Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,123 --> 00:00:01,256
.
2
00:00:02,691 --> 00:00:03,292
[indistinct speech over PA]
3
00:00:06,628 --> 00:00:09,264
- This is the main entrance,
though it's not really private.
4
00:00:09,264 --> 00:00:11,032
- So this is where he's--
- You can take a look.
5
00:00:11,032 --> 00:00:12,934
- Hi.
- Oh, my God.
6
00:00:12,934 --> 00:00:14,236
Is that really you?
7
00:00:14,236 --> 00:00:15,737
Aww.
8
00:00:15,737 --> 00:00:17,306
And look at you,
9
00:00:17,306 --> 00:00:18,707
like you were never
even pregnant.
10
00:00:18,707 --> 00:00:19,708
- [laughs]
11
00:00:19,708 --> 00:00:20,975
- How are your boobs
feeling?
12
00:00:20,975 --> 00:00:22,177
- Besieged.
13
00:00:22,177 --> 00:00:23,512
- That'll happen.
- Mm-hmm.
14
00:00:23,512 --> 00:00:24,879
- [laughs]
15
00:00:24,879 --> 00:00:26,215
- Cover this side.
16
00:00:26,215 --> 00:00:27,416
[speaking Arabic]
17
00:00:27,416 --> 00:00:29,251
- What's with all the suits?
18
00:00:29,251 --> 00:00:30,852
- Some mucky-muck
flying into town
19
00:00:30,852 --> 00:00:32,221
for heart surgery.
20
00:00:32,221 --> 00:00:34,723
This is what they call
an advance team.
21
00:00:34,723 --> 00:00:36,291
- And here I thought
you were rolling out
22
00:00:36,291 --> 00:00:37,492
the red carpet for me.
23
00:00:37,492 --> 00:00:38,593
- Sorry.
24
00:00:38,593 --> 00:00:40,595
But I'm glad to see you.
25
00:00:40,595 --> 00:00:42,664
I'm surprised you didn't ask
for a couple more weeks.
26
00:00:42,664 --> 00:00:43,665
- Well, it's been a month.
27
00:00:43,665 --> 00:00:44,833
- I was just joking.
28
00:00:44,833 --> 00:00:46,635
- You mean you don't think
I'm a bad mom?
29
00:00:46,635 --> 00:00:48,103
- Juvie.
Respiratory distress.
30
00:00:48,103 --> 00:00:49,104
- All right.
31
00:00:49,104 --> 00:00:50,372
- Welcome back,
Dr. Manning.
32
00:00:50,372 --> 00:00:51,373
- Thank you.
33
00:00:51,373 --> 00:00:52,374
- Trauma 2.
34
00:00:52,374 --> 00:00:53,742
- I'll get your stuff.
- Thanks.
35
00:00:53,742 --> 00:00:55,110
- All tenens to the ED.
36
00:00:55,110 --> 00:00:56,711
- 13-year-old female,
Michelle.
37
00:00:56,711 --> 00:00:58,313
Worsened on the ride.
This is her father.
38
00:00:58,313 --> 00:01:00,549
- Michelle, I'm Dr. Manning.
I'm gonna take care of you.
39
00:01:00,549 --> 00:01:02,016
When did this start?
- 20 minutes ago.
40
00:01:02,016 --> 00:01:03,185
- Is she asthmatic?
- No.
41
00:01:03,185 --> 00:01:04,419
- Bee sting?
Something she ate?
42
00:01:04,419 --> 00:01:05,854
- Definitely not
something she ate.
43
00:01:05,854 --> 00:01:06,888
- How can you be sure?
44
00:01:06,888 --> 00:01:08,223
- Because she never
eats anything
45
00:01:08,223 --> 00:01:09,491
I don't prepare for her.
46
00:01:09,491 --> 00:01:11,260
- All right, we're gonna
move her on my count.
47
00:01:11,260 --> 00:01:12,794
One, two, three.
48
00:01:12,794 --> 00:01:14,929
- [wheezing, gasping]
49
00:01:14,929 --> 00:01:16,365
- Call respiratory
for a vent, stat,
50
00:01:16,365 --> 00:01:17,566
and get a crash cart in here.
51
00:01:17,566 --> 00:01:19,468
- Yes, Dr. Manning.
- She's in bronchospasm.
52
00:01:19,468 --> 00:01:20,935
- Breathe, breathe.
53
00:01:20,935 --> 00:01:23,205
- Draw up .3 milligrams of epi,
1/1000, and give it IM.
54
00:01:23,205 --> 00:01:24,606
- Got it.
- I'm not sure that's safe.
55
00:01:24,606 --> 00:01:26,541
She's on other medications.
- What medications?
56
00:01:26,541 --> 00:01:28,343
- Metoprolol, and Tegretol
for her seizures,
57
00:01:28,343 --> 00:01:29,878
Methadone for her pain--
- Methadone?
58
00:01:29,878 --> 00:01:31,180
- She has mitochondrial disease.
59
00:01:31,180 --> 00:01:32,681
It affects her body's ability
to produce--
60
00:01:32,681 --> 00:01:34,249
- I'm familiar with mito.
- Stats are dropping.
61
00:01:34,249 --> 00:01:35,950
- All right, we can't wait
for respiratory.
62
00:01:35,950 --> 00:01:37,252
We need to intubate.
63
00:01:37,252 --> 00:01:39,288
Get me 20 of etomidate,
80 of sux.
64
00:01:39,288 --> 00:01:40,622
- [wheezing]
65
00:01:40,622 --> 00:01:42,291
- She's spasmed down.
Where are the drugs?
66
00:01:42,291 --> 00:01:44,058
- I lost the IV.
I'm trying again on this side.
67
00:01:44,058 --> 00:01:45,660
- We don't have time.
We need to crich her.
68
00:01:45,660 --> 00:01:48,597
Get me a 10cc syringe
and a 16-gauge needle, now.
69
00:01:48,597 --> 00:01:50,499
- What is happening?
- Sir, I need you to step out.
70
00:01:50,499 --> 00:01:51,700
- Don't tell me what to do.
71
00:01:51,700 --> 00:01:53,468
My daughter is dying
and you're letting her.
72
00:01:53,468 --> 00:01:54,603
- Now!
- Sir, step back.
73
00:01:54,603 --> 00:01:56,004
- No, look--
it's all right, kiddo.
74
00:01:56,004 --> 00:01:57,472
- Needle, now.
- Here, doctor.
75
00:01:57,472 --> 00:01:59,208
- Go ahead and hang
another liter.
76
00:01:59,208 --> 00:02:00,542
Stand by.
77
00:02:00,542 --> 00:02:01,810
*
78
00:02:01,810 --> 00:02:03,044
- [gasps]
79
00:02:03,044 --> 00:02:04,045
I'm okay.
80
00:02:04,045 --> 00:02:05,314
I'm okay!
81
00:02:05,314 --> 00:02:06,948
- Hold off.
82
00:02:06,948 --> 00:02:09,351
*
83
00:02:09,351 --> 00:02:10,952
- I'm okay.
84
00:02:10,952 --> 00:02:12,987
[panting]
85
00:02:12,987 --> 00:02:14,656
- Sats are improving.
86
00:02:14,656 --> 00:02:16,358
- Let's get a face mask on her.
- Yes, doctor.
87
00:02:16,358 --> 00:02:18,059
- Oh, thank God
you pulled out of it.
88
00:02:18,059 --> 00:02:19,794
- Sorry I scared you, Dad.
89
00:02:19,794 --> 00:02:20,795
Are you okay?
90
00:02:20,795 --> 00:02:21,796
- Am I okay?
91
00:02:21,796 --> 00:02:22,797
[laughs]
92
00:02:22,797 --> 00:02:25,434
Listen to you.
93
00:02:25,434 --> 00:02:28,102
Oh, you silly girl.
94
00:02:28,102 --> 00:02:29,704
Deep breaths,
deep breaths.
95
00:02:29,704 --> 00:02:32,241
- I've never seen someone
improve like that so quick.
96
00:02:32,241 --> 00:02:33,242
You?
97
00:02:42,284 --> 00:02:42,417
.
98
00:02:44,419 --> 00:02:45,019
- You had a G-tube implanted?
99
00:02:46,255 --> 00:02:47,656
- Helps with her
nutrition.
100
00:02:47,656 --> 00:02:49,658
She's not the greatest eater.
101
00:02:49,658 --> 00:02:51,926
We IV her supplements
and vitamins.
102
00:02:51,926 --> 00:02:53,295
- My smoothie.
103
00:02:53,295 --> 00:02:54,296
- And the, uh...
104
00:02:54,296 --> 00:02:55,630
- Central line catheter?
105
00:02:55,630 --> 00:02:57,266
It's for all her meds.
106
00:02:57,266 --> 00:02:59,268
- Mm.
107
00:02:59,268 --> 00:03:00,635
She's good to go.
108
00:03:00,635 --> 00:03:02,637
You are a very brave girl.
109
00:03:02,637 --> 00:03:04,439
- Got that from her mother.
110
00:03:04,439 --> 00:03:06,007
My wife died four years ago.
111
00:03:06,007 --> 00:03:07,175
Breast cancer.
112
00:03:07,175 --> 00:03:08,810
- I'm sorry.
113
00:03:08,810 --> 00:03:10,379
- Not long after that's
when kiddo here
114
00:03:10,379 --> 00:03:11,913
started getting sick.
115
00:03:11,913 --> 00:03:13,415
Migraines, fatigue, IBS.
116
00:03:13,415 --> 00:03:14,416
For a while, I figured
117
00:03:14,416 --> 00:03:16,017
it was just part
of the mourning process,
118
00:03:16,017 --> 00:03:18,152
but it kept happening.
119
00:03:18,152 --> 00:03:19,454
I got that.
120
00:03:19,454 --> 00:03:22,391
I took her to--
I don't know how many doctors,
121
00:03:22,391 --> 00:03:24,025
but nobody knew what was wrong,
122
00:03:24,025 --> 00:03:25,394
so I went online
123
00:03:25,394 --> 00:03:27,028
and found out about mito.
124
00:03:27,028 --> 00:03:28,430
- You went online for that?
125
00:03:28,430 --> 00:03:29,998
- For the first time,
126
00:03:29,998 --> 00:03:32,667
what Michelle was going through
finally made sense.
127
00:03:32,667 --> 00:03:34,469
Good news,
we know what it is.
128
00:03:34,469 --> 00:03:36,170
Bad news,
there's no cure.
129
00:03:36,170 --> 00:03:38,106
So we manage.
130
00:03:38,106 --> 00:03:39,641
- Okay.
131
00:03:39,641 --> 00:03:40,942
Well, I'd like to do
a full workup
132
00:03:40,942 --> 00:03:42,143
before discharging her.
133
00:03:42,143 --> 00:03:44,346
See if we can find
what caused those spasms.
134
00:03:44,346 --> 00:03:45,447
Could take a couple of hours.
