Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,879 --> 00:00:03,719
ANNOUNCER:Well, vets, today is the day.
2
00:00:03,716 --> 00:00:06,136
Though it all may seemso long ago,
3
00:00:06,137 --> 00:00:08,597
to many of us, it may seemlike not long enough.
4
00:00:08,601 --> 00:00:10,481
But as we reflect todayon the fall of the 37th,
5
00:00:10,479 --> 00:00:12,689
may all of us who servedalways stay proud,
6
00:00:12,692 --> 00:00:14,202
proud of the factthat when the call came,
7
00:00:14,195 --> 00:00:16,615
our country respondedand when we responded,
8
00:00:16,617 --> 00:00:18,747
we did it for our loveof the Archipelago.
9
00:00:18,746 --> 00:00:21,206
Men and women from abroadbraved the tumultuous seas
10
00:00:21,209 --> 00:00:22,709
to liberate and protect.
11
00:00:22,712 --> 00:00:24,632
So as we celebrateour courage,
12
00:00:24,633 --> 00:00:27,263
drink in our valor,be sure to always remember
13
00:00:27,263 --> 00:00:29,893
that while much was lost,much was also gained.
14
00:00:29,893 --> 00:00:31,103
And when it was all over,
15
00:00:31,104 --> 00:00:33,534
we knew in our heartsit was worth it.
16
00:00:33,526 --> 00:00:35,196
Because forever in our heartswill always lie
17
00:00:35,195 --> 00:00:36,905
our love of the Archipelago.
18
00:00:36,907 --> 00:00:40,037
Stay strong, troops.Happy Day of the 37th.
19
00:00:40,038 --> 00:00:42,168
This message was broughtto you by Tomato Corn Chowder.
20
00:00:42,167 --> 00:00:45,167
PERCY:
That's where they had it
confused.
21
00:00:45,173 --> 00:00:47,013
The platoons.
22
00:00:47,011 --> 00:00:50,691
Small island thought
it should all be one,
23
00:00:50,685 --> 00:00:53,815
the entire Archipelago
conjoined.
24
00:00:54,651 --> 00:00:57,571
Platoons came in
with their ideals,
25
00:00:57,574 --> 00:00:59,544
all their ideals.
26
00:00:59,536 --> 00:01:01,076
Fish.
27
00:01:02,458 --> 00:01:04,708
Whole Archipelago should've
been blown off the map.
28
00:01:04,713 --> 00:01:06,383
[clears throat]
That would've been my solution.
29
00:01:06,382 --> 00:01:07,592
[chuckles]
30
00:01:07,594 --> 00:01:10,604
[indistinct chatter]
31
00:01:14,148 --> 00:01:15,688
Is that right?
32
00:01:18,824 --> 00:01:20,044
‐ Hello, Percy.
33
00:01:22,498 --> 00:01:24,708
‐ Eddie, I'm gonna need
another round here.
34
00:01:26,715 --> 00:01:28,715
That's my big brother there.
35
00:01:30,055 --> 00:01:31,265
‐ [chuckles]
36
00:01:40,535 --> 00:01:41,995
Where you been?
37
00:01:45,335 --> 00:01:46,835
‐ This is harsh.
38
00:01:46,839 --> 00:01:48,219
‐ From the Islands.
39
00:01:48,216 --> 00:01:50,176
We all took it to sleep.
40
00:01:50,178 --> 00:01:51,888
Now we can't shake it.
41
00:01:54,938 --> 00:01:56,568
‐ Sorry I wasn't there.
42
00:01:59,823 --> 00:02:01,083
‐ What happened there?
43
00:02:04,415 --> 00:02:05,995
BASH:
Just part of something.
44
00:02:06,002 --> 00:02:07,342
Something special.
45
00:02:08,423 --> 00:02:10,143
A family.
46
00:02:12,097 --> 00:02:14,137
‐ We were a family.
47
00:02:16,481 --> 00:02:18,231
‐ And families can grow.
48
00:02:19,278 --> 00:02:20,778
You can come back with me.
49
00:02:21,784 --> 00:02:23,544
‐ [laughs]
50
00:02:23,537 --> 00:02:27,127
What, and leave my medal?
Forget how important I am?
51
00:02:28,756 --> 00:02:31,296
BASH:
There's big things coming.
52
00:02:31,302 --> 00:02:33,392
‐ Not looking
for another cause.
53
00:02:33,389 --> 00:02:35,849
‐ Build yourself a beast.
‐ A what?
54
00:02:35,853 --> 00:02:37,153
‐ [chuckles]
55
00:02:38,526 --> 00:02:39,646
A car.
56
00:02:39,653 --> 00:02:41,823
‐ [scoffs]
And cheat on old Thelma?
57
00:02:41,824 --> 00:02:45,004
Mm‐mm, I worked my ass off two
years in a mine for that truck.
58
00:02:47,084 --> 00:02:49,174
I do like that jacket, though.
59
00:02:51,050 --> 00:02:53,100
‐ Might be able to scrounge up
a misfit for you.
60
00:02:53,096 --> 00:02:55,096
‐ [taps rhythm on table]
You do that.
61
00:02:55,100 --> 00:02:56,100
[groans]
62
00:02:59,860 --> 00:03:01,280
[old radio drama playing]
63
00:03:01,279 --> 00:03:03,199
‐ [chuckles]
64
00:03:03,199 --> 00:03:04,869
You still listen to that shit?
65
00:03:04,870 --> 00:03:06,790
HEROINE [over radio]:Well, I tried.So many times...
66
00:03:06,790 --> 00:03:08,460
PERCY:
Some things don't change.
67
00:03:08,459 --> 00:03:10,719
HERO:Just what do you proposewe do now?
68
00:03:10,715 --> 00:03:12,005
HEROINE:We could run away.
69
00:03:12,009 --> 00:03:13,929
‐ A lot of things...
70
00:03:15,766 --> 00:03:19,516
Do, though.
71
00:03:19,524 --> 00:03:22,534
[indistinct dialogueover radio]
72
00:03:26,037 --> 00:03:28,577
‐ You wanna drink yourself
to death, Percy,
73
00:03:28,584 --> 00:03:29,964
that's fine.
74
00:03:31,506 --> 00:03:33,836
But come do it somewhere
I can at least check in on you.
75
00:03:36,307 --> 00:03:37,687
Come do it with family.
76
00:03:39,104 --> 00:03:42,444
[ominous music]
77
00:03:42,444 --> 00:03:44,824
♪ ♪
78
00:03:44,824 --> 00:03:47,834
[electricity buzzing]
79
00:03:47,830 --> 00:03:50,670
♪ ♪
80
00:03:53,884 --> 00:03:56,894
[birds chirping]
81
00:04:04,572 --> 00:04:06,122
‐ [grunts]
82
00:04:14,634 --> 00:04:17,644
[Songhoy Blues' "Soubour"]
83
00:04:17,640 --> 00:04:23,990
♪ ♪
84
00:04:46,531 --> 00:04:49,541
SINGER:[singing in Songhai]
85
00:04:49,537 --> 00:04:56,507
♪ ♪
86
00:04:57,052 --> 00:05:00,062
[engine chugging]
87
00:05:00,058 --> 00:05:07,068
♪ ♪
88
00:05:26,443 --> 00:05:28,113
[brakes creak]
89
00:05:28,114 --> 00:05:34,004
♪ ♪
90
00:05:34,001 --> 00:05:36,971
‐ [breathes deeply]
91
00:05:44,271 --> 00:05:45,651
QUEENIE:
Hmm.
