Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,123 --> 00:00:01,256
.
2
00:00:07,162 --> 00:00:08,130
- Morning.
3
00:00:08,163 --> 00:00:11,500
I have to pick up Owen
at Helen's before work.
4
00:00:11,533 --> 00:00:13,168
- Yeah, I get it.
5
00:00:16,471 --> 00:00:18,540
- You know, um,
6
00:00:18,573 --> 00:00:23,145
last night was...
it was really great.
7
00:00:23,178 --> 00:00:25,314
- Yeah, it was.
8
00:00:30,585 --> 00:00:32,254
- Huh.
9
00:00:36,458 --> 00:00:38,093
I don't think
I've seen this one before.
10
00:00:38,127 --> 00:00:41,096
[gentle instrumental music]
11
00:00:41,130 --> 00:00:45,367
*
12
00:00:45,400 --> 00:00:48,137
- Helmand Province.
13
00:00:48,170 --> 00:00:49,671
That was
our last deployment together.
14
00:00:49,704 --> 00:00:53,175
- Wow.
15
00:00:53,208 --> 00:00:55,577
Jeff looks so young.
16
00:00:55,610 --> 00:01:02,083
*
17
00:01:03,518 --> 00:01:05,187
- Hey, we're good, right?
18
00:01:06,355 --> 00:01:07,456
- Of course.
19
00:01:07,489 --> 00:01:09,391
- Okay.
20
00:01:10,392 --> 00:01:12,394
- Good.
21
00:01:14,429 --> 00:01:16,631
Bye.
- See ya.
22
00:01:20,635 --> 00:01:22,471
- This is what I always carried
in the field:
23
00:01:22,504 --> 00:01:24,606
gear for fluid resuscitation,
hemorrhage control,
24
00:01:24,639 --> 00:01:27,376
airway management, basic meds,
including OTCs.
25
00:01:27,409 --> 00:01:30,312
Always have lots of Pepto.
26
00:01:30,345 --> 00:01:31,913
Oh, and tape.
27
00:01:31,946 --> 00:01:34,216
Can never have too much tape.
28
00:01:34,249 --> 00:01:35,884
- [chuckles]
Yes, sir.
29
00:01:35,917 --> 00:01:39,254
It's a lot to take in.
30
00:01:39,288 --> 00:01:42,157
- I know.
When do you deploy?
31
00:01:42,191 --> 00:01:44,193
- 12 weeks, sir.
32
00:01:44,226 --> 00:01:48,163
- Look, nothing really
prepares you for war.
33
00:01:48,197 --> 00:01:50,632
But a day in Chicago,
the number of gunshots we see,
34
00:01:50,665 --> 00:01:52,934
the navy sending corpsmen
for a rotation in the ED
35
00:01:52,967 --> 00:01:54,436
is a pretty good primer.
36
00:01:56,505 --> 00:01:58,540
- What's that, sir?
37
00:01:58,573 --> 00:02:00,442
Is it a quick reference guide?
38
00:02:01,676 --> 00:02:04,179
- Case notes from the field.
39
00:02:04,213 --> 00:02:06,615
Things I thought
I shouldn't forget.
40
00:02:06,648 --> 00:02:09,551
- Dr. Choi, we got
a drive up and drop.
41
00:02:09,584 --> 00:02:11,353
- Corpsman, with me.
- Sir.
42
00:02:11,386 --> 00:02:14,256
[dramatic music]
43
00:02:14,289 --> 00:02:16,591
- [gasping and wheezing]
44
00:02:16,625 --> 00:02:18,660
[car horn blares, tires screech]
45
00:02:18,693 --> 00:02:20,595
- All right, I got you, buddy.
I got you, okay?
46
00:02:20,629 --> 00:02:22,664
Hey, what's your name?
Cuál es tu nombre?
47
00:02:22,697 --> 00:02:24,666
Huh?
- [wheezing] Marco.
48
00:02:24,699 --> 00:02:26,535
- Marco. Marco, okay.
You stay with me.
49
00:02:26,568 --> 00:02:28,370
We're gonna take care of you.
50
00:02:28,403 --> 00:02:31,406
Single GSW.
Left flank thoracoabdomen.
51
00:02:31,440 --> 00:02:33,375
No exit wound.
- Weak pulse.
52
00:02:33,408 --> 00:02:34,476
Corpsman, cut his shirt off.
53
00:02:34,509 --> 00:02:36,711
- Yes, sir.
54
00:02:36,745 --> 00:02:39,214
- [wheezing]
55
00:02:39,248 --> 00:02:42,317
[speaking Spanish]
56
00:02:42,351 --> 00:02:44,286
[coughing]
- Hey, hey, corpsman.
57
00:02:44,319 --> 00:02:45,487
What do you hear?
58
00:02:45,520 --> 00:02:50,559
*
59
00:02:50,592 --> 00:02:52,461
- Come on. Hey.
60
00:02:52,494 --> 00:02:54,529
- I have weak breath sounds
on the left side.
61
00:02:54,563 --> 00:02:55,697
- Means the lung is collapsed.
62
00:02:55,730 --> 00:02:57,566
Air leaking out
is pressurizing his chest.
63
00:02:57,599 --> 00:02:58,800
He's got a tension pneumothorax.
64
00:02:58,833 --> 00:03:00,969
Breath sounds unilateral and
tachycardic, needle the chest.
65
00:03:01,002 --> 00:03:02,771
- Hold pressure.
- Yes, sir.
66
00:03:04,339 --> 00:03:06,475
- In.
- Okay.
67
00:03:06,508 --> 00:03:07,676
- Breath sounds improving.
- Good.
68
00:03:07,709 --> 00:03:09,978
- Bring in a board.
69
00:03:10,011 --> 00:03:11,813
Easy, easy, easy, easy.
70
00:03:11,846 --> 00:03:13,615
All right, let's move him
on my count.
71
00:03:13,648 --> 00:03:15,617
One, two, three.
72
00:03:15,650 --> 00:03:17,586
[strains]
73
00:03:17,619 --> 00:03:19,721
Jeff, let's get an AP chest
X-ray and prep a chest tube.
74
00:03:19,754 --> 00:03:21,590
- Got it.
75
00:03:21,623 --> 00:03:22,757
- He said, "I'm only 18."
76
00:03:22,791 --> 00:03:24,693
- Welcome to Chi-raq.
77
00:03:34,035 --> 00:03:36,271
- All right, now try
to stay off the hoverboard
78
00:03:36,305 --> 00:03:37,772
for at least a week,
Hudson, okay?
79
00:03:37,806 --> 00:03:39,908
Yeah? Bye. Thank you.
80
00:03:41,776 --> 00:03:44,946
Hey, Gayle. Taking your daily
lap around our gorgeous grounds?
81
00:03:44,979 --> 00:03:47,349
- Anything to get out of
the pediatric ICU for a minute.
82
00:03:47,382 --> 00:03:48,883
I swear, if I hear
another monitor beep,
83
00:03:48,917 --> 00:03:50,752
I'm gonna nosedive
onto Michigan Avenue.
84
00:03:50,785 --> 00:03:54,289
- And how is little Timmy doing?
Hey, cutie!
85
00:03:54,323 --> 00:03:57,058
- He's had a good month,
thanks to Dr. Rhodes.
86
00:03:57,091 --> 00:03:59,628
Hoped we'd finally
get to go outside today.
87
00:03:59,661 --> 00:04:00,629
Probably best
we head back upstairs.
88
00:04:00,662 --> 00:04:02,897
- Dr. Manning?
- It was nice seeing you, Gayle.
89
00:04:02,931 --> 00:04:03,765
- You too.
90
00:04:03,798 --> 00:04:06,568
- Right away.
- Hi, I'm Dr. Manning.
91
00:04:06,601 --> 00:04:08,703
- Hi. My daughter, Alicia.
She stopped nursing.
92
00:04:08,737 --> 00:04:09,971
She's only three months old.
93
00:04:10,004 --> 00:04:11,039
- Okay, well, don't worry.
94
00:04:11,072 --> 00:04:11,940
We'll figure out
what's going on.
95
00:04:11,973 --> 00:04:13,074
Why don't you follow me
into the back?
96
00:04:13,107 --> 00:04:15,644
I'll take the paperwork.
You guys want to go in the back?
97
00:04:15,677 --> 00:04:17,312
- Yep.
- All right.
98
00:04:18,647 --> 00:04:21,383
- Okay, got a new favorite:
Capgras Syndrome.
99
00:04:21,416 --> 00:04:24,353
The belief a familiar person has
been replaced with a duplicate.
100
00:04:24,386 --> 00:04:26,888
- That's cool.
101
00:04:26,921 --> 00:04:29,691
- That was an unenthusiastic
response, even for you.
102
00:04:29,724 --> 00:04:33,628
- Sorry.
It's the new pathology resident.
103
00:04:33,662 --> 00:04:36,765
Mark.
He's in my head.
104
00:04:36,798 --> 00:04:38,400
- What's going on?
105
00:04:38,433 --> 00:04:41,703
- He's pushing really hard
to get drinks after work.
