Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,084 --> 00:00:02,891
Yuri Leniov is selling the
Stiletto Six launch codes
2
00:00:02,987 --> 00:00:04,187
on the black market.
3
00:00:04,252 --> 00:00:05,752
I need you to call him for me.
4
00:00:05,776 --> 00:00:06,838
Hello, Sebastian.
5
00:00:06,882 --> 00:00:08,242
Thanks for wrangling the chopper.
6
00:00:08,266 --> 00:00:09,406
Let's do this.
7
00:00:09,450 --> 00:00:10,842
You see Matheson out there?
8
00:00:10,886 --> 00:00:12,166
I don't know where he is, Pete.
9
00:00:12,209 --> 00:00:13,929
Hey, come on, give him
some space, Wilson.
10
00:00:13,953 --> 00:00:17,240
I'm Don Matheson. We
both work for the CIA.
11
00:00:17,284 --> 00:00:18,328
Tell me the truth.
12
00:00:18,372 --> 00:00:19,634
They're in your head.
13
00:00:19,677 --> 00:00:21,317
You won't even remember
this conversation.
14
00:00:21,341 --> 00:00:22,380
No!
15
00:00:22,424 --> 00:00:24,844
I don't feel control over
myself when you're around.
16
00:00:24,868 --> 00:00:26,684
I know you feel this, too.
17
00:00:57,759 --> 00:00:59,543
What's happening? Are we okay?
18
00:00:59,587 --> 00:01:01,284
I don't know, Sam.
19
00:01:04,418 --> 00:01:06,298
Actually, this is a problem
for us both, Doug.
20
00:01:10,293 --> 00:01:12,426
The cops, Doug, and Samantha.
21
00:01:42,456 --> 00:01:44,327
Doug, hey.
22
00:01:46,416 --> 00:01:47,678
Hey.
23
00:01:47,722 --> 00:01:49,724
Are you okay?
24
00:01:52,248 --> 00:01:54,946
Hey... what'd you do to your hair?
25
00:01:54,990 --> 00:01:56,357
We just got to get moving, okay?
26
00:01:56,397 --> 00:01:58,517
We're running out of time.
Everything's got to change.
27
00:01:58,541 --> 00:02:00,387
Our looks, our names,
just... just all of it.
28
00:02:00,430 --> 00:02:02,030
I ran into some people from Treadstone.
29
00:02:02,054 --> 00:02:03,346
I overheard them talking.
30
00:02:03,390 --> 00:02:04,830
They're sending a team to our house.
31
00:02:04,854 --> 00:02:06,986
I know. I worked for them.
32
00:02:08,960 --> 00:02:11,963
Okay, so who's car is this out front?
33
00:02:12,007 --> 00:02:13,965
I bought it in cash this morning.
34
00:02:14,009 --> 00:02:17,795
Solid engine, low mileage, clean plates.
35
00:02:17,839 --> 00:02:19,188
Okay, so what is all this stuff?
36
00:02:19,232 --> 00:02:20,276
Our go-bags.
37
00:02:20,320 --> 00:02:21,930
Jesus Christ, Sam.
38
00:02:21,973 --> 00:02:24,193
Who taught you how to do all this?
39
00:02:24,237 --> 00:02:26,630
I watched the program
train assets for three years.
40
00:02:26,674 --> 00:02:28,284
I picked up some things, too.
41
00:02:45,823 --> 00:02:47,695
The guy that we buried
in the woods, Sam...
42
00:02:47,738 --> 00:02:49,740
his boss came down here looking for him.
43
00:02:49,784 --> 00:02:51,304
I overheard him talking to this woman.
44
00:02:51,328 --> 00:02:52,439
They're planning on killing
45
00:02:52,482 --> 00:02:53,962
some guy named Marcus Sachs tonight.
46
00:02:54,005 --> 00:02:56,486
They're sending another asset.
47
00:02:56,530 --> 00:02:59,010
They're gonna murder him and his wife.
48
00:02:59,054 --> 00:03:00,229
Fuck.
49
00:03:02,449 --> 00:03:04,364
- Who's the target?
