Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,039 --> 00:00:07,711
(When the Weather is Fine)
2
00:00:10,461 --> 00:00:12,191
(All characters, places, companies, )
3
00:00:12,192 --> 00:00:13,992
(and incidents in this
drama are fictitious.)
4
00:00:14,502 --> 00:00:16,761
She's back.
5
00:00:17,131 --> 00:00:19,130
How long are you staying this time?
6
00:00:19,131 --> 00:00:21,670
No, I'm thinking of staying
here and working part-time.
7
00:00:21,671 --> 00:00:22,900
He has a new girlfriend.
8
00:00:22,901 --> 00:00:24,170
Her name is Irene.
9
00:00:24,171 --> 00:00:26,271
Right. Didn't I talk to you
about Kim Bo Yeong the other day?
10
00:00:26,272 --> 00:00:28,240
She said there's been a
misunderstanding between you two.
11
00:00:28,241 --> 00:00:29,982
It's been such a long time.
12
00:00:31,052 --> 00:00:32,282
Everything burst.
13
00:00:32,682 --> 00:00:34,550
I'll just escape from here right now.
14
00:00:34,551 --> 00:00:36,421
I'll just go back to Seoul.
15
00:00:36,422 --> 00:00:38,251
Stay here for just five days.
16
00:00:38,252 --> 00:00:40,891
With a little bit of repair,
everything will go back to normal.
17
00:00:40,892 --> 00:00:42,062
Eun Seop.
18
00:00:42,362 --> 00:00:44,431
That must be where he is.
19
00:00:44,432 --> 00:00:46,160
- Why would he be in the mountains?
- He goes there now and then...
20
00:00:46,161 --> 00:00:47,261
like a crazy person.
21
00:00:48,301 --> 00:00:50,632
How come you're not afraid to
go into the woods at night?
22
00:00:51,102 --> 00:00:52,782
I know the place like the back of my hand.
23
00:00:52,871 --> 00:00:53,932
I know it very well.
24
00:00:54,142 --> 00:00:55,701
It's total chaos right now.
25
00:00:55,702 --> 00:00:57,770
A person went missing in the mountain.
26
00:00:57,771 --> 00:00:59,510
The whole town is buzzing.
27
00:00:59,511 --> 00:01:02,410
How could people ask Eun Seop
to do that as if it's nothing?
28
00:01:02,411 --> 00:01:05,111
Some people never share their
worries their entire lives.
29
00:01:05,112 --> 00:01:06,881
Like saying it's too hard...
30
00:01:07,081 --> 00:01:08,681
or that it hurts too much.
31
00:01:09,282 --> 00:01:12,392
Perhaps, until the day they die.
32
00:01:22,362 --> 00:01:23,732
What is that?
33
00:01:25,172 --> 00:01:26,371
Are you selling sweet potatoes?
34
00:01:26,372 --> 00:01:30,300
No, I just got some for
free from my sister-in-law.
35
00:01:30,301 --> 00:01:34,512
Good for you. You even have someone
who gives you sweet potatoes.
36
00:01:46,292 --> 00:01:47,921
Don't eat all those sweet potatoes alone...
37
00:01:47,922 --> 00:01:49,262
and call me.
38
00:01:49,562 --> 00:01:52,330
Of course, I'll share them with you.
39
00:01:52,331 --> 00:01:53,461
That sounds great.
40
00:01:53,691 --> 00:01:56,701
I'll go over with some rice wine.
41
00:01:56,702 --> 00:01:58,702
(Bukhyeon-ri, Downtown
Hyecheon, Seohyeon Village)
42
00:02:01,241 --> 00:02:02,600
I feel nauseous.
43
00:02:02,601 --> 00:02:04,541
It's because you talked
too much inside the bus.
44
00:02:04,542 --> 00:02:05,710
I knew you'd feel nauseous.
45
00:02:05,711 --> 00:02:08,380
Who gets nauseous talking on a bus?
46
00:02:08,381 --> 00:02:10,681
I'm telling you, it's true.
47
00:02:21,162 --> 00:02:27,702
(Episode 5: Noblewoman From the West)
48
00:02:59,762 --> 00:03:00,762
Excuse me.
49
00:03:01,362 --> 00:03:02,931
Is that you, Myeong Ju?
50
00:03:03,662 --> 00:03:04,801
Hello, sir.
51
00:03:07,232 --> 00:03:08,841
You've aged quite a bit.
52
00:03:38,301 --> 00:03:39,301
Mom!
53
00:03:47,781 --> 00:03:49,112
Mom!
54
00:03:57,251 --> 00:03:58,491
Wait for me.
55
00:04:10,862 --> 00:04:11,972
Grandma.
56
00:04:27,181 --> 00:04:28,781
Was it a sudden unintended acceleration?
57
00:04:31,792 --> 00:04:33,820
Did the accident occur
from sudden acceleration...
58
00:04:33,821 --> 00:04:36,561
or did the car move even when
you stepped on the brakes?
59
00:04:39,391 --> 00:04:40,391
No.
60
00:04:42,501 --> 00:04:44,972
I didn't step on the brakes.
61
00:04:48,902 --> 00:04:51,941
Even when your husband
was in front of the car?
62
00:04:59,251 --> 00:05:00,251
Yes.
63
00:05:03,051 --> 00:05:04,722
Even when he was standing there.
64
00:05:05,222 --> 00:05:07,250
Was it because you panicked...
65
00:05:07,251 --> 00:05:08,661
or did you have a cramp in your leg...
66
00:05:08,662 --> 00:05:09,662
No.
67
00:05:13,061 --> 00:05:15,301
I saw my husband standing
in front of the car...
68
00:05:18,772 --> 00:05:19,871
but...
69
00:05:25,511 --> 00:05:27,412
I didn't want to step on the brakes.
70
00:05:37,222 --> 00:05:38,222
(Case File)
71
00:05:39,321 --> 00:05:40,991
(Statement Regarding Car Accident)
72
00:05:41,662 --> 00:05:43,422
(Final Verdict, Defendant: Shim Myeong Ju)
73
00:05:43,462 --> 00:05:45,331
I sentence the defendant, Shim Myeong Ju...
74
00:05:45,332 --> 00:05:47,292
to seven years in prison.
75
00:05:48,862 --> 00:05:49,938
However, considering the
fact that the defendant...
76
00:05:49,962 --> 00:05:52,401
was trying to run away from
being assaulted by the victim...
77
00:05:52,402 --> 00:05:55,301
and committed the crime impulsively,
78
00:05:55,701 --> 00:05:58,241
the fact that the victim assaulted
the defendant habitually,
79
00:05:58,311 --> 00:06:00,811
and was partially responsible
for this incident,
80
00:06:01,582 --> 00:06:04,511
and that the family of the victim
does not want punishment...
81
00:06:40,582 --> 00:06:42,222
(Cheongsan Women's Correctional Facility)
82
00:06:46,152 --> 00:06:47,251
Ms. Mok Hae Won?
83
00:06:52,391 --> 00:06:54,760
Inmate 3901 Shim Myeong Ju...
84
00:06:54,761 --> 00:06:56,402
has refused to see you.
85
00:06:57,061 --> 00:06:58,131
What?
86
00:07:01,272 --> 00:07:03,941
(Sent back by the recipient)
87
00:07:29,462 --> 00:07:30,631
She's here.
88
00:07:31,402 --> 00:07:33,472
- My gosh.
- It's Myeong Ju.
89
00:07:34,542 --> 00:07:36,471
It's the eldest daughter.
90
00:07:36,472 --> 00:07:38,841
- It really is the eldest daughter.
- Really?
91
00:07:38,842 --> 00:07:39,912
She's here?
92
00:07:40,141 --> 00:07:41,981
What is she doing here?
93
00:07:41,982 --> 00:07:43,341
She's the eldest daughter?
94
00:07:43,342 --> 00:07:44,511
I don't know.
