Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,480 --> 00:01:20,110
VOCI IN LONTANANZA
2
00:01:42,520 --> 00:01:44,830
Ma chi è quello che si gira sempre'?
3
00:01:45,680 --> 00:01:48,832
- II padre del portiere.
- Ah! II papà del fenomeno.
4
00:01:48,920 --> 00:01:51,309
Quello è veramente un fenomeno!
5
00:01:51,920 --> 00:01:54,753
Da 600 minuti non prende
un gol, è quasi un record!
6
00:01:55,040 --> 00:01:56,838
N
E un affare, credimi.
7
00:01:58,120 --> 00:02:00,589
Se ti interessa, lo possiamo
amministrare insieme.
8
00:02:01,480 --> 00:02:03,915
L'unico problema è il padre.
9
00:02:04,920 --> 00:02:07,753
Ma a noi che ci frega,
la procura ce l'ho io.
10
00:02:08,400 --> 00:02:10,277
Salutalo, fallo contento 'sto scemo.
11
00:02:12,160 --> 00:02:15,357
Ciao... eh, lo scemo che sei.
12
00:02:34,880 --> 00:02:36,518
Dai, dai, dai!
13
00:02:42,720 --> 00:02:45,075
GRIDA DI ESULTANZA
14
00:05:06,360 --> 00:05:08,397
E tremila, eccoli qua!
15
00:05:10,280 --> 00:05:12,032
Perché fai così con la testa'?
16
00:05:12,120 --> 00:05:14,111
Sono tremila euro, quello
che avevamo pattuito.
17
00:05:14,200 --> 00:05:15,873
Conta 'sti soldi e prenditeli, su.
18
00:05:16,200 --> 00:05:18,396
Ci siamo informati
e tremila euro sono pochi.
19
00:05:18,840 --> 00:05:20,194
E da chi ti sei informato'?
20
00:05:20,480 --> 00:05:24,269
- Non ti posso dire il nome.
- Allora di' a sto grandissimo cornuto
21
00:05:24,360 --> 00:05:26,351
che tremila euro sono un sacco di soldi!
22
00:05:26,440 --> 00:05:28,511
- Abdel però è bravo! n
- E bravo adesso.
23
00:05:28,600 --> 00:05:30,193
Poi quello cresce, gli cambia il fisico
24
00:05:30,280 --> 00:05:32,032
mi diventa una pippa
ed io che faccio'?
25
00:05:32,120 --> 00:05:33,190
Non diventa pippa.
26
00:05:33,280 --> 00:05:35,840
Non diventa pippa
e non diventa pippa.
27
00:05:36,600 --> 00:05:38,477
Senti, io non ho tempo da perdere:
28
00:05:38,560 --> 00:05:40,551
Ii vuoi questi soldi, sî o no'?
29
00:05:47,360 --> 00:05:48,316
Il quadro'?
30
00:05:48,440 --> 00:05:51,353
Stiamo andando a 60 km,
non Io stiamo mica riportando in Africa!
31
00:05:51,440 --> 00:05:52,953
Portale con te o il bambino non viene.
32
00:05:53,080 --> 00:05:54,070
Va bene.
33
00:05:54,160 --> 00:05:57,516
Ricordati che tutte Ie sere
deve fare Ie preghiere musulmane.
34
00:05:57,600 --> 00:05:59,716
Ho capito, tranquilla,
basta che ce ne andiamo.
35
00:06:30,240 --> 00:06:32,709
Mi raccomando non dire niente
del fatto della religione.
36
00:06:33,160 --> 00:06:37,233
Se quelli scoprono che sei musulmano,
ti rimandano indietro!
37
00:06:56,480 --> 00:06:57,754
Poi vanno aiutati.
38
00:06:58,600 --> 00:06:59,920
Sì, ho capito, ma...
39
00:07:00,800 --> 00:07:01,835
Eccoli, andiamo!
40
00:07:03,080 --> 00:07:04,354
Buongiorno, sorella!
41
00:07:05,240 --> 00:07:07,754
Ma sto ragazzino per entrare
in convento deve essere cattolico!
42
00:07:07,840 --> 00:07:10,434
- È cattolico'?
- Avoglia, fa pure il chierichetto!
43
00:07:12,800 --> 00:07:14,154
Va bene, andiamo.
44
00:07:17,880 --> 00:07:18,870
Ma il quadro'?
45
00:07:19,000 --> 00:07:21,833
Te lo riporto io, vai con la sorella!
46
00:07:22,200 --> 00:07:23,395
Andiamo, sul
47
00:07:23,680 --> 00:07:24,795
Franco, andiamo.
48
00:07:29,560 --> 00:07:31,437
Peggio faccio.
49
00:07:33,960 --> 00:07:36,839
- Dammi mille euro in più, dai!
- Ma scherzi?
50
00:07:36,920 --> 00:07:39,116
A me già 5000 mi sembra una follia.
51
00:07:39,200 --> 00:07:42,272
Ma che follia'? Quello è un fenomeno,
hai visto che fisico che c'ha'?
52
00:07:42,360 --> 00:07:45,113
E se poi cambia e diventa
una pippa che ce faccio io'?
53
00:07:45,200 --> 00:07:46,474
Ma non gli cambia!
54
00:07:46,560 --> 00:07:49,234
Agli africani quando cambia il fisico,
gli cambia sempre in meglio.
55
00:07:49,320 --> 00:07:52,199
Abbiamo deciso 5000 euro'?
E 5000 euro ti becchi!
56
00:07:52,280 --> 00:07:53,873
Li vuoi o non Ii vuoi'?
57
00:07:54,360 --> 00:07:55,634
E dammi 'sti soldi.
58
00:07:56,240 --> 00:07:58,629
Tieni. Questo è il contratto'?
59
00:07:59,320 --> 00:08:01,470
- È tutto a posto'?
- su
60
00:08:05,520 --> 00:08:06,635
Ciao, Bartolomeo.
61
00:08:45,440 --> 00:08:46,635
Avanti.
62
00:08:48,400 --> 00:08:50,232
Oh, signor Caputo.
63
00:08:53,280 --> 00:08:56,432
Allora, vostra figlia,
rappresentata qui da sua moglie,
64
00:08:56,520 --> 00:08:58,477
pardon, la sua ex-moglie,
65
00:08:58,560 --> 00:09:00,631
le chiede di venirle incontro
66
00:09:00,720 --> 00:09:04,600
e di aumentare la pensione
di alimenti da 200 a 400 euro.
67
00:09:04,680 --> 00:09:07,115
- Lei che dice, signor Caputo'?
- Eh, cosa dico'?
68
00:09:07,200 --> 00:09:09,589
Gli hai fatto vedere tutta
Ia documentazione al sig. Giudice?
69
00:09:09,680 --> 00:09:12,752
Si, l'aw. Fedele ci ha fatto vedere
la dichiarazione dei redditi
70
00:09:12,840 --> 00:09:16,799
e siamo a conoscenza della sua
terribile situazione economica.
71
00:09:17,080 --> 00:09:20,516
< Qui però parliamo di un piccolo
aumento, una cosa irrisoria.
72
00:09:20,800 --> 00:09:24,430
Irrisoria'? Insomma... irrisoria
mi sembra un parolone.
73
00:09:24,520 --> 00:09:29,469
Per mia figlia io sarei disposto
a dare 1000, ma 2000 euro al mese,
74
00:09:29,760 --> 00:09:32,149
è che adesso proprio
non ce la faccio,
75
00:09:32,240 --> 00:09:37,314
“mm” I
76
00:09:39,920 --> 00:09:43,231
lo quello che potevo fare
per aiutarti l'ho fatto.
77
00:09:43,320 --> 00:09:45,596
Ora ti devi aiutare da solo però.
78
00:09:45,680 --> 00:09:47,557
Ho un paio di affari per le mani,
79
00:09:47,640 --> 00:09:50,029
che se tu mi dai qualche giorno
io rimetto a posto tutto.
80
00:09:50,120 --> 00:09:53,238
A Bartolomè, ma com'è che gli affari
scappano sempre dalle mani tue'?
81
00:09:53,360 --> 00:09:55,556
Questa è tutta un'altra storia.
Questa è la volta buona.
82
00:09:55,640 --> 00:09:58,519
Quella è brutta gente.
Stai rischiando grosso.
83
00:09:58,720 --> 00:10:00,518
- Hai capito'?
- Ho capito.
84
00:10:03,640 --> 00:10:05,233
Speriamo che hai capito.
85
00:10:10,960 --> 00:10:12,234
Ma non ti vergogni'?
86
00:10:12,320 --> 00:10:13,754
Ti ho chiesto 200 euro in più,
87
00:10:13,840 --> 00:10:15,751
solo perché Cristina
ne ha veramente bisogno!
88
00:10:15,840 --> 00:10:17,956
E tu fai sta sceneggiata'?
Ma che uomo sei'?
89
00:10:18,360 --> 00:10:21,557
- Teresa, io sono veramente rovinato.
- Tu sei nato rovinato.
90
00:10:21,720 --> 00:10:23,711
Comunque per fortuna Cristina,
anche se è piccola,
91
00:10:23,800 --> 00:10:26,360
- ha già capito che uomo sei.
