All language subtitles for KORKU
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,115 --> 00:00:27,975
Fins aquĂ el programa d'avui.
2
00:00:27,975 --> 00:00:37,912
Hola.
3
00:00:37,912 --> 00:00:43,692
Hòstia, un cordó.
4
00:00:43,692 --> 00:02:14,670
Anem fent crom?
5
00:02:14,670 --> 00:02:20,970
Adriana, aixequem una mica els pèls, sisplau.
6
00:02:20,970 --> 00:02:22,730
Un, dos, tres.
7
00:02:22,730 --> 00:02:24,670
Ara vosaltres.
8
00:02:24,670 --> 00:02:25,550
Un, dos, tres.
9
00:02:25,550 --> 00:02:28,310
I ara les dues mans sobre l'aigua.
10
00:02:28,310 --> 00:02:29,550
I tres.
11
00:02:29,550 --> 00:02:30,670
Va, tu sola.
12
00:02:30,670 --> 00:02:31,730
Tu sola.
13
00:02:31,730 --> 00:02:33,090
Molt bé!
14
00:02:33,090 --> 00:02:34,250
Molt bé!
15
00:02:34,250 --> 00:02:38,810
Què, corsa, sà que no vull.
16
00:02:38,810 --> 00:02:39,890
Que no passa res.
17
00:02:39,890 --> 00:02:41,610
Continua cap allĂ , que ens n'anem fins al final.
18
00:02:41,610 --> 00:02:43,520
Anem fins al final?
19
00:02:43,520 --> 00:02:44,480
Nadem?
20
00:02:44,480 --> 00:02:49,400
Què?
21
00:02:49,400 --> 00:02:53,860
Avui has sigut la primera a arribar, eh?
22
00:02:53,860 --> 00:02:55,720
És que la meva ja s'ha tret el cinturó.
23
00:02:55,720 --> 00:02:56,060
Ah!
24
00:02:56,060 --> 00:02:58,020
Mira'n, Adriana!
25
00:02:58,020 --> 00:02:58,720
Guapa!
26
00:02:58,720 --> 00:03:02,720
Què?
27
00:03:02,720 --> 00:03:03,940
No em dius res?
28
00:03:03,940 --> 00:03:05,340
Què mones!
29
00:03:05,340 --> 00:03:05,620
Ah!
30
00:03:05,620 --> 00:03:07,220
Tous en perleta.
31
00:03:07,220 --> 00:03:13,583
I ara, quan sortim, us ensenyaré una sorpresa.
32
00:03:13,583 --> 00:03:14,243
SĂ?
33
00:03:14,243 --> 00:03:14,843
SĂ!
34
00:03:14,843 --> 00:03:15,783
Esteu preparats?
35
00:03:15,783 --> 00:03:16,283
SĂ!
36
00:03:16,283 --> 00:03:18,523
Doncs va, sortim!
37
00:03:18,523 --> 00:03:50,469
Acabem la classe!
38
00:03:50,469 --> 00:04:22,189
Ai...
39
00:04:22,189 --> 00:04:23,249
Intentem-ho més i prou.
40
00:04:23,249 --> 00:04:25,089
Truco a un dels dofins i jo al dels cavallets.
41
00:04:25,089 --> 00:04:28,369
Els cavallets de mar no es toquen.
42
00:04:28,369 --> 00:04:29,089
SĂłn meus.
43
00:04:29,089 --> 00:04:29,669
Ah.
44
00:04:29,669 --> 00:04:31,789
I me'n golo un pel mig.
45
00:04:31,789 --> 00:04:32,989
Innegociable.
46
00:04:32,989 --> 00:04:36,829
Què és el que fa tanta grà cia?
47
00:04:36,829 --> 00:04:38,249
Estava a punt de venir.
48
00:04:38,249 --> 00:04:39,549
De què és aquesta olor?
49
00:04:39,549 --> 00:04:40,869
No noto res.
50
00:04:40,869 --> 00:04:42,709
Vaig a deixar-me al seu lloc.
51
00:04:42,709 --> 00:04:44,269
No, deixa-ho.
52
00:04:44,269 --> 00:04:44,969
Ja ho farà l'Hèctor.
53
00:04:44,969 --> 00:04:45,969
Espero que això sĂ.
54
00:04:45,969 --> 00:04:46,889
És un moment.
55
00:04:46,889 --> 00:04:48,009
He de parlar amb tu.
56
00:04:48,009 --> 00:05:06,318
Què passa?
57
00:05:06,318 --> 00:05:09,138
Què ha passat amb l'Àlex?
58
00:05:09,138 --> 00:05:10,978
Què ha passat?
59
00:05:10,978 --> 00:05:11,718
SĂ.
60
00:05:11,718 --> 00:05:12,938
Què ha passat amb l'Àlex?
61
00:05:12,938 --> 00:05:13,398
Res.
62
00:05:13,398 --> 00:05:14,198
Com que res?
63
00:05:14,198 --> 00:05:15,938
Olor com de...
64
00:05:15,938 --> 00:05:16,978
Heu estat fumant?
65
00:05:16,978 --> 00:05:18,878
No, esclar que no.
66
00:05:18,878 --> 00:05:19,298
Segur?
67
00:05:19,298 --> 00:05:20,358
Jo no sento res.
68
00:05:20,358 --> 00:05:21,498
Ja.
69
00:05:21,498 --> 00:05:23,378
Què ha passat aquest mat�
70
00:05:23,378 --> 00:05:26,458
Li fa por l'aigua.
71
00:05:26,458 --> 00:05:27,738
No estic parlant d'això.
72
00:05:27,738 --> 00:05:28,568
Doncs no ho sé.
73
00:05:28,568 --> 00:05:28,838
Què?
74
00:05:28,838 --> 00:05:32,098
Què ha passat aquest matà amb l'Àlex?
75
00:05:32,098 --> 00:05:33,778
S'ha posat a plorar.
76
00:05:33,778 --> 00:05:35,238
S'ha posat a plorar i què més?
77
00:05:35,238 --> 00:05:36,712
Res més.
78
00:05:36,712 --> 00:05:37,732
Ha dit que li feia por.
79
00:05:37,732 --> 00:05:39,492
Jordi, no estic parlant d'això.
80
00:05:39,492 --> 00:05:41,212
Si no m'ho expliques, em perdo.
81
00:05:41,212 --> 00:05:42,812
Per què et poses aix�
82
00:05:42,812 --> 00:05:45,792
No em poso de cap manera.
83
00:05:45,792 --> 00:05:47,252
A la defensiva estĂ s tens.
84
00:05:47,252 --> 00:05:48,832
Perdona, em sembla que l'estĂ s tens tu.
85
00:05:48,832 --> 00:05:50,372
No sé de què collons va això.
86
00:05:50,372 --> 00:05:51,572
Normalment parles aixĂ.
87
00:05:51,572 --> 00:05:52,492
Sigues més clara.
88
00:05:52,492 --> 00:05:53,612
No som vols no parar.
89
00:05:53,612 --> 00:05:56,052
I arribes amb aquesta cara...
90
00:05:56,052 --> 00:05:56,732
Quina cara?
91
00:05:56,732 --> 00:05:58,892
D'emprenyada.
92
00:05:58,892 --> 00:06:00,392
Cara d'emprenyada?
93
00:06:00,392 --> 00:06:00,752
No.
94
00:06:00,752 --> 00:06:03,712
Et dic que s'ha posat a plorar i em dius que no és això.
95
00:06:03,712 --> 00:06:04,612
De què estem parlant?
96
00:06:04,612 --> 00:06:06,850
Se m'ha encaixat.
97
00:06:06,850 --> 00:06:08,470
De mi?
98
00:06:08,470 --> 00:06:13,010
Li he dit que es posés a la piscina sense el cinturó.
99
00:06:13,010 --> 00:06:14,210
Només això.
100
00:06:14,210 --> 00:06:15,070
S'ha posat a plorar.
101
00:06:15,070 --> 00:06:16,850
Ha dit que li feia por.
102
00:06:16,850 --> 00:06:17,530
Això i prou.
103
00:06:17,530 --> 00:06:18,790
Això i prou.
104
00:06:18,790 --> 00:06:26,790
I l'Ă€lex?
105
00:06:26,790 --> 00:06:32,410
L'Àlex és l'únic que vull encara continuar amb el cinturó i no se'l volia treure.
106
00:06:32,410 --> 00:06:33,710
I què has fet?
107
00:06:33,710 --> 00:06:41,345
M'ho expliques?
108
00:06:41,345 --> 00:06:53,105
Anna, porto 5 anys treballant aquĂ.
109
00:06:53,105 --> 00:06:54,205
Què has fet?
110
00:06:54,205 --> 00:06:57,025
M'estàs qüestionant o és un tercer grau?
111
00:06:57,025 --> 00:06:58,025
NingĂş t'estĂ qĂĽestionant.
112
00:06:58,025 --> 00:06:58,405
Ho sembla?
113
00:06:58,405 --> 00:07:01,845
El nano s'ha posat a plorar perquè no se'l volia treure.
114
00:07:01,845 --> 00:07:02,945
Hi he parlat.
115
00:07:02,945 --> 00:07:04,965
T'asseguro que ho he fet amb tacte.
116
00:07:04,965 --> 00:07:06,405
Saps com em relaciono amb els xavals.
117
00:07:06,405 --> 00:07:08,464
Tots els altres s'han entès i punt.
118
00:07:08,464 --> 00:07:09,884
No veig que això sigui tan greu.
119
00:07:09,884 --> 00:07:10,784
BĂ©, no t'esveris.
120
00:07:10,784 --> 00:07:12,344
Collons, m'estĂ s posant una mica nerviĂłs.
121
00:07:12,344 --> 00:07:13,884
Jordi, parlem-ne tranquil·lament.
122
00:07:13,884 --> 00:07:15,144
Aquesta situaciĂł Ă©s ridĂcula.
123
00:07:15,144 --> 00:07:16,784
Tu estĂ s segur que m'ho has explicat tot?
124
00:07:16,784 --> 00:07:21,064
És que no hi ha res a explicar.
125
00:07:21,064 --> 00:07:22,224
Segur?
126
00:07:22,224 --> 00:07:25,024
Segur.
127
00:07:25,024 --> 00:07:27,384
Ja t'ho he dit, se m'ha encaixat.
128
00:07:27,384 --> 00:07:28,424
Mira...
129
00:07:28,424 --> 00:07:32,077
No entenc com els seus pares es poden queixar per això.
130
00:07:32,077 --> 00:07:33,277
Em coneixen.
131
00:07:33,277 --> 00:07:34,197
Hi parlaré.
132
00:07:34,197 --> 00:07:37,097
Es diré això mateix que t'acabo d'explicar i segur que ho entendrà s.
133
00:07:37,097 --> 00:07:39,157
No han estat els pares de l'Ă€lex els que s'han queixat.
134
00:07:39,157 --> 00:07:40,857
Doncs qui?
135
00:07:40,857 --> 00:07:42,357
El pare de l'Arnau.
136
00:07:42,357 --> 00:07:43,157
Quin dels dos?
137
00:07:43,157 --> 00:07:44,037
Arnau Bosch.
138
00:07:44,037 --> 00:07:45,177
S'ha presentat aquĂ fa un moment.
139
00:07:45,177 --> 00:07:46,937
Aquest home no ha vingut mai a la piscina.
140
00:07:46,937 --> 00:07:47,637
Sempre ve la mare.
141
00:07:47,637 --> 00:07:49,897
Què has fet quan l'Àlex s'ha posat a plorar?
142
00:07:49,897 --> 00:07:51,497
És això el que vull que m'expliquis.
143
00:07:51,497 --> 00:07:54,757
Estic agafant feina.
144
00:07:54,757 --> 00:07:55,997
Vaig a buscar el BernĂşs.
145
00:07:55,997 --> 00:07:56,717
Jordi!
