Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,041 --> 00:01:24,875
Sì...
2
00:01:25,875 --> 00:01:27,208
Vieni, autunno!
3
00:01:46,125 --> 00:01:47,958
Devi proprio piacergli,
4
00:01:48,125 --> 00:01:49,583
se ti mandano un'anguilla così costosa.
5
00:01:49,750 --> 00:01:51,083
Non è che gli piaccio.
6
00:01:51,666 --> 00:01:53,583
È che mi faranno lavorare ancora di più.
7
00:01:53,916 --> 00:01:55,250
Anche quegli americani
8
00:01:55,583 --> 00:01:58,500
devono sapere che l'anguilla
migliora le prestazioni maschili.
9
00:01:59,791 --> 00:02:02,625
L'hanno addirittura mandata
per il tuo compleanno.
10
00:02:05,666 --> 00:02:06,791
Ci sono i ragazzi!
11
00:02:07,791 --> 00:02:11,291
Ho bisogno di anguilla! Anguilla!
12
00:02:11,500 --> 00:02:13,000
A tavola!
13
00:02:13,625 --> 00:02:17,416
Papà ha cucinato con tanto impegno.
14
00:02:17,708 --> 00:02:18,708
Vado io.
15
00:02:25,791 --> 00:02:26,708
Un serpente?
16
00:02:27,750 --> 00:02:29,125
I serpenti non sono così buoni!
17
00:02:29,291 --> 00:02:32,125
L'ha mandata l'azienda di papà,
perché è bravo nel suo lavoro.
18
00:02:32,416 --> 00:02:33,791
Non è nemmeno un giorno di festa.
19
00:02:34,708 --> 00:02:36,583
Non potevano darci del manzo?
20
00:02:37,833 --> 00:02:38,875
Ri-one.
21
00:02:39,416 --> 00:02:40,375
A tavola.
22
00:02:43,250 --> 00:02:45,833
Forza, andiamo a mangiare.
23
00:02:47,458 --> 00:02:49,125
Facciamo riposare il violoncello.
24
00:02:53,333 --> 00:02:54,500
E questo cos'è?
25
00:03:04,041 --> 00:03:06,833
Tesoro!
26
00:03:09,708 --> 00:03:11,916
Devono esserti costate un sacco!
27
00:03:13,000 --> 00:03:16,083
Beh, mi posso permettere
un buon paio di scarpe da ballo.
28
00:03:16,666 --> 00:03:19,250
- Visto che belle le scarpe della mamma?
- Mangiate.
29
00:03:22,291 --> 00:03:24,166
Con queste ballerò benissimo.
30
00:03:27,541 --> 00:03:30,250
Dicono di non regalare delle scarpe
alla persona che ami.
31
00:03:30,666 --> 00:03:31,250
Perché?
32
00:03:31,416 --> 00:03:32,125
Perché?
33
00:03:32,416 --> 00:03:34,541
Perché potrebbe usarle per scappare.
34
00:03:35,625 --> 00:03:38,500
Vostro padre sembra sicuro di sé.
35
00:03:40,125 --> 00:03:41,083
Andiamo.
36
00:03:42,166 --> 00:03:44,083
Dobbiamo fare pratica quando possiamo.
37
00:03:45,875 --> 00:03:47,458
Pronti, via!
38
00:03:47,875 --> 00:03:49,541
Un due tre,
39
00:03:49,708 --> 00:03:53,708
due due tre, tre due tre...
40
00:04:21,458 --> 00:04:23,541
Maledetta carta...
41
00:04:24,583 --> 00:04:26,375
Tesoro, vieni qui.
42
00:04:26,541 --> 00:04:27,416
Che c'è?
43
00:04:29,208 --> 00:04:29,916
Venite.
44
00:04:31,708 --> 00:04:33,125
Dai, Ri-one.
45
00:04:45,750 --> 00:04:47,125
Altri tre minuti.
46
00:04:48,041 --> 00:04:49,375
Un minuto...
47
00:04:57,916 --> 00:04:59,500
Sapete cosa sento adesso?
48
00:05:03,291 --> 00:05:04,791
Che ho tutto.
49
00:05:41,041 --> 00:05:45,666
Avete acquisito la Solar Paper,
a cui ho dedicato 25 anni della mia vita.
50
00:05:46,416 --> 00:05:48,125
Ma non appena la comprate,
51
00:05:48,291 --> 00:05:50,666
volete tagliare il 20%
della linea di produzione?
52
00:05:51,333 --> 00:05:53,541
E volete una lista
di dipendenti da licenziare?
53
00:05:54,458 --> 00:05:57,333
Di veterani che mi hanno insegnato
il loro mestiere?
54
00:05:58,291 --> 00:06:00,875
Di ragazzi che sono diventati uomini
in questa fabbrica?
55
00:06:02,125 --> 00:06:04,833
Sono operai innocenti
che si sono presi cura di queste macchine,
56
00:06:05,083 --> 00:06:08,458
e volete che gli punti
una pistola alla testa?
57
00:06:09,583 --> 00:06:10,875
Non posso farlo.
58
00:06:12,125 --> 00:06:14,625
Le pistole sono fatte
per essere puntate contro i nemici!
59
00:06:15,583 --> 00:06:18,541
Non posso darvi quella lista.
60
00:06:21,041 --> 00:06:23,041
Quando voi americani licenziate qualcuno
61
00:06:23,333 --> 00:06:24,958
dite che "date un colpo d'ascia", vero?
62
00:06:25,791 --> 00:06:27,625
Sapete come diciamo in Corea?
63
00:06:27,791 --> 00:06:29,166
Che ti tagliano la testa!
64
00:06:29,541 --> 00:06:31,375
Perciò, licenziare qualcuno
65
00:06:32,625 --> 00:06:36,250
è come tagliargli la testa con un'ascia!
66
00:06:42,958 --> 00:06:45,916
"Se non formate un sindacato,
vi garantiamo un lavoro a vita."
67
00:06:46,291 --> 00:06:50,833
Quella bella tradizione... buttata via
come un paio di scarpe vecchie!
68
00:06:51,125 --> 00:06:53,000
Per voi americani...!
69
00:06:53,166 --> 00:06:54,250
Ahi, la mia gola...
70
00:06:54,833 --> 00:06:56,625
Avevo detto di farlo nel magazzino,
71
00:06:57,250 --> 00:06:59,125
ma no, voi volevate fumare.
72
00:06:59,875 --> 00:07:00,708
Smettete, diamine!
73
00:07:00,875 --> 00:07:03,041
Il nostro caposquadra
ce la sta mettendo tutta.
74
00:07:03,208 --> 00:07:04,958
Avrebbe potuto fregarsene.
75
00:07:05,125 --> 00:07:08,625
- Ma è come se ne andasse del suo lavoro.
- E così!
76
00:07:08,833 --> 00:07:11,166
Se voi venite licenziati,
io con chi lavorerò?
77
00:07:11,333 --> 00:07:12,958
Molto umano, da parte tua.
78
00:07:13,500 --> 00:07:14,500
Che diamine.
79
00:07:17,166 --> 00:07:18,166
Fermo!
80
00:07:26,166 --> 00:07:27,125
Salve, signore.
81
00:07:29,083 --> 00:07:32,208
Quando voi americani licenziate qualcuno
dite che "date un colpo d'ascia".
82
00:07:34,125 --> 00:07:36,375
Sapete come diciamo in Corea?
83
00:07:37,833 --> 00:07:39,291
Che ti tagliano la testa!
84
00:07:39,458 --> 00:07:41,583
- Perciò, licenziare qualcuno...
- Mi ridia l'elmetto!
85
00:07:41,750 --> 00:07:43,625
...è come tagliargli la testa!
86
00:07:44,000 --> 00:07:44,791
Aspettate!
87
00:07:46,291 --> 00:07:48,208
Cosa ci farà con quell'elmetto?
88
00:07:55,458 --> 00:07:56,500
Non ti hanno...
89
00:07:57,250 --> 00:07:58,416
dato l'anguilla, vero?
90
00:08:03,333 --> 00:08:04,833
No, vero?
91
00:08:12,416 --> 00:08:13,291
Tesoro.
92
00:08:14,916 --> 00:08:15,708
Che c'è?
93
00:08:16,333 --> 00:08:17,958
Stavi per dire una cosa.
94
00:08:20,291 --> 00:08:21,291
Mi sono dimenticato.
95
00:08:21,500 --> 00:08:23,000
Non vai al lavoro?
96
00:08:23,166 --> 00:08:24,208
Certo, certo.
97
00:08:24,583 --> 00:08:25,416
Giusto.
98
00:08:27,333 --> 00:08:28,916
Si-two, Ri-two, a cuccia!
99
00:08:29,833 --> 00:08:31,166
Buona scuola.
100
00:08:33,625 --> 00:08:35,666
- Ri-one, andiamo.
- Ri-one!
101
00:08:35,833 --> 00:08:38,000
Passa una bella giornata.
102
00:08:43,458 --> 00:08:44,125
Buona fortuna!
103
00:08:46,958 --> 00:08:49,291
Ho lavorato come uno schiavo per 25 anni!
104
00:08:57,583 --> 00:08:58,666
Respiri profondi.
105
00:09:15,333 --> 00:09:16,958
- lo sono...
- lo sono...
106
00:09:17,458 --> 00:09:18,583
Una brava persona.
107
00:09:18,750 --> 00:09:20,041
Una brava persona.
108
00:09:20,208 --> 00:09:21,041
Man-su!
109
00:09:21,750 --> 00:09:22,416
...persona.
110
00:09:22,583 --> 00:09:24,250
- Perdere il lavoro...
- Perdere il lavoro...
111
00:09:24,750 --> 00:09:27,083
- Perdere il lavoro!
- Perdere il lavoro...
112
00:09:27,791 --> 00:09:31,041
non è stata una mia scelta!
113
00:09:34,333 --> 00:09:37,125
- La mia amorevole famiglia...
- La mia amorevole famiglia...
114
00:09:37,291 --> 00:09:39,000
La mia amorevole famiglia...
115
00:09:39,875 --> 00:09:43,291
mi sosterrà con tutto il cuore
mentre cercherò una nuova opportunità.
116
00:09:43,750 --> 00:09:47,750
...mentre cercherò una nuova opportunità.
117
00:09:48,416 --> 00:09:52,458
La mia amorevole famiglia
mi sosterrà con tutto il cuore
118
00:09:52,750 --> 00:09:54,708
mentre cercherò una nuova opportunità.
119
00:10:00,958 --> 00:10:02,250
Tesoro.
120
00:10:03,208 --> 00:10:04,625
Puoi metterti le cuffie?
121
00:10:04,791 --> 00:10:05,958
Un secondo.
122
00:10:13,083 --> 00:10:16,583
Non dormi bene ultimamente, eh?
123
00:10:20,458 --> 00:10:21,625
Stai piangendo?
124
00:10:24,333 --> 00:10:29,000
Dov'è quel giovane coraggioso che
ha chiesto a una madre single di sposarlo?
125
00:10:29,791 --> 00:10:33,833
lo mi sono fatta una nuova vita,
puoi farlo anche tu.
126
00:10:35,166 --> 00:10:36,666
Di sicuro!
127
00:10:36,833 --> 00:10:40,041
Armatevi delle vostre speranze
e dei vostri sogni
128
00:10:40,208 --> 00:10:43,291
e recitate il vostro mantra.
129
00:10:44,333 --> 00:10:45,125
Pronti?
130
00:10:45,333 --> 00:10:46,625
Via!
131
00:10:49,458 --> 00:10:50,291
Una nuova vita...
132
00:10:50,458 --> 00:10:52,125
Una nuova vita... Una nuova vita...
133
00:10:52,625 --> 00:10:53,583
Una nuova vita.
134
00:10:53,916 --> 00:10:54,833
Una nuova vita.
135
00:10:55,708 --> 00:10:57,041
Sono un capofamiglia.
136
00:10:58,541 --> 00:10:59,750
Rinascerò.
137
00:11:01,208 --> 00:11:04,666
Per provvedere
ai bisogni della mia famiglia...
138
00:11:05,500 --> 00:11:07,000
farò qualsiasi cosa.
139
00:11:09,541 --> 00:11:10,750
Tra tre mesi
140
00:11:12,791 --> 00:11:14,291
troverò un altro lavoro!
141
00:11:18,291 --> 00:11:19,791
Mi sento benissimo!
142
00:11:28,500 --> 00:11:30,583
Ciao, Namgu, lo so.
143
00:11:30,750 --> 00:11:31,666
Oggi alle cinque.
144
00:11:31,833 --> 00:11:33,916
ll mio capo è curioso di conoscerti.
145
00:11:34,458 --> 00:11:38,166
Scusami per il poco preavviso,
ma puoi venire a mezzogiorno?
146
00:11:38,416 --> 00:11:39,958
Senti, sono...
147
00:11:41,000 --> 00:11:43,000
in un negozio con mia moglie.
148
00:11:44,375 --> 00:11:48,500
Il capo ha prenotato
un volo per la Cina alle cinque.
149
00:11:48,666 --> 00:11:50,916
- Non ce la fai?
- No, no, un attimo.
150
00:11:51,208 --> 00:11:51,875
Aspetta.
151
00:11:52,208 --> 00:11:54,875
Provo a chiedere a mia moglie.
152
00:11:55,041 --> 00:11:57,833
D'accordo, allora vieni subito.
153
00:11:58,375 --> 00:12:02,500
C'è una domanda che fa sempre:
"Qual è il tuo punto debole?"
154
00:12:02,875 --> 00:12:03,666
Punto debole?
155
00:12:03,833 --> 00:12:08,333
È una questione di delicata crucialità.
Riflettici, ok?
156
00:12:08,500 --> 00:12:09,791
Ok, grazie!
157
00:12:31,875 --> 00:12:32,833
Punto debole?
158
00:12:33,000 --> 00:12:35,916
Scusa, so che è impossibile rispondere.
159
00:12:36,083 --> 00:12:37,666
Qual è il mio punto debole?
160
00:12:37,833 --> 00:12:41,875
Che domanda...
Ti piacciono troppo le piante.
161
00:12:42,041 --> 00:12:43,416
Sei un vegetale.
162
00:12:44,291 --> 00:12:46,541
leri sera mi hai detto
che sono un animale.
163
00:12:49,041 --> 00:12:51,375
Namgu mi ha dato questa dritta.
164
00:12:54,541 --> 00:12:56,958
Devo riuscire a spiegare bene
qual è il mio punto debole.
165
00:12:57,291 --> 00:12:59,916
È una questione di delicata crucialità.
166
00:13:01,250 --> 00:13:05,666
Se sarà assunto, sarà un sottoposto
di Namgu, che era un suo subordinato.
167
00:13:05,833 --> 00:13:07,583
Ci dica cosa ne pensa.
168
00:13:08,166 --> 00:13:09,833
Facevo il caporeparto, è vero,
169
00:13:10,000 --> 00:13:14,000
ma mi sono sempre considerato un operaio.
170
00:13:16,583 --> 00:13:18,208
Perciò, in tal senso...
171
00:13:18,375 --> 00:13:21,750
Non credo che abbia capito la domanda.
172
00:13:23,541 --> 00:13:24,458
Namgu...
173
00:13:24,625 --> 00:13:27,666
No, ho capito, certo. Intendo che...
174
00:13:28,208 --> 00:13:32,083
Namgu è arrivato prima alla Papyrus,
quindi imparerà da lui, chiaro?
175
00:13:32,250 --> 00:13:33,291
Ovviamente!
176
00:13:34,250 --> 00:13:35,833
Non smetto mai di imparare.
177
00:13:36,291 --> 00:13:40,000
Sono stato assunto
subito dopo essermi diplomato.
