All language subtitles for İmpulse.S02E03.720p.10bit.WEBRip.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Altyaz� �eviri : HaSi 2 00:01:12,845 --> 00:01:13,845 Hank! 3 00:01:17,116 --> 00:01:18,251 Dad? 4 00:01:19,485 --> 00:01:20,720 Dad? 5 00:01:20,753 --> 00:01:22,188 Hank, I need you. 6 00:01:22,221 --> 00:01:23,456 Dad, I'm right here! 7 00:01:23,789 --> 00:01:24,791 Hank! 8 00:01:25,758 --> 00:01:26,759 Hank! 9 00:01:26,760 --> 00:01:27,760 Dad? 10 00:01:30,196 --> 00:01:31,731 Wait, please! 11 00:02:03,863 --> 00:02:06,332 No, no, no, no! 12 00:02:50,276 --> 00:02:52,344 Hey, guys, um, 13 00:02:52,378 --> 00:02:54,079 I can help with the framing. 14 00:02:54,113 --> 00:02:56,181 I used to build shit for... 15 00:02:56,215 --> 00:02:57,350 Or, uh, sorry. 16 00:02:57,383 --> 00:02:58,493 I used to build stuff with my dad. 17 00:02:58,517 --> 00:03:00,252 Like, I built a... a deck once. 18 00:03:00,286 --> 00:03:01,286 I... I, like... 19 00:03:01,320 --> 00:03:03,623 When you speak, you do no work. 20 00:03:23,542 --> 00:03:24,944 Would you like coffee? 21 00:03:24,977 --> 00:03:27,546 Oh, yeah, sure, I'd... 22 00:03:27,580 --> 00:03:29,915 I'd love some. I didn't know you guys drank coffee. 23 00:03:29,949 --> 00:03:31,651 Thank you. 24 00:03:33,285 --> 00:03:34,437 I'm Lucas. 25 00:03:34,438 --> 00:03:35,588 Susannah! 26 00:03:41,094 --> 00:03:42,695 I'm Susannah. 27 00:03:51,270 --> 00:03:54,339 Lucas, come with me. 28 00:03:54,373 --> 00:03:56,943 But, um, I'm working. 29 00:03:57,376 --> 00:03:58,845 They can wait. 30 00:04:15,994 --> 00:04:17,764 These were Amos'. 31 00:04:19,965 --> 00:04:22,535 I let them out a bit, hoping they might fit you. 32 00:04:22,568 --> 00:04:25,505 You need appropriate clothes for Vespers this evening. 33 00:04:28,140 --> 00:04:29,508 Try this. 34 00:04:29,542 --> 00:04:31,411 See how it fits. 35 00:05:14,220 --> 00:05:16,222 Study Matthew 5:30. 36 00:05:24,501 --> 00:05:26,808 My insurance doesn't recognize domestic partnerships, 37 00:05:26,832 --> 00:05:30,435 so even if we filed... 38 00:05:30,469 --> 00:05:31,871 What are we gonna do? 39 00:05:33,939 --> 00:05:35,174 Oh, my God. 40 00:05:35,175 --> 00:05:36,408 Hey, come on. 41 00:05:36,442 --> 00:05:37,810 You know what? 42 00:05:38,744 --> 00:05:40,045 We're gonna get through this. 43 00:05:40,078 --> 00:05:42,448 The most important thing is just to get you healthy. 44 00:05:42,481 --> 00:05:44,283 Yeah, but I can't just sit here, you know? 45 00:05:44,316 --> 00:05:45,785 I... I gotta... 46 00:05:48,520 --> 00:05:50,556 Okay, well, you know, let's just get married. 47 00:05:50,589 --> 00:05:53,826 You and Henry would be on the policy next month. 48 00:05:53,859 --> 00:05:54,877 Thomas... 49 00:05:54,878 --> 00:05:56,862 I know. It's crazy. Yeah, kind of. 50 00:05:56,895 --> 00:05:58,965 I mean, it's not that crazy, 'cause I love you. 51 00:06:00,032 --> 00:06:01,934 We've only been together for seven months. 52 00:06:01,967 --> 00:06:05,271 Very true. Seven months and three days. 53 00:06:05,304 --> 00:06:07,507 And we have been tested enough. 54 00:06:09,274 --> 00:06:10,576 You know that I love you. 55 00:06:10,609 --> 00:06:14,112 And you know that if I was to ask, 56 00:06:14,146 --> 00:06:15,781 like, really ask... 57 00:06:15,814 --> 00:06:17,183 I'd do it with a lot more hoo-hah. 58 00:06:18,116 --> 00:06:19,217 Hoo-hah? 59 00:06:19,251 --> 00:06:21,721 Oh, glitz, glamour. 60 00:06:21,754 --> 00:06:25,323 It wouldn't be over shitty medical bills, you know? 61 00:06:25,357 --> 00:06:26,658 Way more romantic than that. 62 00:06:26,692 --> 00:06:29,629 Yeah, you make foil llama swans. 63 00:06:29,662 --> 00:06:30,796 I do. 64 00:06:30,829 --> 00:06:32,431 I do. I do do that. 65 00:06:32,465 --> 00:06:33,633 Listen, Cleo, 66 00:06:34,733 --> 00:06:36,602 I am certain about us. 67 00:06:42,307 --> 00:06:44,410 The thing is, I'm just, um... 68 00:06:44,443 --> 00:06:46,311 I'm not sure I can get married again. 69 00:06:49,248 --> 00:06:50,850 - Hi. - Hey. 70 00:06:51,317 --> 00:06:52,451 Hey. 71 00:06:52,484 --> 00:06:54,029 Are you sure you're up for school today? 72 00:06:54,053 --> 00:06:58,157 Yeah. Are you up for me going to school today? 73 00:06:59,091 --> 00:07:00,425 'Cause I could stay here. 74 00:07:00,459 --> 00:07:02,060 Yes, yes. 75 00:07:02,094 --> 00:07:03,695 You go. Learn. 76 00:07:03,729 --> 00:07:04,997 You know what? Jenna's gone. 77 00:07:05,031 --> 00:07:06,231 I'll give you a ride. 78 00:07:06,265 --> 00:07:08,000 Okay, yeah. Thanks. 79 00:07:08,500 --> 00:07:10,002 I love you. 80 00:07:13,706 --> 00:07:15,308 I love you, too. 81 00:07:17,142 --> 00:07:18,711 Bye. 82 00:07:30,889 --> 00:07:33,626 Thank you so much for holding. 83 00:07:33,659 --> 00:07:36,628 Hi, yes, this is Officer Hulce 84 00:07:36,662 --> 00:07:38,430 from the Reston Sheriff's Department. 85 00:07:38,464 --> 00:07:39,999 I'm calling to verify a few details 86 00:07:40,032 --> 00:07:42,200 on an agent you have in the field here, 87 00:07:42,234 --> 00:07:43,602 Ken Davidson. 88 00:07:43,635 --> 00:07:45,604 How long has he been with you? 89 00:07:45,637 --> 00:07:49,341 Well, it looks like he's been here 90 00:07:49,375 --> 00:07:51,177 for about 11 years. 91 00:07:52,545 --> 00:07:54,446 Huh. 92 00:07:54,479 --> 00:07:58,117 And it doesn't say on his card which office he's based out of. 93 00:07:58,150 --> 00:07:59,251 Is he local? 94 00:07:59,284 --> 00:08:03,689 Uh, he spent a few years in our Akron offices, 95 00:08:03,722 --> 00:08:07,993 and then he was transferred to our tristate offices. 