95
00:08:00,462 --> 00:08:01,462
Mom.
96
00:09:14,741 --> 00:09:17,342
(Good Night Bookstore)
97
00:09:36,291 --> 00:09:37,592
Hae Won.
98
00:09:52,141 --> 00:09:53,442
Hello?
99
00:09:57,982 --> 00:09:59,052
Yes.
100
00:10:02,421 --> 00:10:04,921
(Hodu House)
101
00:10:13,761 --> 00:10:16,561
Mom, I'll explain what happened.
102
00:10:16,562 --> 00:10:19,702
You can just knock the whole thing down.
103
00:10:20,072 --> 00:10:21,601
Don't worry about the damage.
104
00:10:21,602 --> 00:10:24,101
The guesthouse is already closed.
Who cares how it looks?
105
00:10:24,102 --> 00:10:25,871
You can just take...
106
00:10:45,462 --> 00:10:48,261
A pipe burst while renovating the house.
107
00:10:48,732 --> 00:10:50,301
The contractor said it'll take two weeks.
108
00:10:50,302 --> 00:10:51,932
Fix it in three days.
109
00:10:53,802 --> 00:10:56,770
That's impossible.
He said it'll take 10 days.
110
00:10:56,771 --> 00:10:58,041
Shall I get it done, then?
111
00:10:59,771 --> 00:11:00,842
No.
112
00:11:01,271 --> 00:11:04,751
I'll speak with the contractor.
113
00:11:05,511 --> 00:11:07,150
So where are you guys
staying at the moment?
114
00:11:07,151 --> 00:11:09,351
She's staying with Eun Seop.
I'm staying with Su Jeong.
115
00:11:09,621 --> 00:11:11,490
- Eun Seop?
- It's a guy. Su Jeong is a girl.
116
00:11:11,491 --> 00:11:13,291
There are two rooms. I have my own room.
117
00:11:22,962 --> 00:11:24,102
Then where can I stay?
118
00:11:24,462 --> 00:11:25,501
You?
119
00:11:26,371 --> 00:11:27,501
You can...
120
00:11:27,871 --> 00:11:30,301
I'll talk to Su Jeong.
121
00:11:30,302 --> 00:11:32,812
She'll let you stay at her
place for a day or two at least.
122
00:11:37,041 --> 00:11:38,052
By the way,
123
00:11:39,352 --> 00:11:41,112
did you shut down the guesthouse?
124
00:11:42,482 --> 00:11:46,092
How will you make ends meet?
You're too gutsy for your own good.
125
00:11:47,452 --> 00:11:48,722
Don't you think so, Myeong Yeo?
126
00:12:03,442 --> 00:12:06,411
(Good Night Bookstore)
127
00:12:28,102 --> 00:12:29,902
("Aging is wonderful
because you get wiser.")
128
00:12:36,171 --> 00:12:38,771
("Aging is wonderful because you get wiser."
- Madeleine L'Engle)
129
00:12:42,541 --> 00:12:44,011
Are you coming from home?
130
00:12:45,052 --> 00:12:47,511
Yes, my mom's here.
131
00:12:47,612 --> 00:12:50,021
- Your mom?
- Yes.
132
00:13:11,371 --> 00:13:13,842
I only see her two times a year.
133
00:13:16,241 --> 00:13:18,040
- We'd like more dumplings.
- Hello.
134
00:13:18,041 --> 00:13:21,521
There's a bit of a wait. Please wait here.
135
00:13:23,151 --> 00:13:24,552
It's hot these days.
136
00:13:26,192 --> 00:13:27,650
Here are your extra noodles.
137
00:13:27,651 --> 00:13:29,362
- Thank you.
- Enjoy.
138
00:13:30,891 --> 00:13:32,592
Once in the summertime...
139
00:13:36,001 --> 00:13:38,370
- Hello.
- Hello, I'd like the lean one.
140
00:13:38,371 --> 00:13:40,702
- One serving of the lean one!
- Got it.
141
00:13:42,702 --> 00:13:44,102
It's gotten pretty cold.
142
00:13:45,472 --> 00:13:47,672
And I see her around the time
when winter rolls around.
143
00:13:54,952 --> 00:13:56,552
Guess what we do when we meet up.
144
00:14:01,692 --> 00:14:03,452
We grab a bite to eat
and have tea together.
145
00:14:09,661 --> 00:14:10,832
See you.
146
00:14:29,222 --> 00:14:30,582
Then we part ways.
147
00:14:31,952 --> 00:14:33,692
We don't have anything to talk about.
148
00:14:37,092 --> 00:14:40,932
My mom has never been
attentive toward her family.
149
00:14:43,802 --> 00:14:44,832
I see.
150
00:14:46,671 --> 00:14:48,401
I wonder why she came here.
151
00:14:54,011 --> 00:14:56,682
Did she show up out of the blue?
Without even calling you?
152
00:14:57,482 --> 00:14:58,552
Yes.
153
00:15:00,911 --> 00:15:03,421
There's got to be another reason.
154
00:15:05,421 --> 00:15:08,150
She hates visiting this
place, her hometown.
155
00:15:08,151 --> 00:15:10,291
She always says this place
reminds her of my dad.
156
00:15:11,661 --> 00:15:12,732
Then...
157
00:15:14,491 --> 00:15:16,131
Why all of a sudden?
158
00:15:17,602 --> 00:15:19,302
I wonder why she's here.
159
00:15:23,072 --> 00:15:24,671
You two. Hands up.
160
00:15:26,842 --> 00:15:28,641
- Hey.
- Hey, wait up.
161
00:15:29,442 --> 00:15:31,751
Hey, you! Your skirt!
162
00:15:39,521 --> 00:15:40,621
Hi, Young Soo.
163
00:15:41,692 --> 00:15:42,692
You're awesome.
164
00:15:44,562 --> 00:15:46,562
Guys, learn from Young Soo.
165
00:15:47,562 --> 00:15:51,231
Young Soo, we meet again.
I run into you every morning.
166
00:15:51,232 --> 00:15:53,102
Is this fate?
167
00:15:53,332 --> 00:15:54,901
By the way, what did you do yesterday?
168
00:16:01,682 --> 00:16:05,211
I read a book, a novel.
169
00:16:05,212 --> 00:16:08,212
It's called "Me,
Natasha and the White Donkey".
170
00:16:10,421 --> 00:16:11,482
Okay, so what?
171
00:16:11,582 --> 00:16:14,191
What? Oh, are you asking
what I thought of the book?
172
00:16:14,192 --> 00:16:16,091
I thought it was boring.
Jang Woo liked it though.
173
00:16:16,092 --> 00:16:18,490
- That's not what I meant.
- Oh, then the price?
174
00:16:18,491 --> 00:16:21,531
Was it 12.80 dollars?
Or was it 11.50 dollars?
175
00:16:21,962 --> 00:16:24,601
- Aren't you in 11th grade?
- Yes, I am. My name is Lim Hwi.
176
00:16:24,602 --> 00:16:25,971
"Lim" as in "limbo",
177
00:16:25,972 --> 00:16:27,802
- and "Hwi" as in "whistle".
- I see.
178
00:16:30,901 --> 00:16:31,971
Why?
179
00:16:31,972 --> 00:16:36,281
Are you regretting
rejecting me the other day?
180
00:16:36,812 --> 00:16:38,182
No, I have no regrets.
181
00:16:39,281 --> 00:16:41,981
- Then what?
- It just bothers me a little.
182
00:16:41,982 --> 00:16:43,251
I'm in my senior year.
183
00:16:43,952 --> 00:16:45,291
What about it?
184
00:16:46,421 --> 00:16:48,250
You're talking as if we're friends.
185
00:16:48,251 --> 00:16:51,732
Oh, that's because I like to
talk to everyone casually.
186
00:16:52,932 --> 00:16:55,931
I see. It's because you like
to talk to everyone casually?
187
00:16:55,932 --> 00:16:57,001
That's right.
