Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,123 --> 00:00:01,256
.
2
00:00:01,823 --> 00:00:02,524
- Look at--
- Oh, he's so cute.
3
00:00:03,892 --> 00:00:05,026
- Of course he is.
He's half Natalie.
4
00:00:05,060 --> 00:00:06,295
Look.
- Aww!
5
00:00:06,328 --> 00:00:07,629
So precious.
6
00:00:07,662 --> 00:00:09,098
Oh, and would you look at that.
7
00:00:09,131 --> 00:00:10,832
He got my eyelashes.
8
00:00:10,865 --> 00:00:13,068
- You delivered him.
That doesn't give him your DNA.
9
00:00:13,102 --> 00:00:15,204
- You'd be surprised.
The power of these hands.
10
00:00:15,237 --> 00:00:16,438
- You can sign out
the patient in four.
11
00:00:16,471 --> 00:00:18,707
- Look--look at Owen.
- Cute.
12
00:00:18,740 --> 00:00:20,008
- Have you been up to see
Natalie today?
13
00:00:20,041 --> 00:00:22,444
- Not yet.
- What's up with him?
14
00:00:22,477 --> 00:00:23,845
Thought he wouldn't leave
her bedside.
15
00:00:23,878 --> 00:00:25,680
[phone rings]
16
00:00:25,714 --> 00:00:29,017
- Dr. Zanetti.
- Dr. Rhodes.
17
00:00:29,050 --> 00:00:30,219
- How was the conference?
18
00:00:30,252 --> 00:00:31,386
- I spent an entire week
19
00:00:31,420 --> 00:00:32,887
listening to people
talk about surgeries.
20
00:00:32,921 --> 00:00:35,056
All I wanted was
to actually do one.
21
00:00:35,090 --> 00:00:37,159
Kept hoping a speaker would
choke on his dentures
22
00:00:37,192 --> 00:00:39,027
so I could cric him.
- Dinner tonight?
23
00:00:39,060 --> 00:00:40,529
- I can't.
I'm in-house on call.
24
00:00:40,562 --> 00:00:43,898
- Head's up. Incoming traumas.
CFD called with a Plan 1.
25
00:00:43,932 --> 00:00:46,535
Multi-victim car crash.
Let's go!
26
00:00:46,568 --> 00:00:48,002
- Maybe someone'll need surgery.
27
00:00:48,036 --> 00:00:50,105
I'm ready to cut.
28
00:00:50,139 --> 00:00:53,242
- What do we got?
- Female, mid-20s. GCS 3.
29
00:00:53,275 --> 00:00:55,410
Struck the dashboard
and starred the windshield.
30
00:00:55,444 --> 00:00:57,045
- BP?
- Uh, 90 over 50.
31
00:00:57,078 --> 00:00:59,381
Tachy 140. Stats 100%.
32
00:00:59,414 --> 00:01:01,683
Pressure dressing on her head,
but she's seeping through.
33
00:01:01,716 --> 00:01:03,785
- All right, we're gonna replace
the King with an ET.
34
00:01:03,818 --> 00:01:05,154
Grab an intubation kit.
35
00:01:05,187 --> 00:01:06,321
Let's move her on my count.
36
00:01:06,355 --> 00:01:08,490
One...two...three.
37
00:01:08,523 --> 00:01:10,492
[sirens blare]
38
00:01:10,525 --> 00:01:12,494
- Jess?
39
00:01:12,527 --> 00:01:14,696
Jess...Jess...
- Mike Carter, 24.
40
00:01:14,729 --> 00:01:16,898
GCS 10. Vitals holding steady.
- Jess?
41
00:01:16,931 --> 00:01:18,167
- Blood?
- Not his.
42
00:01:18,167 --> 00:01:19,934
- Jess, talk to me!
43
00:01:19,968 --> 00:01:21,436
Jess!
- Mike. Mike.
44
00:01:21,470 --> 00:01:23,172
I'm gonna ask you to calm down.
45
00:01:23,172 --> 00:01:25,607
- Jess!
Where is she?
46
00:01:25,640 --> 00:01:27,176
Where is she?
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
47
00:01:27,209 --> 00:01:29,411
You have to lie back down.
48
00:01:30,912 --> 00:01:33,582
- All right, on my count.
- All right.
49
00:01:33,615 --> 00:01:37,051
- One...two...three.
50
00:01:37,085 --> 00:01:39,454
- Does Jess have any family
in the area we should notify?
51
00:01:39,488 --> 00:01:43,258
- I think...her mom lives here.
Maybe.
52
00:01:43,292 --> 00:01:45,660
- Any allergies to medications?
- I don't know.
53
00:01:45,694 --> 00:01:47,061
- Do you know if she's currently
on any medication?
54
00:01:47,095 --> 00:01:48,297
- I don't know.
55
00:01:48,330 --> 00:01:49,798
- Is there anything
you can tell us about Jess
56
00:01:49,831 --> 00:01:52,301
that could help us?
- No. I'm sorry, I--
57
00:01:52,334 --> 00:01:55,204
I don't even know
where she lives.
58
00:02:07,249 --> 00:02:07,382
.
59
00:02:08,283 --> 00:02:08,983
- Breath sounds good
on both sides.
60
00:02:10,051 --> 00:02:11,119
Good color change.
- All right.
61
00:02:11,220 --> 00:02:13,054
She is still bleeding
pretty bad.
62
00:02:13,087 --> 00:02:14,989
Hang two units of blood.
- Yes, Doctor.
63
00:02:15,023 --> 00:02:16,291
- Get me a plastics tray.
- Got it.
64
00:02:16,325 --> 00:02:17,992
- We need to stop
these bleeders.
65
00:02:18,026 --> 00:02:20,362
Saline?
- Got it. Here's saline.
66
00:02:22,497 --> 00:02:24,699
- Okay, she's still got
glass shards in her scalp.
67
00:02:24,733 --> 00:02:26,435
- Heart rate is erratic.
- Suction.
68
00:02:26,468 --> 00:02:28,303
- Yeah, got it.
69
00:02:29,638 --> 00:02:30,605
[monitors beeping]
70
00:02:30,639 --> 00:02:32,707
- Please, I need to know
how she is.
71
00:02:32,741 --> 00:02:34,008
- Jess is in good hands.
72
00:02:34,042 --> 00:02:35,510
Right now, we just need
to make sure that you're okay.
73
00:02:35,544 --> 00:02:37,111
- I'm fine, just please,
help her.
74
00:02:37,145 --> 00:02:38,580
Ah!
75
00:02:38,613 --> 00:02:40,081
- Sorry.
I'm guessing that's tender.
76
00:02:40,114 --> 00:02:41,883
- Ah. Yes.
77
00:02:41,916 --> 00:02:43,985
- Pressure's falling.
- Get me the ultrasound.
78
00:02:44,018 --> 00:02:45,820
- Got it.
Call pharmacy.
79
00:02:45,854 --> 00:02:48,457
Get dopamine going.
80
00:02:48,490 --> 00:02:51,493
[overlapping chatter]
81
00:02:54,329 --> 00:02:55,730
- There's free fluid
in her abdomen.
82
00:02:55,764 --> 00:02:56,998
- Pressure's still low.
83
00:02:57,031 --> 00:02:59,368
- She's not stable enough
to go to CT.
84
00:02:59,401 --> 00:03:00,769
We need to open her up now.
85
00:03:00,802 --> 00:03:02,103
Call the OR and tell them
we're on our way up.
86
00:03:02,136 --> 00:03:04,105
- Yes, Doctor.
87
00:03:04,138 --> 00:03:07,141
- Talk to me.
- Walter Blevins. 53 years old.
88
00:03:07,175 --> 00:03:10,845
GCS 14, SBP 104 over palp.
Stats 100.
89
00:03:10,879 --> 00:03:13,081
- Dr. Halstead, Treatment 1.
- Got it.
90
00:03:13,114 --> 00:03:15,950
- 4 of morphine per
the tele doctor.
91
00:03:15,984 --> 00:03:18,653
- Ah.
- Let's rotate.
92
00:03:19,688 --> 00:03:20,889
Give him the head.
Give him the head.
93
00:03:20,922 --> 00:03:22,291
Let's go.
- What happened?
94
00:03:22,291 --> 00:03:23,758
- He was driving the car
that t-boned
95
00:03:23,792 --> 00:03:26,361
the couple they just brought in.
A stolen car.
96
00:03:26,395 --> 00:03:28,563
- On my count.
One...two...three.
97
00:03:28,597 --> 00:03:30,799
- Transfer. Get this out.
- [moans]
98
00:03:30,832 --> 00:03:32,667
- Airway's intact.
99
00:03:32,701 --> 00:03:34,669
Let's get him off that
backboard.
100
00:03:34,703 --> 00:03:37,706
Mr. Blevins, we're gonna
roll you onto your right side.
101
00:03:37,739 --> 00:03:39,541
I need you
to take these handcuffs off.
102
00:03:39,574 --> 00:03:40,875
- He carjacked a woman
at gunpoint
103
00:03:40,909 --> 00:03:42,711
50 yards from me and my partner.
104
00:03:42,744 --> 00:03:44,846
Led us on a high-speed chase
before hitting that couple.
105
00:03:44,879 --> 00:03:46,848
This guy's dangerous.
- I'll take my chances.
106
00:03:46,881 --> 00:03:48,783
- He served nine years
for armed robbery.
107
00:03:48,817 --> 00:03:50,652
He's an ex-con.
- He's also my patient.
108
00:03:50,685 --> 00:03:52,854
I can't treat him properly
until the cuffs are off.
109
00:03:52,887 --> 00:03:54,823
- All right.
110
00:03:54,856 --> 00:03:58,427
- Dr. Halstead, you got this?
- Yeah, we're good.
111
00:03:59,894 --> 00:04:01,330
- [groans]
112
00:04:01,330 --> 00:04:02,631
Ah...
113
00:04:02,664 --> 00:04:04,699
- All right.
114
00:04:04,733 --> 00:04:06,335
Okay, you're all right.
- [groans]
115
00:04:06,335 --> 00:04:07,769
- Any pain on contact?
- No.
116
00:04:07,802 --> 00:04:10,171
- Good.
117
00:04:10,204 --> 00:04:13,007
- I'm sorry.
118
00:04:15,344 --> 00:04:17,346
- Oh, Dr. Halstead, his arm.
119
00:04:17,379 --> 00:04:19,548
- [heavy breathing]
- All right. Yep.
120
00:04:19,581 --> 00:04:22,016
That's likely a two-bone
forearm fracture.
121
00:04:22,050 --> 00:04:23,352
Let's get an X-ray.
122
00:04:23,385 --> 00:04:26,655
- Lap sponges, keep 'em coming.
- Yes, Doctor.
123
00:04:26,688 --> 00:04:27,989
- There's too much blood.
