All language subtitles for 00007.track_4609_ita-ita

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,041 --> 00:01:24,875 Sì... 2 00:01:25,875 --> 00:01:27,208 Vieni, autunno! 3 00:01:46,125 --> 00:01:47,958 Devi proprio piacergli, 4 00:01:48,125 --> 00:01:49,583 se ti mandano un'anguilla così costosa. 5 00:01:49,750 --> 00:01:51,083 Non è che gli piaccio. 6 00:01:51,666 --> 00:01:53,583 È che mi faranno lavorare ancora di più. 7 00:01:53,916 --> 00:01:55,250 Anche quegli americani 8 00:01:55,583 --> 00:01:58,500 devono sapere che l'anguilla migliora le prestazioni maschili. 9 00:01:59,791 --> 00:02:02,625 L'hanno addirittura mandata per il tuo compleanno. 10 00:02:05,666 --> 00:02:06,791 Ci sono i ragazzi! 11 00:02:07,791 --> 00:02:11,291 Ho bisogno di anguilla! Anguilla! 12 00:02:11,500 --> 00:02:13,000 A tavola! 13 00:02:13,625 --> 00:02:17,416 Papà ha cucinato con tanto impegno. 14 00:02:17,708 --> 00:02:18,708 Vado io. 15 00:02:25,791 --> 00:02:26,708 Un serpente? 16 00:02:27,750 --> 00:02:29,125 I serpenti non sono così buoni! 17 00:02:29,291 --> 00:02:32,125 L'ha mandata l'azienda di papà, perché è bravo nel suo lavoro. 18 00:02:32,416 --> 00:02:33,791 Non è nemmeno un giorno di festa. 19 00:02:34,708 --> 00:02:36,583 Non potevano darci del manzo? 20 00:02:37,833 --> 00:02:38,875 Ri-one. 21 00:02:39,416 --> 00:02:40,375 A tavola. 22 00:02:43,250 --> 00:02:45,833 Forza, andiamo a mangiare. 23 00:02:47,458 --> 00:02:49,125 Facciamo riposare il violoncello. 24 00:02:53,333 --> 00:02:54,500 E questo cos'è? 25 00:03:04,041 --> 00:03:06,833 Tesoro! 26 00:03:09,708 --> 00:03:11,916 Devono esserti costate un sacco! 27 00:03:13,000 --> 00:03:16,083 Beh, mi posso permettere un buon paio di scarpe da ballo. 28 00:03:16,666 --> 00:03:19,250 - Visto che belle le scarpe della mamma? - Mangiate. 29 00:03:22,291 --> 00:03:24,166 Con queste ballerò benissimo. 30 00:03:27,541 --> 00:03:30,250 Dicono di non regalare delle scarpe alla persona che ami. 31 00:03:30,666 --> 00:03:31,250 Perché? 32 00:03:31,416 --> 00:03:32,125 Perché? 33 00:03:32,416 --> 00:03:34,541 Perché potrebbe usarle per scappare. 34 00:03:35,625 --> 00:03:38,500 Vostro padre sembra sicuro di sé. 35 00:03:40,125 --> 00:03:41,083 Andiamo. 36 00:03:42,166 --> 00:03:44,083 Dobbiamo fare pratica quando possiamo. 37 00:03:45,875 --> 00:03:47,458 Pronti, via! 38 00:03:47,875 --> 00:03:49,541 Un due tre, 39 00:03:49,708 --> 00:03:53,708 due due tre, tre due tre... 40 00:04:21,458 --> 00:04:23,541 Maledetta carta... 41 00:04:24,583 --> 00:04:26,375 Tesoro, vieni qui. 42 00:04:26,541 --> 00:04:27,416 Che c'è? 43 00:04:29,208 --> 00:04:29,916 Venite. 44 00:04:31,708 --> 00:04:33,125 Dai, Ri-one. 45 00:04:45,750 --> 00:04:47,125 Altri tre minuti. 46 00:04:48,041 --> 00:04:49,375 Un minuto... 47 00:04:57,916 --> 00:04:59,500 Sapete cosa sento adesso? 48 00:05:03,291 --> 00:05:04,791 Che ho tutto. 49 00:05:41,041 --> 00:05:45,666 Avete acquisito la Solar Paper, a cui ho dedicato 25 anni della mia vita. 50 00:05:46,416 --> 00:05:48,125 Ma non appena la comprate, 51 00:05:48,291 --> 00:05:50,666 volete tagliare il 20% della linea di produzione? 52 00:05:51,333 --> 00:05:53,541 E volete una lista di dipendenti da licenziare? 53 00:05:54,458 --> 00:05:57,333 Di veterani che mi hanno insegnato il loro mestiere? 54 00:05:58,291 --> 00:06:00,875 Di ragazzi che sono diventati uomini in questa fabbrica? 55 00:06:02,125 --> 00:06:04,833 Sono operai innocenti che si sono presi cura di queste macchine, 56 00:06:05,083 --> 00:06:08,458 e volete che gli punti una pistola alla testa? 57 00:06:09,583 --> 00:06:10,875 Non posso farlo. 58 00:06:12,125 --> 00:06:14,625 Le pistole sono fatte per essere puntate contro i nemici! 59 00:06:15,583 --> 00:06:18,541 Non posso darvi quella lista. 60 00:06:21,041 --> 00:06:23,041 Quando voi americani licenziate qualcuno 61 00:06:23,333 --> 00:06:24,958 dite che "date un colpo d'ascia", vero? 62 00:06:25,791 --> 00:06:27,625 Sapete come diciamo in Corea? 63 00:06:27,791 --> 00:06:29,166 Che ti tagliano la testa! 64 00:06:29,541 --> 00:06:31,375 Perciò, licenziare qualcuno 65 00:06:32,625 --> 00:06:36,250 è come tagliargli la testa con un'ascia! 66 00:06:42,958 --> 00:06:45,916 "Se non formate un sindacato, vi garantiamo un lavoro a vita." 67 00:06:46,291 --> 00:06:50,833 Quella bella tradizione... buttata via come un paio di scarpe vecchie! 68 00:06:51,125 --> 00:06:53,000 Per voi americani...! 69 00:06:53,166 --> 00:06:54,250 Ahi, la mia gola... 70 00:06:54,833 --> 00:06:56,625 Avevo detto di farlo nel magazzino, 71 00:06:57,250 --> 00:06:59,125 ma no, voi volevate fumare. 72 00:06:59,875 --> 00:07:00,708 Smettete, diamine! 73 00:07:00,875 --> 00:07:03,041 Il nostro caposquadra ce la sta mettendo tutta. 74 00:07:03,208 --> 00:07:04,958 Avrebbe potuto fregarsene. 75 00:07:05,125 --> 00:07:08,625 - Ma è come se ne andasse del suo lavoro. - E così! 76 00:07:08,833 --> 00:07:11,166 Se voi venite licenziati, io con chi lavorerò? 77 00:07:11,333 --> 00:07:12,958 Molto umano, da parte tua. 78 00:07:13,500 --> 00:07:14,500 Che diamine. 79 00:07:17,166 --> 00:07:18,166 Fermo! 80 00:07:26,166 --> 00:07:27,125 Salve, signore. 81 00:07:29,083 --> 00:07:32,208 Quando voi americani licenziate qualcuno dite che "date un colpo d'ascia". 82 00:07:34,125 --> 00:07:36,375 Sapete come diciamo in Corea? 83 00:07:37,833 --> 00:07:39,291 Che ti tagliano la testa! 84 00:07:39,458 --> 00:07:41,583 - Perciò, licenziare qualcuno... - Mi ridia l'elmetto! 85 00:07:41,750 --> 00:07:43,625 ...è come tagliargli la testa! 86 00:07:44,000 --> 00:07:44,791 Aspettate! 87 00:07:46,291 --> 00:07:48,208 Cosa ci farà con quell'elmetto? 88 00:07:55,458 --> 00:07:56,500 Non ti hanno... 89 00:07:57,250 --> 00:07:58,416 dato l'anguilla, vero? 90 00:08:03,333 --> 00:08:04,833 No, vero? 91 00:08:12,416 --> 00:08:13,291 Tesoro. 92 00:08:14,916 --> 00:08:15,708 Che c'è? 93 00:08:16,333 --> 00:08:17,958 Stavi per dire una cosa. 94 00:08:20,291 --> 00:08:21,291 Mi sono dimenticato. 95 00:08:21,500 --> 00:08:23,000 Non vai al lavoro? 96 00:08:23,166 --> 00:08:24,208 Certo, certo. 97 00:08:24,583 --> 00:08:25,416 Giusto. 98 00:08:27,333 --> 00:08:28,916 Si-two, Ri-two, a cuccia! 99 00:08:29,833 --> 00:08:31,166 Buona scuola. 100 00:08:33,625 --> 00:08:35,666 - Ri-one, andiamo. - Ri-one! 101 00:08:35,833 --> 00:08:38,000 Passa una bella giornata. 102 00:08:43,458 --> 00:08:44,125 Buona fortuna! 103 00:08:46,958 --> 00:08:49,291 Ho lavorato come uno schiavo per 25 anni! 104 00:08:57,583 --> 00:08:58,666 Respiri profondi. 105 00:09:15,333 --> 00:09:16,958 - lo sono... - lo sono... 106 00:09:17,458 --> 00:09:18,583 Una brava persona. 107 00:09:18,750 --> 00:09:20,041 Una brava persona. 108 00:09:20,208 --> 00:09:21,041 Man-su! 109 00:09:21,750 --> 00:09:22,416 ...persona. 110 00:09:22,583 --> 00:09:24,250 - Perdere il lavoro... - Perdere il lavoro... 111 00:09:24,750 --> 00:09:27,083 - Perdere il lavoro! - Perdere il lavoro... 112 00:09:27,791 --> 00:09:31,041 non è stata una mia scelta! 113 00:09:34,333 --> 00:09:37,125 - La mia amorevole famiglia... - La mia amorevole famiglia... 114 00:09:37,291 --> 00:09:39,000 La mia amorevole famiglia... 115 00:09:39,875 --> 00:09:43,291 mi sosterrà con tutto il cuore mentre cercherò una nuova opportunità. 116 00:09:43,750 --> 00:09:47,750 ...mentre cercherò una nuova opportunità. 117 00:09:48,416 --> 00:09:52,458 La mia amorevole famiglia mi sosterrà con tutto il cuore 118 00:09:52,750 --> 00:09:54,708 mentre cercherò una nuova opportunità. 119 00:10:00,958 --> 00:10:02,250 Tesoro. 120 00:10:03,208 --> 00:10:04,625 Puoi metterti le cuffie? 121 00:10:04,791 --> 00:10:05,958 Un secondo. 122 00:10:13,083 --> 00:10:16,583 Non dormi bene ultimamente, eh? 123 00:10:20,458 --> 00:10:21,625 Stai piangendo? 124 00:10:24,333 --> 00:10:29,000 Dov'è quel giovane coraggioso che ha chiesto a una madre single di sposarlo? 125 00:10:29,791 --> 00:10:33,833 lo mi sono fatta una nuova vita, puoi farlo anche tu. 126 00:10:35,166 --> 00:10:36,666 Di sicuro! 127 00:10:36,833 --> 00:10:40,041 Armatevi delle vostre speranze e dei vostri sogni 128 00:10:40,208 --> 00:10:43,291 e recitate il vostro mantra. 129 00:10:44,333 --> 00:10:45,125 Pronti? 130 00:10:45,333 --> 00:10:46,625 Via! 131 00:10:49,458 --> 00:10:50,291 Una nuova vita... 132 00:10:50,458 --> 00:10:52,125 Una nuova vita... Una nuova vita... 133 00:10:52,625 --> 00:10:53,583 Una nuova vita. 134 00:10:53,916 --> 00:10:54,833 Una nuova vita. 135 00:10:55,708 --> 00:10:57,041 Sono un capofamiglia. 136 00:10:58,541 --> 00:10:59,750 Rinascerò. 137 00:11:01,208 --> 00:11:04,666 Per provvedere ai bisogni della mia famiglia... 138 00:11:05,500 --> 00:11:07,000 farò qualsiasi cosa. 139 00:11:09,541 --> 00:11:10,750 Tra tre mesi 140 00:11:12,791 --> 00:11:14,291 troverò un altro lavoro! 141 00:11:18,291 --> 00:11:19,791 Mi sento benissimo! 142 00:11:28,500 --> 00:11:30,583 Ciao, Namgu, lo so. 143 00:11:30,750 --> 00:11:31,666 Oggi alle cinque. 144 00:11:31,833 --> 00:11:33,916 ll mio capo è curioso di conoscerti. 145 00:11:34,458 --> 00:11:38,166 Scusami per il poco preavviso, ma puoi venire a mezzogiorno? 146 00:11:38,416 --> 00:11:39,958 Senti, sono... 147 00:11:41,000 --> 00:11:43,000 in un negozio con mia moglie. 148 00:11:44,375 --> 00:11:48,500 Il capo ha prenotato un volo per la Cina alle cinque. 149 00:11:48,666 --> 00:11:50,916 - Non ce la fai? - No, no, un attimo. 150 00:11:51,208 --> 00:11:51,875 Aspetta. 151 00:11:52,208 --> 00:11:54,875 Provo a chiedere a mia moglie. 152 00:11:55,041 --> 00:11:57,833 D'accordo, allora vieni subito. 153 00:11:58,375 --> 00:12:02,500 C'è una domanda che fa sempre: "Qual è il tuo punto debole?" 154 00:12:02,875 --> 00:12:03,666 Punto debole? 155 00:12:03,833 --> 00:12:08,333 È una questione di delicata crucialità. Riflettici, ok? 156 00:12:08,500 --> 00:12:09,791 Ok, grazie! 157 00:12:31,875 --> 00:12:32,833 Punto debole? 158 00:12:33,000 --> 00:12:35,916 Scusa, so che è impossibile rispondere. 159 00:12:36,083 --> 00:12:37,666 Qual è il mio punto debole? 160 00:12:37,833 --> 00:12:41,875 Che domanda... Ti piacciono troppo le piante. 161 00:12:42,041 --> 00:12:43,416 Sei un vegetale. 162 00:12:44,291 --> 00:12:46,541 leri sera mi hai detto che sono un animale. 163 00:12:49,041 --> 00:12:51,375 Namgu mi ha dato questa dritta. 164 00:12:54,541 --> 00:12:56,958 Devo riuscire a spiegare bene qual è il mio punto debole. 165 00:12:57,291 --> 00:12:59,916 È una questione di delicata crucialità. 166 00:13:01,250 --> 00:13:05,666 Se sarà assunto, sarà un sottoposto di Namgu, che era un suo subordinato. 167 00:13:05,833 --> 00:13:07,583 Ci dica cosa ne pensa. 168 00:13:08,166 --> 00:13:09,833 Facevo il caporeparto, è vero, 169 00:13:10,000 --> 00:13:14,000 ma mi sono sempre considerato un operaio. 170 00:13:16,583 --> 00:13:18,208 Perciò, in tal senso... 171 00:13:18,375 --> 00:13:21,750 Non credo che abbia capito la domanda. 172 00:13:23,541 --> 00:13:24,458 Namgu... 173 00:13:24,625 --> 00:13:27,666 No, ho capito, certo. Intendo che... 174 00:13:28,208 --> 00:13:32,083 Namgu è arrivato prima alla Papyrus, quindi imparerà da lui, chiaro? 175 00:13:32,250 --> 00:13:33,291 Ovviamente! 176 00:13:34,250 --> 00:13:35,833 Non smetto mai di imparare. 