106
00:04:41,736 --> 00:04:44,439
Hang out on the weekends.
Be pals.
107
00:04:44,473 --> 00:04:45,874
It's uncomfortable.
108
00:04:45,907 --> 00:04:48,777
- Why? Are you worried
something bad will happen
109
00:04:48,810 --> 00:04:50,679
if you become friends?
110
00:04:50,712 --> 00:04:53,715
- What? No, it's just
I'd rather be colleagues.
111
00:04:53,748 --> 00:04:55,116
I got enough friends.
112
00:04:55,149 --> 00:04:56,885
- Is there a limit
to the number of people
113
00:04:56,918 --> 00:04:58,387
you can let into your life?
114
00:04:58,420 --> 00:05:01,990
- Maybe. Yeah.
115
00:05:02,023 --> 00:05:03,358
What is all this?
116
00:05:03,392 --> 00:05:05,894
- Nothing.
We're just talking.
117
00:05:05,927 --> 00:05:08,797
- Okay.
118
00:05:08,830 --> 00:05:10,932
I've gotta get back.
119
00:05:10,965 --> 00:05:13,902
- Are we still on for dinner?
- Yeah, sure.
120
00:05:17,506 --> 00:05:20,675
[Alicia fussing]
121
00:05:20,709 --> 00:05:22,377
- She's gurgling a bit,
122
00:05:22,411 --> 00:05:24,413
but there's no obstruction
in her throat.
123
00:05:24,446 --> 00:05:25,880
She doesn't appear
too dehydrated,
124
00:05:25,914 --> 00:05:27,916
and her membranes are moist.
125
00:05:27,949 --> 00:05:28,950
When did she stop nursing?
126
00:05:28,983 --> 00:05:30,919
- Yesterday.
127
00:05:30,952 --> 00:05:32,421
I wasn't too worried at first.
128
00:05:32,454 --> 00:05:33,755
My boys were both
finicky eaters.
129
00:05:33,788 --> 00:05:35,757
But when she wouldn't nurse
at all today...
130
00:05:35,790 --> 00:05:37,025
- Any fever or vomiting?
131
00:05:37,058 --> 00:05:39,127
- No, none.
132
00:05:39,160 --> 00:05:41,095
She's been a bit cranky.
133
00:05:41,129 --> 00:05:44,065
She's been napping longer
than usual, but that's about it.
134
00:05:44,098 --> 00:05:47,035
- Mama, I'm thirsty.
135
00:05:47,068 --> 00:05:48,403
- Okay, baby,
we will get you a drink
136
00:05:48,437 --> 00:05:50,872
as soon as we speak
to the doctor, okay?
137
00:05:50,905 --> 00:05:52,407
All right? No, no, no.
[child crying]
138
00:05:52,441 --> 00:05:53,808
I'm so sorry.
139
00:05:53,842 --> 00:05:55,777
We go to the park every day.
They're exhausted.
140
00:05:55,810 --> 00:05:57,111
My husband will be here
to help any minute.
141
00:05:57,145 --> 00:05:59,147
- Don't worry about it.
142
00:05:59,180 --> 00:06:01,416
Let's get a CBC, CMP,
143
00:06:01,450 --> 00:06:02,951
an abdominal ultrasound
and a babygram.
144
00:06:02,984 --> 00:06:05,420
- Yes, doctor.
- A babygram?
145
00:06:05,454 --> 00:06:07,121
- An X-ray of her entire body.
146
00:06:07,155 --> 00:06:08,823
- So this could be serious.
147
00:06:08,857 --> 00:06:10,925
- There's no way
to know for sure just yet,
148
00:06:10,959 --> 00:06:12,126
but I want to cover
all our bases.
149
00:06:12,160 --> 00:06:14,095
- I should've
brought her in sooner.
150
00:06:14,128 --> 00:06:15,764
It's just
with my husband at work--
151
00:06:15,797 --> 00:06:18,467
- Look, you are juggling
three kids.
152
00:06:18,500 --> 00:06:20,168
Okay, I get it.
153
00:06:20,201 --> 00:06:22,837
I only have one
and it's a handful.
154
00:06:22,871 --> 00:06:24,906
I will fill you in
as soon as we know anything.
155
00:06:24,939 --> 00:06:26,140
- Thank you.
156
00:06:28,142 --> 00:06:31,446
- No, Nina, I've ditched cable,
cut up my credit cards,
157
00:06:31,480 --> 00:06:33,448
and have nothing left
to sell on Craigslist.
158
00:06:33,482 --> 00:06:36,184
Yet, I'm still in the hole
each month when the vig is due.
159
00:06:36,217 --> 00:06:38,720
- Easy there, Vegas.
160
00:06:38,753 --> 00:06:40,855
It's med school loans
and malpractice insurance,
161
00:06:40,889 --> 00:06:41,890
not a note from a bookie.
162
00:06:41,923 --> 00:06:45,727
- Either way, I'm broke.
163
00:06:45,760 --> 00:06:47,996
Had to post an ad
for a roommate.
164
00:06:48,029 --> 00:06:49,864
- Here, look at this.
165
00:06:49,898 --> 00:06:52,133
Come on,
it'll make you feel better.
166
00:06:52,166 --> 00:06:53,968
- What is it?
167
00:06:54,002 --> 00:06:56,471
- Molluscum contagiosum.
168
00:06:56,505 --> 00:07:00,842
It's a type of pox virus.
It's a nasty one, actually.
169
00:07:00,875 --> 00:07:04,012
Even so, stunning, right?
170
00:07:04,045 --> 00:07:07,148
Like 10 pounds
of raspberry rock candy
171
00:07:07,181 --> 00:07:09,183
pressed into a 5-pound bag.
172
00:07:12,186 --> 00:07:13,922
- [laughs]
173
00:07:15,524 --> 00:07:17,492
- Come on, you must have
a day off, right?
174
00:07:17,526 --> 00:07:18,893
Go then!
175
00:07:18,927 --> 00:07:21,896
It's summertime,
the animals are really playful.
176
00:07:21,930 --> 00:07:24,499
Elephants are my favorite.
They're so soulful.
177
00:07:24,533 --> 00:07:25,867
- Okay, you sold me.
178
00:07:25,900 --> 00:07:28,002
This Saturday,
I'm at the Lincoln Park Zoo.
179
00:07:28,036 --> 00:07:32,907
BP 126 over 82.
Heart rate 74. Sats 100%.
180
00:07:32,941 --> 00:07:34,909
- Hi, Mr. McGregor,
I'm Dr. Halstead.
181
00:07:34,943 --> 00:07:36,978
I understand you fell,
hurt both wrists.
182
00:07:37,011 --> 00:07:38,947
- Yeah, just a moment
of clumsiness, you know.
183
00:07:38,980 --> 00:07:40,782
They feel better already now.
184
00:07:40,815 --> 00:07:43,284
- Don't be modest.
He's here. Let him help.
185
00:07:43,317 --> 00:07:46,087
- I put my hands out just trying
to catch my fall, you know?
186
00:07:46,120 --> 00:07:48,923
15 years on the street.
187
00:07:48,957 --> 00:07:51,025
I guess I'm not as fast
as I used to be.
188
00:07:51,059 --> 00:07:51,960
Ahh!
189
00:07:51,993 --> 00:07:55,296
- AP and lateral X-rays
of both wrists.
190
00:07:55,329 --> 00:07:57,198
Have you fallen before,
Mr. McGregor?
191
00:07:57,231 --> 00:08:00,569
- A few times. So much action
in the city nowadays.
192
00:08:00,602 --> 00:08:02,904
You stop paying attention
for a second...bam!
193
00:08:02,937 --> 00:08:04,138
Face plant.
194
00:08:06,975 --> 00:08:09,578
You're a big guy, Dr. Halstead.
Football?
195
00:08:09,611 --> 00:08:12,547
- Baseball.
Just a fan now, though.
196
00:08:12,581 --> 00:08:13,982
- Cubs or Sox?
197
00:08:14,015 --> 00:08:16,084
- Southside pride.
Sox all the way.
198
00:08:16,117 --> 00:08:18,086
- Ah, I'm a Cubs guy.
199
00:08:18,119 --> 00:08:19,888
- I won't hold it against you.
200
00:08:19,921 --> 00:08:22,056
- Love Wrigley.
201
00:08:22,090 --> 00:08:25,093
The way the ivy creeps along
the outfield wall,
202
00:08:25,126 --> 00:08:27,962
the perfect stripes mowed
right into the infield grass.
203
00:08:27,996 --> 00:08:29,263
Breathtaking.
204
00:08:29,297 --> 00:08:30,865
- Do you stay
near the ball park?
205
00:08:30,899 --> 00:08:33,568
- During the season.
Sure, why not?
206
00:08:33,602 --> 00:08:34,669
You know, it's fun
seeing the players.
207
00:08:34,703 --> 00:08:36,571
In person,
they're larger than life.
208
00:08:36,605 --> 00:08:39,040
Moises Alou.
Sammy Sosa.