96 00:08:08,026 --> 00:08:09,561 Anything beyond that is privileged. 97 00:08:11,129 --> 00:08:13,532 And if I wanted a list of his other clients... 98 00:08:13,565 --> 00:08:15,667 Can you give me that? 99 00:08:15,701 --> 00:08:19,005 Uh, that's a question for our legal department. 100 00:08:20,506 --> 00:08:22,607 Okay. Thank you. 101 00:08:22,641 --> 00:08:23,643 No problem. 102 00:08:30,549 --> 00:08:31,717 We've got a problem. 103 00:08:31,751 --> 00:08:32,852 Okay. 104 00:08:32,885 --> 00:08:34,720 A sheriff just called asking about you, 105 00:08:34,754 --> 00:08:36,154 Anna Hulce. 106 00:08:36,188 --> 00:08:37,489 Hmm. 107 00:08:37,522 --> 00:08:39,191 She asked a lot of questions... 108 00:08:39,225 --> 00:08:41,360 and was a little condescending, to be honest. 109 00:08:41,393 --> 00:08:43,896 I did the best I could, but I don't know. 110 00:08:46,265 --> 00:08:47,766 I'll take care of it. 111 00:09:11,791 --> 00:09:13,359 Henry. 112 00:09:15,694 --> 00:09:17,229 Henry. 113 00:09:20,199 --> 00:09:22,168 You did this to me. 114 00:09:23,335 --> 00:09:24,903 You fucking bitch. 115 00:09:24,936 --> 00:09:26,472 You tried to kill me! 116 00:09:26,505 --> 00:09:28,741 What are you? Henry. 117 00:09:28,774 --> 00:09:30,242 You're a goddamn monster! 118 00:09:43,455 --> 00:09:46,258 Miss Coles, this test is 40% of your grade. 119 00:09:46,291 --> 00:09:49,328 ♪ Run, life is cold down here ♪ 120 00:09:49,361 --> 00:09:50,796 Um... 121 00:09:51,596 --> 00:09:52,998 I'm good. Thanks. 122 00:09:57,102 --> 00:09:59,771 ♪ All we gotta do is run ♪ 123 00:09:59,804 --> 00:10:01,616 ♪ Life is cold down here ♪ 124 00:10:01,640 --> 00:10:02,851 ♪ No hope round here ♪ 125 00:10:02,875 --> 00:10:04,051 ♪ My, my, my ♪ 126 00:10:04,075 --> 00:10:05,753 ♪ When the coast is clear ♪ 127 00:10:05,777 --> 00:10:08,079 ♪ All we gonna do is run ♪ 128 00:10:08,113 --> 00:10:09,815 ♪ Ain't no others saving us 129 00:10:09,849 --> 00:10:12,126 ♪ Feet on the ground when it comes to us ♪ 130 00:10:12,150 --> 00:10:13,828 ♪ That light should be bathing us ♪ 131 00:10:13,852 --> 00:10:16,655 ♪ So all we gonna do is run ♪ 132 00:10:16,689 --> 00:10:18,257 ♪ Run, run ♪ 133 00:10:28,033 --> 00:10:30,369 Jenna! What a nice surprise. 134 00:10:30,402 --> 00:10:32,270 How are you? 135 00:10:32,303 --> 00:10:33,339 I'm okay. 136 00:10:34,874 --> 00:10:36,174 Oh, I'm good. 137 00:10:36,208 --> 00:10:40,613 Just, you know, junior year is a lot so far. 138 00:10:40,646 --> 00:10:42,648 You know, group still meets on Thursdays 139 00:10:42,681 --> 00:10:44,616 if you ever wanna come by and say hi. 140 00:10:44,649 --> 00:10:47,186 Uh, yeah, I was... I was wondering if that was still a thing, 141 00:10:47,219 --> 00:10:49,888 but I don't know. 142 00:10:49,922 --> 00:10:51,624 It's been a long time. 143 00:10:51,657 --> 00:10:53,992 Three years isn't long, 144 00:10:54,026 --> 00:10:56,828 and grief is an ongoing process. 145 00:10:56,862 --> 00:10:59,365 It doesn't go away. It just changes shape. 146 00:10:59,398 --> 00:11:01,534 I know you and your mom were very close. 147 00:11:02,735 --> 00:11:04,036 Jenna. 148 00:11:07,239 --> 00:11:08,606 I should go. 149 00:11:08,640 --> 00:11:10,676 Okay, I am here anytime, 150 00:11:10,709 --> 00:11:12,311 group or no group. 151 00:11:15,280 --> 00:11:16,415 Hey. 152 00:11:16,448 --> 00:11:17,916 Everything okay? 153 00:11:17,949 --> 00:11:19,651 Yeah, uh, just college stuff. 154 00:11:19,685 --> 00:11:21,395 Okay, great, 'cause we're late to dance committee. 155 00:11:21,419 --> 00:11:23,889 We're voting on themes, and I need your vote. 156 00:11:49,047 --> 00:11:51,951 Are you gonna say anything or... 157 00:11:54,920 --> 00:11:57,256 You're right. This is better. 158 00:11:57,289 --> 00:11:58,991 I thought you wanted to call the shots. 159 00:12:00,659 --> 00:12:01,861 Fine. 160 00:12:03,729 --> 00:12:05,230 So what happens now? 161 00:12:05,264 --> 00:12:07,299 You're gonna teach me how to control this thing, 162 00:12:07,333 --> 00:12:09,167 and then what? 163 00:12:09,200 --> 00:12:11,370 Nothing happens till you get in the truck. 164 00:12:11,403 --> 00:12:13,404 I already told you I'm not gonna do that. 165 00:12:13,438 --> 00:12:16,408 You want control, you have to take control. 166 00:12:17,509 --> 00:12:18,711 That's what I'm doing. 167 00:12:18,744 --> 00:12:22,248 You need to control yourself, not me. 168 00:12:23,214 --> 00:12:25,083 So what are we doing here? 169 00:12:25,116 --> 00:12:27,019 Do you just hate eating alone? 170 00:12:32,557 --> 00:12:33,893 Surf's up. 171 00:12:52,644 --> 00:12:53,913 Wow. 172 00:12:54,313 --> 00:12:55,414 What? 173 00:12:55,948 --> 00:12:58,350 You picked this place. 174 00:12:58,384 --> 00:13:00,986 Reston's too small. We shouldn't be seen together. 175 00:13:05,490 --> 00:13:07,459 Took me a while to find this place. 176 00:13:07,492 --> 00:13:09,161 I assume that's Bill. 177 00:13:09,194 --> 00:13:10,663 Or was. 178 00:13:14,699 --> 00:13:15,834 Where is this? 179 00:13:15,867 --> 00:13:17,569 Sri Lanka. 180 00:13:18,570 --> 00:13:19,972 Any idea why? 181 00:13:21,940 --> 00:13:24,142 Did you see anyone? 182 00:13:24,176 --> 00:13:26,979 Well, someone saw the arm of the man you killed, 183 00:13:28,012 --> 00:13:29,682 then probably got ahold of a handgun 184 00:13:29,715 --> 00:13:33,084 that is registered to our good friend Bill Boone. 185 00:13:33,117 --> 00:13:36,055 So I need to find them before anyone else does. 186 00:13:38,890 --> 00:13:40,459 How good a cop is your friend there? 