- Marcus Sachs.
50
00:03:05,713 --> 00:03:07,976
He's a mining geologist who specializes
51
00:03:08,019 --> 00:03:09,325
in rare-earth metals.
52
00:03:09,369 --> 00:03:11,327
Is he connected to Patty Vernon?
53
00:03:11,371 --> 00:03:13,677
Uh, no, not at first glance.
54
00:03:13,721 --> 00:03:16,506
I overheard the two of them
say that Lang Pharmaceuticals
55
00:03:16,550 --> 00:03:18,291
wants to take over Patty's market share.
56
00:03:18,334 --> 00:03:19,857
Wait, what's the link to a geologist?
57
00:03:19,901 --> 00:03:22,730
Uh, Treadstone, CIA.
58
00:03:22,773 --> 00:03:24,471
No, no, that doesn't make sense.
59
00:03:24,514 --> 00:03:26,354
The program just doesn't
target guys like this.
60
00:03:26,386 --> 00:03:28,736
We need to help him, Sam.
61
00:03:32,522 --> 00:03:34,872
Okay, I have an address
for him in Arlington
62
00:03:34,916 --> 00:03:36,352
but no current phone number.
63
00:03:36,396 --> 00:03:37,701
We can be there in a few hours.
64
00:03:37,745 --> 00:03:39,025
They're sending an asset, Doug.
65
00:03:39,049 --> 00:03:40,051
I know.
66
00:03:40,095 --> 00:03:41,662
Well, that's a lot more dangerous
67
00:03:41,705 --> 00:03:43,825
than some rednecks just
running around a pill factory.
68
00:03:43,849 --> 00:03:44,981
We got to do something.
69
00:03:46,754 --> 00:03:48,712
We got to do something.
70
00:03:56,590 --> 00:04:03,390
Sync & corrections by Costa Dax
www.addic7ed.com
71
00:04:28,361 --> 00:04:31,973
I remember everything...
72
00:04:32,016 --> 00:04:36,020
what you did to me,
what you've made me do.
73
00:04:38,632 --> 00:04:40,024
You better kill me now
74
00:04:40,068 --> 00:04:42,897
'cause I'm not letting you take me back.
75
00:04:42,940 --> 00:04:44,551
If you remember everything,
76
00:04:44,594 --> 00:04:47,118
do you remember what
happened between us?
77
00:04:47,162 --> 00:04:48,729
You were manipulating me.
78
00:04:48,772 --> 00:04:50,861
Yes, I was...
79
00:04:50,905 --> 00:04:53,473
in the beginning.
80
00:04:53,516 --> 00:04:56,127
John, I started to doubt
Meisner and the program.
81
00:04:56,171 --> 00:04:59,696
- I started to see you.
- Bullshit!
82
00:04:59,740 --> 00:05:02,612
Your spirit, your will, that was real.
83
00:05:16,713 --> 00:05:18,019
We need to move!
84
00:05:18,062 --> 00:05:20,413
Did I kill Matheson?
85
00:05:20,456 --> 00:05:21,892
Is he still alive?
86
00:05:23,633 --> 00:05:26,070
- Is he still alive?
- He's alive.
87
00:05:26,114 --> 00:05:28,682
- Then where is he?
- I don't know.
88
00:05:28,725 --> 00:05:31,598
If Matheson's still alive, I
need to go back and save him.
89
00:05:31,641 --> 00:05:33,382
Him and anyone else still in there.
90
00:05:33,426 --> 00:05:34,818
That is impossible.
91
00:05:34,862 --> 00:05:36,429
It would be suicide.
92
00:05:36,472 --> 00:05:38,779
If we run now, they will never catch us.
93
00:05:39,997 --> 00:05:41,390
There is no us.
94
00:05:43,218 --> 00:05:44,959
You will never find them without me.
95
00:05:51,879 --> 00:05:54,664
Let's go. They're here.
96
00:06:16,077 --> 00:06:18,862
Why did you sacrifice
yourself for your partner?
97
00:06:18,906 --> 00:06:20,603
What does that matter right now?