188
00:16:58,031 --> 00:17:00,732
Then I must reject you because
I like to turn everyone down.
189
00:17:01,572 --> 00:17:04,442
- What?
- Don't ever talk to me again.
190
00:17:05,871 --> 00:17:06,911
One more thing.
191
00:17:10,542 --> 00:17:12,751
"Me, Natasha and the White Donkey"...
192
00:17:12,752 --> 00:17:14,012
isn't a novel.
193
00:17:14,711 --> 00:17:16,951
- It's poetry.
- What?
194
00:17:18,082 --> 00:17:19,650
You should know this if you've read it.
195
00:17:19,651 --> 00:17:22,660
A novel is a fictitious prose narrative...
196
00:17:22,661 --> 00:17:25,591
based on factual events or
the author's imagination,
197
00:17:25,592 --> 00:17:27,531
whereas poetry is a form of
literature that expresses...
198
00:17:27,532 --> 00:17:29,430
ideas, thoughts,
and feelings about nature or life...
199
00:17:29,431 --> 00:17:32,631
in a symbolic, rhythmical language.
200
00:17:33,072 --> 00:17:34,871
- What?
- Forget it.
201
00:17:37,171 --> 00:17:39,171
What? That's a poem?
202
00:17:39,641 --> 00:17:42,441
I thought it was a novel
because it was so long.
203
00:17:42,711 --> 00:17:43,711
I mean...
204
00:17:43,812 --> 00:17:47,451
The author should give
the readers a heads-up.
205
00:17:49,421 --> 00:17:52,792
Did he reject me again just now?
206
00:17:54,552 --> 00:17:55,621
Hwi.
207
00:17:55,992 --> 00:17:58,561
You want to know what type
of girl a top student likes?
208
00:17:58,562 --> 00:18:00,690
Yes. What type of girl? Tell me.
209
00:18:00,691 --> 00:18:02,302
Like who? Give me an example.
210
00:18:02,401 --> 00:18:05,430
No one. He'd have no
interest in girls at all.
211
00:18:05,431 --> 00:18:06,431
What?
212
00:18:06,432 --> 00:18:07,730
Staying a straight-A student...
213
00:18:07,731 --> 00:18:10,601
while also being interested in girls?
Impossible.
214
00:18:10,602 --> 00:18:12,041
Jang Woo, then what about guys...
215
00:18:12,042 --> 00:18:13,370
who get good grades...
216
00:18:13,371 --> 00:18:16,140
and are athletic as well on top
of being popular among girls?
217
00:18:16,141 --> 00:18:18,112
What about guys like that?
218
00:18:18,211 --> 00:18:21,410
Those types of guys are called unicorns.
219
00:18:21,411 --> 00:18:23,120
What? "Unicorns"?
220
00:18:23,121 --> 00:18:25,751
The horse that has a horn and can fly?
221
00:18:25,752 --> 00:18:29,062
What I mean is,
they only exist in our imagination.
222
00:18:30,862 --> 00:18:33,630
What? Seriously? I don't believe that.
223
00:18:33,631 --> 00:18:36,200
He has no interest in girls?
But he's at the age where...
224
00:18:36,201 --> 00:18:37,430
Hey.
225
00:18:37,431 --> 00:18:40,071
You guys don't even have
enough time to study.
226
00:18:40,072 --> 00:18:42,401
He can't afford to be interested in girls.
227
00:18:43,042 --> 00:18:44,700
Gosh, why is the bus taking so long?
228
00:18:44,701 --> 00:18:46,571
But... You really think so?
229
00:18:46,572 --> 00:18:47,771
Were you like that too?
230
00:18:47,772 --> 00:18:49,042
No, I'm a unicorn.
231
00:18:51,181 --> 00:18:52,752
But seriously, believe me.
232
00:18:53,082 --> 00:18:55,121
A straight-A student would never...
233
00:18:55,322 --> 00:18:57,650
Right, Jang Woo said he probably
has no interest in girls.
234
00:18:57,651 --> 00:19:00,420
That's why. No wonder Young
Soo keeps rejecting me.
235
00:19:00,421 --> 00:19:02,120
- It's because I'm a girl.
- Hey.
236
00:19:02,121 --> 00:19:04,660
- Song Jae In's got a boyfriend.
- Kim Young Soo said...
237
00:19:04,661 --> 00:19:06,160
- Who?
- Kim Young Soo.
238
00:19:06,161 --> 00:19:07,930
The Kim Young Soo that I know?
239
00:19:07,931 --> 00:19:11,061
No way. Song Jae In is
probably chasing him.
240
00:19:11,062 --> 00:19:13,470
Which means,
they're probably seeing each other.
241
00:19:13,471 --> 00:19:15,342
I feel bad for him.
242
00:19:15,441 --> 00:19:17,670
- Did she beat him up or something?
- I wonder.
243
00:19:17,671 --> 00:19:19,441
She has weird taste in guys.
244
00:19:19,671 --> 00:19:21,711
- This is crazy.
- I can't believe it.
245
00:19:26,211 --> 00:19:29,381
I don't know what it's like
in the orchestra industry,
246
00:19:29,951 --> 00:19:33,121
but I've met so many crazy people
in the literature industry.
247
00:19:33,492 --> 00:19:35,291
Everyone thought he or she
was the next Virginia Woolf,
248
00:19:35,292 --> 00:19:37,220
Natsume Soseki, Svetlana Alexievich,
249
00:19:37,221 --> 00:19:39,831
Patrick Suskind,
Alexander Sergeyevich Pushkin,
250
00:19:39,832 --> 00:19:41,460
or Milan Kundera.
251
00:19:41,461 --> 00:19:44,230
Those narcissistic jerks thought
of themselves as thinkers...
252
00:19:44,231 --> 00:19:46,430
and geniuses. It doesn't end there.
253
00:19:46,431 --> 00:19:49,101
They believed everything that came
out of their mouths was literature.
254
00:19:49,102 --> 00:19:50,271
I couldn't stand them.
255
00:19:50,272 --> 00:19:52,671
It was four years of torture.
256
00:19:53,012 --> 00:19:55,311
Among them was this biggest nutcase.
257
00:19:55,312 --> 00:19:56,411
Can you guess who?
258
00:19:56,512 --> 00:19:57,512
I'm not sure.
259
00:19:57,512 --> 00:19:58,512
You.
260
00:19:59,252 --> 00:20:00,252
That's right.
261
00:20:01,252 --> 00:20:03,552
The biggest nutcase of all.
262
00:20:03,822 --> 00:20:05,420
The nutcase of nutcases.
263
00:20:05,421 --> 00:20:07,992
The best of the nutcases in history.
Who's that?
264
00:20:08,221 --> 00:20:09,221
Me.
265
00:20:09,992 --> 00:20:11,061
It was me.
266
00:20:11,062 --> 00:20:14,031
I was the weirdest one in
the entire Isin University.
267
00:20:14,032 --> 00:20:18,102
But there was one person
who was worse than me.
268
00:20:18,731 --> 00:20:19,831
Do you know who?
269
00:20:19,832 --> 00:20:20,832
Who...
270
00:20:20,901 --> 00:20:21,901
Mom.
271
00:20:23,042 --> 00:20:24,042
Correct.
272
00:20:25,371 --> 00:20:26,371
That's right.
273
00:20:26,742 --> 00:20:28,980
That's your mom.
274
00:20:28,981 --> 00:20:31,480
Wherever she goes, she is the weirdest one.
275
00:20:31,481 --> 00:20:34,282
She has no common sense and
is incapable of communicating.
276
00:20:34,381 --> 00:20:36,650
She is cold, mean,
277
00:20:36,651 --> 00:20:38,181
- scary...
- Auntie.
278
00:20:38,822 --> 00:20:40,190
Fine, I get it.
279
00:20:40,191 --> 00:20:42,191
You can stop now.
I already know all of that.
280
00:20:43,022 --> 00:20:44,022
You do?