177 00:13:36,291 --> 00:13:40,000 Sono stato assunto subito dopo essermi diplomato. 178 00:13:40,666 --> 00:13:45,125 Anche se lavoravo, ho preso una laurea in chimica. 179 00:13:45,291 --> 00:13:48,250 Era un corso di laurea a distanza, ovviamente. 180 00:13:51,625 --> 00:13:56,250 E ovviamente, ho continuato a imparare anche in seguito. 181 00:13:56,541 --> 00:13:59,500 La gestione della sicurezza sul lavoro, ovviamente. 182 00:14:00,458 --> 00:14:07,708 Quando ho vinto il premio "Pulp Man dell'Anno" nel 2019 183 00:14:07,875 --> 00:14:10,125 è stato questo a fare la differenza. 184 00:14:10,791 --> 00:14:13,458 In quello stesso anno, 185 00:14:13,625 --> 00:14:16,250 ho finalmente comprato una casa. 186 00:14:17,041 --> 00:14:20,041 Quella in cui ero nato. 187 00:14:20,375 --> 00:14:21,625 Ovviamente... 188 00:14:22,333 --> 00:14:24,875 Sto dicendo troppo "ovviamente", vero? 189 00:14:27,250 --> 00:14:30,750 Non perché io sia nervoso, 190 00:14:31,375 --> 00:14:35,458 ma... sicuro di me? Fiducioso? Quello sì. 191 00:14:36,000 --> 00:14:37,625 Ovviamente! 192 00:14:42,208 --> 00:14:45,958 Saprebbe dirmi qual è il suo punto debole? 193 00:14:50,125 --> 00:14:51,166 No. 194 00:14:57,583 --> 00:15:02,333 È l'unica cosa che non so... è questo il mio punto debole più grande! 195 00:15:07,750 --> 00:15:09,625 Hai considerato la Moon Paper? 196 00:15:09,875 --> 00:15:10,875 Moon? 197 00:15:11,541 --> 00:15:16,625 Dicono che la Moon Paper abbia conquistato il mercato giapponese, informati. 198 00:15:17,000 --> 00:15:20,125 E anche la Pacific Paper farà una ristrutturazione, quest'inverno. 199 00:15:20,291 --> 00:15:21,000 Davvero? 200 00:15:22,000 --> 00:15:23,083 Perché non vai da un dentista? 201 00:15:24,416 --> 00:15:25,583 Vacci, ok? 202 00:15:26,791 --> 00:15:29,041 Se ti assumono, sarai troppo impegnato per andarci. 203 00:15:29,208 --> 00:15:30,458 No, sto bene. 204 00:15:30,625 --> 00:15:33,291 Sei proprio testardo! 205 00:15:34,041 --> 00:15:37,666 Comunque, fatti assumere prima dell'inverno, ok? 206 00:15:38,041 --> 00:15:39,875 Ti contatteranno presto. 207 00:15:41,041 --> 00:15:42,000 Grazie. 208 00:15:43,458 --> 00:15:45,875 Non dimenticarti della Moon Paper! 209 00:15:47,541 --> 00:15:49,958 Sono un uomo. Sono una brava persona. 210 00:15:51,458 --> 00:15:55,583 Fondata da Moon Changho, una leggenda del settore cartario... 211 00:15:55,750 --> 00:15:57,083 - ...la Moon Paper è... - Signor Choi! 212 00:15:57,250 --> 00:15:57,916 Si? 213 00:15:58,083 --> 00:16:01,791 Doveva dirci come viene prodotta la carta. 214 00:16:01,958 --> 00:16:02,541 È quello che... 215 00:16:02,708 --> 00:16:04,625 Lasciamo la pubblicità al canale dell'azienda. 216 00:16:05,583 --> 00:16:06,833 Sei ore e 17 minuti dopo... 217 00:16:07,000 --> 00:16:11,041 Molti pensano che le aziende cartarie radano al suolo intere foreste, giusto? 218 00:16:11,500 --> 00:16:12,625 Non è cosi. 219 00:16:54,166 --> 00:16:55,083 Che c'è? 220 00:16:58,583 --> 00:17:00,083 Prima la bella notizia. 221 00:17:00,291 --> 00:17:02,666 Ho trovato un lavoro part-time. 222 00:17:02,833 --> 00:17:04,875 La mamma andrà a lavorare! 223 00:17:05,041 --> 00:17:07,416 Ci hai sempre accusati di aver stroncato la tua carriera. 224 00:17:07,791 --> 00:17:08,708 Congratulazioni! 225 00:17:08,875 --> 00:17:09,916 Congratulazioni! 226 00:17:10,083 --> 00:17:11,375 Grazie. 227 00:17:11,708 --> 00:17:13,708 Dove? In uno studio dentistico? 228 00:17:14,125 --> 00:17:17,416 - Dal dottor Oh Chin-ho. - Il dottor "Uncino"? 229 00:17:17,583 --> 00:17:18,958 Niente battute. 230 00:17:19,375 --> 00:17:23,208 Vorrei che accettassimo tutti il fatto che siamo in un momento di crisi. 231 00:17:23,708 --> 00:17:26,958 Dobbiamo fare a meno di queste cose finché papà non trova un lavoro. 232 00:17:27,125 --> 00:17:30,583 A parte le lezioni di Ri-one, rinunceremo a tutto ciò che non è essenziale. 233 00:17:31,416 --> 00:17:33,416 - Per esempio... - Per esempio, alla carne nella zuppa? 234 00:17:33,583 --> 00:17:36,000 Ce n'è un po', guarda meglio. 235 00:17:38,625 --> 00:17:39,750 Per esempio, 236 00:17:40,041 --> 00:17:41,166 alla mia auto. 237 00:17:42,000 --> 00:17:44,083 AI posto della tua, ne prenderemo una più piccola. 238 00:17:47,083 --> 00:17:49,333 E alla casa. 239 00:17:55,000 --> 00:17:59,416 Se la vendiamo, possiamo estinguere il mutuo e affittare un appartamento. 240 00:18:01,791 --> 00:18:04,291 Avevi detto che avresti trovato un lavoro in tre mesi. 241 00:18:04,458 --> 00:18:08,791 Abbiamo continuato a vivere come sempre, attingendo alla tua liquidazione. 242 00:18:08,958 --> 00:18:11,250 Ed è praticamente finita. 243 00:18:20,291 --> 00:18:21,416 Tesoro. 244 00:18:23,000 --> 00:18:24,375 Questa casa... 245 00:18:28,416 --> 00:18:30,958 Ho tanti ricordi d'infanzia legati a questa casa. 246 00:18:32,500 --> 00:18:36,916 Dopo aver compiuto nove anni, mi sono trasferito ogni dieci mesi. 247 00:18:37,083 --> 00:18:39,166 Ho lavorato sodo per comprare questa casa. 248 00:18:40,333 --> 00:18:41,625 L'abbiamo fatto entrambi. 249 00:18:43,041 --> 00:18:44,166 Con le mie mani, 250 00:18:44,333 --> 00:18:46,791 ho buttato giù il vecchio fienile, ho costruito la serra... 251 00:18:46,958 --> 00:18:48,208 e l'altalena. 252 00:18:48,958 --> 00:18:50,791 Ogni angolo di questa casa... 253 00:18:50,958 --> 00:18:51,875 Tesoro. 254 00:18:53,583 --> 00:18:56,291 Se andiamo in bancarotta, ce la porteranno via lo stesso. 255 00:18:57,625 --> 00:18:58,666 Il pianoforte, 256 00:18:58,833 --> 00:18:59,833 il tavolo del soggiorno, 257 00:19:00,000 --> 00:19:00,833 due poltrone, 258 00:19:01,000 --> 00:19:01,416 la TV, 259 00:19:01,583 --> 00:19:02,333 le tende, 260 00:19:02,500 --> 00:19:03,041 il tappeto... 261 00:19:03,208 --> 00:19:04,666 ho messo tutto in vendita. 262 00:19:04,833 --> 00:19:05,625 Anche la mia racchetta. 263 00:19:05,791 --> 00:19:07,083 Niente più tennis. 264 00:19:07,250 --> 00:19:08,666 Annulliamo anche il corso di ballo. 265 00:19:08,916 --> 00:19:10,500 La tua rivista sui bonsai. 266 00:19:10,916 --> 00:19:12,875 E disdico Netflix. 267 00:19:17,291 --> 00:19:18,166 Ehi! 268 00:19:19,083 --> 00:19:21,666 Meglio che guardi qualcosa, prima che lo disdiciate. 269 00:19:25,583 --> 00:19:29,416 Ok, compagni, adesso la brutta notizia. 270 00:19:29,833 --> 00:19:31,000 C'è di peggio? 271 00:19:31,166 --> 00:19:32,500 C'è di peggio? 272 00:19:36,916 --> 00:19:40,958 In queste circostanze, non possiamo permetterci così tante bocche da sfamare. 273 00:19:43,041 --> 00:19:44,916 Che cosa intendi? 274 00:19:45,458 --> 00:19:47,333 - Non te ne andare, Ri-two. - Ri-one. 275 00:19:48,166 --> 00:19:49,166 Si-one. 276 00:19:49,333 --> 00:19:51,458 Li rivedremo presto, Ri-one, ok? 277 00:19:51,625 --> 00:19:52,916 Forza. 278 00:19:53,083 --> 00:19:56,458 Potete venire a trovarli a casa nostra, va bene? 279 00:19:56,625 --> 00:19:59,791 Si-two e Ri-two tornano con noi non appena papà trova un lavoro. 280 00:20:11,916 --> 00:20:13,958 Quei peli sono micidiali. 281 00:20:14,125 --> 00:20:15,500 Mi dispiace, papà. 282 00:20:17,708 --> 00:20:18,708 Buon viaggio. 283 00:20:20,958 --> 00:20:21,666 Torniamo dentro. 284 00:20:21,833 --> 00:20:22,750 Su. 285 00:20:24,375 --> 00:20:26,791 Presto li riporterò qui, vedrai. 286 00:20:33,041 --> 00:20:34,291 Salve, signora! 287 00:20:34,458 --> 00:20:35,958 Siete in anticipo! 288 00:20:37,791 --> 00:20:40,291 Il potenziale acquirente è quel coglione? 289 00:20:42,791 --> 00:20:45,625 Non male, per una casa di 50 anni. 290 00:20:45,791 --> 00:20:47,125 Guardate le tende. 291 00:20:47,750 --> 00:20:51,583 Hanno rimesso a nuovo questa vecchia casa. 292 00:20:51,750 --> 00:20:53,250 È rinata. 293 00:20:53,416 --> 00:20:56,250 - Ha presente la mia casa qui vicino? - Sì. 294 00:20:56,416 --> 00:20:59,708 Su quel terreno c'era l'allevamento di maiali del padre di quel tizio. 295 00:21:00,166 --> 00:21:02,583 Oh, se avesse ancora quel terreno... 296 00:21:02,791 --> 00:21:06,416 Se buttiamo giù quella serra, ci viene un ottimo campo da golf. 297 00:21:09,166 --> 00:21:10,458 Porco schifoso. 298 00:21:11,083 --> 00:21:13,833 Sei proprio un tuttofare, You Man-su. 299 00:21:18,916 --> 00:21:20,666 Per oggi basta così. 300 00:21:22,166 --> 00:21:23,583 Le mamme sono amiche. 301 00:21:23,750 --> 00:21:25,375 I ragazzi sono amici. 302 00:21:28,708 --> 00:21:30,458 Pulp Man dell'Anno! 303 00:21:31,916 --> 00:21:34,000 La pistola di tuo padre è ancora messa bene... 304 00:21:40,708 --> 00:21:42,500 Oh, guardate qui! 305 00:21:42,791 --> 00:21:48,833 Immaginate di svegliarvi ogni giorno e vedere quell'abete rosso così maestoso! 306 00:21:49,000 --> 00:21:50,000 È un abete bianco. 307 00:21:51,000 --> 00:21:52,000 Abete bianco... 308 00:21:52,166 --> 00:21:54,750 Guardatevi pure attorno, io passo in lavanderia. 309 00:21:54,916 --> 00:21:56,666 Devo ritirare dei vestiti per un colloquio. 310 00:21:56,833 --> 00:21:59,083 Su, Man-su! Ce la puoi fare! 311 00:22:01,375 --> 00:22:02,958 Vediamo le stanze dei bambini? 312 00:22:04,750 --> 00:22:07,125 Con un figlio solo, la seconda può fare da cabina armadio. 313 00:22:07,291 --> 00:22:09,166 Avevo pensato la stessa cosa! 314 00:22:10,958 --> 00:22:12,208 Bel materasso. 315 00:22:14,250 --> 00:22:16,166 È in vendita, compralo. 316 00:22:20,625 --> 00:22:22,125 Dove vi trasferite? 317 00:22:23,166 --> 00:22:25,041 Prima bisogna vendere la casa. 318 00:22:26,291 --> 00:22:27,708 Spero che restiate in zona. 319 00:22:29,958 --> 00:22:32,958 Se ce ne andiamo, Si-two e Ri-two non riusciranno a trovarci. 320 00:22:33,166 --> 00:22:34,208 Chi l'ha detto? 321 00:22:44,291 --> 00:22:45,541 Non ce ne andremo. 322 00:22:46,708 --> 00:22:47,791 Te lo prometto. 323 00:22:48,625 --> 00:22:51,916 Si-one, Ri-one, Si-one, Ri-one... 324 00:22:52,083 --> 00:22:53,958 Si-two, Ri-two, Si-two... 325 00:22:54,333 --> 00:22:55,500 Mi lasci passare! 326 00:22:55,833 --> 00:22:58,166 - Sono in ritardo per una riunione. - Ascolti, la prego. 327 00:22:59,291 --> 00:23:01,708 Mia moglie fa un lavoro part-time, 328 00:23:02,000 --> 00:23:04,541 abbiamo messo in vendita la nostra casa, 329 00:23:04,708 --> 00:23:06,208 - disdetto Netflix... - Cosa? 330 00:23:07,625 --> 00:23:08,500 Signore? 331 00:23:08,666 --> 00:23:09,375 Choi Sun-chul! 332 00:23:09,750 --> 00:23:11,500 Cosa succede? Questo chi è? 333 00:23:11,666 --> 00:23:13,500 È stato licenziato dalla Solar. 334 00:23:13,666 --> 00:23:14,833 Ah, un attimo. 335 00:23:17,500 --> 00:23:18,291 Esca pure. 336 00:23:20,166 --> 00:23:21,375 Mi dispiace. 337 00:23:21,708 --> 00:23:22,583 Va alla riunione? 338 00:23:22,750 --> 00:23:24,166 Le volevo parlare. 339 00:23:24,333 --> 00:23:25,041 Certo. 340 00:23:32,125 --> 00:23:34,083 Fammi vedere... 341 00:23:34,375 --> 00:23:36,291 Dio, sei forte. 342 00:23:40,666 --> 00:23:42,750 Se sai cos'è la vergogna, 343 00:23:43,416 --> 00:23:46,333 non ti presentare dove la gente fa i propri bisogni. 344 00:23:49,958 --> 00:23:51,083 Signore! 345 00:23:51,750 --> 00:23:54,916 Deve venire da me! Facciamo un bel barbecue. 346 00:23:55,083 --> 00:23:57,000 D'accordo. 347 00:24:08,541 --> 00:24:09,333 Oddio. 348 00:24:12,416 --> 00:24:13,625 Senti. 349 00:24:14,708 --> 00:24:19,500 Sulla collina qui davanti c'è un whisky bar, si chiama Moon Shine. 350 00:24:20,083 --> 00:24:21,708 Vatti a bere qualcosa. 