124
00:04:28,022 --> 00:04:29,491
I can't see
where it's coming from.
125
00:04:29,524 --> 00:04:30,692
- Feel for it.
[monitor beeps]
126
00:04:30,725 --> 00:04:31,793
- Pressure's dropping.
127
00:04:31,826 --> 00:04:33,462
- Dr. Rhodes, I'll clamp.
128
00:04:33,495 --> 00:04:36,230
- The belly's packed.
The spleen is in pieces.
129
00:04:36,264 --> 00:04:38,833
Something else is bleeding.
- Okay.
130
00:04:38,867 --> 00:04:41,102
Run the bowel.
131
00:04:42,971 --> 00:04:44,839
Oh, the mesentery's bleeding.
132
00:04:44,873 --> 00:04:48,377
I will clamp it, Dr. Rhodes.
You get the spleen.
133
00:04:48,377 --> 00:04:51,045
- Curved 8 to me.
134
00:04:51,079 --> 00:04:54,048
[dramatic music]
135
00:04:54,082 --> 00:04:56,385
*
136
00:04:56,385 --> 00:04:58,252
Metz scissors.
- Scissors.
137
00:05:03,825 --> 00:05:06,127
- And bowl.
- Bowl.
138
00:05:06,160 --> 00:05:09,598
- Thank you.
I'll hold the clamp, you tie.
139
00:05:12,601 --> 00:05:14,235
- All right,
the bleeding stopped.
140
00:05:14,268 --> 00:05:15,269
How's she doing?
141
00:05:15,303 --> 00:05:16,971
- Pressure's coming up.
142
00:05:17,005 --> 00:05:19,941
- There we go.
- Okay.
143
00:05:19,974 --> 00:05:22,043
You guys finish up here
144
00:05:22,076 --> 00:05:25,013
and bring her down to ICU.
145
00:05:25,046 --> 00:05:26,214
- Okay, let's close him up.
146
00:05:26,247 --> 00:05:28,049
- Happy to be back
in the saddle?
147
00:05:28,082 --> 00:05:29,918
- Boo-yah.
148
00:05:32,086 --> 00:05:34,423
- April. Nice to see you.
149
00:05:34,423 --> 00:05:37,058
- Bobby,
back so soon?
150
00:05:37,091 --> 00:05:40,061
- Yeah, my feet this time.
151
00:05:40,094 --> 00:05:41,463
- What happened to your shoes?
152
00:05:41,496 --> 00:05:43,532
- There's this new guy
at the shelter.
153
00:05:43,565 --> 00:05:45,199
He needed winter boots.
154
00:05:45,233 --> 00:05:47,669
I still have my slippers,
though.
155
00:05:47,702 --> 00:05:49,203
- All right, this is
a tetanus shot.
156
00:05:49,237 --> 00:05:50,505
Is that okay?
- Oh.
157
00:05:50,539 --> 00:05:51,840
Anything you say.
158
00:05:51,873 --> 00:05:54,876
- Okay. Thank you.
- Mm-hmm.
159
00:05:56,845 --> 00:05:59,213
- All right.
160
00:05:59,247 --> 00:06:01,215
Now, Bobby, you shouldn't be
giving away your boots.
161
00:06:01,249 --> 00:06:02,784
Particularly in January.
162
00:06:02,817 --> 00:06:04,686
- Oh, I'll manage.
I always do.
163
00:06:04,719 --> 00:06:07,321
- How did you manage last week
after you gave away your gloves?
164
00:06:07,355 --> 00:06:10,825
- Frostbite's all healed.
- You're too much.
165
00:06:10,859 --> 00:06:13,595
All right, soak your feet.
166
00:06:16,130 --> 00:06:18,533
- Ah.
167
00:06:18,567 --> 00:06:21,570
- I'll be back to check on you.
- Okay. Thanks.
168
00:06:23,137 --> 00:06:25,574
- That excuse is so lame
it needs crutches.
169
00:06:25,607 --> 00:06:27,976
Roger, I put in that order
hours ago.
170
00:06:28,009 --> 00:06:31,079
No, I will not hold.
171
00:06:31,112 --> 00:06:32,514
Roger?
172
00:06:32,547 --> 00:06:34,883
Rog?
173
00:06:34,916 --> 00:06:36,751
Oh.
174
00:06:36,785 --> 00:06:38,286
Normally after that,
I would go downstairs
175
00:06:38,319 --> 00:06:39,854
and ring Roger's ass.
176
00:06:39,888 --> 00:06:41,055
But not today.
177
00:06:41,089 --> 00:06:42,156
I'm in too good a mood.
178
00:06:42,190 --> 00:06:43,625
- And why is that?
179
00:06:43,658 --> 00:06:45,226
- Christy Pierce.
180
00:06:45,259 --> 00:06:47,696
- Oh, yeah.
Today's the big day.
181
00:06:47,729 --> 00:06:49,197
- Uh-huh.
- Christy Pierce?
182
00:06:49,230 --> 00:06:51,966
- Yeah, a teen
with aplastic anemia.
183
00:06:52,000 --> 00:06:54,168
Been in and out of Med
the last ten years
184
00:06:54,202 --> 00:06:56,237
due to infections,
but finally,
185
00:06:56,270 --> 00:06:58,773
today she's getting
a bone marrow transplant.
186
00:06:58,807 --> 00:07:01,075
- It hasn't been ten years.
- Yes, it has.
187
00:07:01,109 --> 00:07:02,844
I know because I was
sitting in your chair
188
00:07:02,877 --> 00:07:05,079
the first time her mother
brought her here.
189
00:07:05,113 --> 00:07:07,916
- You think I'm tough?
You should've seen her.
190
00:07:07,949 --> 00:07:09,751
- I'm going up to say hello.
191
00:07:09,784 --> 00:07:12,386
- Give Christy a kiss for me.
192
00:07:12,420 --> 00:07:16,725
- So Dr. Farinas has told me
that a transplant isn't painful.
193
00:07:16,758 --> 00:07:18,693
You'll be awake the whole time.
194
00:07:18,727 --> 00:07:20,294
- It's a simple process.
195
00:07:20,328 --> 00:07:22,163
We'll administer
the donor's stem cells
196
00:07:22,196 --> 00:07:23,331
through your central line.
197
00:07:23,364 --> 00:07:24,833
- It's just like
a blood transfusion.
198
00:07:24,866 --> 00:07:27,769
- Is it really happening?
Finally.
199
00:07:27,802 --> 00:07:30,038
- Well, we just heard
from the clinic in Springfield.
200
00:07:30,071 --> 00:07:31,540
The bags are en route.
201
00:07:31,540 --> 00:07:33,007
- Oh, my God.
202
00:07:33,041 --> 00:07:35,710
- Mom, you promised.
No crying.
203
00:07:35,744 --> 00:07:37,879
- I'm sorry, I just--
I can't help it.
204
00:07:37,912 --> 00:07:40,849
- And, Nick,
I can't believe you.
205
00:07:40,882 --> 00:07:43,051
You're almost as tall as me.
206
00:07:43,084 --> 00:07:45,153
- And he has been
a very busy little brother.
207
00:07:45,186 --> 00:07:46,721
He's got all his friends
together
208
00:07:46,755 --> 00:07:48,557
and they've been shoveling
driveways to raise money.
209
00:07:48,557 --> 00:07:51,760
Oh, show Mrs. Goodwin the flyer.
210
00:07:55,897 --> 00:07:57,699
- We're gonna send
Christy's donor and her family
211
00:07:57,732 --> 00:08:01,135
on a vacation.
- They've already raised $1,000.
212
00:08:01,169 --> 00:08:02,637
- That's a sweet gesture.
213
00:08:02,671 --> 00:08:05,574
- He's just trying
to build up his muscles
214
00:08:05,607 --> 00:08:08,309
to impress the girls.
- Am not!
215
00:08:08,342 --> 00:08:11,079
- Well, I'll leave you
in good hands with Dr. Farinas.
216
00:08:11,112 --> 00:08:12,180
I'll check back later.
217
00:08:12,213 --> 00:08:14,215
- Thank you.
218
00:08:16,184 --> 00:08:18,887
- Dr. Rose,
pretty slick in the OR.
219
00:08:18,920 --> 00:08:21,690
- Thank you.
220
00:08:21,723 --> 00:08:24,893
- That was a very fast
splenectomy for a fellow.
221
00:08:24,926 --> 00:08:27,596
Had to be under 30 seconds.
222
00:08:27,596 --> 00:08:28,997
Where'd you pick that up?
223
00:08:29,030 --> 00:08:30,498
- Riyadh.
- Mm.
224
00:08:30,599 --> 00:08:32,667
- Oil workers
got a lot of abdominal injuries
225
00:08:32,701 --> 00:08:33,935
on the derricks.
- Hmm.
226
00:08:33,968 --> 00:08:35,970
- Hold the elevator, please!
Hold the elevator!
227
00:08:36,004 --> 00:08:37,672
- Ah! Ow!
228
00:08:37,706 --> 00:08:39,207
Damn it.
- Sorry. Thanks.
229
00:08:39,240 --> 00:08:40,408
- You okay?
- Yes.
230
00:08:40,441 --> 00:08:42,911
I, um, just banged it
on the shower in Orlando.
231
00:08:42,944 --> 00:08:44,178
- Let me take a look at it.
- No, no, no.
232
00:08:44,212 --> 00:08:45,379
It's fine.
- No, no.
233
00:08:45,413 --> 00:08:46,615
- It's fine, really.
- Just--hey, hey.
234
00:08:46,648 --> 00:08:48,817
Shush, shush. Just, shh.
235
00:08:50,885 --> 00:08:52,654
[elevator bell dings]
236
00:08:52,687 --> 00:08:53,888
- [laughs]
237
00:08:53,922 --> 00:08:55,790
Wait, no. No, no, no.
What are we doing?
238
00:08:55,824 --> 00:08:58,192
- You are going to Ortho
to get that checked out.
239
00:08:58,226 --> 00:08:59,994
- No, it's not necessary.
240
00:09:00,028 --> 00:09:01,529
- Uh, your elbow is red
241
00:09:01,630 --> 00:09:03,264
and it feels hot.
So, yeah, it is.
242
00:09:03,297 --> 00:09:05,533
- Yeah, well,
I put myself on Cipro, so--
243
00:09:05,634 --> 00:09:07,068
- Oh, so you know
you have an infection?
244
00:09:07,101 --> 00:09:08,703
- Just as a precaution.
245
00:09:08,737 --> 00:09:09,704
- Well, as a precaution,
246
00:09:09,738 --> 00:09:10,705
you are going to get it
checked out,
247
00:09:10,739 --> 00:09:12,273
because that may need
to be drained.
248
00:09:12,306 --> 00:09:14,342
- [laughing]
- Look, Sam? Sam.
249
00:09:14,375 --> 00:09:16,277
This is serious.