281
00:20:44,362 --> 00:20:45,731
What's your point?
282
00:20:51,231 --> 00:20:53,671
Stand up. We have to go out.
283
00:20:54,171 --> 00:20:55,401
We're going out? Why?
284
00:20:56,502 --> 00:20:57,671
Your mom...
285
00:20:58,542 --> 00:20:59,641
wants to eat with us.
286
00:21:01,072 --> 00:21:02,612
Why?
287
00:21:02,981 --> 00:21:04,082
Who knows?
288
00:21:04,911 --> 00:21:06,680
If she wants us to come,
289
00:21:06,681 --> 00:21:08,052
we just have to.
290
00:21:08,721 --> 00:21:09,782
Come.
291
00:21:13,921 --> 00:21:15,022
Do you want a ride?
292
00:21:15,322 --> 00:21:17,862
Hae Won, you'd better hurry up.
293
00:21:18,191 --> 00:21:19,191
Let's go.
294
00:21:40,881 --> 00:21:43,552
By the way, why are you here?
295
00:21:47,651 --> 00:21:48,661
What did you say?
296
00:21:59,701 --> 00:22:00,701
Nothing.
297
00:22:09,881 --> 00:22:12,312
(Sandeul Bookstore)
298
00:22:20,691 --> 00:22:22,691
Someone told me...
299
00:22:23,621 --> 00:22:24,621
Okay.
300
00:22:24,822 --> 00:22:26,731
Shim Myeong Ju is back.
301
00:22:29,461 --> 00:22:30,461
Yes.
302
00:22:31,231 --> 00:22:34,102
A few more people asked me on my way here.
303
00:22:35,272 --> 00:22:36,371
That's because...
304
00:22:37,772 --> 00:22:40,141
Myeong Ju used to be so famous.
305
00:22:40,272 --> 00:22:41,411
I guess.
306
00:22:41,941 --> 00:22:42,941
She was...
307
00:22:44,381 --> 00:22:46,681
one year below me.
308
00:22:48,782 --> 00:22:50,121
She was very pretty.
309
00:22:52,492 --> 00:22:54,151
She's still beautiful.
310
00:22:58,691 --> 00:23:00,332
But she seems to be cold.
311
00:23:02,832 --> 00:23:04,102
That's her charm.
312
00:23:04,401 --> 00:23:06,700
- Let's run!
- Sir!
313
00:23:06,701 --> 00:23:08,231
- Hurry up!
- Wait!
314
00:23:17,342 --> 00:23:18,441
Back then,
315
00:23:18,681 --> 00:23:22,481
every boy in this town
had a crush on Myeong Ju.
316
00:23:22,721 --> 00:23:24,150
Gosh.
317
00:23:24,151 --> 00:23:25,791
Hey, did you see her?
318
00:23:25,792 --> 00:23:27,690
- Guys, look.
- It's Shim Myeong Ju.
319
00:23:27,691 --> 00:23:29,761
- Shim Myeong Ju?
- Look, it's Shim Myeong Ju.
320
00:23:29,762 --> 00:23:31,092
Oh, my.
321
00:23:31,921 --> 00:23:33,291
It's Shim Myeong Ju.
322
00:23:33,292 --> 00:23:34,832
Let's go.
323
00:23:35,191 --> 00:23:38,901
I was always so curious who
would marry a girl like her.
324
00:23:42,072 --> 00:23:43,072
Surprisingly,
325
00:23:44,042 --> 00:23:45,710
she married a guy...
326
00:23:45,711 --> 00:23:48,541
who was the most devoted to her.
327
00:23:48,542 --> 00:23:50,781
(Express bus)
328
00:23:50,782 --> 00:23:52,082
Let me help you up.
329
00:23:52,681 --> 00:23:54,680
She ended up getting pregnant.
330
00:23:54,681 --> 00:23:55,681
Here.
331
00:24:07,661 --> 00:24:08,661
Still,
332
00:24:10,201 --> 00:24:13,871
I was so sure she'd live a happy life.
333
00:24:19,812 --> 00:24:20,940
I'll take these.
334
00:24:20,941 --> 00:24:22,381
Oh, these too?
335
00:24:23,681 --> 00:24:26,812
I'll take 20 percent off.
336
00:24:28,582 --> 00:24:31,220
It's 102 dollars and 20 cents.
337
00:24:31,221 --> 00:24:32,691
I'll wire you.
338
00:24:36,391 --> 00:24:38,390
Do you still carry self-published books?
339
00:24:38,391 --> 00:24:39,761
Yes, sometimes.
340
00:24:39,762 --> 00:24:41,332
There's a pile over there.
341
00:24:41,592 --> 00:24:44,061
- Take a look sometime.
- I will.
342
00:24:44,062 --> 00:24:46,102
I hope you'll find something interesting.
343
00:24:50,542 --> 00:24:53,272
(Traditional Chinese restaurant)
344
00:25:05,822 --> 00:25:06,822
Hello.
345
00:25:08,252 --> 00:25:09,262
Hi, Hae Won.
346
00:25:09,961 --> 00:25:12,191
I'm done here. Where are you?
347
00:25:12,691 --> 00:25:14,031
I'm done too,
348
00:25:14,032 --> 00:25:16,332
but I'm meeting someone else.
349
00:25:18,532 --> 00:25:19,532
Yes.
350
00:25:20,002 --> 00:25:21,102
It'll take about an hour.
351
00:25:24,441 --> 00:25:25,742
Sure, go home first.
352
00:25:26,112 --> 00:25:28,641
I see. All right.
353
00:25:28,812 --> 00:25:29,812
See you.
354
00:25:45,762 --> 00:25:46,992
It's me, Eun Seop.
355
00:25:50,032 --> 00:25:51,201
Where should we meet?
356
00:25:51,762 --> 00:25:53,042
(Traditional Chinese restaurant)
357
00:25:54,971 --> 00:25:55,971
Are you going home?
358
00:25:56,502 --> 00:25:58,342
- Yes.
- See you.
359
00:25:59,441 --> 00:26:00,512
See you.
360
00:26:33,242 --> 00:26:34,440
Welcome.
361
00:26:34,441 --> 00:26:36,581
Do you have camellia flowers?
362
00:26:36,582 --> 00:26:38,742
Camellia flowers? One second, please.
363
00:26:51,592 --> 00:26:54,031
Another customer ordered some too,
364
00:26:54,032 --> 00:26:55,431
so this is all I have left.
365
00:26:55,661 --> 00:26:57,002
How much do you need?
366
00:26:57,602 --> 00:26:59,271
I'll take half of it.
367
00:26:59,272 --> 00:27:00,272
Sure.
368
00:27:00,401 --> 00:27:01,930
Do you want me to mix
them with other flowers?
369
00:27:01,931 --> 00:27:03,242
No, thank you.
370
00:27:31,898 --> 00:27:33,509
- Have you been well?
- Yes.
371
00:27:33,608 --> 00:27:34,608
Hi.
372
00:27:35,569 --> 00:27:37,937
What do you want to drink?
I'm going to get...
373
00:27:37,938 --> 00:27:39,779
What's the matter?
374
00:27:41,208 --> 00:27:43,148
- Well...
- Is it something urgent?
375
00:27:43,378 --> 00:27:45,848
Did something happen?
376
00:27:50,388 --> 00:27:54,428
(The Garden)
377
00:28:09,509 --> 00:28:11,278
(Bukhyeon-ri, Downtown
Hyecheon, Seohyeon Village)
378
00:28:11,279 --> 00:28:17,118
(Headed downtown)
379
00:28:36,839 --> 00:28:38,437
You look pretty today.
380
00:28:38,438 --> 00:28:39,707
Hey, did you hear?
381
00:28:39,708 --> 00:28:42,107
Mok Hae Won took away the guy
Kim Bo Yeong had a crush on.
382
00:28:42,108 --> 00:28:43,137
Really?