92
00:05:45,649 --> 00:05:47,609
BURT: Yeah, I figured
I'd give her a second life.
93
00:05:48,487 --> 00:05:50,617
QUEENIE:
Strange.
94
00:05:50,618 --> 00:05:53,288
She's, um...
95
00:05:53,289 --> 00:05:54,959
smooth.
96
00:05:54,959 --> 00:05:57,969
[harmonica‐driven rock musicplaying over speakers]
97
00:05:57,965 --> 00:05:59,545
♪ ♪
98
00:05:59,552 --> 00:06:01,972
SINGER:♪ Well, I woke upthis morning ♪
99
00:06:01,973 --> 00:06:06,443
BURT:
Well, guess he was
a stubborn son of a bitch.
100
00:06:07,442 --> 00:06:08,742
‐ Yeah.
101
00:06:10,031 --> 00:06:11,241
Whatever they came for,
102
00:06:11,242 --> 00:06:13,002
he made sure as hell
they didn't get it.
103
00:06:14,122 --> 00:06:15,582
‐ [inhales sharply]
104
00:06:15,584 --> 00:06:17,214
You gonna do the sendoff?
105
00:06:18,172 --> 00:06:19,882
‐ Mm‐hmm.
106
00:06:19,884 --> 00:06:21,224
Tomorrow night.
107
00:06:21,220 --> 00:06:28,230
♪ ♪
108
00:06:33,537 --> 00:06:35,207
‐ Bash?
109
00:06:35,206 --> 00:06:37,246
QUEENIE:
What I heard,
it's eye for an eye.
110
00:06:39,089 --> 00:06:40,549
But it's, um...
111
00:06:43,640 --> 00:06:45,390
Something else.
112
00:06:45,393 --> 00:06:48,323
‐ [breathes deeply]
113
00:06:48,316 --> 00:06:49,686
Joel?
114
00:06:49,694 --> 00:06:52,034
‐ Mm‐hmm.
115
00:06:52,032 --> 00:06:53,452
Having trouble.
116
00:06:54,537 --> 00:06:57,747
His little girl...
is growing big.
117
00:07:00,966 --> 00:07:03,046
‐ That's why you're here.
118
00:07:03,054 --> 00:07:05,184
‐ Gonna offer me a drink?
119
00:07:09,942 --> 00:07:11,362
‐ Tea?
120
00:07:11,361 --> 00:07:13,741
‐ Bit hot out, isn't it?
121
00:07:15,913 --> 00:07:17,503
Do you have a garden?
122
00:07:17,499 --> 00:07:19,919
[laughs]
123
00:07:25,181 --> 00:07:26,391
BURT:
It is a funny thing.
124
00:07:26,391 --> 00:07:28,271
You know, I grew up
thinking my old man
125
00:07:28,270 --> 00:07:30,650
never had his shit together.
126
00:07:30,651 --> 00:07:35,581
Turns out, he can manage
an entire farm of crop.
127
00:07:37,748 --> 00:07:40,998
And I can't even grow
some fucking cucumbers.
128
00:07:41,004 --> 00:07:42,554
‐ [chuckles]
129
00:07:42,550 --> 00:07:44,470
Well...
130
00:07:44,469 --> 00:07:50,819
♪ ♪
131
00:07:56,201 --> 00:07:58,411
Why here, Burt?
132
00:07:58,414 --> 00:08:01,424
[kettle whistling]
133
00:08:02,548 --> 00:08:05,598
You know,
I don't care that you left.
134
00:08:07,432 --> 00:08:08,982
‐ I didn't leave.
135
00:08:08,977 --> 00:08:10,227
‐ I don't care
136
00:08:10,229 --> 00:08:12,529
what you've been doing
the last couple years.
137
00:08:12,526 --> 00:08:13,856
I just wanna know...
138
00:08:16,116 --> 00:08:17,616
'Bout done?
139
00:08:20,834 --> 00:08:21,794
‐ Tea.
140
00:08:25,886 --> 00:08:28,596
‐ There's a whole world
you built back there.
141
00:08:29,936 --> 00:08:32,396
You don't come back,
it's gonna disappear.
142
00:08:34,779 --> 00:08:37,529
[motorcycle engine revving]
143
00:08:37,534 --> 00:08:39,714
[cell phone buzzing]
144
00:08:39,705 --> 00:08:42,705
[suspenseful music]
145
00:08:42,711 --> 00:08:49,271
♪ ♪
146
00:08:54,359 --> 00:08:57,369
[phone line beeping]
147
00:08:57,365 --> 00:09:04,335
♪ ♪
148
00:09:08,012 --> 00:09:09,602
[dial tone humming]
149
00:09:17,322 --> 00:09:20,332
[phone line beeping]
150
00:09:23,083 --> 00:09:25,383
[receiver banging]
151
00:09:31,475 --> 00:09:32,935
‐ He must be busy.
152
00:09:35,942 --> 00:09:37,032
It's like I told you‐‐
153
00:09:37,028 --> 00:09:39,578
‐ I didn't have
to go in with you.
154
00:09:39,575 --> 00:09:41,405
I know that just fine.
155
00:09:44,376 --> 00:09:46,456
That guy...
156
00:09:46,463 --> 00:09:47,803
he called you Katherine.
157
00:10:00,701 --> 00:10:02,791
[door clicks open]
158
00:10:02,788 --> 00:10:03,788
[door slams]
159
00:10:16,440 --> 00:10:17,530
‐ You, what do you think‐‐
What are you doing?
160
00:10:17,526 --> 00:10:18,856
‐ Be still.
‐ What are you‐‐
161
00:10:19,905 --> 00:10:21,945
‐ These need to come out.
162
00:10:21,951 --> 00:10:23,201
Trust me.
163
00:10:30,050 --> 00:10:31,470
I was a field nurse
164
00:10:31,470 --> 00:10:33,350
in the Archipelago.
165
00:10:33,348 --> 00:10:36,558
EARL:
[breathes deeply]
166
00:10:36,564 --> 00:10:37,944
Shit.
‐ Which island?
167
00:10:38,985 --> 00:10:40,145
‐ 37th.
168
00:10:40,154 --> 00:10:43,914
EARL:
No shit, 37th.
169
00:10:43,912 --> 00:10:45,582
‐ 37th was hell.
170
00:10:48,128 --> 00:10:49,128
EARL:
[groans]
171
00:10:50,717 --> 00:10:51,757
‐ Were you?