- La devi smettere di raccontarle
92
00:10:26,440 --> 00:10:29,034
tutte quelle cose! Lei non mi vuole
né vedere, né parlare!
93
00:10:29,120 --> 00:10:31,270
In fin dei conti io sono sempre il
padre!
94
00:10:31,360 --> 00:10:32,873
.“Ml M
95
00:10:32,960 --> 00:10:35,349
non ti vuole più vedere,
prenditela con te stesso.
96
00:11:08,800 --> 00:11:10,029
Prendilo, prendilo!
97
00:11:20,520 --> 00:11:21,555
Cinquemila euro'?
98
00:11:23,720 --> 00:11:24,915
Questo è tutto'?
99
00:11:25,040 --> 00:11:27,554
Se sapessi che ho dovuto fare
per trovare i soldi.
100
00:11:27,760 --> 00:11:30,752
Guarda che con gli interessi
siamo arrivati a 40.000 euro
101
00:11:31,600 --> 00:11:33,591
e se non paghi il debito aumenta.
102
00:11:33,680 --> 00:11:35,990
Ti sei messo un'altra volta
a giocare'? Dimmi la verità.
103
00:11:36,080 --> 00:11:38,959
N Ma scherzi? E una
vita che non gioco più.
104
00:11:39,160 --> 00:11:41,674
Io ti consiglio di trovare
alla svelta 'sti soldi.
105
00:11:42,560 --> 00:11:45,552
Quelli non ti aspettano,
ti ammazzano prima.
106
00:11:47,680 --> 00:11:48,875
Io ti ho avvisato.
107
00:11:49,440 --> 00:11:52,080
Non giocarci, Bartolomeo.
Non giocarci.
108
00:11:57,960 --> 00:12:01,078
Ma dai, ma non è possibile!
109
00:12:01,520 --> 00:12:02,555
Allora'?
110
00:12:08,360 --> 00:12:10,192
Niente, niente!
111
00:12:10,560 --> 00:12:11,550
Pure!
112
00:12:18,720 --> 00:12:21,712
VIBRAZIONE DEL CELLULARE
113
00:12:26,760 --> 00:12:30,515
E chi sarà? II solito call-center!
Pronto'? Chi è'?
114
00:12:31,640 --> 00:12:32,710
Chi'?
115
00:12:34,880 --> 00:12:36,791
Sì, sono io Bartolomeo.
116
00:12:37,400 --> 00:12:41,678
No, però aspetti, non ci serve niente,
percuinonn.
117
00:12:43,440 --> 00:12:44,430
Come'?
118
00:12:46,600 --> 00:12:49,672
No... ma non ci credo!
119
00:12:50,800 --> 00:12:53,872
Ma allora non sei morto, ti possino...
120
00:12:55,080 --> 00:12:57,640
Sono io, certo che sono io,
chi deve essere?
121
00:12:58,480 --> 00:13:01,040
Ma dove stai'? Dove'?
122
00:13:03,440 --> 00:13:04,555
Dawero'?
123
00:13:09,600 --> 00:13:10,590
Ah.
124
00:13:19,320 --> 00:13:20,469
PUÒ...
125
00:13:30,760 --> 00:13:31,750
Bello.
126
00:13:52,840 --> 00:13:57,152
Bruno! Ciao, sono io Bartolomeo...
sî, ciao.
127
00:13:58,560 --> 00:14:01,234
Certo ho visti tutti i video
che mi hai inviato.
128
00:14:01,320 --> 00:14:04,233
Se sono veri, hai ragione tu.
n E una svolta questo.
129
00:14:05,240 --> 00:14:10,599
Eh, però sono veri'? Dai, sto scherzando.
Certo che ci credo.
130
00:14:12,280 --> 00:14:14,874
Eh, lo so, però non è una passeggiata!
131
00:14:14,960 --> 00:14:16,837
Devi darmi il tempo di organizzarmi.
132
00:14:17,440 --> 00:14:18,953
Non mi dare la fregatura, però!
133
00:14:19,160 --> 00:14:21,674
Non è che c'è già qualcun'altro,
qualche altra societa'?
134
00:14:21,800 --> 00:14:24,076
Sul serio'? Sto tranquillo'?
135
00:14:25,320 --> 00:14:28,312
Puma-I'M"
anni:
136
00:14:28,760 --> 00:14:29,875
Ah.
137
00:14:30,400 --> 00:14:33,791
“Un-Hm”
138
00:14:33,880 --> 00:14:34,915
Va bene'?
139
00:14:35,440 --> 00:14:38,239
Ciao, Bruno. Ciao, bello.
140
00:14:52,160 --> 00:14:54,390
Che sei venuto a fare,
ti avevo detto di non venire qua.
141
00:14:54,480 --> 00:14:56,596
- Per parlare meglio di questa cosa.
- Sai che non mi interessa!
142
00:14:56,680 --> 00:14:58,432
Li hai visti bene
i video che ti ho mandato'?
143
00:14:58,520 --> 00:15:01,034
- Quello e un fenomeno!
- Sui video può essere tutto e niente.
144
00:15:01,120 --> 00:15:03,509
- Proprio per questo devo andare Iî.
- Allora vai.
145
00:15:03,680 --> 00:15:06,354
Se hai ragione prometto che ti aiuto.
Dopo, pero.
146
00:15:06,560 --> 00:15:09,029
Perché stavolta la verifica
te la fai da solo.
147
00:15:09,320 --> 00:15:12,836
- Ma come faccio'?
- Mi dispiace, il modo lo trovi te.
148
00:15:17,760 --> 00:15:21,230
Bartolomeo, quest'ennesima richiesta
di aiuto economico che mi fai
149
00:15:21,320 --> 00:15:25,154
non è più consona né alla tua età
né ai tempi che stiamo vivendo.
150
00:15:25,240 --> 00:15:27,629
Perché la vita è fatta
di occasioni e di talenti,
151
00:15:27,720 --> 00:15:31,190
ma ad un certo punto si deve trasformare
in presa di coscienza dei propri limiti.
152
00:15:31,600 --> 00:15:34,592
E tu'? La coscienza del militare
quando la prendi?
153
00:15:34,760 --> 00:15:37,639
Pasquale, ma lo vuoi capire
che questa è un'occasione
154
00:15:37,760 --> 00:15:39,717
che mi sta mandando nostra madre,
dalassù.
155
00:15:39,800 --> 00:15:42,076
- Non la posso perdere!
- Questo è il guaio.
156
00:15:42,440 --> 00:15:45,193
Nostra madre ha assecondato
tutte Ie tue debolezze,
157
00:15:45,320 --> 00:15:47,960
preservandoti dai dispiaceri
e dalle frustrazioni
158
00:15:48,080 --> 00:15:50,469
che invece ti avrebbero formato
come uomo.
159
00:15:50,920 --> 00:15:52,558
Ma perché invece di perdere tempo,
160
00:15:52,640 --> 00:15:54,313
non cominci a pensare
alle cose importanti.
161
00:15:54,400 --> 00:15:55,799
Perché non pensi a tua figlia'?
162
00:15:55,880 --> 00:15:58,759
Pasquale, se perdo quest'occasione io
Ia perde pure Cristina.
163
00:15:59,360 --> 00:16:02,318
Dammi una mano, ti prego.
164
00:16:02,800 --> 00:16:05,633
Ecco, hai detto una cosa giusta,
andiamo a pregare.
165
00:16:05,720 --> 00:16:06,790
Dai, cammina!
166
00:16:10,400 --> 00:16:13,233
"Padre Nostro che sei nei cieli,
167
00:16:13,480 --> 00:16:15,915
sia santificato il tuo nome.
168
00:16:16,000 --> 00:16:19,709
Venga il tuo regno,
sia fatta la tua volontà,
169
00:16:20,040 --> 00:16:22,634
come in cielo così in terra.
170
00:16:23,160 --> 00:16:28,712
Dacci oggi il nostro pane quotidiano
e rimetti a noi i nostri debiti,
171
00:16:29,080 --> 00:16:31,879
come noi Ii rimettiamo ai nostri
debitori.
172
00:16:32,480 --> 00:16:38,317
E non ci indurre in tentazione,
ma liberaci dal male. Amen."
173
00:16:39,520 --> 00:16:43,400
"Padre Nostro che sei nei cieli..."
174
00:16:47,320 --> 00:16:48,833
- Mille.
- Mille'?
175
00:16:49,240 --> 00:16:52,710
- Ma quello è un oggetto preziosissimo,
ma che non lo vedi'? - Mille.
176
00:16:53,280 --> 00:16:56,113
- È l'ultimo ricordo che ho
di mio padre, dai. - Bartolomeo...
177
00:16:56,200 --> 00:16:59,670
...so sempre mille. Li voi o non Ii voi'?
Non farmi perdere tempo.
178
00:17:00,880 --> 00:17:01,870
Dammi mille.
179
00:17:03,280 --> 00:17:05,954
- Mille e due'? - Mille.
- Mille.
180
00:17:50,120 --> 00:17:51,155
Non ti vedevo!
181
00:17:53,040 --> 00:17:55,350
Ma come fai ad essere sempre uguale,
com'è possibile'?