209
00:08:39,073 --> 00:08:41,843
- Oh, yeah? Wow.
210
00:08:41,876 --> 00:08:43,978
Must be really exciting.
- Oh, yeah!
211
00:08:44,012 --> 00:08:47,115
- Mr. McGregor, after your
X-rays, I want to run an EKG.
212
00:08:47,148 --> 00:08:49,217
Determine if a cardiac event
caused your fall.
213
00:08:49,250 --> 00:08:51,653
Sound good?
- Sure, yeah.
214
00:08:51,686 --> 00:08:53,154
- All right, we'll see you soon.
215
00:08:58,326 --> 00:09:00,662
- You know,
they haven't had elephants
216
00:09:00,695 --> 00:09:02,196
at the Lincoln Park Zoo
for ages.
217
00:09:02,230 --> 00:09:03,898
- Mm-hmm.
218
00:09:03,932 --> 00:09:05,366
- You think he really met
those baseball players?
219
00:09:05,399 --> 00:09:07,001
- Not recently.
220
00:09:07,035 --> 00:09:09,370
Alou and Sosa's last season
with the Cubs was in '04.
221
00:09:09,403 --> 00:09:11,239
So, I guess, maybe Mr. McGregor
222
00:09:11,272 --> 00:09:13,975
could have seen them
outside the park...
223
00:09:14,008 --> 00:09:15,276
- Maybe not.
224
00:09:15,309 --> 00:09:17,311
- Unfortunately, homelessness
and mental illness
225
00:09:17,345 --> 00:09:18,880
often go hand in hand.
226
00:09:18,913 --> 00:09:20,281
I'll page Dr. Charles
for a consult.
227
00:09:20,314 --> 00:09:21,916
- Okay.
228
00:09:28,322 --> 00:09:30,191
- How's Marco doing, sir?
229
00:09:30,224 --> 00:09:32,093
- Bullet looks to have lodged
in the midline
230
00:09:32,126 --> 00:09:33,394
between the spine and heart.
231
00:09:33,427 --> 00:09:35,630
May even be touching the aorta.
232
00:09:35,664 --> 00:09:37,165
Bad spot.
233
00:09:38,166 --> 00:09:40,301
- You get a lot like him?
234
00:09:40,334 --> 00:09:44,138
Drive up and drops?
- Yeah.
235
00:09:44,172 --> 00:09:45,907
Easy way
to get your boys patched up
236
00:09:45,940 --> 00:09:48,309
without having to answer
any questions.
237
00:09:48,342 --> 00:09:50,044
Hey, Marco.
238
00:09:50,078 --> 00:09:51,713
A trauma surgeon
is gonna come see you.
239
00:09:51,746 --> 00:09:53,915
She'll decide
how best to proceed.
240
00:09:53,948 --> 00:09:55,984
- Will you cut me open?
241
00:09:57,285 --> 00:09:58,720
- Probably.
242
00:10:00,221 --> 00:10:04,025
If the bullet shifts inside you,
it could do a lot of damage.
243
00:10:04,058 --> 00:10:05,994
- [speaks Spanish]
244
00:10:06,027 --> 00:10:09,330
- No, man.
245
00:10:09,363 --> 00:10:11,065
Not "whatever."
246
00:10:11,099 --> 00:10:15,069
Lot of you guys come in here
and don't make it out.
247
00:10:15,103 --> 00:10:19,674
If you do,
make it mean something.
248
00:10:21,109 --> 00:10:22,410
- [speaks Spanish]
249
00:10:22,443 --> 00:10:24,178
I ain't afraid.
250
00:10:24,212 --> 00:10:26,447
- Okay.
251
00:10:26,480 --> 00:10:29,117
- [speaking Spanish]
252
00:10:29,150 --> 00:10:31,419
Estan meurtos.
253
00:10:31,452 --> 00:10:33,755
- He's saying that--
- The usual.
254
00:10:33,788 --> 00:10:35,790
Revenge.
255
00:10:37,726 --> 00:10:39,127
[monitors beeping]
256
00:10:39,160 --> 00:10:41,295
- Timothy Williams,
eight months old.
257
00:10:41,329 --> 00:10:44,198
Diagnosed with Hypoplastic
Left Heart Syndrome.
258
00:10:44,232 --> 00:10:46,100
Bryan, can you tell us
what that is?
259
00:10:46,134 --> 00:10:49,037
- I know.
It's a congenital heart defect.
260
00:10:49,070 --> 00:10:51,005
Left side of the heart can't
efficiently pump blood,
261
00:10:51,039 --> 00:10:51,906
so the right side has to pump it
262
00:10:51,940 --> 00:10:53,274
to the lungs
and the rest of the body.
263
00:10:53,307 --> 00:10:56,244
- Correct.
264
00:10:56,277 --> 00:10:58,246
Tim is on
the heart transplant list.
265
00:10:58,279 --> 00:11:02,250
But he's developing fluid around
his lungs, a pleural effusion.
266
00:11:02,283 --> 00:11:05,720
He requires a thoracentesis
to drain it.
267
00:11:05,754 --> 00:11:08,222
The patient is sedated,
and the ultrasound shows
268
00:11:08,256 --> 00:11:10,725
the fluid
surrounding his right lung.
269
00:11:10,759 --> 00:11:14,295
Lidocaine is injected
270
00:11:14,328 --> 00:11:16,330
just below the surface
of the skin,
271
00:11:16,364 --> 00:11:19,333
forming a wheel.
272
00:11:19,367 --> 00:11:22,136
We go through the wheel
273
00:11:22,170 --> 00:11:24,438
and into the pleural space.
274
00:11:24,472 --> 00:11:27,441
Staying above the rib because
the blood vessels are below.
275
00:11:27,475 --> 00:11:31,479
Go too far,
puncture the lung.
276
00:11:31,512 --> 00:11:34,048
Once you're in,
aspirate the fluid.
277
00:11:39,453 --> 00:11:41,089
Give us a minute.
278
00:11:48,362 --> 00:11:51,199
Gayle, John,
279
00:11:51,232 --> 00:11:54,468
I think it's best that Tim not
leave the PICU going forward.
280
00:11:54,502 --> 00:11:56,204
No more trips downstairs.
281
00:11:56,237 --> 00:11:57,405
- You mean keep him on the vent.
282
00:11:57,438 --> 00:12:01,342
- He's not oxygenating well.
His lungs are very congested.
283
00:12:01,375 --> 00:12:04,345
- He's gonna
get a heart soon.
284
00:12:04,378 --> 00:12:07,281
Listen, everything's gonna be
okay, you hear me?
285
00:12:07,315 --> 00:12:09,784
- I'm gonna check
the transplant list.
286
00:12:09,818 --> 00:12:11,452
See if there's been
any movement.
287
00:12:11,485 --> 00:12:13,254
- Thanks.
288
00:12:15,189 --> 00:12:18,159
[somber music]
289
00:12:18,192 --> 00:12:25,233
*
290
00:12:27,201 --> 00:12:29,370
- Hi.
- Hi.
291
00:12:29,403 --> 00:12:31,505
My husband, Andre,
took the boys to get some food.
292
00:12:31,539 --> 00:12:34,075
He'll be back soon. Any news?
293
00:12:34,108 --> 00:12:35,910
- The blood tests and babygram
were okay.
294
00:12:35,944 --> 00:12:38,246
Nothing abnormal on the
abdominal ultrasound either.
295
00:12:38,279 --> 00:12:40,481
- Oh, thank goodness.
296
00:12:40,514 --> 00:12:42,783
- Dr. Manning.
297
00:12:46,120 --> 00:12:47,355
- May I take a look at her?
298
00:12:47,388 --> 00:12:49,790
- Yeah.
- Thank you.
299
00:12:59,633 --> 00:13:03,204
Do you have any family history
of neuromuscular disease?
300
00:13:03,237 --> 00:13:04,805
- No, none.
301
00:13:06,640 --> 00:13:10,845
- Her deep tendon reflexes
are diminished.
302
00:13:10,879 --> 00:13:13,214
She's floppy.
Her muscles are losing tone.
303
00:13:13,247 --> 00:13:15,183
- What is it? What do you see?
304
00:13:15,216 --> 00:13:18,119
- A baby's natural position
is to flex the legs.
305
00:13:18,152 --> 00:13:20,421
When straightened,
there should be some resistance.
306
00:13:20,454 --> 00:13:22,256
- Let's get a CT of her head.
307
00:13:22,290 --> 00:13:24,458
I want to make sure that there's
no swelling in her brain.
308
00:13:24,492 --> 00:13:25,626
- Swelling in her brain?
309
00:13:25,659 --> 00:13:28,562
- I don't know that's the case.
But we just have to check.
310
00:13:28,596 --> 00:13:30,264
If the CT comes back negative,
311
00:13:30,298 --> 00:13:32,533
then we'll do a lumbar puncture
to test her spinal fluid.
312
00:13:32,566 --> 00:13:33,935
- Why?
313
00:13:33,968 --> 00:13:36,370
- That'll let us know
if she has an infection.