172
00:10:51,761 --> 00:10:54,391
‐ Hell yeah.
We were.
173
00:10:54,390 --> 00:10:56,100
‐ 89th my first tour.
174
00:10:56,102 --> 00:10:57,862
‐ Seventh mine.
175
00:10:57,856 --> 00:11:01,906
‐ And then 64th together
on‐‐mm‐‐both our second.
176
00:11:02,866 --> 00:11:04,906
‐ You've seen some things.
177
00:11:04,912 --> 00:11:07,042
‐ Damn sure I have.
178
00:11:07,041 --> 00:11:08,251
EARL:
[groans]
179
00:11:08,252 --> 00:11:10,422
‐ All right, deep breath now.
‐ [groans]
180
00:11:10,422 --> 00:11:11,632
‐ Don't be a baby.
181
00:11:13,095 --> 00:11:14,095
‐ [groans]
182
00:11:14,097 --> 00:11:15,467
[door bell jingles]
183
00:11:15,474 --> 00:11:18,484
[bluesy musicplaying over speakers]
184
00:11:18,480 --> 00:11:25,490
♪ ♪
185
00:11:33,176 --> 00:11:34,176
[chuckles]
186
00:11:37,936 --> 00:11:41,776
You know,
Monster Ring was Alvin's idea.
187
00:11:42,905 --> 00:11:44,445
‐ Alvin?
188
00:11:45,577 --> 00:11:47,617
Wait.
189
00:11:47,623 --> 00:11:48,923
You're not Alvin?
190
00:11:51,505 --> 00:11:54,635
EARL:
[laughs]
191
00:11:54,637 --> 00:11:57,307
DORIS:
[laughs]
192
00:11:57,308 --> 00:12:01,068
‐ Oh, shit.
[laughs]
193
00:12:01,066 --> 00:12:03,446
I guess we haven't properly
introduced ourselves yet.
194
00:12:03,445 --> 00:12:04,445
‐ [chuckles]
195
00:12:05,784 --> 00:12:06,794
‐ Earl.
196
00:12:08,246 --> 00:12:10,036
My name is Earl.
197
00:12:11,879 --> 00:12:14,179
But no, Alvin was, um...
198
00:12:14,175 --> 00:12:16,845
one of our platoon leaders
199
00:12:16,847 --> 00:12:18,557
on the Archipelago.
200
00:12:20,689 --> 00:12:22,939
He came home,
201
00:12:22,943 --> 00:12:26,033
took a look around, and...
202
00:12:26,032 --> 00:12:27,662
saw an opportunity.
203
00:12:29,205 --> 00:12:32,125
He also liked monster movies.
204
00:12:33,673 --> 00:12:37,143
Rounded us up and...
205
00:12:37,138 --> 00:12:38,928
there went the Monster Ring.
206
00:12:44,653 --> 00:12:46,993
You know, Bernice...
207
00:12:46,991 --> 00:12:49,411
she didn't always
hate what I do.
208
00:12:49,412 --> 00:12:52,132
Used to love the income.
[chuckles]
209
00:12:52,126 --> 00:12:54,456
But then one day,
210
00:12:54,464 --> 00:12:56,514
we woke up.
211
00:12:56,510 --> 00:12:58,560
Two kids with a baby.
212
00:12:58,556 --> 00:13:00,806
Before we know it,
baby's a little boy.
213
00:13:00,810 --> 00:13:03,360
Little boy turns...
[chuckles]
214
00:13:03,356 --> 00:13:07,066
13, and don't you know it...
215
00:13:08,826 --> 00:13:11,406
13‐year‐olds got a talent
216
00:13:11,414 --> 00:13:14,054
for listening to dudes
217
00:13:14,045 --> 00:13:15,875
they shouldn't listen to.
218
00:13:18,805 --> 00:13:21,425
‐ Dudes like Alvin?
219
00:13:21,434 --> 00:13:22,444
‐ Yeah.
220
00:13:23,815 --> 00:13:25,395
Dudes like Alvin.
221
00:13:29,158 --> 00:13:30,448
‐ What happened?
222
00:13:41,224 --> 00:13:42,604
‐ Um...
223
00:13:44,230 --> 00:13:45,820
One day...
224
00:13:49,282 --> 00:13:52,202
Alvin decided that it was
225
00:13:52,204 --> 00:13:54,084
time for my son...
226
00:13:57,298 --> 00:13:58,968
To go on a job.
227
00:14:02,559 --> 00:14:04,349
[chuckles]
228
00:14:04,353 --> 00:14:06,113
So they went...
229
00:14:09,071 --> 00:14:10,781
On a fuckin' job.
230
00:14:16,837 --> 00:14:18,877
My son didn't come back.
231
00:14:31,157 --> 00:14:32,697
‐ What was his name?
232
00:14:35,792 --> 00:14:37,212
Your son?
233
00:14:46,772 --> 00:14:50,952
That man back there
was my husband's brother.
234
00:14:50,947 --> 00:14:52,737
My first husband.
235
00:14:54,579 --> 00:14:58,749
Husband and brother
made many people believe
236
00:14:58,754 --> 00:15:01,094
that I had betrayed them.
237
00:15:01,092 --> 00:15:03,142
Many people that I cared about.
238
00:15:05,977 --> 00:15:08,017
‐ So why now, Dottie?
239
00:15:11,822 --> 00:15:14,702
‐ Because it's almost
our anniversary.
240
00:15:14,703 --> 00:15:17,713
‐ [laughs]
241
00:15:20,590 --> 00:15:22,640
Is that for real?
242
00:15:22,635 --> 00:15:24,675
‐ Mm.
243
00:15:24,681 --> 00:15:28,101
At this point,
isn't it all...
244
00:15:28,104 --> 00:15:29,484
for real?
245
00:15:38,876 --> 00:15:40,166
‐ Raymond.
246
00:15:43,384 --> 00:15:45,394
My son's name was Raymond.
247
00:15:51,652 --> 00:15:56,292
HEROINE [over stereo]:Oh, David, I‐I‐I wantedto tell you for so long.
248
00:15:56,285 --> 00:15:58,035
HERO:You damn wellshould have, my dear.
249
00:15:58,039 --> 00:16:01,709
HEROINE:I tried.So many times, I tried.
250
00:16:01,713 --> 00:16:04,393
HERO:Just what do you proposewe do now?
251
00:16:04,385 --> 00:16:06,055
HEROINE:We could run away.
252
00:16:06,055 --> 00:16:08,685
We'd run away from this placeand never look back.
253
00:16:08,686 --> 00:16:10,056
HERO:We can't run, my darling.
254
00:16:10,063 --> 00:16:12,113
[knocking]
255
00:16:12,109 --> 00:16:14,109
BASH:
Not today.
256
00:16:14,113 --> 00:16:17,123
[indistinct dialogueover stereo]
257
00:16:19,541 --> 00:16:22,171
LYLA:
Daddy‐O said
you're feeling sad.
