Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Altyaz� �eviri : HaSi
2
00:01:12,845 --> 00:01:13,845
Hank!
3
00:01:17,116 --> 00:01:18,251
Dad?
4
00:01:19,485 --> 00:01:20,720
Dad?
5
00:01:20,753 --> 00:01:22,188
Hank, I need you.
6
00:01:22,221 --> 00:01:23,456
Dad, I'm right here!
7
00:01:23,789 --> 00:01:24,791
Hank!
8
00:01:25,758 --> 00:01:26,759
Hank!
9
00:01:26,760 --> 00:01:27,760
Dad?
10
00:01:30,196 --> 00:01:31,731
Wait, please!
11
00:02:03,863 --> 00:02:06,332
No, no, no, no!
12
00:02:50,276 --> 00:02:52,344
Hey, guys, um,
13
00:02:52,378 --> 00:02:54,079
I can help with the framing.
14
00:02:54,113 --> 00:02:56,181
I used to build shit for...
15
00:02:56,215 --> 00:02:57,350
Or, uh, sorry.
16
00:02:57,383 --> 00:02:58,493
I used to build stuff with my dad.
17
00:02:58,517 --> 00:03:00,252
Like, I built a... a deck once.
18
00:03:00,286 --> 00:03:01,286
I... I, like...
19
00:03:01,320 --> 00:03:03,623
When you speak, you do no work.
20
00:03:23,542 --> 00:03:24,944
Would you like coffee?
21
00:03:24,977 --> 00:03:27,546
Oh, yeah, sure, I'd...
22
00:03:27,580 --> 00:03:29,915
I'd love some. I didn't
know you guys drank coffee.
23
00:03:29,949 --> 00:03:31,651
Thank you.
24
00:03:33,285 --> 00:03:34,437
I'm Lucas.
25
00:03:34,438 --> 00:03:35,588
Susannah!
26
00:03:41,094 --> 00:03:42,695
I'm Susannah.
27
00:03:51,270 --> 00:03:54,339
Lucas, come with me.
28
00:03:54,373 --> 00:03:56,943
But, um, I'm working.
29
00:03:57,376 --> 00:03:58,845
They can wait.
30
00:04:15,994 --> 00:04:17,764
These were Amos'.
31
00:04:19,965 --> 00:04:22,535
I let them out a bit,
hoping they might fit you.
32
00:04:22,568 --> 00:04:25,505
You need appropriate clothes
for Vespers this evening.
33
00:04:28,140 --> 00:04:29,508
Try this.
34
00:04:29,542 --> 00:04:31,411
See how it fits.
35
00:05:14,220 --> 00:05:16,222
Study Matthew 5:30.
36
00:05:24,501 --> 00:05:26,808
My insurance doesn't recognize
domestic partnerships,
37
00:05:26,832 --> 00:05:30,435
so even if we filed...
38
00:05:30,469 --> 00:05:31,871
What are we gonna do?
39
00:05:33,939 --> 00:05:35,174
Oh, my God.
40
00:05:35,175 --> 00:05:36,408
Hey, come on.
41
00:05:36,442 --> 00:05:37,810
You know what?
42
00:05:38,744 --> 00:05:40,045
We're gonna get through this.
43
00:05:40,078 --> 00:05:42,448
The most important thing
is just to get you healthy.
44
00:05:42,481 --> 00:05:44,283
Yeah, but I can't just
sit here, you know?
45
00:05:44,316 --> 00:05:45,785
I... I gotta...
46
00:05:48,520 --> 00:05:50,556
Okay, well, you know,
let's just get married.
47
00:05:50,589 --> 00:05:53,826
You and Henry would be
on the policy next month.
48
00:05:53,859 --> 00:05:54,877
Thomas...
49
00:05:54,878 --> 00:05:56,862
I know. It's crazy. Yeah, kind of.
50
00:05:56,895 --> 00:05:58,965
I mean, it's not that
crazy, 'cause I love you.
51
00:06:00,032 --> 00:06:01,934
We've only been together
for seven months.
52
00:06:01,967 --> 00:06:05,271
Very true. Seven months and three days.
53
00:06:05,304 --> 00:06:07,507
And we have been tested enough.
54
00:06:09,274 --> 00:06:10,576
You know that I love you.
55
00:06:10,609 --> 00:06:14,112
And you know that if I was to ask,
56
00:06:14,146 --> 00:06:15,781
like, really ask...
57
00:06:15,814 --> 00:06:17,183
I'd do it with a lot more hoo-hah.
58
00:06:18,116 --> 00:06:19,217
Hoo-hah?
59
00:06:19,251 --> 00:06:21,721
Oh, glitz, glamour.
60
00:06:21,754 --> 00:06:25,323
It wouldn't be over shitty
medical bills, you know?
61
00:06:25,357 --> 00:06:26,658
Way more romantic than that.
62
00:06:26,692 --> 00:06:29,629
Yeah, you make foil llama swans.
63
00:06:29,662 --> 00:06:30,796
I do.
64
00:06:30,829 --> 00:06:32,431
I do. I do do that.
65
00:06:32,465 --> 00:06:33,633
Listen, Cleo,
66
00:06:34,733 --> 00:06:36,602
I am certain about us.
67
00:06:42,307 --> 00:06:44,410
The thing is, I'm just, um...
68
00:06:44,443 --> 00:06:46,311
I'm not sure I can get married again.
69
00:06:49,248 --> 00:06:50,850
- Hi.
- Hey.
70
00:06:51,317 --> 00:06:52,451
Hey.
71
00:06:52,484 --> 00:06:54,029
Are you sure you're up for school today?
72
00:06:54,053 --> 00:06:58,157
Yeah. Are you up for me
going to school today?
73
00:06:59,091 --> 00:07:00,425
'Cause I could stay here.
74
00:07:00,459 --> 00:07:02,060
Yes, yes.
75
00:07:02,094 --> 00:07:03,695
You go. Learn.
76
00:07:03,729 --> 00:07:04,997
You know what? Jenna's gone.
77
00:07:05,031 --> 00:07:06,231
I'll give you a ride.
78
00:07:06,265 --> 00:07:08,000
Okay, yeah. Thanks.
79
00:07:08,500 --> 00:07:10,002
I love you.
80
00:07:13,706 --> 00:07:15,308
I love you, too.
81
00:07:17,142 --> 00:07:18,711
Bye.
82
00:07:30,889 --> 00:07:33,626
Thank you so much for holding.
83
00:07:33,659 --> 00:07:36,628
Hi, yes, this is Officer Hulce
84
00:07:36,662 --> 00:07:38,430
from the Reston Sheriff's Department.
85
00:07:38,464 --> 00:07:39,999
I'm calling to verify a few details
86
00:07:40,032 --> 00:07:42,200
on an agent you have in the field here,
87
00:07:42,234 --> 00:07:43,602
Ken Davidson.
88
00:07:43,635 --> 00:07:45,604
How long has he been with you?
89
00:07:45,637 --> 00:07:49,341
Well, it looks like he's been here
90
00:07:49,375 --> 00:07:51,177
for about 11 years.
91
00:07:52,545 --> 00:07:54,446
Huh.
92
00:07:54,479 --> 00:07:58,117
And it doesn't say on his card
which office he's based out of.
93
00:07:58,150 --> 00:07:59,251
Is he local?
