1
00:01:24,041 --> 00:01:24,875
Yes...

2
00:01:25,875 --> 00:01:27,208
Come, autumn!

3
00:01:46,125 --> 00:01:47,958
You must really like him,

4
00:01:48,125 --> 00:01:49,583
if they send you such an expensive eel.

5
00:01:49,750 --> 00:01:51,083
It's not that he likes me.

6
00:01:51,666 --> 00:01:53,583
It's just that they'll make me work even harder.

7
00:01:53,916 --> 00:01:55,250
Even those Americans

8
00:01:55,583 --> 00:01:58,500
they must know that the eel
improves male performance.

9
00:01:59,791 --> 00:02:02,625
They even sent her
for your birthday.

10
00:02:05,666 --> 00:02:06,791
There are the boys!

11
00:02:07,791 --> 00:02:11,291
I need eel! Eel!

12
00:02:11,500 --> 00:02:13,000
At the table!

13
00:02:13,625 --> 00:02:17,416
Dad cooked with a lot of effort.

14
00:02:17,708 --> 00:02:18,708
I'll go.

15
00:02:25,791 --> 00:02:26,708
A snake?

16
00:02:27,750 --> 00:02:29,125
Snakes aren't that good!

17
00:02:29,291 --> 00:02:32,125
Dad's company sent it,
because he is good at his job.

18
00:02:32,416 --> 00:02:33,791
It's not even a holiday.

19
00:02:34,708 --> 00:02:36,583
Couldn't they have given us beef?

20
00:02:37,833 --> 00:02:38,875
Re-one.

21
00:02:39,416 --> 00:02:40,375
At the table.

22
00:02:43,250 --> 00:02:45,833
Come on, let's go eat.

23
00:02:47,458 --> 00:02:49,125
Let's rest the cello.

24
00:02:53,333 --> 00:02:54,500
And what is this?

25
00:03:04,041 --> 00:03:06,833
Treasure!

26
00:03:09,708 --> 00:03:11,916
They must have cost you a lot!

27
00:03:13,000 --> 00:03:16,083
Well, I can afford it
a good pair of dance shoes.

28
00:03:16,666 --> 00:03:19,250
- See how beautiful mom's shoes are?
- Eat.

29
00:03:22,291 --> 00:03:24,166
I'll dance great with these.

30
00:03:27,541 --> 00:03:30,250
They say not to give away shoes
to the person you love.

31
00:03:30,666 --> 00:03:31,250
Why?

32
00:03:31,416 --> 00:03:32,125
Why?

33
00:03:32,416 --> 00:03:34,541
Because he could use them to escape.

34
00:03:35,625 --> 00:03:38,500
Your father seems confident.

35
00:03:40,125 --> 00:03:41,083
Let's go.

36
00:03:42,166 --> 00:03:44,083
We need to practice when we can.

37
00:03:45,875 --> 00:03:47,458
Ready, go!

38
00:03:47,875 --> 00:03:49,541
One two three,

39
00:03:49,708 --> 00:03:53,708
two two three, three two three...

40
00:04:21,458 --> 00:04:23,541
Damn paper...

41
00:04:24,583 --> 00:04:26,375
Honey, come here.

42
00:04:26,541 --> 00:04:27,416
What is it?

43
00:04:29,208 --> 00:04:29,916
Come.

44
00:04:31,708 --> 00:04:33,125
Come on, Ri-one.

45
00:04:45,750 --> 00:04:47,125
Three more minutes.

46
00:04:48,041 --> 00:04:49,375
One minute...

47
00:04:57,916 --> 00:04:59,500
Do you know what I feel now?

48
00:05:03,291 --> 00:05:04,791
That I have everything.

49
00:05:41,041 --> 00:05:45,666
You have acquired Solar Paper,
to which I dedicated 25 years of my life.

50
00:05:46,416 --> 00:05:48,125
But as soon as you buy it,

51
00:05:48,291 --> 00:05:50,666
you want to cut 20%
of the production line?

52
00:05:51,333 --> 00:05:53,541
And you want a list
of employees to be fired?

53
00:05:54,458 --> 00:05:57,333
Of veterans who taught me
their job?

54
00:05:58,291 --> 00:06:00,875
Of boys who became men
in this factory?

55
00:06:02,125 --> 00:06:04,833
They are innocent workers
who took care of these machines,

56
00:06:05,083 --> 00:06:08,458
and you want me to score them
a gun to the head?

57
00:06:09,583 --> 00:06:10,875
I can't do it.

58
00:06:12,125 --> 00:06:14,625
The guns are done
to be aimed at enemies!

59
00:06:15,583 --> 00:06:18,541
I can't give you that list.

60
00:06:21,041 --> 00:06:23,041
When you Americans fire someone

61
00:06:23,333 --> 00:06:24,958
you say "give an axe", right?

62
00:06:25,791 --> 00:06:27,625
You know how we say in Korea?

63
00:06:27,791 --> 00:06:29,166
They'll cut off your head!

64
00:06:29,541 --> 00:06:31,375
So fire someone

65
00:06:32,625 --> 00:06:36,250
It's like chopping off his head with an axe!

66
00:06:42,958 --> 00:06:45,916
"If you don't form a union,
we guarantee you a job for life."

67
00:06:46,291 --> 00:06:50,833
That beautiful tradition... thrown away
like a pair of old shoes!

68
00:06:51,125 --> 00:06:53,000
For you Americans...!

69
00:06:53,166 --> 00:06:54,250
Ouch, my throat...

70
00:06:54,833 --> 00:06:56,625
I said to do it in the warehouse,

71
00:06:57,250 --> 00:06:59,125
but no, you wanted to smoke.

72
00:06:59,875 --> 00:07:00,708
Stop it, dammit!

73
00:07:00,875 --> 00:07:03,041
Our team leader
he's giving it his all.

74
00:07:03,208 --> 00:07:04,958
He could have not cared.

75
00:07:05,125 --> 00:07:08,625
- But it's as if his job was at stake.
- And so!

76
00:07:08,833 --> 00:07:11,166
If you get fired,
Who will I work with?

77
00:07:11,333 --> 00:07:12,958
Very human of you.

78
00:07:13,500 --> 00:07:14,500
What the heck.

79
00:07:17,166 --> 00:07:18,166
Stopped!

80
00:07:26,166 --> 00:07:27,125
Hello, sir.

81
00:07:29,083 --> 00:07:32,208
When you Americans fire someone
you say that "give an ax blow".

82
00:07:34,125 --> 00:07:36,375
You know how we say in Korea?

83
00:07:37,833 --> 00:07:39,291
They'll cut off your head!

84
00:07:39,458 --> 00:07:41,583
- So, firing someone...
- Give me my helmet back!

85
00:07:41,750 --> 00:07:43,625
...it's like cutting off his head!

86
00:07:44,000 --> 00:07:44,791
Wait!

87
00:07:46,291 --> 00:07:48,208
What is he going to do with that helmet?

88
00:07:55,458 --> 00:07:56,500
They don't have you...

89
00:07:57,250 --> 00:07:58,416
given the eel, right?

90
00:08:03,333 --> 00:08:04,833
No, right?

91
00:08:12,416 --> 00:08:13,291
Treasure.

92
00:08:14,916 --> 00:08:15,708
What is it?

93
00:08:16,333 --> 00:08:17,958
You were about to say something.

94
00:08:20,291 --> 00:08:21,291
I forgot.

95
00:08:21,500 --> 00:08:23,000
Aren't you going to work?

96
00:08:23,166 --> 00:08:24,208
Sure, sure.

97
00:08:24,583 --> 00:08:25,416
Right.

98
00:08:27,333 --> 00:08:28,916
Si-two, Ri-two, sleep!

99
00:08:29,833 --> 00:08:31,166
Good school.

100
00:08:33,625 --> 00:08:35,666
- Ri-one, let's go.
- Re-one!

101
00:08:35,833 --> 00:08:38,000
Have a nice day.

102
00:08:43,458 --> 00:08:44,125
Good luck!

103
00:08:46,958 --> 00:08:49,291
I worked like a slave for 25 years!

104
00:08:57,583 --> 00:08:58,666
Deep breaths.

105
00:09:15,333 --> 00:09:16,958
- I am...
- I am...

106
00:09:17,458 --> 00:09:18,583
A good person.

107
00:09:18,750 --> 00:09:20,041
A good person.

108
00:09:20,208 --> 00:09:21,041
Man-up!

109
00:09:21,750 --> 00:09:22,416
...person.

110
00:09:22,583 --> 00:09:24,250
-Lose your job...
-Lose your job...

111
00:09:24,750 --> 00:09:27,083
- Lose your job!
-Lose your job...

112
00:09:27,791 --> 00:09:31,041
it wasn't my choice!

113
00:09:34,333 --> 00:09:37,125
- My loving family...
- My loving family...

114
00:09:37,291 --> 00:09:39,000
My loving family...

115
00:09:39,875 --> 00:09:43,291
will support me wholeheartedly
while I will look for a new opportunity.

116
00:09:43,750 --> 00:09:47,750
...while I look for a new opportunity.

117
00:09:48,416 --> 00:09:52,458
My loving family
will support me wholeheartedly

118
00:09:52,750 --> 00:09:54,708
while I will look for a new opportunity.

119
00:10:00,958 --> 00:10:02,250
Treasure.

120
00:10:03,208 --> 00:10:04,625
Can you put on headphones?

121
00:10:04,791 --> 00:10:05,958
One second.

122
00:10:13,083 --> 00:10:16,583
Not sleeping well lately, huh?

123
00:10:20,458 --> 00:10:21,625
Are you crying?

124
00:10:24,333 --> 00:10:29,000
Where is that brave young man who
asked a single mother to marry him?

125
00:10:29,791 --> 00:10:33,833
I made a new life for myself,
you can do it too.

126
00:10:35,166 --> 00:10:36,666
For sure!

127
00:10:36,833 --> 00:10:40,041
Arm yourself with your hopes
and your dreams

128
00:10:40,208 --> 00:10:43,291
and recite your mantra.

129
00:10:44,333 --> 00:10:45,125
Ready?

130
00:10:45,333 --> 00:10:46,625
Go!

131
00:10:49,458 --> 00:10:50,291
A new life...

132
00:10:50,458 --> 00:10:52,125
A new life... A new life...

133
00:10:52,625 --> 00:10:53,583
A new life.

134
00:10:53,916 --> 00:10:54,833
A new life.

135
00:10:55,708 --> 00:10:57,041
I am a breadwinner.

136
00:10:58,541 --> 00:10:59,750
I will be reborn.

137
00:11:01,208 --> 00:11:04,666
To provide
to the needs of my family...

138
00:11:05,500 --> 00:11:07,000
I'll do anything.

139
00:11:09,541 --> 00:11:10,750
In three months

140
00:11:12,791 --> 00:11:14,291
I'll find another job!

141
00:11:18,291 --> 00:11:19,791
I feel great!

142
00:11:28,500 --> 00:11:30,583
Hi, Namgu, I know.

143
00:11:30,750 --> 00:11:31,666
Today at five.

144
00:11:31,833 --> 00:11:33,916
My boss is curious to meet you.

145
00:11:34,458 --> 00:11:38,166
Sorry for the short notice,
but can you come at noon?

146
00:11:38,416 --> 00:11:39,958
Look, I'm...

147
00:11:41,000 --> 00:11:43,000
in a shop with my wife.

148
00:11:44,375 --> 00:11:48,500
The boss has booked
a five o'clock flight to China.

149
00:11:48,666 --> 00:11:50,916
- Can't you do it?
- No, no, wait a minute.

150
00:11:51,208 --> 00:11:51,875
Wait.

151
00:11:52,208 --> 00:11:54,875
I'll try asking my wife.

152
00:11:55,041 --> 00:11:57,833
All right, then come right away.

153
00:11:58,375 --> 00:12:02,500
There's a question he always asks:
"What's your weakness?"

154
00:12:02,875 --> 00:12:03,666
Weak point?

155
00:12:03,833 --> 00:12:08,333
It is a question of delicate cruciality.
Think about it, okay?

156
00:12:08,500 --> 00:12:09,791
OK thank you!

157
00:12:31,875 --> 00:12:32,833
Weak point?

158
00:12:33,000 --> 00:12:35,916
Sorry, I know it's impossible to answer.

159
00:12:36,083 --> 00:12:37,666
What is my weakness?

160
00:12:37,833 --> 00:12:41,875
What a question...
You like plants too much.

161
00:12:42,041 --> 00:12:43,416
You are a vegetable.

162
00:12:44,291 --> 00:12:46,541
you told me last night
that I am an animal.

163
00:12:49,041 --> 00:12:51,375
Namgu gave me this tip.

164
00:12:54,541 --> 00:12:56,958
I have to be able to explain well
what is my weakness.

165
00:12:57,291 --> 00:12:59,916
It is a question of delicate cruciality.

166
00:13:01,250 --> 00:13:05,666
If he is hired, he will be a subordinate
of Namgu, who was his subordinate.

167
00:13:05,833 --> 00:13:07,583
Tell us what you think.

168
00:13:08,166 --> 00:13:09,833
I was a foreman, it's true,

169
00:13:10,000 --> 00:13:14,000
but I have always considered myself a worker.

170
00:13:16,583 --> 00:13:18,208
So, in that sense...

171
00:13:18,375 --> 00:13:21,750
I don't think he understood the question.

172
00:13:23,541 --> 00:13:24,458
Namgu...

173
00:13:24,625 --> 00:13:27,666
No, I understand, of course. I mean that...

174
00:13:28,208 --> 00:13:32,083
Namgu arrived at Papyrus first,
so you will learn from him, okay?

175
00:13:32,250 --> 00:13:33,291
Obviously!

176
00:13:34,250 --> 00:13:35,833
I never stop learning.

177
00:13:36,291 --> 00:13:40,000
I was hired
right after I graduated.

178
00:13:40,666 --> 00:13:45,125
Even if I was working,
I got a degree in chemistry.

179
00:13:45,291 --> 00:13:48,250
It was a distance learning degree course,
obviously.

