Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,123 --> 00:00:01,256
.
2
00:00:15,537 --> 00:00:16,971
- Okay,
let's bring it up a bit.
3
00:00:21,743 --> 00:00:24,279
- I love it.
4
00:00:27,749 --> 00:00:31,320
My dad is gonna hit the roof
when he gets the bill.
5
00:00:31,320 --> 00:00:33,488
- What's he gonna do,
fire you?
6
00:00:33,488 --> 00:00:35,457
- I wish he would.
7
00:00:35,457 --> 00:00:37,159
- You liar.
8
00:00:37,159 --> 00:00:39,361
All right, it needs
to go 6 inches lower.
9
00:00:39,361 --> 00:00:41,596
The street level sight line.
10
00:00:41,596 --> 00:00:43,298
- Look out!
11
00:00:47,636 --> 00:00:50,905
- Russel!
12
00:00:50,905 --> 00:00:51,906
You're okay.
13
00:00:51,906 --> 00:00:52,974
Oh my God,
you're okay.
14
00:00:52,974 --> 00:00:54,376
No, don't.
Don't touch him.
15
00:00:54,376 --> 00:00:55,477
Go call 911.
16
00:00:55,477 --> 00:00:57,679
You're okay,
you're okay.
17
00:00:57,679 --> 00:00:58,680
No, no, no, look at me.
18
00:00:58,680 --> 00:00:59,748
Look at me, honey.
19
00:00:59,748 --> 00:01:01,983
Could someone
please help over here?
20
00:01:01,983 --> 00:01:03,452
- [gasping]
21
00:01:03,452 --> 00:01:04,953
- Trauma 4.
- Incoming.
22
00:01:04,953 --> 00:01:06,054
- 45-year-old male,
23
00:01:06,054 --> 00:01:08,257
multiple penetrating
injuries to the chest.
24
00:01:08,257 --> 00:01:10,259
GCS 12, BP's 90 over palp.
25
00:01:10,259 --> 00:01:11,693
- Did you give him
anything for pain?
26
00:01:11,693 --> 00:01:13,628
- We've given him
4 morphine and 500 saline.
27
00:01:13,628 --> 00:01:15,063
- What happened?
28
00:01:15,063 --> 00:01:17,599
- Chandelier fell from about
20 feet and landed right on him.
29
00:01:17,599 --> 00:01:19,067
- How long ago was this?
30
00:01:19,067 --> 00:01:20,169
- Maybe 30 minutes.
31
00:01:20,169 --> 00:01:22,171
- Did he lose consciousness?
- No.
32
00:01:22,171 --> 00:01:23,205
- All right.
33
00:01:23,205 --> 00:01:24,739
Let's get ready to move 'em.
34
00:01:24,739 --> 00:01:26,040
Very gently on my count.
35
00:01:26,040 --> 00:01:28,210
One, two, three.
36
00:01:28,210 --> 00:01:29,811
- Ah!
37
00:01:29,811 --> 00:01:33,248
- All right,
can you tell me your name?
38
00:01:33,248 --> 00:01:34,549
- [shaky voice]
Russel Rollins.
39
00:01:34,549 --> 00:01:36,185
- Russel?
40
00:01:36,185 --> 00:01:37,752
- Connor, oh, thank God.
41
00:01:37,752 --> 00:01:38,853
Help me.
42
00:01:38,853 --> 00:01:40,054
- All right,
we're going to, bud.
43
00:01:40,054 --> 00:01:41,089
- All right,
airway's in tact.
44
00:01:41,089 --> 00:01:42,324
Get me a set of vitals.
45
00:01:42,324 --> 00:01:43,892
Someone draw a gas
and get a chest X ray.
46
00:01:43,892 --> 00:01:45,494
You know him?
- Since I was a kid.
47
00:01:45,494 --> 00:01:47,196
Russel, can you move
your fingers and toes?
48
00:01:47,196 --> 00:01:49,030
- I think.
49
00:01:49,030 --> 00:01:50,932
- Where did this happen?
- At the store.
50
00:01:50,932 --> 00:01:54,336
- Claire?
51
00:01:54,336 --> 00:01:56,205
- Sat's 90.
Heart rate's 124.
52
00:01:56,205 --> 00:01:57,606
- All right,
everybody, quiet.
53
00:01:57,606 --> 00:02:00,209
Russel, take a deep breath
for me, huh?
54
00:02:00,209 --> 00:02:03,212
- [screams]
55
00:02:03,212 --> 00:02:04,579
- I don't hear much
on the left side.
56
00:02:04,579 --> 00:02:06,381
We're gonna need
a chest X ray.
57
00:02:06,381 --> 00:02:08,483
It's not optimal,
but we're gonna do it from here.
58
00:02:08,483 --> 00:02:09,818
- Am I going to die?
59
00:02:09,818 --> 00:02:11,886
- Hey, Russel, listen to me.
No, you are not.
60
00:02:11,886 --> 00:02:13,388
- No, you are gonna
be fine, Russel.
61
00:02:13,388 --> 00:02:15,357
You're gonna be fine.
- You have to wait over here.
62
00:02:16,725 --> 00:02:19,093
- All right, I'm gonna hold
the plate from here.
63
00:02:19,093 --> 00:02:22,764
You just shoot as
head on as possible, okay?
64
00:02:22,764 --> 00:02:24,098
- You got it?
- Here, Russ.
65
00:02:24,098 --> 00:02:26,535
Listen to me.
You're doing great, buddy.
66
00:02:26,535 --> 00:02:29,238
I just need you to keep
as still as possible, please.
67
00:02:29,238 --> 00:02:31,105
- X-ray.
Everyone clear?
68
00:02:31,105 --> 00:02:32,407
both: Clear.
69
00:02:32,407 --> 00:02:34,409
[whirrs]
70
00:02:34,409 --> 00:02:36,978
[monitors beeping]
71
00:02:36,978 --> 00:02:38,713
- Big hemopneumothorax
with some shift.
72
00:02:38,713 --> 00:02:39,714
He needs a chest tube.
73
00:02:39,714 --> 00:02:40,749
- I got it.
74
00:02:43,452 --> 00:02:44,919
- Who's the trauma
attending on call?
75
00:02:44,919 --> 00:02:46,255
- Dr. Zanetti.
76
00:02:46,255 --> 00:02:47,689
- Page her. Tell her we need her
down here right now.
77
00:02:47,689 --> 00:02:49,258
- Got it.
78
00:02:49,258 --> 00:02:50,659
- I'm sorry, are you family?
79
00:02:50,659 --> 00:02:51,926
- I'm--I'm his employer.
80
00:02:51,926 --> 00:02:53,495
Claire Rhodes
from Dolan Rhodes.
81
00:02:53,495 --> 00:02:55,597
- The department store?
- Yeah.
82
00:03:08,310 --> 00:03:08,443
.
83
00:03:11,179 --> 00:03:11,580
[monitors beeping]
84
00:03:14,115 --> 00:03:15,116
- What are we looking at?
85
00:03:15,116 --> 00:03:16,651
- 45-year-old male.
86
00:03:16,651 --> 00:03:18,287
Impaled glass
in his left chest.
87
00:03:18,287 --> 00:03:20,989
Arrived hypotensive, but
responded to blood and fluids.
88
00:03:20,989 --> 00:03:22,391
Left tension pneumo.
89
00:03:22,391 --> 00:03:23,692
- That's a cluster.
90
00:03:23,692 --> 00:03:24,726
- Oh, God.
91
00:03:27,629 --> 00:03:29,464
- Ma'am, let me show you
where you can wait.
92
00:03:29,464 --> 00:03:31,700
- Got a chest tube
in on the left side.
93
00:03:31,700 --> 00:03:32,867
Pressure's improved.
94
00:03:32,867 --> 00:03:34,336
Base deficit was 8.
95
00:03:34,336 --> 00:03:36,371
- We need to get this thing off
to see what we're dealing with.
96
00:03:36,371 --> 00:03:37,539
What did you sedate him with?
97
00:03:37,539 --> 00:03:39,408
- Got two of versed
with the chest tube.
98
00:03:39,408 --> 00:03:40,609
- Which one of you is in charge?
99
00:03:40,609 --> 00:03:41,910
- That's me.