351 00:24:22,208 --> 00:24:25,708 Mi sono appena trasferito qui sull'isola di Hoi. 352 00:24:25,875 --> 00:24:27,291 È meravigliosa. 353 00:24:27,875 --> 00:24:31,875 Svelata per la prima volta in assoluto! Fatevi sentire! 354 00:24:32,583 --> 00:24:36,750 Fare il barbecue con la mia legna è tutta un'altra cosa! 355 00:24:37,708 --> 00:24:39,708 Muori! 356 00:24:53,583 --> 00:24:56,166 Per ogni goccia di sudore, un goccio di whisky! 357 00:24:56,333 --> 00:24:59,666 Vivo per questo. 358 00:25:02,958 --> 00:25:03,833 Ciao, tesoro. 359 00:25:04,000 --> 00:25:06,916 Ha chiamato l'insegnante di violoncello... 360 00:25:07,625 --> 00:25:09,458 - Dove sei? - Come? 361 00:25:11,458 --> 00:25:13,083 - Sei in un pub? - No, no. 362 00:25:13,875 --> 00:25:15,666 Beh, sì, è vero. 363 00:25:16,625 --> 00:25:17,625 Ma non è come pensi. 364 00:25:17,791 --> 00:25:18,708 Guarda. 365 00:25:20,583 --> 00:25:21,500 Sono da solo. 366 00:25:21,666 --> 00:25:22,625 Sei impazzito? 367 00:25:23,375 --> 00:25:25,458 - Sto bevendo questo, veramente. - Whisky? 368 00:25:25,958 --> 00:25:27,250 Questo. 369 00:25:28,458 --> 00:25:30,458 Sei andato in un pub per bere un succo di mela? 370 00:25:30,791 --> 00:25:33,583 Tesoro, ti fidi di me? 371 00:25:36,291 --> 00:25:38,041 Certo. 372 00:25:38,208 --> 00:25:39,375 Che diceva l'insegnante? 373 00:25:39,666 --> 00:25:45,583 Non posso più insegnare a Ri-one. 374 00:25:47,000 --> 00:25:47,708 Come? 375 00:25:47,875 --> 00:25:50,416 Il talento di Ri-one è troppo... 376 00:25:50,916 --> 00:25:52,083 eccezionale? 377 00:25:57,833 --> 00:25:59,250 Ma, signora, 378 00:26:00,666 --> 00:26:04,125 come faccio a crederle? 379 00:26:05,000 --> 00:26:08,916 Lei non suona mai per noi. 380 00:26:09,625 --> 00:26:13,291 Non abbiamo mai sentito niente, solo qualche nota. 381 00:26:13,708 --> 00:26:14,333 Già. 382 00:26:14,541 --> 00:26:20,583 Altrimenti perché cederei i ricavati delle lezioni a un altro insegnante? 383 00:26:20,916 --> 00:26:22,000 Un altro insegnante? 384 00:26:22,166 --> 00:26:25,333 Ri-one ha bisogno di imparare da un professore di musica, ormai. 385 00:26:26,958 --> 00:26:31,041 Ma dovete sapere che la tariffa sarebbe più alta della mia. 386 00:26:34,916 --> 00:26:40,500 Avete detto che volete che Ri-one possa vivere di questo. 387 00:26:44,666 --> 00:26:47,000 In tal caso, il livello dell'investimento... 388 00:26:47,625 --> 00:26:49,833 Dirò due cose. 389 00:26:50,666 --> 00:26:55,125 Molti pensano che le aziende cartarie radano al suolo intere foreste, giusto? 390 00:26:55,291 --> 00:26:56,583 Non è cosi. 391 00:26:56,750 --> 00:26:59,958 Gli alberi per la carta crescono a parte, vengono tagliati, 392 00:27:00,125 --> 00:27:03,708 ripiantati, poi ricrescono e vengono tagliati di nuovo. 393 00:27:04,500 --> 00:27:07,125 Ah, e non è tutto. C'è il riciclo. 394 00:27:07,291 --> 00:27:09,541 Raccogliamo la carta e la ricicliamo. 395 00:27:10,708 --> 00:27:14,208 - Poi la raccogliamo di nuovo e... - Cosa guardi? 396 00:27:17,125 --> 00:27:19,875 L'unica azienda che se la cava bene ultimamente è la Moon Paper. 397 00:27:20,125 --> 00:27:23,625 Ha conquistato il mercato giapponese. Lui è il capo del reparto carta speciale. 398 00:27:24,666 --> 00:27:27,541 Sarebbe un lavoro perfetto per te. Parli anche giapponese. 399 00:27:29,250 --> 00:27:33,041 La Corea è il Paese più avanzato nel riciclo della carta. 400 00:27:35,166 --> 00:27:36,333 Un riciclo infinito! 401 00:27:36,708 --> 00:27:38,208 Infinito, cavolo! 402 00:27:38,541 --> 00:27:40,541 Mio marito è molto meglio. 403 00:27:43,541 --> 00:27:45,375 Perché non lo colpisce un fulmine? 404 00:27:46,291 --> 00:27:49,125 Un ombrello con la punta di metallo durante una tempesta... 405 00:28:41,708 --> 00:28:44,041 Certo, è stupenda! 406 00:28:45,750 --> 00:28:48,000 Prova a viverci solo una settimana. 407 00:28:51,000 --> 00:28:53,708 Un appartamento non regge il confronto! 408 00:28:57,916 --> 00:29:00,541 Dai, il traghetto parte spessissimo! 409 00:29:03,166 --> 00:29:04,416 Fidati. 410 00:29:05,041 --> 00:29:08,916 Lo so, ma lì è tranquillissimo. 411 00:29:09,416 --> 00:29:11,375 L'aria è pulita, è stupendo. 412 00:29:13,250 --> 00:29:15,833 E di notte è ancora meglio... 413 00:29:28,958 --> 00:29:29,833 Esatto. 414 00:29:32,916 --> 00:29:34,750 No, non ce ne sono! 415 00:29:35,666 --> 00:29:39,875 Se hai paura, prendiamo delle galline. Si mangiano i serpenti. 416 00:29:41,125 --> 00:29:42,125 Cosa? 417 00:29:42,666 --> 00:29:44,666 Senti, tesoro... 418 00:29:46,125 --> 00:29:48,666 Vieni per un barbecue, almeno! 419 00:29:49,875 --> 00:29:53,208 Maiale! Chi griglia i serpenti? 420 00:29:56,916 --> 00:29:59,125 Niente alcool, naturalmente. 421 00:30:37,458 --> 00:30:38,708 Fa sollevamento pesi? 422 00:30:43,750 --> 00:30:45,250 Tesoro! Tesoro! 423 00:30:51,958 --> 00:30:54,166 Se anche questo tizio sparisse, 424 00:30:54,333 --> 00:30:56,416 non è che potrei prendere il suo posto. 425 00:30:57,625 --> 00:30:58,583 Giusto? 426 00:31:00,041 --> 00:31:02,000 Cos'ha di tanto speciale quel posto? 427 00:31:11,625 --> 00:31:14,166 La competizione sarebbe spietata. 428 00:31:14,750 --> 00:31:17,083 Beh, è un posto niente male. 429 00:31:17,500 --> 00:31:19,541 In pieno sole, con un bel venticello. 430 00:31:20,125 --> 00:31:21,250 Già... 431 00:31:22,750 --> 00:31:25,333 Quanti altri candidati ci saranno? 432 00:31:26,500 --> 00:31:27,708 Dieci persone? 433 00:31:31,625 --> 00:31:32,666 Cinque? 434 00:31:37,666 --> 00:31:38,708 Quattro? 435 00:31:45,625 --> 00:31:48,125 Me lo venda. Quanto vuole? 436 00:32:10,375 --> 00:32:11,833 Qui Pulp Men. 437 00:32:12,000 --> 00:32:14,208 Parlo con il responsabile delle inserzioni? 438 00:32:15,083 --> 00:32:15,916 Ehi. 439 00:32:16,333 --> 00:32:19,166 Almeno dammi quel pigiama, così lo lavo. 440 00:32:19,750 --> 00:32:21,750 E fatti una doccia, magari! 441 00:32:23,291 --> 00:32:25,458 E vuoi far morire il pero? 442 00:32:25,625 --> 00:32:27,625 È pieno di insetti. 443 00:32:28,666 --> 00:32:31,375 Ehi! Vuoi far morire anche me? 444 00:32:47,291 --> 00:32:49,041 Troppo ubriaco per sentire dolore? 445 00:32:49,291 --> 00:32:52,166 Sei praticamente paralizzato! 446 00:32:52,333 --> 00:32:55,041 Per via di tutti quegli insetti. 447 00:32:55,416 --> 00:32:58,083 Quello che ti chiedo... 448 00:32:58,791 --> 00:33:00,708 Sei tu l'insetto! 449 00:33:01,750 --> 00:33:05,875 ...è un filo di sollievo. 450 00:33:08,125 --> 00:33:09,083 Torno tardi. 451 00:33:09,458 --> 00:33:11,375 Ho un appuntamento dopo l'audizione! 452 00:33:25,291 --> 00:33:27,458 La carta è la nostra vita! 453 00:33:27,916 --> 00:33:32,625 È richiesto un master in ingegneria cartotecnica o chimica. 454 00:33:33,041 --> 00:33:34,458 È preferibile la conoscenza del giapponese. 455 00:33:35,083 --> 00:33:37,750 Noi della Red Pepper Paper, 456 00:33:37,916 --> 00:33:41,833 insieme ad aziende europee e giapponesi, 457 00:33:42,000 --> 00:33:45,666 stiamo dando il via a una collaborazione tra tre società, in Corea. 458 00:33:46,875 --> 00:33:52,708 Puntiamo a diventare la migliore officina nel settore della carta di sicurezza. 459 00:33:53,333 --> 00:33:56,833 Non cerchiamo ingranaggi di una macchina, ma una famiglia. 460 00:33:57,000 --> 00:34:00,166 Parlaci di te, dei tuoi hobby e della tua famiglia. 461 00:34:00,333 --> 00:34:03,333 Allega una foto più grande e recente possibile. 462 00:34:03,500 --> 00:34:06,875 Invia il tutto alla casella postale 76 dell'ufficio postale centrale di Gujong. 463 00:34:07,041 --> 00:34:09,291 Rifiutiamo qualsiasi richiesta inviata via internet. 464 00:34:09,458 --> 00:34:11,916 Se non usiamo noi la carta, chi lo farà? 465 00:34:16,000 --> 00:34:18,291 Mi chiamo Gu Bummo. 466 00:34:18,791 --> 00:34:20,916 Sono una persona molto tradizionale. 467 00:34:21,208 --> 00:34:24,625 Ascolto musica solo su vinile, faccio foto solo su pellicola, 468 00:34:24,791 --> 00:34:26,791 e scrivo lettere solo su carta. 469 00:34:28,500 --> 00:34:32,000 Il mio legame con la carta, durevole come la carta sintetica rinforzata, 470 00:34:32,166 --> 00:34:34,916 ha avuto origine ancora prima della mia nascita. 471 00:34:35,750 --> 00:34:38,625 Incoraggiato da mio zio, un tecnico cartario di prima generazione, 472 00:34:38,791 --> 00:34:41,666 ho seguito un corso sulla fabbricazione della carta all'università di Kangwon. 473 00:34:43,166 --> 00:34:46,916 Dopo aver prestato servizio nei Marines, nel 1999 mi sono unito alla Namsun Paper. 474 00:34:47,833 --> 00:34:51,458 Nel 2013 sono stato il supervisore del reparto di carta rinforzata. 475 00:34:51,625 --> 00:34:54,750 La maggior parte dei nostri clienti proveniva dall'industria della difesa. 476 00:34:55,541 --> 00:34:58,250 Vincere il premio "Pulp Man dell'Anno" nel 2018... 477 00:34:59,666 --> 00:35:01,208 "Alla Red Pepper Paper." 478 00:35:01,375 --> 00:35:03,500 ...è stato l'apice della mia carriera, 479 00:35:04,166 --> 00:35:06,916 ma nel 2023, una nuova strategia del Ministero della Difesa 480 00:35:07,083 --> 00:35:08,916 ha portato alla chiusura della nostra linea di produzione. 481 00:35:09,583 --> 00:35:12,958 La Namsun Paper si è fusa con la Mori Paper, 482 00:35:13,375 --> 00:35:16,916 e tutto il personale addetto alla carta speciale, come me, 483 00:35:17,083 --> 00:35:19,250 ha dovuto lasciare l'azienda. 484 00:35:20,083 --> 00:35:24,166 Negli ultimi otto mesi sono stato disoccupato, 485 00:35:24,625 --> 00:35:27,416 e sento di essermi ricaricato al massimo. 486 00:35:28,416 --> 00:35:29,958 Nel mio tempo libero, che è molto, 487 00:35:30,125 --> 00:35:31,291 iO... 488 00:37:16,375 --> 00:37:17,458 Uno, 489 00:37:19,708 --> 00:37:20,791 due, 490 00:37:22,958 --> 00:37:24,125 tre uomini... 491 00:39:19,375 --> 00:39:20,833 Com'è andata la tua giornata? 492 00:39:25,500 --> 00:39:27,000 Papà ha avuto una giornataccia. 493 00:39:28,500 --> 00:39:31,333 C'è una casa con un bellissimo albero di pero, 494 00:39:32,541 --> 00:39:34,708 ma gli insetti lo stanno mangiando vivo. 495 00:39:36,541 --> 00:39:38,125 Mi ha messo tristezza. 496 00:39:43,625 --> 00:39:48,708 In queste circostanze, non possiamo permetterci così tante bocche da sfamare. 497 00:40:06,375 --> 00:40:07,958 Oh, cazzo! 498 00:40:36,000 --> 00:40:38,083 Anche i funghi, adesso! 499 00:40:38,416 --> 00:40:41,000 Hai smesso di bere, e ora mangi qualsiasi cosa? 500 00:40:43,291 --> 00:40:45,250 Mi farà male la schiena, senza una coperta. 501 00:40:47,708 --> 00:40:48,958 Perché ti dovresti sdraiare? 502 00:40:50,250 --> 00:40:51,416 Non hai paura dei serpenti? 503 00:41:00,708 --> 00:41:03,166 Non mi hanno chiamato per fissare un colloquio. 504 00:41:03,458 --> 00:41:04,708 Ti chiameranno. 505 00:41:05,291 --> 00:41:06,750 Fai come me. 506 00:41:07,875 --> 00:41:08,916 Cioè? 507 00:41:09,083 --> 00:41:12,375 Avvolgi i raggi di sole nel vento e prendine un morso. 508 00:41:12,666 --> 00:41:15,375 Con un pizzico di fogliame. 509 00:41:17,541 --> 00:41:20,500 Mi hanno sempre fatto almeno un colloquio. 510 00:41:23,083 --> 00:41:24,166 E io, allora? 511 00:41:27,000 --> 00:41:29,291 Non ho superato l'audizione, di nuovo! 512 00:41:30,875 --> 00:41:33,208 Ho la pelle troppo soda e compatta 513 00:41:33,375 --> 00:41:36,125 per interpretare una donna che piange la morte del marito. 