135
00:03:45,447 --> 00:03:46,815
You guys okay with that?
136
00:03:46,815 --> 00:03:47,816
- Do what you do.
137
00:03:47,816 --> 00:03:49,484
We're old pros.
138
00:03:49,484 --> 00:03:51,320
Never leave home unprepared,
139
00:03:51,320 --> 00:03:53,522
just in case
we end up in the hospital.
140
00:03:56,458 --> 00:03:57,526
- This way.
141
00:03:57,526 --> 00:04:00,362
[indistinct chatter]
142
00:04:00,362 --> 00:04:03,498
- Well, it looks like
royalty's arrived.
143
00:04:03,498 --> 00:04:06,901
- You're referring to him...
144
00:04:06,901 --> 00:04:08,670
or him?
145
00:04:08,670 --> 00:04:09,671
Princes come and go,
146
00:04:09,671 --> 00:04:12,341
but there's only one
King Downey.
147
00:04:12,341 --> 00:04:13,375
- Ah, yes,
Your Highness.
148
00:04:13,375 --> 00:04:14,543
Welcome.
[speaks Arabic]
149
00:04:14,543 --> 00:04:16,745
- Guy's a surgical rock star.
150
00:04:16,745 --> 00:04:18,513
This prince flies halfway
around the world
151
00:04:18,513 --> 00:04:20,048
to have him replace his valve.
152
00:04:20,048 --> 00:04:21,350
- This is the place
we want to be.
153
00:04:21,350 --> 00:04:22,351
Come on, your room's ready.
154
00:04:22,351 --> 00:04:25,620
- Downey, number one
with a bullet.
155
00:04:25,620 --> 00:04:27,188
Although, I suppose
if that were true,
156
00:04:27,188 --> 00:04:30,359
you'd be yanking it out of him,
wouldn't you?
157
00:04:30,359 --> 00:04:31,526
- Doctor Rhodes,
158
00:04:31,526 --> 00:04:32,961
they're ready for you
in OR 2.
159
00:04:32,961 --> 00:04:34,228
- Thank you, Maggie.
160
00:04:35,764 --> 00:04:38,367
This woman stabbed her husband
in the right flank
161
00:04:38,367 --> 00:04:39,734
with a pair of scissors.
162
00:04:39,734 --> 00:04:41,936
- Sounds like they could use
a marriage counselor.
163
00:04:41,936 --> 00:04:43,037
- [laughs]
164
00:04:48,009 --> 00:04:49,878
- Mr. Mason,
165
00:04:49,878 --> 00:04:51,646
I'm Dr. Halstead.
166
00:04:51,646 --> 00:04:54,048
So, tell me,
when did this pain start?
167
00:04:58,653 --> 00:05:00,389
- Who let this man
in the hospital?
168
00:05:00,389 --> 00:05:03,625
- Who let this man
become a doctor?
169
00:05:03,625 --> 00:05:04,626
- Whoa, gentlemen.
170
00:05:04,626 --> 00:05:07,729
[both laughing]
171
00:05:07,729 --> 00:05:09,398
I take it you two kids
know each other?
172
00:05:09,398 --> 00:05:10,665
- I had the pleasure
173
00:05:10,665 --> 00:05:12,401
of serving time on a carrier
with this man,
174
00:05:12,401 --> 00:05:14,068
Chief Petty Officer Mason.
175
00:05:14,068 --> 00:05:15,303
- Choi.
176
00:05:15,303 --> 00:05:16,938
- Great to see you, Chief.
177
00:05:16,938 --> 00:05:18,773
What are you doing in Chicago?
178
00:05:18,773 --> 00:05:21,075
- I retired two years ago,
and, uh...
179
00:05:21,075 --> 00:05:23,244
Let's catch up after we let
the doc here do his thing.
180
00:05:23,244 --> 00:05:24,245
- Nothing doing.
181
00:05:24,245 --> 00:05:26,415
You come to Chicago Med,
you get me.
182
00:05:26,415 --> 00:05:28,049
Chart, please.
183
00:05:28,049 --> 00:05:30,218
- You're in good hands.
184
00:05:30,218 --> 00:05:31,486
Honor to meet you.
185
00:05:34,523 --> 00:05:36,458
- So...
186
00:05:36,458 --> 00:05:37,692
what brings you in here?
187
00:05:37,692 --> 00:05:39,428
- I feel like
I swallowed a fishhook.
188
00:05:39,428 --> 00:05:41,095
[both chuckle]
189
00:05:41,095 --> 00:05:43,031
- Well, let's take a look.
190
00:05:47,201 --> 00:05:48,503
- There you are.
191
00:05:48,503 --> 00:05:50,439
Heard you were back.
- Hey.
192
00:05:50,439 --> 00:05:51,573
- Hey.
193
00:05:51,573 --> 00:05:52,574
How's Owen?
194
00:05:52,574 --> 00:05:54,676
He liking that mobile thing
I hung up?
195
00:05:54,676 --> 00:05:56,711
- Mesmerized.
He can't stop staring at it.
196
00:05:56,711 --> 00:05:59,448
- Success.
197
00:05:59,448 --> 00:06:01,182
Wasn't the same without you.
198
00:06:01,182 --> 00:06:02,451
- I'm glad to be back.
199
00:06:02,451 --> 00:06:03,785
I just hope my son forgives me.
200
00:06:03,785 --> 00:06:04,786
- Of course he will.
201
00:06:04,786 --> 00:06:06,655
Absence makes the heart
grow fonder.
202
00:06:06,655 --> 00:06:09,624
- I'm not that absent.
203
00:06:09,624 --> 00:06:10,759
- Oh, no, I didn't--
204
00:06:10,759 --> 00:06:12,093
I didn't mean any--
205
00:06:12,093 --> 00:06:13,361
- I'm sorry;
I'm exhausted.
206
00:06:13,361 --> 00:06:15,730
I--it's just--
it's our first day apart.
207
00:06:15,730 --> 00:06:18,332
- Absolutely.
First day.
208
00:06:18,332 --> 00:06:21,202
What's all this?
209
00:06:21,202 --> 00:06:23,838
- My 13-year-old's
medical history.
210
00:06:23,838 --> 00:06:26,708
Dad keeps a copy of everything
in the car just in case.
211
00:06:26,708 --> 00:06:28,376
- This is all
for a 13-year-old?
212
00:06:28,376 --> 00:06:30,011
- Girl presents
with bronchospasm.
213
00:06:30,011 --> 00:06:31,513
I get this close
to criching her.
214
00:06:31,513 --> 00:06:33,482
The moment her father
leaves her side...
215
00:06:33,482 --> 00:06:35,016
[snaps fingers]
She catches her breath.
216
00:06:35,016 --> 00:06:36,250
Like magic.
217
00:06:36,250 --> 00:06:38,052
- The kid's
a budding Harry Potter.
218
00:06:38,052 --> 00:06:39,488
- She has mitochondrial disease.
219
00:06:39,488 --> 00:06:40,555
- Mito?
220
00:06:40,555 --> 00:06:42,356
We really are
talking fiction here.
221
00:06:42,356 --> 00:06:44,693
- You don't think it exists?
222
00:06:44,693 --> 00:06:46,761
- Always felt like
a wastebasket diagnosis to me.
223
00:06:46,761 --> 00:06:48,797
Doctor can't figure out
what's really going wrong,
224
00:06:48,797 --> 00:06:49,998
says it's mito,
calls it a day.
225
00:06:49,998 --> 00:06:50,999
- Hmm.
226
00:06:50,999 --> 00:06:52,300
- What did
the muscle biopsy say?
227
00:06:52,300 --> 00:06:53,768
- That I don't know,
228
00:06:53,768 --> 00:06:56,237
because I haven't found it yet.
229
00:06:56,237 --> 00:06:57,405
- Want a second set of eyes?
230
00:06:57,405 --> 00:06:59,908
- Yes, thank you.
231
00:06:59,908 --> 00:07:01,242
- You're welcome.
232
00:07:06,214 --> 00:07:09,217
[both giggling]
233
00:07:09,217 --> 00:07:10,685
- Okay, here you go.
- Okay. Yeah.
234
00:07:10,685 --> 00:07:12,320
- Yeah.
235
00:07:12,320 --> 00:07:14,122
See you.
Okay, bye.
236
00:07:18,560 --> 00:07:20,895
- Oh, my God.
You guys are so cute.
237
00:07:20,895 --> 00:07:22,096
- We're just friends.
238
00:07:22,096 --> 00:07:23,097
- Uh-huh.
239
00:07:23,097 --> 00:07:24,999
- [laughs]
240
00:07:24,999 --> 00:07:27,035
Another dating app?
241
00:07:27,035 --> 00:07:28,603
Why? You go to any bar,
and there's a line
242
00:07:28,603 --> 00:07:30,004
around the block
to buy you a drink.
243
00:07:30,004 --> 00:07:32,373
- Oh, well, at least
these guys know how to type,
244
00:07:32,373 --> 00:07:33,708
for the most part.
245
00:07:33,708 --> 00:07:34,709
Look at this one.
246
00:07:34,709 --> 00:07:37,546
Profile name,
"Windy City Winner."
247
00:07:37,546 --> 00:07:38,547
- Nope.
248
00:07:38,547 --> 00:07:40,181
[both laugh]
249
00:07:40,181 --> 00:07:43,818
- Another idiot without a shirt.
250
00:07:43,818 --> 00:07:45,253
Oh.
251
00:07:45,253 --> 00:07:46,588
That's...
252
00:07:49,057 --> 00:07:50,859
- Joey.
253
00:07:50,859 --> 00:07:52,460
- "Cold Tech, Warm Heart."
254
00:07:52,460 --> 00:07:54,162
It says his favorite thing is
255
00:07:54,162 --> 00:07:56,197
watching the Chicago skyline
at night
256
00:07:56,197 --> 00:07:57,866
from Promontory Point.
257
00:07:57,866 --> 00:08:00,569
- Please, he hardly ever
leaves his computer.
258
00:08:00,569 --> 00:08:01,936
- [clears throat]
259
00:08:01,936 --> 00:08:05,039
Hate to drag you two ladies
away from electronic romance...
260
00:08:05,039 --> 00:08:06,374
- Oh, my gosh!
[laughter]
261
00:08:06,374 --> 00:08:07,475
- But Treatment Five awaits.
262
00:08:07,475 --> 00:08:10,579
[girls laughing]
263
00:08:11,646 --> 00:08:13,682
Have fun.
264
00:08:13,682 --> 00:08:17,418
[both shrieking and laughing]
265
00:08:17,418 --> 00:08:18,653
- Okay.
266
00:08:18,653 --> 00:08:20,689
- I need everything
to stop spinning.
267
00:08:20,689 --> 00:08:21,756
- Okay.
You brought her in?
268
00:08:21,756 --> 00:08:22,757
- Sloane's my girl.