250
00:09:16,310 --> 00:09:18,212
You know better.
Don't mess around.
251
00:09:18,246 --> 00:09:19,848
- Okay. All right.
252
00:09:19,881 --> 00:09:21,650
I will get it looked at.
253
00:09:21,650 --> 00:09:24,318
- Okay.
That's all I'm asking.
254
00:09:24,352 --> 00:09:25,820
- [chuckles]
255
00:09:27,689 --> 00:09:29,190
- Ouch.
- You were right.
256
00:09:29,223 --> 00:09:31,459
Two-bone distal fracture,
moderately displaced.
257
00:09:31,492 --> 00:09:32,661
Needs to be plated.
258
00:09:32,661 --> 00:09:33,962
- It didn't take
a diagnostic genius.
259
00:09:33,995 --> 00:09:35,897
Not with that
degree of deformity.
260
00:09:35,930 --> 00:09:37,565
Mr. Blevins--
- I'm done here.
261
00:09:37,666 --> 00:09:39,133
Let 'em take me away.
262
00:09:39,167 --> 00:09:41,135
- Well, I'm afraid, first,
you need surgery
263
00:09:41,169 --> 00:09:42,671
to realign
the bones in your arm.
264
00:09:42,671 --> 00:09:44,505
We're gonna have
an orthopedic surgeon
265
00:09:44,538 --> 00:09:47,308
come down right now to--
- No. No surgery.
266
00:09:47,341 --> 00:09:48,542
[coughing]
267
00:09:48,576 --> 00:09:51,012
- Well, without it, your arm
may not heal properly.
268
00:09:51,045 --> 00:09:52,213
You could have
a permanent deformity
269
00:09:52,246 --> 00:09:53,347
and reduced function.
270
00:09:53,381 --> 00:09:55,784
- Put a cast on it.
271
00:09:55,817 --> 00:09:57,085
- Mr. Blevins,
you want some water?
272
00:09:57,118 --> 00:10:00,722
- No--no, what I want
is to be taken out of here.
273
00:10:01,956 --> 00:10:03,758
Put the cuffs--
[gurgles]
274
00:10:03,792 --> 00:10:05,226
Put the cuffs on!
275
00:10:05,259 --> 00:10:07,195
- Whoa. Mr. Blevins.
- [coughs]
276
00:10:07,228 --> 00:10:08,629
[screams]
- Okay.
277
00:10:08,663 --> 00:10:10,064
I need--
- [screams]
278
00:10:10,098 --> 00:10:11,365
- All right, I need suction.
279
00:10:11,399 --> 00:10:12,701
Get a crash cart
and have atropine ready
280
00:10:12,734 --> 00:10:13,968
in case his heart rate drops.
281
00:10:19,741 --> 00:10:19,874
.
282
00:10:21,042 --> 00:10:21,676
- Where is he?
Where is Walter?
283
00:10:22,744 --> 00:10:24,145
- We are running a few tests
right now.
284
00:10:24,178 --> 00:10:26,247
When he's done,
I can take you to him.
285
00:10:26,280 --> 00:10:29,217
Oh, Dr. Halstead,
this is Mrs. Blevins.
286
00:10:29,250 --> 00:10:31,886
- Please, someone tell me
what's going on.
287
00:10:31,920 --> 00:10:33,888
- Your husband
was in a car accident.
288
00:10:33,922 --> 00:10:35,757
He has a badly broken arm
289
00:10:35,790 --> 00:10:37,091
and in the last half hour
290
00:10:37,125 --> 00:10:38,727
he began coughing up blood
291
00:10:38,760 --> 00:10:41,095
and passed out.
- Oh, my God!
292
00:10:41,129 --> 00:10:43,631
- Is Walter being treated
for any illnesses?
293
00:10:43,664 --> 00:10:46,300
- No.
No, he's--he's fine.
294
00:10:46,334 --> 00:10:49,203
I need to see him.
- Okay.
295
00:10:49,237 --> 00:10:51,239
I can take you to his room.
296
00:10:55,076 --> 00:10:58,312
- Excuse me. Um, Mrs. Blevins?
My name's Jay Halstead.
297
00:10:58,346 --> 00:11:00,248
I'm a detective with
the Chicago Police Department.
298
00:11:00,281 --> 00:11:02,751
I need to ask you a few
questions about your husband.
299
00:11:02,751 --> 00:11:04,385
- Why are the police involved?
300
00:11:04,418 --> 00:11:06,187
I thought Walter
was in an accident.
301
00:11:06,220 --> 00:11:07,521
- Uh, yes.
302
00:11:07,555 --> 00:11:09,323
He was driving a car
that he stole.
303
00:11:09,357 --> 00:11:11,760
At gunpoint.
- What?
304
00:11:11,760 --> 00:11:13,762
- There's multiple witnesses.
305
00:11:13,795 --> 00:11:16,798
- That son of a bitch.
306
00:11:16,831 --> 00:11:18,867
- I'm sorry.
Ma'am?
307
00:11:18,900 --> 00:11:20,334
- My husband is no angel.
308
00:11:20,368 --> 00:11:21,669
I knew that when I married him,
309
00:11:21,770 --> 00:11:25,339
but he has been straight
for 18 years.
310
00:11:25,373 --> 00:11:27,241
Has a job, a kid,
311
00:11:27,275 --> 00:11:29,610
and now, out of the blue,
he throws it all away?
312
00:11:29,643 --> 00:11:31,780
I warned him, if he ever
committed another crime,
313
00:11:31,780 --> 00:11:32,981
I would leave him,
and that is exactly
314
00:11:33,014 --> 00:11:34,382
what I'm going to do.
315
00:11:34,415 --> 00:11:36,450
What do you want to know?
316
00:11:36,484 --> 00:11:38,486
- Um, why don't we go
sit down somewhere?
317
00:11:38,519 --> 00:11:40,521
Yeah.
318
00:11:44,392 --> 00:11:46,294
- I'm looking for
a Robert Parker.
319
00:11:46,327 --> 00:11:47,695
- Bobby's in Treatment 3.
320
00:11:47,796 --> 00:11:49,663
Wha--who called
for a psych consult?
321
00:11:49,697 --> 00:11:51,900
- The attending,
Dr. Movitt.
322
00:11:51,933 --> 00:11:53,434
Why?
- I know Bobby.
323
00:11:53,467 --> 00:11:54,803
Treated him for a month now.
324
00:11:54,803 --> 00:11:56,004
He's just really kind.
325
00:11:56,037 --> 00:11:58,439
- Huh.
I guess there's some concern
326
00:11:58,472 --> 00:11:59,941
that he can't
take care of himself?
327
00:11:59,974 --> 00:12:01,509
- Because he gave
some clothes away?
328
00:12:01,542 --> 00:12:03,011
He just likes to help people.
329
00:12:03,044 --> 00:12:07,015
- Oh,
just gonna have a little chat.
330
00:12:08,382 --> 00:12:10,184
- He is such a good nurser.
331
00:12:10,218 --> 00:12:12,120
I think it took Jeff
three or four days
332
00:12:12,153 --> 00:12:14,989
to actually get the hang of it.
333
00:12:15,023 --> 00:12:17,458
- He's so beautiful.
- Mm-hmm.
334
00:12:17,491 --> 00:12:19,627
Oh, look at this.
335
00:12:19,660 --> 00:12:21,562
I couldn't resist.
336
00:12:21,595 --> 00:12:24,198
A little something for him
to wear on the way home.
337
00:12:24,232 --> 00:12:25,867
Isn't that cute?
338
00:12:25,900 --> 00:12:29,070
- Oh,
I think he's finished.
339
00:12:29,103 --> 00:12:30,538
- Oh, you think he is?
340
00:12:30,571 --> 00:12:32,006
Here. I'll get him.
341
00:12:32,040 --> 00:12:35,643
You come here.
You come here to me.
342
00:12:35,676 --> 00:12:39,513
Yeah. Oh.
[baby coos]
343
00:12:39,547 --> 00:12:42,917
Oh.
[chuckles]
344
00:12:42,951 --> 00:12:44,452
- You know,
my parents emailed.
345
00:12:44,485 --> 00:12:45,753
They should be here soon.
346
00:12:45,854 --> 00:12:47,155
- Oh.
347
00:12:47,188 --> 00:12:50,558
Well, they'll be so happy
to see the baby.
348
00:12:50,591 --> 00:12:52,360
They must miss you terribly.
349
00:12:52,393 --> 00:12:55,729
- Yeah, they complain
about it all the time.
350
00:12:55,763 --> 00:13:00,201
Always asking when I'm gonna
move back to Seattle.
351
00:13:00,234 --> 00:13:03,872
- Do you ever think about that?
- Oh, yeah,
352
00:13:03,872 --> 00:13:05,473
but I want to finish
my fellowship.
353
00:13:05,506 --> 00:13:09,043
- Oh.
Well, you met Jeff here.
354
00:13:09,077 --> 00:13:11,012
You must have a lot
of good memories here.
355
00:13:11,045 --> 00:13:12,680
- Of course I do.
356
00:13:12,713 --> 00:13:14,615
- I mean, I know the weather's
not good in Chicago,
357
00:13:14,648 --> 00:13:18,652
but Seattle, ugh.
That rain?
358
00:13:18,686 --> 00:13:21,622
I'd get depressed.
359
00:13:23,457 --> 00:13:24,758
What do you think?
360
00:13:24,792 --> 00:13:26,895
- So, uh, how long you been
living at the shelter, Bobby?
361
00:13:26,895 --> 00:13:28,897
- Uh, about two months now.
362
00:13:28,897 --> 00:13:30,598
- And where were you
before that?
363
00:13:30,631 --> 00:13:32,366
- At home.
Uh, Lincoln Park.
364
00:13:32,400 --> 00:13:33,734
- Ooh, nice neighborhood.
365
00:13:33,767 --> 00:13:35,669
Shelter must have been
quite a change.
366
00:13:35,703 --> 00:13:37,205
- I don't mind.
367
00:13:37,238 --> 00:13:39,173
The people there need me.
368
00:13:39,207 --> 00:13:40,408
I don't have much anymore,
369
00:13:40,441 --> 00:13:42,710
but what I do have,
I'm happy to give.
370
00:13:42,743 --> 00:13:44,745
- And what prompted you
to make the move
371
00:13:44,778 --> 00:13:46,447
from Lincoln Park?
372
00:13:46,480 --> 00:13:48,249
- It's my wife's idea.
373
00:13:48,282 --> 00:13:50,184
She said I was giving away
all of our savings.
374
00:13:50,218 --> 00:13:52,153
Bankrupting the family.
375
00:13:52,186 --> 00:13:54,388
She didn't know
what happened to me.
376
00:13:54,422 --> 00:13:55,924
Why I changed.
377
00:13:55,924 --> 00:13:57,926
- Uh, tell me how you changed.