94
00:07:59,284 --> 00:08:03,689
Uh, he spent a few years
in our Akron offices,
95
00:08:03,722 --> 00:08:07,993
and then he was transferred
to our tristate offices.
96
00:08:08,026 --> 00:08:09,561
Anything beyond that is privileged.
97
00:08:11,129 --> 00:08:13,532
And if I wanted a list
of his other clients...
98
00:08:13,565 --> 00:08:15,667
Can you give me that?
99
00:08:15,701 --> 00:08:19,005
Uh, that's a question
for our legal department.
100
00:08:20,506 --> 00:08:22,607
Okay. Thank you.
101
00:08:22,641 --> 00:08:23,643
No problem.
102
00:08:30,549 --> 00:08:31,717
We've got a problem.
103
00:08:31,751 --> 00:08:32,852
Okay.
104
00:08:32,885 --> 00:08:34,720
A sheriff just called asking about you,
105
00:08:34,754 --> 00:08:36,154
Anna Hulce.
106
00:08:36,188 --> 00:08:37,489
Hmm.
107
00:08:37,522 --> 00:08:39,191
She asked a lot of questions...
108
00:08:39,225 --> 00:08:41,360
and was a little
condescending, to be honest.
109
00:08:41,393 --> 00:08:43,896
I did the best I
could, but I don't know.
110
00:08:46,265 --> 00:08:47,766
I'll take care of it.
111
00:09:11,791 --> 00:09:13,359
Henry.
112
00:09:15,694 --> 00:09:17,229
Henry.
113
00:09:20,199 --> 00:09:22,168
You did this to me.
114
00:09:23,335 --> 00:09:24,903
You fucking bitch.
115
00:09:24,936 --> 00:09:26,472
You tried to kill me!
116
00:09:26,505 --> 00:09:28,741
What are you? Henry.
117
00:09:28,774 --> 00:09:30,242
You're a goddamn monster!
118
00:09:43,455 --> 00:09:46,258
Miss Coles, this test
is 40% of your grade.
119
00:09:46,291 --> 00:09:49,328
♪ Run, life is cold down here ♪
120
00:09:49,361 --> 00:09:50,796
Um...
121
00:09:51,596 --> 00:09:52,998
I'm good. Thanks.
122
00:09:57,102 --> 00:09:59,771
♪ All we gotta do is run ♪
123
00:09:59,804 --> 00:10:01,616
♪ Life is cold down here ♪
124
00:10:01,640 --> 00:10:02,851
♪ No hope round here ♪
125
00:10:02,875 --> 00:10:04,051
♪ My, my, my ♪
126
00:10:04,075 --> 00:10:05,753
♪ When the coast is clear ♪
127
00:10:05,777 --> 00:10:08,079
♪ All we gonna do is run ♪
128
00:10:08,113 --> 00:10:09,815
♪ Ain't no others saving us
129
00:10:09,849 --> 00:10:12,126
♪ Feet on the ground
when it comes to us ♪
130
00:10:12,150 --> 00:10:13,828
♪ That light should be bathing us ♪
131
00:10:13,852 --> 00:10:16,655
♪ So all we gonna do is run ♪
132
00:10:16,689 --> 00:10:18,257
♪ Run, run ♪
133
00:10:28,033 --> 00:10:30,369
Jenna! What a nice surprise.
134
00:10:30,402 --> 00:10:32,270
How are you?
135
00:10:32,303 --> 00:10:33,339
I'm okay.
136
00:10:34,874 --> 00:10:36,174
Oh, I'm good.
137
00:10:36,208 --> 00:10:40,613
Just, you know, junior
year is a lot so far.
138
00:10:40,646 --> 00:10:42,648
You know, group still meets on Thursdays
139
00:10:42,681 --> 00:10:44,616
if you ever wanna come by and say hi.
140
00:10:44,649 --> 00:10:47,186
Uh, yeah, I was... I was wondering
if that was still a thing,
141
00:10:47,219 --> 00:10:49,888
but I don't know.
142
00:10:49,922 --> 00:10:51,624
It's been a long time.
143
00:10:51,657 --> 00:10:53,992
Three years isn't long,
144
00:10:54,026 --> 00:10:56,828
and grief is an ongoing process.
145
00:10:56,862 --> 00:10:59,365
It doesn't go away.
It just changes shape.
146
00:10:59,398 --> 00:11:01,534
I know you and your mom were very close.
147
00:11:02,735 --> 00:11:04,036
Jenna.
148
00:11:07,239 --> 00:11:08,606
I should go.
149
00:11:08,640 --> 00:11:10,676
Okay, I am here anytime,
150
00:11:10,709 --> 00:11:12,311
group or no group.
151
00:11:15,280 --> 00:11:16,415
Hey.
152
00:11:16,448 --> 00:11:17,916
Everything okay?
153
00:11:17,949 --> 00:11:19,651
Yeah, uh, just college stuff.
154
00:11:19,685 --> 00:11:21,395
Okay, great, 'cause we're
late to dance committee.
155
00:11:21,419 --> 00:11:23,889
We're voting on themes,
and I need your vote.
156
00:11:49,047 --> 00:11:51,951
Are you gonna say anything or...
157
00:11:54,920 --> 00:11:57,256
You're right. This is better.
158
00:11:57,289 --> 00:11:58,991
I thought you wanted to call the shots.
159
00:12:00,659 --> 00:12:01,861
Fine.
160
00:12:03,729 --> 00:12:05,230
So what happens now?
161
00:12:05,264 --> 00:12:07,299
You're gonna teach me
how to control this thing,
162
00:12:07,333 --> 00:12:09,167
and then what?
163
00:12:09,200 --> 00:12:11,370
Nothing happens till
you get in the truck.
164
00:12:11,403 --> 00:12:13,404
I already told you
I'm not gonna do that.
165
00:12:13,438 --> 00:12:16,408
You want control, you
have to take control.
166
00:12:17,509 --> 00:12:18,711
That's what I'm doing.
167
00:12:18,744 --> 00:12:22,248
You need to control yourself, not me.
168
00:12:23,214 --> 00:12:25,083
So what are we doing here?
169
00:12:25,116 --> 00:12:27,019
Do you just hate eating alone?
170
00:12:32,557 --> 00:12:33,893
Surf's up.
171
00:12:52,644 --> 00:12:53,913
Wow.
172
00:12:54,313 --> 00:12:55,414
What?
173
00:12:55,948 --> 00:12:58,350
You picked this place.
174
00:12:58,384 --> 00:13:00,986
Reston's too small. We
shouldn't be seen together.
175
00:13:05,490 --> 00:13:07,459
Took me a while to find this place.
176
00:13:07,492 --> 00:13:09,161
I assume that's Bill.
177
00:13:09,194 --> 00:13:10,663
Or was.
178
00:13:14,699 --> 00:13:15,834
Where is this?
179
00:13:15,867 --> 00:13:17,569
Sri Lanka.
180
00:13:18,570 --> 00:13:19,972
Any idea why?
181
00:13:21,940 --> 00:13:24,142
Did you see anyone?
182
00:13:24,176 --> 00:13:26,979
Well, someone saw the
arm of the man you killed,
183
00:13:28,012 --> 00:13:29,682
then probably got ahold of a handgun
184
00:13:29,715 --> 00:13:33,084
that is registered to our
good friend Bill Boone.