269
00:08:22,757 --> 00:08:24,058
Ride or die
since junior high,
270
00:08:24,058 --> 00:08:25,393
and we're college roommates.
271
00:08:25,393 --> 00:08:27,161
- She appears inebriated.
272
00:08:27,161 --> 00:08:28,697
- I only had
two glasses of wine.
273
00:08:28,697 --> 00:08:30,231
- She told me
she was staying in to study
274
00:08:30,231 --> 00:08:31,766
for her environmental studies
final.
275
00:08:31,766 --> 00:08:33,301
- Soil bacteria.
276
00:08:33,301 --> 00:08:35,469
- Yes, look--going over things
from her field trips.
277
00:08:35,469 --> 00:08:37,271
- I'm so sorry, Ames.
278
00:08:37,271 --> 00:08:39,974
Don't deserve you.
- It's okay, Sloaney.
279
00:08:39,974 --> 00:08:41,242
- Her knee appears swollen.
280
00:08:41,242 --> 00:08:44,145
- Well, she did fall
in the shower this morning.
281
00:08:44,145 --> 00:08:45,446
- Well, often, in college,
282
00:08:45,446 --> 00:08:47,048
people find out
their actual limits,
283
00:08:47,048 --> 00:08:48,516
and she exceeded hers.
284
00:08:48,516 --> 00:08:49,884
- You got wasted like this
a lot?
285
00:08:49,884 --> 00:08:51,686
- No, not me.
Never once.
286
00:08:53,988 --> 00:08:55,223
Maybe once.
287
00:08:55,223 --> 00:08:57,926
All right, let's draw some labs,
start an IV,
288
00:08:57,926 --> 00:08:59,327
get her on a liter
of normal saline,
289
00:08:59,327 --> 00:09:00,695
see if we can't sober her up.
290
00:09:00,695 --> 00:09:02,631
- Yep.
291
00:09:02,631 --> 00:09:04,633
[machine beeping]
292
00:09:04,633 --> 00:09:06,100
- 99.3.
293
00:09:06,100 --> 00:09:08,102
A little hot,
that's all.
294
00:09:08,102 --> 00:09:09,103
- That's it?
295
00:09:09,103 --> 00:09:10,538
- That, my friend, is it.
296
00:09:10,538 --> 00:09:12,774
- You don't want to
run a CAT scan or something?
297
00:09:12,774 --> 00:09:13,908
- CAT scan?
298
00:09:13,908 --> 00:09:15,443
- It's pretty standard,
isn't it?
299
00:09:15,443 --> 00:09:16,978
- Not with what I'm seeing,
300
00:09:16,978 --> 00:09:19,013
unless there's something
you haven't told me.
301
00:09:20,915 --> 00:09:23,284
- When I go to the bathroom,
302
00:09:23,284 --> 00:09:24,786
there's blood in my stool.
303
00:09:28,256 --> 00:09:30,291
- Blood.
304
00:09:30,291 --> 00:09:31,292
Bright red?
Dark?
305
00:09:31,292 --> 00:09:33,561
- Dark.
306
00:09:33,561 --> 00:09:35,396
- How long has that
been going on?
307
00:09:35,396 --> 00:09:36,698
- About three months.
308
00:09:36,698 --> 00:09:38,667
- And you're just
seeing a doctor now?
309
00:09:43,404 --> 00:09:44,739
Can you roll over
on your side?
310
00:09:44,739 --> 00:09:47,676
- [scoffs]
311
00:09:47,676 --> 00:09:49,243
- You know what's coming.
312
00:09:49,243 --> 00:09:51,212
- [sighs]
313
00:09:51,212 --> 00:09:53,514
- But it'll just be
for a few seconds.
314
00:09:56,350 --> 00:09:59,153
We call this the Chicago Med
handshake.
315
00:10:02,623 --> 00:10:03,992
- [grunts]
316
00:10:03,992 --> 00:10:05,359
- Okay, done.
317
00:10:08,096 --> 00:10:09,297
- Chief,
318
00:10:09,297 --> 00:10:11,532
we are gonna do
that CAT scan after all.
319
00:10:20,742 --> 00:10:20,875
.
320
00:10:23,244 --> 00:10:24,378
- Not a scratch on the liver,
but a hole in the diaphragm.
321
00:10:25,646 --> 00:10:27,248
She got him good.
322
00:10:28,516 --> 00:10:29,784
- Uh, Doctor Downey.
323
00:10:29,784 --> 00:10:32,186
Good morning.
- What's he doing here?
324
00:10:32,186 --> 00:10:34,288
- The patient, Marty.
325
00:10:34,288 --> 00:10:36,825
[suspenseful music]
326
00:10:36,825 --> 00:10:38,827
[bed whirs]
327
00:10:38,827 --> 00:10:41,462
*
328
00:10:41,462 --> 00:10:42,764
- Hmm.
329
00:10:42,764 --> 00:10:44,933
- Do you know this patient?
330
00:10:44,933 --> 00:10:47,836
- No.
331
00:10:47,836 --> 00:10:51,973
*
332
00:10:51,973 --> 00:10:53,107
Ah.
333
00:10:53,107 --> 00:10:54,776
- Are there any concerns,
Dr. Downey?
334
00:10:54,776 --> 00:10:56,410
- No.
335
00:10:56,410 --> 00:10:59,814
*
336
00:10:59,814 --> 00:11:04,552
- And we are...done.
337
00:11:04,552 --> 00:11:08,489
*
338
00:11:08,489 --> 00:11:09,490
What did he want?
339
00:11:09,490 --> 00:11:11,425
- I have no idea.
340
00:11:12,626 --> 00:11:15,196
[elevator dings]
341
00:11:15,196 --> 00:11:18,933
[crowd speaking Arabic]
342
00:11:18,933 --> 00:11:23,304
- Excuse me.
343
00:11:23,304 --> 00:11:24,538
Sorry.
344
00:11:24,538 --> 00:11:26,507
It's a fricking
Rose Bowl parade in here.
345
00:11:26,507 --> 00:11:29,778
- Well, the prince
has a lot of well-wishers.
346
00:11:29,778 --> 00:11:32,413
- Is he gifting David
a polo pony this time?
347
00:11:32,413 --> 00:11:34,282
I thought I saw
a saddle back there.
348
00:11:34,282 --> 00:11:36,350
- Do I sense a tinge
of jealousy,
349
00:11:36,350 --> 00:11:37,351
or are you just upset
350
00:11:37,351 --> 00:11:39,353
because I let him use
your parking spot?
351
00:11:39,353 --> 00:11:40,654
- Look, Hawaiian shirts aside,
352
00:11:40,654 --> 00:11:42,857
I think David is a lovely man.
353
00:11:42,857 --> 00:11:45,894
It's, frankly, our priorities
that I tend to question.
354
00:11:45,894 --> 00:11:47,862
- Look at this ED, Daniel.
355
00:11:47,862 --> 00:11:50,832
You don't get this
without that.
356
00:11:50,832 --> 00:11:54,402
Downey helps make Chicago Med
a destination hospital.
357
00:11:54,402 --> 00:11:56,437
- Yeah, like Disneyland.
358
00:11:56,437 --> 00:11:58,807
- [laughs quietly]
359
00:11:58,807 --> 00:12:00,241
- Right?
360
00:12:02,443 --> 00:12:04,245
- Hi, Michelle.
361
00:12:04,245 --> 00:12:05,379
How are you feeling?
362
00:12:05,379 --> 00:12:07,681
- Well...
- Not great, to be honest.
363
00:12:07,681 --> 00:12:10,051
I'm wondering if we should
adjust her IV fluids?
364
00:12:10,051 --> 00:12:11,920
- Okay.
Well, we'll look into that.
365
00:12:11,920 --> 00:12:14,722
This is Dr. Halstead;
I've asked him to join us.
366
00:12:14,722 --> 00:12:16,124
- Thank you,
by the way, for keeping
367
00:12:16,124 --> 00:12:18,259
such a detailed account
of Michelle's history.
368
00:12:18,259 --> 00:12:21,495
- Yeah, well, sometimes
it feels like a full-time job.
369
00:12:21,495 --> 00:12:23,031
- I bet.
370
00:12:23,031 --> 00:12:24,698
Well, we were looking over
her records
371
00:12:24,698 --> 00:12:27,836
and didn't come across
any results for a muscle biopsy.
372
00:12:27,836 --> 00:12:30,204
Do you know if one
was ever performed?
373
00:12:30,204 --> 00:12:31,372
- No, we haven't done a biopsy.
374
00:12:31,372 --> 00:12:32,740
- Uh-huh.
375
00:12:32,740 --> 00:12:34,475
I highly recommend one.
376
00:12:34,475 --> 00:12:38,046
It's really the only way
to confirm a diagnosis of mito.
377
00:12:38,046 --> 00:12:40,114
- Well, no,
the doctor was concerned
378
00:12:40,114 --> 00:12:42,550
how Michelle would react
to the anesthesia.
379
00:12:42,550 --> 00:12:43,885
- What's he talking about,
Daddy?
380
00:12:43,885 --> 00:12:46,354
- Nothing, kiddo.
381
00:12:46,354 --> 00:12:48,857
You know, she should rest.
382
00:12:48,857 --> 00:12:51,159
I'll be right outside.
383
00:12:51,159 --> 00:12:52,426
Can we chat outside?
384
00:12:52,426 --> 00:12:58,867
*
385
00:12:58,867 --> 00:13:00,068
What are you doing?
386
00:13:00,068 --> 00:13:02,403
- Just trying to confirm--
- Michelle has mito.
387
00:13:02,403 --> 00:13:04,605
If I wanted her retested,
I'd ask.
388
00:13:04,605 --> 00:13:06,740
I came here because she was
having trouble breathing
389
00:13:06,740 --> 00:13:08,142
and this was
the closest hospital.
390
00:13:08,142 --> 00:13:09,878
I didn't come here
to debate her diagnosis.
391
00:13:09,878 --> 00:13:11,079
- We're just trying
to find a way
392
00:13:11,079 --> 00:13:12,881
to help your daughter start
feeling better.
393
00:13:12,881 --> 00:13:15,884
- No, Dr. Halstead thinks
he knows better than her father.
394
00:13:15,884 --> 00:13:18,019
- I was not questioning--
- Oh, the hell you weren't.
395
00:13:18,019 --> 00:13:19,753
- Daddy?
396
00:13:19,753 --> 00:13:22,723
My stomach...
397
00:13:22,723 --> 00:13:23,724
- Michelle?
398
00:13:23,724 --> 00:13:24,893
Are you okay?
399
00:13:24,893 --> 00:13:26,494
- Pulse is strong.
- Pupils are equal.
400
00:13:26,494 --> 00:13:27,595
- IV?
401
00:13:27,595 --> 00:13:29,163
- It's good.
- April, ammonia ampule.
402
00:13:29,163 --> 00:13:30,764
- Got it.
- Anything you need?
