1
00:00:01,879 --> 00:00:03,719
<i>ANNOUNCER:</i>
<i>Well, vets, today is the day.</i>

2
00:00:03,716 --> 00:00:06,136
<i>Though it all may seem</i>
<i>so long ago,</i>

3
00:00:06,137 --> 00:00:08,597
<i>to many of us, it may seem</i>
<i>like not long enough.</i>

4
00:00:08,601 --> 00:00:10,481
<i>But as we reflect today</i>
<i>on the fall of the 37th,</i>

5
00:00:10,479 --> 00:00:12,689
<i>may all of us who served</i>
<i>always stay proud,</i>

6
00:00:12,692 --> 00:00:14,202
<i>proud of the fact</i>
<i>that when the call came,</i>

7
00:00:14,195 --> 00:00:16,615
<i>our country responded</i>
<i>and when we responded,</i>

8
00:00:16,617 --> 00:00:18,747
<i>we did it for our love</i>
<i>of the Archipelago.</i>

9
00:00:18,746 --> 00:00:21,206
<i>Men and women from abroad</i>
<i>braved the tumultuous seas</i>

10
00:00:21,209 --> 00:00:22,709
<i>to liberate and protect.</i>

11
00:00:22,712 --> 00:00:24,632
<i>So as we celebrate</i>
<i>our courage,</i>

12
00:00:24,633 --> 00:00:27,263
<i>drink in our valor,</i>
<i>be sure to always remember</i>

13
00:00:27,263 --> 00:00:29,893
<i>that while much was lost,</i>
<i>much was also gained.</i>

14
00:00:29,893 --> 00:00:31,103
<i>And when it was all over,</i>

15
00:00:31,104 --> 00:00:33,534
<i>we knew in our hearts</i>
<i>it was worth it.</i>

16
00:00:33,526 --> 00:00:35,196
<i>Because forever in our hearts</i>
<i>will always lie</i>

17
00:00:35,195 --> 00:00:36,905
<i>our love of the Archipelago.</i>

18
00:00:36,907 --> 00:00:40,037
<i>Stay strong, troops.</i>
<i>Happy Day of the 37th.</i>

19
00:00:40,038 --> 00:00:42,168
<i>This message was brought</i>
<i>to you by Tomato Corn Chowder.</i>

20
00:00:42,167 --> 00:00:45,167
PERCY:
That's where they had it
confused.

21
00:00:45,173 --> 00:00:47,013
The platoons.

22
00:00:47,011 --> 00:00:50,691
Small island thought
it should all be one,

23
00:00:50,685 --> 00:00:53,815
the entire Archipelago
conjoined.

24
00:00:54,651 --> 00:00:57,571
Platoons came in
with their ideals,

25
00:00:57,574 --> 00:00:59,544
all their ideals.

26
00:00:59,536 --> 00:01:01,076
Fish.

27
00:01:02,458 --> 00:01:04,708
Whole Archipelago should've
been blown off the map.

28
00:01:04,713 --> 00:01:06,383
[clears throat]
That would've been my solution.

29
00:01:06,382 --> 00:01:07,592
[chuckles]

30
00:01:07,594 --> 00:01:10,604
[indistinct chatter]

31
00:01:14,148 --> 00:01:15,688
Is that right?

32
00:01:18,824 --> 00:01:20,044
‐ Hello, Percy.

33
00:01:22,498 --> 00:01:24,708
‐ Eddie, I'm gonna need
another round here.

34
00:01:26,715 --> 00:01:28,715
That's my big brother there.

35
00:01:30,055 --> 00:01:31,265
‐ [chuckles]

36
00:01:40,535 --> 00:01:41,995
Where you been?

37
00:01:45,335 --> 00:01:46,835
‐ This is harsh.

38
00:01:46,839 --> 00:01:48,219
‐ From the Islands.

39
00:01:48,216 --> 00:01:50,176
We all took it to sleep.

40
00:01:50,178 --> 00:01:51,888
Now we can't shake it.

41
00:01:54,938 --> 00:01:56,568
‐ Sorry I wasn't there.

42
00:01:59,823 --> 00:02:01,083
‐ What happened there?

43
00:02:04,415 --> 00:02:05,995
BASH:
Just part of something.

44
00:02:06,002 --> 00:02:07,342
Something special.

45
00:02:08,423 --> 00:02:10,143
A family.

46
00:02:12,097 --> 00:02:14,137
‐ We were a family.

47
00:02:16,481 --> 00:02:18,231
‐ And families can grow.

48
00:02:19,278 --> 00:02:20,778
You can come back with me.

49
00:02:21,784 --> 00:02:23,544
‐ [laughs]

50
00:02:23,537 --> 00:02:27,127
What, and leave my medal?
Forget how important I am?

51
00:02:28,756 --> 00:02:31,296
BASH:
There's big things coming.

52
00:02:31,302 --> 00:02:33,392
‐ Not looking
for another cause.

53
00:02:33,389 --> 00:02:35,849
‐ Build yourself a beast.
‐ A what?

54
00:02:35,853 --> 00:02:37,153
‐ [chuckles]

55
00:02:38,526 --> 00:02:39,646
A car.

56
00:02:39,653 --> 00:02:41,823
‐ [scoffs]
And cheat on old Thelma?

57
00:02:41,824 --> 00:02:45,004
Mm‐mm, I worked my ass off two
years in a mine for that truck.

58
00:02:47,084 --> 00:02:49,174
I do like that jacket, though.

59
00:02:51,050 --> 00:02:53,100
‐ Might be able to scrounge up
a misfit for you.

60
00:02:53,096 --> 00:02:55,096
‐ [taps rhythm on table]
You do that.

61
00:02:55,100 --> 00:02:56,100
[groans]

62
00:02:59,860 --> 00:03:01,280
<i>[old radio drama playing]</i>

63
00:03:01,279 --> 00:03:03,199
‐ [chuckles]

64
00:03:03,199 --> 00:03:04,869
You still listen to that shit?

65
00:03:04,870 --> 00:03:06,790
<i>HEROINE [over radio]:</i>
<i>Well, I tried.</i>
<i>So many times...</i>

66
00:03:06,790 --> 00:03:08,460
PERCY:
Some things don't change.

67
00:03:08,459 --> 00:03:10,719
<i>HERO:</i>
<i>Just what do you propose</i>
<i>we do now?</i>

68
00:03:10,715 --> 00:03:12,005
<i>HEROINE:</i>
<i>We could run away.</i>

69
00:03:12,009 --> 00:03:13,929
‐ A lot of things...

70
00:03:15,766 --> 00:03:19,516
Do, though.

71
00:03:19,524 --> 00:03:22,534
<i>[indistinct dialogue</i>
<i>over radio]</i>

72
00:03:26,037 --> 00:03:28,577
‐ You wanna drink yourself
to death, Percy,

73
00:03:28,584 --> 00:03:29,964
that's fine.

74
00:03:31,506 --> 00:03:33,836
But come do it somewhere
I can at least check in on you.

75
00:03:36,307 --> 00:03:37,687
Come do it with family.