180
00:13:51,625 --> 00:13:56,250
And of course, I continued to learn
even later.

181
00:13:56,541 --> 00:13:59,500
Management of safety at work,
obviously.

182
00:14:00,458 --> 00:14:07,708
When I won the prize
"Pulp Man of the Year" in 2019

183
00:14:07,875 --> 00:14:10,125
this was what made the difference.

184
00:14:10,791 --> 00:14:13,458
In that same year,

185
00:14:13,625 --> 00:14:16,250
I finally bought a house.

186
00:14:17,041 --> 00:14:20,041
The one where I was born.

187
00:14:20,375 --> 00:14:21,625
Obviously...

188
00:14:22,333 --> 00:14:24,875
I'm saying "obviously" too much, right?

189
00:14:27,250 --> 00:14:30,750
Not because I'm nervous,

190
00:14:31,375 --> 00:14:35,458
but... are you sure of me? Confident?
That yes.

191
00:14:36,000 --> 00:14:37,625
Obviously!

192
00:14:42,208 --> 00:14:45,958
Can you tell me what your weak point is?

193
00:14:50,125 --> 00:14:51,166
No.

194
00:14:57,583 --> 00:15:02,333
That's the only thing I don't know...
This is my biggest weakness!

195
00:15:07,750 --> 00:15:09,625
Have you considered the Moon Paper?

196
00:15:09,875 --> 00:15:10,875
Moon?

197
00:15:11,541 --> 00:15:16,625
They say Moon Paper has conquered
the Japanese market, get informed.

198
00:15:17,000 --> 00:15:20,125
And Pacific Paper will too
a renovation this winter.

199
00:15:20,291 --> 00:15:21,000
Really?

200
00:15:22,000 --> 00:15:23,083
Why don't you go to a dentist?

201
00:15:24,416 --> 00:15:25,583
Go, okay?

202
00:15:26,791 --> 00:15:29,041
If they hire you,
you'll be too busy to go.

203
00:15:29,208 --> 00:15:30,458
No, I'm fine.

204
00:15:30,625 --> 00:15:33,291
You're so stubborn!

205
00:15:34,041 --> 00:15:37,666
Anyway, get hired
before winter, okay?

206
00:15:38,041 --> 00:15:39,875
They will contact you soon.

207
00:15:41,041 --> 00:15:42,000
Thank you.

208
00:15:43,458 --> 00:15:45,875
Don't forget the Moon Paper!

209
00:15:47,541 --> 00:15:49,958
I'm a man. I'm a good person.

210
00:15:51,458 --> 00:15:55,583
Founded by Moon Changho,
a legend of the paper industry...

211
00:15:55,750 --> 00:15:57,083
- ...the Moon Paper is...
- Mr. Choi!

212
00:15:57,250 --> 00:15:57,916
Yes?

213
00:15:58,083 --> 00:16:01,791
It was supposed to tell us how paper is made.

214
00:16:01,958 --> 00:16:02,541
That's what...

215
00:16:02,708 --> 00:16:04,625
Let's leave the advertising
to the company channel.

216
00:16:05,583 --> 00:16:06,833
Six hours and 17 minutes later...

217
00:16:07,000 --> 00:16:11,041
Many think that the paper companies
they raze entire forests, right?

218
00:16:11,500 --> 00:16:12,625
It's not like that.

219
00:16:54,166 --> 00:16:55,083
What is it?

220
00:16:58,583 --> 00:17:00,083
First the good news.

221
00:17:00,291 --> 00:17:02,666
I found a part-time job.

222
00:17:02,833 --> 00:17:04,875
Mommy is going to work!

223
00:17:05,041 --> 00:17:07,416
You always accused us
of having ruined your career.

224
00:17:07,791 --> 00:17:08,708
Congratulations!

225
00:17:08,875 --> 00:17:09,916
Congratulations!

226
00:17:10,083 --> 00:17:11,375
Thank you.

227
00:17:11,708 --> 00:17:13,708
Where? In a dentist's office?

228
00:17:14,125 --> 00:17:17,416
- From Doctor Oh Chin-ho.
- Doctor "Hook"?

229
00:17:17,583 --> 00:17:18,958
No jokes.

230
00:17:19,375 --> 00:17:23,208
I wish we all accepted the fact
that we are in a time of crisis.

231
00:17:23,708 --> 00:17:26,958
We have to do without these things
until dad gets a job.

232
00:17:27,125 --> 00:17:30,583
Apart from the Ri-one lessons, we will give up
to everything that is not essential.

233
00:17:31,416 --> 00:17:33,416
- For example...
- For example, to the meat in the soup?

234
00:17:33,583 --> 00:17:36,000
There's some, look closer.

235
00:17:38,625 --> 00:17:39,750
For example,

236
00:17:40,041 --> 00:17:41,166
to my car.

237
00:17:42,000 --> 00:17:44,083
In place of yours,
we'll get a smaller one.

238
00:17:47,083 --> 00:17:49,333
And to the house.

239
00:17:55,000 --> 00:17:59,416
If we sell it, we can pay it off
the mortgage and rent an apartment.

240
00:18:01,791 --> 00:18:04,291
You said you would find
a job in three months.

241
00:18:04,458 --> 00:18:08,791
We continued to live as always,
drawing on your severance pay.

242
00:18:08,958 --> 00:18:11,250
And it's practically over.

243
00:18:20,291 --> 00:18:21,416
Treasure.

244
00:18:23,000 --> 00:18:24,375
This house...

245
00:18:28,416 --> 00:18:30,958
I have many childhood memories
linked to this house.

246
00:18:32,500 --> 00:18:36,916
After turning nine,
I moved every ten months.

247
00:18:37,083 --> 00:18:39,166
I worked hard to buy this house.

248
00:18:40,333 --> 00:18:41,625
We both did it.

249
00:18:43,041 --> 00:18:44,166
With my hands,

250
00:18:44,333 --> 00:18:46,791
I knocked down the old barn,
I built the greenhouse...

251
00:18:46,958 --> 00:18:48,208
and the swing.

252
00:18:48,958 --> 00:18:50,791
Every corner of this house...

253
00:18:50,958 --> 00:18:51,875
Darling.

254
00:18:53,583 --> 00:18:56,291
If we go bankrupt,
they'll take it away anyway.

255
00:18:57,625 --> 00:18:58,666
The piano,

256
00:18:58,833 --> 00:18:59,833
the living room table,

257
00:19:00,000 --> 00:19:00,833
two armchairs,

258
00:19:01,000 --> 00:19:01,416
the TV,

259
00:19:01,583 --> 00:19:02,333
the curtains,

260
00:19:02,500 --> 00:19:03,041
the carpet...

261
00:19:03,208 --> 00:19:04,666
I put everything up for sale.

262
00:19:04,833 --> 00:19:05,625
Even my racket.

263
00:19:05,791 --> 00:19:07,083
No more tennis.

264
00:19:07,250 --> 00:19:08,666
We also cancel the dance class.

265
00:19:08,916 --> 00:19:10,500
Your bonsai magazine.

266
00:19:10,916 --> 00:19:12,875
And I cancel Netflix.

267
00:19:17,291 --> 00:19:18,166
Hey!

268
00:19:19,083 --> 00:19:21,666
Better watch something,
before you cancel it.

269
00:19:25,583 --> 00:19:29,416
Ok, comrades, now the bad news.

270
00:19:29,833 --> 00:19:31,000
Is there anything worse?

271
00:19:31,166 --> 00:19:32,500
Is there anything worse?

272
00:19:36,916 --> 00:19:40,958
Under these circumstances, we cannot
allow us so many mouths to feed.

273
00:19:43,041 --> 00:19:44,916
What do you mean?

274
00:19:45,458 --> 00:19:47,333
- Don't go away, Ri-two.
- Re-one.

275
00:19:48,166 --> 00:19:49,166
Yes-one.

276
00:19:49,333 --> 00:19:51,458
We'll see them again soon, Ri-one, okay?

277
00:19:51,625 --> 00:19:52,916
Force.

278
00:19:53,083 --> 00:19:56,458
You can come and visit them
at our house, okay?

279
00:19:56,625 --> 00:19:59,791
Si-two and Ri-two return with us
as soon as dad gets a job.

280
00:20:11,916 --> 00:20:13,958
Those hairs are deadly.

281
00:20:14,125 --> 00:20:15,500
I'm sorry, dad.

282
00:20:17,708 --> 00:20:18,708
Have a good trip.

283
00:20:20,958 --> 00:20:21,666
Let's go back inside.

284
00:20:21,833 --> 00:20:22,750
On.

285
00:20:24,375 --> 00:20:26,791
I'll bring them back here soon, you'll see.

286
00:20:33,041 --> 00:20:34,291
Hello, ma'am!

287
00:20:34,458 --> 00:20:35,958
You are early!

288
00:20:37,791 --> 00:20:40,291
Is the potential buyer that jerk?

289
00:20:42,791 --> 00:20:45,625
Not bad, for a 50 year old house.

290
00:20:45,791 --> 00:20:47,125
Look at the curtains.

291
00:20:47,750 --> 00:20:51,583
They renovated this old house.

292
00:20:51,750 --> 00:20:53,250
She is reborn.

293
00:20:53,416 --> 00:20:56,250
- Do you know my house nearby?
- Yes.

294
00:20:56,416 --> 00:20:59,708
On that land there was breeding
of that guy's father's pigs.

295
00:21:00,166 --> 00:21:02,583
Oh, if he still had that land...

296
00:21:02,791 --> 00:21:06,416
If we knock down that greenhouse,
there is an excellent golf course.

297
00:21:09,166 --> 00:21:10,458
Filthy pig.

298
00:21:11,083 --> 00:21:13,833
You're quite the jack of all trades, You Man-su.

299
00:21:18,916 --> 00:21:20,666
That's enough for today.

300
00:21:22,166 --> 00:21:23,583
Moms are friends.

301
00:21:23,750 --> 00:21:25,375
The boys are friends.

302
00:21:28,708 --> 00:21:30,458
Pulp Man of the Year!

303
00:21:31,916 --> 00:21:34,000
Your father's gun
it's still in good shape...

304
00:21:40,708 --> 00:21:42,500
Oh, look at this!

305
00:21:42,791 --> 00:21:48,833
Imagine waking up every day
and see that spruce so majestic!

306
00:21:49,000 --> 00:21:50,000
It's a silver fir.

307
00:21:51,000 --> 00:21:52,000
Silver fir...

308
00:21:52,166 --> 00:21:54,750
Just look around you,
I'll go to the laundry.

309
00:21:54,916 --> 00:21:56,666
I have to pick up some clothes
for an interview.

310
00:21:56,833 --> 00:21:59,083
Come on, Man-su! You can do it!

311
00:22:01,375 --> 00:22:02,958
Let's see the children's rooms?

312
00:22:04,750 --> 00:22:07,125
With only one child,
the second can act as a walk-in closet.

313
00:22:07,291 --> 00:22:09,166
I had thought the same thing!

314
00:22:10,958 --> 00:22:12,208
Nice mattress.

315
00:22:14,250 --> 00:22:16,166
It's for sale, buy it.

316
00:22:20,625 --> 00:22:22,125
Where are you moving?

317
00:22:23,166 --> 00:22:25,041
First you have to sell the house.

318
00:22:26,291 --> 00:22:27,708
I hope you stick around.

319
00:22:29,958 --> 00:22:32,958
If we leave, Si-two and Ri-two
they won't be able to find us.

320
00:22:33,166 --> 00:22:34,208
Who said that?

321
00:22:44,291 --> 00:22:45,541
We won't leave.

322
00:22:46,708 --> 00:22:47,791
I promise you.

323
00:22:48,625 --> 00:22:51,916
Si-one, Ri-one, Si-one, Ri-one...

324
00:22:52,083 --> 00:22:53,958
Si-two, Ri-two, Si-two...

325
00:22:54,333 --> 00:22:55,500
Let me pass!

326
00:22:55,833 --> 00:22:58,166
- I'm late for a meeting.
- Listen, please.

327
00:22:59,291 --> 00:23:01,708
My wife has a part-time job,

328
00:23:02,000 --> 00:23:04,541
we put our house up for sale,

329
00:23:04,708 --> 00:23:06,208
- canceled Netflix...
- What?

330
00:23:07,625 --> 00:23:08,500
Gentleman?

331
00:23:08,666 --> 00:23:09,375
Choi Sun-chul!

332
00:23:09,750 --> 00:23:11,500
What happens? Who is this?

333
00:23:11,666 --> 00:23:13,500
He was fired from Solar.

334
00:23:13,666 --> 00:23:14,833
Oh, wait a minute.

335
00:23:17,500 --> 00:23:18,291
Go out.

336
00:23:20,166 --> 00:23:21,375
I am sorry.

337
00:23:21,708 --> 00:23:22,583
Are you going to the meeting?

338
00:23:22,750 --> 00:23:24,166
I wanted to talk to her.

339
00:23:24,333 --> 00:23:25,041
Certain.

340
00:23:32,125 --> 00:23:34,083
Let me see...

341
00:23:34,375 --> 00:23:36,291
God, you are strong.

342
00:23:40,666 --> 00:23:42,750
If you know what shame is,

343
00:23:43,416 --> 00:23:46,333
don't introduce yourself
where people do their business.

344
00:23:49,958 --> 00:23:51,083
Gentleman!

345
00:23:51,750 --> 00:23:54,916
It has to come to me!
Let's have a nice barbecue.

346
00:23:55,083 --> 00:23:57,000
Agree.

347
00:24:08,541 --> 00:24:09,333
Hate.

348
00:24:12,416 --> 00:24:13,625
Listen.

349
00:24:14,708 --> 00:24:19,500
On the hill ahead
there's a whiskey bar, it's called Moon Shine.

350
00:24:20,083 --> 00:24:21,708
Go have a drink.

351
00:24:22,208 --> 00:24:25,708
I just moved here
on the island of Hoi.

352
00:24:25,875 --> 00:24:27,291
She's wonderful.

