All language subtitles for Chicago.Med.S02E08.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,261 --> 00:00:06,395
.
2
00:00:07,028 --> 00:00:08,330
- Have you seen this person?
3
00:00:08,363 --> 00:00:11,333
His name is Danny.
- Uh-uh.
4
00:00:13,168 --> 00:00:15,237
- He maybe found a shelter.
- Maybe.
5
00:00:15,270 --> 00:00:16,538
- Or he could be
riding the train all night
6
00:00:16,571 --> 00:00:18,807
to stay warm.
7
00:00:18,840 --> 00:00:20,309
- Ethan, if you're trying
to make me feel better,
8
00:00:20,342 --> 00:00:21,476
it's not gonna work.
- I'm not.
9
00:00:21,510 --> 00:00:23,645
I'm just saying,
we can't look everywhere,
10
00:00:23,678 --> 00:00:25,314
and it's time to go to work.
11
00:00:25,347 --> 00:00:28,450
- Well, you go ahead.
I'm gonna keep looking.
12
00:00:28,483 --> 00:00:31,286
Um, excuse me.
13
00:00:31,320 --> 00:00:35,056
Excuse me?
- Sarah, Sarah, Sarah.
14
00:00:39,261 --> 00:00:42,431
Lower Wacker is much
more popular this time of year.
15
00:00:42,464 --> 00:00:44,399
We'll check it out tonight
after our shift.
16
00:00:48,137 --> 00:00:49,604
- Okay.
17
00:00:54,176 --> 00:00:56,211
- Paté, sweet breads.
- You ordered a paté platter
18
00:00:56,245 --> 00:00:57,446
and sweet breads?
- Yeah.
19
00:00:57,479 --> 00:01:00,315
Pathologists love organ meats.
20
00:01:00,349 --> 00:01:02,184
- You recognize that's weird,
right?
21
00:01:02,217 --> 00:01:03,585
- Ah, I think it's
a vitamin D thing.
22
00:01:03,618 --> 00:01:05,687
We don't get much sunshine.
23
00:01:05,720 --> 00:01:09,458
[laughs]
- Have a good day.
24
00:01:09,491 --> 00:01:11,460
- Hey, what's up?
- Morning.
25
00:01:11,493 --> 00:01:13,462
- Big moving in party tonight,
huh?
26
00:01:13,495 --> 00:01:15,297
- Evite wouldn't lie.
27
00:01:15,330 --> 00:01:17,366
- Yeah, well, we'll be there.
28
00:01:17,399 --> 00:01:20,369
So how's it been so far,
living together?
29
00:01:20,402 --> 00:01:22,604
- Only a couple days,
but so far so good.
30
00:01:22,637 --> 00:01:24,339
- I bet.
31
00:01:24,373 --> 00:01:26,475
Oh, I heard there's a giant
Whole Foods across the street.
32
00:01:26,508 --> 00:01:27,909
That's awesome.
33
00:01:27,942 --> 00:01:30,479
- Yeah, it is.
34
00:01:30,512 --> 00:01:31,580
- Good.
35
00:01:31,613 --> 00:01:33,648
Well, I'm really happy
for you guys.
36
00:01:34,949 --> 00:01:36,685
- Doctor Manning.
- Mm-hmm?
37
00:01:36,718 --> 00:01:39,321
- Treatment 6.
- Got it.
38
00:01:40,322 --> 00:01:42,391
- You and Dr. Shore
better be the real deal.
39
00:01:42,424 --> 00:01:45,160
I am bringing
a Château Pichon 2005.
40
00:01:45,194 --> 00:01:47,162
- Great, wine spritzers.
41
00:01:47,196 --> 00:01:49,398
- Don't you dare.
Treatment 1.
42
00:01:50,565 --> 00:01:52,601
Hey, uh, did you get
those lab results yet?
43
00:01:52,634 --> 00:01:55,704
- They just came in.
44
00:01:55,737 --> 00:01:57,939
Want me to come with you?
45
00:01:57,972 --> 00:02:00,275
- Um, I think
I better do this myself.
46
00:02:00,309 --> 00:02:03,278
- Okay, just tell her
if she needs anything I'm here.
47
00:02:04,713 --> 00:02:07,749
- [sniffs and coughs]
48
00:02:12,287 --> 00:02:13,555
Don't come too close.
49
00:02:18,293 --> 00:02:20,662
My TB's become active.
50
00:02:20,695 --> 00:02:24,466
- The spot on your lung's
a half a centimeter larger.
51
00:02:24,499 --> 00:02:27,269
- [sighs]
- I'm sorry.
52
00:02:27,302 --> 00:02:29,304
[sighs]
I took my meds.
53
00:02:29,338 --> 00:02:31,606
I didn't overexert.
I-I just don't get it.
54
00:02:31,640 --> 00:02:34,743
- Thing is, um, that's not all.
55
00:02:34,776 --> 00:02:36,278
- What do you mean?
- This--
56
00:02:36,311 --> 00:02:37,679
here, just--just read it.
- Come on, Noah.
57
00:02:37,712 --> 00:02:40,315
Just--
- Just read it.
58
00:02:45,487 --> 00:02:47,722
- Wait...
59
00:02:49,691 --> 00:02:52,294
I'm pregnant?
60
00:03:07,809 --> 00:03:07,909
.
61
00:03:08,710 --> 00:03:09,544
- Is it just me,
or these Santas seem
62
00:03:09,578 --> 00:03:12,013
to come out earlier every year?
- Right?
63
00:03:12,046 --> 00:03:13,382
The psych nurse station
64
00:03:13,415 --> 00:03:15,650
still has
their Halloween decorations up?
65
00:03:17,652 --> 00:03:18,953
Any Thanksgiving plans?
66
00:03:18,987 --> 00:03:21,690
- Taking Robin out
for some sushi.
67
00:03:21,723 --> 00:03:24,293
- Good, so the two of you
are spending some time together?
68
00:03:24,326 --> 00:03:25,727
- Yeah.
69
00:03:25,760 --> 00:03:27,896
Here and there.
Yeah.
70
00:03:27,929 --> 00:03:30,365
Doing great, you know?
I mean, such a great kid.
71
00:03:30,399 --> 00:03:31,633
But you know how it is.
72
00:03:31,666 --> 00:03:32,767
You don't really worry
about them.
73
00:03:32,801 --> 00:03:35,937
You worry about the people
they surround themselves with.
74
00:03:35,970 --> 00:03:37,739
- Sounds like someone
in particular.
75
00:03:37,772 --> 00:03:40,809
- No, not really.
76
00:03:40,842 --> 00:03:42,677
Oh, I guess there's
this one guy.
77
00:03:42,711 --> 00:03:45,914
You know, a great--great fella.
I mean, we work together.
78
00:03:45,947 --> 00:03:47,916
Terrific surgeon.
79
00:03:47,949 --> 00:03:50,051
But he's got
these family issues, man.
80
00:03:50,084 --> 00:03:51,753
Big family issues,
81
00:03:51,786 --> 00:03:53,922
and obviously
with Robin's family history,
82
00:03:53,955 --> 00:03:56,358
it just can all
83
00:03:56,391 --> 00:03:58,660
turn into a bit of a powder keg.
84
00:03:58,693 --> 00:04:01,296
- Have you spoken to her
about this?
85
00:04:01,330 --> 00:04:03,398
- No.
- Oh.
86
00:04:03,432 --> 00:04:06,401
So you're just keeping it all
to yourself?
87
00:04:06,435 --> 00:04:07,902
- Didn't I just tell my shrink?
88
00:04:07,936 --> 00:04:10,271
- Daniel.
89
00:04:11,873 --> 00:04:12,941
- I don't know.
90
00:04:12,974 --> 00:04:15,043
I might have said something
to they guy.
91
00:04:15,076 --> 00:04:16,911
Nothing intrusive.
Just, I don't know.
92
00:04:16,945 --> 00:04:19,080
Some friendly advice.
- Advice?
93
00:04:19,113 --> 00:04:20,715
- Yeah.
94
00:04:20,749 --> 00:04:21,883
- Daniel.
95
00:04:21,916 --> 00:04:23,418
Don't make the holidays
96
00:04:23,452 --> 00:04:26,521
any more hard
than they have to be.
97
00:04:30,892 --> 00:04:33,094
- Hey, I know this isn't ideal,
but a couple of weeks,
98
00:04:33,127 --> 00:04:35,397
we should have your TB
back under control.
99
00:04:35,430 --> 00:04:37,432
- Yeah, you'll be back in the ED
100
00:04:37,466 --> 00:04:39,100
throwing me shade again
in no time.
101
00:04:39,133 --> 00:04:41,102
- [sighs]
But how did this happen?
102
00:04:41,135 --> 00:04:42,871
I take birth control.
103
00:04:42,904 --> 00:04:44,773
- Uh, my opinion,
your TB meds
104
00:04:44,806 --> 00:04:46,441
made your birth control
less effective,
105
00:04:46,475 --> 00:04:49,711
and then becoming pregnant
weakened your immune system
106
00:04:49,744 --> 00:04:51,346
to let the TB become active.