76
00:03:39,104 --> 00:03:42,444
<i>[ominous music]</i>

77
00:03:42,444 --> 00:03:44,824
<i>♪ ♪</i>

78
00:03:44,824 --> 00:03:47,834
[electricity buzzing]

79
00:03:47,830 --> 00:03:50,670
<i>♪ ♪</i>

80
00:03:53,884 --> 00:03:56,894
<i>[birds chirping]</i>

81
00:04:04,572 --> 00:04:06,122
‐ [grunts]

82
00:04:14,634 --> 00:04:17,644
<i>[Songhoy Blues' "Soubour"]</i>

83
00:04:17,640 --> 00:04:23,990
<i>♪ ♪</i>

84
00:04:46,531 --> 00:04:49,541
<i>SINGER:</i>
<i>[singing in Songhai]</i>

85
00:04:49,537 --> 00:04:56,507
<i>♪ ♪</i>

86
00:04:57,052 --> 00:05:00,062
[engine chugging]

87
00:05:00,058 --> 00:05:07,068
<i>♪ ♪</i>

88
00:05:26,443 --> 00:05:28,113
[brakes creak]

89
00:05:28,114 --> 00:05:34,004
<i>♪ ♪</i>

90
00:05:34,001 --> 00:05:36,971
‐ [breathes deeply]

91
00:05:44,271 --> 00:05:45,651
QUEENIE:
Hmm.

92
00:05:45,649 --> 00:05:47,609
BURT: Yeah, I figured
I'd give her a second life.

93
00:05:48,487 --> 00:05:50,617
QUEENIE:
Strange.

94
00:05:50,618 --> 00:05:53,288
She's, um...

95
00:05:53,289 --> 00:05:54,959
smooth.

96
00:05:54,959 --> 00:05:57,969
<i>[harmonica‐driven rock music</i>
<i>playing over speakers]</i>

97
00:05:57,965 --> 00:05:59,545
<i>♪ ♪</i>

98
00:05:59,552 --> 00:06:01,972
<i>SINGER:</i>
<i>♪ Well, I woke up</i>
<i>this morning ♪</i>

99
00:06:01,973 --> 00:06:06,443
BURT:
Well, guess he was
a stubborn son of a bitch.

100
00:06:07,442 --> 00:06:08,742
‐ Yeah.

101
00:06:10,031 --> 00:06:11,241
Whatever they came for,

102
00:06:11,242 --> 00:06:13,002
he made sure as hell
they didn't get it.

103
00:06:14,122 --> 00:06:15,582
‐ [inhales sharply]

104
00:06:15,584 --> 00:06:17,214
You gonna do the sendoff?

105
00:06:18,172 --> 00:06:19,882
‐ Mm‐hmm.

106
00:06:19,884 --> 00:06:21,224
Tomorrow night.

107
00:06:21,220 --> 00:06:28,230
<i>♪ ♪</i>

108
00:06:33,537 --> 00:06:35,207
‐ Bash?

109
00:06:35,206 --> 00:06:37,246
QUEENIE:
What I heard,
it's eye for an eye.

110
00:06:39,089 --> 00:06:40,549
But it's, um...

111
00:06:43,640 --> 00:06:45,390
Something else.

112
00:06:45,393 --> 00:06:48,323
‐ [breathes deeply]

113
00:06:48,316 --> 00:06:49,686
Joel?

114
00:06:49,694 --> 00:06:52,034
‐ Mm‐hmm.

115
00:06:52,032 --> 00:06:53,452
Having trouble.

116
00:06:54,537 --> 00:06:57,747
His little girl...
is growing big.

117
00:07:00,966 --> 00:07:03,046
‐ That's why you're here.

118
00:07:03,054 --> 00:07:05,184
‐ Gonna offer me a drink?

119
00:07:09,942 --> 00:07:11,362
‐ Tea?

120
00:07:11,361 --> 00:07:13,741
‐ Bit hot out, isn't it?

121
00:07:15,913 --> 00:07:17,503
Do you have a garden?

122
00:07:17,499 --> 00:07:19,919
[laughs]

123
00:07:25,181 --> 00:07:26,391
BURT:
It is a funny thing.

124
00:07:26,391 --> 00:07:28,271
You know, I grew up
thinking my old man

125
00:07:28,270 --> 00:07:30,650
never had his shit together.

126
00:07:30,651 --> 00:07:35,581
Turns out, he can manage
an entire farm of crop.

127
00:07:37,748 --> 00:07:40,998
And I can't even grow
some fucking cucumbers.

128
00:07:41,004 --> 00:07:42,554
‐ [chuckles]

129
00:07:42,550 --> 00:07:44,470
Well...

130
00:07:44,469 --> 00:07:50,819
<i>♪ ♪</i>

131
00:07:56,201 --> 00:07:58,411
Why here, Burt?

132
00:07:58,414 --> 00:08:01,424
[kettle whistling]

133
00:08:02,548 --> 00:08:05,598
You know,
I don't care that you left.

134
00:08:07,432 --> 00:08:08,982
‐ I didn't leave.

135
00:08:08,977 --> 00:08:10,227
‐ I don't care

136
00:08:10,229 --> 00:08:12,529
what you've been doing
the last couple years.

137
00:08:12,526 --> 00:08:13,856
I just wanna know...

138
00:08:16,116 --> 00:08:17,616
'Bout done?

139
00:08:20,834 --> 00:08:21,794
‐ Tea.

140
00:08:25,886 --> 00:08:28,596
‐ There's a whole world
you built back there.

141
00:08:29,936 --> 00:08:32,396
You don't come back,
it's gonna disappear.

142
00:08:34,779 --> 00:08:37,529
[motorcycle engine revving]

143
00:08:37,534 --> 00:08:39,714
[cell phone buzzing]

144
00:08:39,705 --> 00:08:42,705
<i>[suspenseful music]</i>

145
00:08:42,711 --> 00:08:49,271
<i>♪ ♪</i>

146
00:08:54,359 --> 00:08:57,369
<i>[phone line beeping]</i>

147
00:08:57,365 --> 00:09:04,335
<i>♪ ♪</i>

148
00:09:08,012 --> 00:09:09,602
<i>[dial tone humming]</i>

149
00:09:17,322 --> 00:09:20,332
<i>[phone line beeping]</i>

150
00:09:23,083 --> 00:09:25,383
[receiver banging]

151
00:09:31,475 --> 00:09:32,935
‐ He must be busy.

152
00:09:35,942 --> 00:09:37,032
It's like I told you‐‐

153
00:09:37,028 --> 00:09:39,578
‐ I didn't have
to go in with you.

154
00:09:39,575 --> 00:09:41,405
I know that just fine.

155
00:09:44,376 --> 00:09:46,456
That guy...

156
00:09:46,463 --> 00:09:47,803
he called you Katherine.

157
00:10:00,701 --> 00:10:02,791
[door clicks open]

158
00:10:02,788 --> 00:10:03,788
[door slams]

159
00:10:16,440 --> 00:10:17,530
‐ You, what do you think‐‐
What are you doing?

160
00:10:17,526 --> 00:10:18,856
‐ Be still.
‐ What are you‐‐

161
00:10:19,905 --> 00:10:21,945
‐ These need to come out.

162
00:10:21,951 --> 00:10:23,201
Trust me.

163
00:10:30,050 --> 00:10:31,470
I was a field nurse

164
00:10:31,470 --> 00:10:33,350
in the Archipelago.

165
00:10:33,348 --> 00:10:36,558
EARL:
[breathes deeply]

166
00:10:36,564 --> 00:10:37,944
Shit.
‐ Which island?