403
00:13:30,764 --> 00:13:31,799
- Thanks, we got it.
404
00:13:31,799 --> 00:13:34,335
- We need to take a look
at that hand.
405
00:13:34,335 --> 00:13:35,436
- Do something.
406
00:13:35,436 --> 00:13:36,770
- Dr. Halstead.
407
00:13:36,770 --> 00:13:38,006
- Thank you.
408
00:13:41,209 --> 00:13:42,410
- [gasps]
- Michelle?
409
00:13:42,410 --> 00:13:45,346
- [gasping]
- Okay, Michelle?
410
00:13:45,346 --> 00:13:46,347
- It's okay, kiddo.
411
00:13:46,347 --> 00:13:47,481
It's okay.
412
00:13:47,481 --> 00:13:48,716
I'm here.
Daddy's right here.
413
00:13:48,716 --> 00:13:50,184
- [gasps]
Daddy!
414
00:13:50,184 --> 00:13:51,652
- Yeah.
- [whimpering]
415
00:13:51,652 --> 00:13:53,221
- You still want to
convince yourselves
416
00:13:53,221 --> 00:13:54,622
there's nothing wrong with her?
417
00:13:54,622 --> 00:13:56,991
- [crying]
418
00:13:56,991 --> 00:14:01,129
*
419
00:14:01,129 --> 00:14:03,164
- I'm guessing,
by your expression,
420
00:14:03,164 --> 00:14:06,200
it doesn't look good.
421
00:14:06,200 --> 00:14:08,002
- It doesn't.
422
00:14:08,002 --> 00:14:09,203
You have a large mass
423
00:14:09,203 --> 00:14:11,105
partially obstructing
your right colon,
424
00:14:11,105 --> 00:14:14,775
which explains the symptoms
you've been experiencing.
425
00:14:14,775 --> 00:14:17,511
I can't be sure, but...
426
00:14:17,511 --> 00:14:18,512
in all likelihood, I--
427
00:14:18,512 --> 00:14:21,215
- Colon cancer, right?
428
00:14:21,215 --> 00:14:22,383
My doctor at the VA,
429
00:14:22,383 --> 00:14:23,851
she thought this might
be what it was.
430
00:14:23,851 --> 00:14:25,319
- Wait, you have a doctor
at the VA
431
00:14:25,319 --> 00:14:27,455
who knew your symptoms
and hasn't had you scanned yet?
432
00:14:27,455 --> 00:14:30,224
- Dr. Glass, but it--
it wasn't her fault, okay?
433
00:14:30,224 --> 00:14:32,126
She's been beating the drum
for me.
434
00:14:32,126 --> 00:14:34,996
[scoffs]
It's that VA.
435
00:14:34,996 --> 00:14:37,598
They got their own special pace.
436
00:14:37,598 --> 00:14:39,167
Slow.
437
00:14:39,167 --> 00:14:40,534
Hey,
438
00:14:40,534 --> 00:14:42,836
you think I'll make it
another week?
439
00:14:44,738 --> 00:14:46,207
- What happens in a week?
440
00:14:46,207 --> 00:14:48,242
- Reunion.
441
00:14:48,242 --> 00:14:50,111
You know, all the chiefs
from the Vinson
442
00:14:50,111 --> 00:14:51,545
who were deployed to Haiti,
443
00:14:51,545 --> 00:14:53,982
helping out after the quake.
444
00:14:53,982 --> 00:14:56,817
- I remember.
445
00:14:56,817 --> 00:14:59,020
You'll be at that reunion,
Chief.
446
00:15:08,429 --> 00:15:11,065
- How's that feel?
Is that okay, Michelle?
447
00:15:11,065 --> 00:15:13,401
How's your stomach
feeling now?
448
00:15:13,401 --> 00:15:14,635
- A little better.
449
00:15:14,635 --> 00:15:17,371
It never feels great,
though.
450
00:15:17,371 --> 00:15:20,141
That's why I'm so lucky
to have my dad.
451
00:15:20,141 --> 00:15:21,809
He's always there
to take care of me.
452
00:15:21,809 --> 00:15:24,112
- Now, where else
would I be, kiddo?
453
00:15:31,785 --> 00:15:33,521
- Hey.
454
00:15:33,521 --> 00:15:35,723
How's that, uh...
455
00:15:35,723 --> 00:15:36,924
young lady doing?
456
00:15:36,924 --> 00:15:39,427
- I wish there was
a simple answer to that.
457
00:15:39,427 --> 00:15:41,195
- How about the un-simple one?
458
00:15:44,732 --> 00:15:47,135
- So something's clearly
wrong with her,
459
00:15:47,135 --> 00:15:48,136
but mito?
460
00:15:48,136 --> 00:15:49,237
I'm not buying it.
461
00:15:49,237 --> 00:15:51,439
- Could it just be
all the medication?
462
00:15:51,439 --> 00:15:52,906
- The girl's
a walking pharmacy.
463
00:15:52,906 --> 00:15:55,443
Who knows how she's reacting
to all those drugs?
464
00:15:55,443 --> 00:15:57,445
Ideally, I'd wean Michelle
off everything
465
00:15:57,445 --> 00:15:58,612
and establish a new baseline.
466
00:15:58,612 --> 00:16:00,048
- You think the dad
would go for that?
467
00:16:00,048 --> 00:16:01,582
- Not a chance.
468
00:16:01,582 --> 00:16:04,952
The guy is dead set
it's mito.
469
00:16:04,952 --> 00:16:06,720
I--I got a weird feeling
here, doc.
470
00:16:06,720 --> 00:16:08,222
It--it's like...
471
00:16:08,222 --> 00:16:10,624
they've built their lives
around this disease.
472
00:16:10,624 --> 00:16:13,327
- Huh.
473
00:16:13,327 --> 00:16:14,928
I don't know, Will.
474
00:16:14,928 --> 00:16:17,865
It feels like something
worth investigating to me.
475
00:16:17,865 --> 00:16:19,700
- Yeah, I think it'd be great
476
00:16:19,700 --> 00:16:20,901
if you went
and talked to them.
477
00:16:20,901 --> 00:16:22,870
- What, I walk in there?
A shrink?
478
00:16:22,870 --> 00:16:24,672
No, it'd change
the whole dynamic.
479
00:16:24,672 --> 00:16:26,607
You'd never get a clean read.
480
00:16:26,607 --> 00:16:28,076
I need to watch them
481
00:16:28,076 --> 00:16:29,777
without them knowing
I'm watching them.
482
00:16:29,777 --> 00:16:32,780
[somber music]
483
00:16:32,780 --> 00:16:35,149
*
484
00:16:35,149 --> 00:16:37,085
- Dr. Rhodes, your presence
has been requested
485
00:16:37,085 --> 00:16:38,519
on the fifth floor.
486
00:16:38,519 --> 00:16:40,454
Dr. Downey wants
to speak with you.
487
00:16:44,192 --> 00:16:45,993
- Yeah, yeah,
I'll come up.
488
00:16:45,993 --> 00:16:48,296
- He'll be right up.
489
00:16:48,296 --> 00:16:51,365
- Well, let me know
what he wants.
490
00:16:51,365 --> 00:16:52,500
- Yeah.
491
00:16:54,835 --> 00:16:56,003
- Hey--
492
00:16:56,003 --> 00:16:57,004
[snaps fingers]
493
00:16:57,004 --> 00:16:58,706
How's our patient in five?
494
00:16:58,706 --> 00:17:00,841
- Still sleeping it off.
495
00:17:00,841 --> 00:17:03,211
- Um...about that profile?
496
00:17:03,211 --> 00:17:04,545
I'm wondering if it's something
497
00:17:04,545 --> 00:17:07,115
Joey just had up
and forgot to take down.
498
00:17:07,115 --> 00:17:08,649
Does it say the last time
he was on?
499
00:17:08,649 --> 00:17:11,119
- Mm...
500
00:17:11,119 --> 00:17:14,922
He was last active...
501
00:17:14,922 --> 00:17:16,157
today.
502
00:17:16,157 --> 00:17:17,658
- Today?
- Mm-hmm.
503
00:17:17,658 --> 00:17:18,992
- Excuse me.
504
00:17:18,992 --> 00:17:20,894
I had a question
I wanted to ask you.
505
00:17:20,894 --> 00:17:22,696
What's it like
being a doctor?
506
00:17:22,696 --> 00:17:24,498
- Oh, not a doctor.
Fourth-year med student.
507
00:17:24,498 --> 00:17:25,833
- Oh, I'm premed.
508
00:17:25,833 --> 00:17:27,668
Does the work load
ever calm down?
509
00:17:27,668 --> 00:17:29,237
- No, just gets worse.
510
00:17:29,237 --> 00:17:32,140
- Miles, my boyfriend,
is about ready to dump my ass.
511
00:17:32,140 --> 00:17:34,408
Last night, he begs me
to go see some band at Metro,
512
00:17:34,408 --> 00:17:36,210
and I blew him off to study.
513
00:17:36,210 --> 00:17:40,381
- Well, in my experience,
med school and guys don't mix.
514
00:17:40,381 --> 00:17:42,150
Most of them
are liars and cheats anyway.
515
00:17:42,150 --> 00:17:43,684
You say,
"Let's take it slow,"
516
00:17:43,684 --> 00:17:45,719
and for them, that means
a license to sleep around.
517
00:17:45,719 --> 00:17:47,155
- [clears throat]
518
00:17:47,155 --> 00:17:48,622
- Seizure in Five!
519
00:17:50,591 --> 00:17:52,326
[dramatic music]
520
00:17:52,326 --> 00:17:54,728
- [grunting]
521
00:17:54,728 --> 00:17:56,997
- Get one milligram of Ativan,
and grab the attending.
522
00:17:56,997 --> 00:17:58,966
Thank you.
I've got her airway.
523
00:17:58,966 --> 00:18:01,535
- Oh, my God.
524
00:18:01,535 --> 00:18:03,337
- Have you ever seen her
have a seizure before?
525
00:18:03,337 --> 00:18:05,038
- No.
526
00:18:05,038 --> 00:18:06,240
- Where's that Ativan?
527
00:18:06,240 --> 00:18:09,277
- [grunting]
528
00:18:13,013 --> 00:18:14,448
- How often does she
drink like this?
529
00:18:14,448 --> 00:18:15,783
Is it possible
she's detoxing?
530
00:18:15,783 --> 00:18:17,251
- No way
Sloane's a closet alkie.
531
00:18:17,251 --> 00:18:18,786
We don't keep secrets
from each other.
532
00:18:18,786 --> 00:18:20,321
- All of this
from one night of drinking
533
00:18:20,321 --> 00:18:22,256
doesn't make sense.
534
00:18:22,256 --> 00:18:24,492
[heart monitor beeping]
535
00:18:30,231 --> 00:18:30,364
.
536
00:18:31,064 --> 00:18:31,499
[classical music]
537
00:18:34,402 --> 00:18:36,770
- Dr. Rhodes.