107
00:04:51,380 --> 00:04:52,981
- Oh, God.
108
00:04:53,014 --> 00:04:55,750
- No one could have
predicted this, April.
109
00:04:55,784 --> 00:04:58,052
- In a few months
I'll be walking down the aisle
110
00:04:58,086 --> 00:04:59,421
with a baby bump.
111
00:04:59,454 --> 00:05:02,023
- Yeah, but it's all good.
Right?
112
00:05:03,458 --> 00:05:04,559
- Yeah.
113
00:05:04,593 --> 00:05:06,861
No, it is,
but...
114
00:05:06,895 --> 00:05:08,897
what about Tate?
- You know Tate.
115
00:05:08,930 --> 00:05:11,400
He'll love it.
He's head over heels for you.
116
00:05:11,433 --> 00:05:14,436
- Yeah, right now,
but what if I get sick?
117
00:05:14,469 --> 00:05:15,837
What if I can't
take care of this baby?
118
00:05:15,870 --> 00:05:19,408
- April--
- He didn't sign up for this.
119
00:05:19,441 --> 00:05:22,477
[pager chimes]
120
00:05:22,511 --> 00:05:23,878
It's okay.
121
00:05:23,912 --> 00:05:25,480
Go.
122
00:05:25,514 --> 00:05:27,816
- I'll check on you soon, okay?
123
00:05:39,961 --> 00:05:43,164
- Jim Vance, 38,
end stage kidney failure,
124
00:05:43,197 --> 00:05:45,900
suffered a syncopal episode
following dialysis.
125
00:05:45,934 --> 00:05:48,403
- Transplant candidate?
- Too far down the list.
126
00:05:49,904 --> 00:05:51,973
Hi, Mr. Vance.
This is Dr. Halstead.
127
00:05:52,006 --> 00:05:53,975
- Heard you had
some trouble today.
128
00:05:54,008 --> 00:05:55,577
- Today,
129
00:05:55,610 --> 00:05:57,011
Tuesday,
130
00:05:57,045 --> 00:05:58,947
last Friday.
131
00:05:58,980 --> 00:06:00,815
Almost every time
I get dialysis now.
132
00:06:00,849 --> 00:06:01,816
- What happens?
133
00:06:01,850 --> 00:06:05,520
- My chest,
um, it starts to--to flutter...
134
00:06:05,554 --> 00:06:08,423
- Uh-huh.
- I feel really weak.
135
00:06:08,457 --> 00:06:12,193
Um, ventricular...
136
00:06:12,226 --> 00:06:13,862
- Ectopy.
137
00:06:13,895 --> 00:06:14,996
- Yeah.
- Ectopy.
138
00:06:15,029 --> 00:06:16,531
- May be IDH.
139
00:06:16,565 --> 00:06:18,900
- Intradialytic hypotension.
140
00:06:18,933 --> 00:06:20,201
In some people,
dialysis can cause
141
00:06:20,234 --> 00:06:22,036
an extreme drop
in blood pressure,
142
00:06:22,070 --> 00:06:24,539
which prevents enough oxygen
from reaching the heart,
143
00:06:24,573 --> 00:06:27,041
and over time,
that can cause dysrhythmias
144
00:06:27,075 --> 00:06:28,543
or even a heart attack.
145
00:06:28,577 --> 00:06:29,944
- So tell the transplant people.
146
00:06:29,978 --> 00:06:30,912
Maybe they can
move me up the list.
147
00:06:30,945 --> 00:06:33,548
- Well, we can try,
but I'm sorry to say,
148
00:06:33,582 --> 00:06:35,517
heart disease usually
moves people down the list,
149
00:06:35,550 --> 00:06:37,151
not up.
150
00:06:38,487 --> 00:06:41,556
- But I'm not even 40 yet.
- I hear you,
151
00:06:41,590 --> 00:06:43,925
and I promise we're gonna
do everything we can to help.
152
00:06:43,958 --> 00:06:45,226
- Yeah.
153
00:06:45,259 --> 00:06:47,095
- Let's get him on 15 p.o.
of kayexalate
154
00:06:47,128 --> 00:06:49,163
and start him on esmolol
to stabilize his rhythm.
155
00:06:49,197 --> 00:06:52,534
- Or we could do
low-volume dialysis.
156
00:06:52,567 --> 00:06:53,468
- We could.
157
00:06:53,502 --> 00:06:55,103
- Otherwise we're just
treating the symptoms
158
00:06:55,136 --> 00:06:56,905
and not the actual problem.
159
00:06:56,938 --> 00:06:58,540
- Yeah.
- Great.
160
00:06:58,573 --> 00:07:01,009
- Okay.
- I'll be back in a few.
161
00:07:01,042 --> 00:07:03,612
- Mm.
- We'll see you.
162
00:07:06,581 --> 00:07:08,950
Natalie.
163
00:07:08,983 --> 00:07:10,919
We don't usually disagree
in front of a patient.
164
00:07:10,952 --> 00:07:13,488
- I had to say something.
165
00:07:13,522 --> 00:07:15,657
- You really think low-volume
dialysis will make a difference?
166
00:07:15,690 --> 00:07:16,625
I mean, it seems like
six of one,
167
00:07:16,658 --> 00:07:18,593
half a dozen the other, no?
- I don't know.
168
00:07:18,627 --> 00:07:20,529
Maybe.
Let's find out.
169
00:07:23,665 --> 00:07:25,199
- Mm.
170
00:07:25,233 --> 00:07:27,702
- Hey, you bringing Clarke
tonight?
171
00:07:27,736 --> 00:07:29,037
- Mm-hmm.
- Good.
172
00:07:29,070 --> 00:07:32,073
Pathology party.
Not much to look at.
173
00:07:32,106 --> 00:07:33,675
So how's it going with him?
174
00:07:33,708 --> 00:07:36,044
- Good.
You know, we're just
175
00:07:36,077 --> 00:07:38,112
trying to let it happen.
Not trying to force anything.
176
00:07:38,146 --> 00:07:40,148
- Force anything?
- Like moving in together
177
00:07:40,181 --> 00:07:41,550
for financial reasons
or convenience.
178
00:07:41,583 --> 00:07:43,284
- Mm...
- No, I wish Will all the best.
179
00:07:43,317 --> 00:07:45,554
I just think it's weird.
- 36-year-old male,
180
00:07:45,587 --> 00:07:46,921
penetrating stab wound
to the abdomen.
181
00:07:46,955 --> 00:07:49,057
- You're going to Trauma 1.
- Got it.
182
00:07:49,090 --> 00:07:51,560
What happened?
183
00:07:51,593 --> 00:07:54,062
- I got jumped in the yard.
Three guys.
184
00:07:54,095 --> 00:07:57,632
Why would they do that?
All I do is make friends.
185
00:07:57,666 --> 00:08:00,201
- I need to transfer him.
- Yeah, hold up.
186
00:08:01,670 --> 00:08:03,104
Okay, he's ready.
- On my count.
187
00:08:03,137 --> 00:08:05,073
One, two, three.
188
00:08:05,106 --> 00:08:06,941
- [grunts]
189
00:08:08,209 --> 00:08:10,745
Guys, I got a hole in my gut.
190
00:08:10,779 --> 00:08:12,681
I ain't going anywhere.
191
00:08:12,714 --> 00:08:14,583
- Left lower quadrant
looks clean.
192
00:08:14,616 --> 00:08:16,017
No major vessels,
no bowel.
193
00:08:16,050 --> 00:08:17,318
- I can't take it.
194
00:08:17,351 --> 00:08:20,288
You need to put me under,
you do what you gotta do.
195
00:08:20,321 --> 00:08:23,057
- No, I think you got lucky
on this one, Mr. Wallace.
196
00:08:23,091 --> 00:08:24,325
CT abdomen,
then bring him back.
197
00:08:24,358 --> 00:08:25,660
We can take care
of this one here.
198
00:08:25,694 --> 00:08:27,128
- Okay.
- Okay, Doc.
199
00:08:27,161 --> 00:08:29,163
I trust you,
but I gotta ask.
200
00:08:29,197 --> 00:08:30,298
After you're done,
201
00:08:30,331 --> 00:08:32,200
am I gonna be able
to play the piano?
202
00:08:34,102 --> 00:08:36,337
Hey, come on.
Don't leave me hanging here.
203
00:08:36,370 --> 00:08:40,208
- Let me guess,
you never could play it before?
204
00:08:40,241 --> 00:08:43,111
- I like you, Doc.
[chuckles]
205
00:08:43,144 --> 00:08:46,114
You can stick your fingers in me
any time you want.
206
00:08:50,719 --> 00:08:52,954
- How's he doing?
- Ah, he'll be fine,
207
00:08:52,987 --> 00:08:54,155
though with a nice-looking scar.
208
00:08:54,188 --> 00:08:56,958
Pretty fortunate, considering
it was three against one.