185
00:13:33,117 --> 00:13:36,055
So I need to find them
before anyone else does.
186
00:13:38,890 --> 00:13:40,459
How good a cop is your friend there?
187
00:13:40,825 --> 00:13:41,825
Anna?
188
00:13:42,895 --> 00:13:44,163
Should we worry about her?
189
00:13:46,665 --> 00:13:48,367
She's fine.
190
00:13:48,400 --> 00:13:49,535
She's not a problem.
191
00:13:49,568 --> 00:13:51,437
Okay.
192
00:13:55,273 --> 00:13:57,943
You're on your own for a few days.
193
00:13:57,976 --> 00:13:59,345
Next time I see you...
194
00:14:01,046 --> 00:14:02,748
Should be in the garage.
195
00:14:07,519 --> 00:14:11,089
And you're sure your dad doesn't
have any connection to Sri Lanka?
196
00:14:11,122 --> 00:14:13,525
I mean, the only thing
that I really know about him
197
00:14:13,558 --> 00:14:15,294
is his name, so...
198
00:14:15,327 --> 00:14:18,696
Oh, maybe the hacker
can help us with your dad
199
00:14:18,730 --> 00:14:21,333
or with Nikolai,
200
00:14:21,367 --> 00:14:23,034
or... or both.
201
00:14:23,067 --> 00:14:24,312
They haven't even gotten
back to you, Townes.
202
00:14:24,336 --> 00:14:26,171
How would they tell us anything?
203
00:14:27,539 --> 00:14:28,539
Right.
204
00:14:35,046 --> 00:14:37,682
I might have something
205
00:14:37,716 --> 00:14:41,953
that could help that
Nikolai doesn't know about.
206
00:14:41,986 --> 00:14:46,191
I've been having these
dreams about my dad,
207
00:14:46,225 --> 00:14:49,694
but I'm going to wherever the dream is
208
00:14:49,728 --> 00:14:54,832
even though what's happening
in the dream isn't real.
209
00:14:54,866 --> 00:14:56,402
Does that make sense at all?
210
00:14:56,410 --> 00:14:57,410
- Yes.
- No.
211
00:14:57,411 --> 00:14:59,905
Like you're sleepwalking
212
00:14:59,938 --> 00:15:02,975
or sleep-teleporting
and then sleepwalking.
213
00:15:03,008 --> 00:15:04,776
Yeah, I guess.
214
00:15:04,810 --> 00:15:06,778
Well, what did the GPS say?
215
00:15:06,812 --> 00:15:10,081
Uh, whatever happened last
time scrambled the receiver.
216
00:15:10,115 --> 00:15:11,283
I'm trying to fix it.
217
00:15:12,417 --> 00:15:14,018
I'm sorry. I... I will fix it!
218
00:15:14,052 --> 00:15:15,887
I just need more time.
219
00:15:15,920 --> 00:15:17,355
I don't...
220
00:15:17,388 --> 00:15:19,658
Townes, it's okay. It's... It's fine.
221
00:15:19,691 --> 00:15:21,827
Yeah. Yeah.
222
00:15:21,860 --> 00:15:22,860
Uh...
223
00:15:26,297 --> 00:15:27,933
Is anyone else in the dream
224
00:15:27,966 --> 00:15:31,469
and any other focal points or symbology?
225
00:15:31,503 --> 00:15:35,807
I mean, there's that picture that
I saw in Sri Lanka, but that's it.
226
00:15:35,841 --> 00:15:38,644
And you're going back to
the same place every time?
227
00:15:40,345 --> 00:15:42,748
Kind of. I mean, some
things change, but...
228
00:15:44,049 --> 00:15:45,650
But my dad is always there.
229
00:15:45,683 --> 00:15:49,020
There is precedent for
communicating through dreams.
230
00:15:49,054 --> 00:15:51,490
Dr. Who's Dream Lord, for one.
231
00:15:51,523 --> 00:15:54,259
Also Hiyori Iki, the half-phantom.
232
00:15:54,292 --> 00:15:57,429
I can look into dream
telepathy and astral projection.
233
00:15:57,463 --> 00:15:58,696
That might help.
234
00:15:58,730 --> 00:16:01,566
Um, in the meantime, the more
you can find out about your dad,
235
00:16:01,600 --> 00:16:02,768
the better.
236
00:16:02,801 --> 00:16:05,370
That's... That's the only
advantage we have over Nikolai.
237
00:16:10,742 --> 00:16:13,178
Do you think he's okay?
238
00:16:13,612 --> 00:16:14,613
No.
239
00:16:14,646 --> 00:16:15,881
None of us are.
240
00:16:16,948 --> 00:16:18,317
- What?
- Nothing.
241
00:16:18,884 --> 00:16:19,884
Jenna.
242
00:16:21,854 --> 00:16:24,823
It's just that when my mom couldn't
understand what was happening,
243
00:16:24,856 --> 00:16:26,157
she'd make up stories.
244
00:16:26,191 --> 00:16:28,460
Jenna, your mom had Alzheimer's.
245
00:16:28,494 --> 00:16:29,494
She was sick.
246
00:16:29,995 --> 00:16:31,763
- I'm not. I'm...
- I know.
247
00:16:31,796 --> 00:16:33,898
- I'm not your mom.
- But you said it yourself.
248
00:16:33,932 --> 00:16:35,433
Don't do that.
249
00:16:35,467 --> 00:16:37,469
Don't use something
that I said against me.
250
00:16:37,502 --> 00:16:39,270
I'm not using it against you, Henry.
251
00:16:39,304 --> 00:16:40,505
I'm not making up my dad.
252
00:16:40,539 --> 00:16:42,274
He is real, and he is out there,
253
00:16:42,307 --> 00:16:43,608
and he might know something.
254
00:16:43,641 --> 00:16:45,343
But you're putting
so much weight on him,
255
00:16:45,376 --> 00:16:47,087
and what... what if
he's not what you expect?
256
00:16:47,111 --> 00:16:48,655
- I'm so done with this conversation.
- What if he's something...
257
00:16:48,679 --> 00:16:50,782
- No, Henry...
- Please get out. Jenna, leave.
258
00:16:50,815 --> 00:16:52,417
Leave my room, please.
259
00:17:04,929 --> 00:17:07,298
♪ When I rise ♪
260
00:17:07,331 --> 00:17:10,135
♪ To worlds unknown ♪
261
00:17:10,168 --> 00:17:12,937
♪ And behold thee ♪
262
00:17:12,971 --> 00:17:15,373
♪ On thy throne ♪
263
00:17:15,407 --> 00:17:18,276
♪ Rock of ages ♪
264
00:17:18,309 --> 00:17:20,912
♪ Cleft for me ♪
265
00:17:20,945 --> 00:17:24,148
♪ Let me hide myself ♪
266
00:17:24,182 --> 00:17:26,418
♪ In thee ♪
267
00:17:53,110 --> 00:17:55,313
Together we have lost our way.
268
00:17:55,347 --> 00:17:58,617
In doing so, we have
suffered many losses.
269
00:17:59,884 --> 00:18:02,320
If we do not correct ourselves,
270
00:18:02,353 --> 00:18:05,156
more suffering will be visited.
271
00:18:05,189 --> 00:18:06,725
You are not without sin.