167
00:10:38,985 --> 00:10:40,145
‐ 37th.

168
00:10:40,154 --> 00:10:43,914
EARL:
No shit, 37th.

169
00:10:43,912 --> 00:10:45,582
‐ 37th was hell.

170
00:10:48,128 --> 00:10:49,128
EARL:
[groans]

171
00:10:50,717 --> 00:10:51,757
‐ Were you?

172
00:10:51,761 --> 00:10:54,391
‐ Hell yeah.
We were.

173
00:10:54,390 --> 00:10:56,100
‐ 89th my first tour.

174
00:10:56,102 --> 00:10:57,862
‐ Seventh mine.

175
00:10:57,856 --> 00:11:01,906
‐ And then 64th together
on‐‐mm‐‐both our second.

176
00:11:02,866 --> 00:11:04,906
‐ You've seen some things.

177
00:11:04,912 --> 00:11:07,042
‐ Damn sure I have.

178
00:11:07,041 --> 00:11:08,251
EARL:
[groans]

179
00:11:08,252 --> 00:11:10,422
‐ All right, deep breath now.
‐ [groans]

180
00:11:10,422 --> 00:11:11,632
‐ Don't be a baby.

181
00:11:13,095 --> 00:11:14,095
‐ [groans]

182
00:11:14,097 --> 00:11:15,467
[door bell jingles]

183
00:11:15,474 --> 00:11:18,484
<i>[bluesy music</i>
<i>playing over speakers]</i>

184
00:11:18,480 --> 00:11:25,490
<i>♪ ♪</i>

185
00:11:33,176 --> 00:11:34,176
[chuckles]

186
00:11:37,936 --> 00:11:41,776
You know,
Monster Ring was Alvin's idea.

187
00:11:42,905 --> 00:11:44,445
‐ Alvin?

188
00:11:45,577 --> 00:11:47,617
Wait.

189
00:11:47,623 --> 00:11:48,923
You're not Alvin?

190
00:11:51,505 --> 00:11:54,635
EARL:
[laughs]

191
00:11:54,637 --> 00:11:57,307
DORIS:
[laughs]

192
00:11:57,308 --> 00:12:01,068
‐ Oh, shit.
[laughs]

193
00:12:01,066 --> 00:12:03,446
I guess we haven't properly
introduced ourselves yet.

194
00:12:03,445 --> 00:12:04,445
‐ [chuckles]

195
00:12:05,784 --> 00:12:06,794
‐ Earl.

196
00:12:08,246 --> 00:12:10,036
My name is Earl.

197
00:12:11,879 --> 00:12:14,179
But no, Alvin was, um...

198
00:12:14,175 --> 00:12:16,845
one of our platoon leaders

199
00:12:16,847 --> 00:12:18,557
on the Archipelago.

200
00:12:20,689 --> 00:12:22,939
He came home,

201
00:12:22,943 --> 00:12:26,033
took a look around, and...

202
00:12:26,032 --> 00:12:27,662
saw an opportunity.

203
00:12:29,205 --> 00:12:32,125
He also liked monster movies.

204
00:12:33,673 --> 00:12:37,143
Rounded us up and...

205
00:12:37,138 --> 00:12:38,928
there went the Monster Ring.

206
00:12:44,653 --> 00:12:46,993
You know, Bernice...

207
00:12:46,991 --> 00:12:49,411
she didn't always
hate what I do.

208
00:12:49,412 --> 00:12:52,132
Used to love the income.
[chuckles]

209
00:12:52,126 --> 00:12:54,456
But then one day,

210
00:12:54,464 --> 00:12:56,514
we woke up.

211
00:12:56,510 --> 00:12:58,560
Two kids with a baby.

212
00:12:58,556 --> 00:13:00,806
Before we know it,
baby's a little boy.

213
00:13:00,810 --> 00:13:03,360
Little boy turns...
[chuckles]

214
00:13:03,356 --> 00:13:07,066
13, and don't you know it...

215
00:13:08,826 --> 00:13:11,406
13‐year‐olds got a talent

216
00:13:11,414 --> 00:13:14,054
for listening to dudes

217
00:13:14,045 --> 00:13:15,875
they shouldn't listen to.

218
00:13:18,805 --> 00:13:21,425
‐ Dudes like Alvin?

219
00:13:21,434 --> 00:13:22,444
‐ Yeah.

220
00:13:23,815 --> 00:13:25,395
Dudes like Alvin.

221
00:13:29,158 --> 00:13:30,448
‐ What happened?

222
00:13:41,224 --> 00:13:42,604
‐ Um...

223
00:13:44,230 --> 00:13:45,820
One day...

224
00:13:49,282 --> 00:13:52,202
Alvin decided that it was

225
00:13:52,204 --> 00:13:54,084
time for my son...

226
00:13:57,298 --> 00:13:58,968
To go on a job.

227
00:14:02,559 --> 00:14:04,349
[chuckles]

228
00:14:04,353 --> 00:14:06,113
So they went...

229
00:14:09,071 --> 00:14:10,781
On a fuckin' job.

230
00:14:16,837 --> 00:14:18,877
My son didn't come back.

231
00:14:31,157 --> 00:14:32,697
‐ What was his name?

232
00:14:35,792 --> 00:14:37,212
Your son?

233
00:14:46,772 --> 00:14:50,952
That man back there
was my husband's brother.

234
00:14:50,947 --> 00:14:52,737
My first husband.

235
00:14:54,579 --> 00:14:58,749
Husband and brother
made many people believe

236
00:14:58,754 --> 00:15:01,094
that I had betrayed them.

237
00:15:01,092 --> 00:15:03,142
Many people that I cared about.

238
00:15:05,977 --> 00:15:08,017
‐ So why now, Dottie?

239
00:15:11,822 --> 00:15:14,702
‐ Because it's almost
our anniversary.

240
00:15:14,703 --> 00:15:17,713
‐ [laughs]

241
00:15:20,590 --> 00:15:22,640
Is that for real?

242
00:15:22,635 --> 00:15:24,675
‐ Mm.

243
00:15:24,681 --> 00:15:28,101
At this point,
isn't it all...

244
00:15:28,104 --> 00:15:29,484
for real?

245
00:15:38,876 --> 00:15:40,166
‐ Raymond.

246
00:15:43,384 --> 00:15:45,394
My son's name was Raymond.

247
00:15:51,652 --> 00:15:56,292
<i>HEROINE [over stereo]:</i>
<i>Oh, David, I‐I‐I wanted</i>
<i>to tell you for so long.</i>

248
00:15:56,285 --> 00:15:58,035
<i>HERO:</i>
<i>You damn well</i>
<i>should have, my dear.</i>

249
00:15:58,039 --> 00:16:01,709
<i>HEROINE:</i>
<i>I tried.</i>
<i>So many times, I tried.</i>

250
00:16:01,713 --> 00:16:04,393
<i>HERO:</i>
<i>Just what do you propose</i>
<i>we do now?</i>

251
00:16:04,385 --> 00:16:06,055
<i>HEROINE:</i>
<i>We could run away.</i>

252
00:16:06,055 --> 00:16:08,685
<i>We'd run away from this place</i>
<i>and never look back.</i>

253
00:16:08,686 --> 00:16:10,056
<i>HERO:</i>
<i>We can't run, my darling.</i>

254
00:16:10,063 --> 00:16:12,113
[knocking]

255
00:16:12,109 --> 00:16:14,109
BASH:
Not today.