383
00:28:43,138 --> 00:28:44,478
I heard that too.
384
00:28:44,479 --> 00:28:46,677
Kim Bo Yeong said she was the victim.
385
00:28:46,678 --> 00:28:48,078
I feel so sorry for her.
386
00:28:48,079 --> 00:28:50,579
Who is the guy Kim Bo Yeong liked?
387
00:29:07,128 --> 00:29:10,299
Mok Hae Won took away the guy
Kim Bo Yeong had a crush on.
388
00:29:10,638 --> 00:29:12,509
Lim Eun Seop.
389
00:29:12,668 --> 00:29:13,668
Look.
390
00:29:27,019 --> 00:29:28,618
You know what?
391
00:29:29,688 --> 00:29:31,658
I have a crush on someone.
392
00:29:32,688 --> 00:29:34,059
Who is it?
393
00:29:35,029 --> 00:29:37,259
The loner in our class
who likes reading books.
394
00:29:37,958 --> 00:29:39,829
The loner who reads books?
395
00:29:39,928 --> 00:29:41,069
Yes.
396
00:29:41,668 --> 00:29:44,398
I like him so much!
397
00:30:45,868 --> 00:30:46,928
Hey.
398
00:30:51,799 --> 00:30:53,039
When did you get in?
399
00:30:53,408 --> 00:30:54,438
Just now.
400
00:31:06,249 --> 00:31:07,289
Mom.
401
00:31:08,388 --> 00:31:10,259
Why are you really here?
402
00:31:12,519 --> 00:31:14,229
You have no reason to come.
403
00:31:14,628 --> 00:31:16,697
I doubt you came to see me or Auntie,
404
00:31:16,698 --> 00:31:18,357
and it isn't the day for
Grandma's memorial rites...
405
00:31:18,358 --> 00:31:19,798
or Dad's death anniversary.
406
00:31:19,799 --> 00:31:21,329
So why did you come?
407
00:31:26,168 --> 00:31:27,938
Did you leave something behind?
408
00:31:28,408 --> 00:31:30,108
You should've told me then.
409
00:31:30,309 --> 00:31:33,009
I could've sent it to you
and save you all the trouble.
410
00:31:33,648 --> 00:31:37,319
Well, I don't even know
your home address anyway.
411
00:31:40,089 --> 00:31:43,489
Are you trying to pick a fight with me?
412
00:31:45,158 --> 00:31:47,088
Why would I do that?
413
00:31:47,089 --> 00:31:48,957
Have you ever fought with me?
414
00:31:48,958 --> 00:31:51,128
I don't think I have.
415
00:31:51,259 --> 00:31:52,358
Aren't I right?
416
00:31:53,198 --> 00:31:54,229
You're right.
417
00:31:55,098 --> 00:31:56,269
Why are you here?
418
00:32:00,668 --> 00:32:02,108
Are you not going to tell me?
419
00:32:06,749 --> 00:32:09,279
It doesn't have anything to do with you.
420
00:32:16,789 --> 00:32:17,989
Why are you laughing?
421
00:32:19,489 --> 00:32:22,029
"It doesn't have anything to do with you."
422
00:32:22,999 --> 00:32:26,269
I heard you say that to me so many times.
423
00:32:28,128 --> 00:32:29,938
But do you know what's really funny?
424
00:32:30,698 --> 00:32:34,407
That's not what a parent says to a child...
425
00:32:34,408 --> 00:32:38,138
but usually what a child says to a parent.
426
00:32:41,779 --> 00:32:43,818
But it's not like you said that to me only.
427
00:32:43,819 --> 00:32:45,818
You said that to Auntie, Grandma...
428
00:32:45,819 --> 00:32:47,519
and even Dad.
429
00:32:51,118 --> 00:32:53,558
- That doesn't...
- Have anything to do with me.
430
00:32:53,559 --> 00:32:55,158
You're right, I know.
431
00:33:01,499 --> 00:33:02,529
Then...
432
00:33:03,999 --> 00:33:07,708
what do you and I have to talk about?
433
00:33:08,708 --> 00:33:10,208
I really want to know.
434
00:33:12,038 --> 00:33:15,509
What can I ask you and tell you?
435
00:33:17,648 --> 00:33:20,619
All this time,
I haven't asked you anything.
436
00:33:20,688 --> 00:33:22,788
Did I ever ask you anything?
437
00:33:23,089 --> 00:33:25,658
Where you live right
now, who you live with,
438
00:33:25,659 --> 00:33:27,858
whether you live alone,
why you don't live with me.
439
00:33:28,958 --> 00:33:30,357
I never asked why we only see each other...
440
00:33:30,358 --> 00:33:32,799
twice a year when you say we're family.
441
00:33:34,168 --> 00:33:35,168
Why...
442
00:33:35,828 --> 00:33:38,738
Why did you always refuse
to see me when I visited...
443
00:33:38,739 --> 00:33:41,139
and never replied to my letters?
444
00:33:42,538 --> 00:33:43,808
Why did you...
445
00:33:45,839 --> 00:33:48,549
do that to Dad back then?
446
00:33:49,009 --> 00:33:51,017
Is the reason I know correct?
447
00:33:51,018 --> 00:33:52,148
That's enough.
448
00:33:52,679 --> 00:33:55,489
Did you really kill him, or...
449
00:33:56,219 --> 00:33:57,988
did it somehow happen...
450
00:33:57,989 --> 00:34:00,759
and did you go to prison
because you felt sorry to Dad?
451
00:34:02,389 --> 00:34:04,659
I never asked, did I?
452
00:34:05,328 --> 00:34:06,398
Stop it.
453
00:34:07,029 --> 00:34:08,998
It was hard for me too back then.
454
00:34:10,739 --> 00:34:13,239
Back then, my heart...
455
00:34:13,608 --> 00:34:15,139
hurt so much.
456
00:34:15,909 --> 00:34:17,838
I know it wasn't as much as you,
457
00:34:17,839 --> 00:34:19,679
but I really wanted to die too.
458
00:34:22,978 --> 00:34:25,118
I wanted to cry my heart out...
459
00:34:25,119 --> 00:34:26,388
and ask someone...
460
00:34:26,389 --> 00:34:29,188
what I did wrong to receive
this type of punishment.
461
00:34:31,688 --> 00:34:33,489
But I didn't.
462
00:34:35,188 --> 00:34:36,759
Because I had no one to ask.
463
00:34:38,599 --> 00:34:41,799
Everyone was busy tending their
own wounds and abandoned me.
464
00:34:42,768 --> 00:34:43,998
Leaving me all alone.
465
00:34:51,208 --> 00:34:54,449
That's why seeing you come here
so unexpectedly like this...
466
00:34:54,608 --> 00:34:56,178
makes me feel uncomfortable and awkward.
467
00:34:56,179 --> 00:34:58,219
So, go back tomorrow.
468
00:34:58,719 --> 00:35:01,449
And next time you come, call me in advance.
469
00:35:28,148 --> 00:35:29,679
I'm home.
470
00:36:20,728 --> 00:36:22,267
Hey, Myeong Yeo.
471
00:36:22,268 --> 00:36:24,839
Do you want one egg or two?
472
00:36:24,969 --> 00:36:26,099
One.
473
00:36:26,639 --> 00:36:29,139
Hey, where's my sister?
474
00:36:29,779 --> 00:36:32,639
I don't know. I woke up and she was gone.
475
00:36:36,349 --> 00:36:38,417
Eat jjajangmyeon when you're annoyed.
476
00:36:38,418 --> 00:36:40,549
Eat ulmyeon when you're depressed.
477
00:36:41,089 --> 00:36:42,818
Kids, watch out for the cars!
478
00:36:42,819 --> 00:36:44,458
- Hello.
- Good morning.
479
00:36:44,558 --> 00:36:47,327
Seung Ho, Ha Yoon, and Yoo...
480
00:36:47,328 --> 00:36:49,489
- It's Ha Ni!