538
00:18:36,770 --> 00:18:40,040
Nice work down there.
539
00:18:40,040 --> 00:18:41,309
- Thank you.
540
00:18:41,309 --> 00:18:45,379
- So my angels tell me
541
00:18:45,379 --> 00:18:46,547
you spent time in Riyadh?
542
00:18:46,547 --> 00:18:48,949
- Your angels are correct.
543
00:18:48,949 --> 00:18:51,952
I was there last year
helping injured oil workers.
544
00:18:51,952 --> 00:18:53,421
- How's your Arabic?
545
00:18:53,421 --> 00:18:55,022
- [speaking Arabic]
546
00:18:55,022 --> 00:18:56,123
- Sounds good to me.
547
00:18:56,123 --> 00:18:58,226
Come on, I want you
to meet somebody.
548
00:19:02,095 --> 00:19:04,131
[elevator bell dings]
549
00:19:06,234 --> 00:19:09,237
- So here it is.
550
00:19:09,237 --> 00:19:10,438
- Hyponatremia?
551
00:19:10,438 --> 00:19:12,240
- Yeah, her sodium levels
are pretty low.
552
00:19:12,240 --> 00:19:13,974
119.
553
00:19:17,645 --> 00:19:18,679
- Her...
554
00:19:18,679 --> 00:19:19,747
[sighs]
555
00:19:19,747 --> 00:19:22,250
Glucose is 74,
so she's not diabetic.
556
00:19:22,250 --> 00:19:23,451
Her blood alcohol is negative.
557
00:19:23,451 --> 00:19:24,452
What caused her--
- Hey.
558
00:19:24,452 --> 00:19:25,819
- Her seizure?
559
00:19:25,819 --> 00:19:27,255
- Is everything okay?
560
00:19:27,255 --> 00:19:28,756
You know, with us?
561
00:19:32,760 --> 00:19:34,628
You on that app too?
562
00:19:34,628 --> 00:19:36,264
- What?
No.
563
00:19:36,264 --> 00:19:37,598
What are you doing on it?
564
00:19:37,598 --> 00:19:38,666
- I mean...
565
00:19:38,666 --> 00:19:40,100
you said you like
to take it slow
566
00:19:40,100 --> 00:19:41,502
and get to know a person.
567
00:19:41,502 --> 00:19:42,803
- Yeah, get to know
one person,
568
00:19:42,803 --> 00:19:45,306
not get to know me
while you date half of Chicago.
569
00:19:45,306 --> 00:19:46,474
- No,
I'm not dating half of--
570
00:19:46,474 --> 00:19:49,410
- And the Chicago skyline?
571
00:19:49,410 --> 00:19:51,879
When's the last time
you were even outside at night?
572
00:19:56,650 --> 00:19:58,852
- There'll be a pulmonary
thromboendarterectomy,
573
00:19:58,852 --> 00:20:00,888
full bypass,
hemodilution.
574
00:20:00,888 --> 00:20:02,189
Now, I like it
because it gives us
575
00:20:02,189 --> 00:20:05,559
a clear field, so we can
completely remove the blockage.
576
00:20:05,559 --> 00:20:07,828
- Would you like me
to translate this into Arabic?
577
00:20:07,828 --> 00:20:10,664
- Why would you need to do that?
578
00:20:10,664 --> 00:20:12,833
- I see that I don't.
579
00:20:12,833 --> 00:20:15,202
- So surgery's set for 3:00.
580
00:20:15,202 --> 00:20:18,906
Make yourself comfortable
while my team preps.
581
00:20:18,906 --> 00:20:21,342
Stop worrying.
582
00:20:22,943 --> 00:20:24,545
You're making me nervous.
583
00:20:24,545 --> 00:20:27,815
You certainly don't want that
while I'm operating.
584
00:20:27,815 --> 00:20:29,249
We'll see you in a bit.
585
00:20:33,521 --> 00:20:35,088
[chuckles]
586
00:20:35,088 --> 00:20:36,457
- I'm not a CT surgeon,
587
00:20:36,457 --> 00:20:38,359
but bypass
for pulmonary thrombus
588
00:20:38,359 --> 00:20:40,260
isn't common, is it?
589
00:20:40,260 --> 00:20:42,363
- Who wants common?
I know my patient doesn't.
590
00:20:42,363 --> 00:20:43,431
You okay with common?
591
00:20:43,431 --> 00:20:45,466
- Dr. Downey, what exactly
am I doing here?
592
00:20:45,466 --> 00:20:47,401
- You're helping me
prep for surgery.
593
00:20:49,670 --> 00:20:51,605
- I guess so.
594
00:20:51,605 --> 00:20:53,641
- Did he eat?
595
00:20:53,641 --> 00:20:55,676
Oh, okay, good.
Good.
596
00:20:55,676 --> 00:20:57,845
And you're sure
you have enough milk?
597
00:20:57,845 --> 00:20:59,513
Okay, because you know,
I'm really close;
598
00:20:59,513 --> 00:21:02,249
I could always come...
599
00:21:02,249 --> 00:21:03,684
Okay.
600
00:21:03,684 --> 00:21:05,719
All right, well,
call me if you need anything.
601
00:21:05,719 --> 00:21:06,987
You know, I'm, um...
602
00:21:06,987 --> 00:21:09,890
just ten minutes away.
603
00:21:09,890 --> 00:21:11,759
I'll call you
in a little bit, okay?
604
00:21:11,759 --> 00:21:13,461
Give Owen a kiss for me.
605
00:21:13,461 --> 00:21:14,762
Okay, bye.
606
00:21:16,497 --> 00:21:18,031
- There's something
you need to see.
607
00:21:22,870 --> 00:21:25,172
- That feel okay?
608
00:21:25,172 --> 00:21:26,774
Do you need anything?
609
00:21:26,774 --> 00:21:28,809
- No, water's fine.
610
00:21:28,809 --> 00:21:30,778
- Notice how normal she is
with April,
611
00:21:30,778 --> 00:21:32,946
and then--and then
her dad walks in.
612
00:21:32,946 --> 00:21:35,849
- Hey.
How you doing, kiddo?
613
00:21:35,849 --> 00:21:37,918
- Hanging in there.
614
00:21:37,918 --> 00:21:39,887
- And her smile disappears.
615
00:21:39,887 --> 00:21:41,589
- Hey, Dad.
616
00:21:41,589 --> 00:21:43,557
I can't hold that cup.
617
00:21:43,557 --> 00:21:44,625
Can you bring it?
618
00:21:44,625 --> 00:21:46,159
- Of course, sweetheart.
619
00:21:46,159 --> 00:21:47,895
- See, so before,
she's drinking on her own,
620
00:21:47,895 --> 00:21:50,030
and now, all of a sudden,
she needs her dad's help.
621
00:21:50,030 --> 00:21:53,901
It's like she's instantly
self-infantilizing.
622
00:21:53,901 --> 00:21:55,603
- Why would you do this?
623
00:21:55,603 --> 00:21:56,704
- Because I asked him to.
624
00:21:56,704 --> 00:21:58,071
- Without consulting me?
625
00:21:58,071 --> 00:21:59,973
This is my patient.
626
00:21:59,973 --> 00:22:01,875
- You know, I ought to
haul your ass up
627
00:22:01,875 --> 00:22:03,877
in front of the ethics
committee.
628
00:22:03,877 --> 00:22:06,213
This is an absolute violation
of patient rights,
629
00:22:06,213 --> 00:22:07,214
and you know that.
630
00:22:07,214 --> 00:22:08,816
- I do, Sharon,
631
00:22:08,816 --> 00:22:10,050
but we could be
looking at a case
632
00:22:10,050 --> 00:22:11,284
of medical child abuse here.
633
00:22:11,284 --> 00:22:12,586
- Child abuse?
634
00:22:12,586 --> 00:22:14,021
Mr. Joffe is overbearing,
635
00:22:14,021 --> 00:22:15,956
but he's clearly not intending
to hurt Michelle.
636
00:22:15,956 --> 00:22:16,957
- Of course not.
637
00:22:16,957 --> 00:22:18,626
He's trying to save her,
638
00:22:18,626 --> 00:22:20,994
but that's precisely why
we would refer to this
639
00:22:20,994 --> 00:22:22,763
as a conversion disorder.
640
00:22:22,763 --> 00:22:24,798
My gut is telling me
641
00:22:24,798 --> 00:22:28,101
this entire relationship
is driven by her being sick
642
00:22:28,101 --> 00:22:29,537
and him taking care of her.
643
00:22:29,537 --> 00:22:31,071
- Hold on.
644
00:22:31,071 --> 00:22:32,473
Even if it's not mito,
645
00:22:32,473 --> 00:22:35,443
her symptoms could still
be explained by something else.
646
00:22:35,443 --> 00:22:37,878
A Chiari malformation, maybe?
647
00:22:37,878 --> 00:22:39,813
Before I call this guy
an abuser,
648
00:22:39,813 --> 00:22:41,882
I want to
rule everything else out.
649
00:22:41,882 --> 00:22:43,283
- As soon as Michelle can stand,
650
00:22:43,283 --> 00:22:45,519
he's gonna take her home,
and then we're out of options.
651
00:22:45,519 --> 00:22:47,455
- Okay.
652
00:22:47,455 --> 00:22:50,524
You erase that footage
immediately.
653
00:22:50,524 --> 00:22:53,126
Dr. Manning,
I understand how you feel,
654
00:22:53,126 --> 00:22:56,029
and I want you to run whatever
tests you deem necessary
655
00:22:56,029 --> 00:22:57,998
to narrow your differential
diagnosis;
656
00:22:57,998 --> 00:23:02,736
however, if there is even
a 1% chance of abuse
657
00:23:02,736 --> 00:23:05,272
taking place,
we have an obligation here.
658
00:23:05,272 --> 00:23:09,643
So what do you need
to make a clear call?
659
00:23:09,643 --> 00:23:13,614
- I need to talk with Michelle
without her father present.
660
00:23:14,915 --> 00:23:16,484
- All right.
661
00:23:16,484 --> 00:23:18,486
This is how
we're gonna make that happen.
662
00:23:21,088 --> 00:23:22,856
- All right, Michelle.
663
00:23:22,856 --> 00:23:25,025
Here's the MRI machine
we're gonna be using.
664
00:23:25,025 --> 00:23:28,261
It's still warming up,
but we have Dr. Charles here
665
00:23:28,261 --> 00:23:30,230
to keep us company
until it's ready.
666
00:23:30,230 --> 00:23:31,965
Are you okay with that?
667
00:23:31,965 --> 00:23:33,200
- Hi, Michelle.
668
00:23:33,200 --> 00:23:35,035
- Hi.
669
00:23:35,035 --> 00:23:37,137
What kind of doctor are you?