187 00:13:40,825 --> 00:13:41,825 Anna? 188 00:13:42,895 --> 00:13:44,163 Should we worry about her? 189 00:13:46,665 --> 00:13:48,367 She's fine. 190 00:13:48,400 --> 00:13:49,535 She's not a problem. 191 00:13:49,568 --> 00:13:51,437 Okay. 192 00:13:55,273 --> 00:13:57,943 You're on your own for a few days. 193 00:13:57,976 --> 00:13:59,345 Next time I see you... 194 00:14:01,046 --> 00:14:02,748 Should be in the garage. 195 00:14:07,519 --> 00:14:11,089 And you're sure your dad doesn't have any connection to Sri Lanka? 196 00:14:11,122 --> 00:14:13,525 I mean, the only thing that I really know about him 197 00:14:13,558 --> 00:14:15,294 is his name, so... 198 00:14:15,327 --> 00:14:18,696 Oh, maybe the hacker can help us with your dad 199 00:14:18,730 --> 00:14:21,333 or with Nikolai, 200 00:14:21,367 --> 00:14:23,034 or... or both. 201 00:14:23,067 --> 00:14:24,312 They haven't even gotten back to you, Townes. 202 00:14:24,336 --> 00:14:26,171 How would they tell us anything? 203 00:14:27,539 --> 00:14:28,539 Right. 204 00:14:35,046 --> 00:14:37,682 I might have something 205 00:14:37,716 --> 00:14:41,953 that could help that Nikolai doesn't know about. 206 00:14:41,986 --> 00:14:46,191 I've been having these dreams about my dad, 207 00:14:46,225 --> 00:14:49,694 but I'm going to wherever the dream is 208 00:14:49,728 --> 00:14:54,832 even though what's happening in the dream isn't real. 209 00:14:54,866 --> 00:14:56,402 Does that make sense at all? 210 00:14:56,410 --> 00:14:57,410 - Yes. - No. 211 00:14:57,411 --> 00:14:59,905 Like you're sleepwalking 212 00:14:59,938 --> 00:15:02,975 or sleep-teleporting and then sleepwalking. 213 00:15:03,008 --> 00:15:04,776 Yeah, I guess. 214 00:15:04,810 --> 00:15:06,778 Well, what did the GPS say? 215 00:15:06,812 --> 00:15:10,081 Uh, whatever happened last time scrambled the receiver. 216 00:15:10,115 --> 00:15:11,283 I'm trying to fix it. 217 00:15:12,417 --> 00:15:14,018 I'm sorry. I... I will fix it! 218 00:15:14,052 --> 00:15:15,887 I just need more time. 219 00:15:15,920 --> 00:15:17,355 I don't... 220 00:15:17,388 --> 00:15:19,658 Townes, it's okay. It's... It's fine. 221 00:15:19,691 --> 00:15:21,827 Yeah. Yeah. 222 00:15:21,860 --> 00:15:22,860 Uh... 223 00:15:26,297 --> 00:15:27,933 Is anyone else in the dream 224 00:15:27,966 --> 00:15:31,469 and any other focal points or symbology? 225 00:15:31,503 --> 00:15:35,807 I mean, there's that picture that I saw in Sri Lanka, but that's it. 226 00:15:35,841 --> 00:15:38,644 And you're going back to the same place every time? 227 00:15:40,345 --> 00:15:42,748 Kind of. I mean, some things change, but... 228 00:15:44,049 --> 00:15:45,650 But my dad is always there. 229 00:15:45,683 --> 00:15:49,020 There is precedent for communicating through dreams. 230 00:15:49,054 --> 00:15:51,490 Dr. Who's Dream Lord, for one. 231 00:15:51,523 --> 00:15:54,259 Also Hiyori Iki, the half-phantom. 232 00:15:54,292 --> 00:15:57,429 I can look into dream telepathy and astral projection. 233 00:15:57,463 --> 00:15:58,696 That might help. 234 00:15:58,730 --> 00:16:01,566 Um, in the meantime, the more you can find out about your dad, 235 00:16:01,600 --> 00:16:02,768 the better. 236 00:16:02,801 --> 00:16:05,370 That's... That's the only advantage we have over Nikolai. 237 00:16:10,742 --> 00:16:13,178 Do you think he's okay? 238 00:16:13,612 --> 00:16:14,613 No. 239 00:16:14,646 --> 00:16:15,881 None of us are. 240 00:16:16,948 --> 00:16:18,317 - What? - Nothing. 241 00:16:18,884 --> 00:16:19,884 Jenna. 242 00:16:21,854 --> 00:16:24,823 It's just that when my mom couldn't understand what was happening, 243 00:16:24,856 --> 00:16:26,157 she'd make up stories. 244 00:16:26,191 --> 00:16:28,460 Jenna, your mom had Alzheimer's. 245 00:16:28,494 --> 00:16:29,494 She was sick. 246 00:16:29,995 --> 00:16:31,763 - I'm not. I'm... - I know. 247 00:16:31,796 --> 00:16:33,898 - I'm not your mom. - But you said it yourself. 248 00:16:33,932 --> 00:16:35,433 Don't do that. 249 00:16:35,467 --> 00:16:37,469 Don't use something that I said against me. 250 00:16:37,502 --> 00:16:39,270 I'm not using it against you, Henry. 251 00:16:39,304 --> 00:16:40,505 I'm not making up my dad. 252 00:16:40,539 --> 00:16:42,274 He is real, and he is out there, 253 00:16:42,307 --> 00:16:43,608 and he might know something. 254 00:16:43,641 --> 00:16:45,343 But you're putting so much weight on him, 255 00:16:45,376 --> 00:16:47,087 and what... what if he's not what you expect? 256 00:16:47,111 --> 00:16:48,655 - I'm so done with this conversation. - What if he's something... 257 00:16:48,679 --> 00:16:50,782 - No, Henry... - Please get out. Jenna, leave. 258 00:16:50,815 --> 00:16:52,417 Leave my room, please. 259 00:17:04,929 --> 00:17:07,298 ♪ When I rise ♪ 260 00:17:07,331 --> 00:17:10,135 ♪ To worlds unknown ♪ 261 00:17:10,168 --> 00:17:12,937 ♪ And behold thee ♪ 262 00:17:12,971 --> 00:17:15,373 ♪ On thy throne ♪ 263 00:17:15,407 --> 00:17:18,276 ♪ Rock of ages ♪ 264 00:17:18,309 --> 00:17:20,912 ♪ Cleft for me ♪ 265 00:17:20,945 --> 00:17:24,148 ♪ Let me hide myself ♪ 266 00:17:24,182 --> 00:17:26,418 ♪ In thee ♪ 267 00:17:53,110 --> 00:17:55,313 Together we have lost our way. 268 00:17:55,347 --> 00:17:58,617 In doing so, we have suffered many losses. 269 00:17:59,884 --> 00:18:02,320 If we do not correct ourselves, 270 00:18:02,353 --> 00:18:05,156 more suffering will be visited. 271 00:18:05,189 --> 00:18:06,725 You are not without sin. 272 00:18:09,628 --> 00:18:11,763 Who better should confirm the danger of our wrongs 273 00:18:11,797 --> 00:18:14,499 than one who walked neck-deep in them? 274 00:18:16,701 --> 00:18:17,769 Lucas, come. 275 00:18:38,322 --> 00:18:40,359 This is Lucas Boone. 