- Ha Ni!
481
00:36:54,799 --> 00:36:56,538
(Good Night Bookstore)
482
00:37:10,478 --> 00:37:12,989
(Rice)
483
00:37:14,418 --> 00:37:15,589
Hey, you over there.
484
00:37:22,259 --> 00:37:24,058
Hello, Ms. Shim.
485
00:37:24,998 --> 00:37:26,728
You can just address me comfortably.
486
00:37:28,529 --> 00:37:30,069
Yes, ma'am.
487
00:37:32,299 --> 00:37:34,909
Do you have time to talk shortly?
488
00:37:35,569 --> 00:37:36,608
Me?
489
00:37:37,239 --> 00:37:39,478
Yes, you.
490
00:37:42,748 --> 00:37:45,349
- You asked why she came too?
- Yes.
491
00:37:45,719 --> 00:37:46,748
What did she say?
492
00:37:47,349 --> 00:37:49,917
I don't know,
but she's going back tomorrow.
493
00:37:49,918 --> 00:37:51,288
- Tomorrow?
- Yes.
494
00:37:51,958 --> 00:37:54,628
Why on earth did she come
without even calling?
495
00:37:55,128 --> 00:37:56,958
I just don't understand.
496
00:37:58,228 --> 00:37:59,498
All right.
497
00:38:00,768 --> 00:38:02,429
Can I help you with anything?
498
00:38:02,668 --> 00:38:03,767
No.
499
00:38:03,768 --> 00:38:06,739
Hey. The repair work will end tomorrow.
You know, right?
500
00:38:07,369 --> 00:38:08,768
Yes, I know.
501
00:38:12,509 --> 00:38:14,648
- Excuse me.
- Sorry.
502
00:38:15,449 --> 00:38:16,948
What about the kitchen?
503
00:38:16,949 --> 00:38:19,179
You can just tear down the whole space.
504
00:38:44,839 --> 00:38:45,909
Thank you.
505
00:38:49,719 --> 00:38:51,478
You're not going to sit down?
506
00:38:52,518 --> 00:38:53,518
No, I'm all right.
507
00:38:55,989 --> 00:38:57,319
So you and Hae Won are friends?
508
00:38:59,489 --> 00:39:01,688
Yes, since we were young.
509
00:39:05,199 --> 00:39:07,168
Can I ask you if she's ever...
510
00:39:07,898 --> 00:39:08,898
Sorry?
511
00:39:12,339 --> 00:39:13,339
Never mind.
512
00:39:16,139 --> 00:39:17,779
I'll just get right to the point.
513
00:39:18,339 --> 00:39:19,578
Okay, go on.
514
00:39:22,608 --> 00:39:24,049
Myeong Yeo told me...
515
00:39:25,148 --> 00:39:27,248
that you know Park Hin Dol.
516
00:39:29,089 --> 00:39:30,389
Yes, I do know him.
517
00:39:35,529 --> 00:39:36,728
Can you...
518
00:39:38,699 --> 00:39:40,299
make sure he gets these?
519
00:39:42,099 --> 00:39:43,998
(From Park Hin Dol)
520
00:39:47,768 --> 00:39:49,808
I have no way of returning
them to him myself.
521
00:39:50,078 --> 00:39:51,078
I mean,
522
00:39:52,078 --> 00:39:54,207
he didn't even write his address.
523
00:39:54,208 --> 00:39:55,279
(From Park Hin Dol)
524
00:39:56,679 --> 00:39:58,418
Sure, I'll make sure he gets these.
525
00:39:59,018 --> 00:40:00,688
I have something to tell him as well.
526
00:40:00,918 --> 00:40:02,719
- Can you relay the message to him?
- No.
527
00:40:03,319 --> 00:40:05,159
I don't think I can do that.
528
00:40:06,958 --> 00:40:07,958
Really?
529
00:40:08,159 --> 00:40:09,159
Well...
530
00:40:09,688 --> 00:40:11,299
It's not good news, right?
531
00:40:12,429 --> 00:40:13,569
No, it's not.
532
00:40:15,628 --> 00:40:18,168
Then I'll just deliver these to him.
533
00:40:20,839 --> 00:40:21,839
Okay.
534
00:40:24,938 --> 00:40:26,978
All right. That's it.
535
00:40:32,978 --> 00:40:39,259
(Good Night Bookstore)
536
00:40:40,288 --> 00:40:41,458
Bye.
537
00:40:41,589 --> 00:40:42,589
Bye.
538
00:40:44,529 --> 00:40:45,599
By the way,
539
00:40:46,768 --> 00:40:49,228
haven't we met before?
540
00:40:52,599 --> 00:40:53,608
I feel like...
541
00:40:55,038 --> 00:40:57,038
we have.
542
00:40:58,679 --> 00:40:59,679
Yes.
543
00:41:00,279 --> 00:41:01,478
We've met before.
544
00:41:04,078 --> 00:41:05,219
It is you.
545
00:41:06,619 --> 00:41:07,719
That's right.
546
00:41:10,889 --> 00:41:11,989
Look at you, all grown up.
547
00:41:34,878 --> 00:41:38,679
(Good Night Bookstore)
548
00:41:51,580 --> 00:41:53,948
(Good Night Bookstore)
549
00:41:53,949 --> 00:41:55,879
What was my mom doing here?
550
00:41:57,120 --> 00:41:59,279
She just stopped by.
551
00:42:01,350 --> 00:42:03,020
Do you know each other?
552
00:42:03,920 --> 00:42:05,560
No, but I've met her in the past.
553
00:42:06,429 --> 00:42:07,429
When?
554
00:42:10,429 --> 00:42:11,500
It was...
555
00:42:13,299 --> 00:42:15,529
Was I about 10 years old back then?
556
00:42:18,440 --> 00:42:20,108
I saw her at the bus terminal.
557
00:42:20,109 --> 00:42:24,480
(Hyecheon Bus Terminal)
558
00:42:33,219 --> 00:42:34,589
What's up, kiddo?
559
00:42:37,020 --> 00:42:38,819
Are you fascinated by me or something?
560
00:42:40,060 --> 00:42:41,060
Yes.
561
00:42:41,859 --> 00:42:43,460
Why are you fascinated?
562
00:42:44,529 --> 00:42:45,799
Because you're pretty.
563
00:42:47,330 --> 00:42:49,199
And that thing is cool too.
564
00:42:51,500 --> 00:42:53,509
Oh, this.
565
00:42:54,969 --> 00:42:55,969
This is...
566
00:42:56,710 --> 00:42:59,239
what fashion-savvy people wear.
567
00:43:00,379 --> 00:43:01,910
It's like a pair of glasses.
568
00:43:02,210 --> 00:43:04,580
Oh, I see.
569
00:43:07,920 --> 00:43:08,920
What?
570
00:43:09,719 --> 00:43:12,489
Are you a beautiful person?
571
00:43:23,500 --> 00:43:25,199
I am a beautiful person.
572
00:43:28,609 --> 00:43:29,609
Why?
573
00:43:32,210 --> 00:43:34,080
Do you want to see my eyes?
574
00:43:35,149 --> 00:43:36,149
Yes.
575
00:43:36,580 --> 00:43:39,750
You must have really beautiful eyes.
576
00:43:40,489 --> 00:43:41,549
You think so?
577
00:43:43,489 --> 00:43:44,560
Then...
578
00:43:46,929 --> 00:43:49,129
Sweetie, since you're saying
you want to see my eyes,
579
00:43:51,259 --> 00:43:52,460
I shall show you.
580
00:44:06,210 --> 00:44:07,879
How did she look?
581
00:44:09,179 --> 00:44:10,250
How do I look?
582
00:44:12,049 --> 00:44:13,520
Do you think I look pretty?
583
00:44:18,790 --> 00:44:20,129
I thought she was beautiful.
584
00:44:24,529 --> 00:44:25,600
I see.