670
00:23:37,137 --> 00:23:40,040
- I am the kind of doctor
671
00:23:40,040 --> 00:23:42,910
whose job it is to make sure
you don't get nervous
672
00:23:42,910 --> 00:23:45,212
about getting in that machine.
673
00:23:45,212 --> 00:23:46,580
- I'm not scared.
674
00:23:46,580 --> 00:23:48,682
I'm used to this kind of stuff.
675
00:23:48,682 --> 00:23:50,884
Me and my dad are in hospitals
all the time.
676
00:23:50,884 --> 00:23:52,653
- Hmm.
677
00:23:52,653 --> 00:23:54,321
Well, we're hoping to
make it so that
678
00:23:54,321 --> 00:23:56,389
you don't have to be
in them so much.
679
00:23:56,389 --> 00:23:57,591
How does that sound?
680
00:23:59,527 --> 00:24:01,529
- Okay.
681
00:24:01,529 --> 00:24:03,063
- Good.
682
00:24:05,132 --> 00:24:08,168
- [mumbling indistinctly]
683
00:24:10,103 --> 00:24:13,240
Six teaspoons
of gunpowder green tea.
684
00:24:13,240 --> 00:24:14,808
- Boiling water.
685
00:24:14,808 --> 00:24:16,944
[teakettle whistling]
686
00:24:16,944 --> 00:24:19,880
[tropical melody plays]
687
00:24:19,880 --> 00:24:21,949
[sighs]
688
00:24:21,949 --> 00:24:24,985
[man singing indistinctly]
689
00:24:26,854 --> 00:24:27,888
Gently.
690
00:24:27,888 --> 00:24:29,757
- Arabic tea.
691
00:24:29,757 --> 00:24:31,725
This helps you prep for surgery?
692
00:24:33,927 --> 00:24:37,731
- Swirl.
693
00:24:37,731 --> 00:24:40,734
Pour.
694
00:24:40,734 --> 00:24:43,403
Make sure the tea
stays in the pot.
695
00:24:50,644 --> 00:24:52,379
Sugar.
696
00:24:55,883 --> 00:24:57,718
Mint.
697
00:24:58,786 --> 00:25:00,253
Stir.
698
00:25:04,157 --> 00:25:07,094
Slowly.
699
00:25:07,094 --> 00:25:10,598
Don't want to change
the viscosity.
700
00:25:10,598 --> 00:25:12,265
- Viscosity?
701
00:25:14,201 --> 00:25:16,303
Wait; that's why
you use hemodilution
702
00:25:16,303 --> 00:25:19,306
to allow bypass
without reperfusion injury?
703
00:25:20,641 --> 00:25:22,810
- Should be done.
704
00:25:25,713 --> 00:25:26,780
- Tea with mint.
705
00:25:26,780 --> 00:25:29,717
That's Moroccan, not Saudi.
706
00:25:29,717 --> 00:25:33,453
- It's not for the prince.
707
00:25:33,453 --> 00:25:34,755
Thank you, Dr. Rhodes.
708
00:25:34,755 --> 00:25:36,156
You can go.
709
00:25:36,156 --> 00:25:37,625
- That's it?
710
00:25:40,060 --> 00:25:41,862
- You did a nice job.
711
00:25:41,862 --> 00:25:44,865
[tropical melody continues]
712
00:25:44,865 --> 00:25:52,906
*
713
00:25:55,843 --> 00:25:59,747
- I remember Dad got tickets
to a play that day, "Wicked."
714
00:25:59,747 --> 00:26:02,282
- Oh, my daughter wanted me
to take her to that.
715
00:26:02,282 --> 00:26:03,383
Was it good?
716
00:26:03,383 --> 00:26:05,719
- I don't know;
I never saw it.
717
00:26:05,719 --> 00:26:09,322
I went into my dad's room
to see if he was ready,
718
00:26:09,322 --> 00:26:11,358
but he was looking
at pictures of my mom
719
00:26:11,358 --> 00:26:14,127
and being sad, so...
720
00:26:14,127 --> 00:26:17,197
I went back to my room.
721
00:26:17,197 --> 00:26:18,666
- Then what happened?
722
00:26:24,938 --> 00:26:26,573
I have got to confess,
723
00:26:26,573 --> 00:26:29,677
I am so jealous
of those socks.
724
00:26:29,677 --> 00:26:32,846
Those hedgehogs are fantastic.
725
00:26:32,846 --> 00:26:35,082
Okay, so you went back
to your room,
726
00:26:35,082 --> 00:26:36,950
and...
727
00:26:38,585 --> 00:26:41,221
- Oh, I just waited
728
00:26:41,221 --> 00:26:43,123
for a long time,
729
00:26:43,123 --> 00:26:45,726
and then my stomach
started to hurt,
730
00:26:45,726 --> 00:26:46,794
and I got dizzy,
731
00:26:46,794 --> 00:26:48,395
and I yelled out for my dad,
732
00:26:48,395 --> 00:26:50,397
and then...
733
00:26:50,397 --> 00:26:52,232
- And he came?
734
00:26:52,232 --> 00:26:54,267
- Yeah, he came.
735
00:26:54,267 --> 00:26:57,905
He picked me up
and took me to the hospital.
736
00:26:57,905 --> 00:27:01,842
Since then,
it's been like this a lot.
737
00:27:01,842 --> 00:27:03,210
- And how's your dad been doing?
738
00:27:03,210 --> 00:27:05,412
Does, uh--
does he still get sad?
739
00:27:05,412 --> 00:27:08,782
- Not so much.
740
00:27:08,782 --> 00:27:12,519
I guess
I keep him pretty busy.
741
00:27:12,519 --> 00:27:16,023
- Makes sense.
742
00:27:16,023 --> 00:27:17,057
So.
743
00:27:17,057 --> 00:27:19,192
We, uh...we good?
744
00:27:19,192 --> 00:27:21,194
- We should be all set.
745
00:27:21,194 --> 00:27:22,362
- Thank you, Mr. Joffe.
746
00:27:22,362 --> 00:27:26,767
Now, if you can sign
just three more forms,
747
00:27:26,767 --> 00:27:29,436
I promise you'll be done.
748
00:27:29,436 --> 00:27:31,471
- Dr. Manning's
been down in radiology
749
00:27:31,471 --> 00:27:33,640
with my daughter
for over an hour.
750
00:27:33,640 --> 00:27:35,342
- Would you like me
to page her?
751
00:27:35,342 --> 00:27:36,576
- No.
752
00:27:36,576 --> 00:27:37,978
I'll just go down there.
753
00:27:37,978 --> 00:27:39,512
- Oh, I'm sorry,
you can't be in the room
754
00:27:39,512 --> 00:27:41,148
while your daughter's
having an MRI.
755
00:27:41,148 --> 00:27:42,315
- Yeah,
that's what she said,
756
00:27:42,315 --> 00:27:44,584
but I'm not waiting around
anymore.
757
00:27:44,584 --> 00:27:45,786
- Mr. Joffe?
758
00:27:45,786 --> 00:27:47,254
I'm Dr. Charles.
759
00:27:47,254 --> 00:27:48,789
Could I talk to you
for a second?
760
00:27:48,789 --> 00:27:49,790
- Yeah, why?
761
00:27:49,790 --> 00:27:51,124
- Well,
it's about your daughter.
762
00:27:51,124 --> 00:27:52,893
There's a consultation room
right over here
763
00:27:52,893 --> 00:27:53,994
if you have a couple minutes.
764
00:27:53,994 --> 00:27:55,028
- No, you know what?
765
00:27:55,028 --> 00:27:56,196
If you have something to say,
766
00:27:56,196 --> 00:27:58,098
can you just say it?
767
00:27:58,098 --> 00:28:00,300
- There is a strong possibility
768
00:28:00,300 --> 00:28:02,469
that your daughter's
medical issues
769
00:28:02,469 --> 00:28:05,105
have a psychological
component to them.
770
00:28:05,105 --> 00:28:06,573
- What the hell
are you talking about?
771
00:28:06,573 --> 00:28:08,408
- It's very important
that you understand that
772
00:28:08,408 --> 00:28:10,343
I wouldn't be telling you this
unless I perceived
773
00:28:10,343 --> 00:28:13,246
significant risk
to both you and your daughter,
774
00:28:13,246 --> 00:28:15,115
but I want you
to consider the possibility
775
00:28:15,115 --> 00:28:16,583
that when your wife died,
776
00:28:16,583 --> 00:28:18,251
your daughter
might have misunderstood
777
00:28:18,251 --> 00:28:21,221
your attempts to protect her
from your grief.
778
00:28:21,221 --> 00:28:24,057
Her isolation--
- Wait, what?
779
00:28:24,057 --> 00:28:25,959
So I've been making her sick?
780
00:28:25,959 --> 00:28:27,394
That's what you're
accusing me of?
781
00:28:27,394 --> 00:28:28,996
- It's much more complicated
than that.
782
00:28:28,996 --> 00:28:30,663
- No, but it's my fault.
I'm to blame.
783
00:28:30,663 --> 00:28:32,199
- That's actually
not what I'm saying.
784
00:28:32,199 --> 00:28:33,200
If you'd hear me out--
785
00:28:33,200 --> 00:28:34,467
- I cannot believe you people.
786
00:28:34,467 --> 00:28:36,603
I am not going to stand here
and listen to this.
787
00:28:36,603 --> 00:28:39,339
I'm going to get my daughter
and get here out of here.
788
00:28:44,411 --> 00:28:46,446
Michelle!
789
00:28:46,446 --> 00:28:48,581
Excuse me,
my daughter's having an MRI.
790
00:28:48,581 --> 00:28:51,151
Where is that?
- Right over there, sir.
791
00:28:51,151 --> 00:28:52,252
- Where's my daughter?
792
00:28:52,252 --> 00:28:54,221
- She's still
in the MRI machine.
793
00:28:54,221 --> 00:28:55,956
- Well, turn it off.
I'm taking her home now.
794
00:28:55,956 --> 00:28:57,424
- I'm sorry, sir,
but we can't do that.
795
00:28:57,424 --> 00:28:58,859
No, please--
Mr. Joffe!
796
00:28:59,993 --> 00:29:01,461
Please, Mr. Joffe.
- Open this door.
797
00:29:01,461 --> 00:29:03,163
- Please, Mr. Joffe.
- Open this door!
798
00:29:03,163 --> 00:29:04,597
- Mr. Joffe?
Madeline Gastern.
799
00:29:04,597 --> 00:29:07,100
We are from the Department
of Child and Family Services.
800
00:29:07,100 --> 00:29:08,735
- What the hell
is going on here?
801
00:29:08,735 --> 00:29:10,370
- A charge
of medical child abuse
802
00:29:10,370 --> 00:29:12,372
has been brought against you
by this hospital.
803
00:29:12,372 --> 00:29:13,506
- Child abuse?