353
00:24:27,875 --> 00:24:31,875
Revealed for the first time ever!
Make yourself heard!

354
00:24:32,583 --> 00:24:36,750
Barbecue with my wood
it's something else entirely!

355
00:24:37,708 --> 00:24:39,708
Die!

356
00:24:53,583 --> 00:24:56,166
For every drop of sweat,
a drop of whisky!

357
00:24:56,333 --> 00:24:59,666
I live for this.

358
00:25:02,958 --> 00:25:03,833
Hi sweetie.

359
00:25:04,000 --> 00:25:06,916
The cello teacher called...

360
00:25:07,625 --> 00:25:09,458
- Where are you?
- How?

361
00:25:11,458 --> 00:25:13,083
- Are you in a pub?
- Ninth.

362
00:25:13,875 --> 00:25:15,666
Well, yes, that's true.

363
00:25:16,625 --> 00:25:17,625
But it's not what you think.

364
00:25:17,791 --> 00:25:18,708
Look.

365
00:25:20,583 --> 00:25:21,500
I'm alone.

366
00:25:21,666 --> 00:25:22,625
Are you crazy?

367
00:25:23,375 --> 00:25:25,458
- I'm drinking this, actually.
- Whiskey?

368
00:25:25,958 --> 00:25:27,250
This.

369
00:25:28,458 --> 00:25:30,458
You went to a pub
to drink apple juice?

370
00:25:30,791 --> 00:25:33,583
Darling, do you trust me?

371
00:25:36,291 --> 00:25:38,041
Certain.

372
00:25:38,208 --> 00:25:39,375
What did the teacher say?

373
00:25:39,666 --> 00:25:45,583
I can't teach in Ri-one anymore.

374
00:25:47,000 --> 00:25:47,708
As?

375
00:25:47,875 --> 00:25:50,416
Ri-one's talent is too...

376
00:25:50,916 --> 00:25:52,083
exceptional?

377
00:25:57,833 --> 00:25:59,250
But, lady,

378
00:26:00,666 --> 00:26:04,125
How can I believe her?

379
00:26:05,000 --> 00:26:08,916
She never plays for us.

380
00:26:09,625 --> 00:26:13,291
We never heard anything,
just a few notes.

381
00:26:13,708 --> 00:26:14,333
Already.

382
00:26:14,541 --> 00:26:20,583
Otherwise why would I give away the proceeds
lessons to another teacher?

383
00:26:20,916 --> 00:26:22,000
Another teacher?

384
00:26:22,166 --> 00:26:25,333
Ri-one needs to learn
by a music professor now.

385
00:26:26,958 --> 00:26:31,041
But you have to know
that the rate would be higher than mine.

386
00:26:34,916 --> 00:26:40,500
You said you want Ri-one
can live on this.

387
00:26:44,666 --> 00:26:47,000
In that case,
the level of investment...

388
00:26:47,625 --> 00:26:49,833
I'll say two things.

389
00:26:50,666 --> 00:26:55,125
Many think that the paper companies
they raze entire forests, right?

390
00:26:55,291 --> 00:26:56,583
It's not like that.

391
00:26:56,750 --> 00:26:59,958
Paper trees grow apart,
are cut,

392
00:27:00,125 --> 00:27:03,708
replanted, then they grow back
and are cut again.

393
00:27:04,500 --> 00:27:07,125
Oh, and that's not all. There is recycling.

394
00:27:07,291 --> 00:27:09,541
We collect paper and recycle it.

395
00:27:10,708 --> 00:27:14,208
- Then we pick it up again and...
- What are you looking at?

396
00:27:17,125 --> 00:27:19,875
The only company that does well
lately it's the Moon Paper.

397
00:27:20,125 --> 00:27:23,625
It has conquered the Japanese market.
He is the head of the special paper department.

398
00:27:24,666 --> 00:27:27,541
It would be a perfect job for you.
You also speak Japanese.

399
00:27:29,250 --> 00:27:33,041
Korea is the most advanced country
in paper recycling.

400
00:27:35,166 --> 00:27:36,333
An infinite recycling!

401
00:27:36,708 --> 00:27:38,208
Infinite, dammit!

402
00:27:38,541 --> 00:27:40,541
My husband is much better.

403
00:27:43,541 --> 00:27:45,375
Why doesn't lightning strike him?

404
00:27:46,291 --> 00:27:49,125
An umbrella with a metal tip
during a storm...

405
00:28:41,708 --> 00:28:44,041
Of course, she's gorgeous!

406
00:28:45,750 --> 00:28:48,000
Try living there for just a week.

407
00:28:51,000 --> 00:28:53,708
An apartment doesn't compare!

408
00:28:57,916 --> 00:29:00,541
Come on, the ferry leaves very often!

409
00:29:03,166 --> 00:29:04,416
Trust me.

410
00:29:05,041 --> 00:29:08,916
I know, but it's very quiet there.

411
00:29:09,416 --> 00:29:11,375
The air is clean, it's gorgeous.

412
00:29:13,250 --> 00:29:15,833
And at night it's even better...

413
00:29:28,958 --> 00:29:29,833
Exactly.

414
00:29:32,916 --> 00:29:34,750
No, there aren't any!

415
00:29:35,666 --> 00:29:39,875
If you're scared, let's get some chickens.
Snakes are eaten.

416
00:29:41,125 --> 00:29:42,125
What?

417
00:29:42,666 --> 00:29:44,666
Listen, darling...

418
00:29:46,125 --> 00:29:48,666
Come for a BBQ, at least!

419
00:29:49,875 --> 00:29:53,208
Pig! Who grills snakes?

420
00:29:56,916 --> 00:29:59,125
No alcohol, of course.

421
00:30:37,458 --> 00:30:38,708
Do you lift weights?

422
00:30:43,750 --> 00:30:45,250
Treasure! Treasure!

423
00:30:51,958 --> 00:30:54,166
If this guy disappeared too,

424
00:30:54,333 --> 00:30:56,416
It's not like I could take his place.

425
00:30:57,625 --> 00:30:58,583
Right?

426
00:31:00,041 --> 00:31:02,000
What's so special about that place?

427
00:31:11,625 --> 00:31:14,166
The competition would be fierce.

428
00:31:14,750 --> 00:31:17,083
Well, it's a pretty good place.

429
00:31:17,500 --> 00:31:19,541
In full sun, with a nice breeze.

430
00:31:20,125 --> 00:31:21,250
Yep...

431
00:31:22,750 --> 00:31:25,333
How many other candidates will there be?

432
00:31:26,500 --> 00:31:27,708
Ten people?

433
00:31:31,625 --> 00:31:32,666
Five?

434
00:31:37,666 --> 00:31:38,708
Four?

435
00:31:45,625 --> 00:31:48,125
Sell ​​it to me. How much does he want?

436
00:32:10,375 --> 00:32:11,833
Pulp Men here.

437
00:32:12,000 --> 00:32:14,208
I speak to the manager
of adverts?

438
00:32:15,083 --> 00:32:15,916
Hey.

439
00:32:16,333 --> 00:32:19,166
At least give me those pajamas so I can wash them.

440
00:32:19,750 --> 00:32:21,750
And take a shower, maybe!

441
00:32:23,291 --> 00:32:25,458
And do you want to kill the pear tree?

442
00:32:25,625 --> 00:32:27,625
It's full of bugs.

443
00:32:28,666 --> 00:32:31,375
Hey! Do you want to let me die too?

444
00:32:47,291 --> 00:32:49,041
Too drunk to feel pain?

445
00:32:49,291 --> 00:32:52,166
You're practically paralyzed!

446
00:32:52,333 --> 00:32:55,041
Because of all those bugs.

447
00:32:55,416 --> 00:32:58,083
What I ask you...

448
00:32:58,791 --> 00:33:00,708
You're the insect!

449
00:33:01,750 --> 00:33:05,875
...it's a little relief.

450
00:33:08,125 --> 00:33:09,083
I'll be back late.

451
00:33:09,458 --> 00:33:11,375
I have an appointment after the audition!

452
00:33:25,291 --> 00:33:27,458
Paper is our life!

453
00:33:27,916 --> 00:33:32,625
A master's degree is required
in paper or chemical engineering.

454
00:33:33,041 --> 00:33:34,458
Knowledge is preferable
of Japanese.

455
00:33:35,083 --> 00:33:37,750
We at Red Pepper Paper,

456
00:33:37,916 --> 00:33:41,833
together with European and Japanese companies,

457
00:33:42,000 --> 00:33:45,666
we are starting a collaboration
between three companies, in Korea.

458
00:33:46,875 --> 00:33:52,708
We aim to become the best workshop
in the security paper sector.

459
00:33:53,333 --> 00:33:56,833
We're not looking for gears in a machine,
but a family.

460
00:33:57,000 --> 00:34:00,166
Tell us about yourself, your hobbies
and your family.

461
00:34:00,333 --> 00:34:03,333
Attach a photo
as large and recent as possible.

462
00:34:03,500 --> 00:34:06,875
Send everything to PO Box 76
of Gujong Central Post Office.

463
00:34:07,041 --> 00:34:09,291
We refuse any request
sent via internet.

464
00:34:09,458 --> 00:34:11,916
If we don't use paper, who will?

465
00:34:16,000 --> 00:34:18,291
My name is Gu Bummo.

466
00:34:18,791 --> 00:34:20,916
I'm a very traditional person.

467
00:34:21,208 --> 00:34:24,625
I only listen to music on vinyl
I only take photos on film,

468
00:34:24,791 --> 00:34:26,791
and I write letters only on paper.

469
00:34:28,500 --> 00:34:32,000
My bond with paper, lasting
like reinforced synthetic paper,

470
00:34:32,166 --> 00:34:34,916
originated
even before I was born.

471
00:34:35,750 --> 00:34:38,625
Encouraged by my uncle,
a first generation paper technician,

472
00:34:38,791 --> 00:34:41,666
I took a manufacturing course
of paper at Kangwon University.

473
00:34:43,166 --> 00:34:46,916
After serving in the Marines,
in 1999 I joined Namsun Paper.

474
00:34:47,833 --> 00:34:51,458
In 2013 I was the supervisor
of the reinforced paper department.

475
00:34:51,625 --> 00:34:54,750
Most of our customers
came from the defense industry.

476
00:34:55,541 --> 00:34:58,250
Winning the "Pulp Man of the Year" award
in 2018...

477
00:34:59,666 --> 00:35:01,208
"To the Red Pepper Paper."

478
00:35:01,375 --> 00:35:03,500
...it was the pinnacle of my career,

479
00:35:04,166 --> 00:35:06,916
but in 2023, a new strategy
of the Ministry of Defense

480
00:35:07,083 --> 00:35:08,916
led to the closure
of our production line.

481
00:35:09,583 --> 00:35:12,958
Namsun Paper
merged with Mori Paper,

482
00:35:13,375 --> 00:35:16,916
and all the staff involved
to the special paper, like me,

483
00:35:17,083 --> 00:35:19,250
he had to leave the company.

484
00:35:20,083 --> 00:35:24,166
In the last eight months
I have been unemployed,

485
00:35:24,625 --> 00:35:27,416
and I feel like I'm fully recharged.

486
00:35:28,416 --> 00:35:29,958
In my free time, which is a lot,

487
00:35:30,125 --> 00:35:31,291
I...

488
00:37:16,375 --> 00:37:17,458
One,

489
00:37:19,708 --> 00:37:20,791
two,

490
00:37:22,958 --> 00:37:24,125
three men...

491
00:39:19,375 --> 00:39:20,833
How was your day?

492
00:39:25,500 --> 00:39:27,000
Dad had a bad day.

493
00:39:28,500 --> 00:39:31,333
There is a house
with a beautiful pear tree,

494
00:39:32,541 --> 00:39:34,708
but the insects are eating him alive.

495
00:39:36,541 --> 00:39:38,125
It made me sad.

496
00:39:43,625 --> 00:39:48,708
Under these circumstances, we cannot
allow us so many mouths to feed.

497
00:40:06,375 --> 00:40:07,958
Oh, fuck!

498
00:40:36,000 --> 00:40:38,083
Mushrooms too, now!

499
00:40:38,416 --> 00:40:41,000
You stopped drinking,
and now you eat anything?

500
00:40:43,291 --> 00:40:45,250
My back will hurt,
without a blanket.

501
00:40:47,708 --> 00:40:48,958
Why should you lie down?

502
00:40:50,250 --> 00:40:51,416
Aren't you afraid of snakes?

503
00:41:00,708 --> 00:41:03,166
They didn't call me
to schedule an interview.

504
00:41:03,458 --> 00:41:04,708
They will call you.

505
00:41:05,291 --> 00:41:06,750
Do like me.

506
00:41:07,875 --> 00:41:08,916
Meaning what?

507
00:41:09,083 --> 00:41:12,375
Wrap the sun's rays in the wind
and take a bite.

508
00:41:12,666 --> 00:41:15,375
With a hint of foliage.

509
00:41:17,541 --> 00:41:20,500
They always gave me at least one interview.

510
00:41:23,083 --> 00:41:24,166
What about me, then?

511
00:41:27,000 --> 00:41:29,291
I failed the audition, again!

512
00:41:30,875 --> 00:41:33,208
My skin is too firm and compact

513
00:41:33,375 --> 00:41:36,125
to play a woman
mourning the death of her husband.

514
00:41:39,125 --> 00:41:42,708
Anyway, it was nice to be back
at the Art Center after a long time.

515
00:41:47,041 --> 00:41:48,791
Do you remember the evening of the blackout?

516
00:41:49,333 --> 00:41:50,750
Our first show.

517
00:41:51,291 --> 00:41:53,166
The lights went out
during the second act.

518
00:41:53,333 --> 00:41:56,750
They were all scared,
the women screamed,

519
00:41:58,125 --> 00:42:00,250
and I was about to have a panic attack,

520
00:42:00,416 --> 00:42:01,750
when you showed up.

521
00:42:01,916 --> 00:42:03,583
Suddenly, appearing from who knows where,

522
00:42:03,750 --> 00:42:05,625
like a street lamp that lights up,

523
00:42:05,791 --> 00:42:06,958
your face...