256
00:16:14,113 --> 00:16:17,123
<i>[indistinct dialogue</i>
<i>over stereo]</i>

257
00:16:19,541 --> 00:16:22,171
LYLA:
Daddy‐O said
you're feeling sad.

258
00:16:27,014 --> 00:16:28,434
‐ Did he?

259
00:16:37,159 --> 00:16:38,489
How are things out there?

260
00:16:46,219 --> 00:16:47,849
Sorry for that.

261
00:16:51,020 --> 00:16:53,020
‐ Did what you had to.

262
00:16:56,865 --> 00:16:58,535
‐ What did you do?

263
00:16:58,535 --> 00:16:59,745
‐ Nothing, sweetheart.

264
00:17:05,800 --> 00:17:09,350
Strange thing, that...

265
00:17:09,348 --> 00:17:11,558
sack on his head.

266
00:17:27,802 --> 00:17:31,062
‐ When I'm feeling sad,
I like to hug Rufus.

267
00:17:31,058 --> 00:17:35,438
I hug him, and he soaks all
the sadness out from my body.

268
00:17:35,442 --> 00:17:38,282
<i>[peaceful music]</i>

269
00:17:38,281 --> 00:17:40,291
‐ What you got
to be sad about?

270
00:17:40,285 --> 00:17:41,285
‐ Plenty.

271
00:17:41,287 --> 00:17:43,957
<i>♪ ♪</i>

272
00:17:43,959 --> 00:17:46,049
I'll be back to get him
before bedtime.

273
00:17:46,047 --> 00:17:53,057
<i>♪ ♪</i>

274
00:17:56,860 --> 00:17:58,320
Uncle Bash?

275
00:17:58,321 --> 00:18:00,331
BASH:
Hmm?

276
00:18:00,325 --> 00:18:01,825
‐ What happened?

277
00:18:03,791 --> 00:18:05,961
‐ There's no more peace
for the owls.

278
00:18:05,961 --> 00:18:10,551
<i>♪ ♪</i>

279
00:18:10,554 --> 00:18:12,064
‐ Let's go.

280
00:18:12,057 --> 00:18:19,067
<i>♪ ♪</i>

281
00:18:19,071 --> 00:18:21,831
<i>[ominous music]</i>

282
00:18:21,827 --> 00:18:24,827
[engine growling]

283
00:18:24,833 --> 00:18:31,853
<i>♪ ♪</i>

284
00:18:32,974 --> 00:18:35,984
[engine roaring]

285
00:18:35,980 --> 00:18:42,990
<i>♪ ♪</i>

286
00:18:50,425 --> 00:18:52,045
[phone rings]

287
00:18:52,053 --> 00:18:55,273
‐ Hey, what's up?

288
00:18:55,268 --> 00:18:56,938
‐ How's the bike?

289
00:18:56,938 --> 00:18:59,568
‐ Honestly, pretty shitty.

290
00:18:59,569 --> 00:19:01,359
But it's not her fault
she's been mistreated

291
00:19:01,363 --> 00:19:03,283
by a bunch of lumberjacks
her whole life.

292
00:19:03,284 --> 00:19:06,504
‐ [chuckles]
I feel her pain.

293
00:19:06,499 --> 00:19:08,709
‐ You know, there was
a weird clicking noise

294
00:19:08,712 --> 00:19:10,172
with the starter coil,

295
00:19:10,173 --> 00:19:12,433
so I switched it out,
but no luck.

296
00:19:12,427 --> 00:19:14,177
‐ Mm.

297
00:19:14,181 --> 00:19:17,441
Try tracing the wire
back from the start switch.

298
00:19:17,437 --> 00:19:21,277
Look for any earths
or intermittent breaks.

299
00:19:21,278 --> 00:19:23,738
Might need to run
a heavier wire to the coil.

300
00:19:23,742 --> 00:19:25,542
‐ Hmm.
Worth a shot.

301
00:19:25,538 --> 00:19:27,288
Thanks.

302
00:19:29,546 --> 00:19:31,126
‐ Gary's gone.

303
00:19:32,760 --> 00:19:35,270
They got him, uh,
while he was at Murray's.

304
00:19:37,060 --> 00:19:39,940
‐ I'm sorry, Gertrude.

305
00:19:39,941 --> 00:19:41,571
‐ Nothing you can do.

306
00:19:43,657 --> 00:19:45,947
He was a dick anyway.

307
00:19:45,953 --> 00:19:47,833
‐ Gary?

308
00:19:47,832 --> 00:19:50,462
Oh, you must be thinking
of someone else.

309
00:19:50,461 --> 00:19:53,721
<i>[suspenseful music]</i>

310
00:19:53,719 --> 00:19:57,019
‐ I've got a bad feeling
about this, Meredith.

311
00:19:57,017 --> 00:19:59,057
A really bad feeling.

312
00:19:59,062 --> 00:20:01,902
‐ It'll all blow over
in a couple of weeks.

313
00:20:01,902 --> 00:20:03,242
It always does.

314
00:20:03,237 --> 00:20:04,277
‐ [scoffs]

315
00:20:04,281 --> 00:20:06,701
Fights blow over.
This was no fight.

316
00:20:07,914 --> 00:20:09,334
This is different,

317
00:20:09,333 --> 00:20:11,553
I can feel it.

318
00:20:11,546 --> 00:20:14,046
‐ Even if it is,

319
00:20:14,051 --> 00:20:17,431
there's nothing that
we can do about it, so...

320
00:20:17,432 --> 00:20:19,272
‐ We could
get out of here.

321
00:20:21,733 --> 00:20:23,993
‐ My bike won't start.

322
00:20:23,987 --> 00:20:27,617
‐ Yeah, but mine will.
[chuckles]

323
00:20:27,620 --> 00:20:30,960
You remember what it was like
back then.

324
00:20:30,960 --> 00:20:34,720
This is not somewhere you want
to be when it gets bad.

325
00:20:34,717 --> 00:20:36,597
‐ Then why did you become one?

326
00:20:38,015 --> 00:20:39,015
A Ghoul?

327
00:20:40,521 --> 00:20:42,691
‐ Talked into it.

328
00:20:42,692 --> 00:20:46,202
I don't know, I mean,
when it's all you ever know,

329
00:20:46,198 --> 00:20:48,238
well...

330
00:20:48,244 --> 00:20:49,624
you know.

331
00:20:51,543 --> 00:20:53,213
‐ Hmm.

332
00:20:53,212 --> 00:20:57,852
<i>♪ ♪</i>

333
00:20:57,847 --> 00:21:00,347
‐ Ever since I've known you,

334
00:21:00,351 --> 00:21:03,231
you've been talking
about getting out of here.

335
00:21:03,232 --> 00:21:10,252
<i>♪ ♪</i>

336
00:21:10,246 --> 00:21:13,206
‐ Let's just see
how this all shakes out.

337
00:21:13,210 --> 00:21:15,260
Okay?

338
00:21:15,256 --> 00:21:16,506
<i>MATTY:</i>
<i>What can I do here?</i>

339
00:21:16,509 --> 00:21:17,849
[motorcycle engine rumbling]

340
00:21:17,845 --> 00:21:19,385
‐ What can you do?
‐ Yeah.