276 00:18:41,659 --> 00:18:43,394 He has come here to learn from us, 277 00:18:43,428 --> 00:18:46,431 but we must also learn from him. 278 00:19:00,278 --> 00:19:01,980 Matthew 5:30. 279 00:19:04,115 --> 00:19:07,085 "And if thy right hand offend thee, 280 00:19:07,118 --> 00:19:10,355 "cut it off and cast it from thee, 281 00:19:10,388 --> 00:19:14,459 "for it is profitable for thee that one of thy members should perish 282 00:19:14,493 --> 00:19:17,796 "and not that thy whole body should be cast into hell." 283 00:19:25,837 --> 00:19:26,938 My... 284 00:19:28,573 --> 00:19:31,310 My right hand has offended me. 285 00:19:33,011 --> 00:19:35,347 Both of my hands, actually. 286 00:19:37,916 --> 00:19:39,451 I haven't had... 287 00:19:42,220 --> 00:19:45,490 Much of a chance to become anyone 288 00:19:45,524 --> 00:19:49,561 other than who I've been up until now. 289 00:19:53,064 --> 00:19:54,733 My father... 290 00:19:56,868 --> 00:19:58,403 I trusted him. 291 00:19:59,170 --> 00:20:01,439 I trusted his judgment. 292 00:20:01,472 --> 00:20:03,675 I trusted his reason. 293 00:20:07,112 --> 00:20:08,422 And I thought that being a good man 294 00:20:08,446 --> 00:20:10,816 meant being a good man in his eyes. 295 00:20:12,417 --> 00:20:13,952 But I was wrong. 296 00:20:17,722 --> 00:20:20,359 Bad things have a way of looking right sometimes. 297 00:20:27,699 --> 00:20:29,868 That's not an excuse. That's just the truth. 298 00:20:32,170 --> 00:20:33,705 It's worse... 299 00:20:34,772 --> 00:20:37,676 to not be able to see how bad you really are. 300 00:20:39,043 --> 00:20:40,846 But I see it now, 301 00:20:41,812 --> 00:20:45,150 and I'm cutting off those parts for good. 302 00:20:55,693 --> 00:20:58,764 The first step in a recovery is reparations. 303 00:21:01,900 --> 00:21:03,535 I am ashamed 304 00:21:04,335 --> 00:21:07,038 of Jeremiah's charge. 305 00:21:07,071 --> 00:21:11,777 His actions are not mine, though I aim to right them. 306 00:21:17,415 --> 00:21:20,018 This money will be redistributed 307 00:21:20,051 --> 00:21:24,389 evenly among us so we may start over in strength. 308 00:21:30,461 --> 00:21:31,897 Let us pray. 309 00:21:32,731 --> 00:21:34,098 Mom? 310 00:21:34,131 --> 00:21:35,867 Hey, honey. 311 00:21:35,900 --> 00:21:37,669 Is everything okay? 312 00:21:38,369 --> 00:21:39,538 Yeah. 313 00:21:43,775 --> 00:21:46,812 I think I wanna know more about my dad. 314 00:21:46,845 --> 00:21:50,849 I know that, um, before, I said that I didn't care. 315 00:21:50,882 --> 00:21:52,049 - No. - But I... 316 00:21:52,083 --> 00:21:53,384 Of course. I get it. 317 00:21:53,418 --> 00:21:55,020 What would you like to know? 318 00:21:55,353 --> 00:21:56,755 Um... 319 00:21:58,823 --> 00:22:01,593 Do you have any pictures of him 320 00:22:01,626 --> 00:22:04,762 or, like, birthday cards or... I don't know, 321 00:22:04,796 --> 00:22:08,866 something that could help me remember what he's like? 322 00:22:08,900 --> 00:22:11,435 I'm sorry, I don't have anything like that, really. 323 00:22:11,469 --> 00:22:12,970 I didn't... 324 00:22:13,004 --> 00:22:15,206 I didn't really take anything like that with us. 325 00:22:15,240 --> 00:22:16,608 Oh. 326 00:22:19,944 --> 00:22:21,880 But after he left, 327 00:22:21,913 --> 00:22:24,582 I did put a box of his stuff together, 328 00:22:24,616 --> 00:22:27,218 of our stuff, and I left it with a friend. 329 00:22:27,251 --> 00:22:30,388 - Where is it? - Massachusetts. 330 00:22:30,422 --> 00:22:33,291 But I think she, Fran, she probably still has it. 331 00:22:33,324 --> 00:22:35,626 I could call her and find out. 332 00:22:35,660 --> 00:22:37,729 Maybe we could take a trip down there. 333 00:22:37,762 --> 00:22:39,998 You know, it's not much, but something. 334 00:22:40,298 --> 00:22:42,100 Yeah. 335 00:22:42,133 --> 00:22:43,635 Yeah, I would... 336 00:22:44,436 --> 00:22:47,939 I... I need that. 337 00:22:48,206 --> 00:22:50,642 Okay. Then I need it, too. 338 00:22:52,643 --> 00:22:54,112 Do you wanna go tomorrow? 339 00:22:59,317 --> 00:23:00,519 Ah, thank you. 340 00:23:06,791 --> 00:23:07,959 Thank you. 341 00:23:12,597 --> 00:23:15,333 Nothing in this car works. 342 00:23:15,366 --> 00:23:16,601 The heat works. 343 00:23:16,634 --> 00:23:19,170 We can't do a three-and-a-half-hour drive 344 00:23:19,203 --> 00:23:21,772 without any music. 345 00:23:21,806 --> 00:23:23,708 Oh, are you asking me to sing to you? 346 00:23:23,741 --> 00:23:25,276 - I accept. - No. 347 00:23:25,309 --> 00:23:26,878 - Yes. - I wasn't. 348 00:23:26,911 --> 00:23:31,783 ♪ We've got no music in this car ♪ 349 00:23:31,816 --> 00:23:34,394 - Can you just... - ♪ But we're gonna Have some fun ♪ 350 00:23:34,418 --> 00:23:36,187 Ooh, what is this? 351 00:23:36,221 --> 00:23:39,257 Oh, no. No, no, no. 352 00:23:39,290 --> 00:23:41,526 "Boomtown Gulch." 353 00:23:41,559 --> 00:23:43,294 Look at you. 354 00:23:43,328 --> 00:23:45,172 I mean, we're listening to this. That's just what we're doing. 