524
00:42:21,041 --> 00:42:22,250
You smiled,

525
00:42:23,041 --> 00:42:24,583
and you led me to the door.

526
00:42:24,916 --> 00:42:28,000
"Ara, follow me. Only me."

527
00:42:29,875 --> 00:42:31,000
"Be careful."

528
00:42:34,000 --> 00:42:35,083
"Are you OK?"

529
00:42:36,208 --> 00:42:38,958
How innocent I was at the time.

530
00:42:40,875 --> 00:42:42,625
Chubby and pretty.

531
00:42:43,416 --> 00:42:45,708
I let you have my first kiss.

532
00:42:52,125 --> 00:42:53,791
Do you remember what you said?

533
00:42:57,291 --> 00:43:01,583
“Ara, your lips are softer
of Okamoto glossy paper

534
00:43:02,791 --> 00:43:03,833
of the best quality."

535
00:43:04,833 --> 00:43:06,416
Akimoto.

536
00:43:06,583 --> 00:43:08,166
Okamoto is a brand of condoms.

537
00:43:09,375 --> 00:43:10,833
"Ara, your lips

538
00:43:11,000 --> 00:43:14,291
they are softer than glossy paper
Akimoto of the best quality."

539
00:43:23,791 --> 00:43:26,500
No texts, no emails.

540
00:43:26,750 --> 00:43:28,666
Paper, paper! Damn paper!

541
00:43:29,250 --> 00:43:31,958
My father had offered
to settle down with a bar,

542
00:43:32,125 --> 00:43:33,833
but no, it had to be the paper!

543
00:43:34,375 --> 00:43:38,625
Even if they hired you, you would go
retiring in six or seven years. And then?

544
00:43:39,041 --> 00:43:40,625
You could live to be a hundred!

545
00:43:40,791 --> 00:43:42,916
You have a fantastic sound system,

546
00:43:43,083 --> 00:43:45,166
what if I put it in a bar,
you could earn even more!

547
00:43:45,583 --> 00:43:47,041
Do you know how I feel lately?

548
00:43:47,958 --> 00:43:51,500
I would like to run in the mountains
howling like crazy!

549
00:43:53,166 --> 00:43:56,500
I'm like one
of your precious paper machines.

550
00:43:56,666 --> 00:43:58,333
If you neglect me, I'll break!

551
00:43:58,500 --> 00:44:01,833
Get a move on, cover me in lube!

552
00:44:02,500 --> 00:44:06,458
Or I'll tear you to pieces
as if I were tracing paper!

553
00:44:07,791 --> 00:44:09,916
Paper fed me
for 25 years.

554
00:44:11,083 --> 00:44:12,041
Treasure.

555
00:44:13,000 --> 00:44:15,625
I'm made for this,
there is no other choice.

556
00:44:15,958 --> 00:44:18,833
You ate too, thanks
to the money I earned with the card.

557
00:44:19,750 --> 00:44:21,791
That money was printed
on the paper that I made,

558
00:44:22,166 --> 00:44:24,791
and even the filters of your cigarettes
they are made of paper.

559
00:44:26,666 --> 00:44:28,500
“If we don't use paper, who will?”

560
00:44:28,666 --> 00:44:29,583
What?

561
00:44:31,750 --> 00:44:33,583
They won't send me
a message or email.

562
00:44:34,250 --> 00:44:35,666
The mailbox!

563
00:44:35,833 --> 00:44:36,541
Hey!

564
00:44:36,833 --> 00:44:37,833
Hey!

565
00:44:39,208 --> 00:44:41,250
You bored me!

566
00:44:41,666 --> 00:44:42,500
You are...

567
00:44:43,500 --> 00:44:45,958
useless as old paper!

568
00:44:48,083 --> 00:44:49,625
Sorry for the wait.

569
00:44:51,125 --> 00:44:55,458
- I'll do a preliminary check.
- Yes.

570
00:44:57,416 --> 00:44:58,750
Are you a nurse?

571
00:44:59,541 --> 00:45:02,291
The dental hygienist is different.

572
00:45:04,708 --> 00:45:06,875
Don't you have dance class now?

573
00:45:07,041 --> 00:45:09,083
My tooth hurts too much.

574
00:45:10,416 --> 00:45:12,250
Then say": "ah".

575
00:45:15,125 --> 00:45:17,333
But you're coming to the party, right?

576
00:45:18,208 --> 00:45:20,583
How do I do it? I left the course.

577
00:45:20,750 --> 00:45:23,791
You can come anyway!
Ask the teacher.

578
00:45:23,958 --> 00:45:25,708
Mrs. Lee, go home.

579
00:45:25,875 --> 00:45:27,375
He has to go get Ri-one.

580
00:45:27,541 --> 00:45:28,291
Yes.

581
00:45:29,416 --> 00:45:33,625
You were a pure being,
noble, honest, spotless!

582
00:45:33,791 --> 00:45:35,500
And now, oh!

583
00:45:35,666 --> 00:45:38,958
If I think that a man like you
it has become my ideal!

584
00:45:39,125 --> 00:45:41,791
Poor me! The ideal of my life!

585
00:45:45,125 --> 00:45:46,458
Fucking snake!

586
00:45:50,166 --> 00:45:51,916
Did he have a triangle-shaped head?

587
00:45:52,875 --> 00:45:55,500
It could be a cannibal viper.
They eat their mothers.

588
00:45:56,666 --> 00:45:58,833
Or was it black and white?

589
00:45:59,000 --> 00:46:02,208
It could be a seven step mamushi.
Take seven steps and you're dead.

590
00:46:02,375 --> 00:46:04,166
I think I heard some rattles.

591
00:46:05,500 --> 00:46:08,166
Hold the bite wound
above the heart.

592
00:46:12,250 --> 00:46:13,750
Shouldn't it be at the bottom?

593
00:46:14,791 --> 00:46:18,333
Don't worry, I did it
in a play, once.

594
00:46:18,583 --> 00:46:19,583
What?

595
00:46:46,916 --> 00:46:48,583
- You know what, honey?
- Listen...

596
00:46:49,041 --> 00:46:50,416
A snake just bit me.

597
00:46:50,583 --> 00:46:52,750
- How?
- It could be poisonous, I'll call you back.

598
00:47:08,000 --> 00:47:10,791
You ward off snakes this way.

599
00:47:11,708 --> 00:47:12,708
Cabbage!

600
00:47:18,625 --> 00:47:19,708
Dear God!

601
00:47:20,666 --> 00:47:22,625
Shouldn't you go to the hospital?

602
00:47:22,791 --> 00:47:23,791
I am fine.

603
00:47:24,541 --> 00:47:26,916
If it had been poisonous, I would be dead by now.

604
00:47:37,333 --> 00:47:38,416
What do you have?

605
00:47:42,000 --> 00:47:43,958
Speaking of the party...

606
00:47:44,375 --> 00:47:48,375
It's better if we don't go, right?
We left the course.

607
00:47:48,541 --> 00:47:51,250
What? But we practiced a lot!

608
00:47:54,916 --> 00:47:57,083
It was on the first compilation
that you gave me.

609
00:47:57,250 --> 00:48:00,500
For one who listens
just 80's rock.

610
00:48:01,000 --> 00:48:02,791
I was blinded by love.

611
00:48:03,458 --> 00:48:06,000
I was prettier then.

612
00:48:06,333 --> 00:48:08,708
Even though I was divorced and had a child.

613
00:48:08,875 --> 00:48:10,791
Hey, don't say that.

614
00:48:11,125 --> 00:48:13,833
Of course, I earned more than you.

615
00:48:15,041 --> 00:48:16,000
As?

616
00:48:16,333 --> 00:48:19,041
You think I asked you to marry me
for your paycheck?

617
00:48:19,375 --> 00:48:22,041
Who knows? I was also a graduate.

618
00:48:23,250 --> 00:48:25,291
- Me too.
- Not at the time.

619
00:48:27,583 --> 00:48:29,583
How bad are you! Enough.

620
00:48:30,166 --> 00:48:33,708
You were too busy
with the degree course and with work.

621
00:48:33,875 --> 00:48:36,083
I wanted to have fun with you.

622
00:48:36,250 --> 00:48:39,416
Apologize to me, okay? Right away.

623
00:48:39,583 --> 00:48:40,541
You are right.

624
00:48:41,083 --> 00:48:46,083
Let's have ten times more fun today,
instead of wasting our time complaining.

625
00:48:47,291 --> 00:48:49,208
When do we tell Si-one?

626
00:48:50,208 --> 00:48:51,458
What should we tell him?

627
00:48:52,041 --> 00:48:55,125
We had decided to tell him
when he was old enough to shave.

628
00:48:56,500 --> 00:48:58,541
But do we have to do it?

629
00:48:59,541 --> 00:49:02,083
I've been raising him since he was two years old,
I am his father.

630
00:49:07,708 --> 00:49:09,083
I'm sorry, Miri.

631
00:49:10,041 --> 00:49:13,708
You'll want some lube too.
I was so...

632
00:49:15,000 --> 00:49:16,541
Lubricant?

633
00:49:18,166 --> 00:49:19,458
Let it be.

634
00:49:20,583 --> 00:49:24,375
I've been so busy
lately, with these conversations...

635
00:49:25,083 --> 00:49:27,041
Does it have to be paper?

636
00:49:27,541 --> 00:49:29,208
What if I found a job somewhere else?

637
00:49:30,500 --> 00:49:31,583
What?

638
00:49:32,250 --> 00:49:33,333
In a bar, for example?

639
00:49:34,541 --> 00:49:35,916
Why in a bar?

640
00:49:37,041 --> 00:49:39,750
Paper fed me
for 25 years, darling.

641
00:49:40,541 --> 00:49:42,583
I'm made for this.

642
00:49:43,500 --> 00:49:44,500
Think about it,

643
00:49:44,916 --> 00:49:48,458
you would ask a cannibalistic viper
to feed on pear leaves?

644
00:49:48,833 --> 00:49:51,375
It is made to eat its mother.

645
00:49:54,875 --> 00:49:58,083
- Is that so, Mr. You?
- Yes.

646
00:49:58,291 --> 00:50:00,041
- Mr. You.
- Yes?

647
00:50:00,416 --> 00:50:01,750
She's a pretty good dancer.

648
00:50:02,666 --> 00:50:04,250
Follow me. Just me.

649
00:50:05,458 --> 00:50:08,000
Maybe you overdid the vibrato.

650
00:50:24,083 --> 00:50:26,375
It will be the best interview ever.

651
00:50:26,708 --> 00:50:28,166
Make them all dry!

652
00:50:28,791 --> 00:50:31,166
Ok, I'll dry them all.

653
00:50:31,333 --> 00:50:32,750
Green hope!

654
00:51:05,875 --> 00:51:07,041
Chun-oh!

655
00:51:07,916 --> 00:51:09,166
Chun-oh!

656
00:51:15,416 --> 00:51:20,166
It's great to do it on your bed, lady.
It doesn't even creak.

657
00:51:20,333 --> 00:51:22,791
Don't call me "ma'am"!

658
00:51:22,958 --> 00:51:26,041
Tell your husband not to leave

659
00:51:27,000 --> 00:51:30,083
that group to stop drinking.
It's gorgeous.

660
00:52:30,291 --> 00:52:33,333
Hi, I'm calling from Red Pepper Paper.

661
00:52:33,500 --> 00:52:35,041
Oh, hello!

662
00:52:35,333 --> 00:52:37,083
- Hey, no!
- How?

663
00:52:37,250 --> 00:52:39,375
Yes? Ready? As?

664
00:52:39,958 --> 00:52:41,375
I don't hear it very well.

665
00:52:42,250 --> 00:52:43,458
I feel it very well.

666
00:52:43,625 --> 00:52:46,125
When she answered me I could hear her well.

667
00:52:47,000 --> 00:52:50,250
I understand! I'll be right back there.

668
00:52:50,416 --> 00:52:53,000
Stopped! It's perfect here.

669
00:52:54,041 --> 00:52:55,625
Do you feel better from here?

670
00:52:55,791 --> 00:52:57,666
Yes, I can feel it very well now.

671
00:52:58,458 --> 00:53:01,833
By chance he is at home,
in Minsan City?

672
00:53:02,708 --> 00:53:03,500
Yes.

673
00:53:03,666 --> 00:53:05,666
My boss would like to meet you.

674
00:53:06,458 --> 00:53:09,083
He is very curious to meet you, Mr. Gu.

675
00:53:09,750 --> 00:53:11,041
- However...
- Yes?

676
00:53:11,208 --> 00:53:15,916
My boss will return to Zurich
with a five o'clock flight.

677
00:53:16,958 --> 00:53:22,083
I'm sorry, but if you leave Minsan now,
should make it in time.

678
00:53:23,666 --> 00:53:24,708
Now?

679
00:53:25,000 --> 00:53:26,958
Maybe I'm asking too much.

680
00:53:28,000 --> 00:53:31,500
Okay, then I'll tell him that she's not...

681
00:53:31,666 --> 00:53:33,125
No, no!

682
00:53:33,666 --> 00:53:34,708
I can go.

683
00:53:35,041 --> 00:53:37,458
Certain! I go.

684
00:53:37,833 --> 00:53:39,583
Then I send her a message

685
00:53:39,916 --> 00:53:43,166
with the address of our office,
get going now.

686
00:53:43,333 --> 00:53:44,875
Of course, yes.

687
00:53:48,416 --> 00:53:51,750
I change quickly and leave.

688
00:53:51,916 --> 00:53:53,083
Send me the address!

689
00:53:53,250 --> 00:53:55,166
Ninth! It'll be fine...

690
00:54:55,666 --> 00:54:56,708
Whore...

691
00:55:10,875 --> 00:55:12,000
Reply...

692
00:55:20,791 --> 00:55:21,958
Come on, answer.

693
00:55:42,833 --> 00:55:45,916
Hey, how's it going? Are you busy?

694
00:55:46,625 --> 00:55:47,625
There's no reception?