514 00:41:39,125 --> 00:41:42,708 Comunque, è stato bello tornare al Centro Artistico dopo tanto tempo. 515 00:41:47,041 --> 00:41:48,791 Ti ricordi la sera del blackout? 516 00:41:49,333 --> 00:41:50,750 Il nostro primo spettacolo. 517 00:41:51,291 --> 00:41:53,166 Le luci si sono spente durante il secondo atto. 518 00:41:53,333 --> 00:41:56,750 Erano tutti spaventati, le donne urlavano, 519 00:41:58,125 --> 00:42:00,250 e io stavo per avere un attacco di panico, 520 00:42:00,416 --> 00:42:01,750 quando sei comparso tu. 521 00:42:01,916 --> 00:42:03,583 All'improvviso, spuntato da chissà dove, 522 00:42:03,750 --> 00:42:05,625 come un lampione che si accende, 523 00:42:05,791 --> 00:42:06,958 il tuo viso... 524 00:42:21,041 --> 00:42:22,250 Sorridevi, 525 00:42:23,041 --> 00:42:24,583 e mi hai condotto verso la porta. 526 00:42:24,916 --> 00:42:28,000 "Ara, segui me. Solo me." 527 00:42:29,875 --> 00:42:31,000 "Fai attenzione." 528 00:42:34,000 --> 00:42:35,083 "Stai bene?" 529 00:42:36,208 --> 00:42:38,958 Comr'ero innocente, all'epoca. 530 00:42:40,875 --> 00:42:42,625 Paffutella e graziosa. 531 00:42:43,416 --> 00:42:45,708 Ti ho lasciato avere il mio primo bacio. 532 00:42:52,125 --> 00:42:53,791 Ti ricordi cos'hai detto? 533 00:42:57,291 --> 00:43:01,583 "Ara, le tue labbra sono più morbide della carta lucida Okamoto 534 00:43:02,791 --> 00:43:03,833 della miglior qualità." 535 00:43:04,833 --> 00:43:06,416 Akimoto. 536 00:43:06,583 --> 00:43:08,166 Okamoto è una marca di preservativi. 537 00:43:09,375 --> 00:43:10,833 "Ara, le tue labbra 538 00:43:11,000 --> 00:43:14,291 sono più morbide della carta lucida Akimoto della miglior qualità." 539 00:43:23,791 --> 00:43:26,500 Niente messaggi, niente e-mail. 540 00:43:26,750 --> 00:43:28,666 Carta, carta! Maledetta carta! 541 00:43:29,250 --> 00:43:31,958 Mio padre si era offerto di sistemarti con un bar, 542 00:43:32,125 --> 00:43:33,833 ma no, doveva essere la carta! 543 00:43:34,375 --> 00:43:38,625 Se anche ti assumessero, andresti in pensione tra sei o sette anni. E poi? 544 00:43:39,041 --> 00:43:40,625 Potresti vivere fino a cento anni! 545 00:43:40,791 --> 00:43:42,916 Hai un impianto audio fantastico, 546 00:43:43,083 --> 00:43:45,166 e se lo mettessi in un bar, potresti guadagnare anche di più! 547 00:43:45,583 --> 00:43:47,041 Sai come mi sento ultimamente? 548 00:43:47,958 --> 00:43:51,500 Vorrei correre tra le montagne ululando come una pazza! 549 00:43:53,166 --> 00:43:56,500 lo sono come una delle tue preziose macchine per la carta. 550 00:43:56,666 --> 00:43:58,333 Se mi trascuri, mi rompo! 551 00:43:58,500 --> 00:44:01,833 Datti una mossa, coprimi di lubrificante! 552 00:44:02,500 --> 00:44:06,458 Oppure ti faccio a pezzi come fossi della carta lucida! 553 00:44:07,791 --> 00:44:09,916 La carta mi ha dato da mangiare per 25 anni. 554 00:44:11,083 --> 00:44:12,041 Tesoro. 555 00:44:13,000 --> 00:44:15,625 Sono fatto per questo, non c'è altra scelta. 556 00:44:15,958 --> 00:44:18,833 Anche tu hai mangiato grazie ai soldi che guadagnavo con la carta. 557 00:44:19,750 --> 00:44:21,791 Quei soldi erano stampati sulla carta che facevo io, 558 00:44:22,166 --> 00:44:24,791 e anche i filtri delle tue sigarette sono fatti di carta. 559 00:44:26,666 --> 00:44:28,500 "Se non usiamo noi la carta, chi lo farà?" 560 00:44:28,666 --> 00:44:29,583 Cosa? 561 00:44:31,750 --> 00:44:33,583 Non mi manderanno un messaggio o un'e-mail. 562 00:44:34,250 --> 00:44:35,666 La cassetta della posta! 563 00:44:35,833 --> 00:44:36,541 Ehi! 564 00:44:36,833 --> 00:44:37,833 Ehi! 565 00:44:39,208 --> 00:44:41,250 Mi hai stufato! 566 00:44:41,666 --> 00:44:42,500 Sei... 567 00:44:43,500 --> 00:44:45,958 inutile come una cartaccia vecchia! 568 00:44:48,083 --> 00:44:49,625 Scusi per l'attesa. 569 00:44:51,125 --> 00:44:55,458 - Faccio un controllo preliminare. - Sì. 570 00:44:57,416 --> 00:44:58,750 Fai l'infermiera? 571 00:44:59,541 --> 00:45:02,291 L'igienista dentale, è diverso. 572 00:45:04,708 --> 00:45:06,875 Non hai il corso di ballo, adesso? 573 00:45:07,041 --> 00:45:09,083 Il dente mi fa troppo male. 574 00:45:10,416 --> 00:45:12,250 Allora di": "ah". 575 00:45:15,125 --> 00:45:17,333 Però vieni alla festa, no? 576 00:45:18,208 --> 00:45:20,583 Come faccio? Ho lasciato il corso. 577 00:45:20,750 --> 00:45:23,791 Puoi venire lo stesso! Chiedi all'insegnante. 578 00:45:23,958 --> 00:45:25,708 Signora Lee, vada a casa. 579 00:45:25,875 --> 00:45:27,375 Deve andare a prendere Ri-one. 580 00:45:27,541 --> 00:45:28,291 Sì. 581 00:45:29,416 --> 00:45:33,625 Eri un essere puro, nobile, onesto, senza macchia! 582 00:45:33,791 --> 00:45:35,500 E ora, oh! 583 00:45:35,666 --> 00:45:38,958 Se penso che un uomo come te è diventato il mio ideale! 584 00:45:39,125 --> 00:45:41,791 Povera me! L'ideale della mia vita! 585 00:45:45,125 --> 00:45:46,458 Fottuto serpente! 586 00:45:50,166 --> 00:45:51,916 Aveva la testa a forma di triangolo? 587 00:45:52,875 --> 00:45:55,500 Potrebbe essere una vipera cannibale. Mangiano le proprie madri. 588 00:45:56,666 --> 00:45:58,833 O era bianco e nero? 589 00:45:59,000 --> 00:46:02,208 Potrebbe essere un mamushi sette passi. Fai sette passi e sei morto. 590 00:46:02,375 --> 00:46:04,166 Penso di aver sentito dei sonagli. 591 00:46:05,500 --> 00:46:08,166 Tenga la ferita del morso in alto rispetto al cuore. 592 00:46:12,250 --> 00:46:13,750 Non dovrebbe essere in basso? 593 00:46:14,791 --> 00:46:18,333 Non si preoccupi, l'ho fatto in un'opera teatrale, una volta. 594 00:46:18,583 --> 00:46:19,583 Che cosa? 595 00:46:46,916 --> 00:46:48,583 - Sai una cosa, tesoro? - Senti... 596 00:46:49,041 --> 00:46:50,416 Mi ha appena morso un serpente. 597 00:46:50,583 --> 00:46:52,750 - Come? - Potrebbe essere velenoso, ti richiamo. 598 00:47:08,000 --> 00:47:10,791 Allontani i serpenti in questo modo. 599 00:47:11,708 --> 00:47:12,708 Cavolo! 600 00:47:18,625 --> 00:47:19,708 Dio santo! 601 00:47:20,666 --> 00:47:22,625 Non dovresti andare in ospedale? 602 00:47:22,791 --> 00:47:23,791 Sto bene. 603 00:47:24,541 --> 00:47:26,916 Se fosse stato velenoso, ora sarei morto. 604 00:47:37,333 --> 00:47:38,416 Che cos'hai? 605 00:47:42,000 --> 00:47:43,958 A proposito della festa... 606 00:47:44,375 --> 00:47:48,375 È meglio se non ci andiamo, vero? Abbiamo lasciato il corso. 607 00:47:48,541 --> 00:47:51,250 Cosa? Ma ci siamo esercitati tanto! 608 00:47:54,916 --> 00:47:57,083 Era nella prima compilation che mi hai regalato. 609 00:47:57,250 --> 00:48:00,500 Per uno che ascolta solo rock degli anni '80. 610 00:48:01,000 --> 00:48:02,791 Ero accecata dall'amore. 611 00:48:03,458 --> 00:48:06,000 Ero più carina, all'epoca. 612 00:48:06,333 --> 00:48:08,708 Anche se ero divorziata e con un figlio. 613 00:48:08,875 --> 00:48:10,791 Ehi, non dire così. 614 00:48:11,125 --> 00:48:13,833 Naturalmente, guadagnavo più di te. 615 00:48:15,041 --> 00:48:16,000 Come? 616 00:48:16,333 --> 00:48:19,041 Pensi che ti abbia chiesto di sposarmi per la tua busta paga? 617 00:48:19,375 --> 00:48:22,041 Chi lo sa? Ero anche laureata. 618 00:48:23,250 --> 00:48:25,291 - Anche io. - All'epoca no. 619 00:48:27,583 --> 00:48:29,583 Quanto sei cattiva! Basta. 620 00:48:30,166 --> 00:48:33,708 Eri troppo occupato con il corso di laurea e con il lavoro. 621 00:48:33,875 --> 00:48:36,083 lo volevo divertirmi insieme a te. 622 00:48:36,250 --> 00:48:39,416 Chiedimi scusa, va bene? Subito. 623 00:48:39,583 --> 00:48:40,541 Hai ragione. 624 00:48:41,083 --> 00:48:46,083 Divertiamoci dieci volte di più oggi, invece di sprecare il tempo a lamentarci. 625 00:48:47,291 --> 00:48:49,208 Quando lo diciamo a Si-one? 626 00:48:50,208 --> 00:48:51,458 Cosa dobbiamo dirgli? 627 00:48:52,041 --> 00:48:55,125 Avevamo deciso di dirglielo quando avrebbe avuto l'età per radersi. 628 00:48:56,500 --> 00:48:58,541 Ma dobbiamo farlo per forza? 629 00:48:59,541 --> 00:49:02,083 Lo cresco da quando aveva due anni, sono io suo padre. 630 00:49:07,708 --> 00:49:09,083 Mi dispiace, Miri. 631 00:49:10,041 --> 00:49:13,708 Vorrai un po' di lubrificante anche tu. Sono stato talmente... 632 00:49:15,000 --> 00:49:16,541 Lubrificante? 633 00:49:18,166 --> 00:49:19,458 Lascia stare. 634 00:49:20,583 --> 00:49:24,375 Sono stato talmente occupato ultimamente, con questi colloqui... 635 00:49:25,083 --> 00:49:27,041 Dev'essere per forza la carta? 636 00:49:27,541 --> 00:49:29,208 E se trovassi lavoro da un'altra parte? 637 00:49:30,500 --> 00:49:31,583 Cosa? 638 00:49:32,250 --> 00:49:33,333 In un bar, per esempio? 639 00:49:34,541 --> 00:49:35,916 Perché in un bar? 640 00:49:37,041 --> 00:49:39,750 La carta mi ha dato da mangiare per 25 anni, tesoro. 641 00:49:40,541 --> 00:49:42,583 Sono fatto per questo. 642 00:49:43,500 --> 00:49:44,500 Pensaci, 643 00:49:44,916 --> 00:49:48,458 chiederesti a una vipera cannibale di nutrirsi di foglie di pero? 644 00:49:48,833 --> 00:49:51,375 È fatta per mangiare la madre. 645 00:49:54,875 --> 00:49:58,083 - È così, signor You? - Sì. 646 00:49:58,291 --> 00:50:00,041 - Signor You. - Sì? 647 00:50:00,416 --> 00:50:01,750 Lei è un ballerino niente male. 648 00:50:02,666 --> 00:50:04,250 Segui me. Solo me. 649 00:50:05,458 --> 00:50:08,000 Forse hai esagerato con il vibrato. 650 00:50:24,083 --> 00:50:26,375 Sarà il miglior colloquio di sempre. 651 00:50:26,708 --> 00:50:28,166 Falli tutti secchi! 652 00:50:28,791 --> 00:50:31,166 Ok, li farò tutti secchi. 653 00:50:31,333 --> 00:50:32,750 Verde speranza! 654 00:51:05,875 --> 00:51:07,041 Chun-oh! 655 00:51:07,916 --> 00:51:09,166 Chun-oh! 656 00:51:15,416 --> 00:51:20,166 È fantastico farlo sul suo letto, signora. Non scricchiola nemmeno. 657 00:51:20,333 --> 00:51:22,791 Non chiamarmi "signora"! 658 00:51:22,958 --> 00:51:26,041 Dica a suo marito di non lasciare 659 00:51:27,000 --> 00:51:30,083 quel gruppo per smettere di bere. E stupendo. 660 00:52:30,291 --> 00:52:33,333 Salve, la chiamo dalla Red Pepper Paper. 661 00:52:33,500 --> 00:52:35,041 Oh, salve! 662 00:52:35,333 --> 00:52:37,083 - Ehi, no! - Come? 663 00:52:37,250 --> 00:52:39,375 Sì? Pronto? Come? 664 00:52:39,958 --> 00:52:41,375 Non la sento molto bene. 665 00:52:42,250 --> 00:52:43,458 lo la sento benissimo. 666 00:52:43,625 --> 00:52:46,125 Quando mi ha risposto la sentivo bene. 667 00:52:47,000 --> 00:52:50,250 Ho capito! Torno subito li. 668 00:52:50,416 --> 00:52:53,000 Fermo! Qui è perfetto. 669 00:52:54,041 --> 00:52:55,625 Mi sente meglio da qui? 670 00:52:55,791 --> 00:52:57,666 Si, la sento benissimo adesso. 671 00:52:58,458 --> 00:53:01,833 Per caso si trova a casa, nella città di Minsan? 672 00:53:02,708 --> 00:53:03,500 Sì. 673 00:53:03,666 --> 00:53:05,666 Il mio capo vorrebbe incontrarla. 674 00:53:06,458 --> 00:53:09,083 È molto curioso di conoscerla, signor Gu. 675 00:53:09,750 --> 00:53:11,041 - Tuttavia... - Si? 676 00:53:11,208 --> 00:53:15,916 Il mio capo tornerà a Zurigo con un volo delle cinque. 677 00:53:16,958 --> 00:53:22,083 Mi dispiace, ma se parte da Minsan adesso, dovrebbe fare in tempo. 678 00:53:23,666 --> 00:53:24,708 Adesso? 679 00:53:25,000 --> 00:53:26,958 Forse chiedo troppo. 680 00:53:28,000 --> 00:53:31,500 Va bene, allora gli dirò che lei non è... 681 00:53:31,666 --> 00:53:33,125 No, no! 682 00:53:33,666 --> 00:53:34,708 Posso andare. 