341
00:21:19,389 --> 00:21:20,979
‐ You can keep
the river running.

342
00:21:20,976 --> 00:21:22,556
You can protect it.
That's what you can do.

343
00:21:22,563 --> 00:21:24,653
‐ Some‐‐something was off
about it.

344
00:21:24,650 --> 00:21:26,700
Percy's.
‐ How is that?

345
00:21:26,696 --> 00:21:29,406
‐ Ghouls wouldn't
hit us like that.

346
00:21:29,409 --> 00:21:31,409
‐ Well, it sure looks
like they did.

347
00:21:31,413 --> 00:21:34,383
‐ G‐Gary was an asshole,
but he was also a coward.

348
00:21:34,377 --> 00:21:35,797
Big guy could barely fight‐‐

349
00:21:35,798 --> 00:21:37,428
‐ Yeah, and it doesn't matter,
Matty.

350
00:21:37,425 --> 00:21:39,005
'Cause here we are.

351
00:21:39,012 --> 00:21:40,602
‐ Then I find out who.

352
00:21:40,599 --> 00:21:42,019
I find out which one
of them Ghouls did this‐‐

353
00:21:42,018 --> 00:21:43,228
‐ And you what?

354
00:21:45,358 --> 00:21:46,358
Hmm?

355
00:21:46,360 --> 00:21:47,910
‐ I‐‐I take care of 'em.

356
00:21:47,905 --> 00:21:49,945
‐ And that solves what?

357
00:21:51,286 --> 00:21:53,996
Kill one guy, they surrender?

358
00:21:54,000 --> 00:21:55,840
Hmm?

359
00:21:55,838 --> 00:21:57,758
Ever since you've come here,
Matty,

360
00:21:57,758 --> 00:21:59,718
been so eager
for a fight.

361
00:21:59,720 --> 00:22:01,930
Then now that it's here,
let me give you some advice.

362
00:22:01,933 --> 00:22:03,063
[inhales deeply]

363
00:22:03,060 --> 00:22:06,070
You just protect the river.

364
00:22:06,066 --> 00:22:09,406
And you fucking hope the fight
doesn't ever come to you,

365
00:22:09,406 --> 00:22:11,576
because if it does,
I promise you,

366
00:22:11,578 --> 00:22:15,288
it won't be anything like
you think you're prepared for.

367
00:22:15,293 --> 00:22:16,303
You understand me?

368
00:22:21,388 --> 00:22:24,388
[indistinct chatter]

369
00:22:24,394 --> 00:22:27,404
<i>[dramatic music]</i>

370
00:22:27,400 --> 00:22:34,410
<i>♪ ♪</i>

371
00:22:45,353 --> 00:22:48,363
[engine rumbling]

372
00:22:52,075 --> 00:22:53,695
[engine shuts off]

373
00:22:53,703 --> 00:23:00,683
<i>♪ ♪</i>

374
00:23:39,837 --> 00:23:42,797
[indistinct chatter]

375
00:23:46,893 --> 00:23:48,773
BURT:
Long time, Agnes.

376
00:23:48,772 --> 00:23:50,732
‐ Really long time.

377
00:23:50,734 --> 00:23:52,154
Your usual?

378
00:23:52,153 --> 00:23:53,573
‐ Why not?

379
00:23:58,625 --> 00:24:00,375
‐ It's good to see you, Burt.

380
00:24:10,690 --> 00:24:12,570
‐ To time.

381
00:24:19,040 --> 00:24:20,670
‐ Hey, Uncle Burt.

382
00:24:25,177 --> 00:24:26,427
‐ Where's Bash?

383
00:24:26,430 --> 00:24:27,430
‐ [scoffs]

384
00:24:56,699 --> 00:24:59,119
BURT:
Percy was a good man.

385
00:24:59,120 --> 00:25:02,710
I always loved him like...
he was one of us.

386
00:25:04,130 --> 00:25:05,680
‐ He was one of us.

387
00:25:07,971 --> 00:25:12,191
Just always liked...
doing things his own way.

388
00:25:22,876 --> 00:25:24,506
‐ [exhales deeply]

389
00:25:24,505 --> 00:25:26,295
We're gonna make this right.

390
00:25:35,067 --> 00:25:36,947
‐ Feels like I made it right.

391
00:25:37,739 --> 00:25:40,489
‐ Now the Ghouls
are just gonna keep coming.

392
00:25:40,494 --> 00:25:42,544
And that's why
we're gonna hit 'em first.

393
00:25:48,343 --> 00:25:51,063
‐ Definitely sounds like
you're back.

394
00:25:54,439 --> 00:25:56,319
‐ That all right with you?

395
00:26:09,135 --> 00:26:12,135
[engine rumbling]

396
00:26:21,661 --> 00:26:24,671
[crickets chirping]

397
00:26:26,796 --> 00:26:28,126
‐ So?

398
00:26:28,131 --> 00:26:30,761
‐ So, so.

399
00:26:30,762 --> 00:26:32,432
‐ You were supposed
to get control.

400
00:26:32,431 --> 00:26:34,311
‐ The way you had control
over Bash?

401
00:26:34,310 --> 00:26:35,440
‐ It was Gary's drop.

402
00:26:36,481 --> 00:26:37,941
JUKES:
Ain't who Gary was.

403
00:26:39,362 --> 00:26:41,072
‐ And Konstantinov?

404
00:26:41,074 --> 00:26:43,334
‐ Said he had
nothing to do with it.

405
00:26:43,328 --> 00:26:45,288
‐ And you believe him?

406
00:26:46,752 --> 00:26:48,342
JUKES:
What else would I do?

407
00:26:50,259 --> 00:26:53,009
‐ You could turn him over.

408
00:26:53,014 --> 00:26:54,644
Whether he killed Percy or not,

409
00:26:54,643 --> 00:26:57,113
I could give him to Burt.

410
00:26:57,106 --> 00:26:59,186
End the whole thing
before it really starts.

411
00:27:00,947 --> 00:27:03,237
JUKES:
So he's back.

412
00:27:03,243 --> 00:27:04,793
‐ It would appear so.

413
00:27:06,751 --> 00:27:09,631
‐ I could give you
every single one of my guys.

414
00:27:09,631 --> 00:27:12,051
Burt has his heart set on war?

415
00:27:12,052 --> 00:27:14,142
You and I both know...

416
00:27:14,140 --> 00:27:16,020
that means war.

417
00:27:20,235 --> 00:27:23,405
Besides, Joel...

418
00:27:23,408 --> 00:27:26,618
would you ever give up
one of your own like that?

419
00:27:30,715 --> 00:27:32,755
‐ If it ever comes between us.

420
00:27:34,598 --> 00:27:37,348
‐ Well, wouldn't that
be something?

421
00:27:45,244 --> 00:27:47,504
Other end of the fire, Joel.

422
00:27:47,498 --> 00:27:48,788
I'll see you there.

423
00:27:50,254 --> 00:27:51,674
[engine turning over]

424
00:28:01,359 --> 00:28:04,369
[Chicago's "25 or 6 to 4"
playing]

425
00:28:04,365 --> 00:28:11,375
♪ ♪

426
00:28:39,770 --> 00:28:41,150
‐ Boys look good.

427
00:28:43,401 --> 00:28:44,781
‐ Thanks, Burt.