100
00:03:41,910 --> 00:03:44,045
- I need to remove it
without allowing this piece
101
00:03:44,045 --> 00:03:46,548
to vibrate in the slightest,
so I'm thinking
102
00:03:46,548 --> 00:03:50,785
cuts here, here, and here.
103
00:03:50,785 --> 00:03:51,953
- Yes, ma'am.
104
00:03:51,953 --> 00:03:53,488
[elevator bell dings]
105
00:03:56,491 --> 00:03:58,226
- Nat.
106
00:03:58,226 --> 00:03:59,461
Guess who Connor is.
107
00:03:59,461 --> 00:04:01,162
- I'm not talking to you.
108
00:04:01,162 --> 00:04:03,031
- Oh, come on.
109
00:04:03,031 --> 00:04:04,333
- What was it you said?
110
00:04:04,333 --> 00:04:07,201
"Try thinking like a doctor,
not a pregnant woman?"
111
00:04:07,201 --> 00:04:09,604
- I was crazed, all right?
112
00:04:09,604 --> 00:04:11,072
I didn't mean it.
113
00:04:11,072 --> 00:04:14,343
- You meant it.
114
00:04:14,343 --> 00:04:17,346
- Look, I need to ask you
about a patient.
115
00:04:17,346 --> 00:04:21,149
You wrote that article
review on vertigo, right?
116
00:04:21,149 --> 00:04:24,519
- Yes, that and other pediatric
vestibular disorders, why?
117
00:04:24,519 --> 00:04:27,155
- Well, I got a 24-year-old
in four who lost her balance
118
00:04:27,155 --> 00:04:28,156
and took a header.
119
00:04:28,156 --> 00:04:29,791
I'd like a second opinion.
120
00:04:39,033 --> 00:04:41,703
Get that package yet?
- What package?
121
00:04:41,703 --> 00:04:43,505
- I sent you
an olive branch.
122
00:04:43,505 --> 00:04:45,474
Not a real olive branch
obviously,
123
00:04:45,474 --> 00:04:47,175
although now that I'm
thinking about that,
124
00:04:47,175 --> 00:04:51,145
maybe that was the way to go.
125
00:04:51,145 --> 00:04:53,682
I'm trying to apologize.
126
00:04:53,682 --> 00:04:56,217
- What's the patient's name?
127
00:04:56,217 --> 00:04:58,252
- Dylan.
Her name is Dylan.
128
00:05:06,094 --> 00:05:09,097
- Captain Trevor Jackson.
Ma'am.
129
00:05:09,097 --> 00:05:11,733
Army?
- Ranger. First Battalion.
130
00:05:11,733 --> 00:05:13,402
75th Regiment.
- Cool.
131
00:05:13,402 --> 00:05:15,704
Follow my pen line.
- You served?
132
00:05:15,704 --> 00:05:17,238
- Navy.
Reservist now.
133
00:05:17,238 --> 00:05:19,474
You're a long way from Georgia.
What brings you in today?
134
00:05:19,474 --> 00:05:21,476
- Fender bender.
It was my fault.
135
00:05:21,476 --> 00:05:23,812
I got light-headed.
Thought I was gonna pass out.
136
00:05:23,812 --> 00:05:25,246
- Well, you been
drinking, soldier?
137
00:05:25,246 --> 00:05:27,315
- No, sir.
138
00:05:27,315 --> 00:05:29,751
- Blood work.
139
00:05:29,751 --> 00:05:31,453
You two in town
for business, pleasure?
140
00:05:31,453 --> 00:05:33,422
- Visiting my family.
Lincoln Park.
141
00:05:33,422 --> 00:05:34,823
- I got to get back to duty.
142
00:05:34,823 --> 00:05:37,959
Mother-in-law's cooking
packing on the pounds.
143
00:05:37,959 --> 00:05:39,494
- Kids?
- Not yet.
144
00:05:39,494 --> 00:05:41,496
- One day, baby, one day.
145
00:05:41,496 --> 00:05:43,164
I don't want her to
have to raise kids alone
146
00:05:43,164 --> 00:05:44,433
while I'm still being deployed.
147
00:05:44,433 --> 00:05:46,468
- Captain Jackson,
are you diabetic?
148
00:05:46,468 --> 00:05:47,802
- No.
149
00:05:47,802 --> 00:05:49,471
- I'm afraid these numbers
indicate differently.
150
00:05:49,471 --> 00:05:51,606
Your blood sugar's at 350.
- What? No.
151
00:05:51,606 --> 00:05:52,974
There's no way
I have diabetes.
152
00:05:52,974 --> 00:05:55,143
- Baby, listen
to the doctor.
153
00:05:55,143 --> 00:05:56,445
- If I have diabetes,
154
00:05:56,445 --> 00:05:59,247
they won't deploy me,
and that's it.
155
00:05:59,247 --> 00:06:03,852
I'm done, and I can't be
a soldier anymore.
156
00:06:03,852 --> 00:06:06,821
You understand.
157
00:06:06,821 --> 00:06:09,591
- Well, it's true you don't have
the classic risk factors--
158
00:06:09,591 --> 00:06:11,860
obesity, family history--
159
00:06:11,860 --> 00:06:13,562
and your white blood
count is elevated,
160
00:06:13,562 --> 00:06:15,363
so it's possible there's
some underlying infection
161
00:06:15,363 --> 00:06:16,565
driving your blood glucose up.
162
00:06:16,565 --> 00:06:18,332
- Okay.
163
00:06:18,332 --> 00:06:19,934
- We'll run some more tests,
see if that's the case.
164
00:06:19,934 --> 00:06:21,503
- Please.
165
00:06:21,503 --> 00:06:25,039
- All right,
we'll be right back.
166
00:06:25,039 --> 00:06:27,175
- It's gonna be okay, honey.
167
00:06:35,584 --> 00:06:38,653
- Can you smile
for me, Dylan?
168
00:06:38,653 --> 00:06:40,354
All right, now I'd like you
to tilt your head
169
00:06:40,354 --> 00:06:42,991
to your left for me,
all right?
170
00:06:42,991 --> 00:06:46,027
- I tried an Epley already.
It didn't seem to help.
171
00:06:47,896 --> 00:06:50,064
[tuning fork chimes]
172
00:06:50,064 --> 00:06:52,534
- Can you hear this?
- Yes.
173
00:06:52,534 --> 00:06:53,735
- How about now?
174
00:06:56,370 --> 00:06:59,107
- Not as well as the other.
175
00:06:59,107 --> 00:07:01,175
- You a musician?
- Mm-hmm.
176
00:07:01,175 --> 00:07:03,077
Getting my master's at CCPA.
177
00:07:03,077 --> 00:07:05,747
- The Conservatory?
Impressive.
178
00:07:05,747 --> 00:07:08,983
Follow my finger for me,
all right?
179
00:07:08,983 --> 00:07:10,318
I don't mean to scare you,
180
00:07:10,318 --> 00:07:13,287
but becoming a doctor was
actually my fallback plan.
181
00:07:13,287 --> 00:07:17,158
I wanted to be a musician;
a violinist, in fact.
182
00:07:17,158 --> 00:07:19,360
- I don't have
a fallback plan.
183
00:07:19,360 --> 00:07:20,995
Music's all I ever
wanted to do.
184
00:07:20,995 --> 00:07:22,964
- You see, that's what
I was missing.
185
00:07:22,964 --> 00:07:24,633
Here, can you
squeeze my hands?
186
00:07:24,633 --> 00:07:27,769
Plus, Paganini's C minor
Caprice broke my will.
187
00:07:27,769 --> 00:07:30,071
- You and just about
everyone else.
188
00:07:30,071 --> 00:07:31,573
It's a bear.
- Yeah.
189
00:07:31,573 --> 00:07:33,575
[both humming]
190
00:07:33,575 --> 00:07:36,110
- I played snare
in marching band freshman year.
191
00:07:39,280 --> 00:07:41,382
- What do you call the guy
who hangs out with the band
192
00:07:41,382 --> 00:07:43,985
but isn't a musician?
193
00:07:43,985 --> 00:07:45,186
The drummer.
194
00:07:45,186 --> 00:07:47,221
- Thanks.