355 00:23:45,196 --> 00:23:47,649 No. No, no, no, no, no. We're not gonna listen to that. 356 00:23:47,652 --> 00:23:49,263 - It's basically the same thing as me singing - We have to listen to this. 357 00:23:49,264 --> 00:23:50,965 - to you right now. - ♪ You love this song ♪ 358 00:23:50,966 --> 00:23:53,388 - ♪ better than anything on there ♪ - Can we listen to this? 359 00:23:53,389 --> 00:23:54,606 No, I don't want to. 360 00:23:54,639 --> 00:23:56,507 I don't wanna listen to it. 361 00:23:56,541 --> 00:23:57,642 Nope. 362 00:24:01,713 --> 00:24:04,816 Okay, well, mystery CD it is, then. 363 00:24:07,018 --> 00:24:08,095 ♪ And I said ♪ 364 00:24:08,119 --> 00:24:10,798 ♪ Hey, yeah, yeah-ey-ey ♪ 365 00:24:10,822 --> 00:24:13,458 ♪ Hey, yeah, yeah ♪ 366 00:24:13,491 --> 00:24:15,794 ♪ I said hey ♪ 367 00:24:16,694 --> 00:24:19,364 ♪ What's going on ♪ 368 00:24:19,397 --> 00:24:20,532 Oh. 369 00:24:20,565 --> 00:24:22,333 ♪ And I said hey ♪ 370 00:24:22,366 --> 00:24:25,069 ♪ Yeah, yeah-ey-ey ♪ 371 00:24:25,102 --> 00:24:26,180 ♪ Hey ♪ 372 00:24:26,204 --> 00:24:27,314 ♪ Yeah, yeah ♪ 373 00:24:27,338 --> 00:24:29,807 Do you think that she gets high 374 00:24:29,841 --> 00:24:31,585 from the breath that she takes in the morning 375 00:24:31,609 --> 00:24:33,344 like in a yoga way? 376 00:24:33,377 --> 00:24:36,280 Or do you think that she actually goes and gets high after that? 377 00:24:36,314 --> 00:24:38,850 Judging from the top hat she wears in the video, 378 00:24:38,883 --> 00:24:42,253 I would say... she gets really high. 379 00:24:42,286 --> 00:24:44,222 There's a video for this song? 380 00:24:44,255 --> 00:24:45,589 Oh, yes! 381 00:24:45,623 --> 00:24:47,626 How could you not know that? 382 00:24:51,296 --> 00:24:52,430 Thank you, mystery CD. 383 00:24:52,463 --> 00:24:53,598 Your time with us was brief, 384 00:24:53,631 --> 00:24:56,367 but your memory shall live on. 385 00:25:00,671 --> 00:25:02,707 I'm okay. I'm just... 386 00:25:03,541 --> 00:25:06,311 I'm so sick of this sling. 387 00:25:08,146 --> 00:25:11,349 It's so nice to be out of the house, though. 388 00:25:11,382 --> 00:25:12,817 Yeah. 389 00:25:14,052 --> 00:25:18,056 How you doing? After... everything, are you okay? 390 00:25:19,257 --> 00:25:20,325 Yeah, I'm fine. 391 00:25:23,928 --> 00:25:25,263 Really. 392 00:25:26,530 --> 00:25:28,099 What about you? Are you... 393 00:25:28,699 --> 00:25:30,135 Don't worry about me. 394 00:25:31,836 --> 00:25:33,438 What about everything else? 395 00:25:36,207 --> 00:25:37,241 What do you mean? 396 00:25:37,274 --> 00:25:38,576 I mean, you know, 397 00:25:38,609 --> 00:25:40,845 have you had any more contact with Clay? 398 00:25:41,145 --> 00:25:43,314 Um, no. 399 00:25:46,417 --> 00:25:50,655 Have you thought anymore about maybe talking to the police 400 00:25:50,688 --> 00:25:51,798 about what happened with you guys? 401 00:25:51,822 --> 00:25:53,058 No, I'm not gonna do that. 402 00:25:54,325 --> 00:25:56,627 I really think they could help you, you know? 403 00:25:56,660 --> 00:25:58,763 Mom, how? They can't undo it. 404 00:26:03,267 --> 00:26:04,703 I just... I'm... 405 00:26:07,205 --> 00:26:10,274 I just really don't wanna do... 406 00:26:10,307 --> 00:26:12,977 I don't wanna do that. I don't wanna tell anyone, so... 407 00:26:16,147 --> 00:26:17,849 Okay. 408 00:26:19,983 --> 00:26:23,254 Have you heard from Dad at all? 409 00:26:25,756 --> 00:26:26,958 I mean, just since... 410 00:26:26,959 --> 00:26:28,159 No. 411 00:26:28,960 --> 00:26:31,029 I would have told you if I had. 412 00:26:31,996 --> 00:26:36,468 He's never tried to get in touch with you or... 413 00:26:56,620 --> 00:26:59,090 Any news on Bill yet? 414 00:26:59,123 --> 00:27:00,758 Why are we whispering? 415 00:27:00,791 --> 00:27:02,760 Well, Bill has a lot of enemies in this town, 416 00:27:02,793 --> 00:27:04,629 but he also has a lot of friends, you know? 417 00:27:05,797 --> 00:27:06,831 Hey, Ken. 418 00:27:06,865 --> 00:27:08,432 Hi there, uh... 419 00:27:08,466 --> 00:27:09,567 Iris, is it? 420 00:27:09,600 --> 00:27:10,935 That's my name. 421 00:27:10,968 --> 00:27:13,671 Well, Iris, could I get a cup of coffee to go? 422 00:27:13,704 --> 00:27:14,872 Black? 423 00:27:14,905 --> 00:27:16,083 We're out of to-go cups, 424 00:27:16,107 --> 00:27:17,808 so you'll have stay if you want coffee. 425 00:27:17,842 --> 00:27:19,444 Well, twist my arm. 426 00:27:19,477 --> 00:27:20,611 I'll be right with you. 427 00:27:20,645 --> 00:27:22,213 Thank you. 428 00:27:25,716 --> 00:27:27,118 Hello, Officer. 429 00:27:27,151 --> 00:27:28,286 Nice to see you again. 430 00:27:28,287 --> 00:27:29,420 Hi. 431 00:27:29,453 --> 00:27:30,855 Mind if I plant here a minute? 432 00:27:30,888 --> 00:27:32,857 Not at all, no. 433 00:27:34,792 --> 00:27:37,228 You know, Iris is just being nice. 434 00:27:37,528 --> 00:27:38,596 Hmm? 435 00:27:38,630 --> 00:27:40,898 They don't have to-go cups at The Yolk. 436 00:27:40,932 --> 00:27:42,400 There's nowhere to go in Reston, 437 00:27:42,433 --> 00:27:43,801 so why stock the cups? 438 00:27:43,835 --> 00:27:46,370 That's good, yeah. 439 00:27:46,404 --> 00:27:48,644 Took me a while to get used to the pace around here, too. 440 00:27:48,673 --> 00:27:50,374 Yeah. 441 00:27:50,408 --> 00:27:53,077 I imagine it's, uh, a lot slower than the city. 442 00:27:54,712 --> 00:27:56,380 You don't work in the city much? 443 00:27:56,413 --> 00:27:57,948 Try not to. 444 00:27:57,982 --> 00:28:00,952 Well, that must be hard, being on the road like this. 445 00:28:00,985 --> 00:28:02,921 What's it like being away from your family? 446 00:28:03,854 --> 00:28:06,857 Oh, you know, same as it is for anyone. 447 00:28:06,890 --> 00:28:08,760 Fun for a couple days. Then it gets old. 448 00:28:08,793 --> 00:28:10,595 You planning on a long stay? 449 00:28:12,563 --> 00:28:13,565 Whoa. 450 00:28:15,466 --> 00:28:16,634 Well, this job has turned out 451 00:28:16,667 --> 00:28:20,905 to be a little more complicated than usual, considering, 452 00:28:20,938 --> 00:28:22,540 so I'll stay as long as I have to. 453 00:28:23,941 --> 00:28:26,277 Um, though I must say, uh, 454 00:28:26,310 --> 00:28:30,047 I've had about enough of the tristate. 