272
00:18:09,628 --> 00:18:11,763
Who better should confirm
the danger of our wrongs
273
00:18:11,797 --> 00:18:14,499
than one who walked neck-deep in them?
274
00:18:16,701 --> 00:18:17,769
Lucas, come.
275
00:18:38,322 --> 00:18:40,359
This is Lucas Boone.
276
00:18:41,659 --> 00:18:43,394
He has come here to learn from us,
277
00:18:43,428 --> 00:18:46,431
but we must also learn from him.
278
00:19:00,278 --> 00:19:01,980
Matthew 5:30.
279
00:19:04,115 --> 00:19:07,085
"And if thy right hand offend thee,
280
00:19:07,118 --> 00:19:10,355
"cut it off and cast it from thee,
281
00:19:10,388 --> 00:19:14,459
"for it is profitable for thee that
one of thy members should perish
282
00:19:14,493 --> 00:19:17,796
"and not that thy whole body
should be cast into hell."
283
00:19:25,837 --> 00:19:26,938
My...
284
00:19:28,573 --> 00:19:31,310
My right hand has offended me.
285
00:19:33,011 --> 00:19:35,347
Both of my hands, actually.
286
00:19:37,916 --> 00:19:39,451
I haven't had...
287
00:19:42,220 --> 00:19:45,490
Much of a chance to become anyone
288
00:19:45,524 --> 00:19:49,561
other than who I've been up until now.
289
00:19:53,064 --> 00:19:54,733
My father...
290
00:19:56,868 --> 00:19:58,403
I trusted him.
291
00:19:59,170 --> 00:20:01,439
I trusted his judgment.
292
00:20:01,472 --> 00:20:03,675
I trusted his reason.
293
00:20:07,112 --> 00:20:08,422
And I thought that being a good man
294
00:20:08,446 --> 00:20:10,816
meant being a good man in his eyes.
295
00:20:12,417 --> 00:20:13,952
But I was wrong.
296
00:20:17,722 --> 00:20:20,359
Bad things have a way of
looking right sometimes.
297
00:20:27,699 --> 00:20:29,868
That's not an excuse.
That's just the truth.
298
00:20:32,170 --> 00:20:33,705
It's worse...
299
00:20:34,772 --> 00:20:37,676
to not be able to see
how bad you really are.
300
00:20:39,043 --> 00:20:40,846
But I see it now,
301
00:20:41,812 --> 00:20:45,150
and I'm cutting off
those parts for good.
302
00:20:55,693 --> 00:20:58,764
The first step in a
recovery is reparations.
303
00:21:01,900 --> 00:21:03,535
I am ashamed
304
00:21:04,335 --> 00:21:07,038
of Jeremiah's charge.
305
00:21:07,071 --> 00:21:11,777
His actions are not mine,
though I aim to right them.
306
00:21:17,415 --> 00:21:20,018
This money will be redistributed
307
00:21:20,051 --> 00:21:24,389
evenly among us so we may
start over in strength.
308
00:21:30,461 --> 00:21:31,897
Let us pray.
309
00:21:32,731 --> 00:21:34,098
Mom?
310
00:21:34,131 --> 00:21:35,867
Hey, honey.
311
00:21:35,900 --> 00:21:37,669
Is everything okay?
312
00:21:38,369 --> 00:21:39,538
Yeah.
313
00:21:43,775 --> 00:21:46,812
I think I wanna know more about my dad.
314
00:21:46,845 --> 00:21:50,849
I know that, um, before,
I said that I didn't care.
315
00:21:50,882 --> 00:21:52,049
- No.
- But I...
316
00:21:52,083 --> 00:21:53,384
Of course. I get it.
317
00:21:53,418 --> 00:21:55,020
What would you like to know?
318
00:21:55,353 --> 00:21:56,755
Um...
319
00:21:58,823 --> 00:22:01,593
Do you have any pictures of him
320
00:22:01,626 --> 00:22:04,762
or, like, birthday
cards or... I don't know,
321
00:22:04,796 --> 00:22:08,866
something that could help
me remember what he's like?
322
00:22:08,900 --> 00:22:11,435
I'm sorry, I don't have
anything like that, really.
323
00:22:11,469 --> 00:22:12,970
I didn't...
324
00:22:13,004 --> 00:22:15,206
I didn't really take
anything like that with us.
325
00:22:15,240 --> 00:22:16,608
Oh.
326
00:22:19,944 --> 00:22:21,880
But after he left,
327
00:22:21,913 --> 00:22:24,582
I did put a box of his stuff together,
328
00:22:24,616 --> 00:22:27,218
of our stuff, and I
left it with a friend.
329
00:22:27,251 --> 00:22:30,388
- Where is it?
- Massachusetts.
330
00:22:30,422 --> 00:22:33,291
But I think she, Fran,
she probably still has it.
331
00:22:33,324 --> 00:22:35,626
I could call her and find out.
332
00:22:35,660 --> 00:22:37,729
Maybe we could take a trip down there.
333
00:22:37,762 --> 00:22:39,998
You know, it's not much, but something.
334
00:22:40,298 --> 00:22:42,100
Yeah.
335
00:22:42,133 --> 00:22:43,635
Yeah, I would...
336
00:22:44,436 --> 00:22:47,939
I... I need that.
337
00:22:48,206 --> 00:22:50,642
Okay. Then I need it, too.
338
00:22:52,643 --> 00:22:54,112
Do you wanna go tomorrow?
339
00:22:59,317 --> 00:23:00,519
Ah, thank you.
340
00:23:06,791 --> 00:23:07,959
Thank you.
341
00:23:12,597 --> 00:23:15,333
Nothing in this car works.
342
00:23:15,366 --> 00:23:16,601
The heat works.
343
00:23:16,634 --> 00:23:19,170
We can't do a
three-and-a-half-hour drive
344
00:23:19,203 --> 00:23:21,772
without any music.
345
00:23:21,806 --> 00:23:23,708
Oh, are you asking me to sing to you?
346
00:23:23,741 --> 00:23:25,276
- I accept.
- No.
347
00:23:25,309 --> 00:23:26,878
- Yes.
- I wasn't.
348
00:23:26,911 --> 00:23:31,783
♪ We've got no music in this car ♪
349
00:23:31,816 --> 00:23:34,394
- Can you just...
- ♪ But we're gonna Have some fun ♪
350
00:23:34,418 --> 00:23:36,187
Ooh, what is this?
351
00:23:36,221 --> 00:23:39,257
Oh, no. No, no, no.
352
00:23:39,290 --> 00:23:41,526
"Boomtown Gulch."
353
00:23:41,559 --> 00:23:43,294
Look at you.
354
00:23:43,328 --> 00:23:45,172
I mean, we're listening to this.
That's just what we're doing.
355
00:23:45,196 --> 00:23:47,649
No. No, no, no, no, no. We're
not gonna listen to that.
356
00:23:47,652 --> 00:23:49,263
- It's basically the same thing as me singing
- We have to listen to this.
357
00:23:49,264 --> 00:23:50,965
- to you right now.
- ♪ You love this song ♪
358
00:23:50,966 --> 00:23:53,388
- ♪ better than anything on there ♪
- Can we listen to this?
359
00:23:53,389 --> 00:23:54,606
No, I don't want to.
360
00:23:54,639 --> 00:23:56,507
I don't wanna listen to it.
361
00:23:56,541 --> 00:23:57,642
Nope.
