
00:09:31,292 --> 00:09:32,126
Brett, talk to me.
198
00:09:32,160 --> 00:09:35,029
- Car crash. 44-year-old female.
GCS 14.
199
00:09:35,063 --> 00:09:36,765
Large laceration to the head.
Pale and sweaty.
200
00:09:36,798 --> 00:09:37,565
LVAD keeps alarming.
201
00:09:37,598 --> 00:09:38,867
- Page Dr. Rhodes
and let him know
202
00:09:38,900 --> 00:09:40,234
we got an LVAD down here.
203
00:09:40,268 --> 00:09:41,770
- Bria, honey?
- Copy. You're going
204
00:09:41,803 --> 00:09:43,705
to Trauma 1, Dr. Manning.
- Got it.
205
00:09:43,738 --> 00:09:46,775
- Report.
- 17-year-old female. GCS 15.
206
00:09:46,808 --> 00:09:50,211
No LOC. Vitals are stable.
Hands and feet moving.
207
00:09:50,244 --> 00:09:51,212
Complaining of neck pain.
208
00:09:51,245 --> 00:09:53,214
- Bria!
- Mom?
209
00:09:53,247 --> 00:09:54,816
- Dr. Choi,
you're going to Trauma 2.
210
00:09:54,849 --> 00:09:58,152
- Copy.
- Bria! Baby!
211
00:09:58,186 --> 00:09:59,353
- Mom!
- Here we go.
212
00:09:59,387 --> 00:10:01,289
- One, two, three.
213
00:10:01,322 --> 00:10:03,091
- Okay, let's transfer
on my count.
214
00:10:03,124 --> 00:10:05,126
Ready? One, two, three.
215
00:10:07,862 --> 00:10:09,330
- Where's my mom?
- Easy, easy.
216
00:10:09,363 --> 00:10:10,665
Eyes on me. Eyes on me.
217
00:10:10,699 --> 00:10:11,465
- She is right next door.
218
00:10:11,499 --> 00:10:13,201
You're gonna see her
real soon, okay?
219
00:10:13,234 --> 00:10:14,268
- She has a bad heart.
220
00:10:14,302 --> 00:10:16,404
They called. We were coming in
for a transplant.
221
00:10:16,437 --> 00:10:18,206
- Okay. Heart surgeon's
on his way down.
222
00:10:18,239 --> 00:10:19,240
- Can you tell us what hurts?
223
00:10:19,273 --> 00:10:22,877
- My neck. It snapped back
after the airbag hit me.
224
00:10:22,911 --> 00:10:25,213
- I got a call
saying a heart's available,
225
00:10:25,246 --> 00:10:26,380
said to get here.
226
00:10:26,414 --> 00:10:28,216
[groaning]
227
00:10:28,249 --> 00:10:30,084
Guy ran a red light.
228
00:10:30,118 --> 00:10:31,285
Where's my daughter?
229
00:10:31,319 --> 00:10:32,453
- She is in good hands.
Right now we need
230
00:10:32,486 --> 00:10:34,122
to worry about you, okay?
231
00:10:34,155 --> 00:10:35,189
Let's get her hooked up
to the monitor
232
00:10:35,223 --> 00:10:37,325
and rapidly transfuse
two packed red blood cells
233
00:10:37,358 --> 00:10:38,326
and two plasma.
234
00:10:38,359 --> 00:10:40,194
Then get X-rays of her chest
and pelvis, okay?
235
00:10:40,228 --> 00:10:41,362
- Okay.
236
00:10:41,395 --> 00:10:42,363
- [moans]
- All right, I'm gonna take this
237
00:10:42,396 --> 00:10:43,397
off now, okay?
238
00:10:43,431 --> 00:10:45,867
- I tried to swerve,
but I was going too fast.
239
00:10:45,900 --> 00:10:47,201
Ow! It really hurts!
240
00:10:47,235 --> 00:10:48,469
- We're gonna give you
something for the pain.
241
00:10:48,502 --> 00:10:50,905
Then we need to make sure you
don't have any fractures, okay?
242
00:10:50,939 --> 00:10:52,774
Let's get a CT of her neck
and thoracic spine
243
00:10:52,807 --> 00:10:54,876
and 0.2 milligrams
of hydromorphone.
244
00:10:54,909 --> 00:10:56,044
- [groans]
245
00:10:56,077 --> 00:10:58,379
- All right, let's give her
50 mics fentanyl IV push.
246
00:10:58,412 --> 00:11:01,249
- No. No.
I'm a recovering alcoholic.
247
00:11:01,282 --> 00:11:02,751
- Meghan?
- Dr. Rhodes.
248
00:11:02,784 --> 00:11:05,720
I made it. I'm--
I'm ready for the transplant.
249
00:11:05,754 --> 00:11:07,455
- Okay, you just try
to stay calm, okay?
250
00:11:07,488 --> 00:11:08,723
We're gonna figure this out.
251
00:11:08,757 --> 00:11:09,690
- She's having suction events.
252
00:11:09,724 --> 00:11:12,193
She's still hypovolemic,
Let's up her volume.
253
00:11:12,226 --> 00:11:13,461
I need to close up
this head wound.
254
00:11:13,494 --> 00:11:14,863
Can you check her LVAD?
255
00:11:14,896 --> 00:11:16,865
- Yeah. You got it.
- Skin stapler?
256
00:11:16,898 --> 00:11:19,400
- Right away.
Here you go.
257
00:11:19,433 --> 00:11:20,735
- Oh!
[inhales sharply]
258
00:11:20,769 --> 00:11:22,236
Where--aah!
259
00:11:22,270 --> 00:11:23,872
Where's Bria?
260
00:11:23,905 --> 00:11:25,239
Where's my baby?
261
00:11:25,273 --> 00:11:26,340
- We're gonna take care of her,
all right?
262
00:11:26,374 --> 00:11:27,375
- Let's get some pressure
on this.
263
00:11:27,408 --> 00:11:28,442
- Yes, doctor.
264
00:11:28,476 --> 00:11:31,880
- I'm--I'm okay.
I got a hard head.
265
00:11:31,913 --> 00:11:33,948
- Just relax.
266
00:11:36,785 --> 00:11:38,486
What happened?
- Auto accident.
267
00:11:38,519 --> 00:11:39,788
- How bad is it?
268
00:11:39,821 --> 00:11:40,989
We've got a donor heart
in Baghdad.
269
00:11:41,022 --> 00:11:42,791
She needs to be able
to tolerate the surgery.
270
00:11:42,824 --> 00:11:44,793
- I'm hoping the head wound is
just superficial.
271
00:11:44,826 --> 00:11:46,427
We won't know anything
until she gets a CT.
272
00:11:46,460 --> 00:11:47,428
We're headed up there now.
273
00:11:47,461 --> 00:11:49,263
- All right, well,
keep your fingers crossed.
274
00:11:49,297 --> 00:11:50,765
She's got better odds
of hitting the lottery
275
00:11:50,799 --> 00:11:52,266
than she does of matching
to another heart
276
00:12:04,445 --> 00:12:04,578
.