378
00:13:57,959 --> 00:14:00,995
- [chuckles]
I used to be a regular guy.
379
00:14:01,029 --> 00:14:03,531
Corporate job, a house,
a couple of cars.
380
00:14:03,564 --> 00:14:06,500
One morning I woke up,
381
00:14:06,534 --> 00:14:09,203
and I realized that
the only thing I wanted to do,
382
00:14:09,237 --> 00:14:11,672
the only thing that mattered,
383
00:14:11,705 --> 00:14:13,541
was helping other people.
384
00:14:13,574 --> 00:14:15,409
Giving whatever I had to them.
385
00:14:15,443 --> 00:14:19,347
- Any idea of the, uh--
the source of this inspiration?
386
00:14:19,380 --> 00:14:22,550
- You mean did God talk to me?
Or an angel?
387
00:14:22,583 --> 00:14:26,187
No, no, I--
I just knew...
388
00:14:26,220 --> 00:14:28,222
inside.
389
00:14:29,557 --> 00:14:31,692
- I can barely see it.
390
00:14:31,725 --> 00:14:33,461
- It's the gray spot
right here.
391
00:14:33,494 --> 00:14:34,963
That's the hematoma.
392
00:14:34,963 --> 00:14:36,464
We often see it in car crashes.
393
00:14:36,497 --> 00:14:37,966
When the seatbelt you were
wearing tightened,
394
00:14:37,966 --> 00:14:39,968
it caused a deep bruise
around your intestine.
395
00:14:39,968 --> 00:14:42,703
- So I'm, like,
bleeding inside?
396
00:14:42,736 --> 00:14:44,272
- Not anymore.
397
00:14:44,305 --> 00:14:46,174
Blood's clotted now,
formed a solid mass,
398
00:14:46,207 --> 00:14:48,409
causing the swelling and pain
you're feeling in your stomach.
399
00:14:48,442 --> 00:14:50,078
The swelling should go down
in a couple days.
400
00:14:50,111 --> 00:14:51,812
For the next few hours,
we'll continue to monitor you.
401
00:14:51,845 --> 00:14:53,347
So sit tight, all right?
402
00:14:53,381 --> 00:14:55,449
- What about Jess?
403
00:14:55,483 --> 00:14:58,019
- She's still in ICU.
404
00:14:59,988 --> 00:15:02,523
- We met at this coffee shop,
405
00:15:02,556 --> 00:15:04,225
but it was too crowded,
406
00:15:04,258 --> 00:15:07,595
so I suggested we drive
to one a few miles away.
407
00:15:09,330 --> 00:15:11,332
That's when it happened.
408
00:15:12,766 --> 00:15:15,203
Can I see her?
409
00:15:15,236 --> 00:15:17,071
- I'll have a nurse
take you up to ICU
410
00:15:17,105 --> 00:15:19,673
once Jess has been cleared
for visitors.
411
00:15:19,707 --> 00:15:22,676
- Thanks.
- Sure.
412
00:15:26,147 --> 00:15:28,116
- And initial there, please.
413
00:15:28,149 --> 00:15:30,018
And sign here
to acknowledge receipt.
414
00:15:30,051 --> 00:15:31,852
That's two bags HLA-matched
415
00:15:31,885 --> 00:15:33,387
bone marrow-regenerating
stem cells
416
00:15:33,421 --> 00:15:35,889
for patient Christy Pierce.
- Thank you.
417
00:15:35,923 --> 00:15:37,925
Careful with these.
418
00:15:39,327 --> 00:15:40,628
Thanks.
419
00:15:40,661 --> 00:15:43,564
- Fingers crossed.
420
00:15:43,597 --> 00:15:45,133
- Sharon.
421
00:15:47,235 --> 00:15:49,370
I'm sorry to have to tell you
this, believe me.
422
00:15:49,403 --> 00:15:50,604
- Tell me what?
423
00:15:50,638 --> 00:15:52,406
- The hospital's decided
to shut down
424
00:15:52,440 --> 00:15:54,175
Christy Pierce's transplant.
425
00:15:54,208 --> 00:15:55,343
- What?
426
00:15:55,376 --> 00:15:57,078
- Have you seen these?
427
00:15:57,111 --> 00:15:58,946
- Yeah, Christy's brother
put them up.
428
00:15:59,047 --> 00:16:00,448
He organized a fundraiser.
429
00:16:00,481 --> 00:16:02,150
- For Christy's donor.
430
00:16:02,183 --> 00:16:04,418
And the hospital is concerned
about the appearance
431
00:16:04,452 --> 00:16:06,387
of an individual being
compensated
432
00:16:06,420 --> 00:16:07,821
for donating an organ, which--
433
00:16:07,855 --> 00:16:10,058
- Violates federal law.
I know that,
434
00:16:10,058 --> 00:16:11,825
but no one's being paid.
435
00:16:11,859 --> 00:16:13,494
The donor agreed months ago.
436
00:16:13,527 --> 00:16:15,463
- Well, it still puts
the hospital and its staff
437
00:16:15,496 --> 00:16:17,498
at risk for hefty fines,
438
00:16:17,531 --> 00:16:19,067
sanctions,
I mean, even imprisonment.
439
00:16:19,100 --> 00:16:22,103
- It's a kid doing a good deed.
440
00:16:22,136 --> 00:16:23,871
He's a minor.
- It doesn't matter.
441
00:16:23,904 --> 00:16:25,739
These flyers have put us
in an impossible situation.
442
00:16:25,773 --> 00:16:27,908
- Well how about Christy's
impossible situation?
443
00:16:27,941 --> 00:16:30,844
- Maggie.
- It--
444
00:16:31,845 --> 00:16:33,347
- Christy has just gone through
445
00:16:33,381 --> 00:16:36,850
five days of chemotherapy
and radiation.
446
00:16:36,884 --> 00:16:39,187
Her body has been ravaged
447
00:16:39,220 --> 00:16:41,455
in preparation
for this transplant.
448
00:16:41,489 --> 00:16:45,126
Without it, she will die.
449
00:16:45,159 --> 00:16:47,095
- It's out of my hands.
- No, Peter,
450
00:16:47,128 --> 00:16:49,097
it's still in your hands.
451
00:16:49,097 --> 00:16:50,931
Find a way to fix this.
452
00:16:50,964 --> 00:16:52,966
- I will do my best,
but the law does not give me
453
00:16:53,000 --> 00:16:55,336
a lot of room to maneuver
on this.
454
00:16:55,369 --> 00:16:58,372
You need to look
for another donor.
455
00:17:07,148 --> 00:17:07,281
.
456
00:17:08,282 --> 00:17:08,716
- I don't understand.
457
00:17:09,917 --> 00:17:11,385
They can't just
shut the transplant down.
458
00:17:11,419 --> 00:17:12,686
They can't do that.
459
00:17:12,720 --> 00:17:15,756
- I'm sorry, Kathleen.
They can and they have.
460
00:17:15,789 --> 00:17:17,925
- No, there must be
something you can do.
461
00:17:17,958 --> 00:17:20,528
- We're exploring
our legal options,
462
00:17:20,561 --> 00:17:22,396
but the only thing
we can do right now
463
00:17:22,430 --> 00:17:24,232
is look for another donor
464
00:17:24,265 --> 00:17:25,633
which we're doing.
465
00:17:25,666 --> 00:17:27,501
- Wha--what if we promise
466
00:17:27,535 --> 00:17:29,403
not to give any of the proceeds
to the donor?
467
00:17:29,437 --> 00:17:33,474
- Unfortunately, the intent
was to give a financial gift
468
00:17:33,507 --> 00:17:36,477
to the donor,
which is enough
469
00:17:36,510 --> 00:17:37,945
in the eyes of the law.
470
00:17:37,978 --> 00:17:40,448
- Intent?
471
00:17:40,481 --> 00:17:42,150
Are these lawyers
gonna go in there
472
00:17:42,150 --> 00:17:44,852
and tell my daughter
that intent
473
00:17:44,885 --> 00:17:46,820
is more important than she is?
474
00:17:46,854 --> 00:17:49,323
Are they willing
to let her die?
475
00:17:49,357 --> 00:17:51,225
- Do you want me
to break the news to Christy?
476
00:17:51,259 --> 00:17:53,161
- No.
477
00:17:55,028 --> 00:17:57,631
I'm her mother.
478
00:17:57,665 --> 00:18:00,501
I'll tell her.
479
00:18:09,777 --> 00:18:13,046
- Mr. Blevins,
how are you feeling?
480
00:18:13,080 --> 00:18:14,682
I hope that means better.
481
00:18:14,715 --> 00:18:17,485
Has anything like that
ever happened before?
482
00:18:17,518 --> 00:18:19,187
- How's the couple I hit?
483
00:18:19,220 --> 00:18:21,622
- She's in the ICU.
We're monitoring him.
484
00:18:21,655 --> 00:18:23,624
- Can they take me away now?
485
00:18:23,657 --> 00:18:25,092
- First, we need to discuss
486
00:18:25,193 --> 00:18:26,560
the results of your chest X-ray.
487
00:18:26,594 --> 00:18:27,761
- [sighs]
488
00:18:27,795 --> 00:18:29,530
- We discovered a mass,
489
00:18:29,563 --> 00:18:31,665
approximately two centimeters
in diameter,
490
00:18:31,699 --> 00:18:33,634
in the left lobe of your lungs.
491
00:18:33,667 --> 00:18:35,203
Now, a finding like that,
492
00:18:35,203 --> 00:18:36,970
in conjunction with
coughing blood--
493
00:18:37,004 --> 00:18:39,773
I'm concerned.
494
00:18:39,807 --> 00:18:41,809
We need a CT scan, and then
a possible biopsy--
495
00:18:41,842 --> 00:18:43,711
- Don't bother.
496
00:18:43,744 --> 00:18:45,078
- Well, we really should
determine--
497
00:18:45,112 --> 00:18:47,715
- It's cancer.
498
00:18:49,583 --> 00:18:52,320
I've known about it
for a few months.
499
00:18:53,687 --> 00:18:55,289
- When I spoke with
your wife earlier,
500
00:18:55,323 --> 00:18:57,425
she didn't mention
that you were diagnosed.
501
00:18:57,458 --> 00:19:00,228
- She doesn't know about it.
502
00:19:01,795 --> 00:19:03,231
- Well, have you started
treatment, or--
503
00:19:03,264 --> 00:19:04,798
- Look, you've run
your little test.
504
00:19:04,832 --> 00:19:06,767
You've checked all the boxes,
but now,
505
00:19:06,800 --> 00:19:09,069
I just want the cops
to get me out of here.
506
00:19:09,102 --> 00:19:11,038
- Well, I can't release
you until I'm sure
507
00:19:11,071 --> 00:19:14,242
you're stable enough for jail.