258
00:16:27,014 --> 00:16:28,434
‐ Did he?
259
00:16:37,159 --> 00:16:38,489
How are things out there?
260
00:16:46,219 --> 00:16:47,849
Sorry for that.
261
00:16:51,020 --> 00:16:53,020
‐ Did what you had to.
262
00:16:56,865 --> 00:16:58,535
‐ What did you do?
263
00:16:58,535 --> 00:16:59,745
‐ Nothing, sweetheart.
264
00:17:05,800 --> 00:17:09,350
Strange thing, that...
265
00:17:09,348 --> 00:17:11,558
sack on his head.
266
00:17:27,802 --> 00:17:31,062
‐ When I'm feeling sad,
I like to hug Rufus.
267
00:17:31,058 --> 00:17:35,438
I hug him, and he soaks all
the sadness out from my body.
268
00:17:35,442 --> 00:17:38,282
[peaceful music]
269
00:17:38,281 --> 00:17:40,291
‐ What you got
to be sad about?
270
00:17:40,285 --> 00:17:41,285
‐ Plenty.
271
00:17:41,287 --> 00:17:43,957
♪ ♪
272
00:17:43,959 --> 00:17:46,049
I'll be back to get him
before bedtime.
273
00:17:46,047 --> 00:17:53,057
♪ ♪
274
00:17:56,860 --> 00:17:58,320
Uncle Bash?
275
00:17:58,321 --> 00:18:00,331
BASH:
Hmm?
276
00:18:00,325 --> 00:18:01,825
‐ What happened?
277
00:18:03,791 --> 00:18:05,961
‐ There's no more peace
for the owls.
278
00:18:05,961 --> 00:18:10,551
♪ ♪
279
00:18:10,554 --> 00:18:12,064
‐ Let's go.
280
00:18:12,057 --> 00:18:19,067
♪ ♪
281
00:18:19,071 --> 00:18:21,831
[ominous music]
282
00:18:21,827 --> 00:18:24,827
[engine growling]
283
00:18:24,833 --> 00:18:31,853
♪ ♪
284
00:18:32,974 --> 00:18:35,984
[engine roaring]
285
00:18:35,980 --> 00:18:42,990
♪ ♪
286
00:18:50,425 --> 00:18:52,045
[phone rings]
287
00:18:52,053 --> 00:18:55,273
‐ Hey, what's up?
288
00:18:55,268 --> 00:18:56,938
‐ How's the bike?
289
00:18:56,938 --> 00:18:59,568
‐ Honestly, pretty shitty.
290
00:18:59,569 --> 00:19:01,359
But it's not her fault
she's been mistreated
291
00:19:01,363 --> 00:19:03,283
by a bunch of lumberjacks
her whole life.
292
00:19:03,284 --> 00:19:06,504
‐ [chuckles]
I feel her pain.
293
00:19:06,499 --> 00:19:08,709
‐ You know, there was
a weird clicking noise
294
00:19:08,712 --> 00:19:10,172
with the starter coil,
295
00:19:10,173 --> 00:19:12,433
so I switched it out,
but no luck.
296
00:19:12,427 --> 00:19:14,177
‐ Mm.
297
00:19:14,181 --> 00:19:17,441
Try tracing the wire
back from the start switch.
298
00:19:17,437 --> 00:19:21,277
Look for any earths
or intermittent breaks.
299
00:19:21,278 --> 00:19:23,738
Might need to run
a heavier wire to the coil.
300
00:19:23,742 --> 00:19:25,542
‐ Hmm.
Worth a shot.
301
00:19:25,538 --> 00:19:27,288
Thanks.
302
00:19:29,546 --> 00:19:31,126
‐ Gary's gone.
303
00:19:32,760 --> 00:19:35,270
They got him, uh,
while he was at Murray's.
304
00:19:37,060 --> 00:19:39,940
‐ I'm sorry, Gertrude.
305
00:19:39,941 --> 00:19:41,571
‐ Nothing you can do.
306
00:19:43,657 --> 00:19:45,947
He was a dick anyway.
307
00:19:45,953 --> 00:19:47,833
‐ Gary?
308
00:19:47,832 --> 00:19:50,462
Oh, you must be thinking
of someone else.
309
00:19:50,461 --> 00:19:53,721
[suspenseful music]
310
00:19:53,719 --> 00:19:57,019
‐ I've got a bad feeling
about this, Meredith.
311
00:19:57,017 --> 00:19:59,057
A really bad feeling.
312
00:19:59,062 --> 00:20:01,902
‐ It'll all blow over
in a couple of weeks.
313
00:20:01,902 --> 00:20:03,242
It always does.
314
00:20:03,237 --> 00:20:04,277
‐ [scoffs]
315
00:20:04,281 --> 00:20:06,701
Fights blow over.
This was no fight.
316
00:20:07,914 --> 00:20:09,334
This is different,
317
00:20:09,333 --> 00:20:11,553
I can feel it.
318
00:20:11,546 --> 00:20:14,046
‐ Even if it is,
319
00:20:14,051 --> 00:20:17,431
there's nothing that
we can do about it, so...
320
00:20:17,432 --> 00:20:19,272
‐ We could
get out of here.
321
00:20:21,733 --> 00:20:23,993
‐ My bike won't start.
322
00:20:23,987 --> 00:20:27,617
‐ Yeah, but mine will.
[chuckles]
323
00:20:27,620 --> 00:20:30,960
You remember what it was like
back then.
324
00:20:30,960 --> 00:20:34,720
This is not somewhere you want
to be when it gets bad.
325
00:20:34,717 --> 00:20:36,597
‐ Then why did you become one?
326
00:20:38,015 --> 00:20:39,015
A Ghoul?
327
00:20:40,521 --> 00:20:42,691
‐ Talked into it.
328
00:20:42,692 --> 00:20:46,202
I don't know, I mean,
when it's all you ever know,
329
00:20:46,198 --> 00:20:48,238
well...
330
00:20:48,244 --> 00:20:49,624
you know.
331
00:20:51,543 --> 00:20:53,213
‐ Hmm.
332
00:20:53,212 --> 00:20:57,852
♪ ♪
333
00:20:57,847 --> 00:21:00,347
‐ Ever since I've known you,
334
00:21:00,351 --> 00:21:03,231
you've been talking
about getting out of here.
335
00:21:03,232 --> 00:21:10,252
♪ ♪
336
00:21:10,246 --> 00:21:13,206
‐ Let's just see
how this all shakes out.
337
00:21:13,210 --> 00:21:15,260
Okay?
338
00:21:15,256 --> 00:21:16,506
MATTY:What can I do here?
339
00:21:16,509 --> 00:21:17,849
[motorcycle engine rumbling]
340
00:21:17,845 --> 00:21:19,385
‐ What can you do?
‐ Yeah.
341
00:21:19,389 --> 00:21:20,979
‐ You can keep
the river running.
342
00:21:20,976 --> 00:21:22,556
You can protect it.
That's what you can do.