455 00:28:30,080 --> 00:28:31,882 Hopefully Bill shows back up again. 456 00:28:31,916 --> 00:28:33,852 That'd move things along for me. 457 00:28:34,318 --> 00:28:35,519 Speaking of, 458 00:28:35,553 --> 00:28:36,553 how is all that? 459 00:28:38,189 --> 00:28:41,625 I'm not at liberty to comment on the investigation 460 00:28:41,659 --> 00:28:42,927 since it's ongoing. 461 00:28:42,960 --> 00:28:45,129 Right. 462 00:28:45,163 --> 00:28:46,331 Of course. 463 00:28:50,234 --> 00:28:52,370 Well, it seems like you have your hands full, 464 00:28:52,403 --> 00:28:56,173 and I... hate to be a distraction. 465 00:28:56,207 --> 00:28:57,375 Um... 466 00:28:59,010 --> 00:29:01,646 This is my personal number, 467 00:29:01,679 --> 00:29:03,547 in case you need to get in touch again. 468 00:29:03,581 --> 00:29:07,118 It's much easier than going through the red tape of the main office. 469 00:29:07,151 --> 00:29:10,388 Yeah, they seem a little short-staffed around there. 470 00:29:10,421 --> 00:29:12,623 Website's down, too. 471 00:29:14,725 --> 00:29:16,393 Well, we do our best. 472 00:29:16,427 --> 00:29:17,996 Mr. Davidson. 473 00:29:18,596 --> 00:29:20,898 Ken, please. 474 00:29:20,931 --> 00:29:23,568 You gave Henry Coles your number as well. 475 00:29:24,135 --> 00:29:26,037 But she's just a kid. 476 00:29:26,070 --> 00:29:27,972 It's easy to forget that sometimes. 477 00:29:28,839 --> 00:29:30,942 Yeah, well, if I reach out to her, 478 00:29:30,975 --> 00:29:33,177 I'll keep you in the loop. 479 00:29:36,947 --> 00:29:39,517 Thank you, Iris. 480 00:29:59,704 --> 00:30:02,407 Hey, come sit. 481 00:30:03,708 --> 00:30:05,176 Um, no, I don't wanna interrupt, 482 00:30:05,209 --> 00:30:07,278 and I have homework, so... 483 00:30:07,311 --> 00:30:08,546 Please. 484 00:30:09,280 --> 00:30:10,481 I miss you. 485 00:30:22,159 --> 00:30:23,995 I saw the VCR was out. 486 00:30:26,197 --> 00:30:28,666 Been watching the wedding video, huh? 487 00:30:32,836 --> 00:30:34,272 Do you wanna talk about it? 488 00:30:36,240 --> 00:30:38,042 I... 489 00:30:38,075 --> 00:30:41,578 just wanted to remember what you looked like with a full head of hair. 490 00:30:43,413 --> 00:30:47,018 Well, the tape is up in your bedroom. 491 00:30:48,052 --> 00:30:49,786 So it's there when you want it. 492 00:30:49,820 --> 00:30:51,022 I didn't wanna leave it out, 493 00:30:51,055 --> 00:30:52,957 and I didn't wanna... 494 00:30:52,990 --> 00:30:54,759 I didn't wanna put it away. 495 00:30:55,792 --> 00:30:57,295 Thanks. 496 00:30:57,995 --> 00:30:59,397 Someday, 497 00:31:00,498 --> 00:31:02,533 you're gonna make a wedding video of your own. 498 00:31:02,566 --> 00:31:04,602 You'll look just like your mom. 499 00:31:05,469 --> 00:31:07,171 So beautiful. 500 00:31:08,773 --> 00:31:11,576 And whoever marries you is gonna be the luckiest man in the world. 501 00:31:15,846 --> 00:31:17,414 Yeah, um... 502 00:31:17,447 --> 00:31:21,419 I actually kind of have a boyfriend. 503 00:31:22,853 --> 00:31:24,689 Um, I mean, I do. 504 00:31:24,722 --> 00:31:25,757 Zach. 505 00:31:27,058 --> 00:31:31,362 Um, we're not getting married or anything, obviously, 506 00:31:31,395 --> 00:31:35,466 but I... I just thought you should know that it was happening. 507 00:31:35,800 --> 00:31:38,268 Wow, okay. 508 00:31:38,302 --> 00:31:39,879 Okay, my daughter has a boyfriend. 509 00:31:39,903 --> 00:31:42,673 I don't know. Maybe I could invite him over for dinner sometime. 510 00:31:42,707 --> 00:31:44,374 What about tonight? 511 00:31:44,408 --> 00:31:46,377 I mean, it's just the two of us. 512 00:31:48,412 --> 00:31:49,880 Sure. 513 00:31:49,914 --> 00:31:52,784 Yeah, I'll ask him. 514 00:32:01,425 --> 00:32:03,628 I thought I heard you pulling up. 515 00:32:03,661 --> 00:32:06,430 Hi. It's been forever. 516 00:32:06,463 --> 00:32:08,132 - Oh, oh. - Gentle. Sorry. 517 00:32:08,165 --> 00:32:10,067 Oh, jeez, what happened? 518 00:32:10,101 --> 00:32:12,303 I slipped on some ice in the driveway. 519 00:32:12,336 --> 00:32:13,471 It was stupid. 520 00:32:13,472 --> 00:32:14,605 Oh, my God. 521 00:32:15,339 --> 00:32:18,076 And who's this? Friend from work? 522 00:32:19,476 --> 00:32:21,345 Kidding. I'm just kidding. 523 00:32:21,378 --> 00:32:24,615 Oh, my God, Henry, look at you. 524 00:32:24,648 --> 00:32:25,883 Hi. 525 00:32:25,916 --> 00:32:30,421 Okay. Okay, come on. Come in, come in. 526 00:32:30,454 --> 00:32:33,224 I found Simon's box. I pulled it out of the basement. 527 00:32:33,257 --> 00:32:35,359 We were so nervous. 528 00:32:35,392 --> 00:32:38,396 I mean, we had never opened for a big band like that before. 529 00:32:38,429 --> 00:32:40,807 It's Marcy Playground, right? 530 00:32:40,831 --> 00:32:44,301 Yes, Marcy fucking Playground. 531 00:32:44,335 --> 00:32:46,236 I mean, pardon my French. 532 00:32:46,270 --> 00:32:48,139 No, that's okay. Henry speaks French. 533 00:32:48,172 --> 00:32:51,742 Right. So we were getting ready for the show 534 00:32:51,776 --> 00:32:52,954 and we were nervous, 535 00:32:52,955 --> 00:32:55,446 so we had a couple of beers to calm ourselves down. 536 00:32:55,480 --> 00:32:58,216 Then after sound check, we were getting pumped, 537 00:32:58,249 --> 00:33:00,226 and we thought, "Hey, we'll have a couple of shots." 