195
00:07:47,221 --> 00:07:48,923
- I've got my recital
next month,
196
00:07:48,923 --> 00:07:50,692
all Bach program.
197
00:07:50,692 --> 00:07:53,562
Maybe you can come.
- Sure, I'd love to.
198
00:07:54,763 --> 00:07:56,565
Dr. Halstead.
199
00:07:58,567 --> 00:08:00,234
- She's got a slight
nystagmus in her...
200
00:08:00,234 --> 00:08:01,369
- In her right eye,
I know.
201
00:08:01,369 --> 00:08:03,572
And the hearing loss
in the left.
202
00:08:03,572 --> 00:08:05,173
I'm thinking
it could be syndromic.
203
00:08:05,173 --> 00:08:07,175
- Well, apparently
you didn't need a consult.
204
00:08:07,175 --> 00:08:09,878
- Come on,
I value your opinion.
205
00:08:13,247 --> 00:08:15,750
How come you never told me
you wanted to be a musician?
206
00:08:15,750 --> 00:08:17,085
- You want an opinion?
207
00:08:17,085 --> 00:08:20,454
Call a neurosurgeon
and send her for a stat head CT.
208
00:08:26,094 --> 00:08:28,597
- I want a CTA
of his chest ASAP.
209
00:08:28,597 --> 00:08:29,998
Figure out exactly
what's bleeding.
210
00:08:29,998 --> 00:08:32,667
- Got to get him on his back
before we get him upstairs.
211
00:08:32,667 --> 00:08:34,102
- Oh, you're gonna use--
- Yes, he is.
212
00:08:34,102 --> 00:08:35,670
Can you hold the patient
steady please? Thank you.
213
00:08:35,670 --> 00:08:36,971
- All right,
hang in there, Russ.
214
00:08:36,971 --> 00:08:40,008
[saw buzzing]
215
00:08:43,812 --> 00:08:45,814
- All right, we're gonna
flip him over onto his back
216
00:08:45,814 --> 00:08:47,081
gently on my count.
217
00:08:47,081 --> 00:08:49,784
One, two, three.
218
00:08:51,653 --> 00:08:53,622
- Okay.
219
00:08:53,622 --> 00:08:55,289
- All right, let's start
to package him up.
220
00:08:55,289 --> 00:08:57,358
Newbie, start a femoral line.
221
00:08:57,358 --> 00:09:00,394
[monitor beeping]
222
00:09:06,801 --> 00:09:07,836
I got this.
223
00:09:11,105 --> 00:09:13,041
- Reese, get over here
and help me
224
00:09:13,041 --> 00:09:16,544
splint the glass
to keep it still.
225
00:09:16,544 --> 00:09:18,346
One wrong move on the way,
226
00:09:18,346 --> 00:09:21,215
and he could have
a massive hemorrhage.
227
00:09:21,215 --> 00:09:22,717
- Maggie?
- Yep.
228
00:09:22,717 --> 00:09:23,885
- Call the blood bank.
229
00:09:23,885 --> 00:09:26,287
Tell them I want
five more blood, five plasma,
230
00:09:26,287 --> 00:09:28,522
and six platelets
typed and crossed.
231
00:09:28,522 --> 00:09:29,858
- Yes, ma'am.
232
00:09:38,700 --> 00:09:38,833
.
233
00:09:40,268 --> 00:09:41,002
- Look, I wish I had
more to tell you.
234
00:09:42,136 --> 00:09:43,805
Russel's on his way
to CAT scan right now,
235
00:09:43,805 --> 00:09:45,239
so we can figure out
what's injured.
236
00:09:45,239 --> 00:09:46,941
We think that it has
something to do
237
00:09:46,941 --> 00:09:48,376
with the subclavian artery.
238
00:09:48,376 --> 00:09:49,911
- English?
239
00:09:49,911 --> 00:09:52,881
- The one that supplies
blood to the arm.
240
00:09:52,881 --> 00:09:55,083
He's gonna need an operation.
241
00:09:55,083 --> 00:09:56,384
We have to remove
the glass and--
242
00:09:56,384 --> 00:09:58,687
- You haven't removed
the glass?
243
00:09:58,687 --> 00:10:01,956
- It's actually keeping him
from bleeding to death.
244
00:10:01,956 --> 00:10:04,826
We are trying to get good
imaging so that when we operate,
245
00:10:04,826 --> 00:10:05,994
we're not going in blind.
246
00:10:05,994 --> 00:10:07,595
- So get it.
247
00:10:11,399 --> 00:10:15,403
- Is this how it's gonna be?
248
00:10:15,403 --> 00:10:18,506
- What did you expect?
249
00:10:18,506 --> 00:10:20,875
- I had to leave, okay?
250
00:10:20,875 --> 00:10:22,576
The way things were with Dad,
there was no--
251
00:10:22,576 --> 00:10:25,279
- Right, you left him,
Connor,
252
00:10:25,279 --> 00:10:27,248
but you left me too.
253
00:10:32,586 --> 00:10:35,323
Just go take care of Russel.
254
00:10:52,106 --> 00:10:56,444
- Did you hear?
He's that Rhodes.
255
00:10:56,444 --> 00:10:59,480
- Oh, a prince in disguise.
256
00:11:07,221 --> 00:11:08,757
- Your friend with
the glass shards?
257
00:11:08,757 --> 00:11:10,792
- Uh-huh.
258
00:11:10,792 --> 00:11:15,063
- These are them.
Unusual case.
259
00:11:15,063 --> 00:11:16,364
Couldn't help myself.
260
00:11:16,364 --> 00:11:18,800
- Yeah, I get it.
261
00:11:18,800 --> 00:11:21,435
- Looks like this thing goes
through the left subclavian.
262
00:11:21,435 --> 00:11:23,972
- There's just so much scatter
with the leaded glass.
263
00:11:23,972 --> 00:11:26,374
It's impossible
to make out the details.
264
00:11:26,374 --> 00:11:28,276
I think we're gonna have to
go to interventional
265
00:11:28,276 --> 00:11:30,611
for an angiogram.
266
00:11:30,611 --> 00:11:33,047
- Want my opinion?
267
00:11:33,047 --> 00:11:34,949
- Yeah, sure.
268
00:11:34,949 --> 00:11:37,651
- Try Surgical Theater's SNAP.
269
00:11:37,651 --> 00:11:39,553
- What's that?
270
00:11:39,553 --> 00:11:41,022
- S-N-A-P?
271
00:11:41,022 --> 00:11:45,860
Surgical Navigation
Advanced Platform?
272
00:11:45,860 --> 00:11:47,561
You ought to crack a journal
once in a while.
273
00:11:47,561 --> 00:11:48,897
- Yeah, well...
274
00:11:48,897 --> 00:11:51,800
- SNAP three-dimensionalizes
CT images.
275
00:11:51,800 --> 00:11:53,001
Because it's 3-D,
276
00:11:53,001 --> 00:11:56,204
you see your surgical point
from every angle.
277
00:11:56,204 --> 00:11:59,808
- Okay, well, where
do I find this SNAP?
278
00:11:59,808 --> 00:12:03,878
- There is one
in the main OR neuro room.
279
00:12:03,878 --> 00:12:05,880
- Great, thank you.
280
00:12:05,880 --> 00:12:08,682
- Dolan Rhodes.
281
00:12:08,682 --> 00:12:10,384
I bought some
socks there once,
282
00:12:10,384 --> 00:12:13,922
the only thing I could afford.
283
00:12:13,922 --> 00:12:18,126
- If this works out,
I'll get you a tie.
284
00:12:18,126 --> 00:12:20,929
- Dr. Travis, you have a
visitor in the main lobby.
285
00:12:20,929 --> 00:12:22,997
- Captain Jackson,
Mrs. Jackson,
286
00:12:22,997 --> 00:12:24,966
I'm Dr. Manning,
Natalie Manning.
287
00:12:24,966 --> 00:12:26,500
- Ma'am?
288
00:12:26,500 --> 00:12:27,936
- I understand
you're a Ranger.
289
00:12:27,936 --> 00:12:31,072
First Battalion?
- Yes, ma'am.
290
00:12:31,072 --> 00:12:32,941
- My husband was
in the First Battalion.