362
00:24:01,713 --> 00:24:04,816
Okay, well, mystery CD it is, then.
363
00:24:07,018 --> 00:24:08,095
♪ And I said ♪
364
00:24:08,119 --> 00:24:10,798
♪ Hey, yeah, yeah-ey-ey ♪
365
00:24:10,822 --> 00:24:13,458
♪ Hey, yeah, yeah ♪
366
00:24:13,491 --> 00:24:15,794
♪ I said hey ♪
367
00:24:16,694 --> 00:24:19,364
♪ What's going on ♪
368
00:24:19,397 --> 00:24:20,532
Oh.
369
00:24:20,565 --> 00:24:22,333
♪ And I said hey ♪
370
00:24:22,366 --> 00:24:25,069
♪ Yeah, yeah-ey-ey ♪
371
00:24:25,102 --> 00:24:26,180
♪ Hey ♪
372
00:24:26,204 --> 00:24:27,314
♪ Yeah, yeah ♪
373
00:24:27,338 --> 00:24:29,807
Do you think that she gets high
374
00:24:29,841 --> 00:24:31,585
from the breath that
she takes in the morning
375
00:24:31,609 --> 00:24:33,344
like in a yoga way?
376
00:24:33,377 --> 00:24:36,280
Or do you think that she actually
goes and gets high after that?
377
00:24:36,314 --> 00:24:38,850
Judging from the top hat
she wears in the video,
378
00:24:38,883 --> 00:24:42,253
I would say... she gets really high.
379
00:24:42,286 --> 00:24:44,222
There's a video for this song?
380
00:24:44,255 --> 00:24:45,589
Oh, yes!
381
00:24:45,623 --> 00:24:47,626
How could you not know that?
382
00:24:51,296 --> 00:24:52,430
Thank you, mystery CD.
383
00:24:52,463 --> 00:24:53,598
Your time with us was brief,
384
00:24:53,631 --> 00:24:56,367
but your memory shall live on.
385
00:25:00,671 --> 00:25:02,707
I'm okay. I'm just...
386
00:25:03,541 --> 00:25:06,311
I'm so sick of this sling.
387
00:25:08,146 --> 00:25:11,349
It's so nice to be out
of the house, though.
388
00:25:11,382 --> 00:25:12,817
Yeah.
389
00:25:14,052 --> 00:25:18,056
How you doing? After...
everything, are you okay?
390
00:25:19,257 --> 00:25:20,325
Yeah, I'm fine.
391
00:25:23,928 --> 00:25:25,263
Really.
392
00:25:26,530 --> 00:25:28,099
What about you? Are you...
393
00:25:28,699 --> 00:25:30,135
Don't worry about me.
394
00:25:31,836 --> 00:25:33,438
What about everything else?
395
00:25:36,207 --> 00:25:37,241
What do you mean?
396
00:25:37,274 --> 00:25:38,576
I mean, you know,
397
00:25:38,609 --> 00:25:40,845
have you had any more contact with Clay?
398
00:25:41,145 --> 00:25:43,314
Um, no.
399
00:25:46,417 --> 00:25:50,655
Have you thought anymore about
maybe talking to the police
400
00:25:50,688 --> 00:25:51,798
about what happened with you guys?
401
00:25:51,822 --> 00:25:53,058
No, I'm not gonna do that.
402
00:25:54,325 --> 00:25:56,627
I really think they
could help you, you know?
403
00:25:56,660 --> 00:25:58,763
Mom, how? They can't undo it.
404
00:26:03,267 --> 00:26:04,703
I just... I'm...
405
00:26:07,205 --> 00:26:10,274
I just really don't wanna do...
406
00:26:10,307 --> 00:26:12,977
I don't wanna do that. I
don't wanna tell anyone, so...
407
00:26:16,147 --> 00:26:17,849
Okay.
408
00:26:19,983 --> 00:26:23,254
Have you heard from Dad at all?
409
00:26:25,756 --> 00:26:26,958
I mean, just since...
410
00:26:26,959 --> 00:26:28,159
No.
411
00:26:28,960 --> 00:26:31,029
I would have told you if I had.
412
00:26:31,996 --> 00:26:36,468
He's never tried to get
in touch with you or...
413
00:26:56,620 --> 00:26:59,090
Any news on Bill yet?
414
00:26:59,123 --> 00:27:00,758
Why are we whispering?
415
00:27:00,791 --> 00:27:02,760
Well, Bill has a lot
of enemies in this town,
416
00:27:02,793 --> 00:27:04,629
but he also has a lot
of friends, you know?
417
00:27:05,797 --> 00:27:06,831
Hey, Ken.
418
00:27:06,865 --> 00:27:08,432
Hi there, uh...
419
00:27:08,466 --> 00:27:09,567
Iris, is it?
420
00:27:09,600 --> 00:27:10,935
That's my name.
421
00:27:10,968 --> 00:27:13,671
Well, Iris, could I get
a cup of coffee to go?
422
00:27:13,704 --> 00:27:14,872
Black?
423
00:27:14,905 --> 00:27:16,083
We're out of to-go cups,
424
00:27:16,107 --> 00:27:17,808
so you'll have stay if you want coffee.
425
00:27:17,842 --> 00:27:19,444
Well, twist my arm.
426
00:27:19,477 --> 00:27:20,611
I'll be right with you.
427
00:27:20,645 --> 00:27:22,213
Thank you.
428
00:27:25,716 --> 00:27:27,118
Hello, Officer.
429
00:27:27,151 --> 00:27:28,286
Nice to see you again.
430
00:27:28,287 --> 00:27:29,420
Hi.
431
00:27:29,453 --> 00:27:30,855
Mind if I plant here a minute?
432
00:27:30,888 --> 00:27:32,857
Not at all, no.
433
00:27:34,792 --> 00:27:37,228
You know, Iris is just being nice.
434
00:27:37,528 --> 00:27:38,596
Hmm?
435
00:27:38,630 --> 00:27:40,898
They don't have to-go cups at The Yolk.
436
00:27:40,932 --> 00:27:42,400
There's nowhere to go in Reston,
437
00:27:42,433 --> 00:27:43,801
so why stock the cups?
438
00:27:43,835 --> 00:27:46,370
That's good, yeah.
439
00:27:46,404 --> 00:27:48,644
Took me a while to get used
to the pace around here, too.
440
00:27:48,673 --> 00:27:50,374
Yeah.
441
00:27:50,408 --> 00:27:53,077
I imagine it's, uh, a
lot slower than the city.
442
00:27:54,712 --> 00:27:56,380
You don't work in the city much?
443
00:27:56,413 --> 00:27:57,948
Try not to.
444
00:27:57,982 --> 00:28:00,952
Well, that must be hard,
being on the road like this.
445
00:28:00,985 --> 00:28:02,921
What's it like being
away from your family?
446
00:28:03,854 --> 00:28:06,857
Oh, you know, same as it is for anyone.
447
00:28:06,890 --> 00:28:08,760
Fun for a couple days. Then it gets old.
448
00:28:08,793 --> 00:28:10,595
You planning on a long stay?
449
00:28:12,563 --> 00:28:13,565
Whoa.
450
00:28:15,466 --> 00:28:16,634
Well, this job has turned out
451
00:28:16,667 --> 00:28:20,905
to be a little more complicated
than usual, considering,
452
00:28:20,938 --> 00:28:22,540
so I'll stay as long as I have to.