314
00:13:38,572 --> 00:13:40,441
- My poor baby.
315
00:13:42,210 --> 00:13:43,611
- Just hang in there, okay?
316
00:13:43,644 --> 00:13:46,414
We'll know more soon.
317
00:13:46,447 --> 00:13:53,454
*
318
00:13:56,257 --> 00:13:58,292
- That is one sick baby.
319
00:13:58,326 --> 00:13:59,360
What do you think's going on?
320
00:13:59,393 --> 00:14:01,562
- I have no idea.
321
00:14:12,006 --> 00:14:14,508
- Surgeon ordered a chest CT.
I'll let you know what's up.
322
00:14:14,542 --> 00:14:16,144
- Okay.
323
00:14:21,249 --> 00:14:22,283
- Then what happened?
324
00:14:22,316 --> 00:14:24,618
- So they were all looking at me
and clapping, right?
325
00:14:24,652 --> 00:14:27,321
So I started dancing too.
We partied all afternoon.
326
00:14:27,355 --> 00:14:28,990
- Sounds like a blast.
327
00:14:29,023 --> 00:14:31,192
- You know, there'll probably be
another fiesta next week.
328
00:14:31,225 --> 00:14:33,261
Families rent that restaurant
for them all the time.
329
00:14:33,294 --> 00:14:34,528
You should check it out.
330
00:14:34,562 --> 00:14:37,131
- All day party do me good.
- [chuckles]
331
00:14:39,100 --> 00:14:40,534
- What was he telling you about?
332
00:14:40,568 --> 00:14:44,272
- A quinceañera
he attended last week.
333
00:14:44,305 --> 00:14:46,707
Didn't miss a detail
about the people he met,
334
00:14:46,740 --> 00:14:48,943
the clothes they wore,
the venue.
335
00:14:48,977 --> 00:14:50,144
I mean, he really thinks
he was there.
336
00:14:50,178 --> 00:14:51,212
- But he wasn't.
337
00:14:51,245 --> 00:14:53,614
- I know the place he's talking
about, or I knew it.
338
00:14:53,647 --> 00:14:56,684
Closed 10, 11 years ago.
It's a Starbucks now.
339
00:14:56,717 --> 00:14:58,386
- Schizophrenia?
340
00:14:58,419 --> 00:15:00,188
- Some kind
of delusional disorder.
341
00:15:00,221 --> 00:15:03,391
I mean, he also admitted
that he binge drinks sometimes.
342
00:15:03,424 --> 00:15:05,026
Even though he's sober now,
343
00:15:05,059 --> 00:15:07,561
could be alcoholic hallucinosis.
344
00:15:07,595 --> 00:15:09,230
I'm gonna order
an antipsychotic,
345
00:15:09,263 --> 00:15:10,965
see if we can narrow this down.
346
00:15:10,999 --> 00:15:13,567
- Well, for being homeless
the last 15 years,
347
00:15:13,601 --> 00:15:15,603
he seems pretty okay with it.
348
00:15:15,636 --> 00:15:18,973
Lucky guy.
- Lucky guy?
349
00:15:19,007 --> 00:15:21,042
Everything okay there, Doc?
350
00:15:21,075 --> 00:15:23,978
- Money problems.
Pretty embarrassing.
351
00:15:24,012 --> 00:15:26,647
Kind of all-consuming, actually.
352
00:15:26,680 --> 00:15:28,182
- Buy you lunch?
353
00:15:28,216 --> 00:15:29,250
- I'd rather
you write me a check.
354
00:15:29,283 --> 00:15:31,752
- Get in line there, amigo.
355
00:15:31,785 --> 00:15:34,622
- Her lips are turning blue!
What's happening?
356
00:15:34,655 --> 00:15:36,290
- She is
in respiratory distress,
357
00:15:36,324 --> 00:15:37,725
unable able to contract
her diaphragm
358
00:15:37,758 --> 00:15:38,759
and chest muscles enough.
359
00:15:38,792 --> 00:15:40,128
I need to intubate, now.
360
00:15:40,161 --> 00:15:41,595
- Broselow tape.
361
00:15:41,629 --> 00:15:43,064
- Mr. and Mrs. James,
362
00:15:43,097 --> 00:15:44,332
I'm gonna need you
to step outside, please.
363
00:15:44,365 --> 00:15:46,267
- Sats are falling.
Heart rate stable.
364
00:15:46,300 --> 00:15:49,203
[tense music]
365
00:15:49,237 --> 00:15:50,771
- Pharynx is collapsing
around the scope.
366
00:15:50,804 --> 00:15:52,206
I need crich pressure!
367
00:15:52,240 --> 00:15:53,707
Suction.
368
00:15:53,741 --> 00:15:55,209
- Sats still falling. 40%.
369
00:15:55,243 --> 00:15:57,311
Heart rate's dropping.
It's at 60. Atropine?
370
00:15:57,345 --> 00:15:58,412
- Not yet.
371
00:15:58,446 --> 00:15:59,447
- It's been a minute.
372
00:15:59,480 --> 00:16:02,383
[monitor beeping rapidly]
373
00:16:02,416 --> 00:16:04,085
- Heart rate 30.
O2 sat is zero.
374
00:16:04,118 --> 00:16:05,986
- We're running out of time.
375
00:16:09,790 --> 00:16:11,659
- I got it! I'm in!
376
00:16:11,692 --> 00:16:13,727
Give the atropine.
- Right away.
377
00:16:13,761 --> 00:16:15,629
0.5 IDA.
378
00:16:15,663 --> 00:16:17,698
[monitor beeping slows]
379
00:16:20,134 --> 00:16:22,136
- Sats coming up.
380
00:16:22,170 --> 00:16:24,305
Heart rate 130. Sats 99.
381
00:16:24,338 --> 00:16:26,674
- How long did it take
to intubate?
382
00:16:26,707 --> 00:16:28,176
- Almost two minutes.
383
00:16:29,277 --> 00:16:31,245
- Pupils are fixed and dilated.
384
00:16:31,279 --> 00:16:32,346
Call PICU for a bed.
385
00:16:32,380 --> 00:16:34,082
- Got you.
386
00:16:35,483 --> 00:16:37,085
- Have to go talk to the family.
387
00:16:38,419 --> 00:16:40,354
- Want me to join you?
388
00:16:40,388 --> 00:16:42,423
- No, no, I got this.
389
00:16:42,456 --> 00:16:44,058
But thank you.
390
00:16:48,096 --> 00:16:50,798
- Okay, well, how about
Thursday?
391
00:16:50,831 --> 00:16:53,334
- I'm busy Thursday too.
392
00:16:53,367 --> 00:16:55,169
- Pretty busy week.
393
00:16:57,138 --> 00:16:58,406
- Run something by you,
Dr. Charles?
394
00:16:58,439 --> 00:17:00,141
- Shoot.
395
00:17:00,174 --> 00:17:01,742
- I was speaking
with a colleague this morning.
396
00:17:01,775 --> 00:17:04,778
My age, intelligent,
compassionate, a great person.
397
00:17:04,812 --> 00:17:06,480
But shy.
398
00:17:06,514 --> 00:17:08,116
- Asocial?
399
00:17:08,149 --> 00:17:11,152
- Not a loner per se,
but comfortable being alone.
400
00:17:11,185 --> 00:17:12,853
Recently, he's been presented
with an opportunity
401
00:17:12,886 --> 00:17:15,089
to expand his social circle.
402
00:17:15,123 --> 00:17:16,757
He wants nothing to do with it.
403
00:17:16,790 --> 00:17:19,427
- So?
What are you thinking?
404
00:17:19,460 --> 00:17:22,130
- His reaction,
actually his overreaction,
405
00:17:22,163 --> 00:17:24,332
screams avoidant
personality disorder.
406
00:17:24,365 --> 00:17:26,700
- Hm. This is a colleague?
407
00:17:26,734 --> 00:17:27,768
- A close one.
408
00:17:27,801 --> 00:17:29,270
Probably why I never noticed
409
00:17:29,303 --> 00:17:31,439
that he meets
four of the seven APD criteria
410
00:17:31,472 --> 00:17:33,241
outlined in the DCM.
411
00:17:33,274 --> 00:17:34,808
The psych fits, doesn't it?
412
00:17:34,842 --> 00:17:37,311
- Clinically, yeah, I guess.
413
00:17:37,345 --> 00:17:38,379
- Well, I'm gonna have to
talk to him about this,
414
00:17:38,412 --> 00:17:41,149
but I don't want him to feel
criticized or rejected.
415
00:17:43,584 --> 00:17:45,853
Excuse me,
I've got some reading to do.
416
00:17:45,886 --> 00:17:48,456
- Do you think "cat lover"
means "cat" or "cats"?
417
00:17:48,489 --> 00:17:50,524
- Does it matter?
418
00:17:50,558 --> 00:17:54,228
- Good point. Pass.
419
00:17:54,262 --> 00:17:56,197
What's cosplay?
420
00:17:56,230 --> 00:17:59,233
- Oh.
421
00:17:59,267 --> 00:18:01,869
- Yeah, okay, another pass.