695
00:55:48,666 --> 00:55:51,125
It's not possible,
here the reception is perfect.

696
00:55:52,083 --> 00:55:53,250
You hear me, right?

697
00:55:53,791 --> 00:55:58,250
Well, I went to a meeting
without knowing it had been cancelled.

698
00:55:58,708 --> 00:56:01,666
So I came back early,
and I'm bored.

699
00:56:03,000 --> 00:56:04,166
My wife?

700
00:56:05,416 --> 00:56:06,500
I would not know.

701
00:56:08,625 --> 00:56:09,708
Maybe she went out.

702
00:56:12,583 --> 00:56:14,416
Do you want to go for a drink?

703
00:56:16,000 --> 00:56:21,125
Yes, I stopped, but everything is under control.
I know how to drink responsibly.

704
00:56:23,500 --> 00:56:24,416
Exact!

705
00:56:25,666 --> 00:56:27,750
I'll meet you where they make fried chicken.

706
00:56:28,750 --> 00:56:32,125
Come when you get off, I'll wait for you there.

707
00:56:51,250 --> 00:56:52,708
- Greetings.
- Yes.

708
00:56:58,708 --> 00:57:00,333
- Hello, Ri-one.
- You're late.

709
00:57:11,166 --> 00:57:12,708
I'll throw it away.

710
00:57:13,250 --> 00:57:14,125
Thank you.

711
00:57:18,916 --> 00:57:21,500
I wanted to say hello.
I'm Oh Chin-ho.

712
00:57:22,500 --> 00:57:24,875
-Does your tooth hurt?
- Yes.

713
00:57:25,041 --> 00:57:26,000
Come visit me one day.

714
00:57:27,208 --> 00:57:29,708
- Can you roll down the window?
- I'm fine.

715
00:57:29,958 --> 00:57:31,625
I'm fine, Mr. Oh Chun-oh.

716
00:57:33,458 --> 00:57:36,333
Thank you, Dr. Oh-Chin-ho.

717
00:57:36,625 --> 00:57:37,458
Thank you!

718
00:57:37,791 --> 00:57:38,875
Let's go home.

719
00:57:44,875 --> 00:57:46,333
How embarrassing...

720
00:57:52,791 --> 00:57:55,416
Ri-one, everything is fine now.

721
00:57:55,583 --> 00:57:58,416
It's just that dad
Drives a little rough.

722
00:57:59,375 --> 00:58:02,291
He's young. There's a big age difference.

723
00:58:03,083 --> 00:58:03,916
Age difference?

724
00:58:05,666 --> 00:58:06,625
With who?

725
00:58:06,791 --> 00:58:09,208
I'd rather you didn't talk about me
to that man.

726
01:02:54,666 --> 01:02:56,000
Fuckhead!

727
01:03:18,708 --> 01:03:19,375
The gun!

728
01:03:20,333 --> 01:03:21,833
Give me the gun!

729
01:03:22,208 --> 01:03:23,583
I'm an ex-marine!

730
01:03:48,541 --> 01:03:49,833
Lose your job

731
01:03:50,708 --> 01:03:52,791
it wasn't my choice.

732
01:03:52,958 --> 01:03:54,500
How many times do I have to tell you?

733
01:03:55,958 --> 01:03:58,708
The problem isn't that you lost your job!

734
01:03:58,958 --> 01:04:04,291
The problem is the way
where you deal with it!

735
01:04:10,208 --> 01:04:11,625
Oh, come on...

736
01:04:14,166 --> 01:04:16,125
Two bullets and you're already dead?

737
01:05:20,291 --> 01:05:21,375
Slut...

738
01:05:21,541 --> 01:05:23,916
...whore!

739
01:05:31,166 --> 01:05:33,000
These sell well.

740
01:05:35,916 --> 01:05:36,500
Yes?

741
01:05:36,958 --> 01:05:38,625
Why doesn't your mother answer?

742
01:05:39,583 --> 01:05:40,333
I do not know.

743
01:05:41,208 --> 01:05:42,791
- Is he at home?
- No.

744
01:05:43,333 --> 01:05:45,666
Did he leave any messages?

745
01:05:48,333 --> 01:05:50,500
"Your father will regret it!"

746
01:05:50,833 --> 01:05:53,208
"Your father will regret it!""

747
01:05:56,750 --> 01:05:58,708
Why? Where did she go?

748
01:06:05,208 --> 01:06:07,791
- Did mom leave me a costume?
- Yes.

749
01:06:07,958 --> 01:06:12,166
You don't know the answer
with more complex sentences?

750
01:06:13,041 --> 01:06:14,458
Good luck, dad!

751
01:06:14,833 --> 01:06:15,875
Thank you!

752
01:06:36,083 --> 01:06:37,208
Let's go dancing.

753
01:06:38,708 --> 01:06:40,208
I don't know the steps.

754
01:06:40,541 --> 01:06:42,375
I know them.

755
01:06:43,458 --> 01:06:45,125
I have them memorized now, looking at them.

756
01:06:46,208 --> 01:06:47,750
She practiced a lot.

757
01:06:49,125 --> 01:06:50,500
Show off.

758
01:07:16,708 --> 01:07:19,708
Good evening. That way.

759
01:07:24,083 --> 01:07:26,833
Don't you believe me?

760
01:07:27,000 --> 01:07:28,250
No, I don't believe you!

761
01:07:28,416 --> 01:07:30,708
I'm a bullfighter,
so a nice bull... no, a cow.

762
01:07:31,625 --> 01:07:32,958
Optimal!

763
01:07:46,125 --> 01:07:47,833
Would you like a cocktail?

764
01:10:01,916 --> 01:10:03,500
Did you fuck in the car?

765
01:10:05,958 --> 01:10:07,333
You like to do it in the car.

766
01:10:07,583 --> 01:10:10,000
Do you have black see-through panties?
With embroidered roses?

767
01:10:10,583 --> 01:10:12,291
I looked, they're not there.

768
01:10:17,458 --> 01:10:18,625
What are you doing?

769
01:10:21,125 --> 01:10:22,208
You're wearing them!

770
01:10:22,666 --> 01:10:24,333
That's right! Take them off.

771
01:10:24,666 --> 01:10:27,958
I want to smell them,
so I understand if you did it.

772
01:10:29,791 --> 01:10:31,375
I'll take a moment!

773
01:10:32,166 --> 01:10:34,208
If you are innocent, what are you afraid of?

774
01:10:43,416 --> 01:10:44,500
Have you been drinking?

775
01:10:48,750 --> 01:10:50,416
You can't!

776
01:10:51,625 --> 01:10:53,708
We can't go through this again!

777
01:10:54,500 --> 01:10:56,000
Nine years!

778
01:10:56,333 --> 01:10:58,916
You held back for nine years,
gritting your teeth.

779
01:10:59,125 --> 01:11:00,583
Was it all for nothing?

780
01:11:00,875 --> 01:11:03,125
You vomited in your sleep, you almost suffocated!

781
01:11:03,291 --> 01:11:04,333
You got drunk and...

782
01:11:05,291 --> 01:11:08,833
you hit my five year old son,
saying he was jealous of your daughter!

783
01:11:09,708 --> 01:11:11,208
I've told you a million times.

784
01:11:11,916 --> 01:11:13,708
Si-one is also my son.

785
01:11:14,250 --> 01:11:15,166
Certain.

786
01:11:15,583 --> 01:11:19,416
You don't make distinctions.
When you're drunk you treat everyone like a dog.

787
01:11:45,375 --> 01:11:47,000
What came to mind?

788
01:11:48,041 --> 01:11:49,958
You and Doctor Hook
you had matching costumes.

789
01:11:50,125 --> 01:11:52,458
You made me dress up as a Nutcracker!

790
01:11:57,500 --> 01:11:58,875
John Smith!

791
01:12:00,250 --> 01:12:05,250
We are the English Admiral John Smith
and Pocahontas, you idiot!

792
01:12:05,583 --> 01:12:07,958
It's Ri-one's favorite cartoon!

793
01:12:08,125 --> 01:12:10,541
We watched it with her
a million times!

794
01:12:11,458 --> 01:12:13,750
When I told Dr. Oh
that I dressed as Pocahontas,

795
01:12:13,916 --> 01:12:16,666
the whole studio decided to dress up
from Native Americans!

796
01:12:17,000 --> 01:12:19,375
The nurse was dressed like that too.

797
01:12:19,541 --> 01:12:23,250
You and I were supposed to be a couple!

798
01:12:24,875 --> 01:12:26,791
Do you think I'm that kind of person?

799
01:12:27,166 --> 01:12:29,083
How can you suspect me?

800
01:12:29,458 --> 01:12:31,333
I can suspect you, all right!

801
01:12:31,500 --> 01:12:33,791
You are pretty!
You're so beautiful, dammit!

802
01:12:34,041 --> 01:12:35,375
You are beautiful too!

803
01:12:38,958 --> 01:12:41,000
What is this? Who did it to you?

804
01:12:45,208 --> 01:12:47,875
I'm fighting a battle
for our family.

805
01:12:49,583 --> 01:12:53,583
We have to team up
and trust each other.

806
01:12:54,375 --> 01:12:55,125
Loyalty.

807
01:12:55,708 --> 01:12:56,541
Trust.

808
01:12:58,208 --> 01:13:00,750
So why do you lock yourself in the greenhouse?

809
01:13:01,333 --> 01:13:03,208
That damned greenhouse!

810
01:13:03,750 --> 01:13:07,916
And you did three thousand kilometers in a month!

811
01:13:08,833 --> 01:13:10,166
And waterproof trousers?

812
01:13:10,666 --> 01:13:13,166
How did a snake bite you
during an interview?

813
01:13:13,333 --> 01:13:15,958
How stupid do you think I am?

814
01:13:16,125 --> 01:13:17,625
Tell me! Who are you?

815
01:13:17,916 --> 01:13:20,083
The one you go fishing with
and to eat chicken,

816
01:13:20,250 --> 01:13:22,375
who you have sex with
covered in lube!

817
01:13:24,083 --> 01:13:25,500
Honey, don't do this to me.

818
01:13:27,041 --> 01:13:28,625
My interviews

819
01:13:29,750 --> 01:13:32,458
they are really complicated.

820
01:13:33,375 --> 01:13:35,916
Looking someone in the eye...

821
01:13:36,666 --> 01:13:39,833
it's very difficult.

822
01:13:44,750 --> 01:13:46,291
Don't you mean to deny it?

823
01:14:14,125 --> 01:14:15,458
How is it going?

824
01:14:16,583 --> 01:14:18,666
It is a softer material.

825
01:14:18,833 --> 01:14:20,208
Not exactly.

826
01:14:25,916 --> 01:14:27,125
One moment.

827
01:14:27,625 --> 01:14:29,250
What is it, Yeni?

828
01:14:29,416 --> 01:14:32,541
I can go out with my friends
after art class?

829
01:14:36,458 --> 01:14:39,541
- Is Min's dad accompanying you?
- Yes.

830
01:14:39,708 --> 01:14:40,916
These aren't good either.

831
01:14:41,083 --> 01:14:42,500
Yes, just a second.

832
01:14:43,250 --> 01:14:44,958
I have a couple you'll like.

833
01:14:47,791 --> 01:14:48,708
Go, go!

834
01:14:50,458 --> 01:14:52,958
- It's a new model, so...
- It doesn't matter.

835
01:14:53,125 --> 01:14:54,208
Wait.

836
01:14:56,083 --> 01:14:57,666
Give me a moment.

837
01:14:57,833 --> 01:14:59,666
Don't go away.

838
01:15:03,416 --> 01:15:07,166
The headquarters
he only sends us a few pairs.

839
01:15:07,916 --> 01:15:09,333
One moment.

840
01:15:10,416 --> 01:15:11,666
I'll be right there.

841
01:15:18,583 --> 01:15:20,000
Gentleman!

842
01:15:22,583 --> 01:15:24,583
Has the other one gone?

843
01:15:27,375 --> 01:15:28,375
So it seems.

844
01:15:29,916 --> 01:15:31,541
Sorry for the wait.

845
01:15:32,375 --> 01:15:34,125
Are you looking for some shoes for yourself?

846
01:15:34,708 --> 01:15:35,750
Or is it for a gift?

847
01:15:37,250 --> 01:15:38,666
I have a daughter too.

848
01:15:38,833 --> 01:15:40,333
How old is he?

849
01:15:42,416 --> 01:15:43,333
Come.

850
01:16:04,416 --> 01:16:05,625
You miss him, don't you?

851
01:16:06,500 --> 01:16:09,000
Having a drink with colleagues,
talk about work.

852
01:16:11,166 --> 01:16:13,750
For me it's the same,
It's been over a year.

853
01:16:14,375 --> 01:16:16,333
I recognize one immediately
who lost his job.

854
01:16:18,250 --> 01:16:20,625
You don't seem suited to this job.

855
01:16:22,750 --> 01:16:24,083
He is ten years old.

856
01:16:25,416 --> 01:16:26,583
Ah, your daughter!

857
01:16:27,583 --> 01:16:29,083
What shoes are you looking for?

858
01:16:29,250 --> 01:16:30,583
Boots? Sandals?

859
01:16:31,541 --> 01:16:34,250
- Patent leather shoes, shiny.
- Oh, yes.

860
01:16:34,791 --> 01:16:36,458
I worked in the paper industry.

861
01:16:37,208 --> 01:16:38,291
Special paper.

862
01:16:38,750 --> 01:16:41,541
We made banknotes,
lottery tickets,

863
01:16:42,541 --> 01:16:44,583
receipts, passports,
ice cream wrappers,

864
01:16:44,750 --> 01:16:47,666
paper for sanitary napkins,
cigarette filters...

865
01:16:47,833 --> 01:16:49,750
People laugh when I say it,

866
01:16:51,166 --> 01:16:56,583
but for those who make it happen,
paper is an art form.

867
01:16:58,333 --> 01:16:59,750
What's there to laugh about?

868
01:17:00,291 --> 01:17:02,500
Touch a quality paper

869
01:17:03,583 --> 01:17:05,083
it's very comforting.