804
00:29:13,506 --> 00:29:15,275
- That is a legal term only,
Mr. Joffe--
805
00:29:15,275 --> 00:29:17,210
- Michelle will be taken
into custody by the state
806
00:29:17,210 --> 00:29:18,946
while the charge
is investigated.
807
00:29:18,946 --> 00:29:20,213
- What are you talking about?
808
00:29:20,213 --> 00:29:22,349
- I'm sorry;
I know this must be confusing,
809
00:29:22,349 --> 00:29:24,617
but we need to sit down
with you and explain
810
00:29:24,617 --> 00:29:26,153
why this has happened.
811
00:29:26,153 --> 00:29:28,221
*
812
00:29:28,221 --> 00:29:30,023
- You.
You set this up, didn't you?
813
00:29:30,023 --> 00:29:31,224
- No--
- Shame on you.
814
00:29:31,224 --> 00:29:33,326
- Mr. Joffe--
- You...
815
00:29:33,326 --> 00:29:36,363
Stay away from me.
816
00:29:36,363 --> 00:29:37,364
Let me tell you something.
817
00:29:37,364 --> 00:29:39,699
You people have
picked the wrong battle.
818
00:29:39,699 --> 00:29:42,702
[dramatic music]
819
00:29:48,909 --> 00:29:49,042
.
820
00:29:50,077 --> 00:29:50,777
- Dr. Ethan Choi
from Chicago Med.
821
00:29:51,945 --> 00:29:53,480
I've left a few messages
for Dr. Glass.
822
00:29:53,480 --> 00:29:55,082
We have a patient of hers here
who needs--
823
00:29:55,082 --> 00:29:56,683
please don't put me
on hold again.
824
00:29:56,683 --> 00:29:58,585
I'm aware of that, but--
825
00:29:58,585 --> 00:29:59,686
[phone clattering]
826
00:29:59,686 --> 00:30:01,621
Unbelievable.
827
00:30:01,621 --> 00:30:03,390
Maggie, I'm taking an hour
of personal time.
828
00:30:03,390 --> 00:30:05,092
I wouldn't do it
if it wasn't important.
829
00:30:05,092 --> 00:30:06,593
- Why are you still here?
830
00:30:07,827 --> 00:30:09,997
- Hey, heard one of your
old shipmates was here.
831
00:30:09,997 --> 00:30:11,131
How's he doing?
- Not good.
832
00:30:11,131 --> 00:30:12,699
I'm headed to the VA
to crack some heads.
833
00:30:12,699 --> 00:30:14,367
- You want me to come with?
Power in numbers?
834
00:30:14,367 --> 00:30:16,436
- I'll be okay.
Thanks.
835
00:30:16,436 --> 00:30:19,472
[indistinct chatter]
836
00:30:23,010 --> 00:30:24,244
- You look a little lost.
837
00:30:24,244 --> 00:30:26,613
- I'm not sure what's going on
with my patient.
838
00:30:26,613 --> 00:30:29,449
Her labs are inconsistent
with how she presents.
839
00:30:29,449 --> 00:30:31,518
- Whenever I get confused,
I always go back
840
00:30:31,518 --> 00:30:33,086
to the history
and the physical.
841
00:30:33,086 --> 00:30:34,955
It's the best place
to find answers.
842
00:30:36,556 --> 00:30:38,458
[both laughing]
843
00:30:38,458 --> 00:30:39,859
- [clears throat]
844
00:30:39,859 --> 00:30:41,995
I need to know everything
you ate and drank last night.
845
00:30:41,995 --> 00:30:42,996
- I already told you.
846
00:30:42,996 --> 00:30:44,331
Two glasses of white wine.
847
00:30:44,331 --> 00:30:45,732
That's it.
848
00:30:45,732 --> 00:30:48,268
And a ton of water
'cause I didn't want a hangover.
849
00:30:48,268 --> 00:30:49,402
- What's a "ton"?
850
00:30:49,402 --> 00:30:52,439
- Like, six or seven
of those bottled waters.
851
00:30:52,439 --> 00:30:54,341
I would have had more
if it wasn't so expensive.
852
00:30:54,341 --> 00:30:57,010
- Expensive?
You said you were at home.
853
00:30:57,010 --> 00:30:58,778
- I was.
- What is this?
854
00:31:01,714 --> 00:31:04,184
"Metro"?
Were you there last night?
855
00:31:04,184 --> 00:31:05,185
- No.
856
00:31:05,185 --> 00:31:07,487
- You went to Metro?
857
00:31:07,487 --> 00:31:08,655
Oh, my God.
858
00:31:08,655 --> 00:31:10,690
You were there with Miles,
weren't you?
859
00:31:10,690 --> 00:31:12,225
Did you hook up with him?
860
00:31:15,228 --> 00:31:16,496
Oh, my God.
I can't believe it.
861
00:31:16,496 --> 00:31:17,965
I'm so stupid.
862
00:31:19,632 --> 00:31:20,633
- Amy...
863
00:31:20,633 --> 00:31:21,969
- You're a liar
864
00:31:21,969 --> 00:31:23,670
and a bitch.
865
00:31:23,670 --> 00:31:24,771
- Amy...
866
00:31:24,771 --> 00:31:27,307
- I hope you get an STD
and it kills you.
867
00:31:31,979 --> 00:31:33,880
- [clears throat]
868
00:31:40,487 --> 00:31:42,255
- Let's get a urine tox.
869
00:31:42,255 --> 00:31:44,424
If she took ecstasy,
that would explain her thirst.
870
00:31:44,424 --> 00:31:45,758
- Right.
871
00:31:45,758 --> 00:31:47,327
By the way...
872
00:31:47,327 --> 00:31:48,661
wow.
873
00:31:52,532 --> 00:31:55,568
[indistinct conversation]
874
00:32:01,741 --> 00:32:03,743
- Excuse me.
Excuse me.
875
00:32:03,743 --> 00:32:05,878
I'm looking for Dr. Vicky Glass.
876
00:32:07,414 --> 00:32:08,815
- Over there.
877
00:32:12,919 --> 00:32:14,087
Dr. Glass?
- Yes.
878
00:32:14,087 --> 00:32:15,888
- Lieutenant Commander Choi,
Naval Reserve.
879
00:32:15,888 --> 00:32:17,524
I'm a resident at Chicago Med.
880
00:32:17,524 --> 00:32:19,826
Chief Mason came into our ED
complaining of stomach pains.
881
00:32:19,826 --> 00:32:21,194
We did a CT and found this.
882
00:32:21,194 --> 00:32:22,262
This cancer could kill him,
883
00:32:22,262 --> 00:32:23,930
something that
could have been prevented
884
00:32:23,930 --> 00:32:25,332
if you'd run a scan
three months ago
885
00:32:25,332 --> 00:32:27,034
when he first told you
about his symptoms.
886
00:32:27,034 --> 00:32:28,801
- Well, I couldn't get him in
for the scan.
887
00:32:28,801 --> 00:32:30,037
Believe me, I wanted to.
888
00:32:30,037 --> 00:32:31,671
I did everything I could
to make it happen,
889
00:32:31,671 --> 00:32:34,107
but as you can see,
there's a huge backlog here--
890
00:32:34,107 --> 00:32:35,875
- And you're underfunded
and understaffed.
891
00:32:35,875 --> 00:32:37,677
I don't care.
These guys deserve better.
892
00:32:37,677 --> 00:32:39,912
You can't get a scan approved;
go through back channels.
893
00:32:39,912 --> 00:32:41,081
- Oh, you mean screw protocol?
894
00:32:41,081 --> 00:32:42,249
- Yes, screw protocol.
895
00:32:42,249 --> 00:32:43,850
- Hey, that's an idea.
896
00:32:43,850 --> 00:32:45,752
After all, the VA pays
for ER care
897
00:32:45,752 --> 00:32:48,055
if a patient can't get
to a VA hospital.
898
00:32:48,055 --> 00:32:50,423
Well, I could just tell him
what to say to get a CAT scan
899
00:32:50,423 --> 00:32:51,924
and send him to you.
900
00:32:54,194 --> 00:32:57,164
That what you mean?
901
00:32:57,164 --> 00:32:58,931
- Yeah.
- Good.
902
00:32:58,931 --> 00:33:00,633
We done chatting here?
903
00:33:00,633 --> 00:33:03,070
'Cause I've got to get Mason in
to see a surgeon.
904
00:33:03,070 --> 00:33:04,571
- It might be too late.
905
00:33:12,745 --> 00:33:14,581
- I just got the results.
906
00:33:14,581 --> 00:33:18,218
Wanted to bring them
as soon as I got them.
907
00:33:18,218 --> 00:33:20,720
- You didn't have to do that.
908
00:33:20,720 --> 00:33:22,255
Wow.
909
00:33:22,255 --> 00:33:25,558
Her UTox is negative.
No drugs.
910
00:33:25,558 --> 00:33:26,559
[sighs]
911
00:33:26,559 --> 00:33:29,229
I am out of ideas.
912
00:33:29,229 --> 00:33:30,797
I need to talk to an attending.
913
00:33:30,797 --> 00:33:33,366
- I'm taking down
my online profile.
914
00:33:33,366 --> 00:33:34,401
- Whatever.
915
00:33:34,401 --> 00:33:36,103
Don't do it on my account.
Go have fun.
916
00:33:36,103 --> 00:33:37,237
- "Fun"?
917
00:33:37,237 --> 00:33:39,472
I--I've been on one awful date.
918
00:33:39,472 --> 00:33:40,707
She asked me to go on a hike,
919
00:33:40,707 --> 00:33:42,975
and I got bit by a spider.
920
00:33:45,445 --> 00:33:46,979
It still hasn't healed.
921
00:33:49,382 --> 00:33:51,751
Did you hear me?
922
00:33:51,751 --> 00:33:55,122
Do you care?
923
00:33:55,122 --> 00:33:56,423
- Environmental studies,
924
00:33:56,423 --> 00:34:00,293
dehydrated,
the puffy knee...
925
00:34:00,293 --> 00:34:01,728
We have one more test to run.
926
00:34:05,132 --> 00:34:06,499
- What happened?
927
00:34:06,499 --> 00:34:09,169
- Massive lower GI bleed.
We're taking him to surgery now.
928
00:34:09,169 --> 00:34:11,304
Ethan, he could lose his colon.
Maybe worse.
929
00:34:11,304 --> 00:34:13,573
- I promised he'd make
a Naval reunion next week.
930
00:34:13,573 --> 00:34:15,375
- I'll do my best.
931
00:34:15,375 --> 00:34:16,909
- Hang in there, Chief.
932
00:34:23,750 --> 00:34:24,951
- Michelle's MRI?
933
00:34:24,951 --> 00:34:27,320
- No sign
of a Chiari malformation.
934
00:34:27,320 --> 00:34:30,590
Just add it to the long list
of things I got wrong today.
935
00:34:30,590 --> 00:34:31,658
- Come on, Nat.
936
00:34:31,658 --> 00:34:34,161
- Look, I know something
had to be done.