453
00:28:23,941 --> 00:28:26,277
Um, though I must say, uh,
454
00:28:26,310 --> 00:28:30,047
I've had about enough of the tristate.
455
00:28:30,080 --> 00:28:31,882
Hopefully Bill shows back up again.
456
00:28:31,916 --> 00:28:33,852
That'd move things along for me.
457
00:28:34,318 --> 00:28:35,519
Speaking of,
458
00:28:35,553 --> 00:28:36,553
how is all that?
459
00:28:38,189 --> 00:28:41,625
I'm not at liberty to
comment on the investigation
460
00:28:41,659 --> 00:28:42,927
since it's ongoing.
461
00:28:42,960 --> 00:28:45,129
Right.
462
00:28:45,163 --> 00:28:46,331
Of course.
463
00:28:50,234 --> 00:28:52,370
Well, it seems like you
have your hands full,
464
00:28:52,403 --> 00:28:56,173
and I... hate to be a distraction.
465
00:28:56,207 --> 00:28:57,375
Um...
466
00:28:59,010 --> 00:29:01,646
This is my personal number,
467
00:29:01,679 --> 00:29:03,547
in case you need to get in touch again.
468
00:29:03,581 --> 00:29:07,118
It's much easier than going through
the red tape of the main office.
469
00:29:07,151 --> 00:29:10,388
Yeah, they seem a little
short-staffed around there.
470
00:29:10,421 --> 00:29:12,623
Website's down, too.
471
00:29:14,725 --> 00:29:16,393
Well, we do our best.
472
00:29:16,427 --> 00:29:17,996
Mr. Davidson.
473
00:29:18,596 --> 00:29:20,898
Ken, please.
474
00:29:20,931 --> 00:29:23,568
You gave Henry Coles
your number as well.
475
00:29:24,135 --> 00:29:26,037
But she's just a kid.
476
00:29:26,070 --> 00:29:27,972
It's easy to forget that sometimes.
477
00:29:28,839 --> 00:29:30,942
Yeah, well, if I reach out to her,
478
00:29:30,975 --> 00:29:33,177
I'll keep you in the loop.
479
00:29:36,947 --> 00:29:39,517
Thank you, Iris.
480
00:29:59,704 --> 00:30:02,407
Hey, come sit.
481
00:30:03,708 --> 00:30:05,176
Um, no, I don't wanna interrupt,
482
00:30:05,209 --> 00:30:07,278
and I have homework, so...
483
00:30:07,311 --> 00:30:08,546
Please.
484
00:30:09,280 --> 00:30:10,481
I miss you.
485
00:30:22,159 --> 00:30:23,995
I saw the VCR was out.
486
00:30:26,197 --> 00:30:28,666
Been watching the wedding video, huh?
487
00:30:32,836 --> 00:30:34,272
Do you wanna talk about it?
488
00:30:36,240 --> 00:30:38,042
I...
489
00:30:38,075 --> 00:30:41,578
just wanted to remember what you
looked like with a full head of hair.
490
00:30:43,413 --> 00:30:47,018
Well, the tape is up in your bedroom.
491
00:30:48,052 --> 00:30:49,786
So it's there when you want it.
492
00:30:49,820 --> 00:30:51,022
I didn't wanna leave it out,
493
00:30:51,055 --> 00:30:52,957
and I didn't wanna...
494
00:30:52,990 --> 00:30:54,759
I didn't wanna put it away.
495
00:30:55,792 --> 00:30:57,295
Thanks.
496
00:30:57,995 --> 00:30:59,397
Someday,
497
00:31:00,498 --> 00:31:02,533
you're gonna make a
wedding video of your own.
498
00:31:02,566 --> 00:31:04,602
You'll look just like your mom.
499
00:31:05,469 --> 00:31:07,171
So beautiful.
500
00:31:08,773 --> 00:31:11,576
And whoever marries you is gonna
be the luckiest man in the world.
501
00:31:15,846 --> 00:31:17,414
Yeah, um...
502
00:31:17,447 --> 00:31:21,419
I actually kind of have a boyfriend.
503
00:31:22,853 --> 00:31:24,689
Um, I mean, I do.
504
00:31:24,722 --> 00:31:25,757
Zach.
505
00:31:27,058 --> 00:31:31,362
Um, we're not getting married
or anything, obviously,
506
00:31:31,395 --> 00:31:35,466
but I... I just thought you
should know that it was happening.
507
00:31:35,800 --> 00:31:38,268
Wow, okay.
508
00:31:38,302 --> 00:31:39,879
Okay, my daughter has a boyfriend.
509
00:31:39,903 --> 00:31:42,673
I don't know. Maybe I could invite
him over for dinner sometime.
510
00:31:42,707 --> 00:31:44,374
What about tonight?
511
00:31:44,408 --> 00:31:46,377
I mean, it's just the two of us.
512
00:31:48,412 --> 00:31:49,880
Sure.
513
00:31:49,914 --> 00:31:52,784
Yeah, I'll ask him.
514
00:32:01,425 --> 00:32:03,628
I thought I heard you pulling up.
515
00:32:03,661 --> 00:32:06,430
Hi. It's been forever.
516
00:32:06,463 --> 00:32:08,132
- Oh, oh.
- Gentle. Sorry.
517
00:32:08,165 --> 00:32:10,067
Oh, jeez, what happened?
518
00:32:10,101 --> 00:32:12,303
I slipped on some ice in the driveway.
519
00:32:12,336 --> 00:32:13,471
It was stupid.
520
00:32:13,472 --> 00:32:14,605
Oh, my God.
521
00:32:15,339 --> 00:32:18,076
And who's this? Friend from work?
522
00:32:19,476 --> 00:32:21,345
Kidding. I'm just kidding.
523
00:32:21,378 --> 00:32:24,615
Oh, my God, Henry, look at you.
524
00:32:24,648 --> 00:32:25,883
Hi.
525
00:32:25,916 --> 00:32:30,421
Okay. Okay, come on. Come in, come in.
526
00:32:30,454 --> 00:32:33,224
I found Simon's box. I
pulled it out of the basement.
527
00:32:33,257 --> 00:32:35,359
We were so nervous.
528
00:32:35,392 --> 00:32:38,396
I mean, we had never opened
for a big band like that before.
529
00:32:38,429 --> 00:32:40,807
It's Marcy Playground, right?
530
00:32:40,831 --> 00:32:44,301
Yes, Marcy fucking Playground.
531
00:32:44,335 --> 00:32:46,236
I mean, pardon my French.
532
00:32:46,270 --> 00:32:48,139
No, that's okay. Henry speaks French.
533
00:32:48,172 --> 00:32:51,742
Right. So we were
getting ready for the show
534
00:32:51,776 --> 00:32:52,954
and we were nervous,
535
00:32:52,955 --> 00:32:55,446
so we had a couple of beers
to calm ourselves down.
536
00:32:55,480 --> 00:32:58,216
Then after sound check,
we were getting pumped,
537
00:32:58,249 --> 00:33:00,226
and we thought, "Hey, we'll
have a couple of shots."
538
00:33:00,250 --> 00:33:01,619
Hey, I only had one shot.
539
00:33:01,652 --> 00:33:02,886
No, you lie.
540
00:33:02,920 --> 00:33:04,222
- Mmm-mmm.