209
00:08:56,991 --> 00:08:59,327
- That's actually not the case,
Dr. Choi.
210
00:08:59,360 --> 00:09:01,696
Seems he stabbed himself
hoping to score
211
00:09:01,730 --> 00:09:03,364
a holiday from prison.
- What?
212
00:09:03,397 --> 00:09:05,366
- I guess when you're
up against 30 to life
213
00:09:05,399 --> 00:09:07,135
for a double homicide,
214
00:09:07,168 --> 00:09:09,738
you look for little diversions.
215
00:09:12,340 --> 00:09:14,809
- Her name is Karina Goff.
She's 16 years old
216
00:09:14,843 --> 00:09:16,711
with a history notable
for Williams Syndrome.
217
00:09:16,745 --> 00:09:18,713
Her mom found her passed out
on the couch.
218
00:09:18,747 --> 00:09:20,181
- Williams Syndrome.
You ever seen it?
219
00:09:20,214 --> 00:09:22,183
- No, never.
It's a genetic disorder, right?
220
00:09:22,216 --> 00:09:23,618
- Uh-huh.
It's commonly associated
221
00:09:23,652 --> 00:09:25,219
with cardiovascular disease,
222
00:09:25,253 --> 00:09:27,088
but even more striking
is their personality.
223
00:09:27,121 --> 00:09:29,090
They produce enormous amounts
of oxytocin,
224
00:09:29,123 --> 00:09:31,225
which is the hormone
commonly associated
225
00:09:31,259 --> 00:09:34,095
with feelings of trust
and the desire to be social.
226
00:09:34,128 --> 00:09:36,264
They're very interesting people.
227
00:09:36,297 --> 00:09:37,799
[indistinct chatter]
228
00:09:37,832 --> 00:09:40,134
- Hi, Dr. Clarke!
- Hi, Karina.
229
00:09:40,168 --> 00:09:42,336
Wendy, this is Dr. Latham
and Dr. Rhodes.
230
00:09:42,370 --> 00:09:44,706
- Karina.
Oh, I like your earrings.
231
00:09:44,739 --> 00:09:48,710
- It's a moon and the stars.
- I see that.
232
00:09:48,743 --> 00:09:51,312
So, how we feeling today?
233
00:09:51,345 --> 00:09:52,346
- Tired.
234
00:09:52,380 --> 00:09:54,683
- Still awake enough
to donate her entire allowance
235
00:09:54,716 --> 00:09:56,417
to UNICEF this morning.
[both chuckle]
236
00:09:56,450 --> 00:09:58,086
Which is what?
The third time this month?
237
00:09:58,119 --> 00:09:59,287
- Is this the first time
she's fainted?
238
00:09:59,320 --> 00:10:01,756
- Yes.
239
00:10:01,790 --> 00:10:04,058
- May I listen to your heart?
240
00:10:14,235 --> 00:10:15,436
Mid-systolic ejection murmur
241
00:10:15,469 --> 00:10:17,305
over the right
second intercostal space.
242
00:10:17,338 --> 00:10:19,107
- Aortic stenosis?
243
00:10:19,140 --> 00:10:20,441
- Probably.
244
00:10:20,474 --> 00:10:22,443
Let's get an echo.
- Okay.
245
00:10:22,476 --> 00:10:24,312
- Can you make me better?
246
00:10:24,345 --> 00:10:26,815
- I am gonna try my best.
- [giggles]
247
00:10:26,848 --> 00:10:28,416
- [chuckles]
Okay, dear.
248
00:10:28,449 --> 00:10:30,651
Let the doctor breathe.
249
00:10:32,220 --> 00:10:33,855
- Doctor?
- Uh...
250
00:10:33,888 --> 00:10:37,191
[all chuckle]
Let us--let us run a few tests.
251
00:10:37,225 --> 00:10:39,794
We'll be back
with our recommendations.
252
00:10:44,332 --> 00:10:45,666
- Great.
253
00:10:50,138 --> 00:10:53,407
- I thought maybe Sunday
we can go to the Field Museum.
254
00:10:53,441 --> 00:10:56,277
- That sounds good.
- DNA Center has an exhibit
255
00:10:56,310 --> 00:10:58,212
on the reproductive habits
of sharks
256
00:10:58,246 --> 00:11:00,381
that's supposed to be great.
257
00:11:05,119 --> 00:11:08,422
- I'm sorry.
What were you saying?
258
00:11:08,456 --> 00:11:12,426
- Danny still hasn't checked in
on Facebook, has he?
259
00:11:12,460 --> 00:11:15,163
- No.
- He'll turn up.
260
00:11:16,397 --> 00:11:18,232
- You don't know that.
261
00:11:18,266 --> 00:11:19,934
He's helpless
and alone out there.
262
00:11:19,968 --> 00:11:21,836
- And you've been out there
every day looking for him.
263
00:11:21,870 --> 00:11:23,271
There's nothing else you can do.
264
00:11:23,304 --> 00:11:24,839
- I could have
let him stay with me
265
00:11:24,873 --> 00:11:27,241
when he asked.
- No, Reese, you couldn't have.
266
00:11:27,275 --> 00:11:29,310
That's not
your responsibility.
267
00:11:31,212 --> 00:11:32,380
- Mm-hmm.
268
00:11:32,413 --> 00:11:35,884
- He found you
when he needed you in the past.
269
00:11:35,917 --> 00:11:37,852
He'll turn up.
270
00:11:42,456 --> 00:11:43,792
- I said get out of here.
271
00:11:43,825 --> 00:11:45,293
- I just wanna talk
to the doctor.
272
00:11:45,326 --> 00:11:47,261
- You better get out of my face,
man; I'm not playing.
273
00:11:47,295 --> 00:11:49,230
- I just wanted to know
if you're okay.
274
00:11:49,263 --> 00:11:51,132
- Do I look like I'm okay, man?
- Excuse me?
275
00:11:51,165 --> 00:11:52,967
Sir, is everything okay in here?
276
00:11:53,001 --> 00:11:55,236
- Uh, yeah.
277
00:11:55,269 --> 00:11:56,437
I'm Ian.
278
00:11:56,470 --> 00:11:58,940
Jim's brother.
- [scoffs]
279
00:11:58,973 --> 00:12:01,175
Some brother.
280
00:12:02,911 --> 00:12:05,513
Go ahead.
Tell 'em.
281
00:12:05,546 --> 00:12:08,349
- Jim--
- Go ahead and tell 'em, man!
282
00:12:08,382 --> 00:12:10,251
Tell 'em.
283
00:12:14,455 --> 00:12:18,960
- I'm a perfect match
to donate my kidney.
284
00:12:18,993 --> 00:12:20,561
- Right,
285
00:12:32,907 --> 00:12:33,041
.
286
00:12:33,507 --> 00:12:35,409
- I love my brother.
287
00:12:35,443 --> 00:12:37,278
I'd love to give him my kidney.
288
00:12:37,311 --> 00:12:39,247
- What's stopping you?
289
00:12:40,314 --> 00:12:43,384
- I'm HIV-positive.
290
00:12:43,417 --> 00:12:46,821
- But giving him a kidney
would be giving him HIV as well.
291
00:12:49,457 --> 00:12:51,592
- I'm guessing by his reaction
that he doesn't know?
292
00:12:51,625 --> 00:12:53,494
- Not a clue.
293
00:12:53,527 --> 00:12:55,897
- May I ask
why don't you tell him?
294
00:12:55,930 --> 00:12:58,266
- Because Jim is...
295
00:12:58,299 --> 00:13:00,835
incredibly homophobic.
296
00:13:00,869 --> 00:13:03,537
He thinks homosexuality is
297
00:13:03,571 --> 00:13:05,974
disgusting,
298
00:13:06,007 --> 00:13:08,409
deviant behavior.
299
00:13:08,442 --> 00:13:09,543
- Yeah, well, but right now,
300
00:13:09,577 --> 00:13:10,912
he thinks you're willing
to let him die.
301
00:13:10,945 --> 00:13:12,947
- Well, right now...
302
00:13:12,981 --> 00:13:16,384
Right now he hates me
for what I'm doing,
303
00:13:16,417 --> 00:13:19,888
but if I tell him this,
304
00:13:19,921 --> 00:13:22,957
he'll hate me for who I am.
305
00:13:22,991 --> 00:13:24,926
- I understand.
306
00:13:24,959 --> 00:13:27,261
but just so you know,
307
00:13:27,295 --> 00:13:30,398
if you don't tell him soon,
it may be too late.
308
00:13:38,472 --> 00:13:41,309
- Hey, uh, hello.
309
00:13:41,342 --> 00:13:43,311
[chuckles]
- Hey.
310
00:13:43,344 --> 00:13:44,345
You better put that mask on.
311
00:13:44,378 --> 00:13:47,448
- I-I brought you
some stuff from home, okay?
312
00:13:47,481 --> 00:13:49,617
- Thank you.
- All right.