182
00:17:55,440 --> 00:17:57,909
Lo dici a me'? Tu ancora
con quella riga in mezzo!
183
00:17:58,200 --> 00:18:01,670
Quanto sono contento,
manco te lo puoi immaginare!
184
00:18:10,600 --> 00:18:13,911
Ma con tanti posti che ci stanno,
com'è che hai scelto proprio sto paese'?
185
00:18:14,000 --> 00:18:16,230
Ero stanco dell'Italia.
Che sto a fare in Italia'?
186
00:18:16,320 --> 00:18:19,950
L'Italia lo sai com'è, no'? Non si muove
niente e allora so venuto qua.
187
00:18:20,040 --> 00:18:22,350
Capirai, uno come me che voleva
fare la rivoluzione,
188
00:18:22,440 --> 00:18:24,431
Che Guevara, Ia motocicletta...
stavo in Italia'?
189
00:18:24,520 --> 00:18:27,911
Sono venuto qua.
Perché questo è un paese piccolo,
190
00:18:28,000 --> 00:18:30,594
ma non ti fare ingannare
perché tutta questa espansione...
191
00:18:30,680 --> 00:18:33,274
Questi galoppano, trottano,
si danno da fare.
192
00:18:33,360 --> 00:18:34,395
Non come noi.
193
00:18:35,160 --> 00:18:36,195
Dai, ti è andata bene.
194
00:18:38,680 --> 00:18:41,877
Benissimo, non bene,
ringraziamo Dio.
195
00:18:42,520 --> 00:18:45,751
Investimenti di tutti i tipi.
In Italia quando Ii facevo!
196
00:18:45,840 --> 00:18:47,638
Qui soldi che entrano, soldi che escono.
197
00:18:47,720 --> 00:18:49,518
Investimenti, soprattutto immobiliari.
198
00:18:49,600 --> 00:18:52,592
Se qui hai il soldo contante,
acchiappi subito l'affare, lo fermi.
199
00:18:52,680 --> 00:18:53,670
Non come da noi.
200
00:18:54,880 --> 00:18:56,917
Voglio capire una cosa,
ma 'sto ragazzino
201
00:18:57,000 --> 00:18:58,559
da dove è venuto fuori'?
202
00:18:58,680 --> 00:19:02,514
'Sto ragazzino, quando io l'ho visto...
come te posso spiegare'?
203
00:19:02,600 --> 00:19:05,240
Mi è tornato l'amore perle cose
che facevamo noi insieme.
204
00:19:05,320 --> 00:19:07,675
Le risate che ci siamo fatti.
Allora ti ho chiamato subito.
205
00:19:07,760 --> 00:19:09,671
Ti ricordi di quando abbiamo venduto
quel ragazzino
206
00:19:09,760 --> 00:19:11,671
a quella squadra della Sardegna,
a due soldi'?
207
00:19:11,920 --> 00:19:14,673
Che il presidente era tutto contento,
infervorato.
208
00:19:15,840 --> 00:19:19,549
Siamo arrivati con la nave
e ci è venuto incontro... le risate.
209
00:19:19,640 --> 00:19:22,792
AI ritorno ci ha riempito Ia macchina
di caciotta, di formaggio,
210
00:19:22,880 --> 00:19:25,190
di tutto di più!
Quel ragazzino con i piedi fucilati,
211
00:19:25,280 --> 00:19:27,351
come se chiamava, che manco mi ricordo.
212
00:19:27,440 --> 00:19:30,432
Quella mezza pippa,
gioca in serie B adesso.
213
00:19:31,120 --> 00:19:33,794
E per darti retta, l'ho dovuto vendere
a pane e formaggio.
214
00:19:33,880 --> 00:19:35,598
'Mortaccia tua!
215
00:19:35,960 --> 00:19:37,598
- Ma davvero?
- Eh, no'?
216
00:19:38,280 --> 00:19:40,590
- E perché non me l'hai mai detto'?
- E perché'?
217
00:19:40,680 --> 00:19:43,798
Tu stavi qui a fa Che Guevara
con Ia motocicletta, come te lo dicevo.
218
00:19:44,640 --> 00:19:46,039
Gravissima 'sta cosa.
219
00:20:16,280 --> 00:20:19,591
- Perché ti sei fermato qua'?
- Eccolo là, quello è Pablito.
220
00:20:27,640 --> 00:20:29,597
- Aspetta, dove vai'?
< - Come dove vado'?
221
00:20:29,680 --> 00:20:31,751
Me ne torno in Italia!
Sto qua a vedere questo, dai!
222
00:20:31,840 --> 00:20:34,150
- Ma perché?
- Perché?
223
00:20:34,240 --> 00:20:35,435
Mi chiedi pure perché'?
224
00:20:35,520 --> 00:20:37,670
Io so venuto qui
e c'ho speso un sacco di soldi.
225
00:20:37,760 --> 00:20:40,070
Mi sono fidato di te e tu vieni qua
226
00:20:40,160 --> 00:20:42,356
e mi presenti 'sto nanetto da circo.
Ma dai.
227
00:20:42,440 --> 00:20:44,158
Ma quale nanetto!
Quello è un fenomeno.
228
00:20:44,240 --> 00:20:47,153
Ti pare che se non ero più che
sicuro, ti facevo venire fino a qua!
229
00:20:47,240 --> 00:20:50,358
- Mi pare, eccome!
- Ma ormai stai qua.
230
00:20:50,440 --> 00:20:51,953
Guardalo 'sto ragazzino, che ti costa'?
231
00:20:52,040 --> 00:20:54,031
Tu me lo devi far vedere
su un campo di calcio,
232
00:20:54,120 --> 00:20:55,633
che gioca con gli altri ragazzini!
233
00:20:55,720 --> 00:20:58,109
No che me lo presenti qui al semaforo.
234
00:20:58,200 --> 00:21:00,316
Certo, c'ho già pensato.
235
00:21:00,400 --> 00:21:01,993
È tutto organizzato, tranquillo.
236
00:21:02,080 --> 00:21:05,072
- Guarda, questo non si fida
più di me! - No!
237
00:21:05,160 --> 00:21:07,754
Mi farai una statua d'oro,
te lo dico io!
238
00:21:07,840 --> 00:21:10,832
- Vedrai. - Tu spera che non fammazzo,
altro che statua d'oro!
239
00:21:10,920 --> 00:21:13,150
Forza, metti in moto e andiamo via.
240
00:21:13,680 --> 00:21:17,071
Ma io dico... se lo racconto
non ci crede nessuno!
241
00:22:02,520 --> 00:22:03,510
Grazie.
242
00:22:20,800 --> 00:22:24,031
MUSICA IN SOTTOFONDO
243
00:23:01,080 --> 00:23:04,960
VOCI SOVRAPPOSTE
244
00:23:17,880 --> 00:23:20,872
Pure gli avversari Ii hai presi ai
semafori di Montevideo?
245
00:23:20,960 --> 00:23:22,871
Ma quali semafori di Montevideo.
246
00:23:22,960 --> 00:23:25,110
Questi sono ragazzi che giocano
in squadre vere,
247
00:23:25,200 --> 00:23:27,237
poi sono tutti più grandi
di Pablito. Vedrai.
248
00:23:27,320 --> 00:23:28,913
- Ti faccio rifare gli occhi.
- Speriamo.
249
00:24:35,320 --> 00:24:38,153
GRIDA DI ESULTANZA
250
00:24:50,120 --> 00:24:51,519
Eccolo.
251
00:24:52,120 --> 00:24:53,110
Pablito'?
252
00:24:59,360 --> 00:25:02,239
- Muy bien, eh'? Muy bien oggi.
- Grazie.
253
00:25:02,960 --> 00:25:05,270
- Dai, accompagniamolo
in macchina, no'? - Certo.
254
00:25:14,400 --> 00:25:15,754
Ecco qua.
255
00:26:10,240 --> 00:26:13,756
Pablito, da oggi in poi
semaforo finito.
256
00:26:13,840 --> 00:26:16,195
Caput! Muerto!
257
00:26:17,200 --> 00:26:18,599
Ma mi capisce questo'?
258
00:26:18,680 --> 00:26:20,751
Capisce! lo gli parlo sempre
in italiano!
259
00:26:21,720 --> 00:26:23,279
È intelligentissimo,
non ti preoccupare.
260
00:26:25,960 --> 00:26:27,280
D-fihhl
<-I-&I
261
00:26:27,360 --> 00:26:29,476
- E questo chi è'?
- Il fratello di Pablito.
262
00:27:17,760 --> 00:27:19,034
Ma fammi capire una cosa.
263
00:27:19,120 --> 00:27:21,634
Perché Pablito non gioca con qualche
squadra locale'?
264
00:27:21,720 --> 00:27:24,997
Perché io sono stato bravo a creare
un rapporto speciale con la famiglia.
265
00:27:25,080 --> 00:27:26,434
Si fidano solo di me.
266
00:27:26,520 --> 00:27:30,150
- La procura su di lui ce l'ho io,
è mia. - Perché mi hai fatto venire'?
267
00:27:30,240 --> 00:27:32,072
Ancora non l'hai capito'?
268
00:27:32,160 --> 00:27:35,790
In Italia non conosco più nessuno,
sto fuori dal giro, mi sei rimasto te.