178
00:13:40,666 --> 00:13:45,125
Anche se lavoravo,
ho preso una laurea in chimica.
179
00:13:45,291 --> 00:13:48,250
Era un corso di laurea a distanza,
ovviamente.
180
00:13:51,625 --> 00:13:56,250
E ovviamente, ho continuato a imparare
anche in seguito.
181
00:13:56,541 --> 00:13:59,500
La gestione della sicurezza sul lavoro,
ovviamente.
182
00:14:00,458 --> 00:14:07,708
Quando ho vinto il premio
"Pulp Man dell'Anno" nel 2019
183
00:14:07,875 --> 00:14:10,125
è stato questo a fare la differenza.
184
00:14:10,791 --> 00:14:13,458
In quello stesso anno,
185
00:14:13,625 --> 00:14:16,250
ho finalmente comprato una casa.
186
00:14:17,041 --> 00:14:20,041
Quella in cui ero nato.
187
00:14:20,375 --> 00:14:21,625
Ovviamente...
188
00:14:22,333 --> 00:14:24,875
Sto dicendo troppo "ovviamente", vero?
189
00:14:27,250 --> 00:14:30,750
Non perché io sia nervoso,
190
00:14:31,375 --> 00:14:35,458
ma... sicuro di me? Fiducioso?
Quello sì.
191
00:14:36,000 --> 00:14:37,625
Ovviamente!
192
00:14:42,208 --> 00:14:45,958
Saprebbe dirmi qual è il suo punto debole?
193
00:14:50,125 --> 00:14:51,166
No.
194
00:14:57,583 --> 00:15:02,333
È l'unica cosa che non so...
è questo il mio punto debole più grande!
195
00:15:07,750 --> 00:15:09,625
Hai considerato la Moon Paper?
196
00:15:09,875 --> 00:15:10,875
Moon?
197
00:15:11,541 --> 00:15:16,625
Dicono che la Moon Paper abbia conquistato
il mercato giapponese, informati.
198
00:15:17,000 --> 00:15:20,125
E anche la Pacific Paper farà
una ristrutturazione, quest'inverno.
199
00:15:20,291 --> 00:15:21,000
Davvero?
200
00:15:22,000 --> 00:15:23,083
Perché non vai da un dentista?
201
00:15:24,416 --> 00:15:25,583
Vacci, ok?
202
00:15:26,791 --> 00:15:29,041
Se ti assumono,
sarai troppo impegnato per andarci.
203
00:15:29,208 --> 00:15:30,458
No, sto bene.
204
00:15:30,625 --> 00:15:33,291
Sei proprio testardo!
205
00:15:34,041 --> 00:15:37,666
Comunque, fatti assumere
prima dell'inverno, ok?
206
00:15:38,041 --> 00:15:39,875
Ti contatteranno presto.
207
00:15:41,041 --> 00:15:42,000
Grazie.
208
00:15:43,458 --> 00:15:45,875
Non dimenticarti della Moon Paper!
209
00:15:47,541 --> 00:15:49,958
Sono un uomo. Sono una brava persona.
210
00:15:51,458 --> 00:15:55,583
Fondata da Moon Changho,
una leggenda del settore cartario...
211
00:15:55,750 --> 00:15:57,083
- ...la Moon Paper è...
- Signor Choi!
212
00:15:57,250 --> 00:15:57,916
Si?
213
00:15:58,083 --> 00:16:01,791
Doveva dirci come viene prodotta la carta.
214
00:16:01,958 --> 00:16:02,541
È quello che...
215
00:16:02,708 --> 00:16:04,625
Lasciamo la pubblicità
al canale dell'azienda.
216
00:16:05,583 --> 00:16:06,833
Sei ore e 17 minuti dopo...
217
00:16:07,000 --> 00:16:11,041
Molti pensano che le aziende cartarie
radano al suolo intere foreste, giusto?
218
00:16:11,500 --> 00:16:12,625
Non è cosi.
219
00:16:54,166 --> 00:16:55,083
Che c'è?
220
00:16:58,583 --> 00:17:00,083
Prima la bella notizia.
221
00:17:00,291 --> 00:17:02,666
Ho trovato un lavoro part-time.
222
00:17:02,833 --> 00:17:04,875
La mamma andrà a lavorare!
223
00:17:05,041 --> 00:17:07,416
Ci hai sempre accusati
di aver stroncato la tua carriera.
224
00:17:07,791 --> 00:17:08,708
Congratulazioni!
225
00:17:08,875 --> 00:17:09,916
Congratulazioni!
226
00:17:10,083 --> 00:17:11,375
Grazie.
227
00:17:11,708 --> 00:17:13,708
Dove? In uno studio dentistico?
228
00:17:14,125 --> 00:17:17,416
- Dal dottor Oh Chin-ho.
- Il dottor "Uncino"?
229
00:17:17,583 --> 00:17:18,958
Niente battute.
230
00:17:19,375 --> 00:17:23,208
Vorrei che accettassimo tutti il fatto
che siamo in un momento di crisi.
231
00:17:23,708 --> 00:17:26,958
Dobbiamo fare a meno di queste cose
finché papà non trova un lavoro.
232
00:17:27,125 --> 00:17:30,583
A parte le lezioni di Ri-one, rinunceremo
a tutto ciò che non è essenziale.
233
00:17:31,416 --> 00:17:33,416
- Per esempio...
- Per esempio, alla carne nella zuppa?
234
00:17:33,583 --> 00:17:36,000
Ce n'è un po', guarda meglio.
235
00:17:38,625 --> 00:17:39,750
Per esempio,
236
00:17:40,041 --> 00:17:41,166
alla mia auto.
237
00:17:42,000 --> 00:17:44,083
AI posto della tua,
ne prenderemo una più piccola.
238
00:17:47,083 --> 00:17:49,333
E alla casa.
239
00:17:55,000 --> 00:17:59,416
Se la vendiamo, possiamo estinguere
il mutuo e affittare un appartamento.
240
00:18:01,791 --> 00:18:04,291
Avevi detto che avresti trovato
un lavoro in tre mesi.
241
00:18:04,458 --> 00:18:08,791
Abbiamo continuato a vivere come sempre,
attingendo alla tua liquidazione.
242
00:18:08,958 --> 00:18:11,250
Ed è praticamente finita.
243
00:18:20,291 --> 00:18:21,416
Tesoro.
244
00:18:23,000 --> 00:18:24,375
Questa casa...
245
00:18:28,416 --> 00:18:30,958
Ho tanti ricordi d'infanzia
legati a questa casa.
246
00:18:32,500 --> 00:18:36,916
Dopo aver compiuto nove anni,
mi sono trasferito ogni dieci mesi.
247
00:18:37,083 --> 00:18:39,166
Ho lavorato sodo per comprare questa casa.
248
00:18:40,333 --> 00:18:41,625
L'abbiamo fatto entrambi.
249
00:18:43,041 --> 00:18:44,166
Con le mie mani,
250
00:18:44,333 --> 00:18:46,791
ho buttato giù il vecchio fienile,
ho costruito la serra...
251
00:18:46,958 --> 00:18:48,208
e l'altalena.
252
00:18:48,958 --> 00:18:50,791
Ogni angolo di questa casa...
253
00:18:50,958 --> 00:18:51,875
Tesoro.
254
00:18:53,583 --> 00:18:56,291
Se andiamo in bancarotta,
ce la porteranno via lo stesso.
255
00:18:57,625 --> 00:18:58,666
Il pianoforte,
256
00:18:58,833 --> 00:18:59,833
il tavolo del soggiorno,
257
00:19:00,000 --> 00:19:00,833
due poltrone,
258
00:19:01,000 --> 00:19:01,416
la TV,
259
00:19:01,583 --> 00:19:02,333
le tende,
260
00:19:02,500 --> 00:19:03,041
il tappeto...
261
00:19:03,208 --> 00:19:04,666
ho messo tutto in vendita.
262
00:19:04,833 --> 00:19:05,625
Anche la mia racchetta.
263
00:19:05,791 --> 00:19:07,083
Niente più tennis.
264
00:19:07,250 --> 00:19:08,666
Annulliamo anche il corso di ballo.
265
00:19:08,916 --> 00:19:10,500
La tua rivista sui bonsai.
266
00:19:10,916 --> 00:19:12,875
E disdico Netflix.
267
00:19:17,291 --> 00:19:18,166
Ehi!
268
00:19:19,083 --> 00:19:21,666
Meglio che guardi qualcosa,
prima che lo disdiciate.
269
00:19:25,583 --> 00:19:29,416
Ok, compagni, adesso la brutta notizia.
270
00:19:29,833 --> 00:19:31,000
C'è di peggio?
271
00:19:31,166 --> 00:19:32,500
C'è di peggio?
272
00:19:36,916 --> 00:19:40,958
In queste circostanze, non possiamo
permetterci così tante bocche da sfamare.
273
00:19:43,041 --> 00:19:44,916
Che cosa intendi?
274
00:19:45,458 --> 00:19:47,333
- Non te ne andare, Ri-two.
- Ri-one.
275
00:19:48,166 --> 00:19:49,166
Si-one.
276
00:19:49,333 --> 00:19:51,458
Li rivedremo presto, Ri-one, ok?
277
00:19:51,625 --> 00:19:52,916
Forza.
278
00:19:53,083 --> 00:19:56,458
Potete venire a trovarli
a casa nostra, va bene?
279
00:19:56,625 --> 00:19:59,791
Si-two e Ri-two tornano con noi
non appena papà trova un lavoro.
280
00:20:11,916 --> 00:20:13,958
Quei peli sono micidiali.
281
00:20:14,125 --> 00:20:15,500
Mi dispiace, papà.
282
00:20:17,708 --> 00:20:18,708
Buon viaggio.
283
00:20:20,958 --> 00:20:21,666
Torniamo dentro.
284
00:20:21,833 --> 00:20:22,750
Su.
285
00:20:24,375 --> 00:20:26,791
Presto li riporterò qui, vedrai.
286
00:20:33,041 --> 00:20:34,291
Salve, signora!
287
00:20:34,458 --> 00:20:35,958
Siete in anticipo!
288
00:20:37,791 --> 00:20:40,291
Il potenziale acquirente è quel coglione?
289
00:20:42,791 --> 00:20:45,625
Non male, per una casa di 50 anni.
290
00:20:45,791 --> 00:20:47,125
Guardate le tende.
291
00:20:47,750 --> 00:20:51,583
Hanno rimesso a nuovo questa vecchia casa.
292
00:20:51,750 --> 00:20:53,250
È rinata.
293
00:20:53,416 --> 00:20:56,250
- Ha presente la mia casa qui vicino?
- Sì.
294
00:20:56,416 --> 00:20:59,708
Su quel terreno c'era l'allevamento
di maiali del padre di quel tizio.
295
00:21:00,166 --> 00:21:02,583
Oh, se avesse ancora quel terreno...
296
00:21:02,791 --> 00:21:06,416
Se buttiamo giù quella serra,
ci viene un ottimo campo da golf.
297
00:21:09,166 --> 00:21:10,458
Porco schifoso.
298
00:21:11,083 --> 00:21:13,833
Sei proprio un tuttofare, You Man-su.
299
00:21:18,916 --> 00:21:20,666
Per oggi basta così.
300
00:21:22,166 --> 00:21:23,583
Le mamme sono amiche.
301
00:21:23,750 --> 00:21:25,375
I ragazzi sono amici.
302
00:21:28,708 --> 00:21:30,458
Pulp Man dell'Anno!
303
00:21:31,916 --> 00:21:34,000
La pistola di tuo padre
è ancora messa bene...
304
00:21:40,708 --> 00:21:42,500
Oh, guardate qui!
305
00:21:42,791 --> 00:21:48,833
Immaginate di svegliarvi ogni giorno
e vedere quell'abete rosso così maestoso!
306
00:21:49,000 --> 00:21:50,000
È un abete bianco.
307
00:21:51,000 --> 00:21:52,000
Abete bianco...
308
00:21:52,166 --> 00:21:54,750
Guardatevi pure attorno,
io passo in lavanderia.
309
00:21:54,916 --> 00:21:56,666
Devo ritirare dei vestiti
per un colloquio.
310
00:21:56,833 --> 00:21:59,083
Su, Man-su! Ce la puoi fare!
311
00:22:01,375 --> 00:22:02,958
Vediamo le stanze dei bambini?
312
00:22:04,750 --> 00:22:07,125
Con un figlio solo,
la seconda può fare da cabina armadio.
313
00:22:07,291 --> 00:22:09,166
Avevo pensato la stessa cosa!
314
00:22:10,958 --> 00:22:12,208
Bel materasso.
315
00:22:14,250 --> 00:22:16,166
È in vendita, compralo.
316
00:22:20,625 --> 00:22:22,125
Dove vi trasferite?
317
00:22:23,166 --> 00:22:25,041
Prima bisogna vendere la casa.
318
00:22:26,291 --> 00:22:27,708
Spero che restiate in zona.
319
00:22:29,958 --> 00:22:32,958
Se ce ne andiamo, Si-two e Ri-two
non riusciranno a trovarci.
320
00:22:33,166 --> 00:22:34,208
Chi l'ha detto?
321
00:22:44,291 --> 00:22:45,541
Non ce ne andremo.
322
00:22:46,708 --> 00:22:47,791
Te lo prometto.
323
00:22:48,625 --> 00:22:51,916
Si-one, Ri-one, Si-one, Ri-one...
324
00:22:52,083 --> 00:22:53,958
Si-two, Ri-two, Si-two...
325
00:22:54,333 --> 00:22:55,500
Mi lasci passare!
326
00:22:55,833 --> 00:22:58,166
- Sono in ritardo per una riunione.
- Ascolti, la prego.
327
00:22:59,291 --> 00:23:01,708
Mia moglie fa un lavoro part-time,
328
00:23:02,000 --> 00:23:04,541
abbiamo messo in vendita la nostra casa,
329
00:23:04,708 --> 00:23:06,208
- disdetto Netflix...
- Cosa?
330
00:23:07,625 --> 00:23:08,500
Signore?
331
00:23:08,666 --> 00:23:09,375
Choi Sun-chul!
332
00:23:09,750 --> 00:23:11,500
Cosa succede? Questo chi è?
333
00:23:11,666 --> 00:23:13,500
È stato licenziato dalla Solar.
334
00:23:13,666 --> 00:23:14,833
Ah, un attimo.
335
00:23:17,500 --> 00:23:18,291
Esca pure.
336
00:23:20,166 --> 00:23:21,375
Mi dispiace.
337
00:23:21,708 --> 00:23:22,583
Va alla riunione?
338
00:23:22,750 --> 00:23:24,166
Le volevo parlare.
339
00:23:24,333 --> 00:23:25,041
Certo.
340
00:23:32,125 --> 00:23:34,083
Fammi vedere...
341
00:23:34,375 --> 00:23:36,291
Dio, sei forte.
342
00:23:40,666 --> 00:23:42,750
Se sai cos'è la vergogna,
343
00:23:43,416 --> 00:23:46,333
non ti presentare
dove la gente fa i propri bisogni.
344
00:23:49,958 --> 00:23:51,083
Signore!
345
00:23:51,750 --> 00:23:54,916
Deve venire da me!
Facciamo un bel barbecue.
346
00:23:55,083 --> 00:23:57,000
D'accordo.
347
00:24:08,541 --> 00:24:09,333
Oddio.
348
00:24:12,416 --> 00:24:13,625
Senti.
349
00:24:14,708 --> 00:24:19,500
Sulla collina qui davanti
c'è un whisky bar, si chiama Moon Shine.
350
00:24:20,083 --> 00:24:21,708
Vatti a bere qualcosa.
351
00:24:22,208 --> 00:24:25,708
Mi sono appena trasferito qui
sull'isola di Hoi.