146
00:07:56,717 --> 00:07:57,757
Ara torno.
147
00:07:57,757 --> 00:07:58,557
Estigues tranquil·la.
148
00:07:58,557 --> 00:08:01,630
O vols que a sobre em quedi congelat?
149
00:08:01,630 --> 00:08:04,710
EstĂ vem parlant.
150
00:08:04,710 --> 00:08:06,430
T'agrairia que no ens tornessis a interrogar.
151
00:08:06,430 --> 00:08:07,510
És que pensava que...
152
00:08:07,510 --> 00:08:08,570
Has revisat la farmaciola?
153
00:08:08,570 --> 00:08:10,210
Ara anava...
154
00:08:10,210 --> 00:08:10,570
A fer-ho.
155
00:08:10,570 --> 00:08:12,070
Com ha vist el Jordi, oi?
156
00:08:12,070 --> 00:08:29,298
No hi ha betadine, ni alcohol.
157
00:08:29,298 --> 00:08:30,318
Ah, ho has revisat?
158
00:08:30,318 --> 00:08:32,018
SĂ, s'ha de revisar sempre, HĂ©ctor.
159
00:08:32,018 --> 00:08:34,278
No pot ser que no tinguem res per desinfectar.
160
00:08:34,278 --> 00:08:36,398
Aquest mes te n'encarregaves tu, o no?
161
00:08:36,398 --> 00:08:36,938
SĂ.
162
00:08:36,938 --> 00:08:37,718
Doncs?
163
00:08:37,718 --> 00:08:39,518
Anava a fer-ho ara.
164
00:08:39,518 --> 00:08:40,678
T'he d'estar sempre a sobre.
165
00:08:40,678 --> 00:08:42,998
És només revisar-ho, no costa tant.
166
00:08:42,998 --> 00:08:44,798
No tornarĂ a passar?
167
00:08:44,798 --> 00:08:46,118
Has estat fumant?
168
00:08:46,118 --> 00:08:46,898
No.
169
00:08:46,898 --> 00:08:48,858
Héctor, si encara en sento l'olor.
170
00:08:48,858 --> 00:08:49,918
No.
171
00:08:49,918 --> 00:08:53,618
Jo no.
172
00:08:53,618 --> 00:08:56,778
El Jordi.
173
00:08:56,778 --> 00:09:02,623
He acabat.
174
00:09:02,623 --> 00:09:04,583
Hèctor, vinga.
175
00:09:04,583 --> 00:09:11,563
M'has dit que no hi has estat fumant aquĂ dins?
176
00:09:11,563 --> 00:09:14,543
T'ho ha dit l'Hèctor?
177
00:09:14,543 --> 00:09:15,603
No.
178
00:09:15,603 --> 00:09:17,363
M'ho acabes de dir tu.
179
00:09:17,363 --> 00:09:19,023
Quatre calades i prou.
180
00:09:19,023 --> 00:09:20,103
Saps que estĂ prohibit.
181
00:09:20,103 --> 00:09:20,963
Ni me l'he acabat.
182
00:09:20,963 --> 00:09:22,363
AquĂ no es pot fumar.
183
00:09:22,363 --> 00:09:24,023
I quan t'ho he preguntat m'ho has negat.
184
00:09:24,023 --> 00:09:24,263
SĂ.
185
00:09:24,263 --> 00:09:26,483
AquĂ no es pot fumar ni tu ni ningĂş.
186
00:09:26,483 --> 00:09:26,963
SĂ.
187
00:09:26,963 --> 00:09:32,679
Que em menteixis encara em molesta més.
188
00:09:32,679 --> 00:09:34,259
No tornarĂ a passar.
189
00:09:34,259 --> 00:09:35,259
Espero.
190
00:09:35,259 --> 00:09:41,219
Em dĂłnes les claus?SĂ.
191
00:09:41,219 --> 00:09:44,019
L'Anna m'ha fet tancar la porta.
192
00:09:44,019 --> 00:09:46,019
Em sembla que li estĂ fotent una bronca a en Jordi.
193
00:09:46,019 --> 00:09:50,719
A mi sĂ que em feia por l'aigua.
194
00:09:50,719 --> 00:09:52,699
Por de veritat.
195
00:09:52,699 --> 00:09:55,679
Al poble...
196
00:09:55,679 --> 00:10:00,119
el meu entrenador m'agafava ben fort i es llençava l'aigua a mi per fer-me passar la por.
197
00:10:00,119 --> 00:10:02,887
Saps què en treia, d'això?
198
00:10:02,887 --> 00:10:05,487
Que encara me'n feia més.
199
00:10:05,487 --> 00:10:06,687
Mira.
200
00:10:06,687 --> 00:10:09,687
Què hauria dit que acabaria dedicant-m'hi?
201
00:10:09,687 --> 00:10:11,987
No sé on vols anar a parar.
202
00:10:11,987 --> 00:10:15,667
Jo no espantaria mai un nen.
203
00:10:15,667 --> 00:10:18,447
T'he dit que se m'ha encaixat.
204
00:10:18,447 --> 00:10:21,427
Em coneixes?
205
00:10:21,427 --> 00:10:22,727
SĂ.
206
00:10:22,727 --> 00:10:26,047
SĂ.
207
00:10:26,047 --> 00:10:28,107
Què insinues?
208
00:10:28,107 --> 00:10:29,747
Res.
209
00:10:29,747 --> 00:10:32,413
No l'he renyat.
210
00:10:32,413 --> 00:10:36,153
Ni l'he escridassat ni res per l'estil.
211
00:10:36,153 --> 00:10:37,933
L'has abraçat i li has fet un petó.
212
00:10:37,933 --> 00:10:39,333
D'això s'ha enganxat.
213
00:10:39,333 --> 00:10:55,933
MĂ©s notĂcies sobre l'escĂ ndol de l'esplai.
214
00:10:55,933 --> 00:10:59,293
Els Mossos continuen interrogant els menors relacionats...
215
00:10:59,293 --> 00:10:59,353
Què?
216
00:10:59,353 --> 00:11:00,553
Cap a la piscina una altra vegada?
217
00:11:00,553 --> 00:11:02,743
Un parell d'horetes més i fins dilluns.
218
00:11:02,743 --> 00:11:05,603
Digues-li bon cap de setmana al Jordi.
219
00:11:05,603 --> 00:11:07,263
Bon cap de setmana.
220
00:11:07,263 --> 00:11:09,983
Hi ha coses que no haurien de passar.
221
00:11:09,983 --> 00:11:12,123
No volia...
222
00:11:12,123 --> 00:11:13,283
Em sap greu, de veritat.
223
00:11:13,283 --> 00:11:16,843
Però sap que una cosa no té a veure amb l'altra.
224
00:11:16,843 --> 00:11:21,643
Li asseguro que els pares no ens quedarem amb els braços creuats.
225
00:11:21,643 --> 00:11:24,803
Ara vagi, sense, sisplau.
226
00:11:24,803 --> 00:11:34,597
Hola.
227
00:11:34,597 --> 00:11:38,957
SĂ, ja hi he parlat, però Ă©s que no, aquesta dona no escolta.
228
00:11:38,957 --> 00:11:42,057
SĂ, esclar que li he dit això del Facebook.
229
00:11:42,057 --> 00:11:45,757
No ho sé, no ho entenc gaire, no vol escoltar.
230
00:11:45,757 --> 00:11:48,117
I aquest nano, aquest nano, no ho sé.
231
00:11:48,117 --> 00:11:49,417
Laura, sĂłc jo.
232
00:11:49,417 --> 00:11:51,617
Asegura't que la porta estigui tancada.
233
00:11:51,617 --> 00:11:52,297
Amb clau?
234
00:11:52,297 --> 00:11:52,997
SĂ.
235
00:11:52,997 --> 00:11:54,157
Per què?
236
00:11:54,157 --> 00:11:54,557
Què passa?
237
00:11:54,557 --> 00:11:56,057
No, no passa res.
238
00:11:56,057 --> 00:11:57,597
Han tornat a dinar els nois?
239
00:11:57,597 --> 00:11:58,477
L'Hèctor, sĂ.
240
00:11:58,477 --> 00:12:01,817
Doncs el Jordi, que et toqui el timbre i l'obres, però tanca-la.
241
00:12:01,817 --> 00:12:03,377
D'acord, Anna.
242
00:12:03,377 --> 00:12:04,967
GrĂ cies.
243
00:12:04,967 --> 00:12:37,692
No ho sé, l'Anna m'ho ha demanat.
244
00:12:37,692 --> 00:12:40,532
Escolta, sortirĂ s amb nosaltres aquest vespre?
245
00:12:40,532 --> 00:12:41,112
Anem.
246
00:12:41,112 --> 00:12:44,412
Què fas?
247
00:12:44,412 --> 00:12:46,232
Res.
248
00:12:46,232 --> 00:12:47,552
Tinc mal de cap.
249
00:12:47,552 --> 00:12:48,932
Deu ser migranya.
250
00:12:48,932 --> 00:12:49,912
Migranya?
251
00:12:49,912 --> 00:12:52,012
Quan arribi el Jordi, li dius que el busco.
252
00:12:52,012 --> 00:12:52,752
D'acord.
253
00:12:52,752 --> 00:12:53,652
Que és important.
254
00:12:53,652 --> 00:13:00,572
No hauries de tirar-te l'aigua després de dinar?
255
00:13:00,572 --> 00:13:01,852
No em surtis amb això.
256
00:13:01,852 --> 00:13:02,732
Has vist l'Anna?
257
00:13:02,732 --> 00:13:03,232
No.
258
00:13:03,232 --> 00:13:04,232
Et buscava.
259
00:13:04,232 --> 00:13:05,152
Què volia?
260
00:13:05,152 --> 00:13:05,732
No ho sé.
261
00:13:05,732 --> 00:13:06,953
No t'ho ha dit?
262
00:13:06,953 --> 00:13:07,573
No.
263
00:13:07,573 --> 00:13:08,393
Hi passa res?
264
00:13:08,393 --> 00:13:09,933
Per què hauries de veure-ho?
265
00:13:09,933 --> 00:13:11,613
No t'ha dit què volia?
266
00:13:11,613 --> 00:13:12,753
No, et buscava i prou.
267
00:13:12,753 --> 00:13:14,933
Val més que no la facis esperar, té un mal dia.
268
00:13:14,933 --> 00:13:17,773
Ui, doncs millor agafar-s'ho amb calma, eh?
269
00:13:17,773 --> 00:13:19,833
Va, que encara es pensarĂ que no.
270
00:13:19,833 --> 00:13:21,653
Ei, ja hi aniré, eh?
271
00:13:21,653 --> 00:13:24,233
Ella sempre fa cara...
272
00:13:24,233 --> 00:13:25,033
Ha dit que era important.
273
00:13:25,033 --> 00:13:28,033
Sembla que no la coneguis.
274
00:13:28,033 --> 00:13:30,553
Sempre ho és.
275
00:13:30,553 --> 00:13:36,497
Jordi!
276
00:13:36,497 --> 00:13:37,537
Falta meta diner.
277
00:13:37,537 --> 00:13:39,497
No pot ser que no tinguem res per desinfectar?
278
00:13:39,497 --> 00:13:40,297
Hòstia!
279
00:13:40,297 --> 00:13:41,097
Ah, no!
280
00:13:41,097 --> 00:13:42,537
Aquest mes a tope.
281
00:13:42,537 --> 00:13:42,857
Tu què?
282
00:13:42,857 --> 00:13:43,957
Ja ho tens controlat.
283
00:13:43,957 --> 00:13:54,897
Es pot saber què fas?
284
00:13:54,897 --> 00:13:56,397
Un cigarro.
285
00:13:56,397 --> 00:13:57,057
Vols?
286
00:13:57,057 --> 00:13:57,737
AquĂ no.