291
00:12:32,941 --> 00:12:35,143
Captain Jeffrey Manning.
292
00:12:35,143 --> 00:12:36,845
- Was?
293
00:12:36,845 --> 00:12:39,413
- He was killed in action
294
00:12:39,413 --> 00:12:42,016
six months ago,
295
00:12:42,016 --> 00:12:44,418
Kandahar Province.
296
00:12:44,418 --> 00:12:47,421
- I'm very sorry, ma'am.
297
00:12:47,421 --> 00:12:48,923
I didn't know your husband.
298
00:12:52,293 --> 00:12:53,995
- Jeff always got
so uncomfortable
299
00:12:53,995 --> 00:12:56,097
when people would say,
"Thank you for your service."
300
00:12:56,097 --> 00:12:59,600
But I guess that's what
I want to say.
301
00:12:59,600 --> 00:13:01,870
- Appreciate it.
302
00:13:01,870 --> 00:13:05,506
- And thank you
for your sacrifice.
303
00:13:10,711 --> 00:13:12,546
- Nat?
304
00:13:18,086 --> 00:13:21,255
- I thought I would
pay my respects,
305
00:13:21,255 --> 00:13:24,258
but it was really about Jeff-
306
00:13:24,258 --> 00:13:26,794
me looking for Jeff.
307
00:13:34,903 --> 00:13:37,939
[indistinct chatter]
308
00:13:41,809 --> 00:13:45,146
- Dad.
- Doctor.
309
00:13:45,146 --> 00:13:48,016
How's our patient doing?
310
00:13:48,016 --> 00:13:50,952
- Russel's stabilized for now.
311
00:13:50,952 --> 00:13:52,086
I have found something
312
00:13:52,086 --> 00:13:53,621
that could help us
with the surgery.
313
00:13:53,621 --> 00:13:56,224
It's an imaging system
called Surgical Theatre SNAP.
314
00:13:56,224 --> 00:13:57,591
- Okay.
315
00:13:57,591 --> 00:13:59,627
- It's FDA approved,
so insurance is gonna cover it,
316
00:13:59,627 --> 00:14:03,231
but Russel is going to be
looking at a lengthy
317
00:14:03,231 --> 00:14:05,199
hospital stay afterwards,
318
00:14:05,199 --> 00:14:06,534
and I just want
to make sure that--
319
00:14:06,534 --> 00:14:09,737
- That somebody
covers the co-pay?
320
00:14:09,737 --> 00:14:12,606
- We will.
- Hang on there, Bernie Sanders.
321
00:14:12,606 --> 00:14:15,576
Now, I love Russel
as much as you do,
322
00:14:15,576 --> 00:14:17,946
but we have to be
responsible to the company.
323
00:14:17,946 --> 00:14:20,548
Are you prepared to do this
for every one of our employees?
324
00:14:20,548 --> 00:14:24,552
- We are talking
about Russel here.
325
00:14:24,552 --> 00:14:27,321
God, he's worked for us
since he was 14 years old.
326
00:14:27,321 --> 00:14:30,959
He's family.
- Us?
327
00:14:30,959 --> 00:14:32,660
When did it become "us"?
328
00:14:42,203 --> 00:14:44,438
- That's your dad?
- Yep.
329
00:14:44,438 --> 00:14:46,874
- Fathers like that
keep me in business, baby.
330
00:14:49,543 --> 00:14:52,046
- Dr. Charles,
do you have a minute?
331
00:14:52,046 --> 00:14:53,814
- Sit down.
332
00:14:53,814 --> 00:14:56,184
Don't mind if I eat.
I missed breakfast.
333
00:14:56,184 --> 00:14:57,851
- Please.
334
00:14:57,851 --> 00:15:00,021
It's my patient,
Captain Jackson.
335
00:15:00,021 --> 00:15:02,991
He's a physically fit
active service army ranger,
336
00:15:02,991 --> 00:15:06,194
but his blood sugars
indicate he has diabetes.
337
00:15:06,194 --> 00:15:08,262
- You run labs?
Do a CT?
338
00:15:08,262 --> 00:15:10,231
- His pancreas is healthy.
339
00:15:10,231 --> 00:15:11,565
There are no signs of tumors.
340
00:15:11,565 --> 00:15:12,666
His labs came back clear
341
00:15:12,666 --> 00:15:15,003
for infection
and autoimmune disease.
342
00:15:15,003 --> 00:15:16,604
I can't find a reason
for his diabetes,
343
00:15:16,604 --> 00:15:19,807
but I did find this.
344
00:15:19,807 --> 00:15:23,411
He fractured two
thoracic vertebrae.
345
00:15:23,411 --> 00:15:24,678
- Ouch.
- Exactly.
346
00:15:24,678 --> 00:15:26,814
So why hasn't he
said anything?
347
00:15:26,814 --> 00:15:29,083
- Why do you think
he hasn't said anything?
348
00:15:29,083 --> 00:15:31,119
- Overseas,
I saw a number of soldiers
349
00:15:31,119 --> 00:15:32,320
who were away
from home a lot.
350
00:15:32,320 --> 00:15:33,554
They were depressed.
351
00:15:33,554 --> 00:15:35,723
- Depressed patients
tend to mask or hide pain.
352
00:15:35,723 --> 00:15:36,790
- Right.
353
00:15:36,790 --> 00:15:40,228
The thing is,
diabetes is a red flag
354
00:15:40,228 --> 00:15:41,529
for the military.
355
00:15:41,529 --> 00:15:43,897
You test positive,
you don't go back to combat.
356
00:15:43,897 --> 00:15:46,334
- So if you were depressed
about overseas deployment...
357
00:15:46,334 --> 00:15:48,402
- You'd think he'd be
happy to have diabetes.
358
00:15:48,402 --> 00:15:50,038
He's home for good.
359
00:15:50,038 --> 00:15:51,439
Well, that's not the case.
360
00:15:51,439 --> 00:15:53,474
Jackson's extremely upset
at the possibility
361
00:15:53,474 --> 00:15:56,377
of not going back
to active service.
362
00:15:56,377 --> 00:15:59,513
Something's going on
with him.
363
00:15:59,513 --> 00:16:01,849
- Let's go say hello
to Captain Jackson.
364
00:16:01,849 --> 00:16:03,317
- Thank you, sir.
365
00:16:05,553 --> 00:16:08,589
Captain,
this is Dr. Charles.
366
00:16:08,589 --> 00:16:10,191
He's a senior attending
physician here.
367
00:16:10,191 --> 00:16:12,060
I've asked him to consult,
368
00:16:12,060 --> 00:16:14,095
just to make sure
we're covering all our bases.
369
00:16:14,095 --> 00:16:16,830
- Yes, sir.
- Please, as you were.
370
00:16:16,830 --> 00:16:18,066
You're Mrs. Jackson?
- Yes.
371
00:16:18,066 --> 00:16:19,533
- It's nice to meet you.
372
00:16:19,533 --> 00:16:22,170
I just wanted to make sure that
I have your history straight.
373
00:16:22,170 --> 00:16:24,372
So you've seen combat before?
374
00:16:24,372 --> 00:16:26,774
- Yes, sir.
- And this was your first tour?
375
00:16:26,774 --> 00:16:28,376
- Seventh.
376
00:16:28,376 --> 00:16:30,778
- Seventh.
And...
377
00:16:30,778 --> 00:16:31,979
- What was in
the test results?
378
00:16:31,979 --> 00:16:33,814
- You have a couple
fractured vertebrae
379
00:16:33,814 --> 00:16:35,283
that will heal on their own,
380
00:16:35,283 --> 00:16:38,086
but all your other tests
failed to give us an answer.
381
00:16:38,086 --> 00:16:40,354
We can't find a clinical reason
for your high sugars.
382
00:16:40,354 --> 00:16:41,755
- Clinical?
What does that mean?
383
00:16:41,755 --> 00:16:44,892
- A physical cause.
384
00:16:44,892 --> 00:16:46,794
- I'm sorry, what kind
of doctor are you?
385
00:16:46,794 --> 00:16:48,929
- He's a psychiatrist.
386
00:16:48,929 --> 00:16:50,698
- A shrink?