870
01:17:06,541 --> 01:17:08,541
You must have very refined senses.

871
01:17:09,333 --> 01:17:12,125
My daughter almost never speaks.

872
01:17:13,875 --> 01:17:17,333
And when he does,
it is to repeat the words of others.

873
01:17:19,666 --> 01:17:23,083
It has always been like this.
He plays the cello.

874
01:17:24,791 --> 01:17:26,583
Her teacher says she is gifted.

875
01:17:27,458 --> 01:17:30,625
Might as well reach
an international reputation.

876
01:17:32,333 --> 01:17:34,708
But it doesn't play for us.

877
01:17:35,791 --> 01:17:38,625
As parents,
we should support his talent,

878
01:17:40,125 --> 01:17:43,000
because without the music
it will never be independent.

879
01:17:43,166 --> 01:17:48,666
The teacher said he has to play
a 50 million won cello.

880
01:17:49,416 --> 01:17:52,083
At Christmas he will give a recital,

881
01:17:52,791 --> 01:17:56,375
but he only has galoshes.

882
01:17:57,500 --> 01:18:01,166
I can't buy her an instrument,
but a pair of shoes yes.

883
01:18:01,791 --> 01:18:02,916
Oh, wait.

884
01:18:04,166 --> 01:18:08,458
His lesson ends soon,
Maybe I'll bring it here to try it out.

885
01:18:08,625 --> 01:18:09,666
What time do you close?

886
01:18:09,833 --> 01:18:11,416
You can come before seven.

887
01:18:11,583 --> 01:18:13,583
Class ends after seven.

888
01:18:13,750 --> 01:18:15,583
It takes me an hour to clean.

889
01:18:16,250 --> 01:18:17,625
I'll wait for you.

890
01:18:17,833 --> 01:18:18,916
Eight o'clock!

891
01:18:21,750 --> 01:18:26,625
If you make a purchase served by me,
I take a commission.

892
01:18:27,166 --> 01:18:28,125
I understand.

893
01:18:47,916 --> 01:18:49,041
There is no other choice.

894
01:18:50,541 --> 01:18:51,833
There is no other choice.

895
01:18:52,166 --> 01:18:53,500
There is no other choice.

896
01:18:53,708 --> 01:18:55,041
There is no other choice.

897
01:18:55,666 --> 01:18:57,041
There is no other choice.

898
01:19:04,708 --> 01:19:06,458
What is he doing here?

899
01:19:06,916 --> 01:19:09,416
He couldn't get his daughter?

900
01:19:09,583 --> 01:19:12,916
I think I need a tow truck,
but it costs a lot.

901
01:19:14,083 --> 01:19:16,958
Then, the money for the shoes...

902
01:19:24,083 --> 01:19:27,250
I have a lot of experience in this field.

903
01:19:27,416 --> 01:19:30,500
And then, I know Flantra well!

904
01:19:31,500 --> 01:19:34,416
Without the glasses, he looks like a photo model.

905
01:19:36,583 --> 01:19:38,458
What do we have here?

906
01:19:44,708 --> 01:19:46,541
It happened on the way home...

907
01:19:53,291 --> 01:19:55,208
Here you go!

908
01:19:57,000 --> 01:19:58,166
Try starting...

909
01:23:33,250 --> 01:23:34,125
Darling.

910
01:23:34,958 --> 01:23:35,791
Treasure.

911
01:23:35,958 --> 01:23:36,708
Treasure!

912
01:23:40,250 --> 01:23:41,583
The police are there.

913
01:23:47,250 --> 01:23:48,708
What do we do?

914
01:23:56,666 --> 01:23:58,500
Don't panic, okay?

915
01:23:58,958 --> 01:24:00,458
I have to change.

916
01:24:10,166 --> 01:24:12,125
I will explain everything at the police station.

917
01:24:14,041 --> 01:24:15,041
It's all...

918
01:24:15,500 --> 01:24:16,666
You Si-one.

919
01:24:18,125 --> 01:24:19,250
What was he saying?

920
01:24:22,500 --> 01:24:26,666
It's all my fault,
I wasn't a good father.

921
01:24:49,958 --> 01:24:51,708
You said not to panic!

922
01:24:54,708 --> 01:24:55,833
Salts!

923
01:24:58,458 --> 01:24:59,666
The door...

924
01:25:06,625 --> 01:25:08,791
Dongho's mother
doesn't answer on purpose?

925
01:25:10,166 --> 01:25:12,958
How could he betray his friend like this?

926
01:25:13,958 --> 01:25:17,125
It couldn't have been Si-one's idea.

927
01:25:17,416 --> 01:25:20,458
It's Dongho's father's shop,
so he must have suggested it.

928
01:25:20,875 --> 01:25:22,000
Isn't it obvious?

929
01:25:27,791 --> 01:25:31,000
He must feel alone and scared,
my little one.

930
01:25:31,875 --> 01:25:33,291
It's all your fault!

931
01:25:37,291 --> 01:25:38,291
Excuse me!

932
01:25:41,750 --> 01:25:43,916
Wait a minute! Wait!

933
01:25:45,291 --> 01:25:46,416
Wait a second!

934
01:25:47,666 --> 01:25:50,375
His mother went to park.

935
01:25:51,083 --> 01:25:54,333
Can we go in with him?
He's just a boy.

936
01:25:54,500 --> 01:25:55,291
Agree.

937
01:25:55,458 --> 01:25:56,625
Thank you.

938
01:25:57,875 --> 01:25:59,541
Raise your head. Look at me.

939
01:26:00,625 --> 01:26:03,625
Dongho forced you, okay?

940
01:26:04,333 --> 01:26:05,333
Dongho?

941
01:26:06,375 --> 01:26:07,708
Why would he…?

942
01:26:07,875 --> 01:26:10,291
Hey. Listen...

943
01:26:11,750 --> 01:26:16,375
Commit a crime on your own
It's scary, it makes you feel alone.

944
01:26:17,291 --> 01:26:19,250
Or at least, I assume that's the case.

945
01:26:21,791 --> 01:26:24,000
I will never let you feel alone.

946
01:26:24,166 --> 01:26:26,416
So you have to collaborate.

947
01:26:26,750 --> 01:26:28,041
We are a team.

948
01:26:32,625 --> 01:26:34,791
Actually, the one who proposed it...

949
01:26:34,958 --> 01:26:37,750
Hey, hey, wait. Wait!

950
01:26:37,916 --> 01:26:38,916
Check yourself.

951
01:26:39,083 --> 01:26:40,125
Listen to me.

952
01:26:40,958 --> 01:26:43,291
Our family is at war.

953
01:26:43,458 --> 01:26:44,333
What?

954
01:26:44,500 --> 01:26:46,958
I don't mean against each other.

955
01:26:49,666 --> 01:26:54,708
You and I, in this war, must
protect our women, right?

956
01:26:54,875 --> 01:26:56,791
Do you remember grandfather's gun?

957
01:26:57,541 --> 01:27:00,333
Your grandfather bent his fingers
of a dead Viet Cong

958
01:27:00,500 --> 01:27:02,916
and took that gun from him, do you know why?

959
01:27:04,166 --> 01:27:10,208
To remember that if he hadn't killed him,
the enemy would have shot him.

960
01:27:11,291 --> 01:27:12,541
Did you understand?

961
01:27:38,916 --> 01:27:40,750
With all men...

962
01:27:41,291 --> 01:27:43,625
What are you going to do, huh?

963
01:27:53,041 --> 01:27:54,416
Let's wash our hands.

964
01:27:58,166 --> 01:27:59,250
Here you go!

965
01:28:05,583 --> 01:28:11,250
Dongho says Si-one wanted to sell
telephones to help the mother. Damn!

966
01:28:14,500 --> 01:28:16,583
It's your shop.

967
01:28:17,166 --> 01:28:19,083
Let's forget this story.

968
01:28:34,708 --> 01:28:37,625
If you don't accept an agreement,
he will do a year in prison.

969
01:28:38,375 --> 01:28:41,833
A mother cannot allow this.

970
01:28:42,750 --> 01:28:43,791
Right?

971
01:28:48,583 --> 01:28:50,541
Hey, Man-su.

972
01:28:51,333 --> 01:28:52,375
Wonno.

973
01:28:52,916 --> 01:28:54,000
Give me one.

974
01:28:55,083 --> 01:28:56,083
Certain.

975
01:28:57,625 --> 01:28:59,375
What do you do?

976
01:28:59,958 --> 01:29:02,083
I started smoking again.

977
01:29:09,083 --> 01:29:12,500
Honey, can I talk for a moment
with my friend?

978
01:29:13,583 --> 01:29:14,625
Speaks.

979
01:29:15,666 --> 01:29:17,125
You don't mind, do you?

980
01:29:18,791 --> 01:29:19,875
Well...

981
01:29:25,833 --> 01:29:30,666
Dongho got Si-one involved.
This is what Dongho will testify.

982
01:29:31,666 --> 01:29:33,416
Si-one is a mere spectator.

983
01:29:34,083 --> 01:29:35,083
Piece of shit!

984
01:29:35,250 --> 01:29:37,625
Dongho turned off
the video surveillance camera,

985
01:29:39,500 --> 01:29:40,875
but not the other.

986
01:29:42,875 --> 01:29:45,291
He didn't know he needed to deactivate
the security system.

987
01:29:45,458 --> 01:29:47,625
What if your wife found out

988
01:29:47,791 --> 01:29:51,625
who brings women at night
in that shop to fuck them?

989
01:29:51,791 --> 01:29:57,750
What if he hears you bragging about it
with all the men in the neighborhood?

990
01:29:58,291 --> 01:30:01,208
Ugly fucking unemployed man!

991
01:30:01,625 --> 01:30:03,250
I'll kill you!

992
01:30:03,708 --> 01:30:04,708
And one more thing.

993
01:30:05,666 --> 01:30:07,083
Don't buy my house.

994
01:30:08,000 --> 01:30:09,250
Let's go, Miri.

995
01:30:12,541 --> 01:30:13,833
Forget it.

996
01:30:14,250 --> 01:30:15,750
Be careful, darling.

997
01:30:22,166 --> 01:30:24,541
Am I up there?

998
01:30:24,791 --> 01:30:26,500
Are there many?

999
01:30:29,625 --> 01:30:30,791
How many are there?

1000
01:30:32,500 --> 01:30:33,583
Are there others?

1001
01:30:36,666 --> 01:30:37,916
Snotlout...

1002
01:30:38,208 --> 01:30:40,666
Two, four, six...

1003
01:30:44,083 --> 01:30:46,083
Shouldn't we return them?

1004
01:30:46,708 --> 01:30:48,375
Let's make them disappear.

1005
01:30:48,916 --> 01:30:51,958
Wonno has to cover it up
this story, anyway.

1006
01:30:52,375 --> 01:30:53,208
Really?

1007
01:30:53,458 --> 01:30:54,291
Certain.

1008
01:31:09,250 --> 01:31:10,916
What tree will you plant there?

1009
01:31:11,416 --> 01:31:13,666
When he makes apples,
we will prepare the jam.

1010
01:31:14,666 --> 01:31:16,666
Will the roots grow over the phones?

1011
01:31:17,041 --> 01:31:19,375
The best things grow on dirt.

1012
01:31:19,833 --> 01:31:22,166
Fertilizer is made from excrement.

1013
01:31:27,541 --> 01:31:29,458
OK thank you.

1014
01:31:31,583 --> 01:31:34,208
Is that story about your grandfather true?

1015
01:31:35,791 --> 01:31:37,666
Did he hang himself in this house?

1016
01:31:41,833 --> 01:31:43,250
You know, his pig farm?

1017
01:31:44,375 --> 01:31:45,708
They got sick

1018
01:31:46,708 --> 01:31:49,416
and had to kill them all,
there were 20,000 pigs.

1019
01:31:50,625 --> 01:31:51,708
As?

1020
01:31:51,875 --> 01:31:53,541
He buried them alive.

1021
01:31:54,708 --> 01:31:57,416
But he had always been a little unstable,

1022
01:31:57,791 --> 01:31:59,708
after the Vietnam War.

1023
01:32:00,291 --> 01:32:01,750
In the old barn, he...

1024
01:32:02,083 --> 01:32:05,500
you know... but I didn't see it.

1025
01:32:08,250 --> 01:32:09,416
Hey.

1026
01:32:13,833 --> 01:32:14,916
Come here.

1027
01:32:15,625 --> 01:32:16,625
Come closer.

1028
01:32:25,458 --> 01:32:26,708
Mom doesn't know.

1029
01:32:27,916 --> 01:32:29,166
Don't turn around, don't turn around!

1030
01:32:31,333 --> 01:32:32,416
I stopped.

1031
01:32:34,791 --> 01:32:36,125
Throw them away.

1032
01:36:12,958 --> 01:36:13,916
The Papyrus...

1033
01:36:15,166 --> 01:36:16,583
he interviewed her, didn't he?

1034
01:36:18,750 --> 01:36:19,791
They discarded me.

1035
01:36:20,083 --> 01:36:22,583
- The name Go Sijo...
- Never heard of it.

1036
01:36:29,291 --> 01:36:30,541
And Gu Bummo?

1037
01:36:37,750 --> 01:36:38,750
I don't know...

1038
01:36:39,666 --> 01:36:41,958
We are meeting
those who interviewed there.

1039
01:36:42,500 --> 01:36:44,416
Have you noticed anything strange lately?

1040
01:36:44,791 --> 01:36:46,333
Did you feel in danger?

1041
01:36:50,666 --> 01:36:53,041
Those two men have disappeared.

1042
01:36:56,083 --> 01:36:57,583
Maybe you will think badly of me,

1043
01:36:57,750 --> 01:36:59,958
but even knowing that they are dead,

1044
01:37:00,625 --> 01:37:05,375
I can't help but wonder
who is the lucky one who got hired.

1045
01:37:05,541 --> 01:37:07,041
I said "disappeared".

1046
01:37:07,916 --> 01:37:08,833
Give me.