287
00:13:57,737 --> 00:13:59,283
Engega la dutxa.
288
00:13:59,283 --> 00:14:00,323
Què vols, que et caigui una bronca?
289
00:14:00,323 --> 00:14:01,443
Si poses l'aigua calenta.
290
00:14:01,443 --> 00:14:01,983
Que no.
291
00:14:01,983 --> 00:14:03,423
A aquesta hora no ha de venir ningĂş.
292
00:14:03,423 --> 00:14:03,963
AquĂ no.
293
00:14:03,963 --> 00:14:05,363
Amb el baf no es veu el fum.
294
00:14:05,363 --> 00:14:06,063
I l'olor?
295
00:14:06,063 --> 00:14:08,543
El fem amb mitges?
296
00:14:08,543 --> 00:14:10,703
T'he dit que no.
297
00:14:10,703 --> 00:14:13,643
Mira que arribes a fer.
298
00:14:13,643 --> 00:14:14,343
Què?
299
00:14:14,343 --> 00:14:15,763
Cagat.
300
00:14:15,763 --> 00:14:19,623
Un cigarro, tio, un cigarro i prou.
301
00:14:19,623 --> 00:14:20,283
Vés a fora.
302
00:14:20,283 --> 00:14:22,246
AixĂ?
303
00:14:22,246 --> 00:14:23,986
Què vols, que em quedi congelat?
304
00:14:23,986 --> 00:14:25,306
AquĂ dins ja saps la llei.
305
00:14:25,306 --> 00:14:27,046
No em sortis amb això, ja me la sé.
306
00:14:27,046 --> 00:14:27,806
Com si la saps.
307
00:14:27,806 --> 00:14:29,266
Saps què és el que em fot?
308
00:14:29,266 --> 00:14:29,586
No.
309
00:14:29,586 --> 00:14:35,466
El que fot no és la llei, sinó la gent que no us agrada i acabeu defensant-la com si l'haguéssiu escrit vosaltres.
310
00:14:35,466 --> 00:14:36,906
Fes el que vulguis.
311
00:14:36,906 --> 00:14:43,386
Escolta, que ja ha arribat el Jordi?
312
00:14:43,386 --> 00:14:44,166
SĂ.
313
00:14:44,166 --> 00:14:45,186
Fa molta estona?
314
00:14:45,186 --> 00:14:46,746
Com sempre.
315
00:14:46,746 --> 00:15:00,365
No ha de venir ningĂş.
316
00:15:00,365 --> 00:15:02,645
Si t'enxampen...
317
00:15:02,645 --> 00:15:05,025
Si m'enxampen me l'estic fumant jo i ja estĂ .
318
00:15:05,025 --> 00:15:07,005
Obre l'aigua calenta.
319
00:15:07,005 --> 00:15:10,905
Què?
320
00:15:10,905 --> 00:15:12,765
Et fa por una bronca de lana?
321
00:15:12,765 --> 00:15:13,385
No.
322
00:15:13,385 --> 00:15:14,065
No.
323
00:15:14,065 --> 00:15:17,305
Tu devies ser dels que no saltaven mai ni una classe.
324
00:15:17,305 --> 00:15:18,445
Vés-te'n a la merda.
325
00:15:18,445 --> 00:15:49,463
No t'ha vingut mai de gust fer alguna cosa simplement per saltar-te les normes?
326
00:15:49,463 --> 00:15:50,803
Ui sĂ, quina heroicitat.
327
00:15:50,803 --> 00:15:52,503
No poder esperar 10 minuts per fumar-te'l fora.
328
00:15:52,503 --> 00:15:53,423
Mira que ets burro.
329
00:15:53,423 --> 00:15:54,363
Però estic parlant d'això.
330
00:15:54,363 --> 00:15:55,163
Doncs de què?
331
00:15:55,163 --> 00:16:00,103
Segur que si poguessis t'encantaria clavar-li un mastegot a aquella pija.
332
00:16:00,103 --> 00:16:00,703
Com es diu?
333
00:16:00,703 --> 00:16:01,103
Qui?
334
00:16:01,103 --> 00:16:02,923
Aquella nena insuportable.
335
00:16:02,923 --> 00:16:04,543
No sé, n'hi ha unes quantes.
336
00:16:04,543 --> 00:16:05,423
SĂ, esclar que ho saps.
337
00:16:05,423 --> 00:16:07,743
La que porta el banyador rosa xiclet.
338
00:16:07,743 --> 00:16:08,743
L'Adriana.
339
00:16:08,743 --> 00:16:16,283
T'encantaria fotre-li un mastegot i dir-li, calla nena, calla d'una puta vegada i fes peus fins a l'hora de plegar.
340
00:16:16,283 --> 00:16:17,843
No millor fins que jo et digui prou.
341
00:16:17,843 --> 00:16:19,823
Ho veus?
342
00:16:19,823 --> 00:16:20,543
No he dit això.
343
00:16:20,543 --> 00:16:21,463
T'encantaria.
344
00:16:21,463 --> 00:16:22,463
Vés-te'n a la merda.
345
00:16:22,463 --> 00:16:24,283
No és que t'encantaria, no, ho desitges.
346
00:16:24,283 --> 00:16:25,943
Va, que mentre fa peus...
347
00:16:25,943 --> 00:16:26,803
aprofita per...
348
00:16:26,803 --> 00:16:47,816
La mare de l'Adriana també és una pija.
349
00:16:47,816 --> 00:16:49,536
No estĂ bona, la cabrona.
350
00:16:49,536 --> 00:16:55,736
És d'aquelles ties que te la follaries amb rà bia.
351
00:16:55,736 --> 00:16:57,136
A veure si espavila.
352
00:16:57,136 --> 00:16:58,396
Ja ho veuries, eh?
353
00:16:58,396 --> 00:17:02,756
Amb quatre bones embestides, com li saltarien els ossitos de tous de les orelles.
354
00:17:02,756 --> 00:17:04,796
Mira que ets...
355
00:17:04,796 --> 00:17:05,316
No ho sé!
356
00:17:05,316 --> 00:17:06,416
No ho sé!
357
00:17:06,416 --> 00:17:07,616
No ho sé!
358
00:17:07,616 --> 00:17:08,176
No ho sé!
359
00:17:08,176 --> 00:17:08,536
No ho sé!
360
00:17:08,536 --> 00:17:09,376
Mira, mira!
361
00:17:09,376 --> 00:17:10,276
Mira, Adriana!
362
00:17:10,276 --> 00:17:12,216
Mira com li salten els ossitos a la nòvia!
363
00:17:12,216 --> 00:17:13,896
Oh!
364
00:17:13,896 --> 00:17:14,656
Oh!
365
00:17:14,656 --> 00:17:15,456
Oh!
366
00:17:15,456 --> 00:17:25,525
SĂ!
367
00:17:25,525 --> 00:17:26,285
SĂ!
368
00:17:26,285 --> 00:17:26,765
SĂ!
369
00:17:26,765 --> 00:17:27,045
SĂ!
370
00:17:27,045 --> 00:17:27,225
SĂ!
371
00:17:27,225 --> 00:17:27,345
SĂ!
372
00:17:27,345 --> 00:17:27,725
SĂ!
373
00:17:27,725 --> 00:17:28,205
SĂ!
374
00:17:28,205 --> 00:17:28,225
SĂ!
375
00:17:28,225 --> 00:17:28,245
SĂ!
376
00:17:28,245 --> 00:17:28,355
SĂ!
377
00:17:28,355 --> 00:17:28,465
SĂ!
378
00:17:28,465 --> 00:17:28,475
SĂ!
379
00:17:28,475 --> 00:17:28,485
SĂ!
380
00:17:28,485 --> 00:17:28,905
SĂ!
381
00:17:28,905 --> 00:17:29,405
SĂ!
382
00:17:29,405 --> 00:17:29,905
SĂ!
383
00:17:29,905 --> 00:17:34,665
SĂ!
384
00:17:34,665 --> 00:17:34,795
SĂ!
385
00:17:34,795 --> 00:17:34,925
SĂ!
386
00:17:34,925 --> 00:17:35,725
SĂ!
387
00:17:35,725 --> 00:17:36,445
SĂ!
388
00:17:36,445 --> 00:17:36,644
SĂ!
389
00:17:36,644 --> 00:17:36,744
SĂ!
390
00:17:36,744 --> 00:17:36,825
SĂ!
391
00:17:36,825 --> 00:17:36,835
SĂ!
392
00:17:36,835 --> 00:17:36,845
SĂ!
393
00:17:36,845 --> 00:17:37,765
SĂ!
394
00:17:37,765 --> 00:17:38,685
SĂ!
395
00:17:38,685 --> 00:17:38,705
SĂ!
396
00:17:38,705 --> 00:17:38,725
SĂ!
397
00:17:38,725 --> 00:17:38,735
SĂ!
398
00:17:38,735 --> 00:17:38,745
SĂ!
399
00:17:38,745 --> 00:17:38,844
SĂ!
400
00:17:38,844 --> 00:17:38,944
SĂ!
401
00:17:38,944 --> 00:17:39,045
SĂ!
402
00:17:39,045 --> 00:17:39,845
SĂ!
403
00:17:39,845 --> 00:17:42,564
SĂ!
404
00:17:42,564 --> 00:17:42,665
SĂ!
405
00:17:42,665 --> 00:17:47,365
SĂ!
406
00:17:47,365 --> 00:17:50,385
SĂ!
407
00:17:50,385 --> 00:17:51,545
SĂ!
408
00:17:51,545 --> 00:17:56,335
És que el teu grup entra aquesta i engolo.
409
00:17:56,335 --> 00:17:57,135
Com et passes?
410
00:17:57,135 --> 00:17:58,635
M'estanya que els altres n'entrin.
411
00:17:58,635 --> 00:17:59,195
Pobre.
412
00:17:59,195 --> 00:18:02,075
Algun dia haurĂem de fer un canvi.
413
00:18:02,075 --> 00:18:03,575
Un canvi de què?
414
00:18:03,575 --> 00:18:04,315
De grup.
415
00:18:04,315 --> 00:18:04,835
Ah, no.
416
00:18:04,835 --> 00:18:06,695
Tu el grup dels dofins i jo el dels cavallets.
417
00:18:06,695 --> 00:18:08,535
Els meus ja comencen a ser una mica pesats.
418
00:18:08,535 --> 00:18:09,395
No em mereixes.
419
00:18:09,395 --> 00:18:11,015
Aixà em va bé.
420
00:18:11,015 --> 00:18:12,155
Preadolescents?
421
00:18:12,155 --> 00:18:13,715
Quina mandra.
422
00:18:13,715 --> 00:18:17,935
Pensa que els meus potser no són tan pesats, però ploren més.
423
00:18:17,935 --> 00:18:19,335
Ploren, però no es queixen tant.
424
00:18:19,335 --> 00:18:32,185
A més, el canvi no pot ser.
425
00:18:32,185 --> 00:18:32,805
Per què?
426
00:18:32,805 --> 00:18:34,885
Perquè és impossible.
427
00:18:34,885 --> 00:18:35,805
DĂłna'm un motiu.
428
00:18:35,805 --> 00:18:43,065
Amb els entrenadors passa el mateix que a les colònies.
429
00:18:43,065 --> 00:18:44,805
No t'heu fixat mai?
430
00:18:44,805 --> 00:18:45,505
Què?
431
00:18:45,505 --> 00:18:50,645
Sempre hi havia el bonic teu guapo, l'enrotllat i l'avorrit.
432
00:18:50,645 --> 00:18:52,465
Amb nosaltres passa el mateix.
433
00:18:52,465 --> 00:18:55,225
Jo sĂłc el guapo.
434
00:18:55,225 --> 00:18:56,925
I també l'enrotllat.
435
00:18:56,925 --> 00:18:57,525
I jo?
436
00:18:57,525 --> 00:18:58,585
Tu?