387
00:16:50,698 --> 00:16:52,566
I don't need a shrink;
I'm not crazy.
388
00:16:52,566 --> 00:16:53,801
- Nobody's saying that you are.
389
00:16:53,801 --> 00:16:54,968
- Honey, they're just
trying to help you.
390
00:16:54,968 --> 00:16:56,404
- How is a shrink gonna help me?
391
00:16:56,404 --> 00:16:59,240
- As I said, we're covering
all our bases.
392
00:16:59,240 --> 00:17:00,574
- You think I'm faking this?
- No.
393
00:17:00,574 --> 00:17:01,842
You can't fake blood sugar.
394
00:17:01,842 --> 00:17:03,544
- So what are
you saying, huh?
395
00:17:03,544 --> 00:17:05,113
You think I did
something to myself?
396
00:17:05,113 --> 00:17:06,447
You think I'm a coward?
397
00:17:06,447 --> 00:17:08,282
- Not for a second
is anybody saying you're--
398
00:17:08,282 --> 00:17:09,717
- Trevor.
- Whoa, whoa, Mr. Jackson.
399
00:17:09,717 --> 00:17:11,319
- Captain.
- I'm out of here.
400
00:17:11,319 --> 00:17:12,886
- Mr. Jackson...
- Whoa, whoa, Captain.
401
00:17:12,886 --> 00:17:15,323
- Whoa, whoa.
402
00:17:15,323 --> 00:17:16,824
[metal clattering]
403
00:17:16,824 --> 00:17:19,927
- Jackson!
- Captain! Captain!
404
00:17:25,166 --> 00:17:25,299
.
405
00:17:26,334 --> 00:17:26,900
- Watch your back.
Left.
406
00:17:29,403 --> 00:17:32,039
Straight to surgery.
Thank you.
407
00:17:32,039 --> 00:17:34,742
- Hey, Maggie?
Can you help me out?
408
00:17:34,742 --> 00:17:36,144
- With what?
409
00:17:36,144 --> 00:17:39,747
- With, you know, an IV.
410
00:17:39,747 --> 00:17:42,150
The patient's veins
are really small.
411
00:17:42,150 --> 00:17:43,217
- How many goes
have you had?
412
00:17:43,217 --> 00:17:44,385
- Three.
413
00:17:44,385 --> 00:17:46,387
- Oh, man.
414
00:17:46,387 --> 00:17:48,722
Okay, I got a kid
with a broken arm in two.
415
00:17:48,722 --> 00:17:49,923
No needles.
416
00:17:49,923 --> 00:17:52,360
Think you can manage that?
- Yes, ma'am.
417
00:17:56,397 --> 00:17:58,232
- I'm not sure you're aware,
418
00:17:58,232 --> 00:18:01,835
but Connor knows
Russel Rollins,
419
00:18:01,835 --> 00:18:03,871
and it just didn't
seem appropriate to me
420
00:18:03,871 --> 00:18:06,006
that my son be
the one treating him.
421
00:18:06,006 --> 00:18:07,808
- Well, the degree
of familiarity
422
00:18:07,808 --> 00:18:10,844
doesn't warrant taking
Dr. Rhodes off the case,
423
00:18:10,844 --> 00:18:13,781
and Mr. Rollins,
when he was lucid,
424
00:18:13,781 --> 00:18:17,618
did not request
another physician.
425
00:18:17,618 --> 00:18:19,220
- Let me put it another way.
426
00:18:19,220 --> 00:18:23,691
I would like Russel to receive
the very best medical care,
427
00:18:23,691 --> 00:18:26,227
and I do not think
my son can provide that.
428
00:18:26,227 --> 00:18:29,997
- Your son
is a first-rate surgeon,
429
00:18:29,997 --> 00:18:33,301
otherwise I would not
have hired him.
430
00:18:33,301 --> 00:18:34,835
- I want him off the case.
431
00:18:34,835 --> 00:18:36,537
- It's not your
decision to make, sir.
432
00:18:36,537 --> 00:18:39,640
- Excuse me, but I'm the one
writing checks here.
433
00:18:39,640 --> 00:18:44,245
- And while we appreciate that,
this is my shop,
434
00:18:44,245 --> 00:18:48,249
and I will not be pulling
Dr. Rhodes from the case.
435
00:18:52,220 --> 00:18:56,557
- I want you to remember
this conversation,
436
00:18:56,557 --> 00:18:59,227
because if anything
happens to Russel,
437
00:18:59,227 --> 00:19:04,097
you will be repeating it
in a courtroom.
438
00:19:04,097 --> 00:19:06,967
- I will remember.
439
00:19:06,967 --> 00:19:10,103
And you, sir, have a nice day.
440
00:19:13,073 --> 00:19:15,243
- This may not be
your shop for long.
441
00:19:19,513 --> 00:19:22,049
- Dr. Halstead.
- Yeah?
442
00:19:22,049 --> 00:19:24,952
- Your violinist.
Radiology just sent the report.
443
00:19:26,019 --> 00:19:27,855
- Has anyone from
neurosurgery seen these yet?
444
00:19:27,855 --> 00:19:29,623
- They're talking
about scheduling surgery
445
00:19:29,623 --> 00:19:31,559
as soon as possible.
446
00:19:32,793 --> 00:19:35,729
- Acoustic neuroma?
447
00:19:35,729 --> 00:19:38,131
- Tumors, essentially,
448
00:19:38,131 --> 00:19:42,570
caused by a genetic condition
called neurofibromatosis.
449
00:19:42,570 --> 00:19:45,939
It disturbs nervous system
cell growth.
450
00:19:45,939 --> 00:19:49,477
So these neuromas are pressing
against your inner ear,
451
00:19:49,477 --> 00:19:51,745
and that's why you've been
experiencing the hearing loss
452
00:19:51,745 --> 00:19:53,581
and the dizziness.
453
00:19:53,581 --> 00:19:56,584
We need to remove them
and stop the internal bleeding.
454
00:19:59,353 --> 00:20:01,989
- When?
- As soon as possible.
455
00:20:04,057 --> 00:20:07,328
- What are the side effects?
456
00:20:07,328 --> 00:20:10,197
- There's a good chance
you'll lose your hearing.
457
00:20:10,197 --> 00:20:12,666
- My hearing?
458
00:20:12,666 --> 00:20:13,867
- Yes.
459
00:20:17,371 --> 00:20:19,072
[metal clattering]
460
00:20:22,109 --> 00:20:23,911
Dylan, I know it seems like
461
00:20:23,911 --> 00:20:26,414
your world is coming
apart right now,
462
00:20:26,414 --> 00:20:29,483
but we got lucky here today.
463
00:20:29,483 --> 00:20:33,521
Okay, that fall you took
might've just saved your life.
464
00:20:33,521 --> 00:20:36,189
- I'm a musician.
465
00:20:36,189 --> 00:20:37,425
- This could've killed you,
466
00:20:37,425 --> 00:20:39,527
and you don't always get
a warning sign.
467
00:20:43,130 --> 00:20:44,632
I want to transfer you upstairs
468
00:20:44,632 --> 00:20:46,734
and admit you into
the hospital proper.
469
00:20:46,734 --> 00:20:48,569
Is that okay with you?
470
00:20:48,569 --> 00:20:50,704
- No, I want to talk
to the woman
471
00:20:50,704 --> 00:20:55,208
who was in here earlier--
the violinist.
472
00:20:55,208 --> 00:20:57,411
- Dr. Manning?
473
00:20:57,411 --> 00:21:01,915
- I'm not going anywhere
until I talk to her.
474
00:21:01,915 --> 00:21:04,885
- Okay, I'll tell her.
475
00:21:18,699 --> 00:21:21,869
- How's he doing?
- Okay.
476
00:21:21,869 --> 00:21:23,371
- Don't think it'd be
a very good idea
477
00:21:23,371 --> 00:21:24,838
for me to go back in there.
478
00:21:24,838 --> 00:21:26,206
- No.
479
00:21:28,842 --> 00:21:31,379
- Wow, seven tours.
That must be tough.
480
00:21:31,379 --> 00:21:34,548
- Well, I knew
what I was signing up for.
481
00:21:34,548 --> 00:21:37,385
I'm proud of my husband.