- Ugh.
541
00:33:04,255 --> 00:33:07,324
Needless to say, we were
not asked to go on the tour.
542
00:33:07,358 --> 00:33:09,727
You missed the best part.
543
00:33:09,760 --> 00:33:11,295
We got kicked out of the bar.
544
00:33:11,962 --> 00:33:12,997
What?
545
00:33:13,030 --> 00:33:14,397
Why?
546
00:33:14,431 --> 00:33:16,767
There was a fight, capital F.
547
00:33:16,800 --> 00:33:18,369
No, it wasn't that bad.
548
00:33:19,603 --> 00:33:22,673
Simon got into it with one of
the other band's bass players
549
00:33:22,706 --> 00:33:25,175
because he thought that
that guy was hitting on me,
550
00:33:25,208 --> 00:33:26,544
which he was not.
551
00:33:26,577 --> 00:33:27,711
My dad was there?
552
00:33:27,745 --> 00:33:29,313
Nearly broke that guy's arm.
553
00:33:29,346 --> 00:33:31,249
It wasn't a big deal.
554
00:33:34,485 --> 00:33:36,487
Seems like a big deal to me.
555
00:33:45,930 --> 00:33:47,298
She okay?
556
00:33:47,631 --> 00:33:48,999
Yeah.
557
00:33:49,033 --> 00:33:50,901
She's just a teenager, you know?
558
00:33:50,935 --> 00:33:52,436
Mm.
559
00:33:54,238 --> 00:33:56,473
Okay, I'm not trying to
suck up to you, Mr. Hope,
560
00:33:56,507 --> 00:33:59,176
but this is the best
lasagna I've ever had.
561
00:33:59,209 --> 00:34:01,812
Nice. That's Jenna's mom's recipe.
562
00:34:01,846 --> 00:34:04,047
I try my best, but nothing
compares to Elizabeth's.
563
00:34:04,080 --> 00:34:06,049
No, Dad, it's good, really.
564
00:34:06,083 --> 00:34:07,517
All right.
565
00:34:07,551 --> 00:34:09,787
Jenna's mom and I, we were
high school sweethearts, too.
566
00:34:09,820 --> 00:34:11,088
Dad, let's talk...
567
00:34:11,122 --> 00:34:13,457
I would tape love poems to her locker.
568
00:34:14,559 --> 00:34:16,994
Oh, my God, she actually
showed me one once.
569
00:34:17,028 --> 00:34:19,163
Oh? Was it good?
570
00:34:20,297 --> 00:34:21,932
Well, they got better.
571
00:34:21,965 --> 00:34:23,534
They got better, seriously.
572
00:34:23,567 --> 00:34:25,569
Um, if you want more,
Zach, there's tons.
573
00:34:25,603 --> 00:34:27,180
- Yeah, that sounds great.
- All right, good.
574
00:34:27,204 --> 00:34:28,281
Oh, no, I got it. I got it.
575
00:34:28,305 --> 00:34:29,874
- Okay.
- Thank you.
576
00:34:35,680 --> 00:34:38,048
I know that I'm supposed to
hate my daughter's boyfriend,
577
00:34:38,081 --> 00:34:39,984
but, you know, I think
he's pretty great.
578
00:34:40,451 --> 00:34:41,985
Good.
579
00:34:42,018 --> 00:34:43,287
I'm glad.
580
00:35:02,673 --> 00:35:04,008
Where have you been?
581
00:35:04,041 --> 00:35:06,076
Did you get my messages?
582
00:35:06,110 --> 00:35:07,712
Do you know the guy from the picture?
583
00:36:23,119 --> 00:36:24,455
Hey.
584
00:36:25,022 --> 00:36:26,390
How you doing in here?
585
00:36:26,957 --> 00:36:27,992
Fine.
586
00:36:32,429 --> 00:36:34,832
I shouldn't have told
that story. I'm sorry.
587
00:36:36,133 --> 00:36:37,334
I don't know.
588
00:36:37,367 --> 00:36:41,806
She just, like, never
talks about him, so...
589
00:36:42,973 --> 00:36:44,775
Right, right.
590
00:36:44,808 --> 00:36:46,443
Yeah.
591
00:36:46,477 --> 00:36:50,914
You know, um, sometimes...
592
00:36:50,947 --> 00:36:55,419
the good stuff is harder
to talk about than the bad,
593
00:36:55,452 --> 00:36:58,089
and the bad's really hard
to talk about, you know?
594
00:36:59,156 --> 00:37:00,658
Did you like him?
595
00:37:01,091 --> 00:37:02,092
Your dad?
596
00:37:02,125 --> 00:37:03,327
Yeah, sure.
597
00:37:03,360 --> 00:37:05,295
I mean, he was great.
598
00:37:05,328 --> 00:37:07,464
You know, funny, sweet.
599
00:37:07,498 --> 00:37:11,368
Could be a little difficult
to be around towards the end.
600
00:37:11,402 --> 00:37:14,638
I'm sure your mom just wants to
protect you from all that, Henry.
601
00:37:16,907 --> 00:37:20,544
Was he, um...
602
00:37:22,312 --> 00:37:25,383
Was he ever, like, violent at all?
603
00:37:27,985 --> 00:37:31,021
I mean, did he ever,
604
00:37:31,054 --> 00:37:33,557
like, hurt her or...
605
00:37:35,759 --> 00:37:38,595
No. No, I'm sure she would have told me
606
00:37:38,629 --> 00:37:40,230
if anything like that happened.
607
00:37:40,263 --> 00:37:42,133
Yeah.
608
00:37:42,166 --> 00:37:44,935
But, uh, he could be a little paranoid.
609
00:37:45,903 --> 00:37:48,139
Off in his own world, you know?
610
00:37:50,441 --> 00:37:54,478
But hey... hey, Thomas
sounds great, right?
611
00:37:54,511 --> 00:37:56,981
Different from the guys
your mom used to date.
612
00:37:57,014 --> 00:37:58,348
Very different, yeah.
613
00:37:58,382 --> 00:38:00,885
Mm. So you like him?
614
00:38:03,420 --> 00:38:04,622
Yeah.
615
00:38:05,789 --> 00:38:06,957
Good.
616
00:38:06,990 --> 00:38:09,760
Maybe then she'll finally
get divorced and move on.
617
00:38:10,627 --> 00:38:12,930
You know, she deserves to be happy.
618
00:38:38,889 --> 00:38:40,691
Sorry, I...
619
00:39:03,513 --> 00:39:05,683
I imagine the barn's been cold at night.
620
00:39:06,082 --> 00:39:07,817
No, it's fine.
621
00:39:07,851 --> 00:39:10,588
You should sleep in here tonight.
622
00:39:11,855 --> 00:39:14,225
Amos' room can be yours for now.
623
00:39:16,493 --> 00:39:18,229
I don't mind the barn.
624
00:39:19,029 --> 00:39:20,598
I insist.
625
00:39:29,440 --> 00:39:31,108
That's wrong.
626
00:39:36,080 --> 00:39:38,115
I've been praying...
627
00:39:41,452 --> 00:39:43,287
But I don't feel relieved of anything.
628
00:39:48,592 --> 00:39:51,095
How do I know if it's working?
629
00:39:52,629 --> 00:39:56,633
You must make peace with yourself
before you can make peace with God.