437
00:18:58,585 --> 00:19:00,205
L'avorrit.
438
00:19:00,205 --> 00:19:02,132
GrĂ cies.
439
00:19:02,132 --> 00:19:15,732
Laura, qui s'encarrega de la formaciĂł aquest mes?
440
00:19:15,732 --> 00:19:17,732
Espera un moment, ara t'ho miro.
441
00:19:17,732 --> 00:19:21,752
Lector.
442
00:19:21,752 --> 00:19:24,392
D'acord.
443
00:19:24,392 --> 00:19:32,285
T'asseguro que a mi no m'ha passat mai, perquè ets l'avorrit.
444
00:19:32,285 --> 00:19:33,345
Quins collons.
445
00:19:33,345 --> 00:19:37,825
Fixa-t'hi un dia, amb les miradetes, i com parlen amb veu baixa.
446
00:19:37,825 --> 00:19:38,445
Què dius?
447
00:19:38,445 --> 00:19:40,405
SĂ, miradetes, sobretot aquĂ.
448
00:19:40,405 --> 00:19:40,805
Va.
449
00:19:40,805 --> 00:19:44,305
Penses que no he atrapat més d'una vegada algun dels turs mirant-me'l?
450
00:19:44,305 --> 00:19:44,965
De veritat?
451
00:19:44,965 --> 00:19:45,585
I tant.
452
00:19:45,585 --> 00:19:46,425
T'ha sonat?
453
00:19:46,425 --> 00:19:47,745
N'hi ha un parell que me'l miren cada dia.
454
00:19:47,745 --> 00:19:48,785
Però què dius, va, calla.
455
00:19:48,785 --> 00:19:50,185
Unes guarres.
456
00:19:50,185 --> 00:19:53,705
No has vist les fotos de la Cris al Facebook?
457
00:19:53,705 --> 00:19:54,845
La Cris del meu grup?
458
00:19:54,845 --> 00:19:56,105
Unes fotos.
459
00:19:56,105 --> 00:19:57,805
I com és que la tens agregada?
460
00:19:57,805 --> 00:20:00,619
Em va demanar si volies ser el seu amic.
461
00:20:00,619 --> 00:20:01,979
A mi no m'ho ha demanat.
462
00:20:01,979 --> 00:20:03,659
Perquè ets l'avorrit.
463
00:20:03,659 --> 00:20:04,819
Quins collons.
464
00:20:04,819 --> 00:20:08,039
Ah, i el teu grup, almenys hi ha un parell que perden oli.
465
00:20:08,039 --> 00:20:08,719
SĂ.
466
00:20:08,719 --> 00:20:10,439
Què han de perdre oli tan petits?
467
00:20:10,439 --> 00:20:11,479
I què, que ho siguin.
468
00:20:11,479 --> 00:20:12,879
Si fins i tot n'hi ha el meu.
469
00:20:12,879 --> 00:20:13,559
El teu grup?
470
00:20:13,559 --> 00:20:15,699
SegurĂssim.
471
00:20:15,699 --> 00:20:18,679
Jo, si fos tu, esborraria la crisi del Facebook.
472
00:20:18,679 --> 00:20:19,859
Per què?
473
00:20:19,859 --> 00:20:24,252
Un amic que viu a Londres i treballa amb nanos va agregar dues alumnes al Facebook.
474
00:20:24,252 --> 00:20:26,592
Les nenes van saber quins pubs hi anava i se les va començar a trobar.
475
00:20:26,592 --> 00:20:27,652
Es va ficar en un bombarder.
476
00:20:27,652 --> 00:20:28,512
Quina edat tenien?
477
00:20:28,512 --> 00:20:30,352
No ho sé, 16 o 17.
478
00:20:30,352 --> 00:20:31,032
No és el mateix.
479
00:20:31,032 --> 00:20:32,812
Esborra-la, de veritat, fes-ho.
480
00:20:32,812 --> 00:20:33,972
Jo noto allò que ho faria.
481
00:20:33,972 --> 00:20:37,112
Parles de la gris com si fos un perill pĂşblic.
482
00:20:37,112 --> 00:20:40,492
I tu com si fos una mĂ quina sexual.
483
00:20:40,492 --> 00:20:43,352
Ai...
484
00:20:43,352 --> 00:20:43,972
Esborra-la.
485
00:20:43,972 --> 00:20:46,612
Intentem un mes i prou.
486
00:20:46,612 --> 00:20:48,692
Tu el grup dels dofins i jo el dels cavallets.
487
00:20:48,692 --> 00:20:52,431
Els cavallets de mar no es toquen.
488
00:20:52,431 --> 00:20:53,711
SĂłn meus.
489
00:20:53,711 --> 00:20:54,071
Ah.
490
00:20:54,071 --> 00:20:56,291
Amb un gòlom pel mig.
491
00:20:56,291 --> 00:20:57,691
Innegociable.
492
00:20:57,691 --> 00:20:58,491
Hèctor!
493
00:20:58,491 --> 00:21:02,391
Hèctor, els nens em diuen gòlom i m'enfonsen.
494
00:21:02,391 --> 00:21:10,991
Què és el que fa tanta grà cia?
495
00:21:10,991 --> 00:21:12,351
Estava a punt de venir.
496
00:21:12,351 --> 00:21:13,291
No t'havia dit que...
497
00:21:13,291 --> 00:21:14,471
SĂ, Ă©s que ara venia.
498
00:21:14,471 --> 00:21:15,791
De què és aquesta olor?
499
00:21:15,791 --> 00:21:16,771
No noto res.
500
00:21:16,771 --> 00:21:19,397
Vaig a deixar-te el seu lloc.
501
00:21:19,397 --> 00:21:20,757
No, deixa-ho, ja ho farà l'Hèctor.
502
00:21:20,757 --> 00:21:21,877
Espero que això sĂ.
503
00:21:21,877 --> 00:21:22,757
És un moment.
504
00:21:22,757 --> 00:21:23,697
He de parlar amb tu.
505
00:21:23,697 --> 00:21:25,117
Hèctor, t'ho pots endur?
506
00:21:25,117 --> 00:21:35,497
Què passa?
507
00:21:35,497 --> 00:21:43,437
Què ha passat amb l'Àlex?
508
00:21:43,437 --> 00:21:51,892
Jo no espantaria mai un nen.
509
00:21:51,892 --> 00:21:54,232
T'he dit que se m'ha encaixat.
510
00:21:54,232 --> 00:21:57,932
Em coneixes?
511
00:21:57,932 --> 00:22:00,632
SĂ.
512
00:22:00,632 --> 00:22:03,692
SĂ.
513
00:22:03,692 --> 00:22:05,812
Què insinues?
514
00:22:05,812 --> 00:22:07,692
Res.
515
00:22:07,692 --> 00:22:09,552
No l'he renyat.
516
00:22:09,552 --> 00:22:13,712
Ni l'he escridassat, ni res per l'estil.
517
00:22:13,712 --> 00:22:16,192
L'has abraçat i li has fet un petó.
518
00:22:16,192 --> 00:22:17,852
D'això se'n caixat.
519
00:22:17,852 --> 00:22:22,138
Què?
520
00:22:22,138 --> 00:22:26,958
SĂ, diuen que has estat massa...
521
00:22:26,958 --> 00:22:27,758
Massa què?
522
00:22:27,758 --> 00:22:31,858
Massa...
523
00:22:31,858 --> 00:22:33,338
afectuĂłs.
524
00:22:33,338 --> 00:22:38,258
A l'Ă€lex li fa por l'aigua?
525
00:22:38,258 --> 00:22:39,598
A molts nens.
526
00:22:39,598 --> 00:22:41,118
S'ha posat a plorar?
527
00:22:41,118 --> 00:22:42,258
SĂ.
528
00:22:42,258 --> 00:22:44,778
Només volia tranquil·litzar-lo, que no s'espantis.
529
00:22:44,778 --> 00:22:45,338
Ja.
530
00:22:45,338 --> 00:22:46,198
No, ja no.
531
00:22:46,198 --> 00:22:49,298
Se t'ha encaixat?
532
00:22:49,298 --> 00:22:52,182
Insinuen que...
533
00:22:52,182 --> 00:22:52,762
Jordi.
534
00:22:52,762 --> 00:22:53,342
I tu?
535
00:22:53,342 --> 00:22:55,022
Els pares...
536
00:22:55,022 --> 00:22:55,242
No.
537
00:22:55,242 --> 00:22:57,782
No, els pares no.
538
00:22:57,782 --> 00:22:59,542
Tu?
539
00:22:59,542 --> 00:23:03,162
Què penses tu?
540
00:23:03,162 --> 00:23:06,082
SĂłn els seus fills.
541
00:23:06,082 --> 00:23:40,151
Què hi fa, aqu�
542
00:23:40,151 --> 00:23:41,431
Perdoni.
543
00:23:41,431 --> 00:23:43,411
Qui és vostè?
544
00:23:43,411 --> 00:23:46,091
Em sembla que és vostè qui m'ho hauria de dir.
545
00:23:46,091 --> 00:23:49,211
David, vostè qui és?
546
00:23:49,211 --> 00:23:51,111
La directora.
547
00:23:51,111 --> 00:23:53,511
AquĂ no s'hi pot estar.
548
00:23:53,511 --> 00:23:56,011
Hauria d'anar-se'n.
549
00:23:56,011 --> 00:23:57,791
El meu fill és del grup dels petits.
550
00:23:57,791 --> 00:24:01,451
Igualment, aquĂ no s'hi pot estar.
551
00:24:01,451 --> 00:24:06,591
Com es diu l'entrenador del meu fill?
552
00:24:06,591 --> 00:24:09,131
No ho sap?
553
00:24:09,131 --> 00:24:13,523
Jordi.
554
00:24:13,523 --> 00:24:16,963
És gay?
555
00:24:16,963 --> 00:24:20,423
Perdoni, però em sembla que d'això no n'ha de fer res.
556
00:24:20,423 --> 00:24:21,083
Ho és?
557
00:24:21,083 --> 00:24:22,723
No ho sé.
558
00:24:22,723 --> 00:24:23,323
No ho sap?
559
00:24:23,323 --> 00:24:23,563
No.
560
00:24:23,563 --> 00:24:27,243
No sap quin tipus de persona és l'entrenador del grup infantil de la seva piscina?
561
00:24:27,243 --> 00:24:29,763
Em sembla que no he dit això.
562
00:24:29,763 --> 00:24:30,363
No ho sap.
563
00:24:30,363 --> 00:24:32,423
Vostè no sap com es diu l'entrenador del seu fill.
564
00:24:32,423 --> 00:24:35,243
EstĂ insinuant que no estic al cas del meu fill?
565
00:24:35,243 --> 00:24:36,323
No.
566
00:24:36,323 --> 00:24:39,612
Només que porten més de mig any entrenant i vostè...
567
00:24:39,612 --> 00:24:41,272
Vostè no sap com es diu l'entrenador.
568
00:24:41,272 --> 00:24:42,272
No canviĂŻ de tema.
569
00:24:42,272 --> 00:24:44,392
Segur que el seu fill li ha dit el seu nom moltes vegades.
570
00:24:44,392 --> 00:24:45,152
Què vol que li digui?
571
00:24:45,152 --> 00:24:46,032
No em deu haver quedat.
572
00:24:46,032 --> 00:24:47,312
Ja.
573
00:24:47,312 --> 00:24:49,812
El meu fill és molt xerraire, parla de moltes coses.
574
00:24:49,812 --> 00:24:54,592
Tu no has fet mai un petĂł a algun dels nens?
575
00:24:54,592 --> 00:24:58,292
Ho has fet sĂ o no?
576
00:24:58,292 --> 00:24:58,772
SĂ!
577
00:24:58,772 --> 00:24:59,452
Ets una dona!
578
00:24:59,452 --> 00:25:00,632
No és el mateix.