- Of course.
482
00:21:37,385 --> 00:21:40,187
I just--I know you must
miss him and worry about him.
483
00:21:40,187 --> 00:21:42,055
- Like every soldier's wife.
484
00:21:48,396 --> 00:21:49,830
- And I know
the illness is a blow,
485
00:21:49,830 --> 00:21:52,766
but at least, you know,
you have him home,
486
00:21:52,766 --> 00:21:54,435
and he's close, right?
487
00:22:10,017 --> 00:22:12,119
- Thank you.
488
00:22:12,119 --> 00:22:15,055
The chairman is here
to see you--
489
00:22:15,055 --> 00:22:17,224
of the hospital.
490
00:22:17,224 --> 00:22:19,026
- That's never good.
- Mm-hmm.
491
00:22:19,026 --> 00:22:20,461
He's waiting in your office.
492
00:22:22,996 --> 00:22:24,432
- Okay.
493
00:22:29,302 --> 00:22:31,839
Barry.
- Sharon.
494
00:22:31,839 --> 00:22:32,840
- Nice surprise.
495
00:22:32,840 --> 00:22:34,041
- Well, I was on my way
496
00:22:34,041 --> 00:22:35,543
to the Art Institute
for a preview.
497
00:22:35,543 --> 00:22:38,912
I thought I'd drop by.
- A little out of your way.
498
00:22:38,912 --> 00:22:43,250
- I got a call
from Cornelius Rhodes.
499
00:22:43,250 --> 00:22:46,353
He's friends with some members
of the board--golf buddies.
500
00:22:46,353 --> 00:22:48,989
Said he spoke with you today.
- He did.
501
00:22:48,989 --> 00:22:52,460
- Unfortunately, he feels
his concerns were not addressed.
502
00:22:52,460 --> 00:22:56,229
- Oh, no,
they were addressed.
503
00:22:56,229 --> 00:22:58,599
- He feels he was dismissed.
504
00:22:58,599 --> 00:23:02,169
- Good.
I'm glad he got the message.
505
00:23:02,169 --> 00:23:05,873
- Sharon, I would never tell you
how to run this hospital.
506
00:23:05,873 --> 00:23:08,108
- And I appreciate
your faith in me, Barry.
507
00:23:08,108 --> 00:23:10,644
- But the Rhodes are
wealthy people.
508
00:23:10,644 --> 00:23:12,813
- Mm-hmm, and how much
has Mr. Rhodes
509
00:23:12,813 --> 00:23:14,281
given to this hospital?
510
00:23:14,281 --> 00:23:16,016
- His mother's
donated quite a bit.
511
00:23:16,016 --> 00:23:19,953
- No, no, how much
has he donated?
512
00:23:19,953 --> 00:23:23,491
- Mr. Rhodes was talking
about making a $200,000 gift.
513
00:23:23,491 --> 00:23:25,325
- Right. Talking.
514
00:23:25,325 --> 00:23:27,961
- I don't think we can ignore
the fact that the Rhodes--
515
00:23:27,961 --> 00:23:29,963
- Barry, listen.
516
00:23:29,963 --> 00:23:33,166
I can understand the need
to cultivate donors.
517
00:23:33,166 --> 00:23:38,038
Mr. Rhodes can make
a $200 million gift,
518
00:23:38,038 --> 00:23:41,074
but I still will not
let him dictate
519
00:23:41,074 --> 00:23:43,977
who performs surgery
in this hospital,
520
00:23:43,977 --> 00:23:48,081
and I think going to war
for that conniving S.O.B.
521
00:23:48,081 --> 00:23:50,718
is not a good idea.
522
00:24:07,568 --> 00:24:09,169
- Incredible.
523
00:24:09,169 --> 00:24:11,972
- Wait till you
get the headset on.
524
00:24:11,972 --> 00:24:14,107
It's like I'm moving around
inside of his body.
525
00:24:14,107 --> 00:24:17,444
- Okay, so tell me
how this thing works.
526
00:24:17,444 --> 00:24:19,713
- It combines images
from the CT angiogram
527
00:24:19,713 --> 00:24:22,449
and creates a three-dimensional
model of the patient's anatomy.
528
00:24:22,449 --> 00:24:24,785
With the HTC Vibe,
you get virtual reality.
529
00:24:24,785 --> 00:24:28,689
It allows us to better
tailor our operation.
530
00:24:28,689 --> 00:24:29,990
Are you having some concerns?
531
00:24:29,990 --> 00:24:32,159
- No, no, no,
just--just curious.
532
00:24:32,159 --> 00:24:35,829
Oh, by the way, Dr. Rhodes,
I met your father today.
533
00:24:35,829 --> 00:24:37,397
- Yeah?
Did he charm you?
534
00:24:37,397 --> 00:24:39,466
- Not exactly.
535
00:24:39,466 --> 00:24:42,135
- Hey, Dr. Zanetti.
536
00:24:42,135 --> 00:24:46,674
Take a look at the middle-left
subclavian artery.
537
00:24:46,674 --> 00:24:48,642
- The glass is going
straight through.
538
00:24:48,642 --> 00:24:50,110
It's like a finger in a dike.
539
00:24:50,110 --> 00:24:52,379
- I can't believe there's
still flow past the injury.
540
00:24:52,379 --> 00:24:55,583
- Rotate a little to the left.
541
00:24:55,583 --> 00:24:56,584
There.
542
00:24:56,584 --> 00:24:58,085
Looks like our dike
sprung a leak.
543
00:24:58,085 --> 00:25:00,588
- He's bleeding.
- Yeah.
544
00:25:00,588 --> 00:25:03,323
- I think we can get away
with a collarbone incision.
545
00:25:03,323 --> 00:25:04,892
Come on, let's go.
546
00:25:12,165 --> 00:25:16,103
- Claire, Dad,
this is Dr. Zanetti.
547
00:25:16,103 --> 00:25:18,205
Russel is being prepped
for surgery right now,
548
00:25:18,205 --> 00:25:20,440
and she and I will
perform the operation.
549
00:25:20,440 --> 00:25:22,342
- Okay.
550
00:25:22,342 --> 00:25:25,145
- You must have a lot
of faith in him.
551
00:25:25,145 --> 00:25:26,714
- I do.
552
00:25:26,714 --> 00:25:29,917
- Hmm, I never thought
I'd see the day;
553
00:25:29,917 --> 00:25:33,186
my son saving lives.
554
00:25:37,390 --> 00:25:41,061
- Your father, is he as big
a tube steak as he seems?
555
00:25:41,061 --> 00:25:42,495
- That he is.
556
00:25:42,495 --> 00:25:43,831
- You leave him
out there, Rhodes.
557
00:25:43,831 --> 00:25:45,866
Don't bring him in here.
558
00:25:47,701 --> 00:25:50,938
[saw buzzes]
559
00:25:50,938 --> 00:25:53,974
[monitors beeping]
560
00:25:59,647 --> 00:26:03,483
Okay.
561
00:26:03,483 --> 00:26:04,551
All right.
562
00:26:04,551 --> 00:26:06,787
Ready to pull this out?
- Ready.
563
00:26:06,787 --> 00:26:08,155
- Okay, take a deep breath,
564
00:26:08,155 --> 00:26:10,858
and whatever you do,
do not break the glass.
565
00:26:25,873 --> 00:26:27,340
- Damn it.
566
00:26:27,340 --> 00:26:29,810
- You lacerated
the subclavian vein.
567
00:26:29,810 --> 00:26:31,578
I need suction.
568
00:26:42,690 --> 00:26:42,790
.
569
00:26:43,857 --> 00:26:44,224
- More suction.
570
00:26:44,892 --> 00:26:45,993
- Systolic's 90.
571
00:26:45,993 --> 00:26:47,695
What's going on?
Are you guys in trouble?
572
00:26:47,695 --> 00:26:49,730
- Shut up, Marty,
just give him blood.
573
00:26:49,730 --> 00:26:51,531
4-0 Proline.
574
00:26:51,531 --> 00:26:52,700
Suction there.
575
00:26:52,700 --> 00:26:54,968
Right there.
- No, that's not it.
576
00:26:54,968 --> 00:26:56,436
- Damn it,
I can't see anything.