269
00:27:36,920 --> 00:27:38,672
- E come vuoi fare'?
- "Fifty fifty".
270
00:27:38,760 --> 00:27:40,797
Facciamo un contrattino regolare
tra me e te.
271
00:27:40,880 --> 00:27:43,679
Poi il ragazzino l'hai visto,
c'è da "magnà" per tutte e due.
272
00:27:43,760 --> 00:27:48,516
N - E l'occasione della vita.
- Vabbé, si può fare.
273
00:27:49,920 --> 00:27:51,718
Però una cosa te la voglio dire.
274
00:27:52,240 --> 00:27:54,356
I primi soldi che non mi arrivano
dall'Italia,
275
00:27:54,440 --> 00:27:57,637
ti mando subito qualche figlio di
mignotta che ancora mi è rimasto.
276
00:27:57,720 --> 00:28:00,553
- Senza offesa chiaramente.
- Chiaramente.
277
00:28:01,960 --> 00:28:04,634
Poi vabbé ci sarebbero
Ie piccole cazzatelle, piccole cose.
278
00:28:04,720 --> 00:28:06,279
.1“?
-&uuoa.
279
00:28:06,560 --> 00:28:09,029
Pablito l'hai visto, è piccoletto.
Bisogna fare delle cure.
280
00:28:09,120 --> 00:28:13,830
Ma niente di che. E poi
bisognerà parlare con la nonna.
281
00:28:14,600 --> 00:28:18,230
- Con la nonna'?
- In quella casa comanda la nonna.
282
00:28:20,320 --> 00:28:21,754
Parliamo con la nonna.
283
00:29:54,440 --> 00:29:57,034
- Mi pare che è tutto a posto, no'?
- Insomma...
284
00:29:57,120 --> 00:29:58,838
Questa vuole cinquemila dollari.
285
00:29:58,920 --> 00:30:01,560
Cinquemila dollari, in confronto
a questo affare che abbiamo per le mani,
286
00:30:01,640 --> 00:30:04,200
so quattro spicci.
A meno che non c'hai problemi.
287
00:30:04,280 --> 00:30:07,113
Adesso è un momento così,
aspetto pagamenti.
288
00:30:07,200 --> 00:30:09,760
Lo sapevo. Non hai 'na lira.
289
00:30:09,840 --> 00:30:12,229
- Che cosa'? No, no.
- L'ho capito subito.
290
00:30:12,320 --> 00:30:14,277
N - E una cosa momentanea...
- Che scemo!
291
00:30:14,360 --> 00:30:17,193
Che scemo a fidarmi di uno come te!
292
00:30:17,280 --> 00:30:20,511
Ascolta: è una cosa momentanea,
devi stare tranquillo.
293
00:30:20,600 --> 00:30:22,876
Ma poi ha chiesto cinquemila
dollari. E daglieli!
294
00:30:22,960 --> 00:30:25,270
Poi quando arrivo a Roma te Ii ridò.
295
00:30:25,360 --> 00:30:27,749
Ma che anticipo!
296
00:30:28,560 --> 00:30:32,076
Ti pare che se avevo i soldi, venivo
a chiederli a uno come te.
297
00:30:33,440 --> 00:30:35,397
Allora manco te c'hai una lira, eh'?
298
00:30:35,480 --> 00:30:38,472
Oh, dico a te. Lo sapevo!
299
00:30:39,360 --> 00:30:42,193
Mannaggia a me e a quando
ho deciso di venire qua.
300
00:30:42,480 --> 00:30:45,313
Aspetta, sto parlando con te!
301
00:30:45,600 --> 00:30:46,920
Aspetta!
302
00:30:48,520 --> 00:30:49,999
Apri 'sta porta!
303
00:30:58,600 --> 00:31:01,433
VOCIARE DEI BAMBINI
304
00:31:49,680 --> 00:31:51,478
Entra e non dire niente.
305
00:31:54,120 --> 00:31:55,918
Diamo...
montanti
306
00:32:13,560 --> 00:32:15,790
Ma si può sapere cosa ti è successo'?
307
00:32:15,880 --> 00:32:17,678
Cosa mi è successo'?
308
00:32:17,760 --> 00:32:21,549
È successo che in Italia ho fatto
un sacco di cazzate, un sacco di debiti.
309
00:32:21,640 --> 00:32:23,153
Sono dovuto scappare.
310
00:32:23,240 --> 00:32:25,436
- Vabbé e poi'?
< - E poi mi sono arrangiato.
311
00:32:25,520 --> 00:32:28,592
Ho fatto tutto quello che trovavo:
imbianchino, muratore, idraulico...
312
00:32:28,680 --> 00:32:30,876
- II mortuario.
- Come il mortuario'?
313
00:32:30,960 --> 00:32:32,712
Mortuaria! Portavo i morti.
314
00:32:34,320 --> 00:32:36,880
Ad un certo punto sono diventato
clandestino e dovevo andare via.
315
00:32:36,960 --> 00:32:39,270
Ho trovato una povera disgraziata
che doveva andare in Europa,
316
00:32:39,360 --> 00:32:41,112
le serviva la cittadinanza
e l'ho sposata.
317
00:32:41,200 --> 00:32:44,556
Lei ha preso la mia, io ho preso la sua.
Insomma, una situazione di merda!
318
00:32:44,640 --> 00:32:47,234
Manco te la sto a raccontare,
perché non la potresti capire.
319
00:32:47,320 --> 00:32:50,039
- Ah, io non la potrei capire.
- Ma perché parliamo del passato'?
320
00:32:50,840 --> 00:32:53,912
Abbiamo fra le mani una pepita d'oro,
cerchiamo di trovare i soldi!
321
00:32:54,000 --> 00:32:56,310
Ho capito, ma tu i conti Ii hai fatti'?
322
00:32:56,400 --> 00:32:59,472
Cinquemila dollari per la vecchia,
i soldi per le cure di Pablito,
323
00:32:59,560 --> 00:33:00,709
il viaggio...
324
00:33:01,280 --> 00:33:04,318
Bruno, voglio sapere
esattamente quanto ci serve.
325
00:33:05,440 --> 00:33:09,149
- 9.350 euro. Precisi.
- E dove Ii troviamo'?
326
00:33:09,640 --> 00:33:11,711
Li troviamo'? Dove Ii trovi!
327
00:33:12,520 --> 00:33:15,990
Io ti faccio trovare una situazione su
un piatto d'argento come questa,
328
00:33:16,080 --> 00:33:18,151
e i soldi Ii devo trovare io'?
Li devi trovare te!
329
00:33:18,240 --> 00:33:20,231
Sempre che ti interessa,
perché se non ti interessa
330
00:33:20,320 --> 00:33:22,994
me lo dici e io trovo un altro.
Presto fatto.
331
00:33:23,080 --> 00:33:24,229
N
E business, eh.
332
00:33:25,560 --> 00:33:26,755
Non ti offendere.
333
00:33:34,480 --> 00:33:36,756
VOCE DALUALTOPARLANTE
334
00:33:45,120 --> 00:33:48,397
Oh, ma sei sicuro'? Questi sono
gli ultimi soldi che mi sono rimasti!
335
00:33:48,480 --> 00:33:51,518
Non può perdere, questo è un amico mio,
è il numero uno.
336
00:33:52,560 --> 00:33:53,834
< Non può perdere...
337
00:33:53,920 --> 00:33:55,911
L'ho giocato pure piazzato, vedi.
338
00:33:58,400 --> 00:34:00,073
GRIDA DI INCITAMENTO
339
00:34:00,160 --> 00:34:03,232
- Dai, dai, andiamo!
- Dai, dai, dai!
340
00:34:05,360 --> 00:34:07,670
< Non ha perso mai una corsa.
341
00:34:08,440 --> 00:34:10,113
< Sta dietro, però!
342
00:34:10,200 --> 00:34:12,919
< Si è messo all'esterno
apposta, perché poi, all'ultimo...
343
00:34:13,400 --> 00:34:15,232
< Fidati! Abbi fede!
344
00:34:15,720 --> 00:34:17,199
Vai, vai!
345
00:34:19,040 --> 00:34:21,316
< Eccolo Fiorettinga!
Vedi come lo riprende'?
346
00:34:22,320 --> 00:34:25,392
- Vai! Ora!
- Mo' esce!
347
00:34:30,520 --> 00:34:32,557
Ma che fa 'sto stronzo'?
348
00:34:44,360 --> 00:34:47,239
'Fanculo! Amico tuo, amico tuo.
349
00:34:47,320 --> 00:34:49,277
Un par de palle, amico tuo!
350
00:34:55,640 --> 00:34:58,598
Rosario, pronto, sono Bartolomeo.
351
00:35:00,080 --> 00:35:02,196
Sì, sî, sto ancora qui in Uruguay.
352
00:35:02,280 --> 00:35:06,274
Senti Rosario, questo è il più forte
che ho incontrato in vita mia!
353
00:35:07,200 --> 00:35:10,238
Solo che per portarlo in Italia
ci servono i soldi.
354
00:35:10,320 --> 00:35:11,879
Mi devi aiutare.