579
00:25:00,632 --> 00:25:06,292
Si li hagués fotut un crit, l'Àlex no voldria ficar-se mai més a l'aigua.
580
00:25:06,292 --> 00:25:11,953
Ara resulta que es queixen perquè sóc massa afectuós.
581
00:25:11,953 --> 00:25:13,253
Calma't.
582
00:25:13,253 --> 00:25:14,833
Estranya, com vols que em calmi?
583
00:25:14,833 --> 00:25:18,353
Jordi...
584
00:25:18,353 --> 00:25:20,193
S'ha de ser retorçat, eh?
585
00:25:20,193 --> 00:25:22,313
I tu?
586
00:25:22,313 --> 00:25:25,113
Encara no m'has dit què en penses, tu.
587
00:25:25,113 --> 00:25:29,873
No dius res?
588
00:25:29,873 --> 00:25:31,653
No sé què dir.
589
00:25:31,653 --> 00:25:32,573
Alguna cosa.
590
00:25:32,573 --> 00:25:33,733
No ho sé.
591
00:25:33,733 --> 00:25:36,890
Anna, em coneixes de fa temps.
592
00:25:36,890 --> 00:25:39,110
Saps perfectament...
593
00:25:39,110 --> 00:25:40,790
Perfectament no sé res.
594
00:25:40,790 --> 00:25:42,670
Ni de tu ni de ningĂş.
595
00:25:42,670 --> 00:25:48,710
GrĂ cies.
596
00:25:48,710 --> 00:26:02,290
Ha passat tot això de l'esplai.
597
00:26:02,290 --> 00:26:04,310
AquĂ al costat.
598
00:26:04,310 --> 00:26:06,565
Tothom estĂ molt sensible.
599
00:26:06,565 --> 00:26:09,965
SĂ, i ho trobo repugnant.
600
00:26:09,965 --> 00:26:13,745
Tu creus que seria capaç?
601
00:26:13,745 --> 00:26:17,785
Jordi, els pares...
602
00:26:17,785 --> 00:26:19,305
és normal.
603
00:26:19,305 --> 00:26:20,065
SĂ?
604
00:26:20,065 --> 00:26:21,265
Penses que és normal?
605
00:26:21,265 --> 00:26:23,605
Raonable que estiguin espantats.
606
00:26:23,605 --> 00:26:26,605
És un petó i prou.
607
00:26:26,605 --> 00:26:29,565
Un petĂł i prou.
608
00:26:29,565 --> 00:26:33,525
Un petó és una cosa innocent.
609
00:26:33,525 --> 00:26:36,205
No sempre.
610
00:26:36,205 --> 00:26:37,005
Aquest sĂ.
611
00:26:37,005 --> 00:26:39,065
Com es diu el seu fill?
612
00:26:39,065 --> 00:26:40,485
Arnau.
613
00:26:40,485 --> 00:26:42,245
En aquest grup hi ha dos Arnaus.
614
00:26:42,245 --> 00:26:43,705
Arnau Bosch.
615
00:26:43,705 --> 00:26:45,805
Un nen molt maco.
616
00:26:45,805 --> 00:26:48,885
Diu que vol ser socorrista i parla molt de la seva germana.
617
00:26:48,885 --> 00:26:50,225
Ha tingut una germana fa poc, oi?
618
00:26:50,225 --> 00:26:51,485
No es faci la simpĂ tica amb mi.
619
00:26:51,485 --> 00:26:54,965
Què em vol demostrar?
620
00:26:54,965 --> 00:26:56,545
Que coneix besnens?
621
00:26:56,545 --> 00:26:59,165
No dubto que faci bé la seva feina.
622
00:26:59,165 --> 00:27:01,985
Però sap que no he vingut a parlar d'això.
623
00:27:01,985 --> 00:27:06,148
Deu ser la primera vegada que ve a la piscina.
624
00:27:06,148 --> 00:27:09,468
La meva dona s'encarrega de portar-lo i de venir-lo a buscar.
625
00:27:09,468 --> 00:27:11,228
I ara es presenta aquĂ, fora de l'horari?
626
00:27:11,228 --> 00:27:12,728
Ja l'hi he preguntat.
627
00:27:12,728 --> 00:27:18,028
L'entrenador dels Cavallets, el tal Jordi, és gai?
628
00:27:18,028 --> 00:27:20,268
No ho sé.
629
00:27:20,268 --> 00:27:24,288
I crec que si és homosexual o no és cosa seva i ningú no n'ha de fer res.
630
00:27:24,288 --> 00:27:25,548
Ni vostè ni jo.
631
00:27:25,548 --> 00:27:27,388
Entrena el meu fill.
632
00:27:27,388 --> 00:27:29,468
En cas que ho sigui, això no té cap importà ncia.
633
00:27:29,468 --> 00:27:29,928
No?
634
00:27:29,928 --> 00:27:32,648
Per vostè seria un problema que ho fos.
635
00:27:32,648 --> 00:27:35,181
No hi tinc cap problema.
636
00:27:35,181 --> 00:27:36,941
De fet, tinc amics que ho sĂłn.
637
00:27:36,941 --> 00:27:44,741
Però si...
638
00:27:44,741 --> 00:27:46,041
si és un pervertit.
639
00:27:46,041 --> 00:27:50,261
Conec el Jordi de fa temps.
640
00:27:50,261 --> 00:27:52,441
És un dels nostres millors entrenadors.
641
00:27:52,441 --> 00:27:54,741
És una bona persona i un bon professional.
642
00:27:54,741 --> 00:27:58,503
No dubto de la seva professionalitat, però...
643
00:27:58,503 --> 00:27:59,743
Com ho sap, que és una bona persona?
644
00:27:59,743 --> 00:28:00,403
El conec.
645
00:28:00,403 --> 00:28:00,863
SĂ?
646
00:28:00,863 --> 00:28:01,363
SĂ.
647
00:28:01,363 --> 00:28:02,823
Vostè mateixa m'acaba de dir...
648
00:28:02,823 --> 00:28:04,563
Perdoni, aquĂ no s'hi pot estar.
649
00:28:04,563 --> 00:28:07,303
Sap de què estic parlant?
650
00:28:07,303 --> 00:28:11,623
Creu-me, que t'he defensat i que vull pensar que...
651
00:28:11,623 --> 00:28:12,923
Però és...
652
00:28:12,923 --> 00:28:13,243
Però què?
653
00:28:13,243 --> 00:28:18,743
Doncs que Ă©s difĂcil de creure que un petĂł als llavis d'un nen sigui una cosa innocent.
654
00:28:18,743 --> 00:28:19,603
Però què dius?
655
00:28:19,603 --> 00:28:20,603
És una bestiesa!
656
00:28:20,603 --> 00:28:22,303
És veritat o no?
657
00:28:22,303 --> 00:28:23,343
No, esclar que no!
658
00:28:23,343 --> 00:28:25,623
D'on ho has tret, això?
659
00:28:25,623 --> 00:28:33,375
Paula li ha dit a la seva mare que l'Ă€lex no es volia posar a l'aigua, que no parava de plorar i que tu li has fet un petĂł i ha preguntat on i ha dit que a la boca.
660
00:28:33,375 --> 00:28:36,995
Potser esteu a bé com fos.
661
00:28:36,995 --> 00:28:40,355
És el que la nena ha dit que ha vist.
662
00:28:40,355 --> 00:28:41,815
Ja, però és que no és veritat.
663
00:28:41,815 --> 00:28:46,175
Potser des d'on ho ha vist li ha semblat o...
664
00:28:46,175 --> 00:28:47,675
No ho sé, però això no ho faria mai.
665
00:28:47,675 --> 00:28:48,715
T'ho juro.
666
00:28:48,715 --> 00:28:51,915
Ha dit que ho ha vist o que li ha semblat.
667
00:28:51,915 --> 00:28:54,735
Per què li ha preguntat on li he fet el petó?
668
00:28:54,735 --> 00:29:02,405
M'ha preguntat si això ho fas normalment i ha dit que sols fer petons, però que la Gauta...
669
00:29:02,405 --> 00:29:03,965
que el petĂł de l'Ă€lex era diferent.
670
00:29:03,965 --> 00:29:06,165
Merda.
671
00:29:06,165 --> 00:29:09,665
Entens que els pares...
672
00:29:09,665 --> 00:29:11,025
La Paula s'ha confĂłs.
673
00:29:11,025 --> 00:29:12,985
Creu-me.
674
00:29:12,985 --> 00:29:15,805
Digue'm que no és veritat.
675
00:29:15,805 --> 00:29:19,145
T'ho estic dient.
676
00:29:19,145 --> 00:29:20,965
Fa estona que t'ho dic.
677
00:29:20,965 --> 00:29:21,645
T'ho juro.
678
00:29:21,645 --> 00:29:24,385
Asegura'm que no hi ha cap motiu per preocupar-me.
679
00:29:24,385 --> 00:29:25,890
Què és el que et preocupa?
680
00:29:25,890 --> 00:29:26,390
Ho saps?
681
00:29:26,390 --> 00:29:27,130
No, no ho sé.
682
00:29:27,130 --> 00:29:35,310
L'Ă€lex, jo, els pares, la imatge a la piscina, el teu prestigi, el cĂ rrec...
683
00:29:35,310 --> 00:29:36,450
Alguna altra cosa.
684
00:29:36,450 --> 00:29:39,470
Alguna altra cosa?
685
00:29:39,470 --> 00:29:43,210
Alguna cosa que no té a veure únicament amb això.
686
00:29:43,210 --> 00:29:48,010
Només vull que m'asseguris que no hi ha cap motiu per preocupar-me.
687
00:29:48,010 --> 00:29:55,344
No parava de plorar.
688
00:29:55,344 --> 00:29:57,784
M'ha sortit aixĂ.
689
00:29:57,784 --> 00:30:02,404
L'he abraçat i...
690
00:30:02,404 --> 00:30:04,824
i li he fet un petĂł, un petĂł a la galta.
691
00:30:04,824 --> 00:30:07,964
Li he dit que confiés en mi i em sembla que s'ha tranquil·litzat.
692
00:30:07,964 --> 00:30:10,724
Ja.
693
00:30:10,724 --> 00:30:12,184
No, ja no!
694
00:30:12,184 --> 00:30:16,564
Per ells aquest moment és important.
695
00:30:16,564 --> 00:30:19,424
Els espanta l'aigua i han de confiar en mi.
696
00:30:19,424 --> 00:30:21,364
Com poden confiar en mi si no m'hi puc ni acostar?
697
00:30:21,364 --> 00:30:22,784
Com si no hi confies ni tu?
698
00:30:22,784 --> 00:30:25,618
I ara sembla que els pares tampoc.
699
00:30:25,618 --> 00:30:29,498
Un dels pares m'ha preguntat coses sobre tu i realment no en sé res.
700
00:30:29,498 --> 00:30:30,178
Qui?
701
00:30:30,178 --> 00:30:31,598
El pare de l'Arnau.
702
00:30:31,598 --> 00:30:35,458
Aquest home no ha vingut mai a la piscina, ni un sol dia.
703
00:30:35,458 --> 00:30:36,038
Avui sĂ.
704
00:30:36,038 --> 00:30:38,138
Fa un moment era aquĂ i et buscava.
705
00:30:38,138 --> 00:30:42,338
L'ha vingut a buscar?
706
00:30:42,338 --> 00:30:43,338
SĂ.
707
00:30:43,338 --> 00:30:45,438
Però què pensava...?
708
00:30:45,438 --> 00:30:48,997
És l'hora de dinar, no hi és.
709
00:30:48,997 --> 00:30:50,397
I les coses no es fan aixĂ.
710
00:30:50,397 --> 00:30:51,757
Es tracta del meu fill.
711
00:30:51,757 --> 00:30:53,757
Li asseguro que no hi ha cap problema.