343
00:21:22,563 --> 00:21:24,653
‐ Some‐‐something was off
about it.
344
00:21:24,650 --> 00:21:26,700
Percy's.
‐ How is that?
345
00:21:26,696 --> 00:21:29,406
‐ Ghouls wouldn't
hit us like that.
346
00:21:29,409 --> 00:21:31,409
‐ Well, it sure looks
like they did.
347
00:21:31,413 --> 00:21:34,383
‐ G‐Gary was an asshole,
but he was also a coward.
348
00:21:34,377 --> 00:21:35,797
Big guy could barely fight‐‐
349
00:21:35,798 --> 00:21:37,428
‐ Yeah, and it doesn't matter,
Matty.
350
00:21:37,425 --> 00:21:39,005
'Cause here we are.
351
00:21:39,012 --> 00:21:40,602
‐ Then I find out who.
352
00:21:40,599 --> 00:21:42,019
I find out which one
of them Ghouls did this‐‐
353
00:21:42,018 --> 00:21:43,228
‐ And you what?
354
00:21:45,358 --> 00:21:46,358
Hmm?
355
00:21:46,360 --> 00:21:47,910
‐ I‐‐I take care of 'em.
356
00:21:47,905 --> 00:21:49,945
‐ And that solves what?
357
00:21:51,286 --> 00:21:53,996
Kill one guy, they surrender?
358
00:21:54,000 --> 00:21:55,840
Hmm?
359
00:21:55,838 --> 00:21:57,758
Ever since you've come here,
Matty,
360
00:21:57,758 --> 00:21:59,718
been so eager
for a fight.
361
00:21:59,720 --> 00:22:01,930
Then now that it's here,
let me give you some advice.
362
00:22:01,933 --> 00:22:03,063
[inhales deeply]
363
00:22:03,060 --> 00:22:06,070
You just protect the river.
364
00:22:06,066 --> 00:22:09,406
And you fucking hope the fight
doesn't ever come to you,
365
00:22:09,406 --> 00:22:11,576
because if it does,
I promise you,
366
00:22:11,578 --> 00:22:15,288
it won't be anything like
you think you're prepared for.
367
00:22:15,293 --> 00:22:16,303
You understand me?
368
00:22:21,388 --> 00:22:24,388
[indistinct chatter]
369
00:22:24,394 --> 00:22:27,404
[dramatic music]
370
00:22:27,400 --> 00:22:34,410
♪ ♪
371
00:22:45,353 --> 00:22:48,363
[engine rumbling]
372
00:22:52,075 --> 00:22:53,695
[engine shuts off]
373
00:22:53,703 --> 00:23:00,683
♪ ♪
374
00:23:39,837 --> 00:23:42,797
[indistinct chatter]
375
00:23:46,893 --> 00:23:48,773
BURT:
Long time, Agnes.
376
00:23:48,772 --> 00:23:50,732
‐ Really long time.
377
00:23:50,734 --> 00:23:52,154
Your usual?
378
00:23:52,153 --> 00:23:53,573
‐ Why not?
379
00:23:58,625 --> 00:24:00,375
‐ It's good to see you, Burt.
380
00:24:10,690 --> 00:24:12,570
‐ To time.
381
00:24:19,040 --> 00:24:20,670
‐ Hey, Uncle Burt.
382
00:24:25,177 --> 00:24:26,427
‐ Where's Bash?
383
00:24:26,430 --> 00:24:27,430
‐ [scoffs]
384
00:24:56,699 --> 00:24:59,119
BURT:
Percy was a good man.
385
00:24:59,120 --> 00:25:02,710
I always loved him like...
he was one of us.
386
00:25:04,130 --> 00:25:05,680
‐ He was one of us.
387
00:25:07,971 --> 00:25:12,191
Just always liked...
doing things his own way.
388
00:25:22,876 --> 00:25:24,506
‐ [exhales deeply]
389
00:25:24,505 --> 00:25:26,295
We're gonna make this right.
390
00:25:35,067 --> 00:25:36,947
‐ Feels like I made it right.
391
00:25:37,739 --> 00:25:40,489
‐ Now the Ghouls
are just gonna keep coming.
392
00:25:40,494 --> 00:25:42,544
And that's why
we're gonna hit 'em first.
393
00:25:48,343 --> 00:25:51,063
‐ Definitely sounds like
you're back.
394
00:25:54,439 --> 00:25:56,319
‐ That all right with you?
395
00:26:09,135 --> 00:26:12,135
[engine rumbling]
396
00:26:21,661 --> 00:26:24,671
[crickets chirping]
397
00:26:26,796 --> 00:26:28,126
‐ So?
398
00:26:28,131 --> 00:26:30,761
‐ So, so.
399
00:26:30,762 --> 00:26:32,432
‐ You were supposed
to get control.
400
00:26:32,431 --> 00:26:34,311
‐ The way you had control
over Bash?
401
00:26:34,310 --> 00:26:35,440
‐ It was Gary's drop.
402
00:26:36,481 --> 00:26:37,941
JUKES:
Ain't who Gary was.
403
00:26:39,362 --> 00:26:41,072
‐ And Konstantinov?
404
00:26:41,074 --> 00:26:43,334
‐ Said he had
nothing to do with it.
405
00:26:43,328 --> 00:26:45,288
‐ And you believe him?
406
00:26:46,752 --> 00:26:48,342
JUKES:
What else would I do?
407
00:26:50,259 --> 00:26:53,009
‐ You could turn him over.
408
00:26:53,014 --> 00:26:54,644
Whether he killed Percy or not,
409
00:26:54,643 --> 00:26:57,113
I could give him to Burt.
410
00:26:57,106 --> 00:26:59,186
End the whole thing
before it really starts.
411
00:27:00,947 --> 00:27:03,237
JUKES:
So he's back.
412
00:27:03,243 --> 00:27:04,793
‐ It would appear so.
413
00:27:06,751 --> 00:27:09,631
‐ I could give you
every single one of my guys.
414
00:27:09,631 --> 00:27:12,051
Burt has his heart set on war?
415
00:27:12,052 --> 00:27:14,142
You and I both know...
416
00:27:14,140 --> 00:27:16,020
that means war.
417
00:27:20,235 --> 00:27:23,405
Besides, Joel...
418
00:27:23,408 --> 00:27:26,618
would you ever give up
one of your own like that?
419
00:27:30,715 --> 00:27:32,755
‐ If it ever comes between us.
420
00:27:34,598 --> 00:27:37,348
‐ Well, wouldn't that
be something?
421
00:27:45,244 --> 00:27:47,504
Other end of the fire, Joel.
422
00:27:47,498 --> 00:27:48,788
I'll see you there.
423
00:27:50,254 --> 00:27:51,674
[engine turning over]
424
00:28:01,359 --> 00:28:04,369
[Chicago's "25 or 6 to 4"
playing]
425
00:28:04,365 --> 00:28:11,375
♪ ♪
426
00:28:39,770 --> 00:28:41,150
‐ Boys look good.