422
00:18:01,902 --> 00:18:04,172
The roommate search
is not going well.
423
00:18:04,205 --> 00:18:06,474
- You're trolling the Internet.
What'd you expect?
424
00:18:06,507 --> 00:18:08,576
- It's the hospital
community page.
425
00:18:08,609 --> 00:18:11,145
I don't know, someone like me.
426
00:18:11,179 --> 00:18:13,247
- Oh, you mean, like, a slightly
anal, overly stubborn,
427
00:18:13,281 --> 00:18:16,417
rule breaking, control freak?
428
00:18:16,450 --> 00:18:19,220
Good luck.
- Really? When I'm already down?
429
00:18:19,253 --> 00:18:22,456
- Mr. McGregor's EKG and
troponin results are normal.
430
00:18:22,490 --> 00:18:24,225
Cardiac event
didn't cause his fall.
431
00:18:24,258 --> 00:18:25,893
Stroke?
432
00:18:25,926 --> 00:18:28,929
- Maybe. Or a bleed.
433
00:18:28,962 --> 00:18:32,566
Either way,
could affect his balance.
434
00:18:32,600 --> 00:18:34,202
Let's get a CT.
435
00:18:38,406 --> 00:18:40,308
- So what does that mean?
436
00:18:40,341 --> 00:18:41,809
- There could have been
a brain injury
437
00:18:41,842 --> 00:18:43,477
due to lack of oxygen.
438
00:18:43,511 --> 00:18:45,479
We're running
a cerebral flow study
439
00:18:45,513 --> 00:18:48,416
to make sure that blood
is reaching her brain.
440
00:18:51,519 --> 00:18:53,421
- This isn't happening.
441
00:18:54,922 --> 00:18:58,292
Yesterday, I was--I was
singing to her in the bathtub.
442
00:18:58,326 --> 00:19:00,528
And now, she's hooked up
to all these machines--
443
00:19:00,561 --> 00:19:01,895
[alarm chimes]
444
00:19:01,929 --> 00:19:03,431
- Dr. Rhodes!
445
00:19:03,464 --> 00:19:05,566
- Code blue.
446
00:19:05,599 --> 00:19:07,301
Code blue.
447
00:19:10,438 --> 00:19:12,440
- No pulse.
- Start compressions.
448
00:19:12,473 --> 00:19:13,841
Get him off the vent
and bag him!
449
00:19:13,874 --> 00:19:16,644
.07 milligrams of epi.
450
00:19:16,677 --> 00:19:19,247
He's in V-fib.
451
00:19:19,280 --> 00:19:22,550
Charge to 15 joules.
- Charge 15.
452
00:19:22,583 --> 00:19:24,652
Charged.
- Hold compressions.
453
00:19:24,685 --> 00:19:26,354
Clear!
454
00:19:29,657 --> 00:19:31,625
We're back in sinus rhythm.
- We have a pulse.
455
00:19:31,659 --> 00:19:33,227
- [sobbing]
456
00:19:39,032 --> 00:19:40,668
- My God.
457
00:19:49,543 --> 00:19:49,677
.
458
00:19:50,678 --> 00:19:52,546
- He's fourth
on the organ transplant list,
459
00:19:52,580 --> 00:19:53,914
but he doesn't have time.
460
00:19:53,947 --> 00:19:56,884
If, by some chance,
four hearts do become available,
461
00:19:56,917 --> 00:19:58,852
one still has to be
an HLA match.
462
00:19:58,886 --> 00:20:00,521
- I know the odds seem bleak,
463
00:20:00,554 --> 00:20:02,956
but children under a year
have to receive organs
464
00:20:02,990 --> 00:20:04,925
from similarly-aged donors.
465
00:20:04,958 --> 00:20:06,960
The pool of recipients
is smaller--
466
00:20:06,994 --> 00:20:10,664
- Yes, but so is
the pool of donors.
467
00:20:10,698 --> 00:20:13,401
Ms. Goodwin, I can't perform
another thoracentesis.
468
00:20:13,434 --> 00:20:15,569
His lungs are too weak.
469
00:20:15,603 --> 00:20:18,606
Without a transplant,
he's gonna die.
470
00:20:18,639 --> 00:20:20,641
I'm contacting the other doctors
on the donor list.
471
00:20:20,674 --> 00:20:24,011
I'm pleading my case...
472
00:20:24,044 --> 00:20:25,679
- Okay.
473
00:20:25,713 --> 00:20:27,781
I have a contact
at Gift of Hope,
474
00:20:27,815 --> 00:20:29,049
a friend of a friend.
475
00:20:29,082 --> 00:20:30,618
Hold on.
476
00:20:30,651 --> 00:20:33,721
I will do my best to get
Timothy pushed to the top
477
00:20:33,754 --> 00:20:34,955
of the UNOS list,
478
00:20:34,988 --> 00:20:38,692
but you know
how delicate these matters are.
479
00:20:38,726 --> 00:20:41,462
- Thank you.
480
00:20:45,666 --> 00:20:47,468
- Dr. Rhodes?
481
00:20:50,771 --> 00:20:51,905
Be careful.
482
00:20:59,747 --> 00:21:02,583
- Hey.
- Hey.
483
00:21:02,616 --> 00:21:04,785
- Still no sparkly
on the finger.
484
00:21:04,818 --> 00:21:06,053
Does that mean
you made a decision?
485
00:21:06,086 --> 00:21:07,655
- Not yet.
486
00:21:07,688 --> 00:21:09,857
- April, the guy proposed
two months ago.
487
00:21:09,890 --> 00:21:11,525
You owe him an answer.
488
00:21:11,559 --> 00:21:13,861
- I know.
It's complicated.
489
00:21:13,894 --> 00:21:16,897
He told me I could quit my job.
490
00:21:16,930 --> 00:21:19,567
I'm worried that means
he thinks I'm a housewife...
491
00:21:19,600 --> 00:21:20,634
I'm not a housewife.
492
00:21:20,668 --> 00:21:24,538
In his house, no less,
the one he shared with his ex.
493
00:21:24,572 --> 00:21:29,076
It's a huge decision.
And it's all happened so fast.
494
00:21:29,109 --> 00:21:32,946
And, of course,
then there's the TB.
495
00:21:32,980 --> 00:21:35,649
I mean, the whole thing
just really makes me anxious.
496
00:21:37,718 --> 00:21:39,520
What?
497
00:21:41,689 --> 00:21:43,557
What are you thinking?
498
00:21:43,591 --> 00:21:46,760
- Anxiety is a powerful emotion.
499
00:21:46,794 --> 00:21:49,530
Would you say that you feel
more nervous
500
00:21:49,563 --> 00:21:52,700
about the situation
or fearful of the future?
501
00:21:52,733 --> 00:21:55,703
- I-I don't know.
502
00:21:55,736 --> 00:21:56,970
Both, I guess.
503
00:21:57,004 --> 00:21:58,606
- How've you been sleeping?
504
00:21:58,639 --> 00:22:00,874
Waking up at night?
Earlier than you'd like?
505
00:22:00,908 --> 00:22:03,711
- What?
- [laughs]
506
00:22:03,744 --> 00:22:04,878
- Oh, my God.
507
00:22:04,912 --> 00:22:07,114
You're shrinking me.
508
00:22:07,147 --> 00:22:10,584
Three weeks in psych,
and she's Freud.
509
00:22:10,618 --> 00:22:11,785
- What?
510
00:22:11,819 --> 00:22:13,787
She said "anxious"
and "worried."
511
00:22:13,821 --> 00:22:16,056
Those are emotions
that convey distress.
512
00:22:17,891 --> 00:22:19,827
- Meigs Field is beautiful.
513
00:22:19,860 --> 00:22:23,697
The sun reflects off the water
with the blues and the greens,
514
00:22:23,731 --> 00:22:24,932
and the luminescence...
515
00:22:24,965 --> 00:22:26,066
- How you doing there,
Mr. McGregor?
516
00:22:26,099 --> 00:22:28,536
- Hey, Dr. Charles, how are you?
517
00:22:28,569 --> 00:22:30,738
- Who you, um...
who are you talking to?
518
00:22:30,771 --> 00:22:31,872
- It was the nurse, yeah.
519
00:22:31,905 --> 00:22:34,808
She mentioned how she walks
her dog along the lakefront.
520
00:22:34,842 --> 00:22:35,809
Took off from there.
521
00:22:35,843 --> 00:22:36,710
Let me tell you something,
doctor.
522
00:22:36,744 --> 00:22:39,747
There was a time
I used to hate hospitals.
523
00:22:39,780 --> 00:22:43,684
But that's before
I noticed the details.
524
00:22:43,717 --> 00:22:46,787
The staff floating through
the halls like angels...
525
00:22:46,820 --> 00:22:48,856
There! [stammers]
Do you see that?
526
00:22:48,889 --> 00:22:51,692
White light surrounding.
Oh!
527
00:22:51,725 --> 00:22:53,594
Beautiful aura.
528
00:22:55,929 --> 00:22:57,698
- You know, I missed
the beginning.