508
00:19:14,242 --> 00:19:16,844
- Well,
do what you have to.
509
00:19:18,712 --> 00:19:20,448
- All right.
510
00:19:20,481 --> 00:19:24,252
- Don't tell my wife
about this.
511
00:19:28,889 --> 00:19:30,758
[sighs]
512
00:19:30,791 --> 00:19:33,794
[monitors beeping]
513
00:19:43,871 --> 00:19:47,074
- [whispers]
Jess.
514
00:19:52,079 --> 00:19:54,715
- Mike.
515
00:19:56,083 --> 00:19:59,987
- I wanted to see
how you were.
516
00:20:06,327 --> 00:20:10,030
How are you feeling?
517
00:20:14,402 --> 00:20:16,704
- Oh, he smells like heaven.
518
00:20:16,737 --> 00:20:18,238
Think he knows me?
519
00:20:18,272 --> 00:20:19,573
- Of course he does.
520
00:20:19,607 --> 00:20:20,574
[door opening]
521
00:20:20,608 --> 00:20:22,075
- Hello!
- [gasps]
522
00:20:22,109 --> 00:20:23,877
Mom!
523
00:20:23,911 --> 00:20:25,513
- Hello, sweetheart.
- Hi, Daddy.
524
00:20:25,546 --> 00:20:28,649
- Helen.
Hello, Helen. Congratulations.
525
00:20:28,682 --> 00:20:31,251
[gasp]
Oh, let me hold him.
526
00:20:31,285 --> 00:20:33,053
- Well, he--he's asleep.
527
00:20:33,086 --> 00:20:34,888
- Oh, yes, he is.
Yes, he is.
528
00:20:34,922 --> 00:20:37,825
Oh, yes you are.
Yes, you are.
529
00:20:37,858 --> 00:20:40,227
- Look at this beautiful boy.
530
00:20:40,260 --> 00:20:42,563
- Can you believe
we're grandparents?
531
00:20:42,596 --> 00:20:45,633
Oh, I think he has
your daddy's mouth.
532
00:20:45,666 --> 00:20:47,067
- You think?
- Watch his head.
533
00:20:47,100 --> 00:20:49,269
- Oh, here. Here he is.
- Oh, my goodness.
534
00:20:49,303 --> 00:20:51,071
- Oh.
535
00:20:51,104 --> 00:20:54,074
- Oh, wait till
Auntie and Uncle Cliff meet him.
536
00:20:54,107 --> 00:20:55,175
- We're putting a crib
in your room
537
00:20:55,208 --> 00:20:57,210
for when you and Owen
come to visit.
538
00:20:57,244 --> 00:20:59,347
- Just don't take down
my Nick Carter poster, okay?
539
00:20:59,380 --> 00:21:02,483
- We won't. We promise.
- Good. Right.
540
00:21:02,516 --> 00:21:04,485
- Dr. Charles.
541
00:21:04,518 --> 00:21:06,654
I heard Bobby was upstairs
getting a CT?
542
00:21:06,687 --> 00:21:08,422
- Yeah, just want to rule out
543
00:21:08,456 --> 00:21:11,492
any organic cause
for his behavior, that's all.
544
00:21:11,525 --> 00:21:12,826
- You think he's crazy?
545
00:21:12,860 --> 00:21:14,462
- You mean like delusional
or psychotic?
546
00:21:14,495 --> 00:21:15,796
Not at all.
547
00:21:15,829 --> 00:21:17,365
Quite rational, in fact.
548
00:21:17,398 --> 00:21:19,266
- Then why the CT?
549
00:21:19,367 --> 00:21:22,703
- Actions are a little
obsessive, if not compulsive.
550
00:21:22,736 --> 00:21:24,037
You know,
giving your shoes away
551
00:21:24,071 --> 00:21:26,507
in Chicago
in the middle of the winter?
552
00:21:26,540 --> 00:21:28,208
You've, um...
553
00:21:28,241 --> 00:21:31,244
taken quite an interest
in Mr. Parker, haven't you?
554
00:21:31,278 --> 00:21:32,580
- Yeah, I guess I have.
555
00:21:32,613 --> 00:21:35,616
It's...
never mind.
556
00:21:37,618 --> 00:21:39,620
- Try me.
557
00:21:41,422 --> 00:21:43,256
- St. Francis.
558
00:21:43,290 --> 00:21:45,393
He reminds me of St. Francis.
559
00:21:45,426 --> 00:21:47,828
I was raised Catholic.
- Ah.
560
00:21:47,861 --> 00:21:49,497
- And growing up, we had
this little statue
561
00:21:49,530 --> 00:21:51,399
of San Francisco in the garden.
562
00:21:51,432 --> 00:21:53,200
Of all the saints,
he was my favorite.
563
00:21:53,233 --> 00:21:54,668
He gave away all his money,
564
00:21:54,702 --> 00:21:56,504
all his possessions,
to the poor.
565
00:21:56,537 --> 00:21:59,239
Took care of the sick
with no thought of himself.
566
00:21:59,272 --> 00:22:00,908
- Remarkable fella.
567
00:22:00,941 --> 00:22:03,511
- I'm not saying Bobby
is an actual saint,
568
00:22:03,544 --> 00:22:06,313
but...saintly?
569
00:22:06,414 --> 00:22:08,482
Yeah.
570
00:22:08,516 --> 00:22:10,083
- We're just--
want to make sure
571
00:22:10,117 --> 00:22:12,319
we're doing the right thing
by him, that's all.
572
00:22:12,420 --> 00:22:14,922
- Yeah.
573
00:22:18,025 --> 00:22:19,427
- Boss?
- Yeah?
574
00:22:19,460 --> 00:22:21,429
- Peter Kalmick's
in Treatment 4.
575
00:22:21,462 --> 00:22:24,031
- What?
- Mm-hmm.
576
00:22:26,166 --> 00:22:27,835
- What happened?
577
00:22:27,868 --> 00:22:29,637
- I've been getting
these pounding headaches.
578
00:22:29,670 --> 00:22:31,772
- His blood pressure spiked.
579
00:22:31,805 --> 00:22:33,641
Dr. Movitt put him
on a nipride drip.
580
00:22:33,674 --> 00:22:36,677
Pressure's coming down.
- Thank you.
581
00:22:42,049 --> 00:22:43,484
- Christy Pierce,
582
00:22:43,517 --> 00:22:45,152
there's nothing I can do.
583
00:22:45,185 --> 00:22:48,589
You understand why the sale
of human organs is illegal.
584
00:22:48,622 --> 00:22:49,890
Once they have monetary value,
585
00:22:49,923 --> 00:22:51,492
at best,
poor people will sell them.
586
00:22:51,525 --> 00:22:53,060
At worst, people will get
killed for them.
587
00:22:53,093 --> 00:22:54,462
- I get all that.
588
00:22:54,462 --> 00:22:55,863
How about you try this?
589
00:22:55,896 --> 00:22:57,765
Bone marrow is not an organ.
590
00:22:57,798 --> 00:23:00,200
- According to the National
Organ Transplant Act, it is.
591
00:23:00,233 --> 00:23:01,702
- But that's wrong.
592
00:23:01,735 --> 00:23:05,473
A donor's marrow regenerates
itself within two weeks.
593
00:23:05,473 --> 00:23:06,940
It's just like giving blood.
594
00:23:06,974 --> 00:23:08,576
- Come on, Sharon.
I've done my homework.
595
00:23:08,609 --> 00:23:10,944
In 2011, the Ninth Circuit
Court of Appeals
596
00:23:10,978 --> 00:23:13,514
ruled that bone marrow donors
can be compensated
597
00:23:13,547 --> 00:23:15,683
because the cells are
blood parts, not organ parts.
598
00:23:15,716 --> 00:23:17,117
- So what's the problem?
599
00:23:17,150 --> 00:23:18,686
- The problem is that that's
the Ninth Circuit.
600
00:23:18,719 --> 00:23:21,689
It's Arizona, Montana.
We're in Illinois, the Seventh.
601
00:23:21,722 --> 00:23:23,491
It hasn't ruled.
602
00:23:23,491 --> 00:23:25,192
Look--
[sighs]
603
00:23:25,225 --> 00:23:27,528
I shouldn't just gone into
estate planning like my brother.
604
00:23:27,561 --> 00:23:29,362
It's so much less stressful.
605
00:23:29,396 --> 00:23:31,732
- I'm sorry you're suffering,
Peter,
606
00:23:31,765 --> 00:23:34,267
but your stress is nothing
607
00:23:34,301 --> 00:23:37,838
compared to
what's going on upstairs.
608
00:23:40,608 --> 00:23:43,644
[alarm blares]
- Help!
609
00:23:43,677 --> 00:23:46,146
- That's Jess's room.
- She must have thrown a clot.
610
00:23:46,179 --> 00:23:47,515
- Help him, please. Somebody!
611
00:23:47,548 --> 00:23:49,116
- He was complaining of
abdominal pain.
612
00:23:49,149 --> 00:23:50,518
CT showed a duodenal hematoma.
- Oh, Mike!
613
00:23:50,551 --> 00:23:52,520
Mike--
- Ah!
614
00:23:52,520 --> 00:23:53,721
- It must've ruptured.
615
00:23:53,754 --> 00:23:55,088
We need to get him
up to the OR, now.
616
00:23:55,122 --> 00:23:56,790
- Yes, Doctor.
- Is he gonna be all right?
617
00:23:56,824 --> 00:23:59,627
- We'll do our best.
618
00:24:04,565 --> 00:24:04,698
.
619
00:24:07,400 --> 00:24:08,235
- There's too much blood.
More suction.
620
00:24:09,537 --> 00:24:11,038
- Suction.
621
00:24:13,206 --> 00:24:15,175
- There's food particles
mixed in with his blood.
622
00:24:15,208 --> 00:24:16,977
- Slow down,
it won't do you any good
623
00:24:17,010 --> 00:24:18,546
if you make the injury bigger.
624
00:24:18,546 --> 00:24:20,648
- If he bleeds out,
it won't help me, either.
625
00:24:20,681 --> 00:24:23,083
It's a big duodenal hematoma
626
00:24:23,116 --> 00:24:25,352
with pretty brisk bleeding
along the anterior perforation.
627
00:24:25,385 --> 00:24:26,554
Stitch?
628
00:24:26,554 --> 00:24:28,188
- The lac extends
into the second portion.
629
00:24:28,221 --> 00:24:32,159
- I can see that.
- Stay clear of the ampulla.
630
00:24:32,192 --> 00:24:34,995
- What did the Ortho say
about the elbow?
631
00:24:35,028 --> 00:24:37,598
- Just concentrate
on your surgery.
632
00:24:37,631 --> 00:24:39,232
- Did he drain it?
633
00:24:39,266 --> 00:24:40,568
- Make sure you close
transversely.
634
00:24:40,601 --> 00:24:41,635
- I got it.