1047
01:37:09,291 --> 01:37:10,583
And then,

1048
01:37:10,916 --> 01:37:16,708
Mr. You, you told me "they are dead".

1049
01:37:18,208 --> 01:37:20,041
Why do you think they died?

1050
01:37:21,000 --> 01:37:22,250
Well...

1051
01:37:23,750 --> 01:37:26,666
Nowadays, if a person disappears,

1052
01:37:27,250 --> 01:37:28,250
usually...

1053
01:37:30,250 --> 01:37:35,666
"Nowadays,
if a person disappears, usually..."

1054
01:37:36,000 --> 01:37:39,208
Go Sijo's wife
reported his disappearance,

1055
01:37:39,458 --> 01:37:43,416
and after tracking his phone,
we found his car.

1056
01:37:43,666 --> 01:37:46,541
The wife said that after
the dismissal was very depressing.

1057
01:37:46,708 --> 01:37:47,583
My God.

1058
01:37:47,750 --> 01:37:50,791
In a phone there is all life
of a person, right?

1059
01:37:51,375 --> 01:37:52,916
Who did you talk to,

1060
01:37:53,083 --> 01:37:55,541
and also with whom
you couldn't speak.

1061
01:37:57,916 --> 01:37:59,083
What the...!

1062
01:38:03,083 --> 01:38:05,291
That's the number of missed calls!

1063
01:38:06,125 --> 01:38:07,458
Umbrella.

1064
01:38:08,750 --> 01:38:10,166
He finally answers me.

1065
01:38:10,583 --> 01:38:13,833
This is the number of a missing man.

1066
01:38:14,208 --> 01:38:16,083
Excuse me, who am I talking to?

1067
01:38:17,333 --> 01:38:19,333
I'm the head of human resources
of Papyrus.

1068
01:38:19,625 --> 01:38:23,833
Mr. Go had an interview
with us, and I wanted to tell him that he's hired.

1069
01:38:24,041 --> 01:38:25,750
It's kind of a curse.

1070
01:38:26,000 --> 01:38:26,875
As?

1071
01:38:27,083 --> 01:38:33,500
We wanted to hire another candidate,
but we couldn't reach him.

1072
01:38:33,791 --> 01:38:35,541
What was that man's name?

1073
01:38:35,958 --> 01:38:39,666
That man... wait, his name was...

1074
01:38:40,291 --> 01:38:41,625
It has the best score.

1075
01:38:41,791 --> 01:38:44,375
Gu... Gu... Gu...

1076
01:38:44,541 --> 01:38:45,750
Bummo.

1077
01:38:46,333 --> 01:38:49,625
And I knew I'd seen that name before.

1078
01:38:52,416 --> 01:38:53,666
Look, boy!

1079
01:38:56,583 --> 01:38:58,500
Did they know each other?

1080
01:39:00,666 --> 01:39:03,291
So, they were two paper technicians.

1081
01:39:03,625 --> 01:39:06,958
They knew each other,
and they disappeared at the same time.

1082
01:39:07,125 --> 01:39:09,625
We did a thorough research
around the car.

1083
01:39:09,916 --> 01:39:12,000
We found it
traces of Mr. Go's blood...

1084
01:39:12,166 --> 01:39:13,083
Blood...

1085
01:39:13,875 --> 01:39:18,458
And what might have caused that
blood spurting out of his veins?

1086
01:39:19,250 --> 01:39:20,125
A weapon.

1087
01:39:20,291 --> 01:39:20,958
A gun.

1088
01:39:21,125 --> 01:39:22,291
Made in North Korea.

1089
01:39:23,416 --> 01:39:24,875
A shell casing was found.

1090
01:39:25,041 --> 01:39:25,833
From me.

1091
01:39:26,791 --> 01:39:27,916
A shell!

1092
01:39:33,750 --> 01:39:34,791
It's scary.

1093
01:39:37,291 --> 01:39:41,208
Until I find the culprit,
you have to be very careful.

1094
01:39:44,666 --> 01:39:45,916
Re-one.

1095
01:39:46,291 --> 01:39:48,458
Who listens to this music at that age?

1096
01:39:50,000 --> 01:39:52,416
I will contact you as soon as I am missing.

1097
01:39:59,958 --> 01:40:02,666
Don't joke about these things.

1098
01:40:03,583 --> 01:40:04,583
Drive carefully!

1099
01:40:05,500 --> 01:40:06,916
Re-one! What are you doing?

1100
01:40:12,500 --> 01:40:13,708
What happens?

1101
01:40:13,958 --> 01:40:15,375
My little Ri-one...

1102
01:40:16,875 --> 01:40:18,375
Don't cry... don't cry.

1103
01:40:20,166 --> 01:40:21,208
Don't cry.

1104
01:40:21,375 --> 01:40:24,708
I'll take them home, okay?
Stop crying.

1105
01:40:27,250 --> 01:40:28,916
I'm only missing one.

1106
01:41:13,333 --> 01:41:14,750
What the fuck!

1107
01:41:16,625 --> 01:41:17,750
Mr. Choi Sun-chul?

1108
01:41:18,208 --> 01:41:19,875
Did he think I was a deer?

1109
01:41:20,708 --> 01:41:22,375
- Fuck.
- I've been waiting for you all day.

1110
01:41:22,541 --> 01:41:25,166
I'm You Man-su.

1111
01:41:25,958 --> 01:41:29,375
I managed the specialty paper department
at Solar, then they fired me.

1112
01:41:34,291 --> 01:41:36,833
Oh, the bathroom guy?

1113
01:41:37,083 --> 01:41:40,500
I have a lot of free time
and I envy her a lot,

1114
01:41:40,708 --> 01:41:44,041
I look at his Instagram account
every day.

1115
01:41:44,500 --> 01:41:45,541
Wow.

1116
01:41:46,166 --> 01:41:47,833
So do I have a stalker?

1117
01:41:48,041 --> 01:41:51,250
Do you want to have a drink with me?

1118
01:41:53,833 --> 01:41:55,375
Looks like he's already been drinking.

1119
01:41:57,625 --> 01:41:58,625
All right.

1120
01:42:03,875 --> 01:42:05,791
After working like a slave
for 25 years,

1121
01:42:05,958 --> 01:42:08,250
they gave me 25 minutes
to free up your desk.

1122
01:42:09,041 --> 01:42:10,500
When I left the office,

1123
01:42:10,750 --> 01:42:14,583
the security officer
he had already put everything in a box

1124
01:42:14,750 --> 01:42:16,958
and he had it there, in his hands.

1125
01:42:17,625 --> 01:42:21,875
They didn't even make me leave
from the corridor I always passed through.

1126
01:42:22,125 --> 01:42:23,750
Did they make you use the back door?

1127
01:42:23,916 --> 01:42:24,833
Exact.

1128
01:42:25,000 --> 01:42:26,583
What bastards!

1129
01:42:27,416 --> 01:42:28,875
Eat, come on.

1130
01:42:51,500 --> 01:42:52,583
Again?

1131
01:42:52,916 --> 01:42:55,208
If you don't eat, I'll take that paper away from you!

1132
01:42:56,791 --> 01:43:01,000
You have to eat, so you become strong,
and your bowing gets louder.

1133
01:43:05,750 --> 01:43:10,000
Because all the men in this house
Are they hiding something from me, Ri-one?

1134
01:43:10,500 --> 01:43:11,916
Why ever?

1135
01:43:12,416 --> 01:43:14,500
Do they want to die?

1136
01:43:15,416 --> 01:43:19,708
I raised the quality index to 96%,

1137
01:43:20,416 --> 01:43:22,916
with old Bumin machines.

1138
01:43:24,541 --> 01:43:28,791
They don't award Pulp Man of the Year
to the first one who passes.

1139
01:43:29,416 --> 01:43:30,875
Eat this.

1140
01:43:32,541 --> 01:43:33,750
Already.

1141
01:43:34,791 --> 01:43:37,666
If they had given it to the first one who passes by,
I would have received it too.

1142
01:43:39,500 --> 01:43:42,708
Hey, I didn't mean that!

1143
01:43:44,583 --> 01:43:46,166
Fuck, sorry.

1144
01:43:46,625 --> 01:43:48,375
Drink, come on.

1145
01:43:50,000 --> 01:43:51,000
"Fuck"?

1146
01:43:52,166 --> 01:43:53,416
No, I...

1147
01:44:00,333 --> 01:44:02,583
Ah, damn...

1148
01:44:02,750 --> 01:44:04,625
Damn, I love it!

1149
01:44:05,000 --> 01:44:07,208
- Let's have a fucking drink!
- Let's fucking drink!

1150
01:44:15,791 --> 01:44:18,250
Hey, slow down a little.

1151
01:44:20,000 --> 01:44:22,208
Hell, I want to drink fast.

1152
01:44:24,041 --> 01:44:25,708
Do they want to die?

1153
01:44:29,083 --> 01:44:31,708
Have you seen it, or do you think you have seen it?

1154
01:44:37,708 --> 01:44:40,750
I'll die if I keep working like this.

1155
01:44:41,750 --> 01:44:46,541
With all this work,
I need another foreman.

1156
01:44:51,875 --> 01:44:53,125
Right.

1157
01:44:55,500 --> 01:44:56,541
At your level!

1158
01:44:56,875 --> 01:44:58,583
That's what I'm saying!

1159
01:45:02,000 --> 01:45:04,125
Man-su, my friend, are you crying?

1160
01:45:07,458 --> 01:45:08,750
Do you feel sorry for me?

1161
01:45:13,833 --> 01:45:15,625
Why are you so sensitive?

1162
01:45:18,333 --> 01:45:19,875
Ask the higher ups.

1163
01:45:20,458 --> 01:45:21,291
What?

1164
01:45:24,375 --> 01:45:26,041
Ask them to hire someone else!

1165
01:45:27,333 --> 01:45:28,916
To those cheap bastards?

1166
01:45:29,958 --> 01:45:32,291
If you wait, they become even more stingy!

1167
01:45:32,458 --> 01:45:33,833
You have to demand it!

1168
01:45:34,041 --> 01:45:35,708
Pretend to collapse at work!

1169
01:45:36,250 --> 01:45:38,625
You will have to go on sick leave
and production will stop!

1170
01:45:39,333 --> 01:45:41,500
Then they would understand, right?

1171
01:45:44,416 --> 01:45:47,833
They wouldn't understand anything,
they would just fire me.

1172
01:45:48,041 --> 01:45:49,333
Recommend me.

1173
01:45:50,208 --> 01:45:52,208
We would work great together!

1174
01:45:52,416 --> 01:45:53,666
We would complete each other.

1175
01:45:54,791 --> 01:45:55,958
Team 1, team 2.

1176
01:45:58,541 --> 01:45:59,875
Yes.

1177
01:46:01,083 --> 01:46:02,708
I'll try to talk to him.

1178
01:46:16,208 --> 01:46:17,500
Oh, my God.

1179
01:46:18,708 --> 01:46:20,625
Is this the best you can do?

1180
01:46:22,541 --> 01:46:25,541
I know, there are water streaks.

1181
01:46:26,791 --> 01:46:31,375
It is the formula of cross-linked cellulose
of those Bumin bastards.

1182
01:46:31,541 --> 01:46:32,625
But you know,

1183
01:46:34,958 --> 01:46:37,291
there is no other choice.

1184
01:46:37,583 --> 01:46:39,750
Even if you use their cars,

1185
01:46:40,208 --> 01:46:42,375
you don't have to use their formula.

1186
01:46:42,583 --> 01:46:46,250
Be a foreman, as much as you can afford
this house and that car?

1187
01:46:46,541 --> 01:46:50,625
Some might believe
that you pocket money.

1188
01:46:52,041 --> 01:46:53,833
I don't think so,

1189
01:46:54,250 --> 01:46:57,416
but there are those who might think so, here.

1190
01:46:59,416 --> 01:47:01,416
Really, I don't think so. Here.

1191
01:47:03,541 --> 01:47:04,666
Cheers.

1192
01:47:14,375 --> 01:47:15,416
Are you OK?

1193
01:47:29,916 --> 01:47:31,666
You're a dead man.

1194
01:47:44,708 --> 01:47:46,125
Shot with beer, okay?

1195
01:48:23,083 --> 01:48:24,333
There is no other choice.

1196
01:48:24,500 --> 01:48:25,541
There is no other choice.

1197
01:48:26,666 --> 01:48:28,625
There is no other choice...

1198
01:48:30,250 --> 01:48:32,500
Hurry the fuck up!

1199
01:49:30,125 --> 01:49:31,625
It's very cold...

1200
01:49:33,541 --> 01:49:34,875
The head...

1201
01:49:42,833 --> 01:49:44,375
Where do you keep it...?

1202
01:50:26,625 --> 01:50:29,208
Damn, what a relief!

1203
01:50:34,666 --> 01:50:37,333
I have to go get some fucking air!

1204
01:50:37,625 --> 01:50:38,666
Let's go out.

1205
01:50:38,833 --> 01:50:43,291
I've always dreamed of getting drunk
in front of a bonfire!

1206
01:50:43,958 --> 01:50:45,791
You are very strong.

1207
01:50:45,958 --> 01:50:47,041
Vodka.

1208
01:50:50,166 --> 01:50:52,333
Did you have another bottle?

1209
01:50:53,500 --> 01:50:54,833
Man-Superman,

1210
01:50:55,458 --> 01:50:57,208
you are the best!

1211
01:51:13,416 --> 01:51:18,166
I moved here six months ago
and this is my first fucking bonfire.

1212
01:51:20,416 --> 01:51:25,583
I thought I would
barbecues every day.

1213
01:51:26,583 --> 01:51:29,708
This is how it happens,
when you get what you want.

1214
01:51:31,458 --> 01:51:33,708
My wife was right.

1215
01:51:37,875 --> 01:51:40,916
I really don't want to do it.

1216
01:51:41,083 --> 01:51:42,000
What?

1217
01:51:43,458 --> 01:51:47,500
But if I don't, death
of the other two it will have been useless.

1218
01:51:49,083 --> 01:51:50,291
A dog's death.