529
00:22:57,731 --> 00:23:00,000
You were talking about
your favorite spot.
530
00:23:00,033 --> 00:23:01,569
Where was that?
531
00:23:01,602 --> 00:23:03,837
- South end of Meigs Field.
532
00:23:03,871 --> 00:23:05,105
- You excuse me one second?
533
00:23:05,138 --> 00:23:08,809
- Absolutely.
I'm here if you need me.
534
00:23:10,911 --> 00:23:13,213
- Mr. McGregor get
his antipsychotics yet?
535
00:23:13,246 --> 00:23:16,049
- Yes.
2 milligrams of Risperidone.
536
00:23:16,083 --> 00:23:17,751
Little over three hours ago.
537
00:23:17,785 --> 00:23:20,120
- You'd think it'd be making
a dent in his symptoms by now.
538
00:23:20,153 --> 00:23:23,123
Not really happening.
539
00:23:23,156 --> 00:23:25,959
Give me a shout
when the CT results come in.
540
00:23:25,993 --> 00:23:27,895
- You got it.
541
00:23:33,834 --> 00:23:35,002
Hey, can I talk to you
for a second?
542
00:23:35,035 --> 00:23:37,004
- Sure.
- Not here.
543
00:23:40,207 --> 00:23:44,144
What? No! No!
Absolutely not.
544
00:23:44,177 --> 00:23:46,246
I'm still working
on a diagnosis.
545
00:23:46,279 --> 00:23:48,616
What you're asking me to do
is premature
546
00:23:48,649 --> 00:23:50,150
and completely unethical.
547
00:23:50,183 --> 00:23:52,052
- Natalie, please.
548
00:23:52,085 --> 00:23:55,022
You're running a cerebral
blood flow test for Alicia.
549
00:23:55,055 --> 00:23:57,691
You clearly think brain death
is a possibility.
550
00:23:57,725 --> 00:23:58,659
- A possibility.
551
00:23:58,692 --> 00:24:00,761
But I will not get
those test results back
552
00:24:00,794 --> 00:24:01,895
for another few hours.
553
00:24:01,929 --> 00:24:05,232
- So all I'm asking is that you
speak to Alicia's family
554
00:24:05,265 --> 00:24:06,900
about organ donation.
555
00:24:06,934 --> 00:24:10,137
Look, just let me run
an HLA test.
556
00:24:10,170 --> 00:24:12,706
Just to see if she's a match,
557
00:24:12,740 --> 00:24:15,909
just in--
should the worst happen.
558
00:24:19,079 --> 00:24:23,050
- Okay, you know that
559
00:24:23,083 --> 00:24:24,985
if I do that,
560
00:24:25,018 --> 00:24:28,155
I'm insinuating to her parents
that she's definitely gone.
561
00:24:31,191 --> 00:24:34,795
You are putting me
in a terrible position.
562
00:24:36,830 --> 00:24:38,498
- You're right.
563
00:24:46,006 --> 00:24:48,508
When Tim was born,
he wasn't breathing.
564
00:24:50,944 --> 00:24:52,980
I performed his first surgery.
565
00:24:55,749 --> 00:25:00,053
When he came to,
I was the first person he saw.
566
00:25:00,087 --> 00:25:03,891
And he put his hand
around my finger.
567
00:25:07,995 --> 00:25:09,129
Please, Nat.
568
00:25:09,162 --> 00:25:12,065
I-I can't lose this kid.
569
00:25:12,099 --> 00:25:16,937
*
570
00:25:16,970 --> 00:25:20,307
- So, it's about 2:00
in the morning, pitch black out.
571
00:25:20,340 --> 00:25:22,743
We start taking fire.
Small arms.
572
00:25:22,776 --> 00:25:24,111
Just a few bad guys.
573
00:25:24,144 --> 00:25:27,014
One of our guys drops
into a wadi for cover.
574
00:25:27,047 --> 00:25:28,949
Wham.
Gets hit right in the foot.
575
00:25:28,982 --> 00:25:29,950
- Oh, man.
576
00:25:29,983 --> 00:25:33,253
- When I get to him
he's writhing in agony.
577
00:25:33,286 --> 00:25:35,956
I shine my light on his boot,
578
00:25:35,989 --> 00:25:38,158
see two tiny puncture wounds.
579
00:25:38,191 --> 00:25:39,960
- So what was going on?
580
00:25:39,993 --> 00:25:43,130
- Slowly, I light up the wadi,
581
00:25:43,163 --> 00:25:47,167
and right there,
staring back at me, is a cobra.
582
00:25:47,200 --> 00:25:48,969
- Get the hell out.
583
00:25:49,002 --> 00:25:50,871
- Hood flared.
Ready to strike again.
584
00:25:50,904 --> 00:25:53,140
- Man, that's insane.
585
00:25:53,173 --> 00:25:56,276
- We just heard.
Our banger, Marco?
586
00:25:56,309 --> 00:25:58,378
CT chest showed the bullet
isn't in the midline
587
00:25:58,411 --> 00:26:00,047
or touching the aorta.
588
00:26:00,080 --> 00:26:02,049
It's in the left
paraspinal muscles.
589
00:26:02,082 --> 00:26:03,150
- Surgeon gonna go in
and get it?
590
00:26:03,183 --> 00:26:04,852
- No.
Says it's harmless.
591
00:26:04,885 --> 00:26:06,286
Safer just to leave it there.
592
00:26:06,319 --> 00:26:08,588
Should be as good as new
in a few days.
593
00:26:11,324 --> 00:26:13,794
- And back on the street.
594
00:26:13,827 --> 00:26:15,362
- Yeah.
595
00:26:15,395 --> 00:26:17,030
- Snakes here too.
596
00:26:19,933 --> 00:26:23,036
- Organ donation?
597
00:26:23,070 --> 00:26:25,038
So Alicia's brain dead?
598
00:26:25,072 --> 00:26:26,874
- The test results
have not come back yet.
599
00:26:26,907 --> 00:26:30,410
- Then why are you even here
asking us to cut up our baby?
600
00:26:30,443 --> 00:26:31,812
- No, that's not
what I'm saying.
601
00:26:31,845 --> 00:26:34,047
- Have you given up on her?
- No!
602
00:26:34,081 --> 00:26:35,215
No, I swear,
603
00:26:35,248 --> 00:26:38,919
I'm doing everything in my power
to diagnose your daughter.
604
00:26:38,952 --> 00:26:40,053
- I don't believe this!
605
00:26:40,087 --> 00:26:42,055
Alicia's life is hanging
in the balance,
606
00:26:42,089 --> 00:26:44,057
our baby girl!
- Andre, just--
607
00:26:44,091 --> 00:26:46,193
- She's saying there's no hope.
608
00:26:46,226 --> 00:26:49,396
But there is.
Alicia is still alive.
609
00:26:49,429 --> 00:26:50,964
She's supposed to be our doctor.
610
00:26:50,998 --> 00:26:53,801
- Mr. James, please.
611
00:26:53,834 --> 00:26:56,236
I know that
this is difficult to process,
612
00:26:56,269 --> 00:26:59,072
but the reality is,
613
00:26:59,106 --> 00:27:01,875
we don't know what
the test results are gonna say
614
00:27:01,909 --> 00:27:05,345
and right now there's a baby
fighting to survive,
615
00:27:05,378 --> 00:27:07,881
a baby just like Alicia.
616
00:27:07,915 --> 00:27:10,884
[melancholy music]
617
00:27:10,918 --> 00:27:17,958
*
618
00:27:18,425 --> 00:27:20,360
- What would it require?
619
00:27:20,393 --> 00:27:23,096
- We already have
Alicia's blood.
620
00:27:23,130 --> 00:27:26,166
All I'm asking is that
you allow us to test it.
621
00:27:42,482 --> 00:27:42,615
.
622
00:27:43,851 --> 00:27:44,284
[indistinct chatter]
623
00:27:49,356 --> 00:27:51,324
- Alicia's a match.
624
00:27:51,358 --> 00:27:53,794
- Yeah.
625
00:27:53,827 --> 00:27:56,797
[melancholy music]
626
00:27:56,830 --> 00:28:00,500
*
627
00:28:00,533 --> 00:28:02,335
I know this wasn't easy.
628
00:28:04,437 --> 00:28:06,339
Thank you.
629
00:28:06,373 --> 00:28:10,911
*
630
00:28:10,944 --> 00:28:12,946
- You know, as a doctor,
631
00:28:12,980 --> 00:28:17,317
you want to do everything in
your power to save your patient.
632
00:28:17,350 --> 00:28:19,853
And I am.
633
00:28:19,887 --> 00:28:22,489
But it's just now,
634
00:28:22,522 --> 00:28:26,794
if I save my patient,
it means yours won't make it.
635
00:28:26,827 --> 00:28:33,867
*
636
00:28:44,111 --> 00:28:46,947
- Mr. McGregor
has a pituitary tumor.
637
00:28:46,980 --> 00:28:48,481
- A big one.