- In two layers.
635
00:24:41,669 --> 00:24:42,903
- I know what I'm doing.
636
00:24:42,936 --> 00:24:44,572
- Don't take that tone with me,
Dr. Rhodes.
637
00:24:44,572 --> 00:24:46,574
I'm your attending.
638
00:24:48,576 --> 00:24:50,043
- Right.
639
00:24:51,979 --> 00:24:53,914
Close him up.
640
00:24:53,947 --> 00:24:57,284
Unless Dr. Zanetti
would prefer to.
641
00:25:04,191 --> 00:25:06,193
- Helen?
642
00:25:08,596 --> 00:25:10,764
Maggie.
643
00:25:10,798 --> 00:25:13,500
- Why are you out here
and not with Natalie?
644
00:25:13,601 --> 00:25:15,703
- Oh, um,
645
00:25:15,736 --> 00:25:18,305
her--her parents
flew in from Seattle,
646
00:25:18,338 --> 00:25:22,275
so...
they're in there with her.
647
00:25:22,309 --> 00:25:24,377
- Okay.
648
00:25:24,411 --> 00:25:27,414
- [sobs]
- Oh.
649
00:25:36,256 --> 00:25:38,258
- [whimpers]
650
00:25:39,326 --> 00:25:42,696
Je--Jeff was my--
my only child,
651
00:25:42,730 --> 00:25:44,732
and...
652
00:25:44,765 --> 00:25:48,035
and his dad and I divorced
when he was three.
653
00:25:48,068 --> 00:25:50,738
He's remarried and...
654
00:25:50,771 --> 00:25:54,207
lives in Arizona someplace.
655
00:25:55,709 --> 00:25:58,378
The rest of my family is...
656
00:25:58,411 --> 00:26:00,080
gone.
657
00:26:00,113 --> 00:26:03,416
Jeff is gone...
658
00:26:03,450 --> 00:26:06,654
and Natalie and Owen...
[sobs]
659
00:26:06,654 --> 00:26:11,058
They're--
they're all I have.
660
00:26:11,091 --> 00:26:13,994
They're all--
- Oh, honey.
661
00:26:14,027 --> 00:26:17,164
- I don't want Natalie
and the baby go to Seattle.
662
00:26:17,197 --> 00:26:20,567
- I'm selfish too.
I don't want Natalie to go.
663
00:26:20,668 --> 00:26:21,769
- [sobbing]
664
00:26:24,337 --> 00:26:25,773
- Hey there, Bobby.
665
00:26:25,806 --> 00:26:28,275
- Hey.
- Got your CT results back.
666
00:26:28,308 --> 00:26:30,778
I'd like to go over them
with you if you have a sec.
667
00:26:30,811 --> 00:26:32,479
- I can finish this later.
- No, no. Stay.
668
00:26:32,512 --> 00:26:33,981
It's--it's fine.
669
00:26:34,014 --> 00:26:35,883
- So...
670
00:26:35,916 --> 00:26:38,118
when we talked before
671
00:26:38,151 --> 00:26:39,687
about the change you
experienced,
672
00:26:39,720 --> 00:26:41,488
you said that it was sudden.
673
00:26:41,521 --> 00:26:43,256
Happened overnight.
- That's right.
674
00:26:43,290 --> 00:26:44,524
- The abrupt nature
of the change
675
00:26:44,557 --> 00:26:47,494
made me wonder if there might
be a physical cause.
676
00:26:47,527 --> 00:26:50,831
So here, I want you to take
a look at something.
677
00:26:50,864 --> 00:26:53,200
This...
678
00:26:53,233 --> 00:26:55,235
is an image of a typical brain.
679
00:26:55,268 --> 00:26:58,071
And this...
is yours.
680
00:26:58,105 --> 00:26:59,873
- Why does it look different?
681
00:26:59,907 --> 00:27:04,477
- Because you, my friend,
had a stroke.
682
00:27:05,779 --> 00:27:08,148
- That's--
I know stroke victims.
683
00:27:08,181 --> 00:27:09,717
They're--they're crippled
or can't speak.
684
00:27:09,717 --> 00:27:12,085
- There are actually many
different kinds of strokes.
685
00:27:12,119 --> 00:27:14,955
Yours caused lesions to form
in the frontal lobe.
686
00:27:14,988 --> 00:27:16,623
That's the region of the brain
that controls,
687
00:27:16,724 --> 00:27:19,559
among many other things,
behavior and judgment.
688
00:27:19,592 --> 00:27:21,428
- So you're saying
I'm brain damaged?
689
00:27:21,461 --> 00:27:23,330
- I'm saying that,
in your instance,
690
00:27:23,363 --> 00:27:25,265
the stroke didn't cause
any physical impairment,
691
00:27:25,298 --> 00:27:26,767
but it did cause you to become
692
00:27:26,800 --> 00:27:28,936
what, clinically,
693
00:27:28,969 --> 00:27:32,639
I would describe as
pathologically generous.
694
00:27:32,740 --> 00:27:35,876
Making you compulsively
driven to give.
695
00:27:35,909 --> 00:27:39,179
- So I help people
because of damage to my brain?
696
00:27:39,212 --> 00:27:40,380
- Basically, yeah.
697
00:27:40,413 --> 00:27:42,816
- But it feels good.
It makes me happy.
698
00:27:42,850 --> 00:27:45,285
- Makes sense.
699
00:27:45,318 --> 00:27:47,120
- I--I...
700
00:27:47,154 --> 00:27:48,421
don't want you to fix it.
701
00:27:48,455 --> 00:27:50,991
- Well, that's fortunate
because,
702
00:27:51,024 --> 00:27:52,059
truthfully, even if you did,
703
00:27:52,092 --> 00:27:54,661
aside from some
behavioral therapy,
704
00:27:54,762 --> 00:27:57,497
we can't.
- Okay.
705
00:27:57,530 --> 00:28:00,033
- Okay.
706
00:28:00,067 --> 00:28:01,601
I got back in touch
with the shelter.
707
00:28:01,769 --> 00:28:03,036
They're happy
to have you back.
708
00:28:03,070 --> 00:28:04,037
In case you didn't know,
you've become
709
00:28:04,071 --> 00:28:05,773
something of a star there.
710
00:28:05,806 --> 00:28:07,674
Do you mind if I share
some details of your condition
711
00:28:07,775 --> 00:28:09,810
so that they can
help take care of you?
712
00:28:09,843 --> 00:28:11,845
- Sure.
- Great.
713
00:28:14,948 --> 00:28:17,184
- [chuckles]
714
00:28:17,217 --> 00:28:19,152
- Please call me
if there are any changes.
715
00:28:19,186 --> 00:28:21,254
Thank you.
716
00:28:21,288 --> 00:28:23,356
- Was that the
National Registry?
717
00:28:23,390 --> 00:28:25,826
- So far no matches,
but we're in touch
718
00:28:25,859 --> 00:28:27,895
with every donor network
in the region.
719
00:28:27,928 --> 00:28:29,329
We're not giving up.
- Mom!
720
00:28:29,362 --> 00:28:30,530
- What is it?
721
00:28:30,563 --> 00:28:32,032
- Something's wrong
with Christy.
722
00:28:32,065 --> 00:28:34,034
- Oh, God.
723
00:28:34,067 --> 00:28:35,435
[dramatic music]
724
00:28:35,468 --> 00:28:38,438
[monitor beeping rapidly]
725
00:28:38,471 --> 00:28:40,407
No, Christy!
- No, no, no.
726
00:28:40,440 --> 00:28:43,243
We should stay out here.
727
00:28:43,276 --> 00:28:47,915
*
728
00:28:47,948 --> 00:28:49,950
- [whimpers]
No.
729
00:28:51,118 --> 00:28:52,619
[crying]
730
00:28:52,652 --> 00:28:54,421
- Mr. Blevins is stable.
731
00:28:54,454 --> 00:28:55,823
I'm gonna go grab
a cup of coffee.
732
00:28:55,823 --> 00:28:57,457
- Take that basket to Natalie,
would you?
733
00:28:57,490 --> 00:28:59,492
Radiology sent it.
734
00:29:00,560 --> 00:29:02,629
- Maggie?
- Uh-huh.
735
00:29:02,662 --> 00:29:04,197
- You know,
736
00:29:04,231 --> 00:29:06,099
I don't want to give anyone
the wrong impression.
737
00:29:06,133 --> 00:29:07,534
- The wrong impression?
738
00:29:07,567 --> 00:29:09,336
- Natalie just had a baby.
739
00:29:09,369 --> 00:29:11,671
- Oh. Uh-huh.
I know that.
740
00:29:11,704 --> 00:29:13,673
- Her husband died
only six months ago.
741
00:29:13,706 --> 00:29:15,342
- I know that too.
742
00:29:15,375 --> 00:29:18,411
- So, I don't want to give
anyone the wrong impression.
743
00:29:18,445 --> 00:29:22,115
- It amazes me
how dumb a doctor can be.
744
00:29:23,683 --> 00:29:28,021
Everybody knows
you like Natalie.
745
00:29:28,055 --> 00:29:29,456
- They do?
746
00:29:29,489 --> 00:29:31,258
- So, don't make things
too complicated.
747
00:29:31,291 --> 00:29:34,194
Just take the basket.
748
00:29:39,867 --> 00:29:42,102
[baby coos]
749
00:29:42,135 --> 00:29:44,104
- From your fans in radiology.
750
00:29:44,137 --> 00:29:46,573
- Well, hey there, stranger.
751
00:29:46,606 --> 00:29:47,975
- What can I tell you?
752
00:29:48,008 --> 00:29:49,476
These crazy sick people
just keep
753
00:29:49,509 --> 00:29:51,611
rolling into the ED.
754
00:29:51,644 --> 00:29:54,414
- Owen started to think
you forgot about him.
755
00:29:54,447 --> 00:29:56,316
- Pretty sure the only thing
he thinks about
756
00:29:56,349 --> 00:29:57,784
is his next hit of dairy.
757
00:29:57,885 --> 00:29:59,419
- [laughs]
758
00:29:59,452 --> 00:30:02,122
So, tell me what's been
going on downstairs.
759
00:30:02,155 --> 00:30:03,490
- You want to talk shop?
760
00:30:03,523 --> 00:30:05,859
- I'm desperate.
761
00:30:07,327 --> 00:30:09,662
- Well, I do have
this one patient.
762
00:30:09,696 --> 00:30:11,598
He...
763
00:30:11,631 --> 00:30:12,832
- Hi, Will.
764
00:30:12,866 --> 00:30:14,701
- Hi, Mrs. Manning.
765
00:30:14,734 --> 00:30:16,503
- Oh, please. Call me Helen.
766
00:30:16,536 --> 00:30:18,038
I'm so glad you came up.
767
00:30:18,071 --> 00:30:20,007
Natalie's been looking for you.