277
00:12:04,612 --> 00:12:06,380
- Lieutenant Windham?
278
00:12:08,983 --> 00:12:10,451
- Yeah.
- Hi. I'm April.
279
00:12:10,484 --> 00:12:13,021
I'm very sorry for your loss.
280
00:12:13,054 --> 00:12:15,123
I'll be handling
your wife's care.
281
00:12:16,157 --> 00:12:17,425
- I thought it was the--
282
00:12:17,458 --> 00:12:18,927
thought it was the other nurse.
283
00:12:18,960 --> 00:12:22,030
- I'm coordinating
with the transplant teams today.
284
00:12:22,063 --> 00:12:23,832
Your wife's organs are
in the process
285
00:12:23,865 --> 00:12:25,366
of being matched
to people in need.
286
00:12:25,399 --> 00:12:27,802
Once that's complete, we'll
go ahead and schedule surgery.
287
00:12:27,836 --> 00:12:29,804
You're free to stay with her
throughout the process.
288
00:12:37,145 --> 00:12:39,480
- And tell me--
how many people will she save?
289
00:12:39,513 --> 00:12:42,016
- That depends on
the organ evaluation results,
290
00:12:42,050 --> 00:12:45,586
but she could potentially save
seven, eight lives.
291
00:12:45,619 --> 00:12:47,822
We've already found a match
for her heart.
292
00:12:51,159 --> 00:12:53,527
- That's Kate.
293
00:12:53,561 --> 00:12:56,564
Always going above and beyond.
[chuckles]
294
00:12:58,432 --> 00:13:01,402
- I'm here for you
every step of the way.
295
00:13:01,435 --> 00:13:02,971
Please don't hesitate
to reach out
296
00:13:03,004 --> 00:13:05,439
should you have any questions
or need anything.
297
00:13:06,540 --> 00:13:08,576
- Thank you.
298
00:13:09,944 --> 00:13:11,980
- Thank you.
299
00:13:13,547 --> 00:13:15,950
- Hey. When you call the lab,
make sure you deal with Sue.
300
00:13:15,984 --> 00:13:17,618
She gets the blood and tissue
samples analyzed faster
301
00:13:17,651 --> 00:13:19,020
than anybody else.
- All right.
302
00:13:19,053 --> 00:13:20,454
- And once they match
the other organs,
303
00:13:20,488 --> 00:13:23,024
make sure that you--
- Maggie, I know how to do this.
304
00:13:23,057 --> 00:13:25,426
I'm sorry if you feel
like I'm stepping on your toes.
305
00:13:25,459 --> 00:13:29,163
- You're not stepping
on my toes. It's just--
306
00:13:29,197 --> 00:13:31,032
it's my responsibility.
307
00:13:38,639 --> 00:13:41,943
- Meghan,
we got your test results.
308
00:13:41,976 --> 00:13:44,145
Your CT scan looks fine.
309
00:13:44,178 --> 00:13:46,447
- Then I'm okay
to have the surgery, right?
310
00:13:46,480 --> 00:13:49,217
- Unfortunately,
there's another problem.
311
00:13:49,250 --> 00:13:52,086
We do a tox screen
as part of your pre-op workup.
312
00:13:52,120 --> 00:13:55,389
- Your blood alcohol content
came back 0.06.
313
00:13:55,423 --> 00:13:58,392
- No. It can't--
that's a mistake.
314
00:13:58,426 --> 00:14:01,129
I--I told her not to,
but that doctor must have
315
00:14:01,162 --> 00:14:02,931
given me pain medication.
316
00:14:02,964 --> 00:14:04,632
- Pain medication
would have no effect
317
00:14:04,665 --> 00:14:06,000
on the blood alcohol levels.
318
00:14:06,034 --> 00:14:08,036
- Check it again!
319
00:14:12,974 --> 00:14:15,176
I'm sorry.
320
00:14:15,209 --> 00:14:17,645
I screwed up.
321
00:14:17,678 --> 00:14:20,548
- Can you explain your actions?
322
00:14:20,581 --> 00:14:23,484
- Margaret Brazetti.
323
00:14:23,517 --> 00:14:25,954
She's my age. Three kids.
324
00:14:25,987 --> 00:14:27,956
Been on the transplant list
two years.
325
00:14:27,989 --> 00:14:30,058
Met in a support group.
326
00:14:30,091 --> 00:14:33,027
Was always positive.
Always laughing.
327
00:14:33,061 --> 00:14:36,164
And she got me through
some really hard days.
328
00:14:36,197 --> 00:14:40,268
She died this morning.
329
00:14:40,301 --> 00:14:42,436
I slipped.
330
00:14:42,470 --> 00:14:44,038
Two shots.
331
00:14:44,072 --> 00:14:46,607
First time in three years.
332
00:14:48,576 --> 00:14:50,078
Then I got the call
about the heart.
333
00:14:50,111 --> 00:14:52,013
I asked Bria to take me.
334
00:14:53,514 --> 00:14:57,085
If I hadn't asked her,
she wouldn't be hurt.
335
00:14:57,118 --> 00:15:00,021
- The asking wasn't the problem.
The drinking was.
336
00:15:04,558 --> 00:15:06,627
- Does this mean
I don't get the heart?
337
00:15:10,698 --> 00:15:12,933
- That's the committee's
decision.
338
00:15:15,603 --> 00:15:17,171
You should try
and get some rest.
339
00:15:17,205 --> 00:15:19,173
- Rest?
340
00:15:19,207 --> 00:15:23,511
Is Bria, um,
back from her CT?
341
00:15:23,544 --> 00:15:25,113
- We'll have somebody check.
342
00:15:31,185 --> 00:15:32,987
- As I recall,
you vouched for her.
343
00:15:34,055 --> 00:15:35,289
- I did.
344
00:15:35,323 --> 00:15:37,258
- Quite an unfortunate choice.
345
00:15:43,131 --> 00:15:44,565
- All the other matches are in?
346
00:15:44,598 --> 00:15:46,200
- Yeah. Got teams flying in
from Wisconsin,
347
00:15:46,234 --> 00:15:48,169
St. Louis, and Des Moines.
348
00:15:48,202 --> 00:15:51,672
- April, is it possible
for some of us to be
349
00:15:51,705 --> 00:15:53,641
in the OR with Darryl
during the procedure?
350
00:15:53,674 --> 00:15:54,708
He could use the support.
351
00:15:54,742 --> 00:15:57,078
- I will have to talk
to the surgical charge nurse,
352
00:15:57,111 --> 00:15:58,579
but I'm sure
we can work something out.
353
00:15:58,612 --> 00:16:00,648
- Thanks.
354
00:16:00,681 --> 00:16:02,650
Excuse me.
355
00:16:02,683 --> 00:16:05,053
Excuse me. Um...
356
00:16:05,086 --> 00:16:07,055
I was the one
who asked for someone else
357
00:16:07,088 --> 00:16:08,189
to take charge of this.