427
00:28:43,401 --> 00:28:44,781
‐ Thanks, Burt.
428
00:28:46,950 --> 00:28:48,370
‐ I hope you're ready.
429
00:28:59,308 --> 00:29:01,148
TINA:
You gonna say hi?
430
00:29:04,569 --> 00:29:06,239
‐ Hell is the point?
431
00:29:06,239 --> 00:29:08,989
TINA:
[laughs] You hate him.
432
00:29:08,994 --> 00:29:10,124
‐ No.
433
00:29:11,332 --> 00:29:12,672
Just don't like weak.
434
00:29:15,298 --> 00:29:17,048
‐ He ain't been around
in my time, but...
435
00:29:17,052 --> 00:29:18,222
[clears throat]
436
00:29:18,221 --> 00:29:20,181
I have to say,
I'm not impressed.
437
00:29:21,812 --> 00:29:24,742
MEREDITH:
Maybe Gertrude
was onto something.
438
00:29:24,735 --> 00:29:27,195
Maybe I don't wait for Queenie
to be done.
439
00:29:28,993 --> 00:29:31,043
‐ Leave once,
you don't get to come back.
440
00:29:32,751 --> 00:29:33,961
‐ That's fine.
441
00:29:37,844 --> 00:29:38,854
‐ Well...
442
00:29:40,558 --> 00:29:42,438
Daddy's girl privileges, right?
443
00:29:44,775 --> 00:29:46,605
‐ You're fuckin' gross.
444
00:29:47,697 --> 00:29:50,077
[laughter]
445
00:29:50,076 --> 00:29:51,706
‐ I know.
446
00:29:53,124 --> 00:29:56,094
[suspenseful music]
447
00:29:56,088 --> 00:30:03,098
♪ ♪
448
00:30:09,825 --> 00:30:13,825
BURT:
I've never cared much
for funerals.
449
00:30:13,833 --> 00:30:16,963
Something made up by weak men
450
00:30:16,964 --> 00:30:20,394
to ease the pain of the lies
that they tell themselves,
451
00:30:20,387 --> 00:30:23,307
that death has meaning.
452
00:30:23,309 --> 00:30:25,189
It does not.
453
00:30:25,188 --> 00:30:28,358
Family has meaning.
454
00:30:30,198 --> 00:30:32,948
You ever see a pack of wolves?
455
00:30:32,954 --> 00:30:36,554
The leader follows from behind.
456
00:30:36,545 --> 00:30:40,175
With our family,
I've never needed to lead...
457
00:30:40,176 --> 00:30:42,136
or to follow.
458
00:30:42,139 --> 00:30:44,229
Because our family
459
00:30:44,226 --> 00:30:47,396
has always been one.
460
00:30:47,399 --> 00:30:52,539
And when someone threatens
the family that we built,
461
00:30:52,535 --> 00:30:55,205
we need to protect ourselves...
462
00:30:55,206 --> 00:30:57,626
and make them suffer.
463
00:30:57,629 --> 00:31:03,809
♪ ♪
464
00:31:03,807 --> 00:31:06,147
So make no mistake about it.
465
00:31:06,145 --> 00:31:13,025
♪ ♪
466
00:31:15,455 --> 00:31:17,835
We are now at war!
467
00:31:17,835 --> 00:31:20,545
BRAWLERS:
Yeah!
468
00:31:20,549 --> 00:31:27,519
♪ ♪
469
00:31:32,991 --> 00:31:33,991
GERTRUDE [over phone]:Yo.
470
00:31:35,538 --> 00:31:38,418
Something's come up,something solid.
471
00:31:40,463 --> 00:31:41,843
I found a guy,
472
00:31:41,842 --> 00:31:44,392
can get us a load of scratchand then some.
473
00:31:45,516 --> 00:31:48,146
And we take it and we leave.
474
00:31:48,146 --> 00:31:51,896
'Cause this shit going onright now, Meredith?
475
00:31:51,903 --> 00:31:55,203
Last time the Brawlersand the Ghouls had a fight,
476
00:31:55,201 --> 00:31:56,711
I lost my mother.
477
00:31:56,705 --> 00:31:58,665
A few times before that,my father.
478
00:31:59,669 --> 00:32:01,299
I've seen this shit.
479
00:32:02,925 --> 00:32:04,755
And it doesn't end well.
480
00:32:04,763 --> 00:32:07,813
[melancholy music]
481
00:32:07,810 --> 00:32:11,230
We take it west.We sell it.
482
00:32:11,233 --> 00:32:14,243
We let all this shitblow over.
483
00:32:14,239 --> 00:32:16,949
Maybe we return.Maybe we don't.
484
00:32:18,206 --> 00:32:19,456
‐ Okay.
485
00:32:20,460 --> 00:32:22,420
GERTRUDE:Tomorrow, our spot.
486
00:32:22,422 --> 00:32:24,132
‐ Tomorrow.
487
00:32:24,134 --> 00:32:25,144
[line clicks]
488
00:32:25,136 --> 00:32:32,146
♪ ♪
489
00:32:35,323 --> 00:32:38,663
EARL:How does it feel,coming home like this?
490
00:32:38,664 --> 00:32:40,674
DORIS:
Can't say for sure.
491
00:32:40,668 --> 00:32:43,758
EARL:
[chuckles] Funny thing about
coming home ain't it, Dottie?
492
00:32:43,757 --> 00:32:45,887
It's never how you remember it.
493
00:32:49,143 --> 00:32:50,943
‐ Um...
494
00:32:50,938 --> 00:32:53,938
it's what I'd like
to speak to you about, Earl.
495
00:32:53,944 --> 00:32:56,324
I know you've said
that I'm your meal ticket,
496
00:32:56,323 --> 00:32:59,043
which means
you might not be comfortable
497
00:32:59,037 --> 00:33:00,707
with what I'm about to say.
498
00:33:02,545 --> 00:33:05,295
I have to leave tonight,alone.
499
00:33:06,678 --> 00:33:08,928
EARL:For your anniversary?
500
00:33:08,932 --> 00:33:10,232
DORIS:Not quite yet.
501
00:33:12,063 --> 00:33:14,033
They'll all bequite distracted tonight
502
00:33:14,026 --> 00:33:15,566
after what we did.
503
00:33:15,571 --> 00:33:19,291
So there's a road,a road we could use.
504
00:33:19,286 --> 00:33:21,246
And I'd like to seeif it's still there.
505
00:33:22,627 --> 00:33:24,917
And while I'm there,
506
00:33:24,923 --> 00:33:27,513
I have an anniversary giftI'd like to drop off.
507
00:33:29,641 --> 00:33:31,851
EARL:And what the hellare we supposed to do
508
00:33:31,853 --> 00:33:33,903
if you don't come back?
509
00:33:36,821 --> 00:33:38,241
DORIS:I will.