352
00:24:25,875 --> 00:24:27,291
È meravigliosa.
353
00:24:27,875 --> 00:24:31,875
Svelata per la prima volta in assoluto!
Fatevi sentire!
354
00:24:32,583 --> 00:24:36,750
Fare il barbecue con la mia legna
è tutta un'altra cosa!
355
00:24:37,708 --> 00:24:39,708
Muori!
356
00:24:53,583 --> 00:24:56,166
Per ogni goccia di sudore,
un goccio di whisky!
357
00:24:56,333 --> 00:24:59,666
Vivo per questo.
358
00:25:02,958 --> 00:25:03,833
Ciao, tesoro.
359
00:25:04,000 --> 00:25:06,916
Ha chiamato l'insegnante di violoncello...
360
00:25:07,625 --> 00:25:09,458
- Dove sei?
- Come?
361
00:25:11,458 --> 00:25:13,083
- Sei in un pub?
- No, no.
362
00:25:13,875 --> 00:25:15,666
Beh, sì, è vero.
363
00:25:16,625 --> 00:25:17,625
Ma non è come pensi.
364
00:25:17,791 --> 00:25:18,708
Guarda.
365
00:25:20,583 --> 00:25:21,500
Sono da solo.
366
00:25:21,666 --> 00:25:22,625
Sei impazzito?
367
00:25:23,375 --> 00:25:25,458
- Sto bevendo questo, veramente.
- Whisky?
368
00:25:25,958 --> 00:25:27,250
Questo.
369
00:25:28,458 --> 00:25:30,458
Sei andato in un pub
per bere un succo di mela?
370
00:25:30,791 --> 00:25:33,583
Tesoro, ti fidi di me?
371
00:25:36,291 --> 00:25:38,041
Certo.
372
00:25:38,208 --> 00:25:39,375
Che diceva l'insegnante?
373
00:25:39,666 --> 00:25:45,583
Non posso più insegnare a Ri-one.
374
00:25:47,000 --> 00:25:47,708
Come?
375
00:25:47,875 --> 00:25:50,416
Il talento di Ri-one è troppo...
376
00:25:50,916 --> 00:25:52,083
eccezionale?
377
00:25:57,833 --> 00:25:59,250
Ma, signora,
378
00:26:00,666 --> 00:26:04,125
come faccio a crederle?
379
00:26:05,000 --> 00:26:08,916
Lei non suona mai per noi.
380
00:26:09,625 --> 00:26:13,291
Non abbiamo mai sentito niente,
solo qualche nota.
381
00:26:13,708 --> 00:26:14,333
Già.
382
00:26:14,541 --> 00:26:20,583
Altrimenti perché cederei i ricavati
delle lezioni a un altro insegnante?
383
00:26:20,916 --> 00:26:22,000
Un altro insegnante?
384
00:26:22,166 --> 00:26:25,333
Ri-one ha bisogno di imparare
da un professore di musica, ormai.
385
00:26:26,958 --> 00:26:31,041
Ma dovete sapere
che la tariffa sarebbe più alta della mia.
386
00:26:34,916 --> 00:26:40,500
Avete detto che volete che Ri-one
possa vivere di questo.
387
00:26:44,666 --> 00:26:47,000
In tal caso,
il livello dell'investimento...
388
00:26:47,625 --> 00:26:49,833
Dirò due cose.
389
00:26:50,666 --> 00:26:55,125
Molti pensano che le aziende cartarie
radano al suolo intere foreste, giusto?
390
00:26:55,291 --> 00:26:56,583
Non è cosi.
391
00:26:56,750 --> 00:26:59,958
Gli alberi per la carta crescono a parte,
vengono tagliati,
392
00:27:00,125 --> 00:27:03,708
ripiantati, poi ricrescono
e vengono tagliati di nuovo.
393
00:27:04,500 --> 00:27:07,125
Ah, e non è tutto. C'è il riciclo.
394
00:27:07,291 --> 00:27:09,541
Raccogliamo la carta e la ricicliamo.
395
00:27:10,708 --> 00:27:14,208
- Poi la raccogliamo di nuovo e...
- Cosa guardi?
396
00:27:17,125 --> 00:27:19,875
L'unica azienda che se la cava bene
ultimamente è la Moon Paper.
397
00:27:20,125 --> 00:27:23,625
Ha conquistato il mercato giapponese.
Lui è il capo del reparto carta speciale.
398
00:27:24,666 --> 00:27:27,541
Sarebbe un lavoro perfetto per te.
Parli anche giapponese.
399
00:27:29,250 --> 00:27:33,041
La Corea è il Paese più avanzato
nel riciclo della carta.
400
00:27:35,166 --> 00:27:36,333
Un riciclo infinito!
401
00:27:36,708 --> 00:27:38,208
Infinito, cavolo!
402
00:27:38,541 --> 00:27:40,541
Mio marito è molto meglio.
403
00:27:43,541 --> 00:27:45,375
Perché non lo colpisce un fulmine?
404
00:27:46,291 --> 00:27:49,125
Un ombrello con la punta di metallo
durante una tempesta...
405
00:28:41,708 --> 00:28:44,041
Certo, è stupenda!
406
00:28:45,750 --> 00:28:48,000
Prova a viverci solo una settimana.
407
00:28:51,000 --> 00:28:53,708
Un appartamento non regge il confronto!
408
00:28:57,916 --> 00:29:00,541
Dai, il traghetto parte spessissimo!
409
00:29:03,166 --> 00:29:04,416
Fidati.
410
00:29:05,041 --> 00:29:08,916
Lo so, ma lì è tranquillissimo.
411
00:29:09,416 --> 00:29:11,375
L'aria è pulita, è stupendo.
412
00:29:13,250 --> 00:29:15,833
E di notte è ancora meglio...
413
00:29:28,958 --> 00:29:29,833
Esatto.
414
00:29:32,916 --> 00:29:34,750
No, non ce ne sono!
415
00:29:35,666 --> 00:29:39,875
Se hai paura, prendiamo delle galline.
Si mangiano i serpenti.
416
00:29:41,125 --> 00:29:42,125
Cosa?
417
00:29:42,666 --> 00:29:44,666
Senti, tesoro...
418
00:29:46,125 --> 00:29:48,666
Vieni per un barbecue, almeno!
419
00:29:49,875 --> 00:29:53,208
Maiale! Chi griglia i serpenti?
420
00:29:56,916 --> 00:29:59,125
Niente alcool, naturalmente.
421
00:30:37,458 --> 00:30:38,708
Fa sollevamento pesi?
422
00:30:43,750 --> 00:30:45,250
Tesoro! Tesoro!
423
00:30:51,958 --> 00:30:54,166
Se anche questo tizio sparisse,
424
00:30:54,333 --> 00:30:56,416
non è che potrei prendere il suo posto.
425
00:30:57,625 --> 00:30:58,583
Giusto?
426
00:31:00,041 --> 00:31:02,000
Cos'ha di tanto speciale quel posto?
427
00:31:11,625 --> 00:31:14,166
La competizione sarebbe spietata.
428
00:31:14,750 --> 00:31:17,083
Beh, è un posto niente male.
429
00:31:17,500 --> 00:31:19,541
In pieno sole, con un bel venticello.
430
00:31:20,125 --> 00:31:21,250
Già...
431
00:31:22,750 --> 00:31:25,333
Quanti altri candidati ci saranno?
432
00:31:26,500 --> 00:31:27,708
Dieci persone?
433
00:31:31,625 --> 00:31:32,666
Cinque?
434
00:31:37,666 --> 00:31:38,708
Quattro?
435
00:31:45,625 --> 00:31:48,125
Me lo venda. Quanto vuole?
436
00:32:10,375 --> 00:32:11,833
Qui Pulp Men.
437
00:32:12,000 --> 00:32:14,208
Parlo con il responsabile
delle inserzioni?
438
00:32:15,083 --> 00:32:15,916
Ehi.
439
00:32:16,333 --> 00:32:19,166
Almeno dammi quel pigiama, così lo lavo.
440
00:32:19,750 --> 00:32:21,750
E fatti una doccia, magari!
441
00:32:23,291 --> 00:32:25,458
E vuoi far morire il pero?
442
00:32:25,625 --> 00:32:27,625
È pieno di insetti.
443
00:32:28,666 --> 00:32:31,375
Ehi! Vuoi far morire anche me?
444
00:32:47,291 --> 00:32:49,041
Troppo ubriaco per sentire dolore?
445
00:32:49,291 --> 00:32:52,166
Sei praticamente paralizzato!
446
00:32:52,333 --> 00:32:55,041
Per via di tutti quegli insetti.
447
00:32:55,416 --> 00:32:58,083
Quello che ti chiedo...
448
00:32:58,791 --> 00:33:00,708
Sei tu l'insetto!
449
00:33:01,750 --> 00:33:05,875
...è un filo di sollievo.
450
00:33:08,125 --> 00:33:09,083
Torno tardi.
451
00:33:09,458 --> 00:33:11,375
Ho un appuntamento dopo l'audizione!
452
00:33:25,291 --> 00:33:27,458
La carta è la nostra vita!
453
00:33:27,916 --> 00:33:32,625
È richiesto un master
in ingegneria cartotecnica o chimica.
454
00:33:33,041 --> 00:33:34,458
È preferibile la conoscenza
del giapponese.
455
00:33:35,083 --> 00:33:37,750
Noi della Red Pepper Paper,
456
00:33:37,916 --> 00:33:41,833
insieme ad aziende europee e giapponesi,
457
00:33:42,000 --> 00:33:45,666
stiamo dando il via a una collaborazione
tra tre società, in Corea.
458
00:33:46,875 --> 00:33:52,708
Puntiamo a diventare la migliore officina
nel settore della carta di sicurezza.
459
00:33:53,333 --> 00:33:56,833
Non cerchiamo ingranaggi di una macchina,
ma una famiglia.
460
00:33:57,000 --> 00:34:00,166
Parlaci di te, dei tuoi hobby
e della tua famiglia.
461
00:34:00,333 --> 00:34:03,333
Allega una foto
più grande e recente possibile.
462
00:34:03,500 --> 00:34:06,875
Invia il tutto alla casella postale 76
dell'ufficio postale centrale di Gujong.
463
00:34:07,041 --> 00:34:09,291
Rifiutiamo qualsiasi richiesta
inviata via internet.
464
00:34:09,458 --> 00:34:11,916
Se non usiamo noi la carta, chi lo farà?
465
00:34:16,000 --> 00:34:18,291
Mi chiamo Gu Bummo.
466
00:34:18,791 --> 00:34:20,916
Sono una persona molto tradizionale.
467
00:34:21,208 --> 00:34:24,625
Ascolto musica solo su vinile,
faccio foto solo su pellicola,
468
00:34:24,791 --> 00:34:26,791
e scrivo lettere solo su carta.
469
00:34:28,500 --> 00:34:32,000
Il mio legame con la carta, durevole
come la carta sintetica rinforzata,
470
00:34:32,166 --> 00:34:34,916
ha avuto origine
ancora prima della mia nascita.
471
00:34:35,750 --> 00:34:38,625
Incoraggiato da mio zio,
un tecnico cartario di prima generazione,
472
00:34:38,791 --> 00:34:41,666
ho seguito un corso sulla fabbricazione
della carta all'università di Kangwon.
473
00:34:43,166 --> 00:34:46,916
Dopo aver prestato servizio nei Marines,
nel 1999 mi sono unito alla Namsun Paper.
474
00:34:47,833 --> 00:34:51,458
Nel 2013 sono stato il supervisore
del reparto di carta rinforzata.
475
00:34:51,625 --> 00:34:54,750
La maggior parte dei nostri clienti
proveniva dall'industria della difesa.
476
00:34:55,541 --> 00:34:58,250
Vincere il premio "Pulp Man dell'Anno"
nel 2018...
477
00:34:59,666 --> 00:35:01,208
"Alla Red Pepper Paper."
478
00:35:01,375 --> 00:35:03,500
...è stato l'apice della mia carriera,
479
00:35:04,166 --> 00:35:06,916
ma nel 2023, una nuova strategia
del Ministero della Difesa
480
00:35:07,083 --> 00:35:08,916
ha portato alla chiusura
della nostra linea di produzione.
481
00:35:09,583 --> 00:35:12,958
La Namsun Paper
si è fusa con la Mori Paper,
482
00:35:13,375 --> 00:35:16,916
e tutto il personale addetto
alla carta speciale, come me,
483
00:35:17,083 --> 00:35:19,250
ha dovuto lasciare l'azienda.
484
00:35:20,083 --> 00:35:24,166
Negli ultimi otto mesi
sono stato disoccupato,
485
00:35:24,625 --> 00:35:27,416
e sento di essermi ricaricato al massimo.
486
00:35:28,416 --> 00:35:29,958
Nel mio tempo libero, che è molto,
487
00:35:30,125 --> 00:35:31,291
iO...
488
00:37:16,375 --> 00:37:17,458
Uno,
489
00:37:19,708 --> 00:37:20,791
due,
490
00:37:22,958 --> 00:37:24,125
tre uomini...
491
00:39:19,375 --> 00:39:20,833
Com'è andata la tua giornata?
492
00:39:25,500 --> 00:39:27,000
Papà ha avuto una giornataccia.
493
00:39:28,500 --> 00:39:31,333
C'è una casa
con un bellissimo albero di pero,
494
00:39:32,541 --> 00:39:34,708
ma gli insetti lo stanno mangiando vivo.
495
00:39:36,541 --> 00:39:38,125
Mi ha messo tristezza.
496
00:39:43,625 --> 00:39:48,708
In queste circostanze, non possiamo
permetterci così tante bocche da sfamare.
497
00:40:06,375 --> 00:40:07,958
Oh, cazzo!
498
00:40:36,000 --> 00:40:38,083
Anche i funghi, adesso!
499
00:40:38,416 --> 00:40:41,000
Hai smesso di bere,
e ora mangi qualsiasi cosa?
500
00:40:43,291 --> 00:40:45,250
Mi farà male la schiena,
senza una coperta.
501
00:40:47,708 --> 00:40:48,958
Perché ti dovresti sdraiare?
502
00:40:50,250 --> 00:40:51,416
Non hai paura dei serpenti?
503
00:41:00,708 --> 00:41:03,166
Non mi hanno chiamato
per fissare un colloquio.
504
00:41:03,458 --> 00:41:04,708
Ti chiameranno.
505
00:41:05,291 --> 00:41:06,750
Fai come me.
506
00:41:07,875 --> 00:41:08,916
Cioè?
507
00:41:09,083 --> 00:41:12,375
Avvolgi i raggi di sole nel vento
e prendine un morso.
508
00:41:12,666 --> 00:41:15,375
Con un pizzico di fogliame.
509
00:41:17,541 --> 00:41:20,500
Mi hanno sempre fatto almeno un colloquio.
510
00:41:23,083 --> 00:41:24,166
E io, allora?
511
00:41:27,000 --> 00:41:29,291
Non ho superato l'audizione, di nuovo!
512
00:41:30,875 --> 00:41:33,208
Ho la pelle troppo soda e compatta
513
00:41:33,375 --> 00:41:36,125
per interpretare una donna
che piange la morte del marito.
514
00:41:39,125 --> 00:41:42,708
Comunque, è stato bello tornare
al Centro Artistico dopo tanto tempo.
515
00:41:47,041 --> 00:41:48,791
Ti ricordi la sera del blackout?
516
00:41:49,333 --> 00:41:50,750
Il nostro primo spettacolo.
517
00:41:51,291 --> 00:41:53,166
Le luci si sono spente
durante il secondo atto.