538 00:33:00,250 --> 00:33:01,619 Hey, I only had one shot. 539 00:33:01,652 --> 00:33:02,886 No, you lie. 540 00:33:02,920 --> 00:33:04,222 - Mmm-mmm. - Ugh. 541 00:33:04,255 --> 00:33:07,324 Needless to say, we were not asked to go on the tour. 542 00:33:07,358 --> 00:33:09,727 You missed the best part. 543 00:33:09,760 --> 00:33:11,295 We got kicked out of the bar. 544 00:33:11,962 --> 00:33:12,997 What? 545 00:33:13,030 --> 00:33:14,397 Why? 546 00:33:14,431 --> 00:33:16,767 There was a fight, capital F. 547 00:33:16,800 --> 00:33:18,369 No, it wasn't that bad. 548 00:33:19,603 --> 00:33:22,673 Simon got into it with one of the other band's bass players 549 00:33:22,706 --> 00:33:25,175 because he thought that that guy was hitting on me, 550 00:33:25,208 --> 00:33:26,544 which he was not. 551 00:33:26,577 --> 00:33:27,711 My dad was there? 552 00:33:27,745 --> 00:33:29,313 Nearly broke that guy's arm. 553 00:33:29,346 --> 00:33:31,249 It wasn't a big deal. 554 00:33:34,485 --> 00:33:36,487 Seems like a big deal to me. 555 00:33:45,930 --> 00:33:47,298 She okay? 556 00:33:47,631 --> 00:33:48,999 Yeah. 557 00:33:49,033 --> 00:33:50,901 She's just a teenager, you know? 558 00:33:50,935 --> 00:33:52,436 Mm. 559 00:33:54,238 --> 00:33:56,473 Okay, I'm not trying to suck up to you, Mr. Hope, 560 00:33:56,507 --> 00:33:59,176 but this is the best lasagna I've ever had. 561 00:33:59,209 --> 00:34:01,812 Nice. That's Jenna's mom's recipe. 562 00:34:01,846 --> 00:34:04,047 I try my best, but nothing compares to Elizabeth's. 563 00:34:04,080 --> 00:34:06,049 No, Dad, it's good, really. 564 00:34:06,083 --> 00:34:07,517 All right. 565 00:34:07,551 --> 00:34:09,787 Jenna's mom and I, we were high school sweethearts, too. 566 00:34:09,820 --> 00:34:11,088 Dad, let's talk... 567 00:34:11,122 --> 00:34:13,457 I would tape love poems to her locker. 568 00:34:14,559 --> 00:34:16,994 Oh, my God, she actually showed me one once. 569 00:34:17,028 --> 00:34:19,163 Oh? Was it good? 570 00:34:20,297 --> 00:34:21,932 Well, they got better. 571 00:34:21,965 --> 00:34:23,534 They got better, seriously. 572 00:34:23,567 --> 00:34:25,569 Um, if you want more, Zach, there's tons. 573 00:34:25,603 --> 00:34:27,180 - Yeah, that sounds great. - All right, good. 574 00:34:27,204 --> 00:34:28,281 Oh, no, I got it. I got it. 575 00:34:28,305 --> 00:34:29,874 - Okay. - Thank you. 576 00:34:35,680 --> 00:34:38,048 I know that I'm supposed to hate my daughter's boyfriend, 577 00:34:38,081 --> 00:34:39,984 but, you know, I think he's pretty great. 578 00:34:40,451 --> 00:34:41,985 Good. 579 00:34:42,018 --> 00:34:43,287 I'm glad. 580 00:35:02,673 --> 00:35:04,008 Where have you been? 581 00:35:04,041 --> 00:35:06,076 Did you get my messages? 582 00:35:06,110 --> 00:35:07,712 Do you know the guy from the picture? 583 00:36:23,119 --> 00:36:24,455 Hey. 584 00:36:25,022 --> 00:36:26,390 How you doing in here? 585 00:36:26,957 --> 00:36:27,992 Fine. 586 00:36:32,429 --> 00:36:34,832 I shouldn't have told that story. I'm sorry. 587 00:36:36,133 --> 00:36:37,334 I don't know. 588 00:36:37,367 --> 00:36:41,806 She just, like, never talks about him, so... 589 00:36:42,973 --> 00:36:44,775 Right, right. 590 00:36:44,808 --> 00:36:46,443 Yeah. 591 00:36:46,477 --> 00:36:50,914 You know, um, sometimes... 592 00:36:50,947 --> 00:36:55,419 the good stuff is harder to talk about than the bad, 593 00:36:55,452 --> 00:36:58,089 and the bad's really hard to talk about, you know? 594 00:36:59,156 --> 00:37:00,658 Did you like him? 595 00:37:01,091 --> 00:37:02,092 Your dad? 596 00:37:02,125 --> 00:37:03,327 Yeah, sure. 597 00:37:03,360 --> 00:37:05,295 I mean, he was great. 598 00:37:05,328 --> 00:37:07,464 You know, funny, sweet. 599 00:37:07,498 --> 00:37:11,368 Could be a little difficult to be around towards the end. 600 00:37:11,402 --> 00:37:14,638 I'm sure your mom just wants to protect you from all that, Henry. 601 00:37:16,907 --> 00:37:20,544 Was he, um... 602 00:37:22,312 --> 00:37:25,383 Was he ever, like, violent at all? 603 00:37:27,985 --> 00:37:31,021 I mean, did he ever, 604 00:37:31,054 --> 00:37:33,557 like, hurt her or... 605 00:37:35,759 --> 00:37:38,595 No. No, I'm sure she would have told me 606 00:37:38,629 --> 00:37:40,230 if anything like that happened. 607 00:37:40,263 --> 00:37:42,133 Yeah. 608 00:37:42,166 --> 00:37:44,935 But, uh, he could be a little paranoid. 609 00:37:45,903 --> 00:37:48,139 Off in his own world, you know? 610 00:37:50,441 --> 00:37:54,478 But hey... hey, Thomas sounds great, right? 611 00:37:54,511 --> 00:37:56,981 Different from the guys your mom used to date. 612 00:37:57,014 --> 00:37:58,348 Very different, yeah. 613 00:37:58,382 --> 00:38:00,885 Mm. So you like him? 614 00:38:03,420 --> 00:38:04,622 Yeah. 615 00:38:05,789 --> 00:38:06,957 Good. 616 00:38:06,990 --> 00:38:09,760 Maybe then she'll finally get divorced and move on. 617 00:38:10,627 --> 00:38:12,930 You know, she deserves to be happy. 618 00:38:38,889 --> 00:38:40,691 Sorry, I... 619 00:39:03,513 --> 00:39:05,683 I imagine the barn's been cold at night. 620 00:39:06,082 --> 00:39:07,817 No, it's fine. 621 00:39:07,851 --> 00:39:10,588 You should sleep in here tonight. 622 00:39:11,855 --> 00:39:14,225 Amos' room can be yours for now. 623 00:39:16,493 --> 00:39:18,229 I don't mind the barn. 624 00:39:19,029 --> 00:39:20,598 I insist. 625 00:39:29,440 --> 00:39:31,108 That's wrong. 626 00:39:36,080 --> 00:39:38,115 I've been praying... 627 00:39:41,452 --> 00:39:43,287 But I don't feel relieved of anything. 628 00:39:48,592 --> 00:39:51,095 How do I know if it's working? 629 00:39:52,629 --> 00:39:56,633 You must make peace with yourself before you can make peace with God. 630 00:39:56,667 --> 00:39:58,903 But I don't know how to do that. 631 00:40:00,237 --> 00:40:02,740 It takes patience... 632 00:40:04,975 --> 00:40:06,010 And faith. 