712
00:30:53,757 --> 00:30:54,597
M'ho assegura?
713
00:30:54,597 --> 00:30:55,257
SĂ.
714
00:30:55,257 --> 00:30:57,577
Com em pot assegurar que no és un pervertit?
715
00:30:57,577 --> 00:31:01,437
O què li passa pel cap cada cop que agafa un dels nens, el meu fill, per exemple?
716
00:31:01,437 --> 00:31:05,537
Li sembla normal que es dediqui a fer-los petons i abaçar-los dins de l'aigua?
717
00:31:05,537 --> 00:31:07,677
Un gest mal interpretat, això és el que em sembla.
718
00:31:07,677 --> 00:31:09,337
Veig que n'estĂ al cas.
719
00:31:09,337 --> 00:31:10,337
SĂ.
720
00:31:10,337 --> 00:31:12,097
Els pares d'altres nens també l'hi han dit.
721
00:31:12,097 --> 00:31:14,353
El Jordi...
722
00:31:14,353 --> 00:31:16,073
És una bona persona i un bon professional.
723
00:31:16,073 --> 00:31:17,033
SĂ.
724
00:31:17,033 --> 00:31:18,173
Vostè hi ha parlat?
725
00:31:18,173 --> 00:31:21,793
No.
726
00:31:21,793 --> 00:31:25,333
I, en canvi, posaria les mans al foc per aquest noi?
727
00:31:25,333 --> 00:31:26,853
No pensa esbrinar que...
728
00:31:26,853 --> 00:31:30,233
No tinc dret a preguntar-li a ell ni a cap dels treballadors sobre la seva vida privada.
729
00:31:30,233 --> 00:31:31,873
No ho he fet.
730
00:31:31,873 --> 00:31:33,793
Ni ho faré.
731
00:31:33,793 --> 00:31:35,613
Mai.
732
00:31:35,613 --> 00:31:37,773
I ara, si em fa el favor.
733
00:31:37,773 --> 00:31:39,933
Estem amoĂŻnats.
734
00:31:39,933 --> 00:31:46,763
La meva dona ha vist un comentari sobre això al grup que tenim els pares al Facebook.
735
00:31:46,763 --> 00:31:48,263
Al Facebook?
736
00:31:48,263 --> 00:31:48,783
SĂ.
737
00:31:48,783 --> 00:31:50,643
És normal que els pares ens preocupem.
738
00:31:50,643 --> 00:31:54,083
SĂ, però escriure-ho aixĂ, sense saber-ho del cert, al Facebook...
739
00:31:54,083 --> 00:31:54,763
Vostè té fills?
740
00:31:54,763 --> 00:31:56,223
Això és crear una falsa alarma.
741
00:31:56,223 --> 00:31:59,023
Es pot esborrar un comentari després d'haver-lo escrit.
742
00:31:59,023 --> 00:32:01,165
És això el que li preocupa?Em
743
00:32:01,165 --> 00:32:01,985
sembla precipitat.
744
00:32:01,985 --> 00:32:03,965
És un grup on només hi som els pares.
745
00:32:03,965 --> 00:32:06,245
Li sembla malament que els pares estiguem connectats?
746
00:32:06,245 --> 00:32:11,125
No, però escriure aquesta mena de comentaris em sembla una mica irresponsable, sincerament.
747
00:32:11,125 --> 00:32:11,925
Vostè té fills?
748
00:32:11,925 --> 00:32:13,445
No, no en té, esclar.
749
00:32:13,445 --> 00:32:14,805
Què vol dir?
750
00:32:14,805 --> 00:32:17,205
Que Ă©s difĂcil que ho pugui entendre, doncs.
751
00:32:17,205 --> 00:32:18,485
Esclar que ho puc entendre.
752
00:32:18,485 --> 00:32:20,885
Vostè mira les notĂcies?
753
00:32:20,885 --> 00:32:22,805
SĂ.
754
00:32:22,805 --> 00:32:25,466
Ha vist el que ha passat a l'esplai?
755
00:32:25,466 --> 00:32:25,906
SĂ.
756
00:32:25,906 --> 00:32:28,486
És a 20 minuts d'aquĂ, aquĂ al costat.
757
00:32:28,486 --> 00:32:28,846
Ho sé.
758
00:32:28,846 --> 00:32:29,646
És fastigós.
759
00:32:29,646 --> 00:32:30,146
SĂ.
760
00:32:30,146 --> 00:32:31,006
AquĂ al costat.
761
00:32:31,006 --> 00:32:31,806
Però això no vol dir...
762
00:32:31,806 --> 00:32:32,726
Què en sap, vostè?
763
00:32:32,726 --> 00:32:41,166
Es veu que també era una bona persona.
764
00:32:41,166 --> 00:32:42,746
Una bellĂssima persona.
765
00:32:42,746 --> 00:32:44,566
També un bon professional.
766
00:32:44,566 --> 00:32:46,646
Però això no té res a veure amb...
767
00:32:46,646 --> 00:32:49,566
Un dels seus entrenadors es dedica a petonejar i tocar els nens.
768
00:32:49,566 --> 00:32:50,946
Dit aixĂ, això Ă©s exagerat.
769
00:32:50,946 --> 00:32:52,026
Ha fet un petĂł a la boca a un nen.
770
00:32:52,026 --> 00:32:53,286
Això no ho sabem del cert.
771
00:32:53,286 --> 00:32:57,960
Jordi, potser no calia que li fessis un petĂł a l'Ă€lex.
772
00:32:57,960 --> 00:33:00,740
Ja t'ho he dit, estava espantat.
773
00:33:00,740 --> 00:33:04,000
He fet el mateix que haurien fet els meus nebots.
774
00:33:04,000 --> 00:33:06,060
Però és que l'Àlex no és el teu nebot.
775
00:33:06,060 --> 00:33:09,020
Ni tampoc qualsevol dels nens del corset sĂłn els seus fills.
776
00:33:09,020 --> 00:33:09,780
SĂ, i què?
777
00:33:09,780 --> 00:33:13,060
Que...
778
00:33:13,060 --> 00:33:18,480
que hi passen tantes coses que...
779
00:33:18,480 --> 00:33:20,960
Estan espantats amb tota aquesta porqueria de l'esplai.
780
00:33:20,960 --> 00:33:23,980
I ara què se suposa que he de fer?
781
00:33:23,980 --> 00:33:29,041
Intentarem tranquil·litzar els pares.
782
00:33:29,041 --> 00:33:31,881
Que no corri la veu i que això no es faci més gros del compte.
783
00:33:31,881 --> 00:33:36,981
No...
784
00:33:36,981 --> 00:33:38,001
no parlo dels pares.
785
00:33:38,001 --> 00:33:40,021
I jo?
786
00:33:40,021 --> 00:33:42,781
Què?
787
00:33:42,781 --> 00:33:47,261
Què se suposa que hauré de fer a partir de demà ?
788
00:33:47,261 --> 00:33:50,181
Quan els pares vinguin a buscar els nanos?
789
00:33:50,181 --> 00:33:50,581
Com...
790
00:33:50,581 --> 00:33:52,601
com els puc mirar la cara?
791
00:33:52,601 --> 00:33:54,801
Jordi...
792
00:33:54,801 --> 00:33:55,481
No podré...
793
00:33:55,481 --> 00:33:59,271
Passar les mans sota la panxa dels nens quan els demani que facin peus.
794
00:33:59,271 --> 00:34:01,671
Ni agafar-los de les mans.
795
00:34:01,671 --> 00:34:04,211
Vull dir, és que...
796
00:34:04,211 --> 00:34:06,171
és que no sé ni com els hauré de tocar.
797
00:34:06,171 --> 00:34:08,131
O de mirar.
798
00:34:08,131 --> 00:34:09,251
Jordi...
799
00:34:09,251 --> 00:34:14,131
No, potser si no me'ls miro, algĂş podria interpretar-ho...
800
00:34:14,131 --> 00:34:15,131
Jordi, prou.
801
00:34:15,131 --> 00:34:15,731
No.
802
00:34:15,731 --> 00:34:19,271
I quan al final de la setmana els agafo amb braços i em llanço amb ells a l'aigua, què?
803
00:34:19,271 --> 00:34:20,411
Eh?
804
00:34:20,411 --> 00:34:22,031
És un joc!
805
00:34:22,031 --> 00:34:25,200
Perquè es diverteixin, perquè perdin la por i es diverteixen.
806
00:34:25,200 --> 00:34:25,900
Els encanta.
807
00:34:25,900 --> 00:34:26,520
Ho sé.
808
00:34:26,520 --> 00:34:27,740
SĂ, ho saps, però...
809
00:34:27,740 --> 00:34:28,740
SĂłc la responsable.
810
00:34:28,740 --> 00:34:29,080
Però què?
811
00:34:29,080 --> 00:34:32,080
És que a partir d'ara no podré deixar de...
812
00:34:32,080 --> 00:34:33,600
de pensar en aquestes coses.
813
00:34:33,600 --> 00:34:37,920
I si corre la veu?
814
00:34:37,920 --> 00:34:40,120
Saps el mal que em pot fer això?
815
00:34:40,120 --> 00:34:46,860
Ho aclarirem.
816
00:34:46,860 --> 00:34:51,260
Els tranquil·litzarem i ens en podrem oblidar del tema.
817
00:34:51,260 --> 00:34:59,213
GrĂ cies.
818
00:34:59,213 --> 00:35:32,302
Jordi, ets homosexual?
819
00:35:32,302 --> 00:35:36,122
Què?
820
00:35:36,122 --> 00:35:40,262
Això t'ho han preguntat?
821
00:35:40,262 --> 00:35:43,242
Jo també vull tancar aquest tema, com més aviat millor.
822
00:35:43,242 --> 00:35:46,922
No m'ho pots preguntar.
823
00:35:46,922 --> 00:35:49,062
No sé res de tu.
824
00:35:49,062 --> 00:35:56,682
No en tens prou sabent que fa cinc anys que sóc aquà i que faig bé la meva feina?
825
00:35:56,682 --> 00:35:57,262
Ho ets?
826
00:35:57,262 --> 00:35:59,950
Al·lucino.
827
00:35:59,950 --> 00:36:03,690
Saps que no tens cap dret a preguntar-m'ho.
828
00:36:03,690 --> 00:36:11,610
Tens parella?
829
00:36:11,610 --> 00:36:16,310
No.
830
00:36:16,310 --> 00:36:20,010
O algú més o menys estable?
831
00:36:20,010 --> 00:36:21,550
No.
832
00:36:21,550 --> 00:36:28,470
T'agraden els nens?
833
00:36:28,470 --> 00:36:34,245
No.
834
00:36:34,245 --> 00:36:37,925
No.
835
00:36:37,925 --> 00:36:41,585
Crec que no.
836
00:36:41,585 --> 00:36:46,545
Creus que no?
837
00:36:46,545 --> 00:36:57,425
M'agrada estar i relacionar-me amb ells.
838
00:36:57,425 --> 00:37:02,305
Potser sóc afectuós amb els xavals, però no puc ser d'una altra manera.
839
00:37:02,305 --> 00:37:04,133
Em surt aixĂ?
840
00:37:04,133 --> 00:37:06,153
No hi ha cap mal, eh?
841
00:37:06,153 --> 00:37:08,293
No, res de tot això.
842
00:37:08,293 --> 00:37:10,393
Em costa...
843
00:37:10,393 --> 00:37:12,613
De veritat penses que això vol dir que m'agraden?
844
00:37:12,613 --> 00:37:13,493
No.
845
00:37:13,493 --> 00:37:15,313
No, no crec que no.
846
00:37:15,313 --> 00:37:16,873
Me'n vaig.
847
00:37:16,873 --> 00:37:19,573
No sé per què no hi confies, en mi.
848
00:37:19,573 --> 00:37:20,633
Hi confio!
849
00:37:20,633 --> 00:37:20,933
No!