358
00:16:08,222 --> 00:16:10,558
It really wasn't personal.
359
00:16:10,591 --> 00:16:12,093
I was just thinking
of the lieutenant.
360
00:16:12,126 --> 00:16:14,162
You understand?
361
00:16:19,333 --> 00:16:22,103
- [laughing]
No. Everything's good.
362
00:16:22,136 --> 00:16:24,538
Flying out at 9:00.
363
00:16:24,572 --> 00:16:27,675
Yeah. I'll see you first thing
for the morning workout.
364
00:16:27,708 --> 00:16:29,277
Yeah.
365
00:16:29,310 --> 00:16:31,312
- Got your labs back
and the results of your echo.
366
00:16:31,345 --> 00:16:33,347
- Yeah. I'm sure
nothing's wrong with me
367
00:16:33,381 --> 00:16:36,684
that these bags of fluid
haven't fixed.
368
00:16:36,717 --> 00:16:40,154
- Well, you're dehydrated.
It will help with that.
369
00:16:42,723 --> 00:16:45,726
Felix, your creatinine
and sodium are high
370
00:16:45,759 --> 00:16:47,295
and your potassium is low,
371
00:16:47,328 --> 00:16:50,764
and I noticed enamel erosion
around some of your teeth.
372
00:16:50,798 --> 00:16:53,667
Now, all these are indicators
of bulimia.
373
00:16:53,701 --> 00:16:56,070
- Bulimia is--is
something girls get.
374
00:16:56,104 --> 00:16:58,672
- Well, actually, 1/3 of those
suffering from bulimia are men.
375
00:16:58,706 --> 00:17:01,209
Eating disorders are not
specific to women,
376
00:17:01,242 --> 00:17:02,776
and you should know
they're treatable.
377
00:17:02,810 --> 00:17:04,378
- I don't have
an eating disorder.
378
00:17:04,412 --> 00:17:06,414
I've got a job that requires me
to make weight,
379
00:17:06,447 --> 00:17:08,182
or I don't get to ride.
380
00:17:08,216 --> 00:17:09,817
All jockeys flip.
381
00:17:09,850 --> 00:17:10,751
- Flip?
382
00:17:10,784 --> 00:17:11,819
- Yeah. Stick our fingers
down our throat.
383
00:17:11,852 --> 00:17:14,722
If that ain't enough,
some guys sit in the hot box
384
00:17:14,755 --> 00:17:15,723
and sweat it out.
385
00:17:15,756 --> 00:17:17,291
Some down laxatives.
386
00:17:17,325 --> 00:17:19,360
I take diuretics.
387
00:17:19,393 --> 00:17:21,229
- Because of the purging
and diuretics,
388
00:17:21,262 --> 00:17:22,796
you're considerably underweight,
389
00:17:22,830 --> 00:17:25,733
which has caused
a mitral valve prolapse,
390
00:17:25,766 --> 00:17:29,437
meaning the valve in your heart
has become floppy.
391
00:17:29,470 --> 00:17:31,205
And it's treatable.
392
00:17:31,239 --> 00:17:33,674
I'd like to put a tube through
your nose into your stomach
393
00:17:33,707 --> 00:17:35,209
to feed you calories.
394
00:17:35,243 --> 00:17:37,845
Now, over time,
this may reverse the MVP
395
00:17:37,878 --> 00:17:38,846
and fatten up your heart.
396
00:17:38,879 --> 00:17:41,215
- What happens if I don't?
Is it gonna kill me?
397
00:17:41,249 --> 00:17:42,416
- [scoffs]
398
00:17:42,450 --> 00:17:44,452
With your lifestyle,
you are putting yourself
399
00:17:44,485 --> 00:17:47,155
at a much greater risk of
infection, cardiac arrhythmia,
400
00:17:47,188 --> 00:17:48,156
or even heart failure.
401
00:17:48,189 --> 00:17:50,191
- I've been riding
Executive Chef for a year.
402
00:17:50,224 --> 00:17:51,725
That's four wins and a place.
403
00:17:51,759 --> 00:17:54,628
I am one ride away
from that derby mount.
404
00:17:54,662 --> 00:17:56,130
- Felix--
- No--I'm finishing this fluid,
405
00:17:56,164 --> 00:17:57,798
and I'm getting the hell
out of here.
406
00:17:59,700 --> 00:18:02,336
- We have a pre-op consult
upstairs in six minutes.
407
00:18:02,370 --> 00:18:04,772
- Dr. Reece, Dr. Abrams.
How's it going?
408
00:18:04,805 --> 00:18:06,740
- I need to break her
of all your bad habits.
409
00:18:06,774 --> 00:18:09,910
I've found my most successful
residents happily volunteer
410
00:18:09,943 --> 00:18:12,180
to work well past
the standard 80-hour week.
411
00:18:14,515 --> 00:18:17,151
- Dr. Charles.
412
00:18:17,185 --> 00:18:19,720
Meghan Scott, my transplant
patient you evaluated.
413
00:18:19,753 --> 00:18:20,621
- Yeah.
414
00:18:20,654 --> 00:18:22,923
- Turns out that
you were right about her.
415
00:18:22,956 --> 00:18:24,825
She fell off the wagon.
416
00:18:26,294 --> 00:18:29,363
- Really?
417
00:18:29,397 --> 00:18:32,733
I'm very sorry to hear that.
418
00:18:32,766 --> 00:18:35,503
- The way I put you on the spot
about your decision--
419
00:18:35,536 --> 00:18:36,770
I owe you an apology.
420
00:18:36,804 --> 00:18:37,805
- No, you don't.
421
00:18:37,838 --> 00:18:41,409
I appreciate the gesture,
but my evaluation--
422
00:18:41,442 --> 00:18:44,412
I vetted her.
It was my call.
423
00:18:44,445 --> 00:18:47,515
I should, um--I should
probably check in with her.
424
00:18:47,548 --> 00:18:52,953
The Transplant Committee's gonna
want another assessment.
425
00:18:52,986 --> 00:18:54,955
- If you'll excuse me,
I've got to get to the M&M.
426
00:18:54,988 --> 00:18:56,257
- Yes. Thank you for telling me.
427
00:18:56,290 --> 00:18:58,326
- Of course.
428
00:19:09,837 --> 00:19:11,305
- The patient became unstable
429
00:19:11,339 --> 00:19:13,974
due to an unrecognized
pericardial effusion,
430
00:19:14,007 --> 00:19:18,379
which was stabilized
by emergent pericardiocentesis.
431
00:19:18,412 --> 00:19:20,848
- You presented the images
of the MRCP
432
00:19:20,881 --> 00:19:22,716
demonstrating cholelithiasis
433
00:19:22,750 --> 00:19:26,254
to support your diagnosis
of pancreatitis
434
00:19:26,287 --> 00:19:27,888
due to choledocholithiasis,
435
00:19:27,921 --> 00:19:29,423
but you aren't showing us
any images
436
00:19:29,457 --> 00:19:32,326
of the lung bases or heart.