510
00:33:38,241 --> 00:33:43,171
♪ ♪
511
00:33:43,167 --> 00:33:46,167
[music playing softlyover stereo]
512
00:33:46,173 --> 00:33:53,193
♪ ♪
513
00:34:00,953 --> 00:34:03,963
[record skipping]
514
00:34:03,959 --> 00:34:10,929
♪ ♪
515
00:34:21,745 --> 00:34:22,745
[music stops]
516
00:34:45,918 --> 00:34:46,918
[gun cocking]
517
00:35:14,809 --> 00:35:15,849
[door latch clicks]
518
00:35:21,990 --> 00:35:23,910
LYLA:
Hi.
519
00:35:23,910 --> 00:35:26,000
DORIS:
Hello.
520
00:35:25,998 --> 00:35:28,088
‐ Are you a friend of Bash's?
521
00:35:28,085 --> 00:35:29,205
‐ Uh...
522
00:35:31,885 --> 00:35:33,675
I guess you could say that.
523
00:35:33,680 --> 00:35:35,560
‐ That makes us friends too,
then.
524
00:35:36,686 --> 00:35:38,266
‐ I suppose it does.
525
00:35:38,272 --> 00:35:40,652
‐ I came for Rufus.
It's his bedtime.
526
00:35:40,652 --> 00:35:41,822
DORIS:
Who's Rufus?
527
00:35:41,821 --> 00:35:43,411
Oh, okay.
Um...
528
00:35:44,952 --> 00:35:48,542
BASH:
[mumbling]
529
00:35:51,215 --> 00:35:52,215
DORIS:
Let me help.
530
00:35:52,217 --> 00:35:53,847
[grunts]
531
00:35:53,845 --> 00:35:55,095
Here you go.
532
00:35:56,684 --> 00:35:58,734
‐ You have the same tattoo
as Uncle Bash.
533
00:36:03,532 --> 00:36:06,082
‐ Can I show you something?
534
00:36:06,078 --> 00:36:08,498
Okay, just wait right there,
all right?
535
00:36:08,499 --> 00:36:09,839
[chuckles]
536
00:36:22,026 --> 00:36:24,446
[gasps]
Ta‐da.
537
00:36:25,617 --> 00:36:27,077
Would you like to see it?
538
00:36:29,709 --> 00:36:31,709
You know what?
539
00:36:31,713 --> 00:36:34,303
I've been trying to find a name
540
00:36:34,301 --> 00:36:37,641
for this young man
for a long time now.
541
00:36:37,641 --> 00:36:39,771
Perhaps you could
think of something?
542
00:36:41,524 --> 00:36:44,284
‐ Well...
543
00:36:44,279 --> 00:36:46,159
you know what I think?
544
00:36:46,158 --> 00:36:49,708
I think this
is what Uncle Bash needs
545
00:36:49,707 --> 00:36:52,377
to make him feel better.
546
00:36:52,378 --> 00:36:55,128
[peaceful music]
547
00:36:55,134 --> 00:36:56,764
Don't you?
548
00:36:56,763 --> 00:37:01,233
♪ ♪
549
00:37:01,229 --> 00:37:03,189
It was nice meeting you.
550
00:37:03,192 --> 00:37:04,782
‐ Nice to meet you.
551
00:37:04,779 --> 00:37:11,789
♪ ♪
552
00:37:25,654 --> 00:37:29,244
LYLA:
I've been thinking a lot
about Harold.
553
00:37:30,747 --> 00:37:33,457
‐ Hmm, Harold.
554
00:37:34,505 --> 00:37:36,875
‐ Harold Horpus, remember?
555
00:37:39,682 --> 00:37:41,642
‐ You didn't have his story.
556
00:37:43,815 --> 00:37:48,025
LYLA:
Well, I have an idea now.
Not a full story but an idea.
557
00:37:54,085 --> 00:37:58,505
I was wondering if he's like
an ant who's lost their queen.
558
00:38:00,222 --> 00:38:03,522
Which would mean
he'd lose the "why" in his life
559
00:38:03,521 --> 00:38:05,821
and he'd have to find it.
560
00:38:07,320 --> 00:38:10,120
Just something I thought of
when I met the lady
561
00:38:10,117 --> 00:38:12,497
with the black heart
and the yellow canary.
562
00:38:12,497 --> 00:38:14,207
‐ The what?
563
00:38:14,209 --> 00:38:16,839
‐ With Uncle Bash.
His ghost visitor.
564
00:38:16,839 --> 00:38:18,259
‐ You were dreaming.
565
00:38:18,258 --> 00:38:20,558
‐ No, Daddy‐O.
I was right there.
566
00:38:20,555 --> 00:38:21,715
‐ Lyla.
567
00:38:23,728 --> 00:38:25,438
Do you remember her?
568
00:38:30,157 --> 00:38:31,577
‐ A little.
569
00:38:34,875 --> 00:38:36,665
‐ You're gonna take a break.
570
00:38:36,671 --> 00:38:38,341
Just a break.
571
00:38:40,804 --> 00:38:42,394
So you can think about Harold.
572
00:38:44,937 --> 00:38:47,277
Next time we see each other,
573
00:38:47,275 --> 00:38:49,145
you'll have his purpose
figured out.
574
00:38:51,074 --> 00:38:53,334
‐ And what are you gonna do?
575
00:38:59,675 --> 00:39:01,795
‐ I'm gonna find my own "why."
576
00:39:05,269 --> 00:39:07,609
‐ Lyla, sweetheart‐‐
577
00:39:07,608 --> 00:39:09,528
‐ I know. I know.
578
00:39:09,528 --> 00:39:12,618
It'll take some
getting used to, won't it?
579
00:39:18,630 --> 00:39:21,380
Daddy‐O, stay well.
580
00:39:21,384 --> 00:39:23,814
And you don't have to worry
about Harold.
581
00:39:23,806 --> 00:39:25,516
I'll find him.
582
00:39:27,981 --> 00:39:29,741
JOEL:
[exhales deeply]
583
00:40:02,592 --> 00:40:04,682
RITA:
When you've had enough,
584
00:40:04,680 --> 00:40:06,520
you give us a call.
585
00:40:25,764 --> 00:40:28,774
[mysterious music]
586
00:40:28,770 --> 00:40:35,780
♪ ♪
587
00:40:48,016 --> 00:40:51,016
[fryer sizzling]
588
00:40:59,330 --> 00:41:01,000
‐ You're doing that thing.
589
00:41:03,171 --> 00:41:04,341
‐ What thing?
590
00:41:07,973 --> 00:41:09,733
‐ Thinking too much.
591
00:41:15,487 --> 00:41:17,277
‐ It was just something else,
that's all.
592
00:41:18,493 --> 00:41:22,293
Burt, in the fucking flesh.
593
00:41:22,293 --> 00:41:24,973
Hearing him say those words,
never thought I'd see it.
594
00:41:28,388 --> 00:41:30,388
Didn't it make it real for you?
595
00:41:35,695 --> 00:41:37,565
‐ Made it something.
596
00:41:40,078 --> 00:41:41,538
‐ Made what real?