585
00:44:34,839 --> 00:44:37,879
To tell you the truth,
I wasn't in a good mood yesterday.
586
00:44:38,810 --> 00:44:39,810
Why?
587
00:44:42,009 --> 00:44:43,719
I saw you downtown.
588
00:44:44,879 --> 00:44:46,649
You were with Bo Yeong.
589
00:44:54,830 --> 00:44:56,730
Can I ask you a question?
590
00:45:41,569 --> 00:45:42,569
Hi.
591
00:45:46,040 --> 00:45:47,679
How have you been?
592
00:46:34,589 --> 00:46:37,730
(December 22)
593
00:46:43,199 --> 00:46:45,040
These are your favorite flower.
594
00:46:46,040 --> 00:46:47,640
I brought them since it's your birthday.
595
00:47:36,290 --> 00:47:40,330
You carried these all the way here?
596
00:47:40,429 --> 00:47:42,089
It's my birthday today.
597
00:47:42,359 --> 00:47:44,460
I'll make you happy for
the rest of your life.
598
00:47:49,469 --> 00:47:51,940
Will you marry me?
599
00:48:18,230 --> 00:48:19,899
I still...
600
00:48:22,730 --> 00:48:24,370
hate you.
601
00:48:28,339 --> 00:48:30,040
And I hate this day...
602
00:48:31,810 --> 00:48:33,650
because it's the day
when my misfortune began.
603
00:48:54,399 --> 00:48:58,100
You came here to get your clothes?
604
00:48:59,100 --> 00:49:00,270
Yes.
605
00:49:00,839 --> 00:49:02,069
If you had told me,
606
00:49:03,239 --> 00:49:05,279
I could have sent them to you.
607
00:49:08,279 --> 00:49:10,109
I wanted to choose which ones to take.
608
00:49:12,480 --> 00:49:15,390
Next time, give me a call
beforehand so I can go shopping.
609
00:49:15,589 --> 00:49:18,029
I often forget his birthday
since it's on the lunar calendar.
610
00:49:23,560 --> 00:49:24,730
And...
611
00:49:26,359 --> 00:49:29,500
we never celebrated his birthday anyway.
612
00:49:31,569 --> 00:49:34,869
He never forgot you and
Hae Won's birthdays, but...
613
00:49:34,870 --> 00:49:36,770
- Hey.
- What?
614
00:49:42,679 --> 00:49:43,750
I'm leaving.
615
00:49:44,049 --> 00:49:46,279
- Bye.
- By the way,
616
00:49:47,350 --> 00:49:48,420
Hae Won...
617
00:49:49,520 --> 00:49:51,359
She seems angry at me.
618
00:49:51,589 --> 00:49:54,129
She's been angry at you
for the past 30 years.
619
00:49:56,560 --> 00:49:57,660
But...
620
00:49:59,899 --> 00:50:02,600
do just one thing,
and she'll stop being angry.
621
00:50:07,339 --> 00:50:08,440
What's that?
622
00:50:09,170 --> 00:50:10,210
A letter.
623
00:50:15,679 --> 00:50:16,980
Write her a letter...
624
00:50:18,350 --> 00:50:20,390
like you did me.
625
00:50:52,020 --> 00:50:53,890
She suddenly asked me to meet her.
626
00:51:01,290 --> 00:51:02,589
Hello.
627
00:51:02,759 --> 00:51:05,460
Eun Seop, it's Bo Yeong.
628
00:51:06,929 --> 00:51:08,000
Hi.
629
00:51:08,199 --> 00:51:11,440
Do you have time later?
I was wondering if we could meet.
630
00:51:13,500 --> 00:51:16,770
Well, I have a favor to ask you.
631
00:51:50,779 --> 00:51:53,339
- Have you been well?
- Yes. Hi.
632
00:51:54,949 --> 00:51:57,749
What do you want to drink?
I'm going to get...
633
00:51:57,750 --> 00:51:59,920
What's the matter?
634
00:52:14,799 --> 00:52:17,940
I was wondering if you could help me.
635
00:52:21,270 --> 00:52:23,469
How can I help you?
636
00:52:25,810 --> 00:52:26,939
I want to...
637
00:52:26,940 --> 00:52:29,779
go back to being friends with Hae Won.
638
00:52:31,580 --> 00:52:35,290
But Hae Won won't listen to me.
639
00:52:35,390 --> 00:52:37,020
She keeps getting the wrong idea.
640
00:52:46,500 --> 00:52:48,799
I want to be friends with Hae Won again.
641
00:52:49,170 --> 00:52:52,699
It's been 10 years.
It feels wrong to go on like this.
642
00:52:53,199 --> 00:52:54,770
That's how I feel.
643
00:52:58,940 --> 00:53:01,350
Can you help me?
644
00:53:14,929 --> 00:53:15,989
Okay.
645
00:53:25,170 --> 00:53:26,799
I didn't like people...
646
00:53:26,899 --> 00:53:30,170
who showed up at my door
after being turned down by me.
647
00:53:33,410 --> 00:53:35,810
Some people think that's romantic,
648
00:53:36,750 --> 00:53:37,750
but I disagree.
649
00:53:38,719 --> 00:53:41,520
I felt they ignored my feelings...
650
00:53:42,850 --> 00:53:45,319
and wanted to have their way.
651
00:53:50,460 --> 00:53:53,060
They should respect my
feelings if I turn them down.
652
00:53:54,429 --> 00:53:57,539
They should accept it if I don't
want to accept their apology.
653
00:53:57,540 --> 00:53:58,640
Am I wrong?
654
00:54:01,770 --> 00:54:02,810
You're right.
655
00:54:04,779 --> 00:54:06,940
Bo Yeong's attitude makes me...
656
00:54:07,449 --> 00:54:09,580
uncomfortable. I don't like it.
657
00:54:17,160 --> 00:54:18,219
Hae Won.
658
00:54:19,690 --> 00:54:22,560
Should we do something that
will make you feel better?
659
00:56:46,569 --> 00:56:47,739
Eun Seop.
660
00:56:48,969 --> 00:56:50,009
Yes?
661
00:56:53,810 --> 00:56:54,810
It's nothing.
662
00:57:46,529 --> 00:57:47,799
Yes, Grandpa.
663
00:57:49,370 --> 00:57:51,469
I'm on the way. I'm almost here.
664
00:57:52,140 --> 00:57:53,339
Are you at the village hall?
665
00:57:54,569 --> 00:57:56,910
Why don't you ask Dad about that?
666
00:57:57,310 --> 00:57:59,739
Okay, I'll see you soon.
667
00:58:03,049 --> 00:58:05,750
Wait, where am I?
668
00:58:08,020 --> 00:58:09,620
I think it was that way.
669
00:58:11,719 --> 00:58:13,920
"Something small and trivial..."
670
00:58:14,759 --> 00:58:16,929
"sometimes comes inside my body."
671
00:58:19,629 --> 00:58:21,569
Hey, are you blind or something?
672
00:58:23,500 --> 00:58:25,239
You little brat.
673
00:58:26,239 --> 00:58:27,370
What are you doing?
674
00:58:28,569 --> 00:58:31,879
"Like the prickly seeds of a cocklebur."
675
00:58:38,620 --> 00:58:39,620
What?
676
00:58:39,850 --> 00:58:42,219
"Or like Min Seok's fingers..."
677
00:58:42,449 --> 00:58:44,619
"that slightly grazed my armpit."
678
00:58:44,620 --> 00:58:46,190
Jae In is looking for you.
679
00:58:47,929 --> 00:58:48,929
Darn it.
680
00:58:52,199 --> 00:58:54,799
"Or like a toothache that troubled me..."
681
00:58:55,299 --> 00:58:58,069
"every time I forgot about it."
682
00:59:00,199 --> 00:59:01,969
Hey, wait for me!
683
00:59:02,469 --> 00:59:06,279
"Like the smell of jjajangmyeon
that we ate after class."