633 00:40:23,427 --> 00:40:26,030 Stay strong, Lucas. 634 00:40:30,300 --> 00:40:32,169 I have big plans for you. 635 00:40:46,516 --> 00:40:48,185 You wanna talk about it? 636 00:41:02,899 --> 00:41:05,603 Are you still married to Dad? 637 00:41:12,042 --> 00:41:13,978 Yes. 638 00:41:19,483 --> 00:41:20,851 Why? 639 00:41:21,652 --> 00:41:25,055 And why do I not know that? 640 00:41:26,090 --> 00:41:27,291 I don't know. 641 00:41:28,792 --> 00:41:30,894 It's hard to divorce someone who isn't there. 642 00:41:32,830 --> 00:41:36,166 - Mom... - I don't know what you want me to say. 643 00:41:36,199 --> 00:41:37,367 It doesn't mean anything. 644 00:41:37,401 --> 00:41:38,835 - That's bullshit. - Henry. 645 00:41:38,869 --> 00:41:43,540 You've been dragging me around from boyfriend to boyfriend, 646 00:41:43,574 --> 00:41:46,910 fully knowing that it's not going to work 647 00:41:46,943 --> 00:41:48,645 because you're fucking married. 648 00:41:48,679 --> 00:41:49,980 That's not fair. 649 00:41:50,013 --> 00:41:51,548 I know! 650 00:41:51,582 --> 00:41:53,183 It's not fair. 651 00:41:53,216 --> 00:41:56,820 It's not fair that you keep putting me through this shit. 652 00:41:56,854 --> 00:42:00,758 It is not fair that you don't tell me anything! 653 00:42:01,358 --> 00:42:02,559 This is my life, too! 654 00:42:02,592 --> 00:42:03,927 I understand that. 655 00:42:03,960 --> 00:42:05,262 Do you? 656 00:42:06,029 --> 00:42:08,799 You didn't even look for Dad. 657 00:42:08,832 --> 00:42:10,934 He was fucked up, so you just left. 658 00:42:10,968 --> 00:42:12,136 You just left... 659 00:42:12,137 --> 00:42:13,303 He abandoned me! 660 00:42:13,336 --> 00:42:14,537 He abandoned us, Henry! 661 00:42:14,571 --> 00:42:16,406 He abandoned us. 662 00:42:16,439 --> 00:42:17,941 Why would I look for him? 663 00:42:17,974 --> 00:42:19,710 For me! 664 00:42:19,743 --> 00:42:22,780 You're supposed to look for him for me! 665 00:42:23,747 --> 00:42:24,914 You don't remember him. 666 00:42:24,948 --> 00:42:26,416 You don't remember what it was like. 667 00:42:26,450 --> 00:42:28,585 He made things very hard for us. 668 00:42:28,619 --> 00:42:32,155 Mom, maybe he was afraid of something 669 00:42:32,188 --> 00:42:34,458 and he didn't think he could tell you or trust you. 670 00:42:34,491 --> 00:42:36,202 Maybe he thought you wouldn't fucking believe him. 671 00:42:36,226 --> 00:42:37,594 You don't know. 672 00:42:37,628 --> 00:42:39,763 If he doubted me or didn't trust me, 673 00:42:39,797 --> 00:42:42,432 I mean, that's... that's on him. 674 00:42:42,465 --> 00:42:44,477 Talking to him, it was like talking to a brick wall. 675 00:42:44,501 --> 00:42:45,535 It's like talking to you. 676 00:42:45,568 --> 00:42:46,804 You won't tell me about Clay. 677 00:42:46,837 --> 00:42:48,214 You won't tell me about the hospital. 678 00:42:48,238 --> 00:42:49,348 You won't tell me about the shooting. 679 00:42:49,372 --> 00:42:51,041 I'm so s... 680 00:42:51,075 --> 00:42:54,378 I'm so sorry it's so hard for you to be my mom. 681 00:42:54,411 --> 00:42:57,414 I'm so sorry that so much terrible shit has happened to me 682 00:42:57,447 --> 00:42:58,658 and that you have to deal with it. 683 00:42:58,682 --> 00:43:01,385 You have to deal with it, and you're not. 684 00:43:01,418 --> 00:43:03,286 Are you fucking kidding? 685 00:43:03,319 --> 00:43:05,722 Look, your father is the one who left us, okay? 686 00:43:05,755 --> 00:43:07,000 And I understand if you want to blame me. 687 00:43:07,024 --> 00:43:09,259 That's not what happened. He didn't leave. 688 00:43:13,196 --> 00:43:14,197 Okay. 689 00:43:14,230 --> 00:43:16,232 Will you please fucking tell me what happened? 690 00:43:16,266 --> 00:43:19,937 Enlighten me, Henry, because I would really like to know. 691 00:43:27,210 --> 00:43:28,879 Forget it. 692 00:43:41,891 --> 00:43:43,861 I'm entitled to my pain. 693 00:43:45,795 --> 00:43:47,798 Everyone hurts in a different way. 694 00:43:49,232 --> 00:43:52,102 And you don't get to judge me for that. 695 00:43:52,135 --> 00:43:54,471 And I'm sorry if it hurts you. 696 00:43:55,038 --> 00:43:57,107 I'm sorry I'm a person. 697 00:43:59,209 --> 00:44:02,146 And I'm dealing with it the best way that I can. 698 00:44:06,950 --> 00:44:09,987 You're not dealing with it. 699 00:44:10,020 --> 00:44:11,421 Neither are you. 700 00:46:01,164 --> 00:46:02,966 Terry, what do you got for me? 701 00:46:03,000 --> 00:46:05,535 Yeah, the blood sample you gave me was ID'd. 702 00:46:06,136 --> 00:46:08,639 Came back as Bill Boone. 703 00:46:09,672 --> 00:46:11,174 Okay. 704 00:46:12,341 --> 00:46:14,277 You kept that off the books, right? 705 00:46:14,310 --> 00:46:16,178 Of course. You don't ask for favors, Hulce, 706 00:46:16,212 --> 00:46:18,348 so when you do, I trust it. 707 00:46:18,382 --> 00:46:19,649 Thanks. 708 00:46:19,683 --> 00:46:20,723 Okay, I gotta go. Working. 709 00:46:20,750 --> 00:46:21,918 Always. 710 00:46:34,731 --> 00:46:37,534 This is Officer Hulce on the 40-mile mark, Route 242. 711 00:46:37,567 --> 00:46:40,403 I need an ambulance and backup to my location stat. 712 00:46:40,436 --> 00:46:42,940 - I got a body in the road. - Copy that. 713 00:46:47,610 --> 00:46:48,878 Are you all right? 714 00:46:48,911 --> 00:46:50,513 You okay? 715 00:47:35,324 --> 00:47:36,987 Officer Hulce, 716 00:47:36,988 --> 00:47:38,862 we have backup en route to your location. 717 00:47:38,895 --> 00:47:40,731 Three minutes out. Do you copy? 718 00:49:20,000 --> 00:49:25,000 Altyaz� �eviri : HaSi 48710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.