437
00:19:32,360 --> 00:19:34,462
- Those images were
not obtained.
438
00:19:34,495 --> 00:19:36,230
- Why not?
439
00:19:36,264 --> 00:19:38,999
- The patient's movement
resulted in unreadable images.
440
00:19:39,032 --> 00:19:41,502
- Why didn't you
repeat the scan?
441
00:19:41,535 --> 00:19:43,471
- The study captured
adequate detail
442
00:19:43,504 --> 00:19:44,905
within the area of interest.
443
00:19:44,938 --> 00:19:47,775
- So, had you been more vigilant
at this juncture,
444
00:19:47,808 --> 00:19:49,377
perhaps you would have
identified
445
00:19:49,410 --> 00:19:51,379
this patient's
pericardial effusion
446
00:19:51,412 --> 00:19:55,249
and avoided his subsequent
cardiovascular collapse.
447
00:19:56,884 --> 00:19:58,386
- In hindsight, yes.
448
00:19:58,419 --> 00:20:00,888
At the time, I believed
I had what I needed.
449
00:20:01,922 --> 00:20:04,292
- Let's move on.
450
00:20:04,325 --> 00:20:06,494
You mentioned placing
the patient on BiPAP,
451
00:20:06,527 --> 00:20:09,029
which exacerbated
cardiac tamponade.
452
00:20:09,062 --> 00:20:10,898
How did you respond?
453
00:20:12,400 --> 00:20:14,835
- How are you feeling?
454
00:20:14,868 --> 00:20:16,937
- Like I screwed up two lives.
455
00:20:20,374 --> 00:20:22,376
- Let's get you two together.
456
00:20:22,410 --> 00:20:23,944
I'll have this dividing wall
opened up.
457
00:20:23,977 --> 00:20:26,514
- How is she?
Is her neck okay?
458
00:20:26,547 --> 00:20:28,849
- Good news is
there are no fractures.
459
00:20:28,882 --> 00:20:30,951
- Okay. What's the bad?
460
00:20:30,984 --> 00:20:33,887
- It's not necessarily bad.
It might be minor,
461
00:20:33,921 --> 00:20:36,824
but Bria's CT showed a mass
in her upper thoracic spine,
462
00:20:36,857 --> 00:20:38,892
unrelated to the accident.
463
00:20:38,926 --> 00:20:41,795
- Oh, God.
A mass means tumor, right?
464
00:20:41,829 --> 00:20:43,564
- It could be a number
of things.
465
00:20:45,433 --> 00:20:47,435
- My poor baby.
466
00:20:49,503 --> 00:20:51,939
She's had some back pain
in the last few months.
467
00:20:51,972 --> 00:20:54,375
She tried to convince me
it was nothing.
468
00:20:54,408 --> 00:20:57,378
I should've brought her in.
This is my fault.
469
00:20:57,411 --> 00:21:00,080
- Meghan, until we do an MRI
470
00:21:00,113 --> 00:21:01,982
to get a better look
at what we're dealing with,
471
00:21:02,015 --> 00:21:04,618
the best thing you could do
is try to stay calm.
472
00:21:21,569 --> 00:21:23,103
- Son of a bitch!
473
00:21:23,136 --> 00:21:25,038
I need this damn thing out!
474
00:21:25,072 --> 00:21:26,440
- Mr. Koslow, please,
you need to calm down.
475
00:21:26,474 --> 00:21:27,608
- And you need to take this
out of my arm.
476
00:21:27,641 --> 00:21:28,476
I'm two pounds over.
477
00:21:28,509 --> 00:21:30,444
- Hey, hey, hey.
It's just water weight.
478
00:21:30,478 --> 00:21:31,879
That IV is the only reason
you're feeling stronger.
479
00:21:31,912 --> 00:21:32,880
You need to leave it in.
480
00:21:32,913 --> 00:21:34,047
- You know, screw this.
You're not gonna do it,
481
00:21:34,081 --> 00:21:34,915
I'll pull it out myself.
- Whoa!
482
00:21:34,948 --> 00:21:36,384
- No, no, no.
Please don't do that.
483
00:21:36,417 --> 00:21:37,418
- Okay. Fine.
That's what you want,
484
00:21:37,451 --> 00:21:38,519
let's get you back to your room.
485
00:21:38,552 --> 00:21:40,354
- Hell, no! You're gonna try
to give me something.
486
00:21:40,388 --> 00:21:41,622
I'm done with this crap!
- No! Mister--
487
00:21:41,655 --> 00:21:43,357
- Get off of--[grunts]
- Hey.
488
00:21:43,391 --> 00:21:45,426
- Now you're bleeding.
- I'm fine.
489
00:21:48,629 --> 00:21:51,465
- Okay. This is
why you need to be treated.
490
00:21:51,499 --> 00:21:54,435
- I did that,
and now I'm too fat to ride.
491
00:21:54,468 --> 00:21:57,405
- You can not take
diuretics again.
492
00:21:57,438 --> 00:21:58,972
You are playing
Russian roulette.
493
00:21:59,006 --> 00:22:00,641
There are only so many times
you can pull that trigger.
494
00:22:15,623 --> 00:22:15,723
.
495
00:22:15,756 --> 00:22:16,089
- Mom, I'm fine!
496
00:22:17,458 --> 00:22:18,726
- Oh, it's just a blanket.
497
00:22:18,759 --> 00:22:20,093
- I don't need it.
498
00:22:20,127 --> 00:22:21,462
- Everything okay?
499
00:22:21,495 --> 00:22:22,830
- Oh, she just seemed cold.
500
00:22:22,863 --> 00:22:23,931
- And you shouldn't be up.
501
00:22:23,964 --> 00:22:25,733
- Can I help you
back into bed?
502
00:22:25,766 --> 00:22:27,435
- Dr. Reese?
503
00:22:27,468 --> 00:22:30,103
- I'm doing a rotation
in neurocritical care.
504
00:22:30,137 --> 00:22:31,805
- Oh.
505
00:22:31,839 --> 00:22:33,874
- The mass we found
is not a tumor.
506
00:22:33,907 --> 00:22:35,509
- Oh, thank God.
507
00:22:35,543 --> 00:22:37,445
- It's a spinal AVM,
508
00:22:37,478 --> 00:22:39,447
which is an abnormal tangle
of blood vessels.
509
00:22:39,480 --> 00:22:40,948
- Is it serious?
510
00:22:40,981 --> 00:22:42,816
- Bria's probably had it
since she was born.
511
00:22:42,850 --> 00:22:43,651
Quite often, we don't find it
512
00:22:43,684 --> 00:22:45,486
until it starts
causing problems.
513
00:22:45,519 --> 00:22:46,954
- What kind of problems?
514
00:22:46,987 --> 00:22:49,857
- Down the line, numbness,
hemorrhage,
515
00:22:49,890 --> 00:22:51,191
even paralysis.
516
00:22:51,224 --> 00:22:53,894
- So, the back pain was a sign.