850
00:37:20,933 --> 00:37:26,097
Li fas més cas a un pare que no havia vingut mai a la piscina i el que et pugui dir una nena de 5 anys?
851
00:37:26,097 --> 00:37:27,637
No em diguis que confies en mi.
852
00:37:27,637 --> 00:37:29,197
SĂłc la directora.Ja
853
00:37:29,197 --> 00:37:29,537
ho sé.
854
00:37:29,537 --> 00:37:30,577
Els pares...Què?
855
00:37:30,577 --> 00:37:31,997
Els pares, què?
856
00:37:31,997 --> 00:37:35,117
Sembla que sĂ piguen millor que nosaltres com hem de fer la nostra feina.
857
00:37:35,117 --> 00:37:36,657
Què m'estàs dient?Em
858
00:37:36,657 --> 00:37:37,557
preocupo pels nens.
859
00:37:37,557 --> 00:37:42,417
Em dius que no són els meus nebots, però tu tampoc no ets la seva mare.
860
00:37:42,417 --> 00:37:44,097
Ho has entès?
861
00:37:44,097 --> 00:37:46,457
No ho ets i no ho serĂ s mai.
862
00:37:46,457 --> 00:37:50,577
I sincerament, crec que Ă©s difĂcil que algĂş tingui ganes d'aprenyar-te amb aquesta cara d'amargada.
863
00:37:50,577 --> 00:37:58,410
Què fas?
864
00:37:58,410 --> 00:38:00,450
Què?
865
00:38:00,450 --> 00:38:04,910
Què pensaria algú que entrés en aquest moment?
866
00:38:04,910 --> 00:38:07,490
Com ho interpretarien?
867
00:38:07,490 --> 00:38:10,050
També et preocupa, això?
868
00:38:10,050 --> 00:38:12,110
Bastés.
869
00:38:12,110 --> 00:38:31,850
Jordi...
870
00:38:31,850 --> 00:38:32,750
Deixa'm estar.
871
00:38:32,750 --> 00:38:33,630
Jordi!
872
00:38:33,630 --> 00:38:36,690
M'agradaria anar una mica abans dels entrenaments de la tarda.
873
00:38:36,690 --> 00:38:40,170
Perquè encara faré els de la tarda.
874
00:38:40,170 --> 00:38:42,250
O no?
875
00:38:42,250 --> 00:39:17,917
Es pot saber què collons li passa a aquest?
876
00:39:17,917 --> 00:39:19,417
Hèctor, m'has espantat.
877
00:39:19,417 --> 00:39:20,377
Passa res?
878
00:39:20,377 --> 00:39:22,557
No, res.
879
00:39:22,557 --> 00:39:25,297
El terra, la cartera d'en Jordi.
880
00:39:25,297 --> 00:39:29,557
Ha anat a nedar.
881
00:39:29,557 --> 00:39:31,717
Li deu haver caigut.
882
00:39:31,717 --> 00:39:33,957
No, acaba de caure ara mateix.
883
00:39:33,957 --> 00:40:05,003
Però amb tot això de l'esplai li sembla estrany que em preocupi per la persona amb qui està el meu fill i que l'acompanya fins al vestidor on tots els nens es canvien.
884
00:40:05,003 --> 00:40:08,723
Vostè no tĂ© fills, Ă©s difĂcil que ho entengui.
885
00:40:08,723 --> 00:40:15,483
Quan ets pare, no et permet despistar-te ni un segon.
886
00:40:15,483 --> 00:40:16,763
Et fa un salt al cor.
887
00:40:16,763 --> 00:40:21,703
Quan tens la sensaciĂł que has perdut de vista el teu fill...
888
00:40:21,703 --> 00:40:27,258
La simple idea que algĂş l'hagi pogut estirar, ficar-lo dintre un cotxe, fer-li...
889
00:40:27,258 --> 00:40:31,198
Vés a saber quines coses i no en sà pigues mai més res, és...
890
00:40:31,198 --> 00:40:32,958
Sempre tens el neguit.
891
00:40:32,958 --> 00:40:36,218
O que algú, aprofitant-se que és un nen, li fes mal.
892
00:40:36,218 --> 00:40:40,058
Si em passĂ©s alguna cosa aixĂ, no m'ho perdonaria mai.
893
00:40:40,058 --> 00:40:43,818
L'entenc.
894
00:40:43,818 --> 00:40:45,898
Ah, sĂ?
895
00:40:45,898 --> 00:40:47,158
Esclar que sĂ.
896
00:40:47,158 --> 00:40:53,512
Em sembla que estĂ confonent les coses.
897
00:40:53,512 --> 00:40:55,932
Està fent una muntanya d'una cosa que no ho és.
898
00:40:55,932 --> 00:40:57,372
TambĂ© ho ha vist a les notĂcies.
899
00:40:57,372 --> 00:40:59,512
I se li regira l'estĂłmac.
900
00:40:59,512 --> 00:41:01,252
I se li acudeixi posar-ho en dubte.
901
00:41:01,252 --> 00:41:06,492
Però el que estic intentant explicar-li és que allò no té res a veure...
902
00:41:06,492 --> 00:41:07,212
Com ho pot assegurar?
903
00:41:07,212 --> 00:41:11,252
No en sap res, d'aquest noi, i no pensa esbrinar-ho.
904
00:41:11,252 --> 00:41:14,392
La vida privada dels seus treballadors passa per sobre de la seguretat dels nens.
905
00:41:14,392 --> 00:41:17,712
I què se suposa que hauria de fer?
906
00:41:17,712 --> 00:41:20,617
Aquest noi no pot treballar amb criatures.
907
00:41:20,617 --> 00:41:23,837
No se li ha acudit pensar que ha estat un gest...
908
00:41:23,837 --> 00:41:26,657
un gest sense cap mena de mala intenciĂł, que li ha sortit espontĂ niament?
909
00:41:26,657 --> 00:41:27,557
Un petĂł als llavis.
910
00:41:27,557 --> 00:41:30,097
Si no sabem si és veritat, això és el que diu una nena.
911
00:41:30,097 --> 00:41:32,057
I vostè no es pot presentar aquà d'aquesta manera.
912
00:41:32,057 --> 00:41:33,317
Les coses no es fan aixĂ.
913
00:41:33,317 --> 00:41:34,957
Es tracta del meu fill, vostè no és mare.
914
00:41:34,957 --> 00:41:37,997
Tampoc ho és que vostè em tracti com si fos un paranoic.
915
00:41:37,997 --> 00:41:39,077
A mi i als altres pares.
916
00:41:39,077 --> 00:41:40,177
NingĂş no l'hi ha tractat.
917
00:41:40,177 --> 00:41:43,857
Quan tens fills no pots abaixar mai la guĂ rdia.
918
00:41:43,857 --> 00:41:47,134
A vegades veus algĂş mirant els teus fills, gent normal.
919
00:41:47,134 --> 00:41:50,254
Mai saps per què els estan mirant.
920
00:41:50,254 --> 00:41:57,134
Des de casa, en un dels pisos de l'edifici del davant, veig un home que es passa el dia enganxat a l'ordinador.
921
00:41:57,134 --> 00:41:59,314
Deu tenir la meva edat.
922
00:41:59,314 --> 00:42:03,394
Pels gestos, com tecleja, com riu, és evident que parla amb algú.
923
00:42:03,394 --> 00:42:05,154
Amb algĂş que li agrada.
924
00:42:05,154 --> 00:42:10,387
L'he enxampat més d'una vegada descordant-se la camisa i els pantalons davant de la webcam.
925
00:42:10,387 --> 00:42:15,347
Li Ă©s igual que el pugui veure jo, els meus fills o qualsevol altre veĂ.
926
00:42:15,347 --> 00:42:19,747
Imagini's si aquest home és capaç de fer-ho a la vista de tothom.
927
00:42:19,747 --> 00:42:28,707
Tinc fills i em preocupa que puguin veure'l, però sobretot qui hi ha a l'altre costat del seu ordinador.
928
00:42:28,707 --> 00:42:35,787
Sap perfectament que aquestes coses passen, i sempre amb persones que mai no t'ho imaginaries, cada dia.
929
00:42:35,787 --> 00:42:38,231
Ho hem sentit moltes vegades.
930
00:42:38,231 --> 00:42:41,111
Casos de nanos que els passen coses.
931
00:42:41,111 --> 00:42:43,991
No ho explica ni...
932
00:42:43,991 --> 00:42:48,791
Quan es tracta d'un nen, no pots evitar desconfiar dels adults.
933
00:42:48,791 --> 00:42:51,351
Ho entens?
934
00:42:51,351 --> 00:42:55,931
Ja l'hi he dit.
935
00:42:55,931 --> 00:42:57,531
AquĂ no s'hi pot estar.
936
00:42:57,531 --> 00:43:01,931
Ja me'n vaig.
937
00:43:01,931 --> 00:43:03,351
GrĂ cies.
938
00:43:03,351 --> 00:43:12,336
Encara no m'ha dit què pensa fer amb aquest noi.
939
00:43:12,336 --> 00:43:14,176
No diu res?
940
00:43:14,176 --> 00:43:17,116
Ha dit que se n'anava.
941
00:43:17,116 --> 00:43:20,016
El noi, l'entrenador?Es
942
00:43:20,016 --> 00:43:20,536
diu Jordi.
943
00:43:20,536 --> 00:43:21,396
El tal Jordi.
944
00:43:21,396 --> 00:43:22,956
A quina hora torna?
945
00:43:22,956 --> 00:43:26,016
Hauria d'anar-se'n.
946
00:43:26,016 --> 00:43:31,356
O sigui que farĂ els entrenaments d'aquesta tarda com si res.
947
00:43:31,356 --> 00:43:34,836
Sisplau, no m'ho faci tornar a repetir.
948
00:43:34,836 --> 00:43:37,156
AquĂ no s'hi pot estar.
949
00:43:37,156 --> 00:43:40,316
El meu fill no tornarĂ als entrenaments.
950
00:43:40,316 --> 00:43:41,988
Ja pot esborrar-lo.
951
00:43:41,988 --> 00:43:44,548
El trà mit l'hauria de fer vostè, a recepció.
952
00:43:44,548 --> 00:43:45,808
Es pot fer per telèfon?
953
00:43:45,808 --> 00:43:46,028
SĂ.
954
00:43:46,028 --> 00:43:47,448
Aquesta mateixa tarda?
955
00:43:47,448 --> 00:43:49,568
I té tot el dret, és cosa seva.
956
00:43:49,568 --> 00:43:50,928
Vostè no hi pensa fer res?
957
00:43:50,928 --> 00:43:54,068
Li puc fer una pregunta?
958
00:43:54,068 --> 00:43:56,428
Me n'ha fet unes quantes.
959
00:43:56,428 --> 00:43:57,668
Unes sobre vostè.
960
00:43:57,668 --> 00:43:59,968
Per què?
961
00:43:59,968 --> 00:44:02,848
Corporativisme?
962
00:44:02,848 --> 00:44:06,248
Perquè creu profundament en la defensa del dret a la intimitat?
963
00:44:06,248 --> 00:44:07,968
Per prudència?
964
00:44:07,968 --> 00:44:11,237
Inconciència per guanyar temps...
965
00:44:11,237 --> 00:44:16,017
Però què li està passant pel cap, ara mateix?!
966
00:44:16,017 --> 00:44:26,437
SĂ, tinc un fill.
967
00:44:26,437 --> 00:44:30,417
Per què no m'ha dit quan l'hi he preguntat?
968
00:44:30,417 --> 00:44:32,397
El meu fill...
969
00:44:32,397 --> 00:44:33,657
ara tindria 23 anys.
970
00:44:33,657 --> 00:44:36,037
Perdoni.
971
00:44:36,037 --> 00:44:38,947
Hi ha coses que no haurien de passar.