98
00:06:20,647 --> 00:06:22,407
You knew how Meisner
was treating prisoners
99
00:06:22,431 --> 00:06:23,867
in that place.
100
00:06:23,911 --> 00:06:27,131
You mean how you and Meisner
were treating prisoners.
101
00:06:34,269 --> 00:06:35,923
Did your partner make it back?
102
00:06:37,751 --> 00:06:39,492
He was murdered.
103
00:06:39,535 --> 00:06:41,450
By my people?
104
00:06:41,494 --> 00:06:42,973
By mine.
105
00:06:49,110 --> 00:06:50,111
Petra.
106
00:07:36,549 --> 00:07:38,159
I know a place where we can go.
107
00:07:38,202 --> 00:07:41,292
John, KGB will be all
over this area soon.
108
00:11:07,629 --> 00:11:09,065
Oh.
109
00:12:03,076 --> 00:12:06,775
I heard that is Yuri Leniov's ship.
110
00:12:06,819 --> 00:12:10,170
Rumor is, it cost a cool $300 million.
111
00:12:10,213 --> 00:12:12,781
You can land a freakin'
helicopter on it.
112
00:12:12,825 --> 00:12:14,783
Yeah, some people have all the luck.
113
00:12:14,827 --> 00:12:16,045
Yeah.
114
00:12:16,089 --> 00:12:19,701
He's definitely living the good life.
115
00:12:19,745 --> 00:12:21,137
What do you mean?
116
00:12:23,357 --> 00:12:25,881
You know, typical billionaire stuff.
117
00:12:37,763 --> 00:12:39,634
Steady rotation of fashion models,
118
00:12:39,677 --> 00:12:41,810
chauffeured Benzes, a huge villa.
119
00:12:53,866 --> 00:12:55,345
I'll have another.
120
00:12:55,389 --> 00:12:57,086
Sure.
121
00:13:27,987 --> 00:13:29,989
I never figured out
how he named it, though.
122
00:13:30,032 --> 00:13:31,991
I don't speak Russian.
123
00:13:35,037 --> 00:13:36,256
Ambitisya.
124
00:13:39,912 --> 00:13:42,828
Ambition.
125
00:15:09,001 --> 00:15:11,438
Jim, do you hear me?
126
00:15:11,481 --> 00:15:13,401
Tell them I didn't know
those gunmen were coming.
127
00:15:13,425 --> 00:15:15,137
Say, "Kitty is innocent".
128
00:15:15,181 --> 00:15:17,879
"I swear Kitty is innocent".
129
00:15:17,923 --> 00:15:20,490
Say it, Jim, say it.
It'll save me if you do.
130
00:15:20,534 --> 00:15:23,102
Don't ask a dying man
to lie his soul into hell.
131
00:15:25,887 --> 00:15:27,497
We can stay here for a few hours.
132
00:15:27,541 --> 00:15:29,238
They won't look for us here.
133
00:15:29,282 --> 00:15:31,501
This is one of the KGB safe houses.
134
00:15:31,545 --> 00:15:34,026
Where's the KGB holding the
other subjects in the program?
135
00:15:34,069 --> 00:15:35,114
I don't know.
136
00:15:35,157 --> 00:15:36,985
How many are left?
137
00:15:37,029 --> 00:15:39,205
Three, maybe four. One was in bad shape.
138
00:15:39,248 --> 00:15:40,336
- Is that it?
- Yes.
139
00:15:42,556 --> 00:15:44,166
This isn't gonna work.
140
00:15:44,210 --> 00:15:46,168
We're on different sides, Petra.
141
00:15:46,212 --> 00:15:48,170
I don't have a side anymore.
142
00:15:48,214 --> 00:15:49,911
I gave it up for you.
143
00:15:54,133 --> 00:15:56,962
Don't you remember how
it was with us, John?
144
00:15:58,789 --> 00:16:00,400
I was your fucking prisoner.
145
00:16:00,443 --> 00:16:02,097
I know.
146
00:16:03,925 --> 00:16:05,927
But here we are.
147
00:16:09,365 --> 00:16:11,367
- I need to get some air.
- I'm coming with you.