683 00:53:35,041 --> 00:53:37,458 Certo! Vado. 684 00:53:37,833 --> 00:53:39,583 Allora le invio un messaggio 685 00:53:39,916 --> 00:53:43,166 con l'indirizzo del nostro ufficio, si metta in moto adesso. 686 00:53:43,333 --> 00:53:44,875 Certo, sì. 687 00:53:48,416 --> 00:53:51,750 Mi cambio al volo e parto. 688 00:53:51,916 --> 00:53:53,083 Mi mandi l'indirizzo! 689 00:53:53,250 --> 00:53:55,166 No, no! Andrà benissimo... 690 00:54:55,666 --> 00:54:56,708 Puttana... 691 00:55:10,875 --> 00:55:12,000 Rispondi... 692 00:55:20,791 --> 00:55:21,958 Dai, rispondi. 693 00:55:42,833 --> 00:55:45,916 Ehi, come va? Sei impegnato? 694 00:55:46,625 --> 00:55:47,625 Non c'è campo? 695 00:55:48,666 --> 00:55:51,125 Non è possibile, qui la ricezione è perfetta. 696 00:55:52,083 --> 00:55:53,250 Mi senti, vero? 697 00:55:53,791 --> 00:55:58,250 Beh, sono andato a un incontro senza sapere che era stato cancellato. 698 00:55:58,708 --> 00:56:01,666 Quindi sono tornato presto, e mi annoio. 699 00:56:03,000 --> 00:56:04,166 Mia moglie? 700 00:56:05,416 --> 00:56:06,500 Non saprei. 701 00:56:08,625 --> 00:56:09,708 Forse è uscita. 702 00:56:12,583 --> 00:56:14,416 Ti va di andare a bere una cosa? 703 00:56:16,000 --> 00:56:21,125 Sì, ho smesso, ma è tutto sotto controllo. So bere responsabilmente. 704 00:56:23,500 --> 00:56:24,416 Esatto! 705 00:56:25,666 --> 00:56:27,750 Ci vediamo dove fanno il pollo fritto. 706 00:56:28,750 --> 00:56:32,125 Vieni quando stacchi, ti aspetto lì. 707 00:56:51,250 --> 00:56:52,708 - Salve. - Sì. 708 00:56:58,708 --> 00:57:00,333 - Ciao, Ri-one. - Sei in ritardo. 709 00:57:11,166 --> 00:57:12,708 Lo butto io. 710 00:57:13,250 --> 00:57:14,125 Grazie. 711 00:57:18,916 --> 00:57:21,500 Volevo salutarla. lo sono Oh Chin-ho. 712 00:57:22,500 --> 00:57:24,875 - Le fa male un dente? - Sì. 713 00:57:25,041 --> 00:57:26,000 Passi da me, un giorno. 714 00:57:27,208 --> 00:57:29,708 - Può abbassare il finestrino? - Sono a posto. 715 00:57:29,958 --> 00:57:31,625 Sto benissimo, signor Oh Chun-oh. 716 00:57:33,458 --> 00:57:36,333 Grazie, dottor Oh-Chin-ho. 717 00:57:36,625 --> 00:57:37,458 Grazie! 718 00:57:37,791 --> 00:57:38,875 Andiamo a casa. 719 00:57:44,875 --> 00:57:46,333 Che imbarazzo... 720 00:57:52,791 --> 00:57:55,416 Ri-one, va tutto bene ora. 721 00:57:55,583 --> 00:57:58,416 È solo che papà guida in modo un po' brusco. 722 00:57:59,375 --> 00:58:02,291 È giovane. C'è una bella differenza d'età. 723 00:58:03,083 --> 00:58:03,916 Differenza d'età? 724 00:58:05,666 --> 00:58:06,625 Con chi? 725 00:58:06,791 --> 00:58:09,208 Preferirei che non parlassi di me a quell'uomo. 726 01:02:54,666 --> 01:02:56,000 Testa di cazzo! 727 01:03:18,708 --> 01:03:19,375 La pistola! 728 01:03:20,333 --> 01:03:21,833 Dammi la pistola! 729 01:03:22,208 --> 01:03:23,583 Sono un ex-marine! 730 01:03:48,541 --> 01:03:49,833 Perdere il lavoro 731 01:03:50,708 --> 01:03:52,791 non è stata una mia scelta. 732 01:03:52,958 --> 01:03:54,500 Quante volte te lo devo dire? 733 01:03:55,958 --> 01:03:58,708 Il problema non è che hai perso il lavoro! 734 01:03:58,958 --> 01:04:04,291 Il problema è il modo in cui affronti la cosa! 735 01:04:10,208 --> 01:04:11,625 Oh, ma dai... 736 01:04:14,166 --> 01:04:16,125 Due proiettili e sei già morto? 737 01:05:20,291 --> 01:05:21,375 Porca... 738 01:05:21,541 --> 01:05:23,916 ...puttana! 739 01:05:31,166 --> 01:05:33,000 Questi si vendono bene. 740 01:05:35,916 --> 01:05:36,500 Sì? 741 01:05:36,958 --> 01:05:38,625 Perché tua madre non risponde? 742 01:05:39,583 --> 01:05:40,333 Non lo so. 743 01:05:41,208 --> 01:05:42,791 - È a casa? - No. 744 01:05:43,333 --> 01:05:45,666 Ha lasciato qualche messaggio? 745 01:05:48,333 --> 01:05:50,500 "Tuo padre se ne pentirà!" 746 01:05:50,833 --> 01:05:53,208 "Tuo padre se ne pentirà!"" 747 01:05:56,750 --> 01:05:58,708 Perché? Dov'è andata? 748 01:06:05,208 --> 01:06:07,791 - La mamma mi ha lasciato un costume? - Sì. 749 01:06:07,958 --> 01:06:12,166 Non sai rispondere con delle frasi più articolate? 750 01:06:13,041 --> 01:06:14,458 Buona fortuna, papà! 751 01:06:14,833 --> 01:06:15,875 Grazie! 752 01:06:36,083 --> 01:06:37,208 Andiamo a ballare. 753 01:06:38,708 --> 01:06:40,208 Non conosco i passi. 754 01:06:40,541 --> 01:06:42,375 Li conosco io. 755 01:06:43,458 --> 01:06:45,125 Li ho memorizzati ora, guardandoli. 756 01:06:46,208 --> 01:06:47,750 Si è esercitata tanto. 757 01:06:49,125 --> 01:06:50,500 Si metta in mostra. 758 01:07:16,708 --> 01:07:19,708 Buonasera. Da quella parte. 759 01:07:24,083 --> 01:07:26,833 Non mi credi? 760 01:07:27,000 --> 01:07:28,250 No, non ti credo! 761 01:07:28,416 --> 01:07:30,708 Sono un torero, quindi un bel toro... no, una mucca. 762 01:07:31,625 --> 01:07:32,958 Ottimo! 763 01:07:46,125 --> 01:07:47,833 Gradisce un cocktail? 764 01:10:01,916 --> 01:10:03,500 Avete scopato in macchina? 765 01:10:05,958 --> 01:10:07,333 Ti piace farlo in macchina. 766 01:10:07,583 --> 01:10:10,000 Hai le mutandine nere trasparenti? Con le rose ricamate? 767 01:10:10,583 --> 01:10:12,291 Ho cercato, non ci sono. 768 01:10:17,458 --> 01:10:18,625 Che stai facendo? 769 01:10:21,125 --> 01:10:22,208 Le stai indossando! 770 01:10:22,666 --> 01:10:24,333 È così! Toglitele. 771 01:10:24,666 --> 01:10:27,958 Voglio annusarle, così capisco se te lo sei fatto. 772 01:10:29,791 --> 01:10:31,375 Ci metto un attimo! 773 01:10:32,166 --> 01:10:34,208 Se sei innocente, di cos'hai paura? 774 01:10:43,416 --> 01:10:44,500 Hai bevuto? 775 01:10:48,750 --> 01:10:50,416 Non puoi! 776 01:10:51,625 --> 01:10:53,708 Non possiamo passarci di nuovo! 777 01:10:54,500 --> 01:10:56,000 Nove anni! 778 01:10:56,333 --> 01:10:58,916 Ti sei trattenuto per nove anni, stringendo i denti. 779 01:10:59,125 --> 01:11:00,583 È stato tutto inutile? 780 01:11:00,875 --> 01:11:03,125 Vomitavi nel sonno, quasi soffocavi! 781 01:11:03,291 --> 01:11:04,333 Ti ubriacavi e... 782 01:11:05,291 --> 01:11:08,833 picchiavi mio figlio di cinque anni, dicendo che era geloso di tua figlia! 783 01:11:09,708 --> 01:11:11,208 Te l'ho detto un milione di volte. 784 01:11:11,916 --> 01:11:13,708 Si-one è anche mio figlio. 785 01:11:14,250 --> 01:11:15,166 Certo. 786 01:11:15,583 --> 01:11:19,416 Non fai distinzioni. Da ubriaco tratti chiunque come un cane. 787 01:11:45,375 --> 01:11:47,000 Che ti è venuto in mente? 788 01:11:48,041 --> 01:11:49,958 Tu e il dottor Uncino avevate costumi coordinati. 789 01:11:50,125 --> 01:11:52,458 A me hai fatto vestire da Schiaccianoci! 790 01:11:57,500 --> 01:11:58,875 John Smith! 791 01:12:00,250 --> 01:12:05,250 Siamo l'ammiraglio inglese John Smith e Pocahontas, idiota! 792 01:12:05,583 --> 01:12:07,958 È il cartone preferito di Ri-one! 793 01:12:08,125 --> 01:12:10,541 L'abbiamo guardato con lei un milione di volte! 794 01:12:11,458 --> 01:12:13,750 Quando ho detto al dottor Oh che mi vestivo da Pocahontas, 795 01:12:13,916 --> 01:12:16,666 tutto lo studio ha deciso di vestirsi da nativi americani! 796 01:12:17,000 --> 01:12:19,375 Anche l'infermiera era vestita così. 797 01:12:19,541 --> 01:12:23,250 lo e te dovevamo essere una coppia! 798 01:12:24,875 --> 01:12:26,791 Pensi che io sia quel tipo di persona? 799 01:12:27,166 --> 01:12:29,083 Come puoi sospettare di me? 800 01:12:29,458 --> 01:12:31,333 Posso sospettare di te, eccome! 801 01:12:31,500 --> 01:12:33,791 Sei bella! Sei talmente bella, cavolo! 802 01:12:34,041 --> 01:12:35,375 Sei bello anche tu! 803 01:12:38,958 --> 01:12:41,000 Cos'è questo? Chi te l'ha fatto? 804 01:12:45,208 --> 01:12:47,875 Sto combattendo una battaglia per la nostra famiglia. 805 01:12:49,583 --> 01:12:53,583 Dobbiamo fare squadra e fidarci l'uno dell'altra. 806 01:12:54,375 --> 01:12:55,125 Lealtà. 807 01:12:55,708 --> 01:12:56,541 Fiducia. 808 01:12:58,208 --> 01:13:00,750 Allora perché ti chiudi nella serra? 809 01:13:01,333 --> 01:13:03,208 Quella maledetta serra! 810 01:13:03,750 --> 01:13:07,916 E hai fatto tremila chilometri in un mese! 811 01:13:08,833 --> 01:13:10,166 E i pantaloni impermeabili? 812 01:13:10,666 --> 01:13:13,166 Come ha fatto un serpente a morderti durante un colloquio? 813 01:13:13,333 --> 01:13:15,958 Quanto pensi che sia stupida? 814 01:13:16,125 --> 01:13:17,625 Dimmelo! Lei chi è? 815 01:13:17,916 --> 01:13:20,083 Quella con cui vai a pesca e a mangiare il pollo, 816 01:13:20,250 --> 01:13:22,375 con cui fai sesso ricoperto di lubrificante! 817 01:13:24,083 --> 01:13:25,500 Tesoro, non farmi questo. 818 01:13:27,041 --> 01:13:28,625 I miei colloqui 819 01:13:29,750 --> 01:13:32,458 sono veramente complicati. 820 01:13:33,375 --> 01:13:35,916 Guardare qualcuno negli occhi... 821 01:13:36,666 --> 01:13:39,833 è molto difficile. 822 01:13:44,750 --> 01:13:46,291 Non intendi negarlo? 823 01:14:14,125 --> 01:14:15,458 Come va? 824 01:14:16,583 --> 01:14:18,666 È un materiale più morbido. 825 01:14:18,833 --> 01:14:20,208 Non proprio. 826 01:14:25,916 --> 01:14:27,125 Un attimo. 827 01:14:27,625 --> 01:14:29,250 Che c'è, Yeni? 828 01:14:29,416 --> 01:14:32,541 Posso uscire con le mie amiche dopo il corso d'arte? 829 01:14:36,458 --> 01:14:39,541 - Ti accompagna il papà di Min? - Sì. 830 01:14:39,708 --> 01:14:40,916 Non vanno bene neanche queste. 831 01:14:41,083 --> 01:14:42,500 Sì, solo un secondo. 832 01:14:43,250 --> 01:14:44,958 Ne ho un paio che le piacerà. 833 01:14:47,791 --> 01:14:48,708 Vai, vai! 834 01:14:50,458 --> 01:14:52,958 - È un modello nuovo, quindi... - Non fa niente. 835 01:14:53,125 --> 01:14:54,208 Aspetti. 836 01:14:56,083 --> 01:14:57,666 Mi dia un attimo. 837 01:14:57,833 --> 01:14:59,666 Non se ne vada. 838 01:15:03,416 --> 01:15:07,166 La sede centrale ce ne manda solo poche paia. 839 01:15:07,916 --> 01:15:09,333 Un momento. 840 01:15:10,416 --> 01:15:11,666 Arrivo subito. 841 01:15:18,583 --> 01:15:20,000 Signore! 842 01:15:22,583 --> 01:15:24,583 L'altro se ne è andato? 843 01:15:27,375 --> 01:15:28,375 Così sembra. 844 01:15:29,916 --> 01:15:31,541 Scusi per l'attesa. 845 01:15:32,375 --> 01:15:34,125 Cerca delle scarpe per sé? 846 01:15:34,708 --> 01:15:35,750 O è per un regalo? 847 01:15:37,250 --> 01:15:38,666 Ho una figlia anch'io. 848 01:15:38,833 --> 01:15:40,333 Quanti anni ha? 849 01:15:42,416 --> 01:15:43,333 Venga. 850 01:16:04,416 --> 01:16:05,625 Le manca, vero? 851 01:16:06,500 --> 01:16:09,000 Prendere un drink con i colleghi, parlare di lavoro. 852 01:16:11,166 --> 01:16:13,750 Per me è lo stesso, è passato più di un anno. 853 01:16:14,375 --> 01:16:16,333 Riconosco subito uno che ha perso il lavoro. 854 01:16:18,250 --> 01:16:20,625 Lei non sembra adatto a questo mestiere. 855 01:16:22,750 --> 01:16:24,083 Ha dieci anni. 856 01:16:25,416 --> 01:16:26,583 Ah, sua figlia! 857 01:16:27,583 --> 01:16:29,083 Che scarpe cerca? 858 01:16:29,250 --> 01:16:30,583 Stivali? Sandali? 859 01:16:31,541 --> 01:16:34,250 - Scarpe di vernice, brillanti. - Ah, sì. 860 01:16:34,791 --> 01:16:36,458 Lavoravo nell'industria della carta. 861 01:16:37,208 --> 01:16:38,291 Carta speciale. 862 01:16:38,750 --> 01:16:41,541 Facevamo banconote, biglietti della lotteria, 863 01:16:42,541 --> 01:16:44,583 scontrini, passaporti, incarti per i gelati, 864 01:16:44,750 --> 01:16:47,666 carta per gli assorbenti, filtri di sigarette... 