518
00:41:53,333 --> 00:41:56,750
Erano tutti spaventati,
le donne urlavano,
519
00:41:58,125 --> 00:42:00,250
e io stavo per avere un attacco di panico,
520
00:42:00,416 --> 00:42:01,750
quando sei comparso tu.
521
00:42:01,916 --> 00:42:03,583
All'improvviso, spuntato da chissà dove,
522
00:42:03,750 --> 00:42:05,625
come un lampione che si accende,
523
00:42:05,791 --> 00:42:06,958
il tuo viso...
524
00:42:21,041 --> 00:42:22,250
Sorridevi,
525
00:42:23,041 --> 00:42:24,583
e mi hai condotto verso la porta.
526
00:42:24,916 --> 00:42:28,000
"Ara, segui me. Solo me."
527
00:42:29,875 --> 00:42:31,000
"Fai attenzione."
528
00:42:34,000 --> 00:42:35,083
"Stai bene?"
529
00:42:36,208 --> 00:42:38,958
Comr'ero innocente, all'epoca.
530
00:42:40,875 --> 00:42:42,625
Paffutella e graziosa.
531
00:42:43,416 --> 00:42:45,708
Ti ho lasciato avere il mio primo bacio.
532
00:42:52,125 --> 00:42:53,791
Ti ricordi cos'hai detto?
533
00:42:57,291 --> 00:43:01,583
"Ara, le tue labbra sono più morbide
della carta lucida Okamoto
534
00:43:02,791 --> 00:43:03,833
della miglior qualità."
535
00:43:04,833 --> 00:43:06,416
Akimoto.
536
00:43:06,583 --> 00:43:08,166
Okamoto è una marca di preservativi.
537
00:43:09,375 --> 00:43:10,833
"Ara, le tue labbra
538
00:43:11,000 --> 00:43:14,291
sono più morbide della carta lucida
Akimoto della miglior qualità."
539
00:43:23,791 --> 00:43:26,500
Niente messaggi, niente e-mail.
540
00:43:26,750 --> 00:43:28,666
Carta, carta! Maledetta carta!
541
00:43:29,250 --> 00:43:31,958
Mio padre si era offerto
di sistemarti con un bar,
542
00:43:32,125 --> 00:43:33,833
ma no, doveva essere la carta!
543
00:43:34,375 --> 00:43:38,625
Se anche ti assumessero, andresti
in pensione tra sei o sette anni. E poi?
544
00:43:39,041 --> 00:43:40,625
Potresti vivere fino a cento anni!
545
00:43:40,791 --> 00:43:42,916
Hai un impianto audio fantastico,
546
00:43:43,083 --> 00:43:45,166
e se lo mettessi in un bar,
potresti guadagnare anche di più!
547
00:43:45,583 --> 00:43:47,041
Sai come mi sento ultimamente?
548
00:43:47,958 --> 00:43:51,500
Vorrei correre tra le montagne
ululando come una pazza!
549
00:43:53,166 --> 00:43:56,500
lo sono come una
delle tue preziose macchine per la carta.
550
00:43:56,666 --> 00:43:58,333
Se mi trascuri, mi rompo!
551
00:43:58,500 --> 00:44:01,833
Datti una mossa, coprimi di lubrificante!
552
00:44:02,500 --> 00:44:06,458
Oppure ti faccio a pezzi
come fossi della carta lucida!
553
00:44:07,791 --> 00:44:09,916
La carta mi ha dato da mangiare
per 25 anni.
554
00:44:11,083 --> 00:44:12,041
Tesoro.
555
00:44:13,000 --> 00:44:15,625
Sono fatto per questo,
non c'è altra scelta.
556
00:44:15,958 --> 00:44:18,833
Anche tu hai mangiato grazie
ai soldi che guadagnavo con la carta.
557
00:44:19,750 --> 00:44:21,791
Quei soldi erano stampati
sulla carta che facevo io,
558
00:44:22,166 --> 00:44:24,791
e anche i filtri delle tue sigarette
sono fatti di carta.
559
00:44:26,666 --> 00:44:28,500
"Se non usiamo noi la carta, chi lo farà?"
560
00:44:28,666 --> 00:44:29,583
Cosa?
561
00:44:31,750 --> 00:44:33,583
Non mi manderanno
un messaggio o un'e-mail.
562
00:44:34,250 --> 00:44:35,666
La cassetta della posta!
563
00:44:35,833 --> 00:44:36,541
Ehi!
564
00:44:36,833 --> 00:44:37,833
Ehi!
565
00:44:39,208 --> 00:44:41,250
Mi hai stufato!
566
00:44:41,666 --> 00:44:42,500
Sei...
567
00:44:43,500 --> 00:44:45,958
inutile come una cartaccia vecchia!
568
00:44:48,083 --> 00:44:49,625
Scusi per l'attesa.
569
00:44:51,125 --> 00:44:55,458
- Faccio un controllo preliminare.
- Sì.
570
00:44:57,416 --> 00:44:58,750
Fai l'infermiera?
571
00:44:59,541 --> 00:45:02,291
L'igienista dentale, è diverso.
572
00:45:04,708 --> 00:45:06,875
Non hai il corso di ballo, adesso?
573
00:45:07,041 --> 00:45:09,083
Il dente mi fa troppo male.
574
00:45:10,416 --> 00:45:12,250
Allora di": "ah".
575
00:45:15,125 --> 00:45:17,333
Però vieni alla festa, no?
576
00:45:18,208 --> 00:45:20,583
Come faccio? Ho lasciato il corso.
577
00:45:20,750 --> 00:45:23,791
Puoi venire lo stesso!
Chiedi all'insegnante.
578
00:45:23,958 --> 00:45:25,708
Signora Lee, vada a casa.
579
00:45:25,875 --> 00:45:27,375
Deve andare a prendere Ri-one.
580
00:45:27,541 --> 00:45:28,291
Sì.
581
00:45:29,416 --> 00:45:33,625
Eri un essere puro,
nobile, onesto, senza macchia!
582
00:45:33,791 --> 00:45:35,500
E ora, oh!
583
00:45:35,666 --> 00:45:38,958
Se penso che un uomo come te
è diventato il mio ideale!
584
00:45:39,125 --> 00:45:41,791
Povera me! L'ideale della mia vita!
585
00:45:45,125 --> 00:45:46,458
Fottuto serpente!
586
00:45:50,166 --> 00:45:51,916
Aveva la testa a forma di triangolo?
587
00:45:52,875 --> 00:45:55,500
Potrebbe essere una vipera cannibale.
Mangiano le proprie madri.
588
00:45:56,666 --> 00:45:58,833
O era bianco e nero?
589
00:45:59,000 --> 00:46:02,208
Potrebbe essere un mamushi sette passi.
Fai sette passi e sei morto.
590
00:46:02,375 --> 00:46:04,166
Penso di aver sentito dei sonagli.
591
00:46:05,500 --> 00:46:08,166
Tenga la ferita del morso
in alto rispetto al cuore.
592
00:46:12,250 --> 00:46:13,750
Non dovrebbe essere in basso?
593
00:46:14,791 --> 00:46:18,333
Non si preoccupi, l'ho fatto
in un'opera teatrale, una volta.
594
00:46:18,583 --> 00:46:19,583
Che cosa?
595
00:46:46,916 --> 00:46:48,583
- Sai una cosa, tesoro?
- Senti...
596
00:46:49,041 --> 00:46:50,416
Mi ha appena morso un serpente.
597
00:46:50,583 --> 00:46:52,750
- Come?
- Potrebbe essere velenoso, ti richiamo.
598
00:47:08,000 --> 00:47:10,791
Allontani i serpenti in questo modo.
599
00:47:11,708 --> 00:47:12,708
Cavolo!
600
00:47:18,625 --> 00:47:19,708
Dio santo!
601
00:47:20,666 --> 00:47:22,625
Non dovresti andare in ospedale?
602
00:47:22,791 --> 00:47:23,791
Sto bene.
603
00:47:24,541 --> 00:47:26,916
Se fosse stato velenoso, ora sarei morto.
604
00:47:37,333 --> 00:47:38,416
Che cos'hai?
605
00:47:42,000 --> 00:47:43,958
A proposito della festa...
606
00:47:44,375 --> 00:47:48,375
È meglio se non ci andiamo, vero?
Abbiamo lasciato il corso.
607
00:47:48,541 --> 00:47:51,250
Cosa? Ma ci siamo esercitati tanto!
608
00:47:54,916 --> 00:47:57,083
Era nella prima compilation
che mi hai regalato.
609
00:47:57,250 --> 00:48:00,500
Per uno che ascolta
solo rock degli anni '80.
610
00:48:01,000 --> 00:48:02,791
Ero accecata dall'amore.
611
00:48:03,458 --> 00:48:06,000
Ero più carina, all'epoca.
612
00:48:06,333 --> 00:48:08,708
Anche se ero divorziata e con un figlio.
613
00:48:08,875 --> 00:48:10,791
Ehi, non dire così.
614
00:48:11,125 --> 00:48:13,833
Naturalmente, guadagnavo più di te.
615
00:48:15,041 --> 00:48:16,000
Come?
616
00:48:16,333 --> 00:48:19,041
Pensi che ti abbia chiesto di sposarmi
per la tua busta paga?
617
00:48:19,375 --> 00:48:22,041
Chi lo sa? Ero anche laureata.
618
00:48:23,250 --> 00:48:25,291
- Anche io.
- All'epoca no.
619
00:48:27,583 --> 00:48:29,583
Quanto sei cattiva! Basta.
620
00:48:30,166 --> 00:48:33,708
Eri troppo occupato
con il corso di laurea e con il lavoro.
621
00:48:33,875 --> 00:48:36,083
lo volevo divertirmi insieme a te.
622
00:48:36,250 --> 00:48:39,416
Chiedimi scusa, va bene? Subito.
623
00:48:39,583 --> 00:48:40,541
Hai ragione.
624
00:48:41,083 --> 00:48:46,083
Divertiamoci dieci volte di più oggi,
invece di sprecare il tempo a lamentarci.
625
00:48:47,291 --> 00:48:49,208
Quando lo diciamo a Si-one?
626
00:48:50,208 --> 00:48:51,458
Cosa dobbiamo dirgli?
627
00:48:52,041 --> 00:48:55,125
Avevamo deciso di dirglielo
quando avrebbe avuto l'età per radersi.
628
00:48:56,500 --> 00:48:58,541
Ma dobbiamo farlo per forza?
629
00:48:59,541 --> 00:49:02,083
Lo cresco da quando aveva due anni,
sono io suo padre.
630
00:49:07,708 --> 00:49:09,083
Mi dispiace, Miri.
631
00:49:10,041 --> 00:49:13,708
Vorrai un po' di lubrificante anche tu.
Sono stato talmente...
632
00:49:15,000 --> 00:49:16,541
Lubrificante?
633
00:49:18,166 --> 00:49:19,458
Lascia stare.
634
00:49:20,583 --> 00:49:24,375
Sono stato talmente occupato
ultimamente, con questi colloqui...
635
00:49:25,083 --> 00:49:27,041
Dev'essere per forza la carta?
636
00:49:27,541 --> 00:49:29,208
E se trovassi lavoro da un'altra parte?
637
00:49:30,500 --> 00:49:31,583
Cosa?
638
00:49:32,250 --> 00:49:33,333
In un bar, per esempio?
639
00:49:34,541 --> 00:49:35,916
Perché in un bar?
640
00:49:37,041 --> 00:49:39,750
La carta mi ha dato da mangiare
per 25 anni, tesoro.
641
00:49:40,541 --> 00:49:42,583
Sono fatto per questo.
642
00:49:43,500 --> 00:49:44,500
Pensaci,
643
00:49:44,916 --> 00:49:48,458
chiederesti a una vipera cannibale
di nutrirsi di foglie di pero?
644
00:49:48,833 --> 00:49:51,375
È fatta per mangiare la madre.
645
00:49:54,875 --> 00:49:58,083
- È così, signor You?
- Sì.
646
00:49:58,291 --> 00:50:00,041
- Signor You.
- Sì?
647
00:50:00,416 --> 00:50:01,750
Lei è un ballerino niente male.
648
00:50:02,666 --> 00:50:04,250
Segui me. Solo me.
649
00:50:05,458 --> 00:50:08,000
Forse hai esagerato con il vibrato.
650
00:50:24,083 --> 00:50:26,375
Sarà il miglior colloquio di sempre.
651
00:50:26,708 --> 00:50:28,166
Falli tutti secchi!
652
00:50:28,791 --> 00:50:31,166
Ok, li farò tutti secchi.
653
00:50:31,333 --> 00:50:32,750
Verde speranza!
654
00:51:05,875 --> 00:51:07,041
Chun-oh!
655
00:51:07,916 --> 00:51:09,166
Chun-oh!
656
00:51:15,416 --> 00:51:20,166
È fantastico farlo sul suo letto, signora.
Non scricchiola nemmeno.
657
00:51:20,333 --> 00:51:22,791
Non chiamarmi "signora"!
658
00:51:22,958 --> 00:51:26,041
Dica a suo marito di non lasciare
659
00:51:27,000 --> 00:51:30,083
quel gruppo per smettere di bere.
E stupendo.
660
00:52:30,291 --> 00:52:33,333
Salve, la chiamo dalla Red Pepper Paper.
661
00:52:33,500 --> 00:52:35,041
Oh, salve!
662
00:52:35,333 --> 00:52:37,083
- Ehi, no!
- Come?
663
00:52:37,250 --> 00:52:39,375
Sì? Pronto? Come?
664
00:52:39,958 --> 00:52:41,375
Non la sento molto bene.
665
00:52:42,250 --> 00:52:43,458
lo la sento benissimo.
666
00:52:43,625 --> 00:52:46,125
Quando mi ha risposto la sentivo bene.
667
00:52:47,000 --> 00:52:50,250
Ho capito! Torno subito li.
668
00:52:50,416 --> 00:52:53,000
Fermo! Qui è perfetto.
669
00:52:54,041 --> 00:52:55,625
Mi sente meglio da qui?
670
00:52:55,791 --> 00:52:57,666
Si, la sento benissimo adesso.
671
00:52:58,458 --> 00:53:01,833
Per caso si trova a casa,
nella città di Minsan?
672
00:53:02,708 --> 00:53:03,500
Sì.
673
00:53:03,666 --> 00:53:05,666
Il mio capo vorrebbe incontrarla.
674
00:53:06,458 --> 00:53:09,083
È molto curioso di conoscerla, signor Gu.
675
00:53:09,750 --> 00:53:11,041
- Tuttavia...
- Si?
676
00:53:11,208 --> 00:53:15,916
Il mio capo tornerà a Zurigo
con un volo delle cinque.
677
00:53:16,958 --> 00:53:22,083
Mi dispiace, ma se parte da Minsan adesso,
dovrebbe fare in tempo.
678
00:53:23,666 --> 00:53:24,708
Adesso?
679
00:53:25,000 --> 00:53:26,958
Forse chiedo troppo.
680
00:53:28,000 --> 00:53:31,500
Va bene, allora gli dirò che lei non è...
681
00:53:31,666 --> 00:53:33,125
No, no!
682
00:53:33,666 --> 00:53:34,708
Posso andare.
683
00:53:35,041 --> 00:53:37,458
Certo! Vado.
684
00:53:37,833 --> 00:53:39,583
Allora le invio un messaggio
685
00:53:39,916 --> 00:53:43,166
con l'indirizzo del nostro ufficio,
si metta in moto adesso.
686
00:53:43,333 --> 00:53:44,875
Certo, sì.
687
00:53:48,416 --> 00:53:51,750
Mi cambio al volo e parto.
688
00:53:51,916 --> 00:53:53,083
Mi mandi l'indirizzo!
689
00:53:53,250 --> 00:53:55,166
No, no! Andrà benissimo...