517
00:22:53,927 --> 00:22:55,863
We could've caught this
months ago.
518
00:22:55,896 --> 00:22:58,566
- Let's focus on the fact
that we caught it now.
519
00:22:58,599 --> 00:23:00,801
It can be treated surgically.
520
00:23:00,834 --> 00:23:03,737
Dr. Reese will do
a neurosurgery consult with you,
521
00:23:03,771 --> 00:23:05,639
and then our head
of neurosurgery, Dr. Abrams,
522
00:23:05,673 --> 00:23:07,608
will come down
and go over the details.
523
00:23:07,641 --> 00:23:09,877
- I'm so sorry, Bria.
524
00:23:09,910 --> 00:23:11,979
- Stop it.
It's not your fault.
525
00:23:12,012 --> 00:23:14,448
- No.
I wasn't thinking about you.
526
00:23:14,482 --> 00:23:16,484
I was only thinking
about myself.
527
00:23:16,517 --> 00:23:18,519
- Having an AVM is unfortunate,
528
00:23:18,552 --> 00:23:21,889
but finding it now,
as early as we have,
529
00:23:21,922 --> 00:23:23,624
is the best we could ask for.
530
00:23:33,701 --> 00:23:36,770
- Dr. Manning then paged me
to perform a pericardiocentesis.
531
00:23:36,804 --> 00:23:39,239
- Did you recommend
sending the fluid for analysis
532
00:23:39,272 --> 00:23:42,776
and obtaining a CT chest,
abdomen, and pelvis?
533
00:23:42,810 --> 00:23:44,512
- I did.
534
00:23:46,580 --> 00:23:48,982
The CT showed a large mass
in the right middle lobe
535
00:23:49,016 --> 00:23:51,985
with bulky hilar
and mediastinal lymphadenopathy.
536
00:23:52,019 --> 00:23:54,822
- And that's when Dr. Manning
called for an oncology consult?
537
00:23:54,855 --> 00:23:58,025
- Yes. And their recommendation
was chemotherapy.
538
00:23:58,058 --> 00:24:00,661
- Dr. Rhodes?
- I recommended an alternative
539
00:24:00,694 --> 00:24:03,964
course of therapy: since
the primary mass was resectable,
540
00:24:03,997 --> 00:24:05,799
I thought it best
to move forward with surgery
541
00:24:05,833 --> 00:24:08,268
without delay.
- And Dr. Manning disagreed?
542
00:24:08,301 --> 00:24:10,037
- I thought the radiation would
give the pancreatitis
543
00:24:10,070 --> 00:24:11,572
time to cool down.
544
00:24:11,605 --> 00:24:13,707
- What was his Ranson's score?
- It was--
545
00:24:13,741 --> 00:24:15,943
- What difference
does that make?
546
00:24:15,976 --> 00:24:18,679
There's no reliable way
to predict tumor lysis syndrome.
547
00:24:19,813 --> 00:24:22,983
- Dr. Manning, if your
white knight plans on continuing
548
00:24:23,016 --> 00:24:25,819
his medical education
at this hospital,
549
00:24:25,853 --> 00:24:27,521
I recommend that you advise him
550
00:24:27,555 --> 00:24:30,057
to remove himself
from my presence.
551
00:24:31,625 --> 00:24:33,060
Let's take a five-minute break.
552
00:24:46,774 --> 00:24:48,842
- How dare you?
553
00:24:48,876 --> 00:24:50,578
- I know.
I shouldn't have said--
554
00:24:50,611 --> 00:24:52,580
- I am not a damsel in distress,
555
00:24:52,613 --> 00:24:54,848
and I do not need you
to defend me.
556
00:24:54,882 --> 00:24:55,983
- I was only trying to help.
557
00:24:56,016 --> 00:24:58,552
- You humiliated me in there.
558
00:24:58,586 --> 00:25:00,621
- Natalie, I'm sorry.
559
00:25:06,894 --> 00:25:07,995
- If he gets on that horse,
560
00:25:08,028 --> 00:25:09,663
he's not only a danger
to himself,
561
00:25:09,697 --> 00:25:11,264
but every other jockey
in the race.
562
00:25:11,298 --> 00:25:13,333
- I don't disagree.
563
00:25:13,366 --> 00:25:14,434
- Can we keep him
on a psych hold?
564
00:25:14,467 --> 00:25:16,904
- No, we can't. I mean,
from everything you told me,
565
00:25:16,937 --> 00:25:19,573
his stated intention is
to win the race.
566
00:25:19,607 --> 00:25:21,609
He didn't say anything
about doing intentional harm.
567
00:25:21,642 --> 00:25:24,612
- And if we do hold him,
he'd probably sue the hospital,
568
00:25:24,645 --> 00:25:25,846
and you personally.
569
00:25:25,879 --> 00:25:27,681
If you can't convince him
to stay,
570
00:25:27,715 --> 00:25:30,283
get him to sign that he's
leaving against medical advice.
571
00:25:30,317 --> 00:25:33,120
- Oh, he's already asked
for the paperwork.
572
00:25:33,153 --> 00:25:35,322
- Then it's settled.
573
00:25:37,791 --> 00:25:39,026
- Damn it!
574
00:25:40,861 --> 00:25:43,597
- That ultrasound was
a huge relief.
575
00:25:43,631 --> 00:25:44,965
- Yeah.
576
00:25:44,998 --> 00:25:48,669
- So, now that we know
everything's okay,
577
00:25:48,702 --> 00:25:51,104
there's something I'm hoping
you'll consider
578
00:25:51,138 --> 00:25:53,741
for the baby's sake.
579
00:25:53,774 --> 00:25:56,043
Maybe it would be good if you
stopped working for a while,
580
00:25:56,076 --> 00:25:57,811
just until the kid is born.
581
00:25:57,845 --> 00:25:59,379
I know how you feel
about your job.
582
00:25:59,412 --> 00:26:02,349
I'm not asking you
to give that up.
583
00:26:02,382 --> 00:26:05,118
But a few months could help
to take away some stress.
584
00:26:05,152 --> 00:26:07,387
- If it was up to you,
there wouldn't even be a baby.
585
00:26:07,420 --> 00:26:10,057
- April, I told you I'm sorry.
586
00:26:10,090 --> 00:26:12,893
The only reason I wanted
to consider terminating was
587
00:26:12,926 --> 00:26:15,328
I thought the baby would have
no quality of life.
588
00:26:15,362 --> 00:26:18,799
I didn't want to put you--
us through that.
589
00:26:20,133 --> 00:26:22,670
- My job's not endangering
the pregnancy.
590
00:26:22,703 --> 00:26:26,039
The second I feel like work is
negatively affecting me,
591
00:26:26,073 --> 00:26:27,975
I'll stop.
592
00:26:28,008 --> 00:26:30,811
For now, I'm fine.
593
00:26:30,844 --> 00:26:32,746
We are fine.
594
00:26:34,848 --> 00:26:38,351
- So, Dr. Charles,
you assessed Meghan Scott today.