355
00:35:13,760 --> 00:35:17,754
Sì lo so, lo so, che te l'ho detto
un migliaio di volte,
356
00:35:17,840 --> 00:35:20,116
però stavolta è diverso, credimi.
357
00:35:21,840 --> 00:35:24,992
Rosario, io te lo giuro su quanto
ho di più sacro,
358
00:35:25,080 --> 00:35:28,630
che ti ridò fino all'ultima lira,
a costo di vendermi un rene!
359
00:35:29,320 --> 00:35:32,119
Però questo lo dobbiamo portare da noi!
360
00:35:33,080 --> 00:35:34,753
Credimi, è fortissimo!
361
00:35:37,040 --> 00:35:38,110
Come'?
362
00:35:39,280 --> 00:35:40,953
Che hai detto, non ho capito.
363
00:35:41,800 --> 00:35:44,679
Ma davvero? Ma non stai scherzando?
364
00:35:46,480 --> 00:35:48,517
Grazie Rosario, grazie.
365
00:35:48,600 --> 00:35:53,071
Te lo giuro, stavolta parliamo
di pallone d'oro. Hai capito'?
366
00:35:54,480 --> 00:35:56,869
Unanimi!'.
367
00:35:58,080 --> 00:36:00,356
E andiamo!
368
00:36:04,960 --> 00:36:08,874
VOCE DI PABLITO
369
00:37:32,400 --> 00:37:34,789
lo quando sono triste
vengo qua, mi siedo,
370
00:37:34,880 --> 00:37:38,077
guardo il mare, l'orizzonte,
e mi calmo.
371
00:37:41,600 --> 00:37:44,877
Ma com'è che in tutti questi anni
non ti sei fatto una famiglia...
372
00:37:44,960 --> 00:37:47,236
Che ne so, non hai fatto un figlio,
niente'?
373
00:37:47,640 --> 00:37:49,278
Mi sono fatto una cagnetta, Nina.
374
00:37:49,520 --> 00:37:52,034
L'ho presa al canile.
Ci siamo guardarti la prima volta,
375
00:37:52,120 --> 00:37:54,316
colpo di fulmine, 14 anni insieme.
376
00:37:55,960 --> 00:37:58,793
< Poi quattro mesi fa è morta
e mi ha lasciato solo.
377
00:37:58,880 --> 00:38:00,632
Ancora non mi sono ripreso.
378
00:38:01,840 --> 00:38:05,435
Quando ci penso mi viene da piangere.
379
00:38:06,600 --> 00:38:08,113
Ma che fai'?
380
00:38:08,200 --> 00:38:09,599
Piango, non lo vedi'?
381
00:38:10,280 --> 00:38:11,475
Ma davvero?
382
00:38:13,800 --> 00:38:15,916
Beh, se stai così vai al canile.
383
00:38:16,000 --> 00:38:18,674
Prenditi un altro cane e hai risolto
il problema, no'?
384
00:38:18,760 --> 00:38:22,879
E certo, per te un cane vale l'altro,
un ragazzino vale l'altro.
385
00:38:22,960 --> 00:38:25,600
Lo vedi perché ti invidio, perché
il tempo non ti è mai passato.
386
00:38:25,680 --> 00:38:27,318
Sei sempre uguale.
387
00:38:29,080 --> 00:38:31,390
Tu invece ti sei un po' rincoglionito,
lo sai'?
388
00:38:32,320 --> 00:38:33,310
Dici'?
389
00:38:36,520 --> 00:38:41,879
Mi dispiace che te ne vai.
In questi giorni mi sono risentito vivo.
390
00:38:44,480 --> 00:38:45,515
Sai che facciamo'?
391
00:38:45,600 --> 00:38:48,592
Coi soldi che facciamo col ragazzino
torno, vengo in Italia,
392
00:38:48,680 --> 00:38:50,876
riapriamo la società e
stiamo sempre insieme.
393
00:38:50,960 --> 00:38:53,156
Ricominciamo a fare le cose nostre.
Che dici'?
394
00:38:55,600 --> 00:38:56,999
Eh, sarebbe bello.
395
00:38:57,080 --> 00:38:58,434
Sarebbe bello, sî.
396
00:39:01,320 --> 00:39:02,549
Facciamo così.
397
00:39:36,360 --> 00:39:38,317
-Buen dia.
-< - Buen dia.
398
00:40:46,080 --> 00:40:47,354
Grazie.
399
00:41:55,280 --> 00:41:56,634
Dai, entra.
400
00:42:01,400 --> 00:42:02,720
Vieni con me.
401
00:42:08,600 --> 00:42:10,193
Ecco, questa è la stanza tua.
402
00:42:10,960 --> 00:42:13,600
Dormi qua... poi quando troviamo
una squadra,
403
00:42:13,680 --> 00:42:15,318
ti trasferisci da loro.
404
00:42:36,520 --> 00:42:39,512
VOCI IN LONTANANZA
405
00:42:40,160 --> 00:42:41,594
FISCHIO D'INIZIO
406
00:43:12,840 --> 00:43:15,150
Dai, passala, passala!
407
00:43:18,360 --> 00:43:20,636
Si può sapere che stai facendo'?
Ma vuoi correre'?
408
00:43:22,200 --> 00:43:26,671
Li mortacci tua, sei cansado,
cammina, forza, vai a giocare!
409
00:43:45,720 --> 00:43:47,438
Dai, dai, adesso!
410
00:43:54,520 --> 00:43:56,193
Dai, dai, dai!
411
00:44:03,320 --> 00:44:05,550
- Anche il fuso orario...
- Sì, il fuso orario...
412
00:44:05,640 --> 00:44:08,598
Bartolomeo, ma te lo sei chiesto
perché ti ho sempre aiutato'?
413
00:44:08,680 --> 00:44:09,909
Perché siamo amici.
414
00:44:10,000 --> 00:44:12,116
Perché ho sempre pensato
che fossi sfortunato.
415
00:44:12,200 --> 00:44:14,714
Ora, però, è arrivato il momento
di dirci la verità:
416
00:44:14,800 --> 00:44:17,474
'sto lavoro non fa più per te,
basta, lascia perdere.
417
00:44:17,560 --> 00:44:19,631
- Vabbé, mi dispiace.
- Eh, ti dispiace!
418
00:44:19,720 --> 00:44:21,597
Ma io c'ho messo i soldi miei
su 'sto ragazzino.
419
00:44:21,680 --> 00:44:23,796
Tanti soldi e tutti miei.
420
00:44:23,880 --> 00:44:25,553
E ora tu le provi tutte.
421
00:44:25,640 --> 00:44:28,553
Lo fai vedere. Incontri, provini,
partite in tutta Italia.
422
00:44:29,040 --> 00:44:32,829
Fai come ti pare, ma trova un modo
per farlo fruttare. Chiaro'?
423
00:44:33,760 --> 00:44:34,795
Certo.
424
00:44:36,880 --> 00:44:39,190
411 d: Mm' gnu.
425
00:44:39,280 --> 00:44:40,270
Ciao.
426
00:44:54,320 --> 00:44:57,278
Dopo 'sta partita di merda che hai
fatto, ti faccio pure chiamare casa tua'?
427
00:44:57,360 --> 00:44:59,920
- Sì. - Tu gioca bene,
ed io ti faccio telefonare!
428
00:45:01,680 --> 00:45:03,159
Io perdo i soldi'?
429
00:45:03,240 --> 00:45:05,117
Ma io fammazzo a te,
cammina forza.
430
00:45:05,200 --> 00:45:06,190
Forza, cammina!
431
00:45:09,520 --> 00:45:11,193
El cansado, all'età tua.
432
00:45:11,280 --> 00:45:13,476
All'età tua io correvo
dalla mattina alla sera.
433
00:46:53,520 --> 00:46:56,956
Ma dove stai. Dove cazzo stai...
434
00:47:15,400 --> 00:47:16,834
Grazie.
435
00:47:30,040 --> 00:47:32,270
Uninominale
dinamo?
436
00:47:32,360 --> 00:47:34,078
Forza, monta in macchina.
437
00:47:34,160 --> 00:47:35,195
- No'?
438
00:47:35,280 --> 00:47:37,157
Guarda che se non monti
in macchina subito,
439
00:47:37,240 --> 00:47:39,959
'sta giornata te la faccio ricordare
per tutta la vita.
440
00:47:40,040 --> 00:47:41,030
Forza!
441
00:47:46,960 --> 00:47:48,758
E basta con questo pallone!
442
00:47:56,520 --> 00:48:00,673
CANZONE IN SPAGNOLO
443
00:49:27,240 --> 00:49:28,639
Com'è'? Buono'?
444
00:49:30,520 --> 00:49:31,749
SÌ.
445
00:49:33,560 --> 00:49:35,073
- Tu non mangi?
< - No.
446
00:49:36,600 --> 00:49:39,353
Perché se mangio una cosa così
mi brucio lo stomaco.
447
00:49:41,760 --> 00:49:42,909
Così, come'?
448
00:49:44,520 --> 00:49:45,954
“ Loco“? Matto'?
449
00:49:46,040 --> 00:49:47,599
Perché matto'?
450
00:49:56,640 --> 00:49:58,199
Perché è lei che non vuole vedere me.