428
00:28:46,950 --> 00:28:48,370
‐ I hope you're ready.

429
00:28:59,308 --> 00:29:01,148
TINA:
You gonna say hi?

430
00:29:04,569 --> 00:29:06,239
‐ Hell is the point?

431
00:29:06,239 --> 00:29:08,989
TINA:
[laughs] You hate him.

432
00:29:08,994 --> 00:29:10,124
‐ No.

433
00:29:11,332 --> 00:29:12,672
Just don't like weak.

434
00:29:15,298 --> 00:29:17,048
‐ He ain't been around
in my time, but...

435
00:29:17,052 --> 00:29:18,222
[clears throat]

436
00:29:18,221 --> 00:29:20,181
I have to say,
I'm not impressed.

437
00:29:21,812 --> 00:29:24,742
MEREDITH:
Maybe Gertrude
was onto something.

438
00:29:24,735 --> 00:29:27,195
Maybe I don't wait for Queenie
to be done.

439
00:29:28,993 --> 00:29:31,043
‐ Leave once,
you don't get to come back.

440
00:29:32,751 --> 00:29:33,961
‐ That's fine.

441
00:29:37,844 --> 00:29:38,854
‐ Well...

442
00:29:40,558 --> 00:29:42,438
Daddy's girl privileges, right?

443
00:29:44,775 --> 00:29:46,605
‐ You're fuckin' gross.

444
00:29:47,697 --> 00:29:50,077
[laughter]

445
00:29:50,076 --> 00:29:51,706
‐ I know.

446
00:29:53,124 --> 00:29:56,094
<i>[suspenseful music]</i>

447
00:29:56,088 --> 00:30:03,098
<i>♪ ♪</i>

448
00:30:09,825 --> 00:30:13,825
BURT:
I've never cared much
for funerals.

449
00:30:13,833 --> 00:30:16,963
Something made up by weak men

450
00:30:16,964 --> 00:30:20,394
to ease the pain of the lies
that they tell themselves,

451
00:30:20,387 --> 00:30:23,307
that death has meaning.

452
00:30:23,309 --> 00:30:25,189
It does not.

453
00:30:25,188 --> 00:30:28,358
Family has meaning.

454
00:30:30,198 --> 00:30:32,948
You ever see a pack of wolves?

455
00:30:32,954 --> 00:30:36,554
The leader follows from behind.

456
00:30:36,545 --> 00:30:40,175
With our family,
I've never needed to lead...

457
00:30:40,176 --> 00:30:42,136
or to follow.

458
00:30:42,139 --> 00:30:44,229
Because our family

459
00:30:44,226 --> 00:30:47,396
has always been one.

460
00:30:47,399 --> 00:30:52,539
And when someone threatens
the family that we built,

461
00:30:52,535 --> 00:30:55,205
we need to protect ourselves...

462
00:30:55,206 --> 00:30:57,626
and make them suffer.

463
00:30:57,629 --> 00:31:03,809
<i>♪ ♪</i>

464
00:31:03,807 --> 00:31:06,147
So make no mistake about it.

465
00:31:06,145 --> 00:31:13,025
<i>♪ ♪</i>

466
00:31:15,455 --> 00:31:17,835
We are now at war!

467
00:31:17,835 --> 00:31:20,545
BRAWLERS:
Yeah!

468
00:31:20,549 --> 00:31:27,519
<i>♪ ♪</i>

469
00:31:32,991 --> 00:31:33,991
<i>GERTRUDE [over phone]:</i>
<i>Yo.</i>

470
00:31:35,538 --> 00:31:38,418
<i>Something's come up,</i>
<i>something solid.</i>

471
00:31:40,463 --> 00:31:41,843
<i>I found a guy,</i>

472
00:31:41,842 --> 00:31:44,392
<i>can get us a load of scratch</i>
<i>and then some.</i>

473
00:31:45,516 --> 00:31:48,146
<i>And we take it and we leave.</i>

474
00:31:48,146 --> 00:31:51,896
<i>'Cause this shit going on</i>
<i>right now, Meredith?</i>

475
00:31:51,903 --> 00:31:55,203
<i>Last time the Brawlers</i>
<i>and the Ghouls had a fight,</i>

476
00:31:55,201 --> 00:31:56,711
<i>I lost my mother.</i>

477
00:31:56,705 --> 00:31:58,665
<i>A few times before that,</i>
<i>my father.</i>

478
00:31:59,669 --> 00:32:01,299
<i>I've seen this shit.</i>

479
00:32:02,925 --> 00:32:04,755
<i>And it doesn't end well.</i>

480
00:32:04,763 --> 00:32:07,813
<i>[melancholy music]</i>

481
00:32:07,810 --> 00:32:11,230
<i>We take it west.</i>
<i>We sell it.</i>

482
00:32:11,233 --> 00:32:14,243
<i>We let all this shit</i>
<i>blow over.</i>

483
00:32:14,239 --> 00:32:16,949
<i>Maybe we return.</i>
<i>Maybe we don't.</i>

484
00:32:18,206 --> 00:32:19,456
‐ Okay.

485
00:32:20,460 --> 00:32:22,420
<i>GERTRUDE:</i>
<i>Tomorrow, our spot.</i>

486
00:32:22,422 --> 00:32:24,132
‐ Tomorrow.

487
00:32:24,134 --> 00:32:25,144
<i>[line clicks]</i>

488
00:32:25,136 --> 00:32:32,146
<i>♪ ♪</i>

489
00:32:35,323 --> 00:32:38,663
<i>EARL:</i>
<i>How does it feel,</i>
<i>coming home like this?</i>

490
00:32:38,664 --> 00:32:40,674
DORIS:
Can't say for sure.

491
00:32:40,668 --> 00:32:43,758
EARL:
[chuckles] Funny thing about
coming home ain't it, Dottie?

492
00:32:43,757 --> 00:32:45,887
It's never how you remember it.

493
00:32:49,143 --> 00:32:50,943
‐ Um...

494
00:32:50,938 --> 00:32:53,938
it's what I'd like
to speak to you about, Earl.

495
00:32:53,944 --> 00:32:56,324
I know you've said
that I'm your meal ticket,

496
00:32:56,323 --> 00:32:59,043
which means
you might not be comfortable

497
00:32:59,037 --> 00:33:00,707
<i>with what I'm about to say.</i>

498
00:33:02,545 --> 00:33:05,295
<i>I have to leave tonight,</i>
<i>alone.</i>

499
00:33:06,678 --> 00:33:08,928
<i>EARL:</i>
<i>For your anniversary?</i>

500
00:33:08,932 --> 00:33:10,232
<i>DORIS:</i>
<i>Not quite yet.</i>

501
00:33:12,063 --> 00:33:14,033
<i>They'll all be</i>
<i>quite distracted tonight</i>

502
00:33:14,026 --> 00:33:15,566
<i>after what we did.</i>

503
00:33:15,571 --> 00:33:19,291
<i>So there's a road,</i>
<i>a road we could use.</i>

504
00:33:19,286 --> 00:33:21,246
<i>And I'd like to see</i>
<i>if it's still there.</i>

505
00:33:22,627 --> 00:33:24,917
<i>And while I'm there,</i>

506
00:33:24,923 --> 00:33:27,513
<i>I have an anniversary gift</i>
<i>I'd like to drop off.</i>

507
00:33:29,641 --> 00:33:31,851
<i>EARL:</i>
<i>And what the hell</i>
<i>are we supposed to do</i>

508
00:33:31,853 --> 00:33:33,903
<i>if you don't come back?</i>

509
00:33:36,821 --> 00:33:38,241
<i>DORIS:</i>
<i>I will.</i>

510
00:33:38,241 --> 00:33:43,171
<i>♪ ♪</i>

511
00:33:43,167 --> 00:33:46,167
<i>[music playing softly</i>
<i>over stereo]</i>

512
00:33:46,173 --> 00:33:53,193
<i>♪ ♪</i>

513
00:34:00,953 --> 00:34:03,963
<i>[record skipping]</i>

514
00:34:03,959 --> 00:34:10,929
<i>♪ ♪</i>

515
00:34:21,745 --> 00:34:22,745
[music stops]

516
00:34:45,918 --> 00:34:46,918
[gun cocking]

517
00:35:14,809 --> 00:35:15,849
[door latch clicks]

518
00:35:21,990 --> 00:35:23,910
LYLA:
Hi.