690
00:54:55,666 --> 00:54:56,708
Puttana...
691
00:55:10,875 --> 00:55:12,000
Rispondi...
692
00:55:20,791 --> 00:55:21,958
Dai, rispondi.
693
00:55:42,833 --> 00:55:45,916
Ehi, come va? Sei impegnato?
694
00:55:46,625 --> 00:55:47,625
Non c'è campo?
695
00:55:48,666 --> 00:55:51,125
Non è possibile,
qui la ricezione è perfetta.
696
00:55:52,083 --> 00:55:53,250
Mi senti, vero?
697
00:55:53,791 --> 00:55:58,250
Beh, sono andato a un incontro
senza sapere che era stato cancellato.
698
00:55:58,708 --> 00:56:01,666
Quindi sono tornato presto,
e mi annoio.
699
00:56:03,000 --> 00:56:04,166
Mia moglie?
700
00:56:05,416 --> 00:56:06,500
Non saprei.
701
00:56:08,625 --> 00:56:09,708
Forse è uscita.
702
00:56:12,583 --> 00:56:14,416
Ti va di andare a bere una cosa?
703
00:56:16,000 --> 00:56:21,125
Sì, ho smesso, ma è tutto sotto controllo.
So bere responsabilmente.
704
00:56:23,500 --> 00:56:24,416
Esatto!
705
00:56:25,666 --> 00:56:27,750
Ci vediamo dove fanno il pollo fritto.
706
00:56:28,750 --> 00:56:32,125
Vieni quando stacchi, ti aspetto lì.
707
00:56:51,250 --> 00:56:52,708
- Salve.
- Sì.
708
00:56:58,708 --> 00:57:00,333
- Ciao, Ri-one.
- Sei in ritardo.
709
00:57:11,166 --> 00:57:12,708
Lo butto io.
710
00:57:13,250 --> 00:57:14,125
Grazie.
711
00:57:18,916 --> 00:57:21,500
Volevo salutarla.
lo sono Oh Chin-ho.
712
00:57:22,500 --> 00:57:24,875
- Le fa male un dente?
- Sì.
713
00:57:25,041 --> 00:57:26,000
Passi da me, un giorno.
714
00:57:27,208 --> 00:57:29,708
- Può abbassare il finestrino?
- Sono a posto.
715
00:57:29,958 --> 00:57:31,625
Sto benissimo, signor Oh Chun-oh.
716
00:57:33,458 --> 00:57:36,333
Grazie, dottor Oh-Chin-ho.
717
00:57:36,625 --> 00:57:37,458
Grazie!
718
00:57:37,791 --> 00:57:38,875
Andiamo a casa.
719
00:57:44,875 --> 00:57:46,333
Che imbarazzo...
720
00:57:52,791 --> 00:57:55,416
Ri-one, va tutto bene ora.
721
00:57:55,583 --> 00:57:58,416
È solo che papà
guida in modo un po' brusco.
722
00:57:59,375 --> 00:58:02,291
È giovane. C'è una bella differenza d'età.
723
00:58:03,083 --> 00:58:03,916
Differenza d'età?
724
00:58:05,666 --> 00:58:06,625
Con chi?
725
00:58:06,791 --> 00:58:09,208
Preferirei che non parlassi di me
a quell'uomo.
726
01:02:54,666 --> 01:02:56,000
Testa di cazzo!
727
01:03:18,708 --> 01:03:19,375
La pistola!
728
01:03:20,333 --> 01:03:21,833
Dammi la pistola!
729
01:03:22,208 --> 01:03:23,583
Sono un ex-marine!
730
01:03:48,541 --> 01:03:49,833
Perdere il lavoro
731
01:03:50,708 --> 01:03:52,791
non è stata una mia scelta.
732
01:03:52,958 --> 01:03:54,500
Quante volte te lo devo dire?
733
01:03:55,958 --> 01:03:58,708
Il problema non è che hai perso il lavoro!
734
01:03:58,958 --> 01:04:04,291
Il problema è il modo
in cui affronti la cosa!
735
01:04:10,208 --> 01:04:11,625
Oh, ma dai...
736
01:04:14,166 --> 01:04:16,125
Due proiettili e sei già morto?
737
01:05:20,291 --> 01:05:21,375
Porca...
738
01:05:21,541 --> 01:05:23,916
...puttana!
739
01:05:31,166 --> 01:05:33,000
Questi si vendono bene.
740
01:05:35,916 --> 01:05:36,500
Sì?
741
01:05:36,958 --> 01:05:38,625
Perché tua madre non risponde?
742
01:05:39,583 --> 01:05:40,333
Non lo so.
743
01:05:41,208 --> 01:05:42,791
- È a casa?
- No.
744
01:05:43,333 --> 01:05:45,666
Ha lasciato qualche messaggio?
745
01:05:48,333 --> 01:05:50,500
"Tuo padre se ne pentirà!"
746
01:05:50,833 --> 01:05:53,208
"Tuo padre se ne pentirà!""
747
01:05:56,750 --> 01:05:58,708
Perché? Dov'è andata?
748
01:06:05,208 --> 01:06:07,791
- La mamma mi ha lasciato un costume?
- Sì.
749
01:06:07,958 --> 01:06:12,166
Non sai rispondere
con delle frasi più articolate?
750
01:06:13,041 --> 01:06:14,458
Buona fortuna, papà!
751
01:06:14,833 --> 01:06:15,875
Grazie!
752
01:06:36,083 --> 01:06:37,208
Andiamo a ballare.
753
01:06:38,708 --> 01:06:40,208
Non conosco i passi.
754
01:06:40,541 --> 01:06:42,375
Li conosco io.
755
01:06:43,458 --> 01:06:45,125
Li ho memorizzati ora, guardandoli.
756
01:06:46,208 --> 01:06:47,750
Si è esercitata tanto.
757
01:06:49,125 --> 01:06:50,500
Si metta in mostra.
758
01:07:16,708 --> 01:07:19,708
Buonasera. Da quella parte.
759
01:07:24,083 --> 01:07:26,833
Non mi credi?
760
01:07:27,000 --> 01:07:28,250
No, non ti credo!
761
01:07:28,416 --> 01:07:30,708
Sono un torero,
quindi un bel toro... no, una mucca.
762
01:07:31,625 --> 01:07:32,958
Ottimo!
763
01:07:46,125 --> 01:07:47,833
Gradisce un cocktail?
764
01:10:01,916 --> 01:10:03,500
Avete scopato in macchina?
765
01:10:05,958 --> 01:10:07,333
Ti piace farlo in macchina.
766
01:10:07,583 --> 01:10:10,000
Hai le mutandine nere trasparenti?
Con le rose ricamate?
767
01:10:10,583 --> 01:10:12,291
Ho cercato, non ci sono.
768
01:10:17,458 --> 01:10:18,625
Che stai facendo?
769
01:10:21,125 --> 01:10:22,208
Le stai indossando!
770
01:10:22,666 --> 01:10:24,333
È così! Toglitele.
771
01:10:24,666 --> 01:10:27,958
Voglio annusarle,
così capisco se te lo sei fatto.
772
01:10:29,791 --> 01:10:31,375
Ci metto un attimo!
773
01:10:32,166 --> 01:10:34,208
Se sei innocente, di cos'hai paura?
774
01:10:43,416 --> 01:10:44,500
Hai bevuto?
775
01:10:48,750 --> 01:10:50,416
Non puoi!
776
01:10:51,625 --> 01:10:53,708
Non possiamo passarci di nuovo!
777
01:10:54,500 --> 01:10:56,000
Nove anni!
778
01:10:56,333 --> 01:10:58,916
Ti sei trattenuto per nove anni,
stringendo i denti.
779
01:10:59,125 --> 01:11:00,583
È stato tutto inutile?
780
01:11:00,875 --> 01:11:03,125
Vomitavi nel sonno, quasi soffocavi!
781
01:11:03,291 --> 01:11:04,333
Ti ubriacavi e...
782
01:11:05,291 --> 01:11:08,833
picchiavi mio figlio di cinque anni,
dicendo che era geloso di tua figlia!
783
01:11:09,708 --> 01:11:11,208
Te l'ho detto un milione di volte.
784
01:11:11,916 --> 01:11:13,708
Si-one è anche mio figlio.
785
01:11:14,250 --> 01:11:15,166
Certo.
786
01:11:15,583 --> 01:11:19,416
Non fai distinzioni.
Da ubriaco tratti chiunque come un cane.
787
01:11:45,375 --> 01:11:47,000
Che ti è venuto in mente?
788
01:11:48,041 --> 01:11:49,958
Tu e il dottor Uncino
avevate costumi coordinati.
789
01:11:50,125 --> 01:11:52,458
A me hai fatto vestire da Schiaccianoci!
790
01:11:57,500 --> 01:11:58,875
John Smith!
791
01:12:00,250 --> 01:12:05,250
Siamo l'ammiraglio inglese John Smith
e Pocahontas, idiota!
792
01:12:05,583 --> 01:12:07,958
È il cartone preferito di Ri-one!
793
01:12:08,125 --> 01:12:10,541
L'abbiamo guardato con lei
un milione di volte!
794
01:12:11,458 --> 01:12:13,750
Quando ho detto al dottor Oh
che mi vestivo da Pocahontas,
795
01:12:13,916 --> 01:12:16,666
tutto lo studio ha deciso di vestirsi
da nativi americani!
796
01:12:17,000 --> 01:12:19,375
Anche l'infermiera era vestita così.
797
01:12:19,541 --> 01:12:23,250
lo e te dovevamo essere una coppia!
798
01:12:24,875 --> 01:12:26,791
Pensi che io sia quel tipo di persona?
799
01:12:27,166 --> 01:12:29,083
Come puoi sospettare di me?
800
01:12:29,458 --> 01:12:31,333
Posso sospettare di te, eccome!
801
01:12:31,500 --> 01:12:33,791
Sei bella!
Sei talmente bella, cavolo!
802
01:12:34,041 --> 01:12:35,375
Sei bello anche tu!
803
01:12:38,958 --> 01:12:41,000
Cos'è questo? Chi te l'ha fatto?
804
01:12:45,208 --> 01:12:47,875
Sto combattendo una battaglia
per la nostra famiglia.
805
01:12:49,583 --> 01:12:53,583
Dobbiamo fare squadra
e fidarci l'uno dell'altra.
806
01:12:54,375 --> 01:12:55,125
Lealtà.
807
01:12:55,708 --> 01:12:56,541
Fiducia.
808
01:12:58,208 --> 01:13:00,750
Allora perché ti chiudi nella serra?
809
01:13:01,333 --> 01:13:03,208
Quella maledetta serra!
810
01:13:03,750 --> 01:13:07,916
E hai fatto tremila chilometri in un mese!
811
01:13:08,833 --> 01:13:10,166
E i pantaloni impermeabili?
812
01:13:10,666 --> 01:13:13,166
Come ha fatto un serpente a morderti
durante un colloquio?
813
01:13:13,333 --> 01:13:15,958
Quanto pensi che sia stupida?
814
01:13:16,125 --> 01:13:17,625
Dimmelo! Lei chi è?
815
01:13:17,916 --> 01:13:20,083
Quella con cui vai a pesca
e a mangiare il pollo,
816
01:13:20,250 --> 01:13:22,375
con cui fai sesso
ricoperto di lubrificante!
817
01:13:24,083 --> 01:13:25,500
Tesoro, non farmi questo.
818
01:13:27,041 --> 01:13:28,625
I miei colloqui
819
01:13:29,750 --> 01:13:32,458
sono veramente complicati.
820
01:13:33,375 --> 01:13:35,916
Guardare qualcuno negli occhi...
821
01:13:36,666 --> 01:13:39,833
è molto difficile.
822
01:13:44,750 --> 01:13:46,291
Non intendi negarlo?
823
01:14:14,125 --> 01:14:15,458
Come va?
824
01:14:16,583 --> 01:14:18,666
È un materiale più morbido.
825
01:14:18,833 --> 01:14:20,208
Non proprio.
826
01:14:25,916 --> 01:14:27,125
Un attimo.
827
01:14:27,625 --> 01:14:29,250
Che c'è, Yeni?
828
01:14:29,416 --> 01:14:32,541
Posso uscire con le mie amiche
dopo il corso d'arte?
829
01:14:36,458 --> 01:14:39,541
- Ti accompagna il papà di Min?
- Sì.
830
01:14:39,708 --> 01:14:40,916
Non vanno bene neanche queste.
831
01:14:41,083 --> 01:14:42,500
Sì, solo un secondo.
832
01:14:43,250 --> 01:14:44,958
Ne ho un paio che le piacerà.
833
01:14:47,791 --> 01:14:48,708
Vai, vai!
834
01:14:50,458 --> 01:14:52,958
- È un modello nuovo, quindi...
- Non fa niente.
835
01:14:53,125 --> 01:14:54,208
Aspetti.
836
01:14:56,083 --> 01:14:57,666
Mi dia un attimo.
837
01:14:57,833 --> 01:14:59,666
Non se ne vada.
838
01:15:03,416 --> 01:15:07,166
La sede centrale
ce ne manda solo poche paia.
839
01:15:07,916 --> 01:15:09,333
Un momento.
840
01:15:10,416 --> 01:15:11,666
Arrivo subito.
841
01:15:18,583 --> 01:15:20,000
Signore!
842
01:15:22,583 --> 01:15:24,583
L'altro se ne è andato?
843
01:15:27,375 --> 01:15:28,375
Così sembra.
844
01:15:29,916 --> 01:15:31,541
Scusi per l'attesa.
845
01:15:32,375 --> 01:15:34,125
Cerca delle scarpe per sé?
846
01:15:34,708 --> 01:15:35,750
O è per un regalo?
847
01:15:37,250 --> 01:15:38,666
Ho una figlia anch'io.
848
01:15:38,833 --> 01:15:40,333
Quanti anni ha?
849
01:15:42,416 --> 01:15:43,333
Venga.
850
01:16:04,416 --> 01:16:05,625
Le manca, vero?
851
01:16:06,500 --> 01:16:09,000
Prendere un drink con i colleghi,
parlare di lavoro.
852
01:16:11,166 --> 01:16:13,750
Per me è lo stesso,
è passato più di un anno.
853
01:16:14,375 --> 01:16:16,333
Riconosco subito uno
che ha perso il lavoro.
854
01:16:18,250 --> 01:16:20,625
Lei non sembra adatto a questo mestiere.
855
01:16:22,750 --> 01:16:24,083
Ha dieci anni.
856
01:16:25,416 --> 01:16:26,583
Ah, sua figlia!
857
01:16:27,583 --> 01:16:29,083
Che scarpe cerca?
858
01:16:29,250 --> 01:16:30,583
Stivali? Sandali?
859
01:16:31,541 --> 01:16:34,250
- Scarpe di vernice, brillanti.
- Ah, sì.
860
01:16:34,791 --> 01:16:36,458
Lavoravo nell'industria della carta.
861
01:16:37,208 --> 01:16:38,291
Carta speciale.
862
01:16:38,750 --> 01:16:41,541
Facevamo banconote,
biglietti della lotteria,
863
01:16:42,541 --> 01:16:44,583
scontrini, passaporti,
incarti per i gelati,
864
01:16:44,750 --> 01:16:47,666
carta per gli assorbenti,
filtri di sigarette...
865
01:16:47,833 --> 01:16:49,750
La gente ride quando lo dico,
866
01:16:51,166 --> 01:16:56,583
ma per quelli che la realizzano,
la carta è una forma d'arte.
867
01:16:58,333 --> 01:16:59,750
Che c'è da ridere?
868
01:17:00,291 --> 01:17:02,500
Toccare una carta di qualità
869
01:17:03,583 --> 01:17:05,083
è molto confortante.