595
00:26:38,385 --> 00:26:39,820
- Yes, I did--
- I don't understand
596
00:26:39,853 --> 00:26:41,088
why we're debating this.
597
00:26:41,121 --> 00:26:43,991
An alcoholic must be sober for
18 months before being eligible
598
00:26:44,024 --> 00:26:45,726
for transplant--
those are the rules.
599
00:26:45,759 --> 00:26:47,094
This patient disqualified
herself.
600
00:26:47,127 --> 00:26:49,763
- Dr. Latham,
right now in the hospital,
601
00:26:49,797 --> 00:26:51,832
we have an excellent match
for a heart,
602
00:26:51,865 --> 00:26:56,904
an organ which you know has
a limited window of viability.
603
00:26:56,937 --> 00:26:59,106
We may have to think
beyond the rules.
604
00:26:59,139 --> 00:27:01,975
- What stops her from drinking
the next time she gets upset?
605
00:27:02,009 --> 00:27:05,112
- Ironically, relapse can be a
very important part of recovery.
606
00:27:05,145 --> 00:27:07,815
Happens to most addicts
at some point,
607
00:27:07,848 --> 00:27:10,450
and it's very often
the utter misery
608
00:27:10,483 --> 00:27:11,952
of falling off the wagon
609
00:27:11,985 --> 00:27:13,120
that motivates those that suffer
610
00:27:13,153 --> 00:27:15,388
to finally get serious
about staying sober.
611
00:27:15,422 --> 00:27:17,691
- And you believe this is
the case for Ms. Scott?
612
00:27:17,725 --> 00:27:20,427
- I also think it's been a very
real wake-up call for her.
613
00:27:20,460 --> 00:27:23,897
Until the accident, Bria was
performing the caretaker role,
614
00:27:23,931 --> 00:27:26,734
but now Meghan realizes
the importance
615
00:27:26,767 --> 00:27:29,737
of stepping up
and taking responsibility
616
00:27:29,770 --> 00:27:32,239
not just for herself,
but also for her daughter.
617
00:27:32,272 --> 00:27:34,875
- So, bottom line,
are you saying
618
00:27:34,908 --> 00:27:36,143
the committee should
give Ms. Scott
619
00:27:36,176 --> 00:27:38,045
the currently available heart?
620
00:27:42,916 --> 00:27:48,221
- As a human being,
I would love to root for Meghan.
621
00:27:48,255 --> 00:27:51,158
As a doctor, I'm--
I'm just more aware than ever
622
00:27:51,191 --> 00:27:54,094
of the power that this disease
can have over somebody.
623
00:27:55,896 --> 00:27:57,931
- Dr. Rhodes?
624
00:27:59,232 --> 00:28:02,169
- Uh, I was confident
625
00:28:02,202 --> 00:28:05,138
when I pushed for Meghan
to be put on the list.
626
00:28:07,540 --> 00:28:09,977
Regretfully,
I am less confident now.
627
00:28:12,913 --> 00:28:15,282
- If there are
no more questions,
628
00:28:15,315 --> 00:28:16,984
I move the committee
take a vote.
629
00:28:17,017 --> 00:28:18,051
All those in favor
630
00:28:18,085 --> 00:28:20,187
of Meghan Scott
receiving the heart,
631
00:28:20,220 --> 00:28:22,189
signify with a "yea."
632
00:28:22,222 --> 00:28:25,192
- Yea.
633
00:28:25,225 --> 00:28:28,862
- All those against,
signify with a "nay."
634
00:28:28,896 --> 00:28:32,232
- Nay.
- Nay.
635
00:28:32,265 --> 00:28:34,501
- The nays have it.
636
00:28:53,987 --> 00:28:54,087
.
637
00:28:54,121 --> 00:28:54,922
- You remain conflicted
about Meghan Scott
638
00:28:55,856 --> 00:28:58,058
despite her breaking
the clearly defined rules
639
00:28:58,091 --> 00:29:00,861
for being
a transplant candidate.
640
00:29:00,894 --> 00:29:02,262
- Yes.
641
00:29:02,295 --> 00:29:04,932
I--I remain conflicted.
642
00:29:04,965 --> 00:29:06,967
I've worked
with a lot of alcoholics,
643
00:29:07,000 --> 00:29:09,970
and I know real regret
when I see it.
644
00:29:10,003 --> 00:29:12,806
- Real regret?
645
00:29:12,840 --> 00:29:13,974
Can you elaborate?
646
00:29:14,007 --> 00:29:16,543
What exactly did you see
in Ms. Scott?
647
00:29:16,576 --> 00:29:19,847
- Well, I--I saw real sadness.
648
00:29:19,880 --> 00:29:23,083
You know, there were tears
rolling down her face,
649
00:29:23,116 --> 00:29:25,953
and, um, her jaw was clenched,
you know,
650
00:29:25,986 --> 00:29:30,557
and her body sort of drooped
with what looked like shame.
651
00:29:30,590 --> 00:29:31,925
[elevator dings]
652
00:29:41,101 --> 00:29:43,136
- That's interesting.
653
00:29:47,074 --> 00:29:48,942
- Are you sure
you're gonna be all right?
654
00:29:48,976 --> 00:29:51,178
- Sweetie, you need to stop
worrying about me.
655
00:29:51,211 --> 00:29:54,581
All I want you to think about is
how much I love you.
656
00:29:56,116 --> 00:29:59,286
And when you wake up,
I'll be right there, okay?
657
00:30:01,188 --> 00:30:02,956
I love you, baby.
- Love you, too.
658
00:30:07,127 --> 00:30:10,163
- Please let her be all right.
659
00:30:14,902 --> 00:30:18,205
- While debatable choices were
made by all involved,
660
00:30:18,238 --> 00:30:21,374
no one physician is to blame.
661
00:30:21,408 --> 00:30:24,544
My recommendation is
to revisit hospital policy
662
00:30:24,577 --> 00:30:26,947
on requiring doctors
to be present
663
00:30:26,980 --> 00:30:28,648
when radiation is administered.
664
00:30:28,681 --> 00:30:31,618
Only with more skilled eyes
on the ECG
665
00:30:31,651 --> 00:30:33,553
can future incidents of TLS
666
00:30:33,586 --> 00:30:35,855
be identified and treated.
667
00:30:36,990 --> 00:30:38,358
Hope you've all learned
something here today
668
00:30:38,391 --> 00:30:41,294
that will make you
better physicians.
669
00:30:41,328 --> 00:30:43,563
On a personal note,
670
00:30:43,596 --> 00:30:47,935
it's ill-advised for residents
to date medical students.
671
00:30:55,642 --> 00:30:57,077
- Uh-huh.
672
00:30:59,246 --> 00:31:02,415
Is there something
that I can help you with?
673
00:31:02,449 --> 00:31:04,284
- Yeah. I was looking for April.
674
00:31:04,317 --> 00:31:05,685
- She's on a break right now.
675
00:31:05,718 --> 00:31:08,155
But I can answer any question
you might have.