1219
01:51:51,791 --> 01:51:53,500
No...

1220
01:51:54,500 --> 01:51:57,416
You don't do dogs at the barbecue!

1221
01:54:19,041 --> 01:54:21,750
Sorry, I can't turn on the video.

1222
01:54:22,208 --> 01:54:24,375
It's okay, just look at me.

1223
01:54:24,541 --> 01:54:27,083
I didn't want to
that you had too many illusions,

1224
01:54:27,375 --> 01:54:29,458
but they are from a friend of mine at Moon Paper.

1225
01:54:32,916 --> 01:54:37,250
He has a lot of work, the company needs it
of another foreman.

1226
01:54:37,625 --> 01:54:39,500
Do you remember what the investigators said?

1227
01:54:39,750 --> 01:54:41,791
- Of those who had done the interviews.
- Yes.

1228
01:54:43,000 --> 01:54:43,958
Who are dead.

1229
01:54:44,791 --> 01:54:45,708
Yes?

1230
01:54:49,000 --> 01:54:50,000
So?

1231
01:54:51,916 --> 01:54:53,125
I'm worried.

1232
01:54:53,916 --> 01:54:57,750
- You walk around late at night...
- Hey, I'm fine.

1233
01:54:59,083 --> 01:55:00,708
How can you be so calm?

1234
01:55:01,083 --> 01:55:02,250
Because...

1235
01:55:03,791 --> 01:55:05,083
is it me?

1236
01:55:06,500 --> 01:55:09,416
Hey, you can't let this go
and go home?

1237
01:55:10,333 --> 01:55:12,666
I don't want to say it, but no.

1238
01:55:13,083 --> 01:55:15,166
Don't carry this burden alone.

1239
01:55:15,375 --> 01:55:17,500
Even a sheet of paper
It's easier to lift with two people.

1240
01:55:17,666 --> 01:55:21,458
It is a much used proverb
in our sector. A sheet of paper.

1241
01:55:22,250 --> 01:55:25,458
If the four of us stick together,
we can do it.

1242
01:55:25,625 --> 01:55:28,916
- Six of us.
- I know, Si-two and Ri-two.

1243
01:55:29,083 --> 01:55:30,916
I'll take them home.

1244
01:55:31,083 --> 01:55:33,875
You would be a good gardener,
you could work with bonsai.

1245
01:55:34,541 --> 01:55:37,500
People live to be a hundred,
you have time.

1246
01:55:37,875 --> 01:55:39,500
This is my last interview.

1247
01:55:39,833 --> 01:55:43,291
So far I've dug,
Now I have to plant the tree.

1248
01:55:43,500 --> 01:55:46,375
If you do something bad,

1249
01:55:46,875 --> 01:55:49,541
I'm with you, okay?

1250
01:55:54,625 --> 01:55:57,250
Hey, don't worry.

1251
01:55:58,750 --> 01:56:00,375
My friend woke up.

1252
01:56:01,083 --> 01:56:03,500
- Your cheek...
- I'll call you tomorrow, okay? HI.

1253
01:56:03,666 --> 01:56:04,708
Treasure!

1254
01:57:11,750 --> 01:57:13,375
Yes-one, Yes-one!

1255
01:57:14,166 --> 01:57:15,625
Everything is fine.

1256
01:57:19,458 --> 01:57:21,125
I dug into the ground.

1257
01:57:22,375 --> 01:57:23,416
There?

1258
01:57:23,958 --> 01:57:25,750
There really was something.

1259
01:57:28,708 --> 01:57:30,083
Did he cut up a pig?

1260
01:57:30,416 --> 01:57:31,500
Yes.

1261
01:57:38,833 --> 01:57:41,541
Like when he cooked
a barbecued pig last year?

1262
01:57:42,541 --> 01:57:45,583
He put a pig in the ground
as fertilizer for the tree.

1263
01:57:45,750 --> 01:57:47,583
It must have been tiring for him.

1264
01:57:48,208 --> 01:57:50,541
That's what it was,

1265
01:57:51,125 --> 01:57:52,333
a pig...

1266
01:59:15,125 --> 01:59:16,833
Did the interview go well?

1267
01:59:19,333 --> 01:59:20,250
Yes.

1268
01:59:22,583 --> 01:59:23,666
Did you sleep well?

1269
01:59:42,416 --> 01:59:43,833
Just a minute.

1270
01:59:46,958 --> 01:59:51,541
59, 58, 57...

1271
01:59:51,708 --> 01:59:53,708
Don't count down,
start from one.

1272
01:59:55,458 --> 02:00:01,500
One, two, three, four...

1273
02:00:04,291 --> 02:00:06,583
So you drank, in the end.

1274
02:00:07,208 --> 02:00:08,291
Yes.

1275
02:00:09,916 --> 02:00:11,416
And you smell like smoke.

1276
02:00:11,875 --> 02:00:14,166
We had a barbecue
at my friend's house.

1277
02:00:15,041 --> 02:00:17,958
He has been living alone for six months,
and already suffers from loneliness.

1278
02:00:19,208 --> 02:00:20,125
Is he divorced?

1279
02:00:20,875 --> 02:00:23,041
They broke up because of the house.

1280
02:00:24,041 --> 02:00:28,041
He wanted to live in nature,
but she refused.

1281
02:00:28,291 --> 02:00:30,333
And would that be a reason to break up?

1282
02:00:32,250 --> 02:00:33,958
For so little...

1283
02:00:37,958 --> 02:00:38,958
I'm sorry.

1284
02:00:39,666 --> 02:00:44,416
While I was studying,
we couldn't have fun.

1285
02:00:47,041 --> 02:00:51,291
You shouldn't have done that
such a difficult life.

1286
02:01:04,541 --> 02:01:06,791
How many seconds, 30?

1287
02:01:12,166 --> 02:01:13,416
59.

1288
02:01:14,666 --> 02:01:15,833
60.

1289
02:01:26,958 --> 02:01:29,291
It must have been hard for her.

1290
02:01:30,208 --> 02:01:35,708
During this ordeal I realized

1291
02:01:36,166 --> 02:01:37,916
that you need to have a creative idea.

1292
02:01:38,083 --> 02:01:40,916
The fundamental thing
it's changing perspective.

1293
02:01:41,333 --> 02:01:44,291
In the implementation phase,
you need to have perseverance and courage.

1294
02:01:44,458 --> 02:01:48,625
When necessary,
you always have to be able to say no.

1295
02:01:59,916 --> 02:02:01,875
Ours is a "lights out" system.

1296
02:02:02,041 --> 02:02:05,333
We recently built
a fully automated factory.

1297
02:02:05,500 --> 02:02:06,541
With the lights off?

1298
02:02:06,708 --> 02:02:10,041
- AI doesn't need light.
- Right.

1299
02:02:10,208 --> 02:02:14,583
The days when we tapped the scrolls
with a stick they ended up.

1300
02:02:14,750 --> 02:02:16,250
Yes, of course.

1301
02:02:16,500 --> 02:02:19,166
Anyway, we have
urgently need her

1302
02:02:19,750 --> 02:02:21,333
to supervise its testing.

1303
02:02:22,875 --> 02:02:26,458
He said "fully automated",
therefore the workers...

1304
02:02:27,083 --> 02:02:29,333
...they have to be reduced, right?

1305
02:02:29,875 --> 02:02:33,208
That's exactly the point.
There is no other choice.

1306
02:02:33,916 --> 02:02:36,125
Do you have anything against it?

1307
02:02:43,125 --> 02:02:45,791
If you don't like it, you can say no.

1308
02:02:46,750 --> 02:02:47,791
Ninth.

1309
02:02:47,958 --> 02:02:50,250
Times change, right?

1310
02:02:51,000 --> 02:02:57,375
Either way, you need a person
that you supervise everything, right?

1311
02:03:01,875 --> 02:03:06,250
Five years ago there was a competition
secret tender at the State Mint?

1312
02:03:06,541 --> 02:03:12,666
Yes, the competition
she was ruthless at the time.

1313
02:03:14,000 --> 02:03:18,416
Solar, where I worked,
it was one of three designated companies.

1314
02:03:19,041 --> 02:03:22,125
We don't have either
never considered participating.

1315
02:03:23,250 --> 02:03:24,916
So who submitted an offer?

1316
02:03:25,541 --> 02:03:29,416
Two people they represented
the two largest paper factories.

1317
02:03:29,791 --> 02:03:34,583
Who were the rivals?
in this bloody tender?

1318
02:03:37,583 --> 02:03:38,916
Gu Bummo e

1319
02:03:39,291 --> 02:03:40,291
Go Sijo!

1320
02:03:41,208 --> 02:03:44,125
The day he returned
from his business trip to Daejon...

1321
02:03:44,916 --> 02:03:47,833
he was talking in his sleep, and he woke me up
in the middle of the night.

1322
02:03:49,625 --> 02:03:53,166
He began to cry and moan,

1323
02:03:55,333 --> 02:03:59,541
he said things like:
"It's not fair!", "Don't insult me!".

1324
02:04:01,625 --> 02:04:02,791
After that,

1325
02:04:04,000 --> 02:04:05,375
it was absurd...

1326
02:04:09,625 --> 02:04:11,375
He was definitely sleeping,

1327
02:04:12,125 --> 02:04:14,875
but he collected phlegm in his mouth and...

1328
02:04:21,166 --> 02:04:23,500
he spat in his face.

1329
02:04:26,791 --> 02:04:28,583
He was scared too,
and he woke up.

1330
02:04:30,250 --> 02:04:31,958
The day he returned from Daejon?

1331
02:04:32,125 --> 02:04:33,416
"It's not fair"?

1332
02:04:35,041 --> 02:04:38,333
As you know, the State Mint
is located in Daejon.

1333
02:04:41,375 --> 02:04:43,250
Is that when it started?

1334
02:04:44,875 --> 02:04:48,791
He was always here listening to music,
he wouldn't sleep with me.

1335
02:04:49,500 --> 02:04:54,750
After his dismissal, he drank constantly,
he went into depression...

1336
02:04:55,500 --> 02:04:56,375
Oh, my God.

1337
02:04:57,791 --> 02:04:59,708
He didn't bring his medicine.

1338
02:05:02,375 --> 02:05:03,416
Darling,

1339
02:05:04,375 --> 02:05:05,958
where did you end up?

1340
02:05:06,125 --> 02:05:09,166
Her husband owns a gun,
by any chance?

1341
02:05:16,625 --> 02:05:19,291
May I ask you why
Did it take you long to respond?

1342
02:05:22,166 --> 02:05:25,750
When you own a firearm,
you have to report it, right?

1343
02:05:26,916 --> 02:05:28,083
He didn't do it.

1344
02:05:28,250 --> 02:05:29,458
Furthermore,

1345
02:05:30,958 --> 02:05:33,041
she disappeared with my husband.

1346
02:05:33,833 --> 02:05:35,458
It could...

1347
02:05:36,375 --> 02:05:37,833
use it to commit suicide.

1348
02:05:38,791 --> 02:05:40,041
Find him soon, please.

1349
02:05:44,958 --> 02:05:46,500
Was it one of these?

1350
02:06:04,541 --> 02:06:05,583
This?

1351
02:06:14,958 --> 02:06:18,000
Truly Gu Bummo's wife
did he say this?

1352
02:06:20,166 --> 02:06:22,958
Therefore, beware of Gu Bummo.

1353
02:06:23,500 --> 02:06:24,791
Memorize his face.

1354
02:06:29,083 --> 02:06:33,625
Did Gu Bummo kill Go Sijo and run away?

1355
02:06:35,375 --> 02:06:37,916
Crazy stuff...

1356
02:06:50,833 --> 02:06:52,083
Darling!

1357
02:06:55,000 --> 02:06:56,500
Don't you tell me anything?

1358
02:07:01,583 --> 02:07:03,666
Happy first day at work.

1359
02:07:08,208 --> 02:07:10,208
This weekend
shall we make a barbecued pig?

1360
02:07:10,375 --> 02:07:11,250
- No.
- Oh, no!

1361
02:07:16,791 --> 02:07:20,500
It's too cold for barbecue.

1362
02:07:22,250 --> 02:07:26,666
Quit your job and start playing tennis again,
I'll buy you a new racket.

1363
02:07:26,833 --> 02:07:28,916
I won't play tennis anymore.

1364
02:07:29,666 --> 02:07:30,958
I'll save.

1365
02:07:35,541 --> 02:07:37,375
Si-two, Ri-two, sleep!

1366
02:07:37,541 --> 02:07:38,583
Down!

1367
02:07:41,125 --> 02:07:43,416
Ri-one, come here! Don't play over there.

1368
02:07:44,416 --> 02:07:46,500
A snail! A snail!

1369
02:07:46,666 --> 02:07:48,500
I called the real estate agent.

1370
02:07:49,416 --> 02:07:50,833
I told her we keep the house.

1371
02:07:51,791 --> 02:07:52,916
Oh.

1372
02:07:53,083 --> 02:07:56,416
We planted an apple tree,
How do we sell it?

1373
02:07:57,000 --> 02:07:58,291
Exact.

1374
02:07:59,541 --> 02:08:00,958
Re-one!

1375
02:08:02,416 --> 02:08:03,375
Re-one!

1376
02:08:04,541 --> 02:08:06,083
We will see each other later.

1377
02:08:10,250 --> 02:08:13,458
The bugs are eating him alive.

1378
02:08:21,166 --> 02:08:23,583
...It should ease this morning.

1379
02:08:23,750 --> 02:08:27,166
After the rain, it seemed to cry
the end of autumn,

1380
02:08:27,333 --> 02:08:31,625
the temperature dropped dramatically,
bringing us closer to winter.

1381
02:08:45,666 --> 02:08:48,375
- Are you already going to school?
- Dongho and I will see each other first.

1382
02:08:48,541 --> 02:08:50,833
Are you still friends?

1383
02:08:51,083 --> 02:08:53,791
Even after what happened...

1384
02:18:48,541 --> 02:18:50,916
Subtitles by 64biz
Translation by Giada Perucci