148
00:16:11,411 --> 00:16:13,369
They are looking for us.
149
00:16:13,413 --> 00:16:15,371
I thought you said you trusted me.
150
00:16:17,417 --> 00:16:19,201
Or are you worried I won't come back
151
00:16:19,245 --> 00:16:20,898
and you'll lose your cicada?
152
00:16:26,121 --> 00:16:29,559
KGB moves in teams of four.
153
00:16:29,603 --> 00:16:32,388
By now, they will have paid
off the Hungarian police.
154
00:16:48,839 --> 00:16:50,363
- See ya.
- Oh, God.
155
00:16:50,406 --> 00:16:51,929
Next question.
156
00:16:53,279 --> 00:16:55,455
Ah, you're recovering nicely, I see.
157
00:16:55,498 --> 00:16:56,804
Well, I always thought
158
00:16:56,847 --> 00:16:58,501
a knife scar would complete my look.
159
00:17:02,940 --> 00:17:05,465
I'm gonna get some rest, hmm?
160
00:17:05,508 --> 00:17:07,771
Leave the two of you to catch up.
161
00:17:07,815 --> 00:17:09,121
Meghan, stay.
162
00:17:09,164 --> 00:17:11,036
I've got to catch my son on FaceTime
163
00:17:11,079 --> 00:17:12,298
before he goes to bed.
164
00:17:20,219 --> 00:17:23,352
So what is so important
about Stiletto Six?
165
00:17:25,920 --> 00:17:28,488
I had a gut feeling about that story.
166
00:17:28,531 --> 00:17:31,186
No one believed me.
167
00:17:31,230 --> 00:17:32,448
If that missile goes off,
168
00:17:32,492 --> 00:17:34,146
millions of people are gonna die,
169
00:17:34,189 --> 00:17:36,191
and I could have been
the one who stopped it.
170
00:17:36,235 --> 00:17:39,194
You can't put that type of
responsibility on yourself.
171
00:17:39,238 --> 00:17:41,936
It's how I feel.
172
00:17:41,979 --> 00:17:45,853
That's why I respect you.
173
00:17:45,896 --> 00:17:48,899
Feels good to be with friends.
174
00:17:48,943 --> 00:17:51,467
You've got people that
care for you, Tara.
175
00:17:51,511 --> 00:17:52,773
I know.
176
00:17:54,557 --> 00:17:56,820
So...
177
00:17:56,864 --> 00:17:59,345
we're just friends now, hmm?
178
00:17:59,388 --> 00:18:00,998
Give me a week.
179
00:18:03,262 --> 00:18:05,960
To set up a meet with Yuri?
180
00:18:06,003 --> 00:18:09,050
To relax and get to
know each other again.
181
00:18:09,094 --> 00:18:11,879
That is not why I'm here.
182
00:18:11,922 --> 00:18:15,143
I know why you're here.
183
00:18:15,187 --> 00:18:17,319
I called Yuri's people about an hour ago
184
00:18:17,363 --> 00:18:21,106
and told them that I
had a potential buyer.
185
00:18:21,149 --> 00:18:23,456
- Thank you.
- You're welcome.
186
00:18:23,499 --> 00:18:27,329
But that's not even the
best Bordeaux I've got.
187
00:18:30,376 --> 00:18:34,902
You always did do your
best to help me unwind.
188
00:18:34,945 --> 00:18:37,165
I appreciate it.
189
00:18:37,209 --> 00:18:39,211
I actually like it when
you talk about work.
190
00:18:41,648 --> 00:18:44,172
I thought you wanted me to change.
191
00:18:47,480 --> 00:18:49,612
All I want is you.
192
00:21:25,594 --> 00:21:27,553
Do you still dream about it?
193
00:21:30,077 --> 00:21:32,732
All the time.
194
00:21:32,775 --> 00:21:36,170
It's weird, right?
195
00:21:36,213 --> 00:21:41,044
I remember sitting in the
back seat next to Ellie.
196
00:21:41,088 --> 00:21:43,699
She was wearing a red
dress. It was summer.