451
00:50:03,720 --> 00:50:06,075
Tu adesso sei un ragazzino,
poi crescerai
452
00:50:06,160 --> 00:50:07,992
e capirai come vanno le cose nella vita.
453
00:50:33,480 --> 00:50:35,551
Da qua sono più o meno due ore.
454
00:50:40,080 --> 00:50:42,390
Dai, dai, sbrigati a mangiare
e andiamo a dormire.
455
00:51:09,120 --> 00:51:10,758
Capo'?
456
00:51:11,280 --> 00:51:14,875
Oddio, mi ero addormentato.
Sì, scusi.
457
00:51:20,280 --> 00:51:22,669
- Ma il ragazzino dove sta'?
- Non lo so.
458
00:51:30,360 --> 00:51:31,589
Ma dove sta'?
459
00:51:44,160 --> 00:51:45,992
Ma dove sta questo'?
460
00:51:46,080 --> 00:51:47,673
Dove'?
461
00:52:19,320 --> 00:52:20,515
Eccolo là.
462
00:52:29,040 --> 00:52:32,829
RUMORE DEL TRENO IN ARRIVO
463
00:53:47,200 --> 00:53:50,955
Senti, Pablito, se noi troviamo
una bella squadra,
464
00:53:51,040 --> 00:53:54,670
con tutti i soldi che guadagni,
ti assicuro che lo ritrovi tuo padre.
465
00:53:54,760 --> 00:53:56,080
Credimi.
466
00:53:57,440 --> 00:54:00,637
Adesso andiamooi a riposare
che domani hai una partita importante.
467
00:54:02,720 --> 00:54:04,154
Dai. Dai, andiamo.
468
00:54:14,920 --> 00:54:18,151
VOCI SOVRAPPOSTE
469
00:55:12,520 --> 00:55:14,352
Vai adesso, vai!
470
00:55:18,200 --> 00:55:20,271
Vai Pablito, vai ancora, vai dentro!
471
00:55:25,320 --> 00:55:26,958
E andiamo!
472
00:55:27,560 --> 00:55:29,517
E andiamo! Grande Pablito.
473
00:55:53,240 --> 00:55:56,596
- Allora... ti hanno preso'?
- No.
474
00:55:57,560 --> 00:55:58,789
Come no'?
475
00:55:59,080 --> 00:56:01,117
Mi hanno detto che ho
un problema fisico.
476
00:56:01,200 --> 00:56:03,396
< - E chi te l'ha detto'?
- II dottore.
477
00:56:11,960 --> 00:56:13,473
Non ti muovere, aspettami qua.
478
00:56:19,560 --> 00:56:22,393
PAROLE NON UDIBILI
479
00:56:25,800 --> 00:56:27,199
- Dottore, mi scusi.
- Prego.
480
00:56:27,800 --> 00:56:30,997
Ma... Pablito, quel ragazzino
sudamericano, perché non l'avete preso'?
481
00:56:31,080 --> 00:56:33,879
- Perché non ha i requisiti adatti.
- Come non ha i requisiti?
482
00:56:33,960 --> 00:56:35,951
Venga con me, dai.
483
00:56:46,080 --> 00:56:48,151
- Si accomodi, prego.
- Grazie.
484
00:56:51,280 --> 00:56:56,070
Purtroppo, il fisico esile, con l'età,
visti i test, non danno speranza.
485
00:56:56,240 --> 00:56:57,560
Ma come è possibile'?
486
00:56:57,680 --> 00:56:59,796
Noi stiamo facendo proprio una cura
per lo sviluppo,
487
00:56:59,880 --> 00:57:02,110
che è una cura importante,
costa un sacco di soldi!
488
00:57:03,680 --> 00:57:07,310
N - E questo il prodotto, giusto'?
- Sî.
489
00:57:07,400 --> 00:57:11,792
Guardi, qui le spese per cercare
di ottenere dei risultati,
490
00:57:11,880 --> 00:57:13,996
e parlo di tentativo
e non di certezza,
491
00:57:14,080 --> 00:57:17,072
sono Carissime, cento,
duecentomila euro.
492
00:57:17,160 --> 00:57:20,278
< E oltretutto non c'è nessuna certezza
del risultato finale!
493
00:57:20,360 --> 00:57:22,237
Il ragazzo è un talento, d'accordo,
494
00:57:22,320 --> 00:57:26,553
ma con il fisico che si ritrova,
è inutile investire soldi su di lui.
495
00:57:27,200 --> 00:57:30,909
- Ma lei è sicuro di quello che dice'?
< - Potete provare con altre società.
496
00:57:31,000 --> 00:57:34,709
Ma, per esperienza professionale,
Ie dico che tutti quanti
497
00:57:34,800 --> 00:57:36,199
faranno lo stesso test
498
00:57:36,280 --> 00:57:39,796
e difficilmente potrete ottenere
un risultato diverso da questo.
499
00:57:39,880 --> 00:57:41,871
< Mi dispiace, ma è così.
500
00:57:43,680 --> 00:57:45,432
Sapesse a me quanto mi dispiace.
501
00:57:46,960 --> 00:57:49,270
- Grazie. Arrivederci.
- Arrivederci.
502
00:57:56,040 --> 00:57:59,556
- Che ti ha detto il dottore'?
- Niente, tutte stronzate.
503
00:58:00,160 --> 00:58:01,434
Dai, forza, andiamocene.
504
00:58:49,200 --> 00:58:51,271
Non devi fa pipì'?
Dai, forza.
505
01:01:31,880 --> 01:01:33,200
Dove sei andato'?
506
01:01:33,280 --> 01:01:35,715
- Sono andato a fare una cosa.
< - Che cosa'?
507
01:01:35,800 --> 01:01:39,156
Ma non ti preoccupare.
Forza, sali in macchina che andiamo.
508
01:01:40,680 --> 01:01:41,715
Cammina.
509
01:02:51,320 --> 01:02:52,958
Ma 'ndo vai'?
510
01:02:55,360 --> 01:02:56,839
T'ammazzo!
511
01:03:47,080 --> 01:03:49,037
Vai a letto, che fai qua'?
512
01:04:32,880 --> 01:04:34,314
Mettiti questa crema.
513
01:04:35,640 --> 01:04:38,280
- E i soldi chi te Ii ha dati'?
- AI semaforo.
514
01:04:43,880 --> 01:04:44,950
Grazie.
515
01:04:46,040 --> 01:04:47,314
Di niente.
516
01:05:21,520 --> 01:05:23,591
Tieni... chiama tua nonna.
517
01:05:26,800 --> 01:05:29,633
- Ti ho già impostato il numero,
basta che chiami. - Grazie.
518
01:05:29,720 --> 01:05:31,074
Di niente.
519
01:05:39,400 --> 01:05:44,190
- Ecco qui, pronta.
C'hai fame, eh'? - Sì.
520
01:05:46,520 --> 01:05:49,080
La pasta così non l'hai
mangiata proprio in vita tua.
521
01:05:49,160 --> 01:05:50,833
Sentirai che meraviglia.
522
01:05:51,520 --> 01:05:52,749
Ecco qua.
523
01:05:54,800 --> 01:05:57,599
- Nonna e tuo fratello come stanno'?
- Bene.
524
01:05:57,680 --> 01:05:59,193
< Ah, bene.
525
01:06:00,680 --> 01:06:02,512
Allora'? Com'è'?
526
01:06:04,080 --> 01:06:05,832
- Buonissima.
- E certo che è buonissima!
527
01:06:07,040 --> 01:06:09,111
Questa era la pasta preferita
da mio padre.
528
01:06:11,960 --> 01:06:14,270
No, lavorava all'ospedale.
529
01:06:15,000 --> 01:06:17,230
Però era appassionato di calcio.
530
01:06:17,320 --> 01:06:20,551
Una tale passione che me l'ha proprio
trasmessa, capito'?
531
01:06:20,640 --> 01:06:22,631
Allora io volevo fare il calciatore.
532
01:06:23,600 --> 01:06:26,479
Solo che sono sempre stato
una pippa e quindi...
533
01:06:27,640 --> 01:06:30,758
E allora ho detto: "Ma magari posso
pure cercare di valorizzare
534
01:06:30,840 --> 01:06:34,071
il talento degli altri,
può essere pure un bel Iavoro."
535
01:06:34,160 --> 01:06:36,231
Infatti all'inizio era così,
con Bruno.
536
01:06:36,320 --> 01:06:39,039
Quanti calciatori abbiamo
comprato, venduto!
537
01:06:41,680 --> 01:06:42,909
End. Ima...
538
01:06:46,640 --> 01:06:49,792
...mi sono messo a giocare
a un gioco che non va fatto mai,
539
01:06:49,880 --> 01:06:53,032
perché perdi tutto, perdi i soldi,
perdi la famiglia, perdi gli amici.
540
01:07:14,280 --> 01:07:15,839
Dai mangia, che si fredda.
541
01:07:24,840 --> 01:07:26,990
CAMPANELLO
542
01:07:32,360 --> 01:07:33,395
Arrivo.
543
01:07:35,480 --> 01:07:36,879
Rosario, come stai'?
544
01:07:36,960 --> 01:07:38,359
- Posso'?