676
00:31:10,157 --> 00:31:13,126
- Yeah. Uh, my wife, Kate,
has this necklace,
677
00:31:13,160 --> 00:31:16,063
and, uh, I think it was a gift
from her mother.
678
00:31:16,096 --> 00:31:18,431
And, you know, anyways,
679
00:31:18,465 --> 00:31:21,969
uh, she always wears it,
680
00:31:22,002 --> 00:31:26,339
but the clasp broke, uh,
in the accident.
681
00:31:26,373 --> 00:31:28,708
And I know she'd want
to have it with her. I just--
682
00:31:28,741 --> 00:31:31,644
- I understand. It can be
in her hand through the surgery.
683
00:31:33,280 --> 00:31:35,115
I can make sure April gets it.
684
00:31:58,738 --> 00:32:00,107
- We can put them back together,
685
00:32:00,140 --> 00:32:01,975
but we can't change
their behavior, right?
686
00:32:02,009 --> 00:32:06,379
- "I am indeed a king because
I know how to rule myself."
687
00:32:06,413 --> 00:32:08,015
Pietro Aretino.
688
00:32:08,048 --> 00:32:09,716
He was a 16th century poet.
689
00:32:09,749 --> 00:32:11,118
- What are you getting at, doc?
690
00:32:11,151 --> 00:32:12,652
- Well, put it this way:
in this case,
691
00:32:12,685 --> 00:32:15,122
the king might be in
for a rude awakening
692
00:32:15,155 --> 00:32:16,689
when they drug test him
before the race.
693
00:32:16,723 --> 00:32:19,126
- Yeah, if he gets tested.
Testing's random.
694
00:32:19,159 --> 00:32:20,493
- I don't know.
695
00:32:20,527 --> 00:32:23,063
I mean, somebody could make
an anonymous phone call,
696
00:32:23,096 --> 00:32:24,397
you know,
tipping off the track
697
00:32:24,431 --> 00:32:28,068
that he took a diuretic.
698
00:32:28,101 --> 00:32:29,502
You never know.
699
00:32:29,536 --> 00:32:32,072
Somebody maybe already did.
700
00:32:32,105 --> 00:32:35,142
- Dr. Charles. Those signs
that you talked about earlier--
701
00:32:35,175 --> 00:32:38,011
the sadness in the eyes,
the clenched jaw--
702
00:32:38,045 --> 00:32:39,412
I don't see them.
703
00:32:39,446 --> 00:32:41,414
I'd like to know
why they elude me.
704
00:32:43,183 --> 00:32:45,185
- You know, I might have
some literature in my office
705
00:32:45,218 --> 00:32:47,754
that could illuminate
some of this stuff for you.
706
00:32:47,787 --> 00:32:49,322
You got a couple minutes?
707
00:32:49,356 --> 00:32:50,490
- Mm.
708
00:32:55,462 --> 00:32:58,531
[monitor beeping steadily]
709
00:33:05,772 --> 00:33:07,407
- How's Bria?
710
00:33:07,440 --> 00:33:10,110
- Dr. Abrams just started
cauterizing the AVM.
711
00:33:12,079 --> 00:33:14,247
He's a really good surgeon.
712
00:33:14,281 --> 00:33:16,183
I just wish he wasn't
such a dick.
713
00:33:16,216 --> 00:33:19,352
[crunching]
714
00:33:19,386 --> 00:33:20,787
- Keep me posted.
715
00:33:20,820 --> 00:33:22,189
- Mm-hmm.
716
00:33:30,397 --> 00:33:32,432
- Rough day, huh?
- Yeah.
717
00:33:32,465 --> 00:33:34,267
- Grab a bite?
718
00:33:38,105 --> 00:33:39,139
- I'd like that.
719
00:33:39,172 --> 00:33:41,374
- Dr. Rhodes, Daniel.
720
00:33:41,408 --> 00:33:45,512
We found another recipient
for Officer Windham's heart,
721
00:33:45,545 --> 00:33:48,081
but the woman lives
in San Diego,
722
00:33:48,115 --> 00:33:50,483
and that's
at least a four-hour flight.
723
00:33:50,517 --> 00:33:52,185
If there were a delay,
724
00:33:52,219 --> 00:33:54,387
we couldn't guarantee
the heart's viability,
725
00:33:54,421 --> 00:33:57,224
and we cannot postpone
harvesting
726
00:33:57,257 --> 00:34:00,827
due to the needs of the
recipients of her other organs.
727
00:34:00,860 --> 00:34:02,829
- So, therefore?
728
00:34:02,862 --> 00:34:06,499
- Meghan Scott will be receiving
Officer Windham's heart.
729
00:34:06,533 --> 00:34:11,271
Due to the circumstances,
it's the only option we have.
730
00:34:14,807 --> 00:34:15,808
- I guess dinner will
have to wait.
731
00:34:24,851 --> 00:34:24,984
.
732
00:34:25,017 --> 00:34:25,452
- Sharon?
- Yeah?
733
00:34:26,119 --> 00:34:28,555
- Can we talk?
- Of course.
734
00:34:28,588 --> 00:34:30,257
That's the form.
- Here, take this.
735
00:34:32,525 --> 00:34:34,161
- What's up?
736
00:34:35,928 --> 00:34:39,832
- Sharon, I want to take over
Kate Windham's care.
737
00:34:39,866 --> 00:34:40,833
- Come on, Maggie.
738
00:34:40,867 --> 00:34:43,503
We've been through this.
You know my concerns.
739
00:34:43,536 --> 00:34:47,140
- Yes, and I respect them.
740
00:34:47,174 --> 00:34:49,276
But it's closure for me,
741
00:34:49,309 --> 00:34:50,843
and in a way
for Kate Windham, too.
742
00:34:50,877 --> 00:34:52,779
- And what about her husband?
743
00:34:52,812 --> 00:34:53,880
What about his feelings?
744
00:34:53,913 --> 00:34:57,217
- I promise you, I'll make sure
he feels comfortable.
745
00:34:59,552 --> 00:35:01,588
I need to do this.
746
00:35:03,290 --> 00:35:04,924
- All right.
747
00:35:04,957 --> 00:35:06,893
All right.
I'll talk to April.
748
00:35:06,926 --> 00:35:08,328
- Okay.
749
00:35:13,300 --> 00:35:15,402
Can I speak to you,
Lieutenant Windham?
750
00:35:17,570 --> 00:35:19,606
- You good?
Okay.
751
00:35:23,343 --> 00:35:27,547
- When I became a nurse,
I took an oath.
752
00:35:27,580 --> 00:35:29,916
I swore to devote myself
to the welfare
753
00:35:29,949 --> 00:35:31,484
of those committed to my care.
754
00:35:31,518 --> 00:35:33,453
That's my job.
755
00:35:33,486 --> 00:35:36,456
When your wife arrested me,
she was doing her job.
756
00:35:38,358 --> 00:35:40,293
I bear her no ill will.
757
00:35:43,663 --> 00:35:47,267
I'm very sorry for your loss.