313
00:13:50,618 --> 00:13:52,320
All right, so,
314
00:13:52,353 --> 00:13:54,188
how you feeling?
315
00:13:54,222 --> 00:13:56,657
- Sit down.
- Why?
316
00:13:56,690 --> 00:13:58,859
What is it?
317
00:14:01,963 --> 00:14:04,532
- I'm pregnant.
318
00:14:04,565 --> 00:14:06,567
- Pregnant?
Are you sure?
319
00:14:06,600 --> 00:14:08,036
You--you're on the pill.
320
00:14:08,069 --> 00:14:10,604
- My TB meds screwed things up.
321
00:14:10,638 --> 00:14:13,942
I'm sorry.
I know we didn't plan for this.
322
00:14:13,975 --> 00:14:16,978
I know this changes everything.
323
00:14:17,011 --> 00:14:19,480
- Yeah.
324
00:14:19,513 --> 00:14:22,050
We're gonna have a baby.
325
00:14:23,251 --> 00:14:25,519
Oh, you can't see.
Um...
326
00:14:25,553 --> 00:14:28,589
[both chuckle]
327
00:14:31,092 --> 00:14:32,961
- Okay.
Now put that back on.
328
00:14:32,994 --> 00:14:36,064
- Babe, we slept in
the same bed last night.
329
00:14:36,097 --> 00:14:37,999
- Put it back on.
330
00:14:41,970 --> 00:14:43,504
- [laughs]
331
00:14:43,537 --> 00:14:45,439
It's a beautiful thing, honey.
332
00:14:45,473 --> 00:14:47,408
It really is.
333
00:14:52,013 --> 00:14:52,981
- [exhales]
334
00:14:55,583 --> 00:14:58,319
- Ms. Charles,
what brings you to the ED today?
335
00:14:58,352 --> 00:14:59,420
Yellow fever?
Plague?
336
00:14:59,453 --> 00:15:01,355
- Eh, just a plain old cough.
337
00:15:01,389 --> 00:15:03,524
Things have not been the same
since the swine flu died down.
338
00:15:03,557 --> 00:15:04,625
- Well, don't worry.
339
00:15:04,658 --> 00:15:05,726
They'll be another epidemic
one day.
340
00:15:05,759 --> 00:15:07,361
- Eh, that's
what I keep telling myself.
341
00:15:07,395 --> 00:15:08,997
You know, gotta stay positive.
342
00:15:09,030 --> 00:15:10,498
- I never figured you
for an optimist.
343
00:15:10,531 --> 00:15:11,665
- [laughs]
Are you kidding me?
344
00:15:11,699 --> 00:15:13,634
I still root for the White Sox.
345
00:15:13,667 --> 00:15:15,269
- Wow.
- I do.
346
00:15:15,303 --> 00:15:17,438
- How do you do it?
- I would love to tell you.
347
00:15:17,471 --> 00:15:21,442
I don't know.
Maybe over drinks tonight?
348
00:15:21,475 --> 00:15:23,344
- That sounds great.
Really.
349
00:15:23,377 --> 00:15:25,079
Uh...
350
00:15:25,113 --> 00:15:27,748
I'm just not sure
your father would approve.
351
00:15:27,781 --> 00:15:30,084
- Wha--did he
say something to you?
352
00:15:30,118 --> 00:15:31,452
- No, not--not really.
353
00:15:31,485 --> 00:15:34,755
He just mentioned something
in passing.
354
00:15:34,788 --> 00:15:36,590
- Huh.
355
00:15:36,624 --> 00:15:38,559
I see.
356
00:15:45,633 --> 00:15:48,002
- Ms. Goff, hi.
357
00:15:48,036 --> 00:15:50,671
So we got Karina's test results.
358
00:15:50,704 --> 00:15:52,506
The large vessel
leaving her heart
359
00:15:52,540 --> 00:15:54,442
has become severely congested.
360
00:15:54,475 --> 00:15:56,777
It's making her heart
work harder and harder
361
00:15:56,810 --> 00:15:59,480
and--and decreasing
the amount of oxygen
362
00:15:59,513 --> 00:16:00,514
that it can deliver.
363
00:16:00,548 --> 00:16:02,783
That's why she's become
so tired and listless.
364
00:16:02,816 --> 00:16:05,353
- Oh, God.
What do we do?
365
00:16:05,386 --> 00:16:07,455
- Well, we recommend
an operation
366
00:16:07,488 --> 00:16:10,424
to either fix the aortic valve
or replace it.
367
00:16:10,458 --> 00:16:13,394
- Heart surgery?
- Yes.
368
00:16:13,427 --> 00:16:14,728
- Hi, Dr. Rhodes!
369
00:16:14,762 --> 00:16:17,631
What're you guys
talking about?
370
00:16:17,665 --> 00:16:20,468
- Dr. Rhodes was just explaining
your test results.
371
00:16:20,501 --> 00:16:22,503
- Hey, Karina, why don't we
get you back to bed?
372
00:16:22,536 --> 00:16:24,472
There you are.
373
00:16:24,505 --> 00:16:28,176
So, based on what I am seeing,
374
00:16:28,209 --> 00:16:31,112
I believe you need surgery.
375
00:16:31,145 --> 00:16:32,446
- Will that make me better?
376
00:16:32,480 --> 00:16:34,582
- Well, there are never
any guarantees,
377
00:16:34,615 --> 00:16:36,150
but, if things go well,
378
00:16:36,184 --> 00:16:39,087
then, yes, it will.
379
00:16:39,120 --> 00:16:41,089
- Good!
Then I wanna do it.
380
00:16:41,122 --> 00:16:42,523
- It's not that simple,
sweetheart.
381
00:16:42,556 --> 00:16:44,625
We need to think about this.
382
00:16:44,658 --> 00:16:47,728
Give the doctor and I a minute.
- Okay.
383
00:16:47,761 --> 00:16:50,198
- We'll be right back.
384
00:16:54,168 --> 00:16:56,604
- I know you think
surgery has the best odds,
385
00:16:56,637 --> 00:16:58,172
but I also know
that Williams patients
386
00:16:58,206 --> 00:16:59,440
have a much higher chance
387
00:16:59,473 --> 00:17:00,841
of not surviving
general anesthesia.
388
00:17:00,874 --> 00:17:04,212
- I completely understand,
but the fact is,
389
00:17:04,245 --> 00:17:06,147
her condition is quite advanced
390
00:17:06,180 --> 00:17:08,482
and she did express
that she wants the surgery.
391
00:17:08,516 --> 00:17:09,550
- She doesn't understand.
392
00:17:09,583 --> 00:17:10,751
She says that
just to please you.
393
00:17:10,784 --> 00:17:12,120
- Well, she may not
be able to make
394
00:17:12,153 --> 00:17:13,687
a completely informed decision,
395
00:17:13,721 --> 00:17:15,123
but she does know how she feels.
396
00:17:15,156 --> 00:17:16,824
- She's under 18.
It's my decision to make.
397
00:17:16,857 --> 00:17:18,759
- Shouldn't we at least let her
be a part of the conversation?
398
00:17:18,792 --> 00:17:22,730
- Dr. Rhodes, Karina is not
like your other patients.
399
00:17:22,763 --> 00:17:24,798
I want options.
400
00:17:24,832 --> 00:17:26,667
- [clicks tongue]
Okay.
401
00:17:26,700 --> 00:17:29,503
Uh, let me talk to Dr. Latham.
402
00:17:29,537 --> 00:17:31,439
See if he has any ideas.
403
00:17:40,881 --> 00:17:43,617
- What did you tell Connor?
404
00:17:43,651 --> 00:17:44,552
- Come again?
405
00:17:44,585 --> 00:17:46,420
- Did you tell him
to stay away from me?
406
00:17:46,454 --> 00:17:50,158
- No.
- You said something.
407
00:17:50,191 --> 00:17:52,593
- I might have ind--
- Who I date
408
00:17:52,626 --> 00:17:53,694
is not your concern.
409
00:17:53,727 --> 00:17:55,696
- You are absolutely right.
100%.
410
00:17:55,729 --> 00:17:57,698
- [scoffs]
You are unbelievable.
411
00:17:57,731 --> 00:17:58,899
- I'm sorry.
I was wrong.
412
00:17:58,932 --> 00:18:00,901
If I worry about you,
I can't help it.
413
00:18:00,934 --> 00:18:02,603
- Okay, well, that's
gonna need to stop.
414
00:18:02,636 --> 00:18:04,705
- Can't do it.
I'm your dad.
415
00:18:04,738 --> 00:18:07,475
I know I haven't won any awards
in that department--
416
00:18:07,508 --> 00:18:09,277
- This is not
a referendum on you.
417
00:18:09,310 --> 00:18:11,479
- I'm sorry I wasn't there.
I'm sorry I wasn't a father.
418
00:18:11,512 --> 00:18:12,613
- Okay, see?
That--that right there.
419
00:18:12,646 --> 00:18:14,215
Why does it always
go back to that?