630
00:39:56,667 --> 00:39:58,903
But I don't know how to do that.
631
00:40:00,237 --> 00:40:02,740
It takes patience...
632
00:40:04,975 --> 00:40:06,010
And faith.
633
00:40:23,427 --> 00:40:26,030
Stay strong, Lucas.
634
00:40:30,300 --> 00:40:32,169
I have big plans for you.
635
00:40:46,516 --> 00:40:48,185
You wanna talk about it?
636
00:41:02,899 --> 00:41:05,603
Are you still married to Dad?
637
00:41:12,042 --> 00:41:13,978
Yes.
638
00:41:19,483 --> 00:41:20,851
Why?
639
00:41:21,652 --> 00:41:25,055
And why do I not know that?
640
00:41:26,090 --> 00:41:27,291
I don't know.
641
00:41:28,792 --> 00:41:30,894
It's hard to divorce
someone who isn't there.
642
00:41:32,830 --> 00:41:36,166
- Mom...
- I don't know what you want me to say.
643
00:41:36,199 --> 00:41:37,367
It doesn't mean anything.
644
00:41:37,401 --> 00:41:38,835
- That's bullshit.
- Henry.
645
00:41:38,869 --> 00:41:43,540
You've been dragging me around
from boyfriend to boyfriend,
646
00:41:43,574 --> 00:41:46,910
fully knowing that
it's not going to work
647
00:41:46,943 --> 00:41:48,645
because you're fucking married.
648
00:41:48,679 --> 00:41:49,980
That's not fair.
649
00:41:50,013 --> 00:41:51,548
I know!
650
00:41:51,582 --> 00:41:53,183
It's not fair.
651
00:41:53,216 --> 00:41:56,820
It's not fair that you keep
putting me through this shit.
652
00:41:56,854 --> 00:42:00,758
It is not fair that you
don't tell me anything!
653
00:42:01,358 --> 00:42:02,559
This is my life, too!
654
00:42:02,592 --> 00:42:03,927
I understand that.
655
00:42:03,960 --> 00:42:05,262
Do you?
656
00:42:06,029 --> 00:42:08,799
You didn't even look for Dad.
657
00:42:08,832 --> 00:42:10,934
He was fucked up, so you just left.
658
00:42:10,968 --> 00:42:12,136
You just left...
659
00:42:12,137 --> 00:42:13,303
He abandoned me!
660
00:42:13,336 --> 00:42:14,537
He abandoned us, Henry!
661
00:42:14,571 --> 00:42:16,406
He abandoned us.
662
00:42:16,439 --> 00:42:17,941
Why would I look for him?
663
00:42:17,974 --> 00:42:19,710
For me!
664
00:42:19,743 --> 00:42:22,780
You're supposed to look for him for me!
665
00:42:23,747 --> 00:42:24,914
You don't remember him.
666
00:42:24,948 --> 00:42:26,416
You don't remember what it was like.
667
00:42:26,450 --> 00:42:28,585
He made things very hard for us.
668
00:42:28,619 --> 00:42:32,155
Mom, maybe he was afraid of something
669
00:42:32,188 --> 00:42:34,458
and he didn't think he
could tell you or trust you.
670
00:42:34,491 --> 00:42:36,202
Maybe he thought you
wouldn't fucking believe him.
671
00:42:36,226 --> 00:42:37,594
You don't know.
672
00:42:37,628 --> 00:42:39,763
If he doubted me or didn't trust me,
673
00:42:39,797 --> 00:42:42,432
I mean, that's... that's on him.
674
00:42:42,465 --> 00:42:44,477
Talking to him, it was like
talking to a brick wall.
675
00:42:44,501 --> 00:42:45,535
It's like talking to you.
676
00:42:45,568 --> 00:42:46,804
You won't tell me about Clay.
677
00:42:46,837 --> 00:42:48,214
You won't tell me about the hospital.
678
00:42:48,238 --> 00:42:49,348
You won't tell me about the shooting.
679
00:42:49,372 --> 00:42:51,041
I'm so s...
680
00:42:51,075 --> 00:42:54,378
I'm so sorry it's so
hard for you to be my mom.
681
00:42:54,411 --> 00:42:57,414
I'm so sorry that so much
terrible shit has happened to me
682
00:42:57,447 --> 00:42:58,658
and that you have to deal with it.
683
00:42:58,682 --> 00:43:01,385
You have to deal with
it, and you're not.
684
00:43:01,418 --> 00:43:03,286
Are you fucking kidding?
685
00:43:03,319 --> 00:43:05,722
Look, your father is the
one who left us, okay?
686
00:43:05,755 --> 00:43:07,000
And I understand if
you want to blame me.
687
00:43:07,024 --> 00:43:09,259
That's not what
happened. He didn't leave.
688
00:43:13,196 --> 00:43:14,197
Okay.
689
00:43:14,230 --> 00:43:16,232
Will you please fucking
tell me what happened?
690
00:43:16,266 --> 00:43:19,937
Enlighten me, Henry, because
I would really like to know.
691
00:43:27,210 --> 00:43:28,879
Forget it.
692
00:43:41,891 --> 00:43:43,861
I'm entitled to my pain.
693
00:43:45,795 --> 00:43:47,798
Everyone hurts in a different way.
694
00:43:49,232 --> 00:43:52,102
And you don't get to judge me for that.
695
00:43:52,135 --> 00:43:54,471
And I'm sorry if it hurts you.
696
00:43:55,038 --> 00:43:57,107
I'm sorry I'm a person.
697
00:43:59,209 --> 00:44:02,146
And I'm dealing with it
the best way that I can.
698
00:44:06,950 --> 00:44:09,987
You're not dealing with it.
699
00:44:10,020 --> 00:44:11,421
Neither are you.
700
00:46:01,164 --> 00:46:02,966
Terry, what do you got for me?
701
00:46:03,000 --> 00:46:05,535
Yeah, the blood sample
you gave me was ID'd.
702
00:46:06,136 --> 00:46:08,639
Came back as Bill Boone.
703
00:46:09,672 --> 00:46:11,174
Okay.
704
00:46:12,341 --> 00:46:14,277
You kept that off the books, right?
705
00:46:14,310 --> 00:46:16,178
Of course. You don't
ask for favors, Hulce,
706
00:46:16,212 --> 00:46:18,348
so when you do, I trust it.
707
00:46:18,382 --> 00:46:19,649
Thanks.
708
00:46:19,683 --> 00:46:20,723
Okay, I gotta go. Working.
709
00:46:20,750 --> 00:46:21,918
Always.
710
00:46:34,731 --> 00:46:37,534
This is Officer Hulce on
the 40-mile mark, Route 242.
711
00:46:37,567 --> 00:46:40,403
I need an ambulance and
backup to my location stat.
712
00:46:40,436 --> 00:46:42,940
- I got a body in the road.
- Copy that.
713
00:46:47,610 --> 00:46:48,878
Are you all right?
714
00:46:48,911 --> 00:46:50,513
You okay?
715
00:47:35,324 --> 00:47:36,987
Officer Hulce,
716
00:47:36,988 --> 00:47:38,862
we have backup en
route to your location.
717
00:47:38,895 --> 00:47:40,731
Three minutes out. Do you copy?
718
00:49:20,000 --> 00:49:25,000
Altyaz� �eviri : HaSi
48710
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.