684
00:59:06,640 --> 00:59:09,349
Hey, move over.
685
00:59:09,350 --> 00:59:11,379
Come on, let me sit.
686
00:59:16,890 --> 00:59:19,020
"Something small and trivial..."
687
00:59:19,719 --> 00:59:22,029
"sometimes comes inside my body."
688
00:59:24,899 --> 00:59:27,060
"Something small and trivial..."
689
00:59:27,770 --> 00:59:31,339
"doesn't even know my
body is its prison..."
690
00:59:32,140 --> 00:59:33,738
"and comes inside my body..."
691
00:59:33,739 --> 00:59:38,239
"to sometimes hug me intensely."
692
00:59:41,779 --> 00:59:43,049
Written by An Do Hyeon.
693
00:59:43,549 --> 00:59:46,879
It's a poem titled "Something
Small and Trivial".
694
00:59:50,920 --> 00:59:51,960
Jang Woo.
695
00:59:51,989 --> 00:59:53,419
- Isn't this supposed to be here?
- No, it's always been here.
696
00:59:53,420 --> 00:59:54,960
- Goodnight.
- Bye.
697
00:59:55,230 --> 00:59:56,690
Gosh, I held it in for so long.
698
00:59:57,759 --> 00:59:59,459
What did you do that for?
699
00:59:59,460 --> 01:00:00,759
That was an amazing poem.
700
01:00:01,899 --> 01:00:04,100
I had such a great time, as always.
701
01:00:04,540 --> 01:00:05,939
Everyone, take a pie with you.
702
01:00:05,940 --> 01:00:07,508
You didn't have to prepare that.
703
01:00:07,509 --> 01:00:08,869
You know I never forget.
704
01:00:08,870 --> 01:00:10,508
- What's wrong with your sister?
- It's so big.
705
01:00:10,509 --> 01:00:12,108
I don't know.
She was like that the whole time.
706
01:00:12,109 --> 01:00:14,778
I'm so scared.
Your sister seriously scares me.
707
01:00:14,779 --> 01:00:16,309
She's so bright, and suddenly angry.
708
01:00:16,310 --> 01:00:17,919
It really freaks me out.
709
01:00:17,920 --> 01:00:19,080
I'm scared too.
710
01:00:19,420 --> 01:00:20,949
You are, right?
711
01:00:21,089 --> 01:00:23,249
- I'll see you next week.
- Okay.
712
01:00:23,250 --> 01:00:24,889
- See you next week.
- Goodnight.
713
01:00:24,890 --> 01:00:26,219
Bye, Uncle.
714
01:00:26,589 --> 01:00:27,890
Goodnight, Hwi.
715
01:00:27,929 --> 01:00:30,190
Okay, Hae Won. Bye.
716
01:00:39,100 --> 01:00:41,539
I was really scared.
I mean, really frightened.
717
01:00:41,540 --> 01:00:44,140
I think I have a phobia for angry
women, because of my mom.
718
01:00:45,509 --> 01:00:47,589
Anyhow, I better get going.
I'll see you tomorrow...
719
01:00:47,879 --> 01:00:49,710
Whatever, see you someday.
720
01:00:49,779 --> 01:00:51,250
Why are you so busy lately?
721
01:00:52,080 --> 01:00:54,280
I'm preparing for Hyecheon
High School's joint reunion.
722
01:00:54,350 --> 01:00:55,818
We're really doing that?
723
01:00:55,819 --> 01:00:56,948
Didn't you get a text?
724
01:00:56,949 --> 01:00:59,419
It's in two days, to celebrate
our school's 50th anniversary.
725
01:00:59,420 --> 01:01:01,330
You both have to come. Okay?
726
01:01:01,890 --> 01:01:04,898
But why are you preparing
for that on your own?
727
01:01:04,899 --> 01:01:07,568
Oh, the thing is,
during our student president gathering,
728
01:01:07,569 --> 01:01:09,528
I suggested holding a joint reunion...
729
01:01:09,529 --> 01:01:12,499
like they do abroad to provide
a gathering for all graduates.
730
01:01:12,500 --> 01:01:15,169
And they told me to prepare it,
so I've been spending days on it.
731
01:01:15,170 --> 01:01:16,608
I haven't been getting any
sleep, calling everyone.
732
01:01:16,609 --> 01:01:18,639
I'm doing nothing but preparing
for the event, and it's exhausting.
733
01:01:18,640 --> 01:01:20,479
It's so exhausting,
but I still have so much to do.
734
01:01:20,480 --> 01:01:21,649
See you then.
735
01:01:22,179 --> 01:01:23,709
- Hang in there.
- Bye.
736
01:01:23,710 --> 01:01:24,719
Bye.
737
01:01:29,120 --> 01:01:30,120
Let's go inside.
738
01:01:38,500 --> 01:01:40,230
I think someone left something behind.
739
01:01:46,199 --> 01:01:48,239
I'm sorry, but...
740
01:01:59,620 --> 01:02:00,750
Hurry up!
741
01:02:15,730 --> 01:02:16,730
Wait a second.
742
01:02:18,299 --> 01:02:19,469
You're Mok Hae Won.
743
01:02:27,509 --> 01:02:29,410
Do you know who I am?
744
01:02:33,319 --> 01:02:34,319
Wait a second.
745
01:02:35,719 --> 01:02:36,920
You're Mok Hae Won.
746
01:03:23,469 --> 01:03:28,609
(Good Night Bookstore Private Blog Posting)
747
01:03:28,710 --> 01:03:33,309
(I thought about what I
said to Irene before.)
748
01:03:33,310 --> 01:03:35,778
(All first loves are past perfect?)
749
01:03:35,779 --> 01:03:38,249
(Why did I say something like that?)
750
01:03:38,250 --> 01:03:40,849
(Thanks to the repair work at Hodu House, )
751
01:03:40,850 --> 01:03:43,250
(she and I are sharing the same space.)
752
01:03:43,449 --> 01:03:48,628
(If she asks me again, I can tell her...)
753
01:03:48,629 --> 01:03:53,199
(that most first loves are past
perfect, but I'm an exception.)
754
01:03:53,600 --> 01:03:58,338
(That I haven't completed anything yet.)
755
01:03:58,339 --> 01:04:00,269
(P.S. Irene brought home camellia flowers.)
756
01:04:00,270 --> 01:04:03,409
(I asked why, and she said they were
her late dad's favorite flowers.)
757
01:04:03,410 --> 01:04:06,479
(She tells me about her
family from time to time...)
758
01:04:06,480 --> 01:04:09,579
(and it feels like I'm
getting closer to her.)
759
01:04:09,580 --> 01:04:13,520
(When the Weather is Fine)
760
01:04:13,920 --> 01:04:15,448
I came here because of you.
761
01:04:15,449 --> 01:04:16,819
Just to see you again.
762
01:04:17,190 --> 01:04:18,419
You can go up and rest.
763
01:04:18,420 --> 01:04:19,588
I'll clean up the rest.
764
01:04:19,589 --> 01:04:21,358
Today's the day I go back home.
765
01:04:21,359 --> 01:04:24,229
Hyecheon High School's
joint reunion party...
766
01:04:24,230 --> 01:04:26,270
will be held on the school
grounds at 10pm tonight.
767
01:04:26,529 --> 01:04:27,869
Did you see? Oh Yeong Woo came too.
768
01:04:27,870 --> 01:04:29,798
And he came with Mok Hae Won.
769
01:04:29,799 --> 01:04:30,899
Does that bother you?
770
01:04:31,270 --> 01:04:33,699
Regardless of how you
feel for me right now,
771
01:04:34,100 --> 01:04:35,468
I don't want to know.
772
01:04:35,469 --> 01:04:36,640
It doesn't matter.
773
01:04:37,370 --> 01:04:39,239
Is there someone you like?
774
01:04:41,961 --> 01:04:43,899
Ripped and synced by
gabbyu's subs
52700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.