420
00:18:14,248 --> 00:18:17,151
Does it ever occur to you
that I have moved on?
421
00:18:17,185 --> 00:18:18,586
- I--didn't.
422
00:18:18,619 --> 00:18:19,753
- Not only am I past it,
423
00:18:19,787 --> 00:18:21,722
but I really--
I do not care.
424
00:18:21,755 --> 00:18:24,292
So you can feel
as guilty as you want,
425
00:18:24,325 --> 00:18:26,860
but you being overinvolved
in my life now
426
00:18:26,894 --> 00:18:31,565
is not gonna cut it.
427
00:18:31,599 --> 00:18:33,133
[door slams]
428
00:18:36,237 --> 00:18:37,538
- Hey, Doc.
429
00:18:37,571 --> 00:18:39,940
We gotta stop meeting
like this, right?
430
00:18:39,973 --> 00:18:41,775
[chuckles softly]
431
00:18:44,912 --> 00:18:47,915
Ah, you giving me
the silent treatment, huh?
432
00:18:49,917 --> 00:18:53,754
Hey, you think
I could get a TV in here?
433
00:18:54,755 --> 00:18:57,625
You and I could
watch a little, uh...
434
00:18:57,658 --> 00:19:00,228
"Family Feud."
435
00:19:00,261 --> 00:19:02,196
- Not enough time.
436
00:19:02,230 --> 00:19:05,233
I'm stitching you up
and then you're leaving,
437
00:19:05,266 --> 00:19:08,236
which means you won't
be needing those.
438
00:19:08,269 --> 00:19:10,838
- Ah, come on.
Why you gotta be like that?
439
00:19:10,871 --> 00:19:12,273
- Because you're not here
on vacation.
440
00:19:12,306 --> 00:19:15,209
- Hey, give me a break here.
I'm injured.
441
00:19:15,243 --> 00:19:17,811
- By your own hand, I hear.
442
00:19:17,845 --> 00:19:19,713
- You wanna play that game?
443
00:19:21,682 --> 00:19:25,653
I am extremely depressed,
444
00:19:25,686 --> 00:19:27,655
and you know what?
445
00:19:27,688 --> 00:19:31,659
That makes me wanna hurt myself.
446
00:19:31,692 --> 00:19:33,861
- Excuse me?
- You heard me.
447
00:19:33,894 --> 00:19:35,663
You heard me too.
448
00:19:35,696 --> 00:19:39,633
I am gonna hurt myself!
449
00:19:41,302 --> 00:19:44,305
And we all know what that means.
450
00:19:49,677 --> 00:19:51,312
- We have no choice.
451
00:19:51,345 --> 00:19:53,547
- I'll call Dr. Charles
for a psych consult.
452
00:19:53,581 --> 00:19:56,250
- That's right you will.
453
00:19:57,818 --> 00:20:00,588
[alarm blaring]
454
00:20:00,621 --> 00:20:02,656
[machines beeping rapidly]
455
00:20:02,690 --> 00:20:05,659
- He's in v-tach.
Stop the dialysis.
456
00:20:05,693 --> 00:20:08,296
- Pulse is thready.
Shortness of breath.
457
00:20:08,329 --> 00:20:10,364
- Lost his pulse.
We gotta defibrillate now.
458
00:20:10,398 --> 00:20:12,933
Bag him.
- Get me the paddles.
459
00:20:12,966 --> 00:20:14,668
- What's going on?
- Charge to 200.
460
00:20:14,702 --> 00:20:16,870
- He's in cardiac arrest.
461
00:20:16,904 --> 00:20:19,640
- Clear.
462
00:20:19,673 --> 00:20:20,874
- Still in v-tach.
463
00:20:20,908 --> 00:20:23,243
- Come on.
Charge to 300.
464
00:20:25,779 --> 00:20:28,982
- Sinus rhythm.
465
00:20:29,016 --> 00:20:31,619
- Jim, can you hear me?
466
00:20:34,322 --> 00:20:37,391
He's stable for now.
467
00:20:37,425 --> 00:20:38,992
- Jim?
468
00:20:39,026 --> 00:20:41,895
I need to talk to you.
469
00:20:41,929 --> 00:20:44,365
I gotta tell you something.
470
00:20:51,339 --> 00:20:52,740
- There she is.
- Thank you.
471
00:20:52,773 --> 00:20:53,974
- Yeah, of course.
472
00:20:54,007 --> 00:20:57,311
- Hey, uh, is there somewhere
we can go talk for a minute?
473
00:20:57,345 --> 00:20:59,913
- Did you find Danny?
474
00:20:59,947 --> 00:21:02,683
- [quietly]
Um...
475
00:21:02,716 --> 00:21:04,051
- He's...
476
00:21:04,084 --> 00:21:06,720
he's dead, isn't he?
477
00:21:06,754 --> 00:21:08,989
- Yes.
478
00:21:11,725 --> 00:21:13,894
I'm so sorry.
479
00:21:13,927 --> 00:21:16,430
- [crying]
480
00:21:16,464 --> 00:21:18,666
- [quietly]
Hey.
481
00:21:32,580 --> 00:21:32,713
.
482
00:21:32,746 --> 00:21:32,980
- [sighs]
483
00:21:39,720 --> 00:21:40,854
- This is Sarah Reese.
484
00:21:40,888 --> 00:21:42,956
- Hi, are you family?
A friend?
485
00:21:42,990 --> 00:21:45,726
- No, I'm his doctor.
486
00:21:45,759 --> 00:21:47,995
I was his doctor.
487
00:21:55,569 --> 00:21:57,070
- [inhales sharply]
488
00:21:58,806 --> 00:22:01,642
Was he beaten to death?
489
00:22:01,675 --> 00:22:04,678
- It looks that way.
490
00:22:04,712 --> 00:22:05,646
We won't know for sure
491
00:22:05,679 --> 00:22:08,549
until we have the results
of the autopsy.
492
00:22:24,698 --> 00:22:26,066
- Hey.
493
00:22:26,099 --> 00:22:28,536
- Your sputum cultures
just came back.
494
00:22:28,569 --> 00:22:30,904
It turns out
you don't have regular TB.
495
00:22:30,938 --> 00:22:33,006
Uh, it's multi-drug resistant.
496
00:22:33,040 --> 00:22:34,808
- Okay, so...
497
00:22:34,842 --> 00:22:35,976
I'm gonna have to be on
498
00:22:36,009 --> 00:22:37,978
three or four meds
instead of one?
499
00:22:38,011 --> 00:22:39,947
- Uh, it's not
quite that simple.
500
00:22:39,980 --> 00:22:42,616
Uh, it's only susceptible
to one drug,
501
00:22:42,650 --> 00:22:45,118
but it's completely susceptible,
so it'll definitely work,
502
00:22:45,152 --> 00:22:46,887
but...
503
00:22:46,920 --> 00:22:48,756
this medication
504
00:22:48,789 --> 00:22:51,091
can cause neural tube defects
in a growing fetus.
505
00:22:51,124 --> 00:22:54,862
- But not always.
There's just a chance.
506
00:22:56,129 --> 00:22:57,998
- Well, there--
there must be something else.
507
00:22:58,031 --> 00:22:59,867
I--they couldn't
have tested everything.
508
00:22:59,900 --> 00:23:00,968
- They have.
509
00:23:01,001 --> 00:23:02,603
- Well, tell them
to test it again.
510
00:23:02,636 --> 00:23:03,804
I mean, try something.
511
00:23:03,837 --> 00:23:05,172
- There's nothing else to try.
512
00:23:05,205 --> 00:23:06,173
I just placed the order.
513
00:23:06,206 --> 00:23:09,109
The first dose should be
up in a little while.
514
00:23:09,142 --> 00:23:10,644
- [exhales]
515
00:23:11,845 --> 00:23:13,881
- I'm sorry, April.
516
00:23:19,186 --> 00:23:21,421
[door opens]
517
00:23:25,225 --> 00:23:27,027
[door closes]
518
00:23:39,239 --> 00:23:40,908
- Spoke to your patient,
Mr. Wallace.
519
00:23:40,941 --> 00:23:42,943
- Let me guess,
not a suicide risk.
520
00:23:42,976 --> 00:23:45,779
- Garden variety sociopath.
He's an opportunist.
521
00:23:45,813 --> 00:23:48,882
Knows all the buzz words.
Not a sincere bone in his body.
522
00:23:48,916 --> 00:23:49,883
- Good enough for me.
523
00:23:49,917 --> 00:23:53,787
Let's start discharge paperwork
on Treatment 4.
524
00:23:53,821 --> 00:23:55,989
Chalk one up for the good guys.
525
00:23:58,258 --> 00:24:00,794
- Hi, Mr. Vance.
Your rhythm looks good.
526
00:24:00,828 --> 00:24:02,095
How are you feeling?
527
00:24:02,129 --> 00:24:03,964
- Disgusted.
528
00:24:05,666 --> 00:24:06,800
- Given your latest reaction,
529
00:24:06,834 --> 00:24:08,068
I'd like to try
something different.