870
01:17:06,541 --> 01:17:08,541
Lei deve avere i sensi molto raffinati.
871
01:17:09,333 --> 01:17:12,125
Mia figlia non parla quasi mai.
872
01:17:13,875 --> 01:17:17,333
E quando lo fa,
è per ripetere le parole degli altri.
873
01:17:19,666 --> 01:17:23,083
È sempre stata così.
Suona il violoncello.
874
01:17:24,791 --> 01:17:26,583
La sua insegnante dice che è dotata.
875
01:17:27,458 --> 01:17:30,625
Potrebbe anche raggiungere
una fama internazionale.
876
01:17:32,333 --> 01:17:34,708
Ma non suona per noi.
877
01:17:35,791 --> 01:17:38,625
In quanto genitori,
dovremmo supportare il suo talento,
878
01:17:40,125 --> 01:17:43,000
perché senza la musica
non sarà mai indipendente.
879
01:17:43,166 --> 01:17:48,666
L'insegnante ha detto che deve suonare
un violoncello da 50 milioni di won.
880
01:17:49,416 --> 01:17:52,083
A Natale farà un saggio,
881
01:17:52,791 --> 01:17:56,375
ma ha solo delle galosce.
882
01:17:57,500 --> 01:18:01,166
Non posso comprarle uno strumento,
ma un paio di scarpe sì.
883
01:18:01,791 --> 01:18:02,916
Ah, aspetti.
884
01:18:04,166 --> 01:18:08,458
La sua lezione finisce tra poco,
magari la porto qui a provarle.
885
01:18:08,625 --> 01:18:09,666
A che ora chiudete?
886
01:18:09,833 --> 01:18:11,416
Può venire prima delle sette.
887
01:18:11,583 --> 01:18:13,583
La lezione finisce dopo le sette.
888
01:18:13,750 --> 01:18:15,583
Mi ci vuole un'ora per pulire.
889
01:18:16,250 --> 01:18:17,625
Vi aspetto.
890
01:18:17,833 --> 01:18:18,916
Alle otto!
891
01:18:21,750 --> 01:18:26,625
Se fa un acquisto servito da me,
prendo una commissione.
892
01:18:27,166 --> 01:18:28,125
Ho capito.
893
01:18:47,916 --> 01:18:49,041
Non c'è altra scelta.
894
01:18:50,541 --> 01:18:51,833
Non c'è altra scelta.
895
01:18:52,166 --> 01:18:53,500
Non c'è altra scelta.
896
01:18:53,708 --> 01:18:55,041
Non c'è altra scelta.
897
01:18:55,666 --> 01:18:57,041
Non c'è altra scelta.
898
01:19:04,708 --> 01:19:06,458
Cosa ci fa qui?
899
01:19:06,916 --> 01:19:09,416
Non è riuscito a prendere sua figlia?
900
01:19:09,583 --> 01:19:12,916
Penso che mi serva un carroattrezzi,
ma costa tantissimo.
901
01:19:14,083 --> 01:19:16,958
Poi, i soldi per le scarpe...
902
01:19:24,083 --> 01:19:27,250
Ho parecchia esperienza in questo campo.
903
01:19:27,416 --> 01:19:30,500
E poi, conosco bene le Flantra!
904
01:19:31,500 --> 01:19:34,416
Senza gli occhiali, sembra un fotomodello.
905
01:19:36,583 --> 01:19:38,458
Cos'abbiamo qui?
906
01:19:44,708 --> 01:19:46,541
È successo mentre tornava a casa...
907
01:19:53,291 --> 01:19:55,208
Ecco qua!
908
01:19:57,000 --> 01:19:58,166
Provi ad avviare...
909
01:23:33,250 --> 01:23:34,125
Tesoro.
910
01:23:34,958 --> 01:23:35,791
Tesoro.
911
01:23:35,958 --> 01:23:36,708
Tesoro!
912
01:23:40,250 --> 01:23:41,583
C'è la polizia.
913
01:23:47,250 --> 01:23:48,708
Che cosa facciamo?
914
01:23:56,666 --> 01:23:58,500
Non andare nel panico, va bene?
915
01:23:58,958 --> 01:24:00,458
Devo cambiarmi.
916
01:24:10,166 --> 01:24:12,125
Spiegherò tutto in commissariato.
917
01:24:14,041 --> 01:24:15,041
È tutta...
918
01:24:15,500 --> 01:24:16,666
You Si-one.
919
01:24:18,125 --> 01:24:19,250
Cosa stava dicendo?
920
01:24:22,500 --> 01:24:26,666
È tutta colpa mia,
non sono stato un bravo padre.
921
01:24:49,958 --> 01:24:51,708
Avevi detto di non andare nel panico!
922
01:24:54,708 --> 01:24:55,833
Sali!
923
01:24:58,458 --> 01:24:59,666
La portiera...
924
01:25:06,625 --> 01:25:08,791
La madre di Dongho
non risponde di proposito?
925
01:25:10,166 --> 01:25:12,958
Come ha potuto tradire così il suo amico?
926
01:25:13,958 --> 01:25:17,125
Non può essere stata un'idea di Si-one.
927
01:25:17,416 --> 01:25:20,458
È il negozio del padre di Dongho,
quindi deve averlo suggerito lui.
928
01:25:20,875 --> 01:25:22,000
Non è ovvio?
929
01:25:27,791 --> 01:25:31,000
Deve sentirsi solo e spaventato,
piccolo mio.
930
01:25:31,875 --> 01:25:33,291
È tutta colpa tua!
931
01:25:37,291 --> 01:25:38,291
Scusate!
932
01:25:41,750 --> 01:25:43,916
Un attimo! Aspettate!
933
01:25:45,291 --> 01:25:46,416
Aspettate un secondo!
934
01:25:47,666 --> 01:25:50,375
Sua madre è andata a parcheggiare.
935
01:25:51,083 --> 01:25:54,333
Possiamo entrare con lui?
E solo un ragazzo.
936
01:25:54,500 --> 01:25:55,291
D'accordo.
937
01:25:55,458 --> 01:25:56,625
Grazie.
938
01:25:57,875 --> 01:25:59,541
Alza la testa. Guardami.
939
01:26:00,625 --> 01:26:03,625
Ti ha costretto Dongho, chiaro?
940
01:26:04,333 --> 01:26:05,333
Dongho?
941
01:26:06,375 --> 01:26:07,708
Perché avrebbe dovuto...?
942
01:26:07,875 --> 01:26:10,291
Ehi. Ascolta...
943
01:26:11,750 --> 01:26:16,375
Commettere un crimine per conto tuo
fa paura, ti fa sentire solo.
944
01:26:17,291 --> 01:26:19,250
O almeno, suppongo sia così.
945
01:26:21,791 --> 01:26:24,000
Non permetterò mai che tu ti senta solo.
946
01:26:24,166 --> 01:26:26,416
Quindi devi collaborare.
947
01:26:26,750 --> 01:26:28,041
Siamo una squadra.
948
01:26:32,625 --> 01:26:34,791
Veramente, quello che l'ha proposto...
949
01:26:34,958 --> 01:26:37,750
Ehi, ehi, aspetta. Aspetta!
950
01:26:37,916 --> 01:26:38,916
Controllati.
951
01:26:39,083 --> 01:26:40,125
Ascoltami.
952
01:26:40,958 --> 01:26:43,291
La nostra famiglia è in guerra.
953
01:26:43,458 --> 01:26:44,333
Cosa?
954
01:26:44,500 --> 01:26:46,958
Non intendo gli uni contro gli altri.
955
01:26:49,666 --> 01:26:54,708
lo e te, in questa guerra, dobbiamo
proteggere le nostre donne, giusto?
956
01:26:54,875 --> 01:26:56,791
Hai presente la pistola del nonno?
957
01:26:57,541 --> 01:27:00,333
Tuo nonno ha piegato le dita
di un viet-cong morto
958
01:27:00,500 --> 01:27:02,916
e gli ha preso quella pistola, sai perché?
959
01:27:04,166 --> 01:27:10,208
Per ricordarsi che se non l'avesse ucciso,
il nemico gli avrebbe sparato.
960
01:27:11,291 --> 01:27:12,541
Hai capito?
961
01:27:38,916 --> 01:27:40,750
Con tutti gli uomini...
962
01:27:41,291 --> 01:27:43,625
Cosa farai, eh?
963
01:27:53,041 --> 01:27:54,416
Laviamoci le mani.
964
01:27:58,166 --> 01:27:59,250
Ecco qua!
965
01:28:05,583 --> 01:28:11,250
Dongho dice che Si-one voleva vendere
i telefoni per aiutare la madre. Diamine!
966
01:28:14,500 --> 01:28:16,583
È il tuo negozio.
967
01:28:17,166 --> 01:28:19,083
Scordiamoci questa storia.
968
01:28:34,708 --> 01:28:37,625
Se non accetti un accordo,
si farà un anno in prigione.
969
01:28:38,375 --> 01:28:41,833
Una madre questo non può permetterlo.
970
01:28:42,750 --> 01:28:43,791
Giusto?
971
01:28:48,583 --> 01:28:50,541
Ehi, Man-su.
972
01:28:51,333 --> 01:28:52,375
Wonno.
973
01:28:52,916 --> 01:28:54,000
Dammene una.
974
01:28:55,083 --> 01:28:56,083
Certo.
975
01:28:57,625 --> 01:28:59,375
Che cosa fai?
976
01:28:59,958 --> 01:29:02,083
Ho ricominciato a fumare.
977
01:29:09,083 --> 01:29:12,500
Tesoro, posso palare un attimo
con il mio amico?
978
01:29:13,583 --> 01:29:14,625
Parla.
979
01:29:15,666 --> 01:29:17,125
Non ti dispiace, vero?
980
01:29:18,791 --> 01:29:19,875
Beh...
981
01:29:25,833 --> 01:29:30,666
Dongho ha coinvolto Si-one.
E questo che testimonierà Dongho.
982
01:29:31,666 --> 01:29:33,416
Si-one è un semplice spettatore.
983
01:29:34,083 --> 01:29:35,083
Pezzo di merda!
984
01:29:35,250 --> 01:29:37,625
Dongho ha spento
la telecamera di videosorveglianza,
985
01:29:39,500 --> 01:29:40,875
ma non l'altra.
986
01:29:42,875 --> 01:29:45,291
Non sapeva di dover disattivare
il sistema di sicurezza.
987
01:29:45,458 --> 01:29:47,625
E se tua moglie scoprisse
988
01:29:47,791 --> 01:29:51,625
che di notte porti le donne
in quel negozio per scopartele?
989
01:29:51,791 --> 01:29:57,750
E se sentisse che te ne vanti
con tutti gli uomini del quartiere?
990
01:29:58,291 --> 01:30:01,208
Brutto disoccupato del cazzo!
991
01:30:01,625 --> 01:30:03,250
lo ti ammazzo!
992
01:30:03,708 --> 01:30:04,708
E un'altra cosa.
993
01:30:05,666 --> 01:30:07,083
Casa mia non la compri.
994
01:30:08,000 --> 01:30:09,250
Andiamo, Miri.
995
01:30:12,541 --> 01:30:13,833
Scordatela.
996
01:30:14,250 --> 01:30:15,750
Attento, tesoro.
997
01:30:22,166 --> 01:30:24,541
Sono lassù?
998
01:30:24,791 --> 01:30:26,500
Sono tanti?
999
01:30:29,625 --> 01:30:30,791
Quanti sono?
1000
01:30:32,500 --> 01:30:33,583
Ce ne sono altri?
1001
01:30:36,666 --> 01:30:37,916
Moccioso...
1002
01:30:38,208 --> 01:30:40,666
Due, quattro, sei...
1003
01:30:44,083 --> 01:30:46,083
Non dovremmo restituirli?
1004
01:30:46,708 --> 01:30:48,375
Facciamoli sparire.
1005
01:30:48,916 --> 01:30:51,958
Wonno deve insabbiare
questa storia, comunque.
1006
01:30:52,375 --> 01:30:53,208
Davvero?
1007
01:30:53,458 --> 01:30:54,291
Certo.
1008
01:31:09,250 --> 01:31:10,916
Che albero ci pianterai?
1009
01:31:11,416 --> 01:31:13,666
Quando farà le mele,
ci prepareremo la marmellata.
1010
01:31:14,666 --> 01:31:16,666
Le radici cresceranno sopra ai telefoni?
1011
01:31:17,041 --> 01:31:19,375
Le cose più buone crescono sullo sporco.
1012
01:31:19,833 --> 01:31:22,166
Il fertilizzante è fatto di escrementi.
1013
01:31:27,541 --> 01:31:29,458
Ok, grazie.
1014
01:31:31,583 --> 01:31:34,208
È vera quella storia sul nonno?
1015
01:31:35,791 --> 01:31:37,666
Si è impiccato in questa casa?
1016
01:31:41,833 --> 01:31:43,250
Sai, la sua fattoria di maiali?
1017
01:31:44,375 --> 01:31:45,708
Si sono ammalati
1018
01:31:46,708 --> 01:31:49,416
e ha dovuto ucciderli tutti,
erano 20.000 maiali.
1019
01:31:50,625 --> 01:31:51,708
Come?
1020
01:31:51,875 --> 01:31:53,541
Li ha sotterrati vivi.
1021
01:31:54,708 --> 01:31:57,416
Ma era sempre stato un po' instabile,
1022
01:31:57,791 --> 01:31:59,708
dopo la guerra in Vietnam.
1023
01:32:00,291 --> 01:32:01,750
Nel vecchio fienile, lui...
1024
01:32:02,083 --> 01:32:05,500
sai... ma io non l'ho visto.
1025
01:32:08,250 --> 01:32:09,416
Ehi.
1026
01:32:13,833 --> 01:32:14,916
Vieni qui.
1027
01:32:15,625 --> 01:32:16,625
Avvicinati.
1028
01:32:25,458 --> 01:32:26,708
La mamma non lo sa.
1029
01:32:27,916 --> 01:32:29,166
Non girarti, non girarti!
1030
01:32:31,333 --> 01:32:32,416
Ho smesso.
1031
01:32:34,791 --> 01:32:36,125
Buttale tu.
1032
01:36:12,958 --> 01:36:13,916
La Papyrus...
1033
01:36:15,166 --> 01:36:16,583
le ha fatto un colloquio, no?
1034
01:36:18,750 --> 01:36:19,791
Mi hanno scartato.
1035
01:36:20,083 --> 01:36:22,583
- Il nome Go Sijo...
- Mai sentito.
1036
01:36:29,291 --> 01:36:30,541
E Gu Bummo?
1037
01:36:37,750 --> 01:36:38,750
Non saprei...
1038
01:36:39,666 --> 01:36:41,958
Stiamo incontrando
quelli che hanno fatto dei colloqui li.
1039
01:36:42,500 --> 01:36:44,416
Ha notato qualcosa di strano ultimamente?
1040
01:36:44,791 --> 01:36:46,333
Si è sentito in pericolo?
1041
01:36:50,666 --> 01:36:53,041
Quei due uomini sono scomparsi.
1042
01:36:56,083 --> 01:36:57,583
Forse penserete male di me,
1043
01:36:57,750 --> 01:36:59,958
ma pur sapendo che sono morti,
1044
01:37:00,625 --> 01:37:05,375
non posso evitare di chiedermi
chi è il fortunato che è stato assunto.
1045
01:37:05,541 --> 01:37:07,041
Ho detto "scomparsi".
1046
01:37:07,916 --> 01:37:08,833
Dammi.
1047
01:37:09,291 --> 01:37:10,583
E poi,
1048
01:37:10,916 --> 01:37:16,708
signor You, lei mi ha detto "sono morti".