865 01:16:47,833 --> 01:16:49,750 La gente ride quando lo dico, 866 01:16:51,166 --> 01:16:56,583 ma per quelli che la realizzano, la carta è una forma d'arte. 867 01:16:58,333 --> 01:16:59,750 Che c'è da ridere? 868 01:17:00,291 --> 01:17:02,500 Toccare una carta di qualità 869 01:17:03,583 --> 01:17:05,083 è molto confortante. 870 01:17:06,541 --> 01:17:08,541 Lei deve avere i sensi molto raffinati. 871 01:17:09,333 --> 01:17:12,125 Mia figlia non parla quasi mai. 872 01:17:13,875 --> 01:17:17,333 E quando lo fa, è per ripetere le parole degli altri. 873 01:17:19,666 --> 01:17:23,083 È sempre stata così. Suona il violoncello. 874 01:17:24,791 --> 01:17:26,583 La sua insegnante dice che è dotata. 875 01:17:27,458 --> 01:17:30,625 Potrebbe anche raggiungere una fama internazionale. 876 01:17:32,333 --> 01:17:34,708 Ma non suona per noi. 877 01:17:35,791 --> 01:17:38,625 In quanto genitori, dovremmo supportare il suo talento, 878 01:17:40,125 --> 01:17:43,000 perché senza la musica non sarà mai indipendente. 879 01:17:43,166 --> 01:17:48,666 L'insegnante ha detto che deve suonare un violoncello da 50 milioni di won. 880 01:17:49,416 --> 01:17:52,083 A Natale farà un saggio, 881 01:17:52,791 --> 01:17:56,375 ma ha solo delle galosce. 882 01:17:57,500 --> 01:18:01,166 Non posso comprarle uno strumento, ma un paio di scarpe sì. 883 01:18:01,791 --> 01:18:02,916 Ah, aspetti. 884 01:18:04,166 --> 01:18:08,458 La sua lezione finisce tra poco, magari la porto qui a provarle. 885 01:18:08,625 --> 01:18:09,666 A che ora chiudete? 886 01:18:09,833 --> 01:18:11,416 Può venire prima delle sette. 887 01:18:11,583 --> 01:18:13,583 La lezione finisce dopo le sette. 888 01:18:13,750 --> 01:18:15,583 Mi ci vuole un'ora per pulire. 889 01:18:16,250 --> 01:18:17,625 Vi aspetto. 890 01:18:17,833 --> 01:18:18,916 Alle otto! 891 01:18:21,750 --> 01:18:26,625 Se fa un acquisto servito da me, prendo una commissione. 892 01:18:27,166 --> 01:18:28,125 Ho capito. 893 01:18:47,916 --> 01:18:49,041 Non c'è altra scelta. 894 01:18:50,541 --> 01:18:51,833 Non c'è altra scelta. 895 01:18:52,166 --> 01:18:53,500 Non c'è altra scelta. 896 01:18:53,708 --> 01:18:55,041 Non c'è altra scelta. 897 01:18:55,666 --> 01:18:57,041 Non c'è altra scelta. 898 01:19:04,708 --> 01:19:06,458 Cosa ci fa qui? 899 01:19:06,916 --> 01:19:09,416 Non è riuscito a prendere sua figlia? 900 01:19:09,583 --> 01:19:12,916 Penso che mi serva un carroattrezzi, ma costa tantissimo. 901 01:19:14,083 --> 01:19:16,958 Poi, i soldi per le scarpe... 902 01:19:24,083 --> 01:19:27,250 Ho parecchia esperienza in questo campo. 903 01:19:27,416 --> 01:19:30,500 E poi, conosco bene le Flantra! 904 01:19:31,500 --> 01:19:34,416 Senza gli occhiali, sembra un fotomodello. 905 01:19:36,583 --> 01:19:38,458 Cos'abbiamo qui? 906 01:19:44,708 --> 01:19:46,541 È successo mentre tornava a casa... 907 01:19:53,291 --> 01:19:55,208 Ecco qua! 908 01:19:57,000 --> 01:19:58,166 Provi ad avviare... 909 01:23:33,250 --> 01:23:34,125 Tesoro. 910 01:23:34,958 --> 01:23:35,791 Tesoro. 911 01:23:35,958 --> 01:23:36,708 Tesoro! 912 01:23:40,250 --> 01:23:41,583 C'è la polizia. 913 01:23:47,250 --> 01:23:48,708 Che cosa facciamo? 914 01:23:56,666 --> 01:23:58,500 Non andare nel panico, va bene? 915 01:23:58,958 --> 01:24:00,458 Devo cambiarmi. 916 01:24:10,166 --> 01:24:12,125 Spiegherò tutto in commissariato. 917 01:24:14,041 --> 01:24:15,041 È tutta... 918 01:24:15,500 --> 01:24:16,666 You Si-one. 919 01:24:18,125 --> 01:24:19,250 Cosa stava dicendo? 920 01:24:22,500 --> 01:24:26,666 È tutta colpa mia, non sono stato un bravo padre. 921 01:24:49,958 --> 01:24:51,708 Avevi detto di non andare nel panico! 922 01:24:54,708 --> 01:24:55,833 Sali! 923 01:24:58,458 --> 01:24:59,666 La portiera... 924 01:25:06,625 --> 01:25:08,791 La madre di Dongho non risponde di proposito? 925 01:25:10,166 --> 01:25:12,958 Come ha potuto tradire così il suo amico? 926 01:25:13,958 --> 01:25:17,125 Non può essere stata un'idea di Si-one. 927 01:25:17,416 --> 01:25:20,458 È il negozio del padre di Dongho, quindi deve averlo suggerito lui. 928 01:25:20,875 --> 01:25:22,000 Non è ovvio? 929 01:25:27,791 --> 01:25:31,000 Deve sentirsi solo e spaventato, piccolo mio. 930 01:25:31,875 --> 01:25:33,291 È tutta colpa tua! 931 01:25:37,291 --> 01:25:38,291 Scusate! 932 01:25:41,750 --> 01:25:43,916 Un attimo! Aspettate! 933 01:25:45,291 --> 01:25:46,416 Aspettate un secondo! 934 01:25:47,666 --> 01:25:50,375 Sua madre è andata a parcheggiare. 935 01:25:51,083 --> 01:25:54,333 Possiamo entrare con lui? E solo un ragazzo. 936 01:25:54,500 --> 01:25:55,291 D'accordo. 937 01:25:55,458 --> 01:25:56,625 Grazie. 938 01:25:57,875 --> 01:25:59,541 Alza la testa. Guardami. 939 01:26:00,625 --> 01:26:03,625 Ti ha costretto Dongho, chiaro? 940 01:26:04,333 --> 01:26:05,333 Dongho? 941 01:26:06,375 --> 01:26:07,708 Perché avrebbe dovuto...? 942 01:26:07,875 --> 01:26:10,291 Ehi. Ascolta... 943 01:26:11,750 --> 01:26:16,375 Commettere un crimine per conto tuo fa paura, ti fa sentire solo. 944 01:26:17,291 --> 01:26:19,250 O almeno, suppongo sia così. 945 01:26:21,791 --> 01:26:24,000 Non permetterò mai che tu ti senta solo. 946 01:26:24,166 --> 01:26:26,416 Quindi devi collaborare. 947 01:26:26,750 --> 01:26:28,041 Siamo una squadra. 948 01:26:32,625 --> 01:26:34,791 Veramente, quello che l'ha proposto... 949 01:26:34,958 --> 01:26:37,750 Ehi, ehi, aspetta. Aspetta! 950 01:26:37,916 --> 01:26:38,916 Controllati. 951 01:26:39,083 --> 01:26:40,125 Ascoltami. 952 01:26:40,958 --> 01:26:43,291 La nostra famiglia è in guerra. 953 01:26:43,458 --> 01:26:44,333 Cosa? 954 01:26:44,500 --> 01:26:46,958 Non intendo gli uni contro gli altri. 955 01:26:49,666 --> 01:26:54,708 lo e te, in questa guerra, dobbiamo proteggere le nostre donne, giusto? 956 01:26:54,875 --> 01:26:56,791 Hai presente la pistola del nonno? 957 01:26:57,541 --> 01:27:00,333 Tuo nonno ha piegato le dita di un viet-cong morto 958 01:27:00,500 --> 01:27:02,916 e gli ha preso quella pistola, sai perché? 959 01:27:04,166 --> 01:27:10,208 Per ricordarsi che se non l'avesse ucciso, il nemico gli avrebbe sparato. 960 01:27:11,291 --> 01:27:12,541 Hai capito? 961 01:27:38,916 --> 01:27:40,750 Con tutti gli uomini... 962 01:27:41,291 --> 01:27:43,625 Cosa farai, eh? 963 01:27:53,041 --> 01:27:54,416 Laviamoci le mani. 964 01:27:58,166 --> 01:27:59,250 Ecco qua! 965 01:28:05,583 --> 01:28:11,250 Dongho dice che Si-one voleva vendere i telefoni per aiutare la madre. Diamine! 966 01:28:14,500 --> 01:28:16,583 È il tuo negozio. 967 01:28:17,166 --> 01:28:19,083 Scordiamoci questa storia. 968 01:28:34,708 --> 01:28:37,625 Se non accetti un accordo, si farà un anno in prigione. 969 01:28:38,375 --> 01:28:41,833 Una madre questo non può permetterlo. 970 01:28:42,750 --> 01:28:43,791 Giusto? 971 01:28:48,583 --> 01:28:50,541 Ehi, Man-su. 972 01:28:51,333 --> 01:28:52,375 Wonno. 973 01:28:52,916 --> 01:28:54,000 Dammene una. 974 01:28:55,083 --> 01:28:56,083 Certo. 975 01:28:57,625 --> 01:28:59,375 Che cosa fai? 976 01:28:59,958 --> 01:29:02,083 Ho ricominciato a fumare. 977 01:29:09,083 --> 01:29:12,500 Tesoro, posso palare un attimo con il mio amico? 978 01:29:13,583 --> 01:29:14,625 Parla. 979 01:29:15,666 --> 01:29:17,125 Non ti dispiace, vero? 980 01:29:18,791 --> 01:29:19,875 Beh... 981 01:29:25,833 --> 01:29:30,666 Dongho ha coinvolto Si-one. E questo che testimonierà Dongho. 982 01:29:31,666 --> 01:29:33,416 Si-one è un semplice spettatore. 983 01:29:34,083 --> 01:29:35,083 Pezzo di merda! 984 01:29:35,250 --> 01:29:37,625 Dongho ha spento la telecamera di videosorveglianza, 985 01:29:39,500 --> 01:29:40,875 ma non l'altra. 986 01:29:42,875 --> 01:29:45,291 Non sapeva di dover disattivare il sistema di sicurezza. 987 01:29:45,458 --> 01:29:47,625 E se tua moglie scoprisse 988 01:29:47,791 --> 01:29:51,625 che di notte porti le donne in quel negozio per scopartele? 989 01:29:51,791 --> 01:29:57,750 E se sentisse che te ne vanti con tutti gli uomini del quartiere? 990 01:29:58,291 --> 01:30:01,208 Brutto disoccupato del cazzo! 991 01:30:01,625 --> 01:30:03,250 lo ti ammazzo! 992 01:30:03,708 --> 01:30:04,708 E un'altra cosa. 993 01:30:05,666 --> 01:30:07,083 Casa mia non la compri. 994 01:30:08,000 --> 01:30:09,250 Andiamo, Miri. 995 01:30:12,541 --> 01:30:13,833 Scordatela. 996 01:30:14,250 --> 01:30:15,750 Attento, tesoro. 997 01:30:22,166 --> 01:30:24,541 Sono lassù? 998 01:30:24,791 --> 01:30:26,500 Sono tanti? 999 01:30:29,625 --> 01:30:30,791 Quanti sono? 1000 01:30:32,500 --> 01:30:33,583 Ce ne sono altri? 1001 01:30:36,666 --> 01:30:37,916 Moccioso... 1002 01:30:38,208 --> 01:30:40,666 Due, quattro, sei... 1003 01:30:44,083 --> 01:30:46,083 Non dovremmo restituirli? 1004 01:30:46,708 --> 01:30:48,375 Facciamoli sparire. 1005 01:30:48,916 --> 01:30:51,958 Wonno deve insabbiare questa storia, comunque. 1006 01:30:52,375 --> 01:30:53,208 Davvero? 1007 01:30:53,458 --> 01:30:54,291 Certo. 1008 01:31:09,250 --> 01:31:10,916 Che albero ci pianterai? 1009 01:31:11,416 --> 01:31:13,666 Quando farà le mele, ci prepareremo la marmellata. 1010 01:31:14,666 --> 01:31:16,666 Le radici cresceranno sopra ai telefoni? 1011 01:31:17,041 --> 01:31:19,375 Le cose più buone crescono sullo sporco. 1012 01:31:19,833 --> 01:31:22,166 Il fertilizzante è fatto di escrementi. 1013 01:31:27,541 --> 01:31:29,458 Ok, grazie. 1014 01:31:31,583 --> 01:31:34,208 È vera quella storia sul nonno? 1015 01:31:35,791 --> 01:31:37,666 Si è impiccato in questa casa? 1016 01:31:41,833 --> 01:31:43,250 Sai, la sua fattoria di maiali? 1017 01:31:44,375 --> 01:31:45,708 Si sono ammalati 1018 01:31:46,708 --> 01:31:49,416 e ha dovuto ucciderli tutti, erano 20.000 maiali. 1019 01:31:50,625 --> 01:31:51,708 Come? 1020 01:31:51,875 --> 01:31:53,541 Li ha sotterrati vivi. 1021 01:31:54,708 --> 01:31:57,416 Ma era sempre stato un po' instabile, 1022 01:31:57,791 --> 01:31:59,708 dopo la guerra in Vietnam. 1023 01:32:00,291 --> 01:32:01,750 Nel vecchio fienile, lui... 1024 01:32:02,083 --> 01:32:05,500 sai... ma io non l'ho visto. 1025 01:32:08,250 --> 01:32:09,416 Ehi. 1026 01:32:13,833 --> 01:32:14,916 Vieni qui. 1027 01:32:15,625 --> 01:32:16,625 Avvicinati. 1028 01:32:25,458 --> 01:32:26,708 La mamma non lo sa. 1029 01:32:27,916 --> 01:32:29,166 Non girarti, non girarti! 1030 01:32:31,333 --> 01:32:32,416 Ho smesso. 1031 01:32:34,791 --> 01:32:36,125 Buttale tu. 1032 01:36:12,958 --> 01:36:13,916 La Papyrus... 1033 01:36:15,166 --> 01:36:16,583 le ha fatto un colloquio, no? 1034 01:36:18,750 --> 01:36:19,791 Mi hanno scartato. 1035 01:36:20,083 --> 01:36:22,583 - Il nome Go Sijo... - Mai sentito. 1036 01:36:29,291 --> 01:36:30,541 E Gu Bummo? 1037 01:36:37,750 --> 01:36:38,750 Non saprei... 1038 01:36:39,666 --> 01:36:41,958 Stiamo incontrando quelli che hanno fatto dei colloqui li. 1039 01:36:42,500 --> 01:36:44,416 Ha notato qualcosa di strano ultimamente? 1040 01:36:44,791 --> 01:36:46,333 Si è sentito in pericolo? 1041 01:36:50,666 --> 01:36:53,041 Quei due uomini sono scomparsi. 1042 01:36:56,083 --> 01:36:57,583 Forse penserete male di me, 1043 01:36:57,750 --> 01:36:59,958 ma pur sapendo che sono morti, 1044 01:37:00,625 --> 01:37:05,375 non posso evitare di chiedermi chi è il fortunato che è stato assunto. 