519
00:35:23,910 --> 00:35:26,000
DORIS:
Hello.

520
00:35:25,998 --> 00:35:28,088
‐ Are you a friend of Bash's?

521
00:35:28,085 --> 00:35:29,205
‐ Uh...

522
00:35:31,885 --> 00:35:33,675
I guess you could say that.

523
00:35:33,680 --> 00:35:35,560
‐ That makes us friends too,
then.

524
00:35:36,686 --> 00:35:38,266
‐ I suppose it does.

525
00:35:38,272 --> 00:35:40,652
‐ I came for Rufus.
It's his bedtime.

526
00:35:40,652 --> 00:35:41,822
DORIS:
Who's Rufus?

527
00:35:41,821 --> 00:35:43,411
Oh, okay.
Um...

528
00:35:44,952 --> 00:35:48,542
BASH:
[mumbling]

529
00:35:51,215 --> 00:35:52,215
DORIS:
Let me help.

530
00:35:52,217 --> 00:35:53,847
[grunts]

531
00:35:53,845 --> 00:35:55,095
Here you go.

532
00:35:56,684 --> 00:35:58,734
‐ You have the same tattoo
as Uncle Bash.

533
00:36:03,532 --> 00:36:06,082
‐ Can I show you something?

534
00:36:06,078 --> 00:36:08,498
Okay, just wait right there,
all right?

535
00:36:08,499 --> 00:36:09,839
[chuckles]

536
00:36:22,026 --> 00:36:24,446
[gasps]
Ta‐da.

537
00:36:25,617 --> 00:36:27,077
Would you like to see it?

538
00:36:29,709 --> 00:36:31,709
You know what?

539
00:36:31,713 --> 00:36:34,303
I've been trying to find a name

540
00:36:34,301 --> 00:36:37,641
for this young man
for a long time now.

541
00:36:37,641 --> 00:36:39,771
Perhaps you could
think of something?

542
00:36:41,524 --> 00:36:44,284
‐ Well...

543
00:36:44,279 --> 00:36:46,159
you know what I think?

544
00:36:46,158 --> 00:36:49,708
I think this
is what Uncle Bash needs

545
00:36:49,707 --> 00:36:52,377
to make him feel better.

546
00:36:52,378 --> 00:36:55,128
<i>[peaceful music]</i>

547
00:36:55,134 --> 00:36:56,764
Don't you?

548
00:36:56,763 --> 00:37:01,233
<i>♪ ♪</i>

549
00:37:01,229 --> 00:37:03,189
It was nice meeting you.

550
00:37:03,192 --> 00:37:04,782
‐ Nice to meet you.

551
00:37:04,779 --> 00:37:11,789
<i>♪ ♪</i>

552
00:37:25,654 --> 00:37:29,244
LYLA:
I've been thinking a lot
about Harold.

553
00:37:30,747 --> 00:37:33,457
‐ Hmm, Harold.

554
00:37:34,505 --> 00:37:36,875
‐ Harold Horpus, remember?

555
00:37:39,682 --> 00:37:41,642
‐ You didn't have his story.

556
00:37:43,815 --> 00:37:48,025
LYLA:
Well, I have an idea now.
Not a full story but an idea.

557
00:37:54,085 --> 00:37:58,505
I was wondering if he's like
an ant who's lost their queen.

558
00:38:00,222 --> 00:38:03,522
Which would mean
he'd lose the "why" in his life

559
00:38:03,521 --> 00:38:05,821
and he'd have to find it.

560
00:38:07,320 --> 00:38:10,120
Just something I thought of
when I met the lady

561
00:38:10,117 --> 00:38:12,497
with the black heart
and the yellow canary.

562
00:38:12,497 --> 00:38:14,207
‐ The what?

563
00:38:14,209 --> 00:38:16,839
‐ With Uncle Bash.
His ghost visitor.

564
00:38:16,839 --> 00:38:18,259
‐ You were dreaming.

565
00:38:18,258 --> 00:38:20,558
‐ No, Daddy‐O.
I was right there.

566
00:38:20,555 --> 00:38:21,715
‐ Lyla.

567
00:38:23,728 --> 00:38:25,438
Do you remember her?

568
00:38:30,157 --> 00:38:31,577
‐ A little.

569
00:38:34,875 --> 00:38:36,665
‐ You're gonna take a break.

570
00:38:36,671 --> 00:38:38,341
Just a break.

571
00:38:40,804 --> 00:38:42,394
So you can think about Harold.

572
00:38:44,937 --> 00:38:47,277
Next time we see each other,

573
00:38:47,275 --> 00:38:49,145
you'll have his purpose
figured out.

574
00:38:51,074 --> 00:38:53,334
‐ And what are you gonna do?

575
00:38:59,675 --> 00:39:01,795
‐ I'm gonna find my own "why."

576
00:39:05,269 --> 00:39:07,609
‐ Lyla, sweetheart‐‐

577
00:39:07,608 --> 00:39:09,528
‐ I know. I know.

578
00:39:09,528 --> 00:39:12,618
It'll take some
getting used to, won't it?

579
00:39:18,630 --> 00:39:21,380
Daddy‐O, stay well.

580
00:39:21,384 --> 00:39:23,814
And you don't have to worry
about Harold.

581
00:39:23,806 --> 00:39:25,516
I'll find him.

582
00:39:27,981 --> 00:39:29,741
JOEL:
[exhales deeply]

583
00:40:02,592 --> 00:40:04,682
RITA:
When you've had enough,

584
00:40:04,680 --> 00:40:06,520
you give us a call.

585
00:40:25,764 --> 00:40:28,774
<i>[mysterious music]</i>

586
00:40:28,770 --> 00:40:35,780
<i>♪ ♪</i>

587
00:40:48,016 --> 00:40:51,016
[fryer sizzling]

588
00:40:59,330 --> 00:41:01,000
‐ You're doing that thing.

589
00:41:03,171 --> 00:41:04,341
‐ What thing?

590
00:41:07,973 --> 00:41:09,733
‐ Thinking too much.

591
00:41:15,487 --> 00:41:17,277
‐ It was just something else,
that's all.

592
00:41:18,493 --> 00:41:22,293
Burt, in the fucking flesh.

593
00:41:22,293 --> 00:41:24,973
Hearing him say those words,
never thought I'd see it.