197
00:21:43,743 --> 00:21:46,267
But after that,
198
00:21:46,311 --> 00:21:49,705
it all cuts to black.
199
00:21:49,749 --> 00:21:53,187
That's your brain protecting you from...
200
00:21:53,230 --> 00:21:55,145
the horror of losing your family.
201
00:21:55,189 --> 00:21:58,148
Which leaves me to imagine...
202
00:21:58,192 --> 00:22:00,368
what the crash must have been like.
203
00:22:02,152 --> 00:22:03,806
I guess...
204
00:22:03,850 --> 00:22:06,722
I guess that's my way
of making sense of it.
205
00:22:06,766 --> 00:22:09,682
You've spent your career
making sense of chaos.
206
00:22:11,727 --> 00:22:15,427
You got me. You got Meghan.
207
00:22:15,470 --> 00:22:17,559
You're not alone.
208
00:22:17,603 --> 00:22:19,256
I know.
209
00:22:19,300 --> 00:22:21,607
Then what's on your mind?
210
00:22:23,435 --> 00:22:25,262
Breakfast.
211
00:22:31,312 --> 00:22:32,661
I emailed Nolan Lavelle.
212
00:22:32,705 --> 00:22:34,184
Who's that?
213
00:22:34,228 --> 00:22:35,748
Our source for the Crypt 4 leak story
214
00:22:35,772 --> 00:22:37,362
we published back in 2015.
215
00:22:37,405 --> 00:22:38,711
What did you say?
216
00:22:38,754 --> 00:22:40,754
I asked him if the words
"Treadstone" or "cicada"
217
00:22:40,778 --> 00:22:42,192
meant anything to him.
218
00:22:42,236 --> 00:22:43,498
No response.
219
00:22:43,542 --> 00:22:44,673
That's unlike him.
220
00:22:44,717 --> 00:22:46,719
Exactly, he's an attention junkie.
221
00:22:46,762 --> 00:22:48,442
It's why he leaked that
huge cache of files
222
00:22:48,466 --> 00:22:49,548
in the first place.
223
00:22:49,591 --> 00:22:51,419
Silence means he knows something.
224
00:22:51,463 --> 00:22:52,823
But he's scared to talk about it.
225
00:22:52,867 --> 00:22:54,433
I'll try calling...
226
00:22:56,293 --> 00:22:58,208
Get us out of here now!
227
00:23:01,342 --> 00:23:03,083
Out of the fucking car!
228
00:23:05,477 --> 00:23:07,783
Get out! Get out now!
229
00:23:44,124 --> 00:23:45,473
Wilson.
230
00:24:25,470 --> 00:24:26,949
I don't want to hurt you,
231
00:24:26,993 --> 00:24:29,082
but I can't let you bring me in.
232
00:24:45,577 --> 00:24:47,013
I saw you with that redhead bitch.
233
00:24:47,056 --> 00:24:48,841
I know she turned you.
234
00:24:54,586 --> 00:24:55,986
Matheson's still alive, all right?
235
00:24:56,010 --> 00:24:57,545
She's gonna help me bring him home.
236
00:24:57,589 --> 00:24:58,989
She's gonna help me bring him home!
237
00:24:59,013 --> 00:25:00,548
Bullshit.
238
00:25:00,592 --> 00:25:02,463
You're a traitor.
239
00:25:30,839 --> 00:25:32,972
We need to get out of here.
240
00:25:33,015 --> 00:25:35,931
Look around. That's not happening.
241
00:25:40,762 --> 00:25:42,068
Who are these guys?
242
00:25:42,111 --> 00:25:44,723
They could be with Yuri's men.
243
00:25:44,766 --> 00:25:46,942
They could be with the North Koreans.
244
00:25:46,986 --> 00:25:51,077
We don't know what they want.
245
00:25:51,120 --> 00:25:52,992
Maybe we can cut some kind of deal.
246
00:25:56,517 --> 00:25:58,277
Oh, I shouldn't have
brought you into this.
247
00:25:58,301 --> 00:25:59,955
You didn't.
248
00:25:59,999 --> 00:26:02,523
I came on my own, Tara.