1045 01:37:05,541 --> 01:37:07,041 Ho detto "scomparsi". 1046 01:37:07,916 --> 01:37:08,833 Dammi. 1047 01:37:09,291 --> 01:37:10,583 E poi, 1048 01:37:10,916 --> 01:37:16,708 signor You, lei mi ha detto "sono morti". 1049 01:37:18,208 --> 01:37:20,041 Perché pensa che siano morti? 1050 01:37:21,000 --> 01:37:22,250 Beh... 1051 01:37:23,750 --> 01:37:26,666 al giorno d'oggi, se una persona scompare, 1052 01:37:27,250 --> 01:37:28,250 di solito... 1053 01:37:30,250 --> 01:37:35,666 "AI giorno d'oggi, se una persona scompare, di solito..." 1054 01:37:36,000 --> 01:37:39,208 La moglie di Go Sijo ne ha denunciato la scomparsa, 1055 01:37:39,458 --> 01:37:43,416 e dopo aver rintracciato il suo telefono, abbiamo trovato la sua auto. 1056 01:37:43,666 --> 01:37:46,541 La moglie ha detto che dopo il licenziamento era molto depresso. 1057 01:37:46,708 --> 01:37:47,583 Mio Dio. 1058 01:37:47,750 --> 01:37:50,791 In un telefono c'è tutta la vita di una persona, giusto? 1059 01:37:51,375 --> 01:37:52,916 Con chi hai parlato, 1060 01:37:53,083 --> 01:37:55,541 e anche con chi non sei riuscito a parlare. 1061 01:37:57,916 --> 01:37:59,083 Ma che...! 1062 01:38:03,083 --> 01:38:05,291 È il numero delle chiamate perse! 1063 01:38:06,125 --> 01:38:07,458 Ombrello. 1064 01:38:08,750 --> 01:38:10,166 Finalmente mi risponde. 1065 01:38:10,583 --> 01:38:13,833 Questo è il numero di un uomo disperso. 1066 01:38:14,208 --> 01:38:16,083 Mi scusi, con chi parlo? 1067 01:38:17,333 --> 01:38:19,333 Sono il capo delle risorse umane della Papyrus. 1068 01:38:19,625 --> 01:38:23,833 Il signor Go ha fatto un colloquio con noi, e volevo dirgli che è assunto. 1069 01:38:24,041 --> 01:38:25,750 È una specie di maledizione. 1070 01:38:26,000 --> 01:38:26,875 Come? 1071 01:38:27,083 --> 01:38:33,500 Volevamo assumere un altro candidato, ma non siamo riusciti a raggiungerlo. 1072 01:38:33,791 --> 01:38:35,541 Come si chiamava quell'uomo? 1073 01:38:35,958 --> 01:38:39,666 Quell'uomo... aspetti, si chiamava... 1074 01:38:40,291 --> 01:38:41,625 Ha il miglior punteggio. 1075 01:38:41,791 --> 01:38:44,375 Gu... Gu... Gu... 1076 01:38:44,541 --> 01:38:45,750 Bummo. 1077 01:38:46,333 --> 01:38:49,625 E sapevo di aver già visto quel nome. 1078 01:38:52,416 --> 01:38:53,666 Guarda, ragazzo! 1079 01:38:56,583 --> 01:38:58,500 Si conoscevano? 1080 01:39:00,666 --> 01:39:03,291 Dunque, erano due tecnici cartari. 1081 01:39:03,625 --> 01:39:06,958 Si conoscevano, e sono scomparsi contemporaneamente. 1082 01:39:07,125 --> 01:39:09,625 Abbiamo fatto una ricerca scrupolosa attorno all'auto. 1083 01:39:09,916 --> 01:39:12,000 Abbiamo trovato tracce di sangue del signor Go... 1084 01:39:12,166 --> 01:39:13,083 Sangue... 1085 01:39:13,875 --> 01:39:18,458 E cosa potrebbe aver fatto sì che il sangue gli schizzasse fuori dalle vene? 1086 01:39:19,250 --> 01:39:20,125 Un'arma. 1087 01:39:20,291 --> 01:39:20,958 Una pistola. 1088 01:39:21,125 --> 01:39:22,291 Fabbricata in Corea del Nord. 1089 01:39:23,416 --> 01:39:24,875 È stato rinvenuto un bossolo. 1090 01:39:25,041 --> 01:39:25,833 Da me. 1091 01:39:26,791 --> 01:39:27,916 Un bossolo! 1092 01:39:33,750 --> 01:39:34,791 È spaventoso. 1093 01:39:37,291 --> 01:39:41,208 Finché non trovo il colpevole, deve stare molto attento. 1094 01:39:44,666 --> 01:39:45,916 Ri-one. 1095 01:39:46,291 --> 01:39:48,458 Chi ascolta questa musica a quell'età? 1096 01:39:50,000 --> 01:39:52,416 Vi contatterò non appena sarò scomparso. 1097 01:39:59,958 --> 01:40:02,666 Non si scherza su queste cose. 1098 01:40:03,583 --> 01:40:04,583 Guidate con prudenza! 1099 01:40:05,500 --> 01:40:06,916 Ri-one! Cosa fai? 1100 01:40:12,500 --> 01:40:13,708 Che succede? 1101 01:40:13,958 --> 01:40:15,375 Mia piccola Ri-one... 1102 01:40:16,875 --> 01:40:18,375 Non piangere... non piangere. 1103 01:40:20,166 --> 01:40:21,208 Non piangere. 1104 01:40:21,375 --> 01:40:24,708 Li riporterò a casa, ok? Smetti di piangere. 1105 01:40:27,250 --> 01:40:28,916 Me ne manca solo uno. 1106 01:41:13,333 --> 01:41:14,750 Che cazzo! 1107 01:41:16,625 --> 01:41:17,750 Signor Choi Sun-chul? 1108 01:41:18,208 --> 01:41:19,875 Pensava che fossi un cervo? 1109 01:41:20,708 --> 01:41:22,375 - Cazzo. - L'ho aspettata tutto il giorno. 1110 01:41:22,541 --> 01:41:25,166 Sono You Man-su. 1111 01:41:25,958 --> 01:41:29,375 Gestivo il reparto di carta speciale alla Solar, poi mi hanno licenziato. 1112 01:41:34,291 --> 01:41:36,833 Ah, il tizio del bagno? 1113 01:41:37,083 --> 01:41:40,500 Ho tantissimo tempo libero e la invidio molto, 1114 01:41:40,708 --> 01:41:44,041 guardo il suo account di Instagram tutti i giorni. 1115 01:41:44,500 --> 01:41:45,541 Wow. 1116 01:41:46,166 --> 01:41:47,833 Quindi ho uno stalker? 1117 01:41:48,041 --> 01:41:51,250 Vuole bere una cosa con me? 1118 01:41:53,833 --> 01:41:55,375 Sembra che abbia già bevuto. 1119 01:41:57,625 --> 01:41:58,625 Va bene. 1120 01:42:03,875 --> 01:42:05,791 Dopo aver lavorato come uno schiavo per 25 anni, 1121 01:42:05,958 --> 01:42:08,250 mi hanno dato 25 minuti per liberare la scrivania. 1122 01:42:09,041 --> 01:42:10,500 Quando sono uscito dall'ufficio, 1123 01:42:10,750 --> 01:42:14,583 l'addetto alla sicurezza aveva già messo tutto in una scatola 1124 01:42:14,750 --> 01:42:16,958 e ce l'aveva lì, tra le mani. 1125 01:42:17,625 --> 01:42:21,875 Non mi hanno neanche fatto andare via dal corridoio in cui passavo sempre. 1126 01:42:22,125 --> 01:42:23,750 Ti hanno fatto usare la porta di servizio? 1127 01:42:23,916 --> 01:42:24,833 Esatto. 1128 01:42:25,000 --> 01:42:26,583 Che bastardi! 1129 01:42:27,416 --> 01:42:28,875 Mangia, forza. 1130 01:42:51,500 --> 01:42:52,583 Di nuovo? 1131 01:42:52,916 --> 01:42:55,208 Se non mangi, ti tolgo quel foglio! 1132 01:42:56,791 --> 01:43:01,000 Devi mangiare, così diventi forte, e il tuo archeggio diventa più forte. 1133 01:43:05,750 --> 01:43:10,000 Perché tutti gli uomini di questa casa mi nascondono qualcosa, Ri-one? 1134 01:43:10,500 --> 01:43:11,916 Perché mai? 1135 01:43:12,416 --> 01:43:14,500 Vogliono morire? 1136 01:43:15,416 --> 01:43:19,708 Ho alzato l'indice di qualità al 96%, 1137 01:43:20,416 --> 01:43:22,916 con delle vecchie macchine Bumin. 1138 01:43:24,541 --> 01:43:28,791 Non assegnano il Pulp Man dell'Anno al primo che passa. 1139 01:43:29,416 --> 01:43:30,875 Mangia questo. 1140 01:43:32,541 --> 01:43:33,750 Già. 1141 01:43:34,791 --> 01:43:37,666 Se l'avessero dato al primo che passa, l'avrei ricevuto anch'io. 1142 01:43:39,500 --> 01:43:42,708 Ehi, non intendevo questo! 1143 01:43:44,583 --> 01:43:46,166 Cazzo, scusa. 1144 01:43:46,625 --> 01:43:48,375 Bevi, dai. 1145 01:43:50,000 --> 01:43:51,000 "Cazzo"? 1146 01:43:52,166 --> 01:43:53,416 No, io... 1147 01:44:00,333 --> 01:44:02,583 Ah, accidenti... 1148 01:44:02,750 --> 01:44:04,625 Cazzo, lo adoro! 1149 01:44:05,000 --> 01:44:07,208 - Facciamoci una cazzo di bevuta! - Beviamo, cazzo! 1150 01:44:15,791 --> 01:44:18,250 Ehi, rallenta un po'. 1151 01:44:20,000 --> 01:44:22,208 AI diavolo, voglio bere veloce. 1152 01:44:24,041 --> 01:44:25,708 Vogliono morire? 1153 01:44:29,083 --> 01:44:31,708 L'hai visto, o pensi di averlo visto? 1154 01:44:37,708 --> 01:44:40,750 Muoio, se continuo a lavorare così. 1155 01:44:41,750 --> 01:44:46,541 Con tutto questo lavoro, mi serve un altro caporeparto. 1156 01:44:51,875 --> 01:44:53,125 Giusto. 1157 01:44:55,500 --> 01:44:56,541 Al tuo livello! 1158 01:44:56,875 --> 01:44:58,583 È quello che sto dicendo! 1159 01:45:02,000 --> 01:45:04,125 Man-su, amico mio, piangi? 1160 01:45:07,458 --> 01:45:08,750 Ti dispiace per me? 1161 01:45:13,833 --> 01:45:15,625 Perché sei così sensibile? 1162 01:45:18,333 --> 01:45:19,875 Chiedilo ai piani alti. 1163 01:45:20,458 --> 01:45:21,291 Che cosa? 1164 01:45:24,375 --> 01:45:26,041 Chiedigli di assumere qualcun altro! 1165 01:45:27,333 --> 01:45:28,916 A quei tirchi bastardi? 1166 01:45:29,958 --> 01:45:32,291 Se aspetti, diventano ancora più tirchi! 1167 01:45:32,458 --> 01:45:33,833 Devi esigerlo! 1168 01:45:34,041 --> 01:45:35,708 Fingi di collassare al lavoro! 1169 01:45:36,250 --> 01:45:38,625 Dovrai andare in malattia e la produzione si fermerà! 1170 01:45:39,333 --> 01:45:41,500 Così capirebbero, no? 1171 01:45:44,416 --> 01:45:47,833 Non capirebbero niente, mi licenzierebbero e basta. 1172 01:45:48,041 --> 01:45:49,333 Raccomandami. 1173 01:45:50,208 --> 01:45:52,208 Lavoreremmo benissimo insieme! 1174 01:45:52,416 --> 01:45:53,666 Ci completeremmo. 1175 01:45:54,791 --> 01:45:55,958 Squadra 1, squadra 2. 1176 01:45:58,541 --> 01:45:59,875 Sì. 1177 01:46:01,083 --> 01:46:02,708 Proverò a parlarci. 1178 01:46:16,208 --> 01:46:17,500 Oh, mio Dio. 1179 01:46:18,708 --> 01:46:20,625 È il meglio che sai fare? 1180 01:46:22,541 --> 01:46:25,541 Lo so, ci sono delle striature d'acqua. 1181 01:46:26,791 --> 01:46:31,375 È la formula della cellulosa reticolata di quei bastardi della Bumin. 1182 01:46:31,541 --> 01:46:32,625 Ma sai, 1183 01:46:34,958 --> 01:46:37,291 non c'è altra scelta. 1184 01:46:37,583 --> 01:46:39,750 Anche se usi le loro macchine, 1185 01:46:40,208 --> 01:46:42,375 non devi usare la loro formula. 1186 01:46:42,583 --> 01:46:46,250 Fai il caporeparto, come fai a permetterti questa casa e quella macchina? 1187 01:46:46,541 --> 01:46:50,625 Qualcuno potrebbe credere che ti intaschi dei soldi. 1188 01:46:52,041 --> 01:46:53,833 lo non lo penso, 1189 01:46:54,250 --> 01:46:57,416 ma c'è chi potrebbe pensarlo, ecco. 1190 01:46:59,416 --> 01:47:01,416 Davvero, io non lo penso. Tieni. 1191 01:47:03,541 --> 01:47:04,666 Alla salute. 1192 01:47:14,375 --> 01:47:15,416 Stai bene? 1193 01:47:29,916 --> 01:47:31,666 Sei un uomo morto. 1194 01:47:44,708 --> 01:47:46,125 Shot con birra, ok? 1195 01:48:23,083 --> 01:48:24,333 Non c'è altra scelta. 1196 01:48:24,500 --> 01:48:25,541 Non c'è altra scelta. 1197 01:48:26,666 --> 01:48:28,625 Non c'è altra scelta... 1198 01:48:30,250 --> 01:48:32,500 Sbrigati, cazzo! 1199 01:49:30,125 --> 01:49:31,625 È freddissimo... 1200 01:49:33,541 --> 01:49:34,875 La testa... 1201 01:49:42,833 --> 01:49:44,375 Dove lo tieni...? 1202 01:50:26,625 --> 01:50:29,208 Cazzo, che sollievo! 1203 01:50:34,666 --> 01:50:37,333 Devo andare a prendere aria, cazzo! 1204 01:50:37,625 --> 01:50:38,666 Usciamo. 1205 01:50:38,833 --> 01:50:43,291 Ho sempre sognato di ubriacarmi davanti a un falò! 1206 01:50:43,958 --> 01:50:45,791 Sei fortissimo. 1207 01:50:45,958 --> 01:50:47,041 Vodka. 1208 01:50:50,166 --> 01:50:52,333 Avevi un'altra bottiglia? 1209 01:50:53,500 --> 01:50:54,833 Man-Superman, 1210 01:50:55,458 --> 01:50:57,208 sei il migliore! 1211 01:51:13,416 --> 01:51:18,166 Mi sono trasferito qui sei mesi fa e questo è il mio primo falò, cazzo. 1212 01:51:20,416 --> 01:51:25,583 Pensavo che avrei fatto dei barbecue tutti i giorni. 1213 01:51:26,583 --> 01:51:29,708 È così che succede, quando ottieni quello che desideri. 1214 01:51:31,458 --> 01:51:33,708 Mia moglie aveva ragione. 1215 01:51:37,875 --> 01:51:40,916 Non voglio proprio farlo. 1216 01:51:41,083 --> 01:51:42,000 Cosa? 1217 01:51:43,458 --> 01:51:47,500 Ma se non lo faccio, la morte degli altri due sarà stata inutile. 1218 01:51:49,083 --> 01:51:50,291 Una morte da cani. 1219 01:51:51,791 --> 01:51:53,500 No... 1220 01:51:54,500 --> 01:51:57,416 Non si fanno i cani al barbecue! 