577
00:26:56,436 --> 00:26:58,772
- He's 34 degrees.
578
00:26:58,772 --> 00:27:00,774
- I can't see a thing.
More suction.
579
00:27:00,774 --> 00:27:03,043
- Dr. Zanetti, let me.
I got this.
580
00:27:05,212 --> 00:27:07,280
Let me.
581
00:27:12,385 --> 00:27:14,087
- You better not
screw this up.
582
00:27:33,807 --> 00:27:35,642
Gentle.
583
00:27:39,780 --> 00:27:41,581
- Okay, I got it.
584
00:27:41,581 --> 00:27:43,150
- That wasn't about
your father, was it?
585
00:27:43,150 --> 00:27:45,585
I really hope you weren't
trying to prove something.
586
00:27:56,063 --> 00:27:57,597
- The Captain has been
gaining weight,
587
00:27:57,597 --> 00:27:59,767
seems to bruise easily.
588
00:27:59,767 --> 00:28:02,435
- That's totally consistent.
589
00:28:02,435 --> 00:28:03,971
- I just can't believe it.
590
00:28:08,308 --> 00:28:10,577
- Let me do this.
591
00:28:10,577 --> 00:28:12,179
Mrs. Jackson?
592
00:28:12,179 --> 00:28:13,847
- I'm sorry, I don't want
these to get cold.
593
00:28:13,847 --> 00:28:16,817
- I--I won't keep you long.
594
00:28:16,817 --> 00:28:18,451
In reviewing your
husband's symptoms,
595
00:28:18,451 --> 00:28:21,554
I'm pretty sure I know
what's causing his diabetes.
596
00:28:21,554 --> 00:28:22,790
- Hmm.
597
00:28:22,790 --> 00:28:25,125
- And, um--
and I think you do too.
598
00:28:27,427 --> 00:28:30,798
- What?
What are you talking about?
599
00:28:30,798 --> 00:28:32,866
- You don't lie
a whole lot, don't you?
600
00:28:32,866 --> 00:28:34,667
I mean, you're certainly
not very good at it,
601
00:28:34,667 --> 00:28:36,236
to your great credit.
602
00:28:36,236 --> 00:28:38,705
To lie well,
you have to loosen up.
603
00:28:38,705 --> 00:28:41,241
You know, make eye contact,
stuff like that.
604
00:28:41,241 --> 00:28:42,843
- I don't understand
what you're saying.
605
00:28:42,843 --> 00:28:45,979
I mean, lie?
Lie about what?
606
00:28:47,114 --> 00:28:48,315
- Somebody's got
to go in there
607
00:28:48,315 --> 00:28:50,183
and tell your
husband the truth.
608
00:28:50,183 --> 00:28:51,852
I could do it.
609
00:29:00,928 --> 00:29:02,262
Let me hold those for you.
610
00:29:12,139 --> 00:29:15,708
- Maggie, any word
from Dr. Rhodes on the surgery?
611
00:29:15,708 --> 00:29:18,378
- Nope, he's still in the OR.
612
00:29:18,378 --> 00:29:19,847
- I'm afraid I've got
some bad news.
613
00:29:19,847 --> 00:29:23,450
- Oh, please,
I am having a terrible day.
614
00:29:23,450 --> 00:29:25,118
- It's about to get
a little bit worse.
615
00:29:25,118 --> 00:29:29,022
We have a case of domestic
abuse on our hands.
616
00:29:29,022 --> 00:29:30,991
- You couldn't!
617
00:29:30,991 --> 00:29:32,392
Are you out of your mind?
618
00:29:32,392 --> 00:29:35,395
- That woman has been poisoning
her husband with prednisone.
619
00:29:35,395 --> 00:29:39,232
- Why would you do
something like that?
620
00:29:39,232 --> 00:29:40,333
Oh, my God.
621
00:29:45,873 --> 00:29:49,476
- I read on the Internet that
if I gave him some prednisone,
622
00:29:49,476 --> 00:29:53,513
it would look like diabetes.
623
00:29:53,513 --> 00:29:57,650
I just wanted him home safe.
624
00:29:57,650 --> 00:30:00,387
It's been ten years
625
00:30:00,387 --> 00:30:02,890
of worry,
626
00:30:02,890 --> 00:30:04,491
of nightmares.
627
00:30:07,294 --> 00:30:09,796
You can understand
why I did it, can't you?
628
00:30:09,796 --> 00:30:12,765
- Well, whether I understand
or not, it doesn't matter.
629
00:30:12,765 --> 00:30:14,567
- There's a doctor here.
630
00:30:14,567 --> 00:30:19,572
Her husband was a ranger,
and she lost him.
631
00:30:19,572 --> 00:30:21,241
He's dead.
632
00:30:21,241 --> 00:30:24,811
Isn't it better
to be sick than dead?
633
00:30:24,811 --> 00:30:27,114
- Why did you
let it go so far?
634
00:30:27,114 --> 00:30:29,282
Why didn't you
talk to someone?
635
00:30:29,282 --> 00:30:32,652
- What good
would talking do?
636
00:30:32,652 --> 00:30:35,989
I wanted him home.
637
00:30:35,989 --> 00:30:37,790
Talking wouldn't
bring him home.
638
00:30:37,790 --> 00:30:40,360
- Mrs. Jackson, I'm sorry.
639
00:30:40,360 --> 00:30:43,730
What you did is a crime,
and I have to report it.
640
00:30:45,565 --> 00:30:48,068
- Am I going to go to jail?
641
00:30:48,068 --> 00:30:50,770
- I don't know.
642
00:31:00,880 --> 00:31:02,449
- She's not gonna
do the surgery,
643
00:31:02,449 --> 00:31:04,952
at least not until
she's given the recital.
644
00:31:04,952 --> 00:31:07,988
- You told her those tumors
might kill her first?
645
00:31:07,988 --> 00:31:10,590
- Hearing and being heard
646
00:31:10,590 --> 00:31:12,993
it's how Dylan interacts
with the world.
647
00:31:12,993 --> 00:31:15,295
She can't imagine her life
without that ability.
648
00:31:15,295 --> 00:31:17,364
She needs more time
to process all of this.
649
00:31:17,364 --> 00:31:18,665
- She doesn't have more time.
650
00:31:18,665 --> 00:31:19,866
- I don't know what to tell you.
651
00:31:19,866 --> 00:31:21,668
It's not our decision to make.
652
00:31:21,668 --> 00:31:22,669
- I don't believe this.
653
00:31:22,669 --> 00:31:23,836
I miss something
with one patient,
654
00:31:23,836 --> 00:31:25,005
and it's too late to fix it,
655
00:31:25,005 --> 00:31:26,806
then I catch something
like this early on,
656
00:31:26,806 --> 00:31:29,042
and I still can't fix it.
657
00:31:29,042 --> 00:31:30,477
Nat, the medicine is clear.
658
00:31:30,477 --> 00:31:32,980
The patient should not be
making this decision. I should.
659
00:31:32,980 --> 00:31:35,315
- So you became a doctor
to tell people what to do?
660
00:31:35,315 --> 00:31:38,551
- I became a doctor
to save people's lives.
661
00:31:38,551 --> 00:31:40,387
It's all I've ever wanted to do.
662
00:31:40,387 --> 00:31:42,990
I don't have a fallback plan
or some hidden passion.
663
00:31:42,990 --> 00:31:46,059
This is it for me.
664
00:31:46,059 --> 00:31:48,261
It's just...
665
00:32:05,045 --> 00:32:05,178
.
666
00:32:08,881 --> 00:32:09,849
- I pulled this out of
the deep depths of my closet.
667
00:32:12,285 --> 00:32:14,287
I reached out to
Anne-Sophie Mutter's people,
668
00:32:14,287 --> 00:32:17,024
but it seems she's
on tour in China, so...
669
00:32:19,792 --> 00:32:22,029
I'm guessing you know
Bach's "Concerto in D minor"
670
00:32:22,029 --> 00:32:23,496
for two violins?
671
00:32:23,496 --> 00:32:26,899
In my day, we all learned it.
- Sure.
672
00:32:28,568 --> 00:32:30,637
- Get out your violin,
Dylan.