594
00:41:28,388 --> 00:41:30,388
Didn't it make it real for you?

595
00:41:35,695 --> 00:41:37,565
‐ Made it something.

596
00:41:40,078 --> 00:41:41,538
‐ Made what real?

597
00:41:42,792 --> 00:41:44,712
‐ You heard what he said.

598
00:41:44,713 --> 00:41:46,593
War, man.

599
00:41:46,592 --> 00:41:47,932
Whether the Ghouls
deserve it or not,

600
00:41:47,928 --> 00:41:50,348
we're fucking doing it,
and this is our chance.

601
00:41:50,349 --> 00:41:52,099
All three of us.

602
00:41:52,102 --> 00:41:53,692
DORIS:
I like your jackets.

603
00:42:00,578 --> 00:42:06,168
Are you three part of a‐‐
a club or...

604
00:42:10,013 --> 00:42:11,523
[chuckles]

605
00:42:13,563 --> 00:42:15,153
ETHAN:
[clears throat]

606
00:42:15,148 --> 00:42:16,528
‐ Need something, miss?

607
00:42:16,527 --> 00:42:18,147
‐ I, um‐‐
I didn't mean to interrupt.

608
00:42:18,154 --> 00:42:20,284
I just, uh...

609
00:42:20,284 --> 00:42:24,044
I noticed your outfits and...

610
00:42:24,041 --> 00:42:26,051
found myself curious.

611
00:42:35,063 --> 00:42:37,033
What is it that you all do?

612
00:42:46,336 --> 00:42:49,176
‐ We're in transportation.

613
00:42:49,175 --> 00:42:50,755
‐ Is that right?

614
00:42:50,762 --> 00:42:52,852
Like, um...

615
00:42:52,849 --> 00:42:56,399
like, uh, truck drivers?

616
00:42:56,397 --> 00:42:57,857
‐ Yeah.

617
00:42:57,859 --> 00:42:59,739
We're like truck drivers.

618
00:42:59,738 --> 00:43:02,198
[lighter flicking]

619
00:43:02,201 --> 00:43:03,751
‐ Hmm.

620
00:43:03,746 --> 00:43:07,996
Well, uh, I'm actually
on the road myself.

621
00:43:09,465 --> 00:43:11,755
Which can be lonely, of course.

622
00:43:15,185 --> 00:43:17,515
I just think it's nice that...

623
00:43:17,524 --> 00:43:20,454
well, the three of you that‐‐

624
00:43:20,445 --> 00:43:23,235
well, it seems like
you have each other.

625
00:43:23,243 --> 00:43:25,923
Yeah, which is...

626
00:43:25,915 --> 00:43:29,755
well, like I said...

627
00:43:29,756 --> 00:43:31,126
it's nice.

628
00:43:32,344 --> 00:43:34,564
Nice to have people
on your side.

629
00:43:39,024 --> 00:43:40,744
Well...
[giggles]

630
00:43:40,737 --> 00:43:43,067
I didn't mean to interrupt.
I just, uh‐‐

631
00:43:43,074 --> 00:43:45,004
just making conversation.

632
00:43:46,582 --> 00:43:48,672
You gentlemen have a nice day.

633
00:43:50,965 --> 00:43:52,585
[gasps]
Oh.

634
00:43:52,594 --> 00:43:53,934
Oh.

635
00:43:53,929 --> 00:43:54,929
Uh...

636
00:43:57,729 --> 00:43:59,689
Looks like you dropped this.

637
00:44:01,987 --> 00:44:03,157
‐ Right, thanks.

638
00:44:06,412 --> 00:44:08,372
‐ Well, it was lovely
speaking with you fellas.

639
00:44:18,269 --> 00:44:19,729
[door bell jingles]

640
00:44:38,309 --> 00:44:41,319
[motorcycle engine rumbling]

641
00:44:52,714 --> 00:44:54,434
‐ You ready?

642
00:44:54,425 --> 00:44:56,425
‐ Well, hello to you too.

643
00:44:57,222 --> 00:44:59,642
[engine revs]

644
00:44:59,644 --> 00:45:02,654
[indistinct chatter]

645
00:45:31,082 --> 00:45:34,092
<i>[suspenseful music]</i>

646
00:45:34,088 --> 00:45:41,098
<i>♪ ♪</i>

647
00:46:12,039 --> 00:46:14,789
‐ You're Burt's daughter,
ain't you?

648
00:46:17,257 --> 00:46:19,597
‐ I sure am.

649
00:46:19,596 --> 00:46:21,096
Number one daddy.

650
00:46:24,021 --> 00:46:25,941
‐ He, uh...

651
00:46:25,941 --> 00:46:29,161
got you doing the dances, huh?

652
00:46:29,156 --> 00:46:31,156
[chuckles]

653
00:46:31,160 --> 00:46:32,870
Dances at his club.

654
00:46:32,872 --> 00:46:34,712
[laughter]

655
00:46:36,087 --> 00:46:38,507
[scoffs]

656
00:46:38,509 --> 00:46:40,139
You know what I think?

657
00:46:42,265 --> 00:46:47,395
<i>♪ ♪</i>

658
00:46:47,400 --> 00:46:49,450
[scoffs]

659
00:46:49,446 --> 00:46:50,986
You know how to use that?

660
00:46:52,369 --> 00:46:54,919
‐ I don't know how to use
the slide‐y kind.

661
00:46:56,962 --> 00:46:59,092
This isn't the slide‐y kind.

662
00:47:01,596 --> 00:47:03,926
‐ [chuckles softly]
Okay.

663
00:47:05,395 --> 00:47:06,515
[chuckles]

664
00:47:06,523 --> 00:47:08,443
‐ [laughs]

665
00:47:08,442 --> 00:47:10,072
‐ [chuckles]

666
00:47:11,282 --> 00:47:14,292
[laughter]

667
00:47:16,458 --> 00:47:17,958
‐ So look‐‐
[gunshot]

668
00:47:17,962 --> 00:47:19,172
‐ Shoot her!
Shoot her! Shoot her!

669
00:47:19,173 --> 00:47:20,473
‐ Jukes said alive!
‐ Shoot her!

670
00:47:20,466 --> 00:47:22,806
[gunshots]

671
00:47:22,805 --> 00:47:25,805
MEREDITH:
[panting]

672
00:47:31,030 --> 00:47:33,620
<i>[suspenseful music]</i>

673
00:47:33,619 --> 00:47:35,539
<i>♪ ♪</i>

674
00:47:35,539 --> 00:47:36,829
‐ Your gun's empty.

675
00:47:36,833 --> 00:47:41,383
<i>♪ ♪</i>

676
00:47:41,383 --> 00:47:43,103
‐ And yours isn't?

677
00:47:45,350 --> 00:47:48,310
Was this always your plan?

678
00:47:48,314 --> 00:47:50,824
GERTRUDE:
They didn't give me a choice,
Meredith.

679
00:47:50,819 --> 00:47:57,829
<i>♪ ♪</i>

680
00:48:18,959 --> 00:48:21,969
<i>[ominous music]</i>

681
00:48:21,965 --> 00:48:28,975
<i>♪ ♪</i>

682
00:48:53,779 --> 00:48:56,789
[motorcycle engine rumbling]

683
00:48:56,785 --> 00:49:01,835
<i>♪ ♪</i>