- Certo, prego.
545
01:07:40,480 --> 01:07:42,790
- Pablito'?
- È andato a fare la spesa.
546
01:07:42,880 --> 01:07:45,872
- Ma mettiti seduto, accomodati dai.
Faccio il caffè'? - No.
547
01:07:49,640 --> 01:07:50,960
Che è successo'?
548
01:07:53,400 --> 01:07:56,711
C'è una squadra che lo vuole.
E anche disposta a pagare le cure.
549
01:07:57,760 --> 01:08:01,719
- Ma veramente'?
- Sì, l'hanno visto al nord.
550
01:08:01,800 --> 01:08:03,757
Mi hanno contattato.
Lo vogliono.
551
01:08:05,440 --> 01:08:07,875
E andiamo allora! E andiamo!
lo lo sapevo!
552
01:08:07,960 --> 01:08:09,553
Aspetta.
553
01:08:11,840 --> 01:08:15,196
La cura che vogliono fare, è un po'
diversa da quella che pensiamo noi.
554
01:08:15,280 --> 01:08:17,112
Diciamo che è un po' più rustica.
555
01:08:18,640 --> 01:08:20,472
In che senso più rustica'?
556
01:08:21,920 --> 01:08:25,470
Nel senso che non vogliono
investire tutti quei soldi,
557
01:08:25,560 --> 01:08:28,234
e che magari potrebbe avere
delle conseguenze sul fisico.
558
01:08:29,960 --> 01:08:31,030
Conseguenze... tipo'?
559
01:08:31,120 --> 01:08:33,396
Tipo che quando è grande
gli potrebbero fare male.
560
01:08:33,480 --> 01:08:36,313
- Ma quanto male'?
- Che ne so, mica sono un dottore!
561
01:08:38,200 --> 01:08:41,079
< Senti, tu la conosci la storia
dei topi in due stanze?
562
01:08:42,000 --> 01:08:44,310
- No.
- Qualche tempo fa degli scienziati
563
01:08:44,400 --> 01:08:48,234
fanno un esperimento: mettono in due
stanze la stessa quantità di cibo,
564
01:08:49,200 --> 01:08:51,919
poi in una stanza mettono 50 topi,
nell'altra 500.
565
01:08:52,000 --> 01:08:54,674
Le stanze comunicano
da una piccola porticina.
566
01:08:55,800 --> 01:08:58,314
In quella da 50, questi mangiano,
si saziano, stanno bene.
567
01:08:59,240 --> 01:09:01,197
< E nell'altra il cibo finisce subito.
568
01:09:02,280 --> 01:09:04,317
E allora lo sai che fanno i topi'?
569
01:09:04,400 --> 01:09:06,835
Si mangiano l'un l'altro.
570
01:09:07,680 --> 01:09:10,433
Finché uno non trova la porcina
e va dall'altra parte.
571
01:09:11,160 --> 01:09:13,800
Allora i suoi parenti o gli amici
non lo vedono più,
572
01:09:13,880 --> 01:09:17,430
lo cercano, trovano la porticina e
vanno pure loro dall'altra parte.
573
01:09:17,520 --> 01:09:19,670
Tanti topi, sempre di più,
sempre di più,
574
01:09:19,760 --> 01:09:21,876
finché il cibo pure di là
sta per finire
575
01:09:22,560 --> 01:09:24,676
e allora lo sai che fanno questi'?
576
01:09:24,760 --> 01:09:26,831
Si mettono a turno davanti alla porta,
577
01:09:26,920 --> 01:09:28,877
scannando chiunque voglia entrare.
578
01:09:29,840 --> 01:09:31,239
Mi sono spiegato'?
579
01:09:32,560 --> 01:09:35,598
Sì, però 'sta storia mi sembra
che con Pablito...
580
01:09:35,680 --> 01:09:37,671
- ...non c'entri niente.
- C'entra, eccome!
581
01:09:38,640 --> 01:09:40,950
Perché molti ragazzini che vivono
dove è nato Pablito,
582
01:09:41,040 --> 01:09:43,793
si taglierebbero un braccio
per arrivare dove sta lui adesso.
583
01:09:46,720 --> 01:09:49,633
- E se non gliela facciamo fare la cura'?
- Non lo prendono.
584
01:09:49,720 --> 01:09:50,949
Sono stati categorici.
585
01:09:55,240 --> 01:09:57,390
Questa è l'occasione che aspetti
da una vita.
586
01:09:58,560 --> 01:10:01,313
Non fare lo stronzo,
non la buttare nel cesso.
587
01:10:16,560 --> 01:10:17,880
Posso'?
588
01:10:19,520 --> 01:10:21,670
Certo. Vieni qui, mettiti seduto.
589
01:10:34,920 --> 01:10:37,480
Credo di sì... sî, sicuramente.
590
01:10:39,640 --> 01:10:41,950
Vabbé, adesso vai a dormire,
ci pensiamo domani.
591
01:10:43,600 --> 01:10:44,590
Grazie.
592
01:10:56,280 --> 01:10:58,317
Pinguini
Porca-I" u
593
01:10:58,400 --> 01:11:01,950
Poi la prossima settimana cambi
città e ti trasferiamo nella squadra.
594
01:11:02,040 --> 01:11:06,034
Vedrai che starai bene.
Vai in campo.
595
01:11:07,920 --> 01:11:10,514
- Vieni a trovarmi'?
- Certo! - Vieni presto'?
596
01:11:11,160 --> 01:11:13,390
Non ti preoccupare, vengo, vai.
Vai a giocare.
597
01:11:16,720 --> 01:11:19,234
Stai sereno, hai fatto la cosa giusta.
598
01:11:19,960 --> 01:11:21,678
La prossima settimana
cominciamo la cura,
599
01:11:21,760 --> 01:11:24,036
firmiamo il contratto
e ci sono 100.000 euro per te
600
01:11:24,120 --> 01:11:25,599
e 100.000 per l'amico tuo.
601
01:11:25,680 --> 01:11:27,830
Dai, andiamoci a prendere un caffè.
602
01:12:55,720 --> 01:12:57,279
Eccomi, Pablito.
603
01:12:59,440 --> 01:13:01,590
- Domani partiamo presto, sei pronto'?
- Sî.
604
01:13:02,120 --> 01:13:05,397
Stai andando bene, sai.
Sono tutti molto contenti.
605
01:13:05,880 --> 01:13:09,111
Bravo, continua così
e farai grandi cose, ne sono sicuro.
606
01:13:09,200 --> 01:13:10,315
Grazie.
607
01:13:10,520 --> 01:13:11,954
Vai in campo adesso, dai.
608
01:13:28,520 --> 01:13:31,797
VIBRAZIONE DEL CELLULARE
609
01:13:42,800 --> 01:13:44,791
- Bruno'?
- Bartolomeo!
610
01:13:44,880 --> 01:13:46,837
Ho saputo la grande notizia.
611
01:13:46,920 --> 01:13:49,639
Hai visto? Te l'avevo detto, ewai!
612
01:13:49,720 --> 01:13:53,156
Lo sapevo che era la volta buona.
613
01:13:53,240 --> 01:13:56,471
Tu non te fidi mai di me.
Ma sei contento Bartolomeo?
614
01:13:56,560 --> 01:13:59,313
- Sì.
- Ce l'abbiamo fatta!
615
01:13:59,920 --> 01:14:02,116
Adesso però non fare scherzi,
616
01:14:02,200 --> 01:14:04,760
appena ti danno i soldi
me li devi mandare subito, hai capito?
617
01:14:04,840 --> 01:14:06,877
Non ti preoccupare, sta tranquillo
Bruno.
618
01:14:06,960 --> 01:14:10,032
- Hai capito?
- Tranquillo, ci penso io.
619
01:14:10,320 --> 01:14:11,799
- Oh, mi raccomando!.
620
01:14:11,880 --> 01:14:14,599
- Ciao.
- Ciao, Bartolomeo. - Ciao.
621
01:14:26,160 --> 01:14:28,913
VOCIARE DEI GIOCATORI
622
01:14:37,880 --> 01:14:38,915
Pablito'?
623
01:14:40,360 --> 01:14:42,749
Pablito'? Forza, andiamo a casa.
624
01:14:44,280 --> 01:14:47,398
- Oh! Che cazzo stai facendo?
- Ce ne andiamo.
625
01:14:47,480 --> 01:14:49,391
- No, lui resta qui.
- No, lui viene con me.
626
01:14:49,480 --> 01:14:51,198
Abbiamo un accordo io e te,
lui rimane qui.
627
01:14:51,480 --> 01:14:54,040
Tu vuoi che io racconto a tutti
quello che volevi fare'?
628
01:14:57,400 --> 01:14:59,960
- Mi devi dare un sacco di soldi!
- Non preoccuparti.
629
01:15:00,040 --> 01:15:01,951
Teli rido tutti i soldi.
630
01:15:02,080 --> 01:15:04,594
Sei solo un povero fallito!
631
01:15:07,480 --> 01:15:10,199
E tu sei solo un povero stronzo!
632
01:15:16,720 --> 01:15:17,710
Gioca.
633
01:15:30,400 --> 01:15:33,199
Ti sto salvando la vita!