530
00:24:08,101 --> 00:24:10,904
A medication called midodrine
to raise your blood pressure,
531
00:24:10,938 --> 00:24:14,207
followed by a special course
of low-calcium dialysate.
532
00:24:14,241 --> 00:24:16,810
- Will it work?
533
00:24:16,844 --> 00:24:18,111
- To be honest,
it's a long shot.
534
00:24:18,145 --> 00:24:19,747
But it's our best option.
535
00:24:19,780 --> 00:24:21,248
- Just tell me.
536
00:24:21,281 --> 00:24:22,783
How long have I got?
537
00:24:22,816 --> 00:24:24,685
- You're experiencing
cardiac events
538
00:24:24,718 --> 00:24:25,853
with every dialysis,
539
00:24:25,886 --> 00:24:27,721
and you need dialysis
three days a week,
540
00:24:27,755 --> 00:24:29,222
so realistically,
541
00:24:29,256 --> 00:24:31,091
it can happen at any time.
542
00:24:33,326 --> 00:24:36,229
- We are trying
everything we have.
543
00:24:38,265 --> 00:24:40,033
[quietly]
Okay.
544
00:24:40,067 --> 00:24:42,803
- Wait.
545
00:24:42,836 --> 00:24:45,072
You wouldn't
give me your kidney
546
00:24:45,105 --> 00:24:48,108
'cause of the virus, right?
547
00:24:48,141 --> 00:24:50,744
But what if I don't care?
548
00:24:52,179 --> 00:24:55,115
Would you give it to me then?
549
00:24:55,148 --> 00:24:59,119
- But you'll get infected.
- HIV, it's better than dying.
550
00:25:00,854 --> 00:25:03,691
Would you do it?
551
00:25:03,724 --> 00:25:04,992
- Yeah.
552
00:25:05,025 --> 00:25:06,727
Of course.
553
00:25:08,729 --> 00:25:11,865
- Then let's do that.
I want his kidney.
554
00:25:11,899 --> 00:25:14,802
- Mr. Vance, you are
severely immunocompromised.
555
00:25:14,835 --> 00:25:17,070
If you received
an HIV-positive organ,
556
00:25:17,104 --> 00:25:18,839
if you contracted HIV
in any way,
557
00:25:18,872 --> 00:25:20,841
it could immediately
progress to AIDS,
558
00:25:20,874 --> 00:25:22,242
and that would
most likely kill you.
559
00:25:22,275 --> 00:25:24,244
- Do it.
560
00:25:24,277 --> 00:25:25,713
Let's just do it.
561
00:25:25,746 --> 00:25:26,747
- As your doctor,
I strongly--
562
00:25:26,780 --> 00:25:30,718
- Excuse--uh, will you
excuse us for a moment?
563
00:25:30,751 --> 00:25:32,319
Thank you.
564
00:25:42,930 --> 00:25:44,297
- We should look into this.
565
00:25:44,331 --> 00:25:47,267
- Look into what?
Purposely giving someone HIV?
566
00:25:47,300 --> 00:25:49,803
- He knows the risks.
What does he have?
567
00:25:49,837 --> 00:25:51,004
Days?
A couple of weeks?
568
00:25:51,038 --> 00:25:52,272
- That's the thing.
We don't know.
569
00:25:52,305 --> 00:25:53,306
Uh, he could surprise us,
570
00:25:53,340 --> 00:25:55,275
and make it long enough
to get a healthy kidney.
571
00:25:55,308 --> 00:25:58,345
We could put him on carnitine,
try sodium modeling.
572
00:25:58,378 --> 00:26:00,180
- That's grasping at straws.
573
00:26:00,213 --> 00:26:02,049
Yes, a transplant is dangerous,
574
00:26:02,082 --> 00:26:04,084
but if it works,
it could give him years.
575
00:26:04,117 --> 00:26:05,819
- It's unethical and illegal.
576
00:26:05,853 --> 00:26:07,855
Even if you found a surgeon
willing to do it,
577
00:26:07,888 --> 00:26:10,858
the minute anyone found out,
our licenses would be revoked.
578
00:26:10,891 --> 00:26:13,126
- So we get
a special dispensation.
579
00:26:13,160 --> 00:26:15,395
That man is dying in there.
580
00:26:15,428 --> 00:26:18,031
The least we could do
is give him a chance.
581
00:26:18,065 --> 00:26:21,001
- Natalie...
I'm sorry.
582
00:26:21,034 --> 00:26:24,137
As the attending physician,
I cannot sign off on this.
583
00:26:24,171 --> 00:26:25,873
- Fine.
584
00:26:25,906 --> 00:26:27,941
Then I'll figure it out myself.
585
00:26:30,844 --> 00:26:31,712
- I'm gonna call the OR,
586
00:26:31,745 --> 00:26:34,414
see if they can bump anybody
till tomorrow.
587
00:26:34,447 --> 00:26:36,283
- Dr. Rhodes, any news?
588
00:26:36,316 --> 00:26:37,985
- We were actually
just about to see you.
589
00:26:38,018 --> 00:26:39,352
Uh, the final reading
of the echo showed
590
00:26:39,386 --> 00:26:41,188
even more significant disease
than we thought.
591
00:26:41,221 --> 00:26:43,824
- We need to consider
scheduling surgery immediately.
592
00:26:44,992 --> 00:26:46,794
- Where's Karina?
593
00:26:46,827 --> 00:26:48,829
That patient in there,
where did she go?
594
00:26:48,862 --> 00:26:50,030
I told her to stay in her room.
Where is she?
595
00:26:50,063 --> 00:26:51,264
- We'll find out.
Check the ambulance bay.
596
00:26:51,298 --> 00:26:54,067
- You don't know where she is?
- Ma'am, just--
597
00:26:54,101 --> 00:26:55,936
- Karina?
598
00:26:55,969 --> 00:26:58,906
- [laughing]
- Karina?
599
00:26:58,939 --> 00:27:01,975
- She's in here.
- [giggles]
600
00:27:04,111 --> 00:27:05,445
- Sweetie, I need you
to step away from that man.
601
00:27:05,478 --> 00:27:06,980
- Get away from him!
Out of there.
602
00:27:07,014 --> 00:27:08,882
- Mom, it's okay.
- No, it's not okay.
603
00:27:08,916 --> 00:27:11,318
That man is dangerous.
- But I was just saying hi.
604
00:27:11,351 --> 00:27:13,286
- Okay, okay, I know, sweetie.
605
00:27:40,080 --> 00:27:40,213
.
606
00:27:40,613 --> 00:27:41,915
- It's my fault.
607
00:27:41,949 --> 00:27:43,917
- No, that's not true.
608
00:27:43,951 --> 00:27:46,887
- Of course it is.
[sniffles]
609
00:27:46,920 --> 00:27:49,289
I told him
we could remove the chip.
610
00:27:49,322 --> 00:27:51,024
I encouraged him to run away.
611
00:27:51,058 --> 00:27:53,761
- You empowered him
to make decisions.
612
00:27:53,794 --> 00:27:54,928
That's what good doctors do.
613
00:27:54,962 --> 00:27:56,096
- But they were
the wrong decisions.
614
00:27:56,129 --> 00:27:58,198
- It was the wrong outcome.
615
00:28:00,533 --> 00:28:03,904
- And now he's dead.
616
00:28:03,937 --> 00:28:06,273
I mean, who knows.
617
00:28:06,306 --> 00:28:07,374
If I'd have told him to wait,
618
00:28:07,407 --> 00:28:10,043
maybe the police would have come
and broken up the ring
619
00:28:10,077 --> 00:28:12,112
and he'd be free.
620
00:28:13,513 --> 00:28:15,182
[sniffles]
621
00:28:17,250 --> 00:28:19,152
I was careless with his life.
622
00:28:19,186 --> 00:28:21,889
- Dr. Reese...
623
00:28:21,922 --> 00:28:24,324
you're anything but careless.
624
00:28:24,357 --> 00:28:26,526
Sometimes the best advice,
you know,
625
00:28:26,559 --> 00:28:29,129
it's just not enough.
626
00:28:32,099 --> 00:28:33,967
Dangerous thing
about psychiatry,
627
00:28:34,001 --> 00:28:36,904
it can sometimes give
those of us who practice it
628
00:28:36,937 --> 00:28:39,973
the illusion of control.
629
00:28:41,041 --> 00:28:43,210
But the human brain,
630
00:28:43,243 --> 00:28:45,112
it's...
631
00:28:45,145 --> 00:28:47,815
it is the most complex,
mysterious object
632
00:28:47,848 --> 00:28:50,250
in the universe.
633
00:28:50,283 --> 00:28:52,285
That means that what we do,
634
00:28:52,319 --> 00:28:54,121
it--
[scoffs]
635
00:28:54,154 --> 00:28:57,257
it just doesn't come
with any guarantees.
636
00:28:58,859 --> 00:29:01,995
- I don't think
that makes me feel any better.