937
00:34:34,161 --> 00:34:35,928
I just think
we had other options.
938
00:34:35,928 --> 00:34:36,929
- Like what?
939
00:34:36,929 --> 00:34:38,298
- Like not breaking up a family.
940
00:34:38,298 --> 00:34:39,532
I know how I'd feel
941
00:34:39,532 --> 00:34:41,168
if someone tried to take Owen
away from me.
942
00:34:41,168 --> 00:34:43,002
- Look,
this was the only way.
943
00:34:43,002 --> 00:34:44,537
Remove the parent
and monitor the kid.
944
00:34:44,537 --> 00:34:45,705
See what's really going on.
945
00:34:45,705 --> 00:34:47,640
- What about the trauma
of separation?
946
00:34:47,640 --> 00:34:48,941
I mean,
the guy loses his wife,
947
00:34:48,941 --> 00:34:52,479
and now he's gonna
lose his daughter too?
948
00:34:52,479 --> 00:34:54,013
- It is traumatic,
949
00:34:54,013 --> 00:34:55,047
but not fatal.
950
00:34:55,047 --> 00:34:56,048
We don't step in,
951
00:34:56,048 --> 00:34:57,850
Michelle could end up
in the morgue
952
00:34:57,850 --> 00:34:59,386
from medication alone.
953
00:35:01,188 --> 00:35:03,190
- This hospital kidnapped
my daughter,
954
00:35:03,190 --> 00:35:04,291
and I want her back.
955
00:35:04,291 --> 00:35:06,193
- Mr. Joffe, you can't--
- And those two.
956
00:35:06,193 --> 00:35:07,760
They're part of it.
957
00:35:13,233 --> 00:35:13,366
.
958
00:35:14,066 --> 00:35:14,501
- No, I don't care.
959
00:35:15,735 --> 00:35:17,204
I want my daughter,
960
00:35:17,204 --> 00:35:18,405
and I want her now.
961
00:35:18,405 --> 00:35:19,972
- We'll talk
to the administrators.
962
00:35:19,972 --> 00:35:20,973
See what's what.
963
00:35:20,973 --> 00:35:22,342
- I'm Chief of Patient Services.
964
00:35:22,342 --> 00:35:23,576
Can I help you?
965
00:35:23,576 --> 00:35:25,912
- This man has a complaint
about his daughter.
966
00:35:25,912 --> 00:35:28,215
- I brought my daughter here
for treatment,
967
00:35:28,215 --> 00:35:30,217
and they have kidnapped her.
968
00:35:30,217 --> 00:35:32,051
- Can I speak to you, please?
- Yeah.
969
00:35:32,051 --> 00:35:35,054
[suspenseful music]
970
00:35:35,054 --> 00:35:43,095
*
971
00:35:45,398 --> 00:35:46,799
- Mr. Joffe,
972
00:35:46,799 --> 00:35:49,436
please, we're just trying
to help Michelle.
973
00:35:49,436 --> 00:35:52,071
- She's my daughter.
974
00:35:52,071 --> 00:35:54,774
My daughter.
975
00:35:54,774 --> 00:35:56,776
You cannot just take her away.
976
00:35:59,646 --> 00:36:00,647
Well?
977
00:36:00,647 --> 00:36:02,282
- Mr. Joffe,
978
00:36:02,282 --> 00:36:05,885
DCFS has jurisdiction
over this.
979
00:36:05,885 --> 00:36:08,087
There's nothing,
at this time,
980
00:36:08,087 --> 00:36:10,790
you can do here
about your daughter.
981
00:36:10,790 --> 00:36:14,261
- Are you serious?
982
00:36:14,261 --> 00:36:17,163
- My advice:
find yourself a lawyer.
983
00:36:17,163 --> 00:36:20,166
[somber music]
984
00:36:20,166 --> 00:36:28,275
*
985
00:36:44,624 --> 00:36:46,293
- How are you feeling?
986
00:36:46,293 --> 00:36:49,296
- I guess all right,
for a terrible friend.
987
00:36:49,296 --> 00:36:51,964
- We finally found out
what's wrong with you.
988
00:36:51,964 --> 00:36:53,300
You have Lyme disease.
989
00:36:53,300 --> 00:36:54,301
- Seriously?
990
00:36:54,301 --> 00:36:55,768
Lyme disease?
991
00:36:55,768 --> 00:36:58,471
- Yeah, it's probably
from a tick bite
992
00:36:58,471 --> 00:37:00,139
on one of your field trips.
993
00:37:00,139 --> 00:37:02,475
It explains your knee
and the rest of your symptoms.
994
00:37:02,475 --> 00:37:04,311
- So what happens now?
995
00:37:04,311 --> 00:37:06,513
- I'm putting you
on an antibiotic course,
996
00:37:06,513 --> 00:37:08,080
and hopefully we got it
early enough
997
00:37:08,080 --> 00:37:11,017
to avoid any long-term
consequences.
998
00:37:11,017 --> 00:37:14,887
- I hooked up with
my best friend's boyfriend.
999
00:37:14,887 --> 00:37:17,590
There are gonna be some
long-term consequences.
1000
00:37:30,136 --> 00:37:31,338
- Hello, hello.
1001
00:37:31,338 --> 00:37:32,805
- Hey, what did Downey want?
1002
00:37:32,805 --> 00:37:34,807
- Wish I knew.
1003
00:37:34,807 --> 00:37:36,976
Uh, he told me all about
his medical plan for the prince.
1004
00:37:36,976 --> 00:37:38,144
- Yeah.
1005
00:37:38,144 --> 00:37:40,813
- But then all he had me do
was make tea.
1006
00:37:40,813 --> 00:37:43,383
Moroccan mint tea.
1007
00:37:43,383 --> 00:37:45,117
Is he crazy?
1008
00:37:45,117 --> 00:37:48,621
- Yeah.
Like, Mozart-crazy.
1009
00:37:48,621 --> 00:37:51,558
Guess I have to learn
how to make Moroccan tea.
1010
00:37:55,027 --> 00:37:58,064
[sirens blaring]
1011
00:37:59,766 --> 00:38:01,200
- Chief Mason...
1012
00:38:01,200 --> 00:38:03,135
he pulled through.
1013
00:38:03,135 --> 00:38:04,837
He's stable.
1014
00:38:07,707 --> 00:38:09,108
- Thank you.
1015
00:38:11,077 --> 00:38:12,645
- Yeah.
- Thank you.
1016
00:38:17,083 --> 00:38:19,519
It's crazy.
1017
00:38:19,519 --> 00:38:20,920
A Saudi prince comes here
1018
00:38:20,920 --> 00:38:23,956
and gets the best
heart surgeon we have,
1019
00:38:23,956 --> 00:38:26,393
and a vet can't even
get a CT scan.
1020
00:38:29,962 --> 00:38:31,998
- We didn't make the world,
right?
1021
00:38:38,938 --> 00:38:41,941
[somber music]
1022
00:38:41,941 --> 00:38:50,417
*
1023
00:38:50,417 --> 00:38:53,753
- I've spent all afternoon
justifying what we did.
1024
00:38:56,789 --> 00:38:58,958
I wish I felt
better about it.
1025
00:39:01,528 --> 00:39:03,730
- Me too.
1026
00:39:18,478 --> 00:39:20,447
Mr. Joffe?
1027
00:39:20,447 --> 00:39:23,149
The medical profession
isn't crazy about
1028
00:39:23,149 --> 00:39:26,686
doctors walking around
apologizing for things,
1029
00:39:26,686 --> 00:39:28,320
um...
1030
00:39:28,320 --> 00:39:30,056
but I'm very sorry.
1031
00:39:34,961 --> 00:39:37,530
- [crying]
What if it was me?
1032
00:39:37,530 --> 00:39:41,200
- Look,
Mr. Joffe, we--
1033
00:39:41,200 --> 00:39:46,105
we all send out messages
that we're unaware of,
1034
00:39:46,105 --> 00:39:48,741
and not just you
in this case.
1035
00:39:48,741 --> 00:39:50,076
Your daughter too.
I mean--
1036
00:39:50,076 --> 00:39:51,478
- I just...
1037
00:39:51,478 --> 00:39:54,113
I don't understand how.
1038
00:39:54,113 --> 00:39:55,782
- Look.
1039
00:39:55,782 --> 00:40:00,086
It is a very painful,
1040
00:40:00,086 --> 00:40:03,490
complicated idea to confront,
1041
00:40:03,490 --> 00:40:05,792
but if you are even
beginning to consider
1042
00:40:05,792 --> 00:40:09,395
that you might have had
a part in this,
1043
00:40:09,395 --> 00:40:10,563
conscious or not,
1044
00:40:10,563 --> 00:40:13,966
that is a huge,
very positive step.
1045
00:40:13,966 --> 00:40:15,835
- I was trying to be
a good father.
1046
00:40:15,835 --> 00:40:17,436
- And you are.
1047
00:40:17,436 --> 00:40:21,574
Nobody wants to cut you
out of this process.
1048
00:40:21,574 --> 00:40:24,511
And when the time is right,
you'll be allowed to visit.
1049
00:40:24,511 --> 00:40:27,213
- [crying]
1050
00:40:27,213 --> 00:40:28,414
- Will you trust me on that?
1051
00:40:28,414 --> 00:40:29,616
- Okay.
1052
00:40:29,616 --> 00:40:35,522
*
1053
00:40:35,522 --> 00:40:37,757
It's okay.
1054
00:40:37,757 --> 00:40:40,426
[indistinct conversation]
1055
00:40:40,426 --> 00:40:41,961
- I appreciate that, sir.
1056
00:41:00,913 --> 00:41:03,082
- Dr. Glass.
1057
00:41:03,082 --> 00:41:04,551
Didn't know you were Navy.
1058
00:41:04,551 --> 00:41:06,553
- Please. Vicki.
1059
00:41:06,553 --> 00:41:08,588
- Ethan.
1060
00:41:08,588 --> 00:41:11,558
Nice of the chiefs to allow
a couple Os in here.
1061
00:41:11,558 --> 00:41:12,625
Mason looks happy.
1062
00:41:16,629 --> 00:41:18,565
- Thanks for taking
such good care of him.
1063
00:41:18,565 --> 00:41:19,899
- You too.
1064
00:41:19,899 --> 00:41:21,367
Very resourceful.
1065
00:41:21,367 --> 00:41:23,603
- I have no idea
what you're referring to.
1066
00:41:28,307 --> 00:41:30,476
- Care for a drink?
1067
00:41:30,476 --> 00:41:31,978
- Love one.
1068
00:41:33,580 --> 00:41:36,583
[soft music]
1069
00:41:36,583 --> 00:41:44,591
*
1070
00:42:23,630 --> 00:42:26,633
[dramatic music]
1071
00:42:26,633 --> 00:42:34,674
*
1072
00:42:53,693 --> 00:42:56,729
[wolf howls]
72298
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.