768
00:30:20,040 --> 00:30:21,841
- Oh, don't guilt him out,
Helen.
769
00:30:21,875 --> 00:30:25,145
- I'm afraid I'm good at that.
770
00:30:26,313 --> 00:30:28,748
You're a Chicago boy,
aren't you, Will?
771
00:30:28,781 --> 00:30:30,750
- Canaryville.
Three generations.
772
00:30:30,783 --> 00:30:33,420
- We used to live out
in Canaryville. South Aberdeen.
773
00:30:33,453 --> 00:30:34,421
- Okay.
- Wait.
774
00:30:34,454 --> 00:30:35,488
You guys are talking, so--
775
00:30:35,522 --> 00:30:36,756
- You know, Mom and Dad
just went down
776
00:30:36,789 --> 00:30:37,991
to the cafeteria to grab a bite
777
00:30:38,025 --> 00:30:39,192
if you want to join them.
778
00:30:39,226 --> 00:30:40,827
- Oh, yeah,
I'll do that.
779
00:30:40,860 --> 00:30:42,996
- Great.
780
00:30:46,233 --> 00:30:47,400
- What's up with her?
781
00:30:47,434 --> 00:30:48,568
- What do you mean?
782
00:30:48,601 --> 00:30:50,870
- Yesterday
she wasn't so friendly.
783
00:30:50,904 --> 00:30:52,272
- It's the birth.
784
00:30:52,305 --> 00:30:53,806
It was very stressful for her.
785
00:30:53,840 --> 00:30:55,142
- Yeah.
786
00:30:55,175 --> 00:30:57,077
- All right,
tell me about this patient.
787
00:30:57,110 --> 00:30:59,012
- Okay, so,
he was in a car accident.
788
00:30:59,046 --> 00:31:01,548
Severely fractured arm,
lung cancer,
789
00:31:01,581 --> 00:31:02,950
and as soon as I discharge him,
790
00:31:02,983 --> 00:31:04,451
he's going to jail.
791
00:31:04,484 --> 00:31:06,853
Oh, and his wife just left him.
792
00:31:06,954 --> 00:31:09,056
- Ooh, sounds like
a country song.
793
00:31:09,089 --> 00:31:11,992
- Yeah. Pretty hopeless case.
- Hmm.
794
00:31:12,025 --> 00:31:13,460
Well, the one thing
he's got going for him.
795
00:31:13,493 --> 00:31:14,727
At least in prison,
796
00:31:14,761 --> 00:31:17,597
he'll get the treatment
that he needs.
797
00:31:17,630 --> 00:31:20,567
- Yeah, he will.
798
00:31:22,669 --> 00:31:25,138
[elevator bell dings]
799
00:31:25,172 --> 00:31:26,773
- Hey.
- Hey.
800
00:31:26,806 --> 00:31:28,241
- About what happened
in the OR today--
801
00:31:28,275 --> 00:31:29,842
- Pro forma,
I was acting as your
802
00:31:29,876 --> 00:31:31,544
supervising
attending physician.
803
00:31:31,578 --> 00:31:33,046
- I think maybe
it was more than that.
804
00:31:33,080 --> 00:31:35,082
Look, Sam, you're a surgeon,
that's who you are,
805
00:31:35,115 --> 00:31:37,284
and right now,
you can't operate.
806
00:31:37,317 --> 00:31:38,551
- Oh, I see.
807
00:31:38,585 --> 00:31:40,353
So out of my frustration,
I laid into you.
808
00:31:40,387 --> 00:31:41,521
- Well...
809
00:31:41,554 --> 00:31:42,789
- Couldn't possibly have
anything to do
810
00:31:42,822 --> 00:31:45,292
with you or your performance,
it's just me.
811
00:31:45,325 --> 00:31:47,027
I'm the crazy bitch.
812
00:31:47,060 --> 00:31:48,328
- Aw, come on. Look.
813
00:31:48,361 --> 00:31:49,762
You're taking this
the wrong way.
814
00:31:49,796 --> 00:31:52,232
- You are such a macho cliché.
815
00:31:52,265 --> 00:31:53,800
- Sam,
you put yourself at risk
816
00:31:53,833 --> 00:31:55,735
to do some serious damage
to your arm,
817
00:31:55,768 --> 00:31:57,137
and for what?
818
00:31:57,170 --> 00:31:59,872
This need to be the big,
mighty surgeon?
819
00:31:59,906 --> 00:32:01,241
You know that was stupid.
820
00:32:01,274 --> 00:32:03,010
- You have this
all figured out.
821
00:32:03,043 --> 00:32:06,013
You are so full of yourself.
822
00:32:06,013 --> 00:32:09,016
- Come on, that's--that's
hilarious, coming from you.
823
00:32:09,049 --> 00:32:11,618
- You know what, I think this
whole thing was a mistake.
824
00:32:11,651 --> 00:32:14,487
- Yeah,
I'm with you on that.
825
00:32:18,025 --> 00:32:20,160
- Christy developed
staph myocarditis,
826
00:32:20,193 --> 00:32:22,195
causing her cardiovascular
system to collapse.
827
00:32:22,229 --> 00:32:24,564
- Well, considering
her suppressed immune system,
828
00:32:24,597 --> 00:32:26,633
it was just a matter of time.
829
00:32:26,666 --> 00:32:28,035
How is she now?
830
00:32:28,068 --> 00:32:30,237
- Antibiotics are controlling
the infection,
831
00:32:30,270 --> 00:32:32,072
but it's not a long-term fix.
832
00:32:32,105 --> 00:32:33,940
Only by giving her
a new immune system
833
00:32:34,041 --> 00:32:35,675
can the infection
be eradicated.
834
00:32:35,708 --> 00:32:37,844
Otherwise...
835
00:32:37,877 --> 00:32:39,879
[sighs]
836
00:32:41,214 --> 00:32:43,216
- Wait...
837
00:32:45,518 --> 00:32:47,520
Is Christy stable enough
838
00:32:47,554 --> 00:32:49,189
for the transplant?
839
00:32:49,222 --> 00:32:50,823
- You mean right now?
- Right now.
840
00:32:50,857 --> 00:32:53,526
- Yeah, she is.
841
00:32:56,296 --> 00:33:00,200
- Then do it.
Do the transplant.
842
00:33:00,233 --> 00:33:01,568
- But the hospital shut it down.
We--
843
00:33:01,601 --> 00:33:04,071
- Yes, I'm aware.
844
00:33:04,071 --> 00:33:06,339
- Sharon, they'll have your job.
And legally, we--
845
00:33:06,373 --> 00:33:09,309
- I will take
full responsibility.
846
00:33:13,880 --> 00:33:16,083
- All right,
I'll prep the team.
847
00:33:16,116 --> 00:33:18,085
- Thank you.
848
00:33:18,118 --> 00:33:21,088
[dramatic music]
849
00:33:21,121 --> 00:33:26,093
*
850
00:33:26,093 --> 00:33:28,561
- Now, you got to promise
not to give these away.
851
00:33:28,595 --> 00:33:29,596
- Okay.
852
00:33:29,629 --> 00:33:31,098
- Or any other
pieces of clothing.
853
00:33:31,098 --> 00:33:33,200
I don't want to see you
back here.
854
00:33:33,233 --> 00:33:35,602
- I promise.
I'll be--
855
00:33:35,635 --> 00:33:38,105
I'll be--
- Bobby? Bobby!
856
00:33:38,138 --> 00:33:39,772
- Dr. Choi!
857
00:33:39,806 --> 00:33:42,475
*
858
00:33:42,509 --> 00:33:45,378
He's stroking.
- Let's roll him on his side.
859
00:33:53,120 --> 00:33:53,220
.
860
00:33:54,621 --> 00:33:55,122
[knocking on door]
861
00:33:55,722 --> 00:33:58,125
- Mr. Blevins?
862
00:33:58,158 --> 00:33:59,359
Mind if we talk?
863
00:33:59,392 --> 00:34:01,294
- Nurse says
I'm being discharged.
864
00:34:01,328 --> 00:34:03,130
- Yeah, we're almost finished
with the paperwork.
865
00:34:03,130 --> 00:34:05,198
- Then what's there
to talk about?
866
00:34:05,232 --> 00:34:07,200
- My brother. He's a cop.
867
00:34:07,234 --> 00:34:08,768
- Good for you.
868
00:34:08,801 --> 00:34:11,571
- He tells me stories about
dumb crimes people commit.
869
00:34:11,604 --> 00:34:13,473
He says there are no
smart criminals.
870
00:34:13,506 --> 00:34:15,642
If they were smart,
they wouldn't be criminals.
871
00:34:15,675 --> 00:34:18,611
- Okay. And?
872
00:34:18,645 --> 00:34:21,248
- I don't think
you're dumb, Walter.
873
00:34:21,281 --> 00:34:22,582
Yet you carjacked a woman
874
00:34:22,615 --> 00:34:26,653
right in front
of two police officers.
875
00:34:26,686 --> 00:34:29,456
When you first came in,
you said you were sorry.
876
00:34:29,489 --> 00:34:31,558
I think you really were.
877
00:34:31,591 --> 00:34:33,360
You never
meant to hurt anyone.
878
00:34:33,393 --> 00:34:36,163
That wasn't
part of your plan.
879
00:34:37,664 --> 00:34:41,168
You don't have
health insurance.
880
00:34:43,069 --> 00:34:45,272
And without it, the cost of
surgery on your arm,
881
00:34:45,305 --> 00:34:47,073
that'd be pretty expensive.
882
00:34:47,174 --> 00:34:49,676
Not to mention the cost
of cancer treatments.
883
00:34:49,709 --> 00:34:52,945
Those could easily
exceed $200,000.
884
00:34:52,979 --> 00:34:55,615
- Man,
what do you want from me?
885
00:34:55,648 --> 00:34:57,917
- You wanted to get caught...
886
00:34:57,950 --> 00:35:00,387
because in--in prison,
887
00:35:00,420 --> 00:35:03,256
health care is free.
888
00:35:03,290 --> 00:35:05,091
You don't owe me an answer,
889
00:35:05,192 --> 00:35:08,895
but your wife,
890
00:35:08,928 --> 00:35:10,930
she ought to know the truth.
891
00:35:14,434 --> 00:35:16,436
- [sighs]
892
00:35:17,570 --> 00:35:20,307
- Bobby suffered another
ischemic stroke,
893
00:35:20,340 --> 00:35:21,808
much more severe this time.
894
00:35:21,841 --> 00:35:23,376
His judgment remains impaired
895
00:35:23,410 --> 00:35:26,546
despite the medications
we've given him,
896
00:35:26,579 --> 00:35:28,848
and we have noticed
897
00:35:28,881 --> 00:35:30,550
further changes
to his temperament.
898
00:35:30,583 --> 00:35:32,985
- What kind of changes?