637
00:29:03,030 --> 00:29:04,297
- I know.
638
00:29:04,331 --> 00:29:05,933
It never does.
639
00:29:05,966 --> 00:29:07,200
- [chuckles softly]
640
00:29:23,050 --> 00:29:25,285
- It must be hard.
641
00:29:25,318 --> 00:29:27,187
- It is.
642
00:29:29,322 --> 00:29:33,060
She is such a bright light.
643
00:29:34,227 --> 00:29:35,362
A breath of fresh air.
644
00:29:35,395 --> 00:29:38,832
You should see how people
spark up when they see her,
645
00:29:38,866 --> 00:29:42,402
and how happy it makes Karina.
646
00:29:42,435 --> 00:29:45,338
It's like she feeds off of it.
647
00:29:48,241 --> 00:29:51,912
If you don't operate...
648
00:29:51,945 --> 00:29:54,381
I'll be taking that from her.
649
00:30:00,888 --> 00:30:03,123
Do the surgery.
650
00:30:05,959 --> 00:30:07,961
- We'll get her upstairs
shortly.
651
00:30:15,903 --> 00:30:17,137
- [exhales shakily]
652
00:30:22,409 --> 00:30:24,044
- [exhales]
653
00:30:25,913 --> 00:30:28,848
Dr. Halstead?
- Yeah?
654
00:30:29,983 --> 00:30:33,353
- Um, April is refusing
to take her new medication.
655
00:30:33,386 --> 00:30:36,623
She won't listen to me.
I--
656
00:30:36,656 --> 00:30:38,992
I just don't know what to do.
657
00:30:52,239 --> 00:30:55,275
- You know I'm here to convince
you to change your mind.
658
00:30:56,443 --> 00:30:57,978
- I'm a nurse.
659
00:30:58,011 --> 00:31:00,113
I stopped listening to doctors
a long time ago.
660
00:31:00,147 --> 00:31:01,949
- [chuckles softly]
661
00:31:07,054 --> 00:31:10,123
- I know it doesn't make sense,
662
00:31:10,157 --> 00:31:14,261
but there's another life
inside of me now.
663
00:31:14,294 --> 00:31:16,229
How can I take a medicine
that could endanger it?
664
00:31:16,263 --> 00:31:18,231
- Hopefully it won't.
665
00:31:18,265 --> 00:31:21,134
- Hopefully.
666
00:31:21,168 --> 00:31:23,336
I see a lot of hopeful people
come in here
667
00:31:23,370 --> 00:31:27,074
and we tell them
we're doing everything we can.
668
00:31:27,107 --> 00:31:29,042
If I take that medication
669
00:31:29,076 --> 00:31:31,111
and something happens
to this baby,
670
00:31:31,144 --> 00:31:33,313
then I didn't
do everything I could.
671
00:31:33,346 --> 00:31:35,182
I can't live with that.
672
00:31:35,215 --> 00:31:39,152
- April, you've been put into
an impossible situation,
673
00:31:39,186 --> 00:31:42,155
and I can't tell you what to do,
674
00:31:42,189 --> 00:31:44,391
but if you don't
take this medication,
675
00:31:44,424 --> 00:31:46,293
there is a very high chance
676
00:31:46,326 --> 00:31:48,996
both you and your baby will die.
677
00:32:10,083 --> 00:32:12,319
- [sighs]
It's unbelievable.
678
00:32:12,352 --> 00:32:14,021
- Health and Human Services
won't okay
679
00:32:14,054 --> 00:32:15,222
that HIV kidney transplant?
680
00:32:15,255 --> 00:32:18,325
- Won't even consider it.
681
00:32:18,358 --> 00:32:20,327
- Our local contact at the FDA.
682
00:32:20,360 --> 00:32:22,429
Deals with compassionate use
and experimental drugs.
683
00:32:22,462 --> 00:32:24,531
- Might as well try everything.
Thank you.
684
00:32:24,564 --> 00:32:26,166
- Yeah.
685
00:32:32,239 --> 00:32:33,473
- Looks like
our time together's up.
686
00:32:33,506 --> 00:32:36,409
- Mm, yeah, you got me, Doc.
687
00:32:36,443 --> 00:32:39,079
Can't put anything over on you.
688
00:32:39,112 --> 00:32:41,214
- I sent his prescription ahead
to the prison pharmacy.
689
00:32:41,248 --> 00:32:42,315
- Great.
690
00:32:42,349 --> 00:32:44,117
- Yeah, you're
a real tough guy, huh?
691
00:32:44,151 --> 00:32:46,086
[coughing]
Took my best shots.
692
00:32:46,119 --> 00:32:47,554
Bang, bang, bang.
You just deflected 'em
693
00:32:47,587 --> 00:32:50,090
like Captain freaking America.
694
00:32:50,123 --> 00:32:52,292
- I'm sorry your stay
was not satisfactory.
695
00:32:52,325 --> 00:32:53,460
- Satisfactory?
696
00:32:53,493 --> 00:32:56,163
[coughing]
697
00:32:57,130 --> 00:32:59,066
- What the hell?
698
00:32:59,099 --> 00:33:00,433
Get me a portable chest X-ray,
stat.
699
00:33:00,467 --> 00:33:03,103
- On it.
700
00:33:03,136 --> 00:33:05,405
- Doctor's too smart
for a stupid con like me.
701
00:33:05,438 --> 00:33:07,474
- Lungs are clear.
Doctor.
702
00:33:10,477 --> 00:33:12,179
Come on.
703
00:33:13,346 --> 00:33:15,382
Did he swallow anything?
704
00:33:15,415 --> 00:33:16,516
- Not that I saw.
705
00:33:16,549 --> 00:33:19,586
- [coughing
and breathing heavily]
706
00:33:24,324 --> 00:33:26,259
- Wait, what are those?
707
00:33:28,595 --> 00:33:30,397
- They look like little stars.
708
00:33:30,430 --> 00:33:32,332
- They must have lacerated
his esophagus.
709
00:33:32,365 --> 00:33:34,401
Get him up to surgery now.
710
00:33:45,245 --> 00:33:45,378
.
711
00:33:46,079 --> 00:33:47,314
- Wires are in.
Chest is dry.
712
00:33:47,347 --> 00:33:49,582
- Let's close the sternum.
713
00:33:57,624 --> 00:34:00,560
- Dr. Vorspan, was the patient
wearing any earrings?
714
00:34:00,593 --> 00:34:01,661
- No, why?
715
00:34:01,694 --> 00:34:04,264
- They think she gave 'em
to that convict downstairs,
716
00:34:04,297 --> 00:34:06,866
and he swallowed them.
717
00:34:06,899 --> 00:34:09,269
- You think
you've seen everything.
718
00:34:09,302 --> 00:34:11,504
- We'll need wire cutters soon.
- Yes, doctor.
719
00:34:11,538 --> 00:34:14,241
- You know they did
a study once on oxytocin.
720
00:34:14,274 --> 00:34:15,875
College students
exposed to high levels of it
721
00:34:15,908 --> 00:34:18,878
just started
giving their money away.
722
00:34:18,911 --> 00:34:20,847
Did you see how freely
she interacted with that man?
723
00:34:20,880 --> 00:34:23,383
Just a total stranger?
724
00:34:23,416 --> 00:34:25,285
I've never been good at that.
725
00:34:25,318 --> 00:34:28,621
- It's just a symptom
of her genetic condition.
726
00:34:28,655 --> 00:34:30,257
- True.
727
00:34:30,290 --> 00:34:32,625
But maybe that's
not entirely a bad thing.
728
00:34:36,363 --> 00:34:38,265
- [exhales]
729
00:34:39,232 --> 00:34:41,268
- [sighs]
730
00:34:41,301 --> 00:34:43,436
- Any luck getting someone
to approve the transplant?
731
00:34:43,470 --> 00:34:46,873
- Nope.
Got stonewalled by everybody.
732
00:34:50,543 --> 00:34:52,345
- I'm sorry.
733
00:34:54,381 --> 00:34:56,216
- Yeah.
734
00:35:00,220 --> 00:35:03,190
[sighs]
735
00:35:03,223 --> 00:35:06,359
Time to go tell Jim
the bad news.
736
00:35:07,860 --> 00:35:10,530
- I'll come with.
- No.
737
00:35:10,563 --> 00:35:12,465
No, I'll do it.
738
00:35:12,499 --> 00:35:15,868
I'm the one
who got his hopes up, so...
739
00:35:15,902 --> 00:35:18,338
- What're you gonna tell him?
740
00:35:18,371 --> 00:35:20,307
- The truth.
741
00:35:20,340 --> 00:35:22,275
That the one thing
he needs most in the world
742
00:35:22,309 --> 00:35:23,943
is right in front of him
and he can't have it,
743
00:35:23,976 --> 00:35:26,879
and he doesn't even
have a choice.
744
00:35:27,947 --> 00:35:30,383
[sighs]
- Natalie.