249
00:26:02,567 --> 00:26:04,743
We're going to get out of this.
250
00:26:04,786 --> 00:26:06,005
I promise.
251
00:26:06,048 --> 00:26:07,049
How?
252
00:26:24,110 --> 00:26:27,069
Where is the money, Tara?
253
00:26:27,113 --> 00:26:28,549
What money?
254
00:26:30,116 --> 00:26:33,119
No!
255
00:26:33,162 --> 00:26:36,775
No, no, no!
256
00:26:36,818 --> 00:26:39,081
The cryptocurrency.
257
00:26:39,125 --> 00:26:40,953
Oh, fuck you.
258
00:26:44,696 --> 00:26:45,740
Tara.
259
00:26:45,784 --> 00:26:47,786
Tara. For fuck's sake, Tara!
260
00:26:47,829 --> 00:26:49,701
- Tara!
- We... we can make a deal.
261
00:26:49,744 --> 00:26:51,790
- We can make a deal.
- This is not negotiable.
262
00:26:51,833 --> 00:26:53,879
Stop, stop, stop!
263
00:26:53,922 --> 00:26:55,576
Stop it! Stop, please.
264
00:26:55,620 --> 00:26:58,666
Stop. Okay, okay.
265
00:27:11,723 --> 00:27:14,029
Enter access key.
266
00:27:16,075 --> 00:27:17,554
Enter the access key!
267
00:27:29,741 --> 00:27:31,699
Transfer's confirmed.
268
00:27:31,743 --> 00:27:34,223
Okay, let's move.
269
00:27:46,061 --> 00:27:49,804
Hey.
270
00:27:53,155 --> 00:27:54,591
Come on.
271
00:27:56,071 --> 00:27:58,857
Thank you. Okay.
272
00:27:58,900 --> 00:28:00,206
I'm gonna call the police.
273
00:28:00,249 --> 00:28:03,122
Maybe they can help
us find Meghan's body.
274
00:28:03,165 --> 00:28:05,211
I'll make some arrangements.
I'll call her husband.
275
00:28:05,254 --> 00:28:07,387
I'll call her husband.
276
00:28:07,430 --> 00:28:09,998
Tell me this is the end of Stiletto Six.
277
00:28:10,042 --> 00:28:12,740
Are you gonna walk away from this now?
278
00:28:12,784 --> 00:28:14,384
After everything that's happened today,
279
00:28:14,408 --> 00:28:16,135
I need to chase this harder.
280
00:28:16,178 --> 00:28:18,180
- This can't all be in vain.
- Tara!
281
00:28:18,224 --> 00:28:20,052
I can't let Meghan's
death be for nothing.
282
00:28:20,095 --> 00:28:22,881
I just can't do that, Sebastian!
283
00:28:22,924 --> 00:28:25,884
I can't... I can't be around you.
284
00:28:25,927 --> 00:28:27,276
- I can't...
- Maybe...
285
00:28:27,320 --> 00:28:29,409
I can't be around anyone
that I care about!
286
00:28:29,452 --> 00:28:31,977
Maybe you need to make
some life changes.
287
00:28:36,285 --> 00:28:39,288
I need to be on my own.
288
00:29:17,337 --> 00:29:19,165
♪ You want to dance ♪
289
00:29:19,208 --> 00:29:22,603
♪ But you're swimming in a black hole ♪
290
00:29:22,646 --> 00:29:26,650
♪ Pretty girl in the red dress ♪
291
00:29:26,694 --> 00:29:31,742
♪ Never thought this
could be such a mess ♪
292
00:29:36,704 --> 00:29:38,836
Senator Wray. Hello, my friend.
293
00:29:38,880 --> 00:29:41,709
Ah, Yuri. Good to see you.
294
00:29:41,752 --> 00:29:43,580
Good to see you, too.
295
00:29:48,237 --> 00:29:50,500
Thank you for your help
with the trade agreement.
296
00:29:52,198 --> 00:29:54,417
And you thought it wouldn't be done, eh?