597
00:41:42,792 --> 00:41:44,712
‐ You heard what he said.
598
00:41:44,713 --> 00:41:46,593
War, man.
599
00:41:46,592 --> 00:41:47,932
Whether the Ghouls
deserve it or not,
600
00:41:47,928 --> 00:41:50,348
we're fucking doing it,
and this is our chance.
601
00:41:50,349 --> 00:41:52,099
All three of us.
602
00:41:52,102 --> 00:41:53,692
DORIS:
I like your jackets.
603
00:42:00,578 --> 00:42:06,168
Are you three part of a‐‐
a club or...
604
00:42:10,013 --> 00:42:11,523
[chuckles]
605
00:42:13,563 --> 00:42:15,153
ETHAN:
[clears throat]
606
00:42:15,148 --> 00:42:16,528
‐ Need something, miss?
607
00:42:16,527 --> 00:42:18,147
‐ I, um‐‐
I didn't mean to interrupt.
608
00:42:18,154 --> 00:42:20,284
I just, uh...
609
00:42:20,284 --> 00:42:24,044
I noticed your outfits and...
610
00:42:24,041 --> 00:42:26,051
found myself curious.
611
00:42:35,063 --> 00:42:37,033
What is it that you all do?
612
00:42:46,336 --> 00:42:49,176
‐ We're in transportation.
613
00:42:49,175 --> 00:42:50,755
‐ Is that right?
614
00:42:50,762 --> 00:42:52,852
Like, um...
615
00:42:52,849 --> 00:42:56,399
like, uh, truck drivers?
616
00:42:56,397 --> 00:42:57,857
‐ Yeah.
617
00:42:57,859 --> 00:42:59,739
We're like truck drivers.
618
00:42:59,738 --> 00:43:02,198
[lighter flicking]
619
00:43:02,201 --> 00:43:03,751
‐ Hmm.
620
00:43:03,746 --> 00:43:07,996
Well, uh, I'm actually
on the road myself.
621
00:43:09,465 --> 00:43:11,755
Which can be lonely, of course.
622
00:43:15,185 --> 00:43:17,515
I just think it's nice that...
623
00:43:17,524 --> 00:43:20,454
well, the three of you that‐‐
624
00:43:20,445 --> 00:43:23,235
well, it seems like
you have each other.
625
00:43:23,243 --> 00:43:25,923
Yeah, which is...
626
00:43:25,915 --> 00:43:29,755
well, like I said...
627
00:43:29,756 --> 00:43:31,126
it's nice.
628
00:43:32,344 --> 00:43:34,564
Nice to have people
on your side.
629
00:43:39,024 --> 00:43:40,744
Well...
[giggles]
630
00:43:40,737 --> 00:43:43,067
I didn't mean to interrupt.
I just, uh‐‐
631
00:43:43,074 --> 00:43:45,004
just making conversation.
632
00:43:46,582 --> 00:43:48,672
You gentlemen have a nice day.
633
00:43:50,965 --> 00:43:52,585
[gasps]
Oh.
634
00:43:52,594 --> 00:43:53,934
Oh.
635
00:43:53,929 --> 00:43:54,929
Uh...
636
00:43:57,729 --> 00:43:59,689
Looks like you dropped this.
637
00:44:01,987 --> 00:44:03,157
‐ Right, thanks.
638
00:44:06,412 --> 00:44:08,372
‐ Well, it was lovely
speaking with you fellas.
639
00:44:18,269 --> 00:44:19,729
[door bell jingles]
640
00:44:38,309 --> 00:44:41,319
[motorcycle engine rumbling]
641
00:44:52,714 --> 00:44:54,434
‐ You ready?
642
00:44:54,425 --> 00:44:56,425
‐ Well, hello to you too.
643
00:44:57,222 --> 00:44:59,642
[engine revs]
644
00:44:59,644 --> 00:45:02,654
[indistinct chatter]
645
00:45:31,082 --> 00:45:34,092
[suspenseful music]
646
00:45:34,088 --> 00:45:41,098
♪ ♪
647
00:46:12,039 --> 00:46:14,789
‐ You're Burt's daughter,
ain't you?
648
00:46:17,257 --> 00:46:19,597
‐ I sure am.
649
00:46:19,596 --> 00:46:21,096
Number one daddy.
650
00:46:24,021 --> 00:46:25,941
‐ He, uh...
651
00:46:25,941 --> 00:46:29,161
got you doing the dances, huh?
652
00:46:29,156 --> 00:46:31,156
[chuckles]
653
00:46:31,160 --> 00:46:32,870
Dances at his club.
654
00:46:32,872 --> 00:46:34,712
[laughter]
655
00:46:36,087 --> 00:46:38,507
[scoffs]
656
00:46:38,509 --> 00:46:40,139
You know what I think?
657
00:46:42,265 --> 00:46:47,395
♪ ♪
658
00:46:47,400 --> 00:46:49,450
[scoffs]
659
00:46:49,446 --> 00:46:50,986
You know how to use that?
660
00:46:52,369 --> 00:46:54,919
‐ I don't know how to use
the slide‐y kind.
661
00:46:56,962 --> 00:46:59,092
This isn't the slide‐y kind.
662
00:47:01,596 --> 00:47:03,926
‐ [chuckles softly]
Okay.
663
00:47:05,395 --> 00:47:06,515
[chuckles]
664
00:47:06,523 --> 00:47:08,443
‐ [laughs]
665
00:47:08,442 --> 00:47:10,072
‐ [chuckles]
666
00:47:11,282 --> 00:47:14,292
[laughter]
667
00:47:16,458 --> 00:47:17,958
‐ So look‐‐
[gunshot]
668
00:47:17,962 --> 00:47:19,172
‐ Shoot her!
Shoot her! Shoot her!
669
00:47:19,173 --> 00:47:20,473
‐ Jukes said alive!
‐ Shoot her!
670
00:47:20,466 --> 00:47:22,806
[gunshots]
671
00:47:22,805 --> 00:47:25,805
MEREDITH:
[panting]
672
00:47:31,030 --> 00:47:33,620
[suspenseful music]
673
00:47:33,619 --> 00:47:35,539
♪ ♪
674
00:47:35,539 --> 00:47:36,829
‐ Your gun's empty.
675
00:47:36,833 --> 00:47:41,383
♪ ♪
676
00:47:41,383 --> 00:47:43,103
‐ And yours isn't?
677
00:47:45,350 --> 00:47:48,310
Was this always your plan?
678
00:47:48,314 --> 00:47:50,824
GERTRUDE:
They didn't give me a choice,
Meredith.
679
00:47:50,819 --> 00:47:57,829
♪ ♪
680
00:48:18,959 --> 00:48:21,969
[ominous music]
681
00:48:21,965 --> 00:48:28,975
♪ ♪
682
00:48:53,779 --> 00:48:56,789
[motorcycle engine rumbling]
683
00:48:56,785 --> 00:49:01,835
♪ ♪
45792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.