638
00:28:48,515 --> 00:28:50,517
- Appears to be pressing
on the optic chiasm.
639
00:28:50,550 --> 00:28:52,786
Which, if his vision
is impaired,
640
00:28:52,820 --> 00:28:54,855
could explain why he fell.
641
00:28:54,888 --> 00:28:56,256
- How long do you think
it's been there?
642
00:28:56,289 --> 00:28:59,526
- Based on the size, a decade.
Maybe even longer.
643
00:28:59,559 --> 00:29:00,527
- Huh.
644
00:29:00,560 --> 00:29:03,363
Meigs Field
was torn down in '03.
645
00:29:03,396 --> 00:29:05,799
In '04, Sammy Sosa
and Moises Alou
646
00:29:05,833 --> 00:29:07,935
were still fixtures
at Wrigley.
647
00:29:07,968 --> 00:29:09,903
The restaurant where
the quinceañera took place
648
00:29:09,937 --> 00:29:13,006
was still open for business.
649
00:29:13,040 --> 00:29:17,110
All the while, Mr. McGregor's
tumor is likely growing.
650
00:29:17,144 --> 00:29:20,413
Putting pressure
on his optic chiasm.
651
00:29:23,917 --> 00:29:30,490
*
652
00:29:30,523 --> 00:29:33,360
- He's still really congested.
653
00:29:33,393 --> 00:29:36,296
Order a chest X-ray and give him
5 milligrams of Lasix
654
00:29:36,329 --> 00:29:38,866
to try and clear
some of the fluid.
655
00:29:40,433 --> 00:29:44,071
- Dr. Rhodes, it seems like he's
getting worse pretty quickly.
656
00:29:45,939 --> 00:29:48,508
Is he gonna make it
to the transplant?
657
00:29:52,946 --> 00:29:56,016
Do you know what we did
last month?
658
00:29:56,049 --> 00:29:59,486
We bought a car seat.
659
00:29:59,519 --> 00:30:03,857
We were so sure that we were
gonna beat the PICU,
660
00:30:03,891 --> 00:30:06,026
finally take our baby boy home.
661
00:30:08,495 --> 00:30:12,065
- The fight is not over yet.
662
00:30:12,099 --> 00:30:15,002
The important thing
for you right now
663
00:30:15,035 --> 00:30:17,070
is to try and stay
in the present.
664
00:30:17,104 --> 00:30:23,010
*
665
00:30:23,043 --> 00:30:24,912
[alarm blares]
- What do we got?
666
00:30:24,945 --> 00:30:27,047
- Joy Billings,
44 year old female.
667
00:30:27,080 --> 00:30:29,016
Triple zero. GSW to the chest.
668
00:30:29,049 --> 00:30:32,452
18 gauge IV in the right AC.
No drugs given per protocol.
669
00:30:32,485 --> 00:30:33,620
- Baghdad's alive!
- Down time?
670
00:30:33,653 --> 00:30:35,188
- Roughly eight minutes.
- What happened?
671
00:30:35,222 --> 00:30:36,256
- Watching TV with her kids.
672
00:30:36,289 --> 00:30:38,892
Rival gangs start blasting
at each other outside.
673
00:30:38,926 --> 00:30:41,628
Stray bullet
ripped into the house.
674
00:30:41,661 --> 00:30:43,030
- All right,
let's move her on my count.
675
00:30:43,063 --> 00:30:45,999
Ready, one, two, three.
676
00:30:46,033 --> 00:30:47,634
- Call the blood bank.
677
00:30:47,667 --> 00:30:49,102
- Police get the shooters?
- Yeah.
678
00:30:49,136 --> 00:30:51,504
Buddies of the kid
from this morning, Marco.
679
00:30:51,538 --> 00:30:54,574
[tense music]
680
00:30:56,076 --> 00:30:58,611
- Breath sounds bilaterally.
- She's lost a lot of blood.
681
00:30:58,645 --> 00:31:01,214
- Trigger the MTP. Hang blood
on the rapid transfuser.
682
00:31:01,248 --> 00:31:02,582
Maggie,
need a trauma surgeon now.
683
00:31:02,615 --> 00:31:03,917
- She's in the OR.
Three minutes.
684
00:31:03,951 --> 00:31:05,085
- That's too long.
Chest tray.
685
00:31:05,118 --> 00:31:06,486
- You're gonna cut her open?
686
00:31:09,156 --> 00:31:10,490
- First incision.
687
00:31:14,061 --> 00:31:16,629
Second incision.
688
00:31:16,663 --> 00:31:23,903
*
689
00:31:32,712 --> 00:31:35,582
Corpsman, need you to take over
so I can cross clamp her aorta.
690
00:31:35,615 --> 00:31:36,483
- Yes, sir.
691
00:31:38,485 --> 00:31:40,520
- Back and forth
as if you were clapping.
692
00:31:40,553 --> 00:31:47,227
*
693
00:31:47,260 --> 00:31:48,228
In.
694
00:31:48,261 --> 00:31:49,496
[monitor flatlines]
695
00:31:49,529 --> 00:31:51,031
Hold compressions.
696
00:31:53,633 --> 00:31:56,103
Resume compressions.
Milligram of epi.
697
00:31:56,136 --> 00:31:57,470
Hold.
698
00:31:59,606 --> 00:32:01,074
Resume.
699
00:32:03,510 --> 00:32:04,544
Hold.
700
00:32:07,614 --> 00:32:09,716
Beat, damn it, beat.
Come on.
701
00:32:09,749 --> 00:32:16,056
*
702
00:32:16,089 --> 00:32:17,957
- Asystole.
703
00:32:19,092 --> 00:32:20,060
- Beat.
704
00:32:20,093 --> 00:32:21,261
Beat!
705
00:32:21,294 --> 00:32:22,629
Come on.
706
00:32:22,662 --> 00:32:29,702
*
707
00:32:30,703 --> 00:32:32,739
[monitor turns off]
708
00:32:36,209 --> 00:32:39,012
Time of death:
709
00:32:39,046 --> 00:32:40,647
15:42.
710
00:32:44,584 --> 00:32:48,321
- And Marco is gonna go home.
711
00:32:48,355 --> 00:32:51,324
[somber music]
712
00:32:51,358 --> 00:32:58,598
*
713
00:33:09,309 --> 00:33:11,644
- Dr. Rhodes?
714
00:33:11,678 --> 00:33:14,581
Is there a donor
in the hospital for Timmy?
715
00:33:14,614 --> 00:33:16,516
We heard a rumor.
716
00:33:16,549 --> 00:33:18,651
It's her child, isn't it?
717
00:33:18,685 --> 00:33:21,054
Her little girl?
718
00:33:21,088 --> 00:33:22,289
They're the only new patients
on the floor.
719
00:33:22,322 --> 00:33:24,057
We've been here for eight
months; we know everybody else.
720
00:33:24,091 --> 00:33:25,558
It has to be her.
- I'm sorry, Gayle.
721
00:33:25,592 --> 00:33:28,595
But HIPAA regulations
won't allow me
722
00:33:28,628 --> 00:33:31,298
to discuss another patient.
723
00:33:51,184 --> 00:33:51,384
- Hi.
724
00:33:54,454 --> 00:33:56,223
The spinal tap was clean.
725
00:33:56,256 --> 00:33:57,624
I've ruled out
all the common causes.
726
00:33:57,657 --> 00:33:59,526
We must be looking
at something rare.
727
00:33:59,559 --> 00:34:01,294
Have you had
any foreign visitors?
728
00:34:01,328 --> 00:34:03,330
Anyone outside
of your normal social circle?
729
00:34:03,363 --> 00:34:04,664
- No.
730
00:34:04,697 --> 00:34:07,100
- Has your house been sprayed
with pesticides?
731
00:34:07,134 --> 00:34:10,503
- No, none of that.
Nothing. No.
732
00:34:10,537 --> 00:34:11,771
- I'd like to reach out
to toxicology--
733
00:34:11,804 --> 00:34:14,541
- Would you look at them over
there, watching like vultures!
734
00:34:14,574 --> 00:34:16,309
Why don't they show
some damn respect!
735
00:34:16,343 --> 00:34:17,377
- Andre.
736
00:34:22,149 --> 00:34:24,384
- My fault, son.
737
00:34:24,417 --> 00:34:25,485
I shouldn't have shouted.
738
00:34:25,518 --> 00:34:29,556
- Mr. and Mrs. James,
I'm so sorry you're going...
739
00:34:31,491 --> 00:34:35,228
Those...those grass stains.
740
00:34:35,262 --> 00:34:36,663
When you take the boys
to the park,
741
00:34:36,696 --> 00:34:38,498
what do you do with Alicia?
742
00:34:38,531 --> 00:34:42,502
- I lay her down on her stomach
for tummy time.
743
00:34:42,535 --> 00:34:44,304
- You know what?
744
00:34:44,337 --> 00:34:46,439
I'd like to consult
with infectious diseases.
745
00:34:46,473 --> 00:34:48,341
Excuse me, please.
746
00:34:48,375 --> 00:34:54,414
*
747
00:34:54,447 --> 00:34:55,582
- Pupils are reactive.