297
00:29:54,461 --> 00:29:57,333
An hour of two old
friends solving a problem
298
00:29:57,377 --> 00:30:00,684
can be worth more than
thousands of political summits.
299
00:30:00,728 --> 00:30:02,338
Always seems to be the way.
300
00:30:48,602 --> 00:30:50,430
You're concerned about me.
301
00:30:51,866 --> 00:30:54,869
English, Yuri?
302
00:30:54,912 --> 00:30:57,741
You really have changed.
303
00:30:57,785 --> 00:30:59,656
But you haven't.
304
00:30:59,700 --> 00:31:04,270
Bodyguards and chauffeurs
and drinks with politicians?
305
00:31:04,313 --> 00:31:06,272
That isn't power, Yuri.
306
00:31:06,315 --> 00:31:10,188
What happened to "power
comes from having a cause"?
307
00:31:17,457 --> 00:31:22,331
What are you planning on
doing with Stiletto Six?
308
00:31:22,375 --> 00:31:24,333
That is not your concern.
309
00:31:24,377 --> 00:31:25,813
Not my concern?
310
00:31:28,294 --> 00:31:32,341
My mission was to guard it with my life.
311
00:31:32,385 --> 00:31:35,301
You were the one who assigned it to me.
312
00:31:35,344 --> 00:31:37,520
Now your mission is concluded.
313
00:31:37,564 --> 00:31:39,653
You performed it really well, comrade.
314
00:31:39,696 --> 00:31:43,221
I didn't spend the
last 25 years on a farm
315
00:31:43,265 --> 00:31:45,267
so you could get rich.
316
00:31:45,311 --> 00:31:49,315
While I was fighting a war, you
were playing the long game.
317
00:31:51,795 --> 00:31:53,841
While you were watching the cause,
318
00:31:53,884 --> 00:31:55,625
I was watching people,
319
00:31:55,669 --> 00:31:57,932
and I knew that Iron Curtain
would fall eventually,
320
00:31:57,975 --> 00:31:59,412
didn't you?
321
00:31:59,455 --> 00:32:01,135
- Are you selling the missile?
- Petrushka.
322
00:32:01,159 --> 00:32:03,938
I deserve to know.
323
00:32:03,981 --> 00:32:06,549
A group of North Koreans
are purchasing it.
324
00:32:10,510 --> 00:32:12,468
You told yourself it was a mission,
325
00:32:12,512 --> 00:32:13,991
but it was really punishment.
326
00:32:14,035 --> 00:32:16,516
You made one emotional decision too many
327
00:32:16,559 --> 00:32:18,344
and had to pay the price.
328
00:32:20,737 --> 00:32:24,654
You still think sacrifice and commitment
329
00:32:24,698 --> 00:32:26,961
answer every problem.
330
00:32:27,004 --> 00:32:29,920
But you never lived a life.
331
00:32:29,964 --> 00:32:33,271
You spent all that time
training those cicadas,
332
00:32:33,315 --> 00:32:37,363
and you are the one who
ended up being programmed.
333
00:32:37,406 --> 00:32:40,017
Pyotr! Come in.
334
00:32:55,990 --> 00:32:58,949
I always knew what you were
going to do before you did it.
335
00:33:00,908 --> 00:33:04,302
So is this where you have me killed?
336
00:33:04,346 --> 00:33:07,480
You would like that.
337
00:33:07,523 --> 00:33:09,307
That would be the final sacrifice
338
00:33:09,351 --> 00:33:12,354
in your long career as a patriot.
339
00:33:15,096 --> 00:33:17,577
Proof that you were
noble till the very end.
340
00:33:22,799 --> 00:33:25,411
Now scurry off to your farm...
341
00:33:27,543 --> 00:33:30,894
and enjoy what's left of your old age.
342
00:34:06,190 --> 00:34:08,802
What happened?
343
00:34:08,845 --> 00:34:11,195
I just killed a fucking CIA officer.
344
00:34:14,634 --> 00:34:16,984
I can't go home.
345
00:34:17,027 --> 00:34:20,291
My own people want me dead.
346
00:34:20,335 --> 00:34:23,164
You've taken everything from me.