1049
01:37:18,208 --> 01:37:20,041
Perché pensa che siano morti?
1050
01:37:21,000 --> 01:37:22,250
Beh...
1051
01:37:23,750 --> 01:37:26,666
al giorno d'oggi, se una persona scompare,
1052
01:37:27,250 --> 01:37:28,250
di solito...
1053
01:37:30,250 --> 01:37:35,666
"AI giorno d'oggi,
se una persona scompare, di solito..."
1054
01:37:36,000 --> 01:37:39,208
La moglie di Go Sijo
ne ha denunciato la scomparsa,
1055
01:37:39,458 --> 01:37:43,416
e dopo aver rintracciato il suo telefono,
abbiamo trovato la sua auto.
1056
01:37:43,666 --> 01:37:46,541
La moglie ha detto che dopo
il licenziamento era molto depresso.
1057
01:37:46,708 --> 01:37:47,583
Mio Dio.
1058
01:37:47,750 --> 01:37:50,791
In un telefono c'è tutta la vita
di una persona, giusto?
1059
01:37:51,375 --> 01:37:52,916
Con chi hai parlato,
1060
01:37:53,083 --> 01:37:55,541
e anche con chi
non sei riuscito a parlare.
1061
01:37:57,916 --> 01:37:59,083
Ma che...!
1062
01:38:03,083 --> 01:38:05,291
È il numero delle chiamate perse!
1063
01:38:06,125 --> 01:38:07,458
Ombrello.
1064
01:38:08,750 --> 01:38:10,166
Finalmente mi risponde.
1065
01:38:10,583 --> 01:38:13,833
Questo è il numero di un uomo disperso.
1066
01:38:14,208 --> 01:38:16,083
Mi scusi, con chi parlo?
1067
01:38:17,333 --> 01:38:19,333
Sono il capo delle risorse umane
della Papyrus.
1068
01:38:19,625 --> 01:38:23,833
Il signor Go ha fatto un colloquio
con noi, e volevo dirgli che è assunto.
1069
01:38:24,041 --> 01:38:25,750
È una specie di maledizione.
1070
01:38:26,000 --> 01:38:26,875
Come?
1071
01:38:27,083 --> 01:38:33,500
Volevamo assumere un altro candidato,
ma non siamo riusciti a raggiungerlo.
1072
01:38:33,791 --> 01:38:35,541
Come si chiamava quell'uomo?
1073
01:38:35,958 --> 01:38:39,666
Quell'uomo... aspetti, si chiamava...
1074
01:38:40,291 --> 01:38:41,625
Ha il miglior punteggio.
1075
01:38:41,791 --> 01:38:44,375
Gu... Gu... Gu...
1076
01:38:44,541 --> 01:38:45,750
Bummo.
1077
01:38:46,333 --> 01:38:49,625
E sapevo di aver già visto quel nome.
1078
01:38:52,416 --> 01:38:53,666
Guarda, ragazzo!
1079
01:38:56,583 --> 01:38:58,500
Si conoscevano?
1080
01:39:00,666 --> 01:39:03,291
Dunque, erano due tecnici cartari.
1081
01:39:03,625 --> 01:39:06,958
Si conoscevano,
e sono scomparsi contemporaneamente.
1082
01:39:07,125 --> 01:39:09,625
Abbiamo fatto una ricerca scrupolosa
attorno all'auto.
1083
01:39:09,916 --> 01:39:12,000
Abbiamo trovato
tracce di sangue del signor Go...
1084
01:39:12,166 --> 01:39:13,083
Sangue...
1085
01:39:13,875 --> 01:39:18,458
E cosa potrebbe aver fatto sì che
il sangue gli schizzasse fuori dalle vene?
1086
01:39:19,250 --> 01:39:20,125
Un'arma.
1087
01:39:20,291 --> 01:39:20,958
Una pistola.
1088
01:39:21,125 --> 01:39:22,291
Fabbricata in Corea del Nord.
1089
01:39:23,416 --> 01:39:24,875
È stato rinvenuto un bossolo.
1090
01:39:25,041 --> 01:39:25,833
Da me.
1091
01:39:26,791 --> 01:39:27,916
Un bossolo!
1092
01:39:33,750 --> 01:39:34,791
È spaventoso.
1093
01:39:37,291 --> 01:39:41,208
Finché non trovo il colpevole,
deve stare molto attento.
1094
01:39:44,666 --> 01:39:45,916
Ri-one.
1095
01:39:46,291 --> 01:39:48,458
Chi ascolta questa musica a quell'età?
1096
01:39:50,000 --> 01:39:52,416
Vi contatterò non appena sarò scomparso.
1097
01:39:59,958 --> 01:40:02,666
Non si scherza su queste cose.
1098
01:40:03,583 --> 01:40:04,583
Guidate con prudenza!
1099
01:40:05,500 --> 01:40:06,916
Ri-one! Cosa fai?
1100
01:40:12,500 --> 01:40:13,708
Che succede?
1101
01:40:13,958 --> 01:40:15,375
Mia piccola Ri-one...
1102
01:40:16,875 --> 01:40:18,375
Non piangere... non piangere.
1103
01:40:20,166 --> 01:40:21,208
Non piangere.
1104
01:40:21,375 --> 01:40:24,708
Li riporterò a casa, ok?
Smetti di piangere.
1105
01:40:27,250 --> 01:40:28,916
Me ne manca solo uno.
1106
01:41:13,333 --> 01:41:14,750
Che cazzo!
1107
01:41:16,625 --> 01:41:17,750
Signor Choi Sun-chul?
1108
01:41:18,208 --> 01:41:19,875
Pensava che fossi un cervo?
1109
01:41:20,708 --> 01:41:22,375
- Cazzo.
- L'ho aspettata tutto il giorno.
1110
01:41:22,541 --> 01:41:25,166
Sono You Man-su.
1111
01:41:25,958 --> 01:41:29,375
Gestivo il reparto di carta speciale
alla Solar, poi mi hanno licenziato.
1112
01:41:34,291 --> 01:41:36,833
Ah, il tizio del bagno?
1113
01:41:37,083 --> 01:41:40,500
Ho tantissimo tempo libero
e la invidio molto,
1114
01:41:40,708 --> 01:41:44,041
guardo il suo account di Instagram
tutti i giorni.
1115
01:41:44,500 --> 01:41:45,541
Wow.
1116
01:41:46,166 --> 01:41:47,833
Quindi ho uno stalker?
1117
01:41:48,041 --> 01:41:51,250
Vuole bere una cosa con me?
1118
01:41:53,833 --> 01:41:55,375
Sembra che abbia già bevuto.
1119
01:41:57,625 --> 01:41:58,625
Va bene.
1120
01:42:03,875 --> 01:42:05,791
Dopo aver lavorato come uno schiavo
per 25 anni,
1121
01:42:05,958 --> 01:42:08,250
mi hanno dato 25 minuti
per liberare la scrivania.
1122
01:42:09,041 --> 01:42:10,500
Quando sono uscito dall'ufficio,
1123
01:42:10,750 --> 01:42:14,583
l'addetto alla sicurezza
aveva già messo tutto in una scatola
1124
01:42:14,750 --> 01:42:16,958
e ce l'aveva lì, tra le mani.
1125
01:42:17,625 --> 01:42:21,875
Non mi hanno neanche fatto andare via
dal corridoio in cui passavo sempre.
1126
01:42:22,125 --> 01:42:23,750
Ti hanno fatto usare la porta di servizio?
1127
01:42:23,916 --> 01:42:24,833
Esatto.
1128
01:42:25,000 --> 01:42:26,583
Che bastardi!
1129
01:42:27,416 --> 01:42:28,875
Mangia, forza.
1130
01:42:51,500 --> 01:42:52,583
Di nuovo?
1131
01:42:52,916 --> 01:42:55,208
Se non mangi, ti tolgo quel foglio!
1132
01:42:56,791 --> 01:43:01,000
Devi mangiare, così diventi forte,
e il tuo archeggio diventa più forte.
1133
01:43:05,750 --> 01:43:10,000
Perché tutti gli uomini di questa casa
mi nascondono qualcosa, Ri-one?
1134
01:43:10,500 --> 01:43:11,916
Perché mai?
1135
01:43:12,416 --> 01:43:14,500
Vogliono morire?
1136
01:43:15,416 --> 01:43:19,708
Ho alzato l'indice di qualità al 96%,
1137
01:43:20,416 --> 01:43:22,916
con delle vecchie macchine Bumin.
1138
01:43:24,541 --> 01:43:28,791
Non assegnano il Pulp Man dell'Anno
al primo che passa.
1139
01:43:29,416 --> 01:43:30,875
Mangia questo.
1140
01:43:32,541 --> 01:43:33,750
Già.
1141
01:43:34,791 --> 01:43:37,666
Se l'avessero dato al primo che passa,
l'avrei ricevuto anch'io.
1142
01:43:39,500 --> 01:43:42,708
Ehi, non intendevo questo!
1143
01:43:44,583 --> 01:43:46,166
Cazzo, scusa.
1144
01:43:46,625 --> 01:43:48,375
Bevi, dai.
1145
01:43:50,000 --> 01:43:51,000
"Cazzo"?
1146
01:43:52,166 --> 01:43:53,416
No, io...
1147
01:44:00,333 --> 01:44:02,583
Ah, accidenti...
1148
01:44:02,750 --> 01:44:04,625
Cazzo, lo adoro!
1149
01:44:05,000 --> 01:44:07,208
- Facciamoci una cazzo di bevuta!
- Beviamo, cazzo!
1150
01:44:15,791 --> 01:44:18,250
Ehi, rallenta un po'.
1151
01:44:20,000 --> 01:44:22,208
AI diavolo, voglio bere veloce.
1152
01:44:24,041 --> 01:44:25,708
Vogliono morire?
1153
01:44:29,083 --> 01:44:31,708
L'hai visto, o pensi di averlo visto?
1154
01:44:37,708 --> 01:44:40,750
Muoio, se continuo a lavorare così.
1155
01:44:41,750 --> 01:44:46,541
Con tutto questo lavoro,
mi serve un altro caporeparto.
1156
01:44:51,875 --> 01:44:53,125
Giusto.
1157
01:44:55,500 --> 01:44:56,541
Al tuo livello!
1158
01:44:56,875 --> 01:44:58,583
È quello che sto dicendo!
1159
01:45:02,000 --> 01:45:04,125
Man-su, amico mio, piangi?
1160
01:45:07,458 --> 01:45:08,750
Ti dispiace per me?
1161
01:45:13,833 --> 01:45:15,625
Perché sei così sensibile?
1162
01:45:18,333 --> 01:45:19,875
Chiedilo ai piani alti.
1163
01:45:20,458 --> 01:45:21,291
Che cosa?
1164
01:45:24,375 --> 01:45:26,041
Chiedigli di assumere qualcun altro!
1165
01:45:27,333 --> 01:45:28,916
A quei tirchi bastardi?
1166
01:45:29,958 --> 01:45:32,291
Se aspetti, diventano ancora più tirchi!
1167
01:45:32,458 --> 01:45:33,833
Devi esigerlo!
1168
01:45:34,041 --> 01:45:35,708
Fingi di collassare al lavoro!
1169
01:45:36,250 --> 01:45:38,625
Dovrai andare in malattia
e la produzione si fermerà!
1170
01:45:39,333 --> 01:45:41,500
Così capirebbero, no?
1171
01:45:44,416 --> 01:45:47,833
Non capirebbero niente,
mi licenzierebbero e basta.
1172
01:45:48,041 --> 01:45:49,333
Raccomandami.
1173
01:45:50,208 --> 01:45:52,208
Lavoreremmo benissimo insieme!
1174
01:45:52,416 --> 01:45:53,666
Ci completeremmo.
1175
01:45:54,791 --> 01:45:55,958
Squadra 1, squadra 2.
1176
01:45:58,541 --> 01:45:59,875
Sì.
1177
01:46:01,083 --> 01:46:02,708
Proverò a parlarci.
1178
01:46:16,208 --> 01:46:17,500
Oh, mio Dio.
1179
01:46:18,708 --> 01:46:20,625
È il meglio che sai fare?
1180
01:46:22,541 --> 01:46:25,541
Lo so, ci sono delle striature d'acqua.
1181
01:46:26,791 --> 01:46:31,375
È la formula della cellulosa reticolata
di quei bastardi della Bumin.
1182
01:46:31,541 --> 01:46:32,625
Ma sai,
1183
01:46:34,958 --> 01:46:37,291
non c'è altra scelta.
1184
01:46:37,583 --> 01:46:39,750
Anche se usi le loro macchine,
1185
01:46:40,208 --> 01:46:42,375
non devi usare la loro formula.
1186
01:46:42,583 --> 01:46:46,250
Fai il caporeparto, come fai a permetterti
questa casa e quella macchina?
1187
01:46:46,541 --> 01:46:50,625
Qualcuno potrebbe credere
che ti intaschi dei soldi.
1188
01:46:52,041 --> 01:46:53,833
lo non lo penso,
1189
01:46:54,250 --> 01:46:57,416
ma c'è chi potrebbe pensarlo, ecco.
1190
01:46:59,416 --> 01:47:01,416
Davvero, io non lo penso. Tieni.
1191
01:47:03,541 --> 01:47:04,666
Alla salute.
1192
01:47:14,375 --> 01:47:15,416
Stai bene?
1193
01:47:29,916 --> 01:47:31,666
Sei un uomo morto.
1194
01:47:44,708 --> 01:47:46,125
Shot con birra, ok?
1195
01:48:23,083 --> 01:48:24,333
Non c'è altra scelta.
1196
01:48:24,500 --> 01:48:25,541
Non c'è altra scelta.
1197
01:48:26,666 --> 01:48:28,625
Non c'è altra scelta...
1198
01:48:30,250 --> 01:48:32,500
Sbrigati, cazzo!
1199
01:49:30,125 --> 01:49:31,625
È freddissimo...
1200
01:49:33,541 --> 01:49:34,875
La testa...
1201
01:49:42,833 --> 01:49:44,375
Dove lo tieni...?
1202
01:50:26,625 --> 01:50:29,208
Cazzo, che sollievo!
1203
01:50:34,666 --> 01:50:37,333
Devo andare a prendere aria, cazzo!
1204
01:50:37,625 --> 01:50:38,666
Usciamo.
1205
01:50:38,833 --> 01:50:43,291
Ho sempre sognato di ubriacarmi
davanti a un falò!
1206
01:50:43,958 --> 01:50:45,791
Sei fortissimo.
1207
01:50:45,958 --> 01:50:47,041
Vodka.
1208
01:50:50,166 --> 01:50:52,333
Avevi un'altra bottiglia?
1209
01:50:53,500 --> 01:50:54,833
Man-Superman,
1210
01:50:55,458 --> 01:50:57,208
sei il migliore!
1211
01:51:13,416 --> 01:51:18,166
Mi sono trasferito qui sei mesi fa
e questo è il mio primo falò, cazzo.
1212
01:51:20,416 --> 01:51:25,583
Pensavo che avrei fatto
dei barbecue tutti i giorni.
1213
01:51:26,583 --> 01:51:29,708
È così che succede,
quando ottieni quello che desideri.
1214
01:51:31,458 --> 01:51:33,708
Mia moglie aveva ragione.
1215
01:51:37,875 --> 01:51:40,916
Non voglio proprio farlo.
1216
01:51:41,083 --> 01:51:42,000
Cosa?
1217
01:51:43,458 --> 01:51:47,500
Ma se non lo faccio, la morte
degli altri due sarà stata inutile.
1218
01:51:49,083 --> 01:51:50,291
Una morte da cani.
1219
01:51:51,791 --> 01:51:53,500
No...
1220
01:51:54,500 --> 01:51:57,416
Non si fanno i cani al barbecue!