673
00:32:30,637 --> 00:32:34,374
We're gonna have that recital.
Come on.
674
00:32:38,611 --> 00:32:40,947
- The tumor's that bad?
675
00:32:40,947 --> 00:32:46,486
- Yes, but we're
gonna get it out.
676
00:32:46,486 --> 00:32:48,855
- And my hearing?
677
00:32:48,855 --> 00:32:53,126
- Let me explain something.
678
00:32:53,126 --> 00:32:55,595
The memory is not
just in the head.
679
00:32:55,595 --> 00:32:59,066
We also have what's called
kinesthetic memory,
680
00:32:59,066 --> 00:33:00,800
the body's memory.
681
00:33:00,800 --> 00:33:03,770
It remembers movement,
resistance,
682
00:33:03,770 --> 00:33:06,439
and the position of its parts.
683
00:33:06,439 --> 00:33:09,076
So hearing or not,
684
00:33:09,076 --> 00:33:12,112
your body can still
remember how to play.
685
00:33:37,204 --> 00:33:39,306
Don't focus on the sound.
686
00:33:39,306 --> 00:33:42,642
Concentrate on the feel,
the vibrations.
687
00:33:44,611 --> 00:33:47,980
Just close your eyes
and remember.
688
00:33:51,218 --> 00:33:54,221
[plays Bach's
"Concerto in D minor"]
689
00:33:54,221 --> 00:34:02,329
*
690
00:35:10,430 --> 00:35:12,432
- We'll taper off
the prednisone,
691
00:35:12,432 --> 00:35:15,067
and your system will purge it
over the next few days.
692
00:35:15,067 --> 00:35:16,436
The side effects
will dissipate,
693
00:35:16,436 --> 00:35:19,506
and your blood sugars
will return to normal.
694
00:35:19,506 --> 00:35:21,774
- Where are they taking her?
695
00:35:21,774 --> 00:35:23,376
- She's turning herself
in to the police.
696
00:35:23,376 --> 00:35:25,912
- Lauren!
697
00:35:25,912 --> 00:35:28,948
- Captain, easy.
698
00:35:45,398 --> 00:35:48,701
- We'll get through this...
699
00:35:48,701 --> 00:35:49,902
together.
700
00:36:01,113 --> 00:36:04,317
- Dr. Rhodes,
how's your patient?
701
00:36:04,317 --> 00:36:07,587
- The surgery was successful,
and he should be okay.
702
00:36:07,587 --> 00:36:08,788
- Oh, thank God.
703
00:36:08,788 --> 00:36:10,990
- Isn't that great news,
Mr. Rhodes?
704
00:36:10,990 --> 00:36:14,026
- Yes, I had every
faith in my son.
705
00:36:14,026 --> 00:36:16,429
- That's exactly what I told
the Chairman of the Board
706
00:36:16,429 --> 00:36:18,798
when he dropped
by to see me today.
707
00:36:18,798 --> 00:36:21,968
- Thank you.
708
00:36:21,968 --> 00:36:23,169
- Of course.
709
00:36:26,273 --> 00:36:27,940
- Well, looks like we can go.
710
00:36:27,940 --> 00:36:29,809
Thank you very much.
711
00:36:32,579 --> 00:36:34,347
- Dolan Rhodes.
712
00:36:34,347 --> 00:36:36,583
That's a big name
in Chicago.
713
00:36:36,583 --> 00:36:39,919
Growing up with that can give
a person a skewed perspective,
714
00:36:39,919 --> 00:36:42,989
like whatever he wants,
he ought to get.
715
00:36:42,989 --> 00:36:46,025
- My dad give you a hard time?
716
00:36:46,025 --> 00:36:50,397
- [laughs]
Nothing I couldn't handle.
717
00:36:50,397 --> 00:36:52,599
- My grandfather was the one
who started the business.
718
00:36:52,599 --> 00:36:53,766
- Oh?
- Yeah.
719
00:36:53,766 --> 00:36:56,669
Salt of the earth
kind of guy.
720
00:36:56,669 --> 00:36:59,906
He used to say to me,
"You're gonna have to
721
00:36:59,906 --> 00:37:02,642
work harder than everybody
else," you know?
722
00:37:02,642 --> 00:37:06,313
"Be better than everybody else
so that you don't turn out
723
00:37:06,313 --> 00:37:08,348
like everybody
expects you to."
724
00:37:08,348 --> 00:37:09,782
- Hmm.
725
00:37:09,782 --> 00:37:11,818
- "So that you don't turn out
like your father."
726
00:37:15,688 --> 00:37:17,890
Took me a while
to get that message.
727
00:37:17,890 --> 00:37:22,094
- Well, congratulations,
Dr. Rhodes.
728
00:37:32,071 --> 00:37:36,809
- Dr. Halstead, messenger
just left this for you.
729
00:37:36,809 --> 00:37:38,445
Charvet.
730
00:37:41,881 --> 00:37:46,085
Ooh, someone likes you.
731
00:37:46,085 --> 00:37:48,254
Mm-hmm.
732
00:37:48,254 --> 00:37:49,456
- Yep.
733
00:37:54,361 --> 00:37:55,428
- Reese.
734
00:37:58,365 --> 00:37:59,366
Treatment 1.
735
00:38:08,708 --> 00:38:10,009
- Where's the patient?
736
00:38:10,009 --> 00:38:12,379
- You play golf?
- No.
737
00:38:12,379 --> 00:38:14,614
- Me neither.
Who's got the time?
738
00:38:14,614 --> 00:38:16,449
There's something that
golfers get.
739
00:38:16,449 --> 00:38:19,386
The "yips."
Some kind of mental block.
740
00:38:19,386 --> 00:38:21,120
They can't make
the simplest putt.
741
00:38:21,120 --> 00:38:23,155
Even really the golfers.
742
00:38:23,155 --> 00:38:25,392
- I'm not following
this conversation.
743
00:38:25,392 --> 00:38:26,559
- You got the yips
with needles,
744
00:38:26,559 --> 00:38:28,761
and I'm gonna
help you get over it.
745
00:38:28,761 --> 00:38:32,665
Let's get started.
746
00:38:32,665 --> 00:38:35,602
- You want me on--
- Yep. Jab me.
747
00:38:35,602 --> 00:38:38,304
Let's go.
I don't have all night.
748
00:38:49,115 --> 00:38:50,950
Mm-hmm.
749
00:38:55,522 --> 00:38:58,925
- Dr. Rhodes.
750
00:38:58,925 --> 00:39:00,427
Back in the OR?
751
00:39:00,427 --> 00:39:03,262
Pretty ballsy move,
pushing an attending aside.
752
00:39:03,262 --> 00:39:05,965
Someone with a fragile ego
would've chopped your head off.
753
00:39:07,867 --> 00:39:09,802
- Sorry.
754
00:39:09,802 --> 00:39:12,004
- Don't apologize.
755
00:39:12,004 --> 00:39:13,606
Never apologize.
756
00:39:26,018 --> 00:39:27,754
- How'd it go?
757
00:39:27,754 --> 00:39:29,489
- They got everything.
758
00:39:29,489 --> 00:39:31,691
She's gonna be fine.
759
00:39:31,691 --> 00:39:33,526
- And her hearing?
760
00:39:37,196 --> 00:39:38,965
- I'm sorry.
761
00:40:21,808 --> 00:40:24,944
- So what was in that
package you sent me?
762
00:40:24,944 --> 00:40:26,813
- Three bars of chocolate:
763
00:40:26,813 --> 00:40:29,215
dark, milk, semisweet.
764
00:40:29,215 --> 00:40:31,884
Wasn't sure which you'd prefer--
765
00:40:31,884 --> 00:40:33,119
and a jar of olives.
766
00:40:33,119 --> 00:40:34,654
- Olives?
767
00:40:34,654 --> 00:40:37,757
- Well, I know you've been
craving brine these days, so...
768
00:40:37,757 --> 00:40:41,561
- An olive branch.
769
00:40:41,561 --> 00:40:45,598
I've got a patient
I got to check on in peds.
770
00:40:45,598 --> 00:40:46,799
You're forgiven.
771
00:41:32,645 --> 00:41:35,648
[wolf howls]
54727
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.