- They're profound.
899
00:35:33,019 --> 00:35:34,821
I've contacted DHS,
and they're gonna provide
900
00:35:34,854 --> 00:35:37,357
a guardian who can help Bobby
901
00:35:37,390 --> 00:35:40,660
get placed in a--
in a state-funded nursing home.
902
00:35:40,693 --> 00:35:43,363
I'm sorry, April.
903
00:35:49,469 --> 00:35:52,138
- Hey, Bobby.
904
00:35:52,239 --> 00:35:53,473
Here, let me fill that
for you---
905
00:35:53,506 --> 00:35:54,741
- It's mine.
906
00:35:54,774 --> 00:35:58,110
- I just want to fill it up--
- It's mine!
907
00:35:59,246 --> 00:36:01,448
- Okay.
908
00:36:09,689 --> 00:36:11,691
- Thank you.
909
00:36:14,261 --> 00:36:16,062
- Vitals are stable.
Incision looks good.
910
00:36:16,095 --> 00:36:18,097
He's gonna be fine.
They both are.
911
00:36:18,130 --> 00:36:20,433
- A few hours ago, they
didn't even know one another.
912
00:36:20,467 --> 00:36:22,402
- Really?
913
00:36:22,435 --> 00:36:24,404
Yeah, wouldn't know it
to look at 'em.
914
00:36:24,437 --> 00:36:26,939
- Shared trauma.
Saw it in the Navy.
915
00:36:26,973 --> 00:36:29,075
People who experience a life
and death situation together,
916
00:36:29,108 --> 00:36:30,710
it creates a bond.
- Hm.
917
00:36:30,743 --> 00:36:32,044
- Some kind of brain chemistry.
918
00:36:32,078 --> 00:36:35,181
I'm sure Dr. Charles
can explain it.
919
00:36:35,282 --> 00:36:37,149
- Right,
so what happens later?
920
00:36:37,183 --> 00:36:38,985
After they get back
to normal lives?
921
00:36:39,018 --> 00:36:40,520
Does it last?
922
00:36:40,553 --> 00:36:43,290
- I have no idea.
923
00:36:46,125 --> 00:36:48,127
- Doubt it.
924
00:37:00,907 --> 00:37:03,310
- Nick, you'll have to say
"Happy Birthday" to your sister.
925
00:37:03,310 --> 00:37:04,677
- It's not till summer.
926
00:37:04,711 --> 00:37:07,314
- Well, when a patient
receives a transplant,
927
00:37:07,347 --> 00:37:09,015
we call that "Day Zero."
928
00:37:09,048 --> 00:37:11,851
So, in a way,
it's like a second birthday.
929
00:37:11,884 --> 00:37:14,487
- We're so grateful,
Sharon.
930
00:37:14,521 --> 00:37:16,222
What changed their minds?
931
00:37:16,323 --> 00:37:17,790
- I think they just had to get
932
00:37:17,824 --> 00:37:20,793
their priorities straight.
933
00:37:27,434 --> 00:37:29,201
- Don't start, Peter.
I know what I'm in for.
934
00:37:29,235 --> 00:37:32,238
- Hey, hey.
I'm the bearer of good news.
935
00:37:33,673 --> 00:37:35,908
The hospital's not gonna
take action against you
936
00:37:35,942 --> 00:37:37,977
given the gravity
of the situation.
937
00:37:38,010 --> 00:37:40,547
"U.S. prosecutes hospital
administrator
938
00:37:40,580 --> 00:37:41,714
for saving girl's life."
939
00:37:41,748 --> 00:37:42,782
I don't think
the Justice Department
940
00:37:42,815 --> 00:37:44,784
needs that kind of publicity.
941
00:37:44,817 --> 00:37:46,719
So I think it is safe to assume
942
00:37:46,753 --> 00:37:48,120
you are in the clear.
943
00:37:48,154 --> 00:37:50,757
- Well, ain't that great.
- Sharon?
944
00:37:50,790 --> 00:37:52,392
- A girl has to almost die
945
00:37:52,425 --> 00:37:54,093
for this hospital to realize
946
00:37:54,126 --> 00:37:57,564
that it's actually
here to treat patients?
947
00:37:57,597 --> 00:38:01,200
You stay on your
blood pressure meds, Peter.
948
00:38:04,771 --> 00:38:05,905
- He puts cops' lives at risk
949
00:38:05,938 --> 00:38:07,239
and then he nearly gets
that couple killed
950
00:38:07,273 --> 00:38:08,375
so he can get free health care?
951
00:38:08,408 --> 00:38:10,142
They should let the guy rot.
952
00:38:10,176 --> 00:38:12,144
- The guy was trying
to protect his family.
953
00:38:12,178 --> 00:38:14,614
- Sure. Sure.
954
00:38:14,647 --> 00:38:16,182
- Here's a stat for you.
955
00:38:16,215 --> 00:38:18,050
Health care expenses
account for over half
956
00:38:18,084 --> 00:38:21,087
of all bankruptcies
in the U.S.
957
00:38:21,120 --> 00:38:22,555
Be thankful you got
a great health plan.
958
00:38:22,589 --> 00:38:23,990
- I hope you report this.
959
00:38:24,023 --> 00:38:25,992
- Doctor/patient
confidentiality
960
00:38:26,025 --> 00:38:28,495
and you're not gonna say
anything, either.
961
00:38:29,596 --> 00:38:32,465
- This knucklehead ready
to be signed out?
962
00:38:32,499 --> 00:38:35,402
- Yeah.
- Okay, then.
963
00:38:38,905 --> 00:38:41,874
- It isn't exactly
free health care, Jay.
964
00:38:41,908 --> 00:38:43,910
The guy is going to prison.
965
00:38:49,716 --> 00:38:52,284
- [sighs]
966
00:38:56,989 --> 00:38:58,891
[sighs]
967
00:39:13,272 --> 00:39:15,708
- Here. Hey--
968
00:39:26,753 --> 00:39:29,856
- I got benched
for two weeks.
969
00:39:33,726 --> 00:39:35,695
- How about dinner?
970
00:39:35,728 --> 00:39:39,532
I'll even
cut your steak for you.
971
00:39:39,566 --> 00:39:41,133
[laughter]
972
00:39:41,167 --> 00:39:43,470
- Okay.
973
00:39:44,504 --> 00:39:46,973
- Okay.
974
00:39:47,006 --> 00:39:49,976
[gentle music]
975
00:39:50,009 --> 00:39:57,984
*
976
00:39:58,017 --> 00:39:59,886
- So you're off?
- Mm-hmm.
977
00:39:59,919 --> 00:40:01,320
- All right.
978
00:40:01,353 --> 00:40:03,155
See you later, little man.
979
00:40:03,189 --> 00:40:04,290
Oh.
980
00:40:04,323 --> 00:40:05,892
Let me know
if you need anything.
981
00:40:05,925 --> 00:40:07,560
- Thank you.
982
00:40:07,594 --> 00:40:09,361
- All right.
983
00:40:09,395 --> 00:40:10,730
Helen.
984
00:40:10,763 --> 00:40:12,699
- Will.
985
00:40:12,732 --> 00:40:15,301
You know, I think that Will's
a very nice man.
986
00:40:15,334 --> 00:40:17,003
- Yeah, he is.
987
00:40:17,036 --> 00:40:19,038
- Oh!
988
00:40:19,071 --> 00:40:21,040
Hi.
Dad's outside with the car.
989
00:40:21,073 --> 00:40:22,408
[baby talk]
990
00:40:22,441 --> 00:40:24,143
- Okay, here we go.
991
00:40:24,176 --> 00:40:25,311
Here we are.
- Cover him up.
992
00:40:25,344 --> 00:40:27,379
- Want me to take that?
- Oh, I'm good.
993
00:40:49,602 --> 00:40:51,804
- He's gone.
994
00:40:51,838 --> 00:40:54,440
The Bobby I knew
is gone.
995
00:40:54,473 --> 00:40:56,175
- Hmm.
996
00:40:56,208 --> 00:40:58,745
- I mean, maybe
he never really existed.
997
00:40:58,778 --> 00:41:00,346
I wanted to believe
that self-sacrifice
998
00:41:00,379 --> 00:41:01,881
came from the soul--
999
00:41:01,914 --> 00:41:04,617
- And not lesions
on the brain?
1000
00:41:04,651 --> 00:41:07,219
- I mean, what if there's
no such thing as saints?
1001
00:41:07,253 --> 00:41:10,222
What if Mother Theresa,
Gandhi, Saint Francis--
1002
00:41:10,256 --> 00:41:12,559
they all just...
were people who suffered
1003
00:41:12,592 --> 00:41:15,027
a stroke to the frontal lobe?
- Who knows?
1004
00:41:15,061 --> 00:41:17,063
Theories abound.
1005
00:41:17,096 --> 00:41:19,131
I mean, as a shrink,
I'm supposed to tell you that
1006
00:41:19,165 --> 00:41:22,969
we project saintly qualities
onto others 'cause we need to.
1007
00:41:23,002 --> 00:41:25,705
Makes us feel hopeful.
Safe.
1008
00:41:25,738 --> 00:41:27,073
- Hm.
1009
00:41:27,106 --> 00:41:28,575
- But this I know for certain:
1010
00:41:28,575 --> 00:41:30,810
whoever those people
were or weren't,
1011
00:41:30,843 --> 00:41:33,580
they absolutely
understood the power
1012
00:41:33,580 --> 00:41:36,315
of a simple act
of human kindness.
1013
00:41:36,348 --> 00:41:37,584
- I guess I'm just trying
to figure out
1014
00:41:37,617 --> 00:41:39,451
what to believe in right now.
1015
00:41:39,485 --> 00:41:41,921
- I don't know.
1016
00:41:42,989 --> 00:41:45,491
Sometimes I think...
1017
00:41:45,592 --> 00:41:48,494
proof's all around us.
1018
00:41:50,763 --> 00:41:53,666
- You're almost there.
You're doing great.
1019
00:41:53,700 --> 00:41:55,001
- Whoa, whoa, whoa.
- I got him.
1020
00:41:55,034 --> 00:41:56,035
I got him. I got him right here.
1021
00:41:56,068 --> 00:41:57,203
- Hold him. Oh. You good?
1022
00:41:57,236 --> 00:41:59,238
Here we go.
1023
00:41:59,271 --> 00:42:00,640
- Be more careful.
- Yeah.
1024
00:42:00,673 --> 00:42:03,209
Be careful.
1025
00:42:05,111 --> 00:42:06,679
- I got you some tea.
1026
00:42:06,713 --> 00:42:09,916
- [cries]
1027
00:42:09,949 --> 00:42:12,184
[inspirational music]
1028
00:42:12,218 --> 00:42:14,854
- You just got to remember
where to look.
1029
00:42:14,887 --> 00:42:19,826
*
72096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.