758
00:35:47,300 --> 00:35:49,902
But I want to honor your wife,
759
00:35:49,936 --> 00:35:52,171
if you'll allow me.
760
00:35:56,443 --> 00:35:58,511
- Yeah.
761
00:36:10,357 --> 00:36:11,958
- No. No!
762
00:36:11,991 --> 00:36:13,893
- Ms. Scott,
we need to get you upstairs.
763
00:36:13,926 --> 00:36:15,628
- No--I don't care.
764
00:36:15,662 --> 00:36:18,265
I'm not going anywhere
until I find out about Bria.
765
00:36:18,298 --> 00:36:21,268
- She's still in surgery,
but doing well.
766
00:36:21,301 --> 00:36:24,003
Right now, the best thing you
could do for your daughter is
767
00:36:24,036 --> 00:36:26,273
to take care of yourself.
768
00:36:55,001 --> 00:36:56,369
- We'll be right back
with someone
769
00:36:56,403 --> 00:36:58,471
to take her up to the OR.
770
00:37:17,790 --> 00:37:19,959
- Hey.
771
00:37:20,993 --> 00:37:24,297
- You know today wasn't
a defeat, right?
772
00:37:24,331 --> 00:37:25,965
- I guess.
773
00:37:28,067 --> 00:37:33,039
The whole experience has been
a lesson in humility.
774
00:37:34,574 --> 00:37:38,411
- Humility.
Always been a tough one for me.
775
00:37:41,047 --> 00:37:43,015
- Good night.
776
00:37:43,049 --> 00:37:47,387
- You know, Clarke--
he was out of line today.
777
00:37:49,689 --> 00:37:51,724
But he was really
in your corner.
778
00:37:54,361 --> 00:37:55,762
- Yeah.
779
00:37:55,795 --> 00:37:57,664
[takes deep breath]
780
00:38:05,004 --> 00:38:08,040
Hey, Jeff!
You want to get a drink?
781
00:38:11,478 --> 00:38:13,012
- I'll meet you over there.
782
00:38:18,618 --> 00:38:23,022
- A nice move, Daniel.
Anonymous phone call.
783
00:38:23,055 --> 00:38:25,458
- We do what we can, sister.
784
00:38:25,492 --> 00:38:27,660
- Yes, we do.
785
00:38:27,694 --> 00:38:30,697
- So, the M&M.
786
00:38:30,730 --> 00:38:32,532
Stohl called you
my white knight.
787
00:38:32,565 --> 00:38:34,801
- I know, Nat,
and I feel terrible.
788
00:38:34,834 --> 00:38:38,438
And I--and I heard
what he said about dating.
789
00:38:38,471 --> 00:38:41,040
- No, Jeff.
I can handle that.
790
00:38:42,575 --> 00:38:44,544
- I'm just really sorry.
791
00:38:44,577 --> 00:38:46,546
- It should be me
apologizing to you.
792
00:38:46,579 --> 00:38:49,482
- Why? I'm the one
who made everything worse.
793
00:38:49,516 --> 00:38:51,418
- I haven't been fair to you.
794
00:38:54,721 --> 00:38:58,725
Stohl also said that he hoped
we all learned something today.
795
00:38:58,758 --> 00:39:00,560
And I did.
796
00:39:04,864 --> 00:39:07,133
When Jeff died,
797
00:39:07,166 --> 00:39:09,769
it created this void,
798
00:39:09,802 --> 00:39:12,572
this hole in my life,
799
00:39:12,605 --> 00:39:14,474
and in my heart.
800
00:39:16,609 --> 00:39:19,746
I needed someone
to fill that void...
801
00:39:20,847 --> 00:39:22,682
To take the pain away.
802
00:39:24,917 --> 00:39:28,087
And there you were.
803
00:39:28,120 --> 00:39:31,157
I feel like I used you.
804
00:39:31,190 --> 00:39:35,528
You gave me the illusion that
my life was fixed and whole.
805
00:39:37,163 --> 00:39:38,665
But it doesn't work that way.
806
00:39:38,698 --> 00:39:40,800
- It can, though, Natalie.
It can work that way.
807
00:39:40,833 --> 00:39:41,601
And look, I want to be--
808
00:39:41,634 --> 00:39:46,205
- Jeff, I think you're
a great guy.
809
00:39:46,238 --> 00:39:48,107
You're just not
the great guy for me.
810
00:39:51,711 --> 00:39:53,713
- This is it?
811
00:39:55,948 --> 00:39:57,650
- Yeah.
812
00:40:03,122 --> 00:40:05,858
- Dispatch to 2436.
813
00:40:05,892 --> 00:40:08,127
Dispatch to Officer Windham.
814
00:40:08,160 --> 00:40:10,897
Dispatch
to Officer Kate Windham.
815
00:40:10,930 --> 00:40:14,801
Officer Windham,
your work here is done.
816
00:40:14,834 --> 00:40:16,703
Officer Kathryn Windham
graduated
817
00:40:16,736 --> 00:40:20,573
the Chicago Police Academy
in 2008.
818
00:40:20,607 --> 00:40:22,542
She served with distinction,
819
00:40:22,575 --> 00:40:25,244
receiving the 21st District
Officer of the Month
820
00:40:25,277 --> 00:40:26,713
three times,
821
00:40:26,746 --> 00:40:28,581
two department commendations,
822
00:40:28,615 --> 00:40:32,184
and in 2014,
received the Lifesaving Award
823
00:40:32,218 --> 00:40:35,922
for pulling the driver
from a burning vehicle.
824
00:40:35,955 --> 00:40:38,791
Officer Windham is survived
by her parents,
825
00:40:38,825 --> 00:40:40,593
Robert and Felicia,
826
00:40:40,627 --> 00:40:43,963
her brother, Richard,
and her husband, Darryl.
827
00:40:43,996 --> 00:40:46,799
We thank you for
your dedication, loyalty,
828
00:40:46,833 --> 00:40:48,601
and years of exemplary service
829
00:40:48,635 --> 00:40:50,503
to the Chicago Police
Department,
830
00:40:50,537 --> 00:40:52,872
the citizens
of Chicago, Illinois,
831
00:40:52,905 --> 00:40:55,875
and the United States
of America.
832
00:40:57,243 --> 00:40:59,278
Know that your strength
and love lives on
833
00:40:59,311 --> 00:41:01,180
in your husband
and family,
834
00:41:01,213 --> 00:41:04,250
and your honor will live on
in all of us.
835
00:41:30,810 --> 00:41:35,615
End of watch, January 12, 2017.
836
00:41:35,648 --> 00:41:37,016
Officer Kate Windham,
837
00:41:37,049 --> 00:41:40,753
star number 2436,
838
00:41:40,787 --> 00:41:43,923
is 10-7.
839
00:41:43,956 --> 00:41:46,258
Gone but never forgotten.
840
00:41:46,292 --> 00:41:48,194
Rest in peace, dear friend,
841
00:41:48,227 --> 00:41:50,930
and protect us from above.
61737
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.