1221 01:54:19,041 --> 01:54:21,750 Scusa, non posso attivare il video. 1222 01:54:22,208 --> 01:54:24,375 Non fa niente, tu guardami. 1223 01:54:24,541 --> 01:54:27,083 Non volevo che ti facessi troppe illusioni, 1224 01:54:27,375 --> 01:54:29,458 ma sono da un mio amico della Moon Paper. 1225 01:54:32,916 --> 01:54:37,250 Ha tantissimo lavoro, l'azienda ha bisogno di un altro caporeparto. 1226 01:54:37,625 --> 01:54:39,500 Ricordi cos'hanno detto gli investigatori? 1227 01:54:39,750 --> 01:54:41,791 - Di quelli che avevano fatto i colloqui. - Sì. 1228 01:54:43,000 --> 01:54:43,958 Che sono morti. 1229 01:54:44,791 --> 01:54:45,708 Sì? 1230 01:54:49,000 --> 01:54:50,000 Quindi? 1231 01:54:51,916 --> 01:54:53,125 Sono preoccupata. 1232 01:54:53,916 --> 01:54:57,750 - Vai in giro a notte fonda... - Ehi, sto bene. 1233 01:54:59,083 --> 01:55:00,708 Come fai a essere così tranquillo? 1234 01:55:01,083 --> 01:55:02,250 Perché... 1235 01:55:03,791 --> 01:55:05,083 sono io? 1236 01:55:06,500 --> 01:55:09,416 Ehi, non puoi lasciar perdere e tornare a casa? 1237 01:55:10,333 --> 01:55:12,666 Non vorrei dirlo, ma no. 1238 01:55:13,083 --> 01:55:15,166 Non portare questo peso da solo. 1239 01:55:15,375 --> 01:55:17,500 Anche un foglio di carta si solleva meglio in due. 1240 01:55:17,666 --> 01:55:21,458 È un proverbio molto usato nel nostro settore. Un foglio di carta. 1241 01:55:22,250 --> 01:55:25,458 Se noi quattro restiamo uniti, possiamo farcela. 1242 01:55:25,625 --> 01:55:28,916 - Noi sei. - Lo so, Si-two e Ri-two. 1243 01:55:29,083 --> 01:55:30,916 Li riporterò a casa. 1244 01:55:31,083 --> 01:55:33,875 Saresti un bravo giardiniere, potresti lavorare con i bonsai. 1245 01:55:34,541 --> 01:55:37,500 La gente vive fino a cent'anni, hai tempo. 1246 01:55:37,875 --> 01:55:39,500 Questo è il mio ultimo colloquio. 1247 01:55:39,833 --> 01:55:43,291 Finora ho scavato, ora devo piantare l'albero. 1248 01:55:43,500 --> 01:55:46,375 Se fai qualcosa di brutto, 1249 01:55:46,875 --> 01:55:49,541 io sono con te, ok? 1250 01:55:54,625 --> 01:55:57,250 Ehi, non ti preoccupare. 1251 01:55:58,750 --> 01:56:00,375 Il mio amico si è svegliato. 1252 01:56:01,083 --> 01:56:03,500 - La tua guancia... - Ti chiamo domani, va bene? Ciao. 1253 01:56:03,666 --> 01:56:04,708 Tesoro! 1254 01:57:11,750 --> 01:57:13,375 Si-one, Si-one! 1255 01:57:14,166 --> 01:57:15,625 Va tutto bene. 1256 01:57:19,458 --> 01:57:21,125 Ho scavato nel terreno. 1257 01:57:22,375 --> 01:57:23,416 Lì? 1258 01:57:23,958 --> 01:57:25,750 C'era davvero qualcosa. 1259 01:57:28,708 --> 01:57:30,083 Ha fatto a pezzi un maiale? 1260 01:57:30,416 --> 01:57:31,500 Sì. 1261 01:57:38,833 --> 01:57:41,541 Come quando ha cucinato un maiale alla brace l'anno scorso? 1262 01:57:42,541 --> 01:57:45,583 Ha messo un maiale nel terreno come fertilizzante per l'albero. 1263 01:57:45,750 --> 01:57:47,583 Dev'essere stato faticoso per lui. 1264 01:57:48,208 --> 01:57:50,541 Ecco cos'era, 1265 01:57:51,125 --> 01:57:52,333 un maiale... 1266 01:59:15,125 --> 01:59:16,833 Il colloquio è andato bene? 1267 01:59:19,333 --> 01:59:20,250 Sì. 1268 01:59:22,583 --> 01:59:23,666 Hai dormito bene? 1269 01:59:42,416 --> 01:59:43,833 Solo un minuto. 1270 01:59:46,958 --> 01:59:51,541 59, 58, 57... 1271 01:59:51,708 --> 01:59:53,708 Non fare il conto alla rovescia, parti da uno. 1272 01:59:55,458 --> 02:00:01,500 Uno, due, tre, quattro... 1273 02:00:04,291 --> 02:00:06,583 Quindi hai bevuto, alla fine. 1274 02:00:07,208 --> 02:00:08,291 Sì. 1275 02:00:09,916 --> 02:00:11,416 E puzzi di fumo. 1276 02:00:11,875 --> 02:00:14,166 Abbiamo fatto un barbecue a casa del mio amico. 1277 02:00:15,041 --> 02:00:17,958 Vive da solo da sei mesi, e soffre già di solitudine. 1278 02:00:19,208 --> 02:00:20,125 È divorziato? 1279 02:00:20,875 --> 02:00:23,041 Si sono lasciati per via della casa. 1280 02:00:24,041 --> 02:00:28,041 Lui voleva vivere nella natura, ma lei si è rifiutata. 1281 02:00:28,291 --> 02:00:30,333 E sarebbe un motivo per lasciarsi? 1282 02:00:32,250 --> 02:00:33,958 Per così poco... 1283 02:00:37,958 --> 02:00:38,958 Mi dispiace. 1284 02:00:39,666 --> 02:00:44,416 Mentre studiavo, non ci siamo potuti divertire. 1285 02:00:47,041 --> 02:00:51,291 Non avresti dovuto fare una vita così difficile. 1286 02:01:04,541 --> 02:01:06,791 Quanti secondi, 30? 1287 02:01:12,166 --> 02:01:13,416 59. 1288 02:01:14,666 --> 02:01:15,833 60. 1289 02:01:26,958 --> 02:01:29,291 Dev'essere stata dura per lei. 1290 02:01:30,208 --> 02:01:35,708 Durante questo calvario mi sono reso conto 1291 02:01:36,166 --> 02:01:37,916 che bisogna avere un'idea creativa. 1292 02:01:38,083 --> 02:01:40,916 La cosa fondamentale è cambiare prospettiva. 1293 02:01:41,333 --> 02:01:44,291 Nella fase di attuazione, bisogna avere costanza e coraggio. 1294 02:01:44,458 --> 02:01:48,625 Quando è necessario, devi sempre essere in grado di dire di no. 1295 02:01:59,916 --> 02:02:01,875 Il nostro è un sistema "a luci spente". 1296 02:02:02,041 --> 02:02:05,333 Recentemente abbiamo costruito una fabbrica completamente automatizzata. 1297 02:02:05,500 --> 02:02:06,541 A luci spente? 1298 02:02:06,708 --> 02:02:10,041 - AIl'IA non serve la luce. - Giusto. 1299 02:02:10,208 --> 02:02:14,583 I giorni in cui picchiettavamo i rotoli con un bastone sono finiti. 1300 02:02:14,750 --> 02:02:16,250 Sì, ovviamente. 1301 02:02:16,500 --> 02:02:19,166 Comunque, abbiamo urgentemente bisogno di lei 1302 02:02:19,750 --> 02:02:21,333 per supervisionarne il collaudo. 1303 02:02:22,875 --> 02:02:26,458 Ha detto "completamente automatizzata", perciò gli operai... 1304 02:02:27,083 --> 02:02:29,333 ...devono essere ridotti, giusto? 1305 02:02:29,875 --> 02:02:33,208 Il punto è proprio quello. Non c'è altra scelta. 1306 02:02:33,916 --> 02:02:36,125 Ha qualcosa in contrario? 1307 02:02:43,125 --> 02:02:45,791 Se non le sta bene, può dire di no. 1308 02:02:46,750 --> 02:02:47,791 No, no. 1309 02:02:47,958 --> 02:02:50,250 I tempi cambiano, dico bene? 1310 02:02:51,000 --> 02:02:57,375 Ad ogni modo, avete bisogno di una persona che supervisioni il tutto, giusto? 1311 02:03:01,875 --> 02:03:06,250 Cinque anni fa c'è stata una gara d'appalto segreta alla Zecca di Stato? 1312 02:03:06,541 --> 02:03:12,666 Sì, la competizione era spietata, all'epoca. 1313 02:03:14,000 --> 02:03:18,416 La Solar, dove lavoravo, era una delle tre aziende designate. 1314 02:03:19,041 --> 02:03:22,125 Non abbiamo neanche mai considerato di partecipare. 1315 02:03:23,250 --> 02:03:24,916 Allora chi ha presentato un'offerta? 1316 02:03:25,541 --> 02:03:29,416 Due persone che rappresentavano le due più grandi fabbriche di carta. 1317 02:03:29,791 --> 02:03:34,583 Chi erano i rivali in questa sanguinosa gara d'appalto? 1318 02:03:37,583 --> 02:03:38,916 Gu Bummo e 1319 02:03:39,291 --> 02:03:40,291 Go Sijo! 1320 02:03:41,208 --> 02:03:44,125 Il giorno in cui è tornato dal suo viaggio di lavoro a Daejon... 1321 02:03:44,916 --> 02:03:47,833 parlava nel sonno, e mi ha svegliato nel bel mezzo della notte. 1322 02:03:49,625 --> 02:03:53,166 Ha cominciato a piangere e a lamentarsi, 1323 02:03:55,333 --> 02:03:59,541 diceva cose come: "Non è giusto!", "Non mi insultare!". 1324 02:04:01,625 --> 02:04:02,791 Dopodiché, 1325 02:04:04,000 --> 02:04:05,375 è stato assurdo... 1326 02:04:09,625 --> 02:04:11,375 Stava sicuramente dormendo, 1327 02:04:12,125 --> 02:04:14,875 ma ha raccolto del catarro in bocca e... 1328 02:04:21,166 --> 02:04:23,500 si è sputato in faccia. 1329 02:04:26,791 --> 02:04:28,583 Si è spaventato anche lui, e si è svegliato. 1330 02:04:30,250 --> 02:04:31,958 Il giorno che è tornato da Daejon? 1331 02:04:32,125 --> 02:04:33,416 "Non è giusto"? 1332 02:04:35,041 --> 02:04:38,333 Come sa, la Zecca di Stato si trova a Daejon. 1333 02:04:41,375 --> 02:04:43,250 È allora che è iniziata? 1334 02:04:44,875 --> 02:04:48,791 Stava sempre qui ad ascoltare musica, non veniva a letto con me. 1335 02:04:49,500 --> 02:04:54,750 Dopo il licenziamento, beveva di continuo, è andato in depressione... 1336 02:04:55,500 --> 02:04:56,375 Oh, mio Dio. 1337 02:04:57,791 --> 02:04:59,708 Non si è portato le medicine. 1338 02:05:02,375 --> 02:05:03,416 Tesoro, 1339 02:05:04,375 --> 02:05:05,958 dove sei finito? 1340 02:05:06,125 --> 02:05:09,166 Suo marito possiede una pistola, per caso? 1341 02:05:16,625 --> 02:05:19,291 Posso chiederle perché ci ha messo tanto a rispondere? 1342 02:05:22,166 --> 02:05:25,750 Quando si possiede un'arma da fuoco, bisogna denunciarla, giusto? 1343 02:05:26,916 --> 02:05:28,083 Lui non l'ha fatto. 1344 02:05:28,250 --> 02:05:29,458 Inoltre, 1345 02:05:30,958 --> 02:05:33,041 è sparita insieme a mio marito. 1346 02:05:33,833 --> 02:05:35,458 Potrebbe... 1347 02:05:36,375 --> 02:05:37,833 usarla per suicidarsi. 1348 02:05:38,791 --> 02:05:40,041 Trovatelo presto, vi prego. 1349 02:05:44,958 --> 02:05:46,500 Era una di queste? 1350 02:06:04,541 --> 02:06:05,583 Questa? 1351 02:06:14,958 --> 02:06:18,000 Davvero la moglie di Gu Bummo ha detto questo? 1352 02:06:20,166 --> 02:06:22,958 Perciò, stia in guardia da Gu Bummo. 1353 02:06:23,500 --> 02:06:24,791 Memorizzi il suo viso. 1354 02:06:29,083 --> 02:06:33,625 Gu Bummo ha ucciso Go Sijo ed è scappato? 1355 02:06:35,375 --> 02:06:37,916 Roba da matti... 1356 02:06:50,833 --> 02:06:52,083 Tesoro! 1357 02:06:55,000 --> 02:06:56,500 Non mi dici niente? 1358 02:07:01,583 --> 02:07:03,666 Buon primo giorno di lavoro. 1359 02:07:08,208 --> 02:07:10,208 Questo weekend facciamo un maiale alla brace? 1360 02:07:10,375 --> 02:07:11,250 - No. - Oh, no! 1361 02:07:16,791 --> 02:07:20,500 Fa troppo freddo per il barbecue. 1362 02:07:22,250 --> 02:07:26,666 Lascia il lavoro e riprendi il tennis, ti compro una racchetta nuova. 1363 02:07:26,833 --> 02:07:28,916 Non giocherò più a tennis. 1364 02:07:29,666 --> 02:07:30,958 Risparmierò. 1365 02:07:35,541 --> 02:07:37,375 Si-two, Ri-two, a cuccia! 1366 02:07:37,541 --> 02:07:38,583 A cuccia! 1367 02:07:41,125 --> 02:07:43,416 Ri-one, vieni qui! Non giocare laggiù. 1368 02:07:44,416 --> 02:07:46,500 Una lumaca! Una lumaca! 1369 02:07:46,666 --> 02:07:48,500 Ho chiamato l'agente immobiliare. 1370 02:07:49,416 --> 02:07:50,833 Le ho detto che teniamo la casa. 1371 02:07:51,791 --> 02:07:52,916 Oh. 1372 02:07:53,083 --> 02:07:56,416 Abbiamo piantato un melo, come facciamo a venderla? 1373 02:07:57,000 --> 02:07:58,291 Esatto. 1374 02:07:59,541 --> 02:08:00,958 Ri-one! 1375 02:08:02,416 --> 02:08:03,375 Ri-one! 1376 02:08:04,541 --> 02:08:06,083 Ci vediamo dopo. 1377 02:08:10,250 --> 02:08:13,458 Gli insetti lo stanno mangiando vivo. 1378 02:08:21,166 --> 02:08:23,583 ...Stamattina dovrebbe attenuarsi. 1379 02:08:23,750 --> 02:08:27,166 Dopo la pioggia, che sembrava piangere la fine dell'autunno, 1380 02:08:27,333 --> 02:08:31,625 la temperatura è scesa drasticamente, portandoci più vicini all'inverno. 1381 02:08:45,666 --> 02:08:48,375 - Vai già a scuola? - lo e Dongho ci vediamo prima. 1382 02:08:48,541 --> 02:08:50,833 Siete ancora amici? 1383 02:08:51,083 --> 02:08:53,791 Anche dopo quello che è successo... 1384 02:18:48,541 --> 02:18:50,916 Sottotitoli a cura di 64biz Traduzione di Giada Perucci 98031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.