745
00:35:34,487 --> 00:35:36,923
There's still one thing
we can do to make this legal.
746
00:35:36,956 --> 00:35:39,226
- What're you talking about?
747
00:35:39,259 --> 00:35:42,662
- He's already said he's willing
to deal with HIV infection.
748
00:35:42,695 --> 00:35:44,897
Let's give him the option.
749
00:35:44,931 --> 00:35:46,533
- Wait, are you serious?
750
00:35:46,566 --> 00:35:48,268
- It's his decision.
751
00:35:48,301 --> 00:35:49,902
We'd just be
giving him a choice.
752
00:35:49,936 --> 00:35:52,672
- You realize
the implications of this?
753
00:35:52,705 --> 00:35:54,374
- I do,
754
00:35:54,407 --> 00:35:58,411
but if we wanna save his life,
is there any other way?
755
00:36:02,515 --> 00:36:04,717
- [sighs]
Mr. Vance, I'm afraid that
756
00:36:04,751 --> 00:36:07,420
as things stand,
there is no possible way
757
00:36:07,454 --> 00:36:09,656
you can receive
your brother's kidney.
758
00:36:09,689 --> 00:36:11,624
- Wait, so there's nothing
at all that we can do?
759
00:36:11,658 --> 00:36:13,726
- No, not as things
currently stand.
760
00:36:13,760 --> 00:36:16,363
- Even though I know the risk?
761
00:36:16,396 --> 00:36:17,964
Even though I wanna do it?
762
00:36:17,997 --> 00:36:19,332
- That's correct.
763
00:36:19,366 --> 00:36:21,334
It is illegal
to give an infected organ
764
00:36:21,368 --> 00:36:22,969
to a non-infected recipient.
765
00:36:23,002 --> 00:36:26,573
- That's the terrible irony
because if you already had HIV,
766
00:36:26,606 --> 00:36:28,475
the procedure would be legal.
767
00:36:30,277 --> 00:36:34,647
- Now, obviously,
we can't give you HIV.
768
00:36:34,681 --> 00:36:37,517
- No, but...
769
00:36:37,550 --> 00:36:39,686
but he can.
770
00:36:45,625 --> 00:36:47,960
And you do have a choice.
771
00:37:07,814 --> 00:37:09,982
[phone ringing]
772
00:37:13,052 --> 00:37:14,621
- How's he doing?
773
00:37:14,654 --> 00:37:16,022
- Gonna be off solid food
for a while.
774
00:37:16,055 --> 00:37:16,856
Could be a lot of scarring.
775
00:37:16,889 --> 00:37:18,458
We should know more
in a few days.
776
00:37:18,491 --> 00:37:20,993
- I guess he got
his vacation after all.
777
00:37:21,027 --> 00:37:22,562
- Yeah.
778
00:37:22,595 --> 00:37:24,364
I just can't believe
I let him win.
779
00:37:24,397 --> 00:37:25,432
- Really?
780
00:37:25,465 --> 00:37:27,567
Does this look like
a win to you?
781
00:37:27,600 --> 00:37:29,436
- He got what he wanted.
782
00:37:29,469 --> 00:37:32,372
- So he's a patient
that came here to be treated.
783
00:37:32,405 --> 00:37:34,006
That should have been
your focus.
784
00:37:34,040 --> 00:37:37,043
- Are you saying I should have
let him have his way?
785
00:37:37,076 --> 00:37:39,579
- You know,
my grandfather used to say,
786
00:37:39,612 --> 00:37:41,481
"Never wrestle with a pig.
787
00:37:41,514 --> 00:37:42,782
You both get dirty,
788
00:37:42,815 --> 00:37:45,752
but the pig likes it."
789
00:37:50,390 --> 00:37:52,325
[footsteps approaching]
790
00:37:58,465 --> 00:38:00,500
- She's gonna be fine.
791
00:38:00,533 --> 00:38:04,036
Back to herself.
792
00:38:04,070 --> 00:38:07,374
- "Audentes Fortuna iuvat."
793
00:38:07,407 --> 00:38:10,677
"Fortune favors the bold."
794
00:38:10,710 --> 00:38:13,413
Congratulations, Dr. Rhodes.
795
00:38:15,848 --> 00:38:18,050
- Good night, Dr. Latham.
796
00:38:28,495 --> 00:38:30,730
Hey, Sox fan.
797
00:38:30,763 --> 00:38:32,765
- Hey.
798
00:38:32,799 --> 00:38:36,369
- Is it too late
for those drinks?
799
00:38:36,403 --> 00:38:38,705
- What about
not upsetting my father?
800
00:38:39,806 --> 00:38:41,841
- Why stop now?
801
00:38:43,643 --> 00:38:46,679
[both laughing softly]
- Okay.
802
00:38:50,783 --> 00:38:55,788
[indistinct chatter]
803
00:38:55,822 --> 00:38:57,624
- You need anything?
- Uh, no, I'm good.
804
00:38:57,657 --> 00:38:59,459
Thank you.
- All right.
805
00:39:00,427 --> 00:39:02,395
- Hey.
- Hey.
806
00:39:02,429 --> 00:39:03,796
- This is a really great place.
807
00:39:03,830 --> 00:39:05,498
I love the breakfast nook.
808
00:39:05,532 --> 00:39:08,435
- Yeah, thanks.
- Mm-hmm.
809
00:39:08,468 --> 00:39:11,504
- Are you feeling good
about today?
810
00:39:12,605 --> 00:39:14,807
- Yeah.
Yeah, I am.
811
00:39:14,841 --> 00:39:16,409
- Good.
812
00:39:16,443 --> 00:39:18,711
[glass clanging]
813
00:39:18,745 --> 00:39:20,580
- Hey, everybody.
[chuckles]
814
00:39:20,613 --> 00:39:22,615
Um, thank you so much
for coming.
815
00:39:22,649 --> 00:39:26,185
Uh, celebrating with the people
who know Will and me best,
816
00:39:26,218 --> 00:39:27,487
it means a lot,
817
00:39:27,520 --> 00:39:31,190
but there is something that most
of you may not know about Will.
818
00:39:31,223 --> 00:39:33,493
Uh, he's still got
a lot of med school debt...
819
00:39:33,526 --> 00:39:35,728
[laughter]
820
00:39:35,762 --> 00:39:38,698
But he paid part of his way
through it
821
00:39:38,731 --> 00:39:40,700
by singing at Irish weddings.
822
00:39:40,733 --> 00:39:43,503
[group chuckles and murmurs]
- What?
823
00:39:43,536 --> 00:39:44,504
No, no.
- Come on, come on.
824
00:39:44,537 --> 00:39:46,939
- Yeah, you paying
half the rent now, buddy.
825
00:39:46,973 --> 00:39:47,907
both: Come on.
- No, seriously.
826
00:39:47,940 --> 00:39:49,709
These people are trying
to have a good time.
827
00:39:49,742 --> 00:39:50,843
- Everybody wants you to.
- Come on.
828
00:39:50,877 --> 00:39:53,145
- Just one song.
- Okay, Ms. Goodwin.
829
00:39:53,179 --> 00:39:55,648
One song.
She's the boss.
830
00:39:55,682 --> 00:39:56,749
[laughter]
- That's right.
831
00:39:56,783 --> 00:39:59,852
- Can you hold this?
- Yes.
832
00:39:59,886 --> 00:40:01,554
- You guys think
you're funny, don't you?
833
00:40:01,588 --> 00:40:03,122
- I know we're funny.
834
00:40:03,155 --> 00:40:04,724
- [laughs]
835
00:40:04,757 --> 00:40:06,726
- [laughs]
All right...
836
00:40:06,759 --> 00:40:09,729
[guitar music playing]
837
00:40:09,762 --> 00:40:11,464
*
838
00:40:11,498 --> 00:40:14,467
* Baby
839
00:40:14,501 --> 00:40:17,704
* It's been a long day, baby
840
00:40:17,737 --> 00:40:19,806
*
841
00:40:19,839 --> 00:40:21,741
* Things ain't
been goin' my way *
842
00:40:21,774 --> 00:40:26,212
* You know I need you here
843
00:40:26,245 --> 00:40:28,715
* To ease my mind
844
00:40:28,748 --> 00:40:30,617
*
845
00:40:30,650 --> 00:40:33,953
* All of the time
846
00:40:33,986 --> 00:40:35,955
* Baby
847
00:40:35,988 --> 00:40:37,223
*
848
00:40:37,256 --> 00:40:40,793
* The way you move me is crazy
849
00:40:40,827 --> 00:40:42,695
*
850
00:40:42,729 --> 00:40:44,631
* It's like you see straight
through me *
851
00:40:44,664 --> 00:40:46,599
* Make it easy
852
00:41:08,054 --> 00:41:10,657
- [laughs]
853
00:41:10,690 --> 00:41:13,726
[indistinct chatter on TV]
854
00:41:14,727 --> 00:41:16,763
[laughter on TV]
855
00:41:46,593 --> 00:41:49,528
[no audio]
59758