1221
01:54:19,041 --> 01:54:21,750
Scusa, non posso attivare il video.
1222
01:54:22,208 --> 01:54:24,375
Non fa niente, tu guardami.
1223
01:54:24,541 --> 01:54:27,083
Non volevo
che ti facessi troppe illusioni,
1224
01:54:27,375 --> 01:54:29,458
ma sono da un mio amico della Moon Paper.
1225
01:54:32,916 --> 01:54:37,250
Ha tantissimo lavoro, l'azienda ha bisogno
di un altro caporeparto.
1226
01:54:37,625 --> 01:54:39,500
Ricordi cos'hanno detto gli investigatori?
1227
01:54:39,750 --> 01:54:41,791
- Di quelli che avevano fatto i colloqui.
- Sì.
1228
01:54:43,000 --> 01:54:43,958
Che sono morti.
1229
01:54:44,791 --> 01:54:45,708
Sì?
1230
01:54:49,000 --> 01:54:50,000
Quindi?
1231
01:54:51,916 --> 01:54:53,125
Sono preoccupata.
1232
01:54:53,916 --> 01:54:57,750
- Vai in giro a notte fonda...
- Ehi, sto bene.
1233
01:54:59,083 --> 01:55:00,708
Come fai a essere così tranquillo?
1234
01:55:01,083 --> 01:55:02,250
Perché...
1235
01:55:03,791 --> 01:55:05,083
sono io?
1236
01:55:06,500 --> 01:55:09,416
Ehi, non puoi lasciar perdere
e tornare a casa?
1237
01:55:10,333 --> 01:55:12,666
Non vorrei dirlo, ma no.
1238
01:55:13,083 --> 01:55:15,166
Non portare questo peso da solo.
1239
01:55:15,375 --> 01:55:17,500
Anche un foglio di carta
si solleva meglio in due.
1240
01:55:17,666 --> 01:55:21,458
È un proverbio molto usato
nel nostro settore. Un foglio di carta.
1241
01:55:22,250 --> 01:55:25,458
Se noi quattro restiamo uniti,
possiamo farcela.
1242
01:55:25,625 --> 01:55:28,916
- Noi sei.
- Lo so, Si-two e Ri-two.
1243
01:55:29,083 --> 01:55:30,916
Li riporterò a casa.
1244
01:55:31,083 --> 01:55:33,875
Saresti un bravo giardiniere,
potresti lavorare con i bonsai.
1245
01:55:34,541 --> 01:55:37,500
La gente vive fino a cent'anni,
hai tempo.
1246
01:55:37,875 --> 01:55:39,500
Questo è il mio ultimo colloquio.
1247
01:55:39,833 --> 01:55:43,291
Finora ho scavato,
ora devo piantare l'albero.
1248
01:55:43,500 --> 01:55:46,375
Se fai qualcosa di brutto,
1249
01:55:46,875 --> 01:55:49,541
io sono con te, ok?
1250
01:55:54,625 --> 01:55:57,250
Ehi, non ti preoccupare.
1251
01:55:58,750 --> 01:56:00,375
Il mio amico si è svegliato.
1252
01:56:01,083 --> 01:56:03,500
- La tua guancia...
- Ti chiamo domani, va bene? Ciao.
1253
01:56:03,666 --> 01:56:04,708
Tesoro!
1254
01:57:11,750 --> 01:57:13,375
Si-one, Si-one!
1255
01:57:14,166 --> 01:57:15,625
Va tutto bene.
1256
01:57:19,458 --> 01:57:21,125
Ho scavato nel terreno.
1257
01:57:22,375 --> 01:57:23,416
Lì?
1258
01:57:23,958 --> 01:57:25,750
C'era davvero qualcosa.
1259
01:57:28,708 --> 01:57:30,083
Ha fatto a pezzi un maiale?
1260
01:57:30,416 --> 01:57:31,500
Sì.
1261
01:57:38,833 --> 01:57:41,541
Come quando ha cucinato
un maiale alla brace l'anno scorso?
1262
01:57:42,541 --> 01:57:45,583
Ha messo un maiale nel terreno
come fertilizzante per l'albero.
1263
01:57:45,750 --> 01:57:47,583
Dev'essere stato faticoso per lui.
1264
01:57:48,208 --> 01:57:50,541
Ecco cos'era,
1265
01:57:51,125 --> 01:57:52,333
un maiale...
1266
01:59:15,125 --> 01:59:16,833
Il colloquio è andato bene?
1267
01:59:19,333 --> 01:59:20,250
Sì.
1268
01:59:22,583 --> 01:59:23,666
Hai dormito bene?
1269
01:59:42,416 --> 01:59:43,833
Solo un minuto.
1270
01:59:46,958 --> 01:59:51,541
59, 58, 57...
1271
01:59:51,708 --> 01:59:53,708
Non fare il conto alla rovescia,
parti da uno.
1272
01:59:55,458 --> 02:00:01,500
Uno, due, tre, quattro...
1273
02:00:04,291 --> 02:00:06,583
Quindi hai bevuto, alla fine.
1274
02:00:07,208 --> 02:00:08,291
Sì.
1275
02:00:09,916 --> 02:00:11,416
E puzzi di fumo.
1276
02:00:11,875 --> 02:00:14,166
Abbiamo fatto un barbecue
a casa del mio amico.
1277
02:00:15,041 --> 02:00:17,958
Vive da solo da sei mesi,
e soffre già di solitudine.
1278
02:00:19,208 --> 02:00:20,125
È divorziato?
1279
02:00:20,875 --> 02:00:23,041
Si sono lasciati per via della casa.
1280
02:00:24,041 --> 02:00:28,041
Lui voleva vivere nella natura,
ma lei si è rifiutata.
1281
02:00:28,291 --> 02:00:30,333
E sarebbe un motivo per lasciarsi?
1282
02:00:32,250 --> 02:00:33,958
Per così poco...
1283
02:00:37,958 --> 02:00:38,958
Mi dispiace.
1284
02:00:39,666 --> 02:00:44,416
Mentre studiavo,
non ci siamo potuti divertire.
1285
02:00:47,041 --> 02:00:51,291
Non avresti dovuto fare
una vita così difficile.
1286
02:01:04,541 --> 02:01:06,791
Quanti secondi, 30?
1287
02:01:12,166 --> 02:01:13,416
59.
1288
02:01:14,666 --> 02:01:15,833
60.
1289
02:01:26,958 --> 02:01:29,291
Dev'essere stata dura per lei.
1290
02:01:30,208 --> 02:01:35,708
Durante questo calvario mi sono reso conto
1291
02:01:36,166 --> 02:01:37,916
che bisogna avere un'idea creativa.
1292
02:01:38,083 --> 02:01:40,916
La cosa fondamentale
è cambiare prospettiva.
1293
02:01:41,333 --> 02:01:44,291
Nella fase di attuazione,
bisogna avere costanza e coraggio.
1294
02:01:44,458 --> 02:01:48,625
Quando è necessario,
devi sempre essere in grado di dire di no.
1295
02:01:59,916 --> 02:02:01,875
Il nostro è un sistema "a luci spente".
1296
02:02:02,041 --> 02:02:05,333
Recentemente abbiamo costruito
una fabbrica completamente automatizzata.
1297
02:02:05,500 --> 02:02:06,541
A luci spente?
1298
02:02:06,708 --> 02:02:10,041
- AIl'IA non serve la luce.
- Giusto.
1299
02:02:10,208 --> 02:02:14,583
I giorni in cui picchiettavamo i rotoli
con un bastone sono finiti.
1300
02:02:14,750 --> 02:02:16,250
Sì, ovviamente.
1301
02:02:16,500 --> 02:02:19,166
Comunque, abbiamo
urgentemente bisogno di lei
1302
02:02:19,750 --> 02:02:21,333
per supervisionarne il collaudo.
1303
02:02:22,875 --> 02:02:26,458
Ha detto "completamente automatizzata",
perciò gli operai...
1304
02:02:27,083 --> 02:02:29,333
...devono essere ridotti, giusto?
1305
02:02:29,875 --> 02:02:33,208
Il punto è proprio quello.
Non c'è altra scelta.
1306
02:02:33,916 --> 02:02:36,125
Ha qualcosa in contrario?
1307
02:02:43,125 --> 02:02:45,791
Se non le sta bene, può dire di no.
1308
02:02:46,750 --> 02:02:47,791
No, no.
1309
02:02:47,958 --> 02:02:50,250
I tempi cambiano, dico bene?
1310
02:02:51,000 --> 02:02:57,375
Ad ogni modo, avete bisogno di una persona
che supervisioni il tutto, giusto?
1311
02:03:01,875 --> 02:03:06,250
Cinque anni fa c'è stata una gara
d'appalto segreta alla Zecca di Stato?
1312
02:03:06,541 --> 02:03:12,666
Sì, la competizione
era spietata, all'epoca.
1313
02:03:14,000 --> 02:03:18,416
La Solar, dove lavoravo,
era una delle tre aziende designate.
1314
02:03:19,041 --> 02:03:22,125
Non abbiamo neanche
mai considerato di partecipare.
1315
02:03:23,250 --> 02:03:24,916
Allora chi ha presentato un'offerta?
1316
02:03:25,541 --> 02:03:29,416
Due persone che rappresentavano
le due più grandi fabbriche di carta.
1317
02:03:29,791 --> 02:03:34,583
Chi erano i rivali
in questa sanguinosa gara d'appalto?
1318
02:03:37,583 --> 02:03:38,916
Gu Bummo e
1319
02:03:39,291 --> 02:03:40,291
Go Sijo!
1320
02:03:41,208 --> 02:03:44,125
Il giorno in cui è tornato
dal suo viaggio di lavoro a Daejon...
1321
02:03:44,916 --> 02:03:47,833
parlava nel sonno, e mi ha svegliato
nel bel mezzo della notte.
1322
02:03:49,625 --> 02:03:53,166
Ha cominciato a piangere e a lamentarsi,
1323
02:03:55,333 --> 02:03:59,541
diceva cose come:
"Non è giusto!", "Non mi insultare!".
1324
02:04:01,625 --> 02:04:02,791
Dopodiché,
1325
02:04:04,000 --> 02:04:05,375
è stato assurdo...
1326
02:04:09,625 --> 02:04:11,375
Stava sicuramente dormendo,
1327
02:04:12,125 --> 02:04:14,875
ma ha raccolto del catarro in bocca e...
1328
02:04:21,166 --> 02:04:23,500
si è sputato in faccia.
1329
02:04:26,791 --> 02:04:28,583
Si è spaventato anche lui,
e si è svegliato.
1330
02:04:30,250 --> 02:04:31,958
Il giorno che è tornato da Daejon?
1331
02:04:32,125 --> 02:04:33,416
"Non è giusto"?
1332
02:04:35,041 --> 02:04:38,333
Come sa, la Zecca di Stato
si trova a Daejon.
1333
02:04:41,375 --> 02:04:43,250
È allora che è iniziata?
1334
02:04:44,875 --> 02:04:48,791
Stava sempre qui ad ascoltare musica,
non veniva a letto con me.
1335
02:04:49,500 --> 02:04:54,750
Dopo il licenziamento, beveva di continuo,
è andato in depressione...
1336
02:04:55,500 --> 02:04:56,375
Oh, mio Dio.
1337
02:04:57,791 --> 02:04:59,708
Non si è portato le medicine.
1338
02:05:02,375 --> 02:05:03,416
Tesoro,
1339
02:05:04,375 --> 02:05:05,958
dove sei finito?
1340
02:05:06,125 --> 02:05:09,166
Suo marito possiede una pistola,
per caso?
1341
02:05:16,625 --> 02:05:19,291
Posso chiederle perché
ci ha messo tanto a rispondere?
1342
02:05:22,166 --> 02:05:25,750
Quando si possiede un'arma da fuoco,
bisogna denunciarla, giusto?
1343
02:05:26,916 --> 02:05:28,083
Lui non l'ha fatto.
1344
02:05:28,250 --> 02:05:29,458
Inoltre,
1345
02:05:30,958 --> 02:05:33,041
è sparita insieme a mio marito.
1346
02:05:33,833 --> 02:05:35,458
Potrebbe...
1347
02:05:36,375 --> 02:05:37,833
usarla per suicidarsi.
1348
02:05:38,791 --> 02:05:40,041
Trovatelo presto, vi prego.
1349
02:05:44,958 --> 02:05:46,500
Era una di queste?
1350
02:06:04,541 --> 02:06:05,583
Questa?
1351
02:06:14,958 --> 02:06:18,000
Davvero la moglie di Gu Bummo
ha detto questo?
1352
02:06:20,166 --> 02:06:22,958
Perciò, stia in guardia da Gu Bummo.
1353
02:06:23,500 --> 02:06:24,791
Memorizzi il suo viso.
1354
02:06:29,083 --> 02:06:33,625
Gu Bummo ha ucciso Go Sijo ed è scappato?
1355
02:06:35,375 --> 02:06:37,916
Roba da matti...
1356
02:06:50,833 --> 02:06:52,083
Tesoro!
1357
02:06:55,000 --> 02:06:56,500
Non mi dici niente?
1358
02:07:01,583 --> 02:07:03,666
Buon primo giorno di lavoro.
1359
02:07:08,208 --> 02:07:10,208
Questo weekend
facciamo un maiale alla brace?
1360
02:07:10,375 --> 02:07:11,250
- No.
- Oh, no!
1361
02:07:16,791 --> 02:07:20,500
Fa troppo freddo per il barbecue.
1362
02:07:22,250 --> 02:07:26,666
Lascia il lavoro e riprendi il tennis,
ti compro una racchetta nuova.
1363
02:07:26,833 --> 02:07:28,916
Non giocherò più a tennis.
1364
02:07:29,666 --> 02:07:30,958
Risparmierò.
1365
02:07:35,541 --> 02:07:37,375
Si-two, Ri-two, a cuccia!
1366
02:07:37,541 --> 02:07:38,583
A cuccia!
1367
02:07:41,125 --> 02:07:43,416
Ri-one, vieni qui! Non giocare laggiù.
1368
02:07:44,416 --> 02:07:46,500
Una lumaca! Una lumaca!
1369
02:07:46,666 --> 02:07:48,500
Ho chiamato l'agente immobiliare.
1370
02:07:49,416 --> 02:07:50,833
Le ho detto che teniamo la casa.
1371
02:07:51,791 --> 02:07:52,916
Oh.
1372
02:07:53,083 --> 02:07:56,416
Abbiamo piantato un melo,
come facciamo a venderla?
1373
02:07:57,000 --> 02:07:58,291
Esatto.
1374
02:07:59,541 --> 02:08:00,958
Ri-one!
1375
02:08:02,416 --> 02:08:03,375
Ri-one!
1376
02:08:04,541 --> 02:08:06,083
Ci vediamo dopo.
1377
02:08:10,250 --> 02:08:13,458
Gli insetti lo stanno mangiando vivo.
1378
02:08:21,166 --> 02:08:23,583
...Stamattina dovrebbe attenuarsi.
1379
02:08:23,750 --> 02:08:27,166
Dopo la pioggia, che sembrava piangere
la fine dell'autunno,
1380
02:08:27,333 --> 02:08:31,625
la temperatura è scesa drasticamente,
portandoci più vicini all'inverno.
1381
02:08:45,666 --> 02:08:48,375
- Vai già a scuola?
- lo e Dongho ci vediamo prima.
1382
02:08:48,541 --> 02:08:50,833
Siete ancora amici?
1383
02:08:51,083 --> 02:08:53,791
Anche dopo quello che è successo...
1384
02:18:48,541 --> 02:18:50,916
Sottotitoli a cura di 64biz
Traduzione di Giada Perucci
98031
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.