Ecco che sto facendo!
634
01:15:47,680 --> 01:15:50,798
Lui non può restare qui,
se succede qualcosa passo i guai.
635
01:15:50,880 --> 01:15:54,111
Mi servono solo due giorni
per mettere a posto le cose mie.
636
01:15:54,200 --> 01:15:57,477
Manco un secolo basterebbe
per sistemare le cose tue.
637
01:15:57,560 --> 01:15:59,119
EH. Il...
638
01:16:00,800 --> 01:16:03,952
Va bene, ti dò due giorni,
ma non uno di più.
639
01:16:04,600 --> 01:16:05,635
Grazie.
640
01:16:13,080 --> 01:16:14,150
Emana-h
641
01:16:16,400 --> 01:16:18,789
Guarda che questo e un bel posto,
starai bene qui.
642
01:16:19,120 --> 01:16:20,633
Però poi ritorni, vero'?
643
01:16:23,960 --> 01:16:27,032
Certo che ritorno, non ti preoccupare.
644
01:16:36,040 --> 01:16:37,110
Umano-h
645
01:16:39,040 --> 01:16:42,999
La casa se la pigliano loro
alle condizioni che ci siamo detti però.
646
01:16:43,760 --> 01:16:47,151
- Che significa? - Vuol dire che a te
rimane il 15 per cento.
647
01:16:47,240 --> 01:16:50,119
Hai tirato troppo la corda,
si è spezzata.
648
01:16:53,520 --> 01:16:55,750
Parlo con loro e ti faccio sapere.
649
01:17:32,040 --> 01:17:34,600
VOCI IN LONTANANZA
650
01:17:59,720 --> 01:18:02,189
Un'altra firma qui
e abbiamo finito.
651
01:18:05,240 --> 01:18:08,392
E con questa ti sei levato dai casini
e rimane pure qualcosa per te.
652
01:18:08,880 --> 01:18:10,109
Dammi i soldi miei.
653
01:18:11,440 --> 01:18:14,592
- Quanto devi avere'?
- 11.250 euro.
654
01:18:14,760 --> 01:18:17,320
11.250 euro.
655
01:18:18,200 --> 01:18:20,191
Certo che i conti Ii fai bene.
656
01:18:21,000 --> 01:18:24,152
- Come Ii vuoi'? - Diecimila in assegno
ed il resto in contanti.
657
01:18:34,800 --> 01:18:37,872
Ora mi raccomando,
non te Ii sputtanare tutti al gioco.
658
01:18:38,080 --> 01:18:39,639
Tu pensa alla vita tua.
659
01:19:29,760 --> 01:19:32,559
- A me piace come ti sta
'sto colore. - Vero.
660
01:19:32,840 --> 01:19:35,878
- Tu sei contenta'?
- Sì, molto. - Meno male!
661
01:19:37,480 --> 01:19:40,916
Poi lo so che ti piacciono sempre
tirati un po' indietro cosi. Vero'?
662
01:19:42,320 --> 01:19:45,790
Ci stai proprio bene,
poi con un po' di volume qua.
663
01:19:48,560 --> 01:19:49,675
Scusa un attimo.
664
01:19:54,680 --> 01:19:57,832
- Che vuoi'?
- Sono riuscito a vendere casa.
665
01:19:58,840 --> 01:20:01,434
Questo è tutto quello che mi è rimasto.
666
01:20:04,480 --> 01:20:07,040
Sinceramente mi aspettavo
una fine migliore di questa.
667
01:20:07,280 --> 01:20:09,396
Teresa, non ho più niente. Credimi.
668
01:20:13,160 --> 01:20:15,879
- Ciao, papà. - Tesoro.
- Andiamo, dai.
669
01:20:53,160 --> 01:20:56,039
CAMPANA
670
01:20:56,400 --> 01:20:58,835
Ma chi è'? Bartolomeo'?
671
01:20:59,280 --> 01:21:01,749
Meglio tardi che mai, ce l'hai fatta
a venire!
672
01:21:01,840 --> 01:21:03,717
Mi sa che devi ospitare pure me.
673
01:21:03,800 --> 01:21:06,519
- Sono rimasto senza casa.
- Come senza casa'? - senza casa.
674
01:21:06,600 --> 01:21:08,637
Guarda che tu e lui
non ci potete stare qui.
675
01:21:08,720 --> 01:21:11,473
- Adesso apri Pasqua' che piove, dai.
- Tutti e due no!
676
01:21:11,560 --> 01:21:13,198
- Domani ve ne andate.
- E dove andiamo'?
677
01:21:13,280 --> 01:21:15,430
Che ne so io, ma qui non ci potete
stare.
678
01:21:15,520 --> 01:21:17,909
- Vabbé domani vediamo.
- Che vuoi vedere domani'?
679
01:21:18,000 --> 01:21:20,355
- Corri che piove!
- Eh, pure!
680
01:21:26,320 --> 01:21:29,312
Domani torni a casa.
Vedrai che starai bene.
681
01:21:30,720 --> 01:21:34,236
Comunque, l'esperienza
che hai fatto qua ti servirà.
682
01:21:38,160 --> 01:21:41,357
Tu sei un ragazzino speciale,
pieno di qualità.
683
01:21:42,280 --> 01:21:46,160
Avrai una buona vita, ne sono sicuro.
Sei contento'?
684
01:21:47,680 --> 01:21:49,239
- Oh'?
- Sì, molto.
685
01:21:50,720 --> 01:21:51,710
Meno male.
686
01:21:52,440 --> 01:21:54,670
Almeno nella vita
una cosa buona l'ho fatta.
687
01:21:56,320 --> 01:21:59,312
Andiamo a dormire, così domani
mettiamo a posto tutto.
688
01:22:08,600 --> 01:22:10,273
RINTOCCHI DI CAMPANE
689
01:22:48,320 --> 01:22:49,515
Pablito!
690
01:22:50,560 --> 01:22:52,995
Aspetta! Mannaggia alla miseria...
691
01:22:54,600 --> 01:22:55,874
Pablitol Dove vai'?
692
01:22:59,120 --> 01:23:01,270
Ma lo vuoi capire che quelli
ti vogliono avvelenare'?
693
01:23:02,520 --> 01:23:04,397
Ma come non importa.
Non ti importa di morire'?
694
01:23:06,120 --> 01:23:09,397
No, invece no! Aspetta!
Stai calmo.
695
01:23:09,720 --> 01:23:12,439
- Che poi stasera devi partire.
- lo non parto!
696
01:23:12,520 --> 01:23:14,158
Come non parti'?
697
01:23:14,240 --> 01:23:16,072
Ho speso mille euro per il biglietto.
698
01:23:19,760 --> 01:23:22,957
E come Ii guadagni i soldi, come'?
699
01:23:25,080 --> 01:23:30,519
Ancora non lo vuoi capire, tu a calcio
non ci puoi giocare più, chiaro'?
700
01:23:31,960 --> 01:23:34,076
Il signor Rosario dice
un sacco di cazzate.
701
01:23:34,160 --> 01:23:37,949
Poi ricordati una cosa: sono io
che decido, non decide lui, è chiaro'?
702
01:23:41,840 --> 01:23:44,275
Vabbé vai, vai dove ti pare!
703
01:23:44,520 --> 01:23:46,716
Tu guarda 'sto nanetto del cazzo,
704
01:23:46,800 --> 01:23:49,599
se io devo perdere tempo con lui,
con tutto quello che c'ho da fare.
705
01:23:49,720 --> 01:23:53,953
Aspetta, aspetta, aspetta un attimo!
706
01:24:07,760 --> 01:24:11,230
Tuo padre non lo trovi.
Tuo padre non lo trovi più!
707
01:24:19,240 --> 01:24:20,753
Perché no, mi dispiace.
708
01:24:20,840 --> 01:24:24,071
Purtroppo la vita qualche volta è così,
bisogna accettarla pure così.
709
01:24:24,160 --> 01:24:26,629
Guarda io che non l'ho fatto,
come sono diventato.
710
01:24:30,360 --> 01:24:31,714
Con me'? A fare cosa'?
711
01:24:43,200 --> 01:24:46,556
Vabbé, facciamo due mesi,
non un giorno di più.
712
01:24:46,640 --> 01:24:49,871
- Se succede qualche cosa bene,
se no te ne vai, chiaro'? - Sì.
713
01:24:57,880 --> 01:24:59,712
Fiducia...
714
01:25:04,440 --> 01:25:06,954
Ma io dico poi, dove andiamo a dormire,
non abbiamo manco casa.
715
01:25:08,240 --> 01:25:10,675
Sì, capirai! Se ci presentiamo
da mio fratello tutti e due
716
01:25:10,760 --> 01:25:12,797
a quello viene un infarto.
717
01:25:14,640 --> 01:25:16,677
Sì, mo' andiamo a dormire in macchina!
718
01:26:01,400 --> 01:26:04,631
VOCI IN LONTANANZA
719
01:26:07,480 --> 01:26:10,199
MUSICA IN SOTTOFONDO
720
01:26:39,080 --> 01:26:41,310
FISCHIO DELUARBITRO
721
01:26:41,400 --> 01:26:43,789
APPLAUSI
56582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.