748
00:34:55,615 --> 00:34:58,585
Mr. McGregor, can you follow
the light with your eyes?
749
00:35:03,356 --> 00:35:04,624
How 'bout now?
750
00:35:07,727 --> 00:35:11,664
Mr. McGregor, how many fingers
am I holding up?
751
00:35:11,698 --> 00:35:13,500
- Three.
752
00:35:16,336 --> 00:35:17,604
- And now?
753
00:35:17,637 --> 00:35:20,307
- One.
754
00:35:20,340 --> 00:35:22,209
- Good job.
I'll be right back.
755
00:35:26,813 --> 00:35:28,415
- Legally blind?
756
00:35:28,448 --> 00:35:30,783
- He can detect sharp lights
and block images,
757
00:35:30,817 --> 00:35:32,719
probably how he made out
my size earlier.
758
00:35:32,752 --> 00:35:34,787
But anything
more than a few feet away
759
00:35:34,821 --> 00:35:37,190
is likely just a blur.
760
00:35:37,224 --> 00:35:39,592
- His pituitary tumor,
is it operable?
761
00:35:39,626 --> 00:35:42,695
- I'll have neuro consult, but
I suspect it's a prolactinoma.
762
00:35:42,729 --> 00:35:45,598
If so, medication alone
should shrink it enough
763
00:35:45,632 --> 00:35:47,634
to ease the pressure
on the optic chiasm.
764
00:35:47,667 --> 00:35:49,636
- So he's gonna get
some of his sight back.
765
00:35:51,438 --> 00:35:54,641
- 15 years.
Homeless, essentially blind.
766
00:35:54,674 --> 00:35:55,642
I mean, that's a crap hand.
767
00:35:55,675 --> 00:35:59,312
He should be pissed.
Yet, he's happy as can be.
768
00:36:01,781 --> 00:36:04,517
Crazy I got this patient today.
769
00:36:04,551 --> 00:36:07,387
- My experience,
we get the patients we need.
770
00:36:12,392 --> 00:36:14,361
- You've created a monster,
you know that?
771
00:36:14,394 --> 00:36:15,828
Turns out,
the English language
772
00:36:15,862 --> 00:36:17,697
is primarily comprised
of buzzwords
773
00:36:17,730 --> 00:36:19,432
for borderline
personality disorders.
774
00:36:19,466 --> 00:36:22,269
Now that I know them,
I can't have a conversation
775
00:36:22,302 --> 00:36:24,437
without immediately
seeing the psych in people,
776
00:36:24,471 --> 00:36:26,439
which is clearly
an impulsive reaction,
777
00:36:26,473 --> 00:36:28,541
which, by the way,
could also suggest
778
00:36:28,575 --> 00:36:30,443
a borderline
personality disorder.
779
00:36:30,477 --> 00:36:32,712
I mean, I can't even
not analyze myself.
780
00:36:32,745 --> 00:36:35,382
Now I'm using double negatives.
781
00:36:35,415 --> 00:36:36,783
- You're a first year
psych resident.
782
00:36:36,816 --> 00:36:39,586
Compulsive diagnosing
is par for the course.
783
00:36:39,619 --> 00:36:42,489
My first year, I was convinced
that a friend of mine
784
00:36:42,522 --> 00:36:44,824
had dissociative
identity disorder
785
00:36:44,857 --> 00:36:47,827
because suddenly he would
only listen to Euro-Disco.
786
00:36:47,860 --> 00:36:50,297
Really.
787
00:36:50,330 --> 00:36:51,798
My advice:
788
00:36:51,831 --> 00:36:54,601
think less, listen more.
789
00:36:54,634 --> 00:36:56,336
You'll be just fine.
790
00:37:00,840 --> 00:37:04,511
- Sir, just wanted
to thank you for today.
791
00:37:04,544 --> 00:37:05,645
- My pleasure.
792
00:37:05,678 --> 00:37:07,347
- I'm spent.
793
00:37:07,380 --> 00:37:09,449
Not gonna be easy over there.
794
00:37:09,482 --> 00:37:10,817
- You'll get through it.
795
00:37:10,850 --> 00:37:12,819
- The medicine, sure.
796
00:37:12,852 --> 00:37:15,488
The rest...
797
00:37:15,522 --> 00:37:18,925
well, I just hope can handle
my emotions as well as you.
798
00:37:23,963 --> 00:37:25,832
- Good luck.
799
00:37:25,865 --> 00:37:28,835
[instrumental music]
800
00:37:28,868 --> 00:37:32,839
*
801
00:37:32,872 --> 00:37:34,841
- Botulism?
Isn't that a food thing?
802
00:37:34,874 --> 00:37:36,476
- I'm still breastfeeding.
803
00:37:36,509 --> 00:37:39,479
- Most cases actually
come from contaminated soil.
804
00:37:39,512 --> 00:37:41,581
It can be absorbed
through the skin.
805
00:37:41,614 --> 00:37:44,451
- The park. Tummy time.
806
00:37:44,484 --> 00:37:45,718
- Is it treatable?
807
00:37:45,752 --> 00:37:47,420
- Yes. Yes.
808
00:37:47,454 --> 00:37:49,522
We will start Alicia
on an antitoxin
809
00:37:49,556 --> 00:37:52,759
that will provide antibodies
to stop the disease's progress.
810
00:37:52,792 --> 00:37:55,462
- But what about the vent?
811
00:37:55,495 --> 00:37:57,397
- The neurotoxin
from the bacteria
812
00:37:57,430 --> 00:37:58,931
is what caused
the muscle weakness.
813
00:37:58,965 --> 00:38:01,601
I believe
she'll make a full recovery.
814
00:38:01,634 --> 00:38:03,936
- Thank you so much, doctor.
815
00:38:05,405 --> 00:38:08,375
[melancholy music]
816
00:38:08,408 --> 00:38:15,448
*
817
00:38:16,816 --> 00:38:20,753
[keyboard clacking]
818
00:38:20,787 --> 00:38:22,722
- Hey.
- Hey.
819
00:38:22,755 --> 00:38:23,856
What's it this time?
820
00:38:23,890 --> 00:38:25,758
- Gout.
821
00:38:25,792 --> 00:38:27,727
- Ah. May I?
822
00:38:31,464 --> 00:38:32,599
- What do you think?
823
00:38:32,632 --> 00:38:37,003
- An explosion
of brilliant crystals
824
00:38:37,036 --> 00:38:39,872
like Hawaiian shave ice.
825
00:38:39,906 --> 00:38:41,841
- Hm.
826
00:38:41,874 --> 00:38:44,611
- I know how you pathologists
love food references.
827
00:38:44,644 --> 00:38:46,879
- Yes, we do.
828
00:38:48,781 --> 00:38:51,418
- Yeah, uh...okay.
829
00:38:51,451 --> 00:38:54,421
No, I-I understand.
830
00:38:54,454 --> 00:38:55,988
Thanks for your time,
Dr. Laurel.
831
00:39:00,660 --> 00:39:01,928
Damn it.
832
00:39:11,003 --> 00:39:12,872
- It's gonna come through.
833
00:39:15,842 --> 00:39:17,577
- How do you do it?
834
00:39:19,479 --> 00:39:21,681
They're just babies.
835
00:39:21,714 --> 00:39:23,983
- Well...
836
00:39:24,016 --> 00:39:27,687
on rough days, I call Helen.
837
00:39:27,720 --> 00:39:30,523
Ask her to watch Owen
for a few extra hours
838
00:39:30,557 --> 00:39:32,892
while I do something
to decompress.
839
00:39:32,925 --> 00:39:36,629
A good meal, a long walk.
840
00:39:36,663 --> 00:39:40,933
Just something
to let my emotions settle.
841
00:39:46,706 --> 00:39:48,975
I find a safe space.
842
00:39:58,718 --> 00:40:00,653
See you tomorrow.
843
00:40:00,687 --> 00:40:02,489
- Night.
844
00:40:06,893 --> 00:40:09,862
- Hey.
How'd the rest of your day go?
845
00:40:09,896 --> 00:40:12,799
- Not so sure
I want to talk about work.
846
00:40:12,832 --> 00:40:15,568
- Yeah, I may have overstepped
a little bit earlier.
847
00:40:15,602 --> 00:40:18,871
- So you were analyzing me?
- Unintentionally, though.
848
00:40:18,905 --> 00:40:21,841
I'll make it up to you
with burgers at Au Cheval?
849
00:40:21,874 --> 00:40:23,810
You can tell me all about
how the Bears are doing.
850
00:40:23,843 --> 00:40:25,678
- But you know nothing
about football.
851
00:40:25,712 --> 00:40:26,979
- Exactly.
852
00:40:27,013 --> 00:40:29,048
[both laugh]
853
00:40:30,049 --> 00:40:37,056
*
854
00:41:11,090 --> 00:41:18,130
*
855
00:41:38,117 --> 00:41:40,086
[buzzer sounds]
856
00:41:40,119 --> 00:41:47,126
*
60044
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.