347
00:34:23,207 --> 00:34:25,296
John...
348
00:34:25,340 --> 00:34:26,950
- You've made me this.
- No.
349
00:34:26,994 --> 00:34:29,300
No, stop. Stop!
350
00:34:29,344 --> 00:34:31,694
No, stop! Meisner's alive!
351
00:34:33,174 --> 00:34:35,002
You didn't kill him.
352
00:34:35,045 --> 00:34:36,917
- That's impossible.
- It's the truth.
353
00:34:36,960 --> 00:34:38,560
I watched him bleed out in front of me.
354
00:34:38,584 --> 00:34:39,615
He survived.
355
00:34:39,659 --> 00:34:41,182
- No, no, no, bullshit!
- He survived!
356
00:34:41,225 --> 00:34:43,793
I know he's still training
Matheson and the others.
357
00:34:43,837 --> 00:34:46,056
I heard he moved the
program to a new location.
358
00:34:46,100 --> 00:34:48,929
- And you don't know where?
- No, I don't know where.
359
00:34:48,972 --> 00:34:51,627
I was given a new assignment
after your escape, okay?
360
00:34:51,671 --> 00:34:53,020
To prove my worth,
361
00:34:53,063 --> 00:34:55,892
I told them I would find
you and bring you back.
362
00:34:55,936 --> 00:34:57,894
I can get the new location.
363
00:34:57,938 --> 00:35:00,549
I can get it. I can get it.
364
00:35:01,681 --> 00:35:03,117
How?
365
00:35:04,248 --> 00:35:06,294
- Yuri.
- Who's Yuri?
366
00:35:07,687 --> 00:35:08,905
A man with ambition.
367
00:35:19,612 --> 00:35:21,135
We'll find them, John.
368
00:37:12,507 --> 00:37:13,726
Yeah.
369
00:37:13,769 --> 00:37:16,772
Nolan, it's Tara Coleman.
370
00:37:16,816 --> 00:37:20,167
Ah, the writer who made me infamous.
371
00:37:20,210 --> 00:37:21,951
You came to me with the leaks.
372
00:37:21,995 --> 00:37:24,214
You weren't looking for discretion.
373
00:37:24,258 --> 00:37:27,043
I got an email from
Meghan a couple days ago.
374
00:37:28,828 --> 00:37:30,873
Meghan's dead.
375
00:37:32,048 --> 00:37:34,311
What happened?
376
00:37:34,355 --> 00:37:35,502
I don't want to know.
377
00:37:35,527 --> 00:37:37,140
You shouldn't be calling me.
378
00:37:37,184 --> 00:37:38,707
- Please.
- Listen, I have to go, Tara.
379
00:37:38,751 --> 00:37:40,404
I'm not fucking around, Nolan.
380
00:37:40,448 --> 00:37:44,321
Meghan's dead, I'm in
Berlin, I've got no one else.
381
00:37:44,365 --> 00:37:45,975
Are you willing to help me or not?
382
00:37:50,197 --> 00:37:51,720
I'll try and help you.
383
00:37:53,243 --> 00:37:55,681
Tell me what you know about Treadstone.
384
00:37:59,772 --> 00:38:02,339
Hey, you cut out. I didn't hear you.
385
00:38:02,383 --> 00:38:05,168
Ask me again if you're ever
passing through Moscow.
386
00:40:59,995 --> 00:41:01,170
Hmm?
387
00:41:18,405 --> 00:41:20,189
Okay, so what's the plan?
388
00:41:20,233 --> 00:41:21,712
Stay here. Keep the car running.
389
00:41:21,756 --> 00:41:23,540
Doug, can...
390
00:41:23,584 --> 00:41:24,585
Baby...
391
00:41:26,717 --> 00:41:29,242
Hey.
392
00:41:29,285 --> 00:41:31,200
Can you just be careful?
393
00:41:31,244 --> 00:41:34,464
Fuck.
394
00:42:05,104 --> 00:42:06,714
Oh, shit.
395
00:42:12,433 --> 00:42:18,433
Sync & corrections by Costa Dax
www.addic7ed.com
27472
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.