972
00:44:38,947 --> 00:44:41,567
No volia...
973
00:44:41,567 --> 00:44:42,727
Em sap greu, de veritat.
974
00:44:42,727 --> 00:44:46,227
Però sap que una cosa no té a veure amb l'altra.
975
00:44:46,227 --> 00:44:50,807
Li asseguro que els pares no ens quedarem amb els braços creuats.
976
00:44:50,807 --> 00:44:54,367
Ara vagi, sense, sisplau.
977
00:44:54,367 --> 00:45:05,682
Hola.
978
00:45:05,682 --> 00:45:08,322
SĂ, sĂ, sĂ, he parlat amb ella, però no ho entenc.
979
00:45:08,322 --> 00:45:10,802
SĂ, sĂ, ja li he dit això de Facebook.
980
00:45:10,802 --> 00:45:15,242
No, sĂ, clar, ho sabia, però Ă©s que no li he preguntat res a aquest nano.
981
00:45:15,242 --> 00:45:18,642
Laura, sĂłc jo.
982
00:45:18,642 --> 00:45:20,842
Asegura't que la porta estigui tancada.
983
00:45:20,842 --> 00:45:21,522
Amb clau?
984
00:45:21,522 --> 00:45:22,222
SĂ.
985
00:45:22,222 --> 00:45:23,362
Per què?
986
00:45:23,362 --> 00:45:23,782
Què passa?
987
00:45:23,782 --> 00:45:25,282
No, no passa res.
988
00:45:25,282 --> 00:45:26,802
Han tornat a dinar els nois?
989
00:45:26,802 --> 00:45:27,722
L'Hèctor, sĂ.
990
00:45:27,722 --> 00:45:31,062
Doncs el Jordi, que et toqui el timbre i l'obres, però tanca-la.
991
00:45:31,062 --> 00:45:32,602
D'acord, Anna.
992
00:45:32,602 --> 00:45:34,542
GrĂ cies.
993
00:45:34,542 --> 00:46:00,567
Amb aquesta dona no hi ha manera.
994
00:46:00,567 --> 00:46:02,407
L'Arnau no hi tornarĂ , a aquesta piscina.
995
00:46:02,407 --> 00:46:04,967
Hola.
996
00:46:04,967 --> 00:46:09,627
Ostres...
997
00:46:09,627 --> 00:46:14,387
Jaume!
998
00:46:14,387 --> 00:46:16,127
Jaume, vine, vine!
999
00:46:16,127 --> 00:46:16,667
Vine!
1000
00:46:16,667 --> 00:46:19,267
Ho has vist bé?
1001
00:46:19,267 --> 00:46:20,307
Segur?
1002
00:46:20,307 --> 00:46:51,488
Ei.
1003
00:46:51,488 --> 00:46:56,448
On vas?
1004
00:46:56,448 --> 00:47:00,488
El grup de la tarda deu estar a punt d'arribar.
1005
00:47:00,488 --> 00:47:01,368
Ja hi vas?
1006
00:47:01,368 --> 00:47:03,648
SĂ.
1007
00:47:03,648 --> 00:47:06,928
Què passa?
1008
00:47:06,928 --> 00:47:08,888
Res, mai baixes tan d'hora.
1009
00:47:08,888 --> 00:47:10,608
Com que no?
1010
00:47:10,608 --> 00:47:12,168
Sempre t'han d'esperar.
1011
00:47:12,168 --> 00:47:13,088
Sempre?
1012
00:47:13,088 --> 00:47:15,388
Potser algun dia.
1013
00:47:15,388 --> 00:47:17,268
Però sempre tampoc?
1014
00:47:17,268 --> 00:47:25,186
Pots saber què mires?
1015
00:47:25,186 --> 00:47:25,726
Res.
1016
00:47:25,726 --> 00:47:28,246
La Laura m'ha dit no sé què d'un banyador.
1017
00:47:28,246 --> 00:47:30,406
Què?
1018
00:47:30,406 --> 00:47:31,766
Que si hem trobat un banyador.
1019
00:47:31,766 --> 00:47:33,426
No ho sé.
1020
00:47:33,426 --> 00:47:34,386
I unes xancles.
1021
00:47:34,386 --> 00:47:35,526
D'un dels nanos.
1022
00:47:35,526 --> 00:47:37,506
Els xavals cada dia perden alguna cosa, no ho sé.
1023
00:47:37,506 --> 00:47:38,906
D'on venies, ara?
1024
00:47:38,906 --> 00:47:42,986
Què t'ha explicat l'Anna?
1025
00:47:42,986 --> 00:47:44,586
Res.
1026
00:47:44,586 --> 00:47:46,366
M'hauria d'explicar alguna cosa.
1027
00:47:46,366 --> 00:47:48,366
No.
1028
00:47:48,366 --> 00:47:51,146
Ha dit que anaves a fer piscines.
1029
00:47:51,146 --> 00:47:54,373
SĂ.
1030
00:47:54,373 --> 00:47:57,053
No t'has ficat a l'aigua, va sec.
1031
00:47:57,053 --> 00:47:59,713
Què passa?
1032
00:47:59,713 --> 00:48:00,333
M'ho controles?
1033
00:48:00,333 --> 00:48:03,033
No, és només que l'Anna ha dit que anaves a fer piscines i torna sec.
1034
00:48:03,033 --> 00:48:05,713
Abans, quan ens hem creuat, no anaves a la piscina.
1035
00:48:05,713 --> 00:48:08,393
No, només això, que m'ha estranyat i prou.
1036
00:48:08,393 --> 00:48:09,713
Què t'ha explicat l'Anna?
1037
00:48:09,713 --> 00:48:10,873
Què m'havia d'explicar.
1038
00:48:10,873 --> 00:48:12,793
Deixa-ho.
1039
00:48:12,793 --> 00:48:18,373
Has anat a esborrar la crisi al Facebook.
1040
00:48:18,373 --> 00:48:20,993
Per què m'has dit que no t'ha explicat res?
1041
00:48:20,993 --> 00:48:22,553
L'has eliminada.
1042
00:48:22,553 --> 00:48:25,222
SĂ.
1043
00:48:25,222 --> 00:48:26,442
M'ho he imaginat.
1044
00:48:26,442 --> 00:48:28,482
T'havia avisat, no l'havies d'haver agregat.
1045
00:48:28,482 --> 00:48:29,122
Et vas equivocar.
1046
00:48:29,122 --> 00:48:31,682
De què m'estàs acusant?
1047
00:48:31,682 --> 00:48:32,382
De res.
1048
00:48:32,382 --> 00:48:33,942
És a dir, que t'havia avisat.
1049
00:48:33,942 --> 00:48:36,862
I des d'aquà em mires d'aquesta manera, com si hagués fet...
1050
00:48:36,862 --> 00:48:37,302
Què has fet?
1051
00:48:37,302 --> 00:48:38,562
Una cosa fastigosa.
1052
00:48:38,562 --> 00:48:39,602
No t'he mirat de cap manera.
1053
00:48:39,602 --> 00:48:39,782
No?
1054
00:48:39,782 --> 00:48:41,182
I les preguntes?
1055
00:48:41,182 --> 00:48:42,402
I les indirectes?
1056
00:48:42,402 --> 00:48:43,682
Què ha passat?
1057
00:48:43,682 --> 00:48:44,522
T'ho ha demanat l'Anna?
1058
00:48:44,522 --> 00:48:45,662
Tranquil·litzar.
1059
00:48:45,662 --> 00:48:46,622
EstĂ s fins als collons!
1060
00:48:46,622 --> 00:48:48,222
Que tots em diuen que em tranquil·litzi.
1061
00:48:48,222 --> 00:48:52,202
Torno a dinar i em trobo al mig de tot aquest merder.
1062
00:48:52,202 --> 00:48:57,769
Vols que t'ho digui?
1063
00:48:57,769 --> 00:49:01,409
Un moment, li passo en direcciĂł.
1064
00:49:01,409 --> 00:49:09,089
Vols que t'ho digui?
1065
00:49:09,089 --> 00:49:11,029
Posi'm amb la directora, sisplau.
1066
00:49:11,029 --> 00:49:14,109
Perdoni, podria trucar d'aquĂ 5 minuts?
1067
00:49:14,109 --> 00:49:15,009
La lĂnia estĂ ocupada.
1068
00:49:15,009 --> 00:49:18,989
No, no, truqui d'aquĂ 5 minuts, sisplau.
1069
00:49:18,989 --> 00:49:22,309
Com vols que estigui?
1070
00:49:22,309 --> 00:49:26,674
Em dius que no saps res i, en canvi, què se suposa?
1071
00:49:26,674 --> 00:49:28,154
Que ja ho sĂłc tot home i ja mou.
1072
00:49:28,154 --> 00:49:28,774
Si no haguessis...
1073
00:49:28,774 --> 00:49:28,954
Què?
1074
00:49:28,954 --> 00:49:30,114
No he fet res dolent.
1075
00:49:30,114 --> 00:49:31,254
Si t'haguessis limitat...
1076
00:49:31,254 --> 00:49:32,034
Tu també penses...
1077
00:49:32,034 --> 00:49:33,194
Jo no ho faig, faig la meva feina i prou.
1078
00:49:33,194 --> 00:49:34,114
No veig quin mal hi ha.
1079
00:49:34,114 --> 00:49:35,514
Els tracto...
1080
00:49:35,514 --> 00:49:36,794
Els nens estan bé amb mi.
1081
00:49:36,794 --> 00:49:40,894
I no entenc com ara, com algĂş se li pot passar pel cap...
1082
00:49:40,894 --> 00:49:41,874
Tu també.
1083
00:49:41,874 --> 00:49:44,474
No t'estranyo, jo.
1084
00:49:44,474 --> 00:49:46,749
I jo tampoc no sé què pensar.
1085
00:49:46,749 --> 00:49:48,469
NingĂş em coneix millor que tu.
1086
00:49:48,469 --> 00:49:49,389
Som amics.
1087
00:49:49,389 --> 00:49:50,989
Has anat a esborrar la cresta del Facebook, sĂ o no?
1088
00:49:50,989 --> 00:49:53,329
I tot allò que deies fa una estona de les nenes?
1089
00:49:53,329 --> 00:49:53,849
Què?
1090
00:49:53,849 --> 00:49:56,089
De les miradetes aquĂ, dels comentaris, dels que perden oli.
1091
00:49:56,089 --> 00:49:57,149
És una broma.
1092
00:49:57,149 --> 00:49:58,169
No, no...
1093
00:49:58,169 --> 00:49:59,809
No té cap grà cia.
1094
00:49:59,809 --> 00:50:00,269
No és una broma.
1095
00:50:00,269 --> 00:50:02,509
Potser no ho hauria d'haver dit, eh?
1096
00:50:02,509 --> 00:50:05,329
Però era un comentari innocent, sense cap merda...
1097
00:50:05,329 --> 00:50:07,649
Hem dit moltes coses aixĂ, de mĂ©s grosses i tu...
1098
00:50:07,649 --> 00:50:08,609
A mi no m'hi fiquis, eh?
1099
00:50:08,609 --> 00:50:10,629
Aquest tipus de comentaris els fas tu, jo no, mai.
1100
00:50:10,629 --> 00:50:11,789
Que quedi ben clar, això.
1101
00:50:11,789 --> 00:50:14,962
Si l'Anna no t'hagués explicat aquest...
1102
00:50:14,962 --> 00:50:15,342
Aquest què?
1103
00:50:15,342 --> 00:50:17,502
Malentesa.
1104
00:50:17,502 --> 00:50:18,602
Aquesta confusiĂł.
1105
00:50:18,602 --> 00:50:19,262
ConfusiĂł.
1106
00:50:19,262 --> 00:50:21,942
Si l'Anna no t'ho hagués explicat, ni te'n recordaries.
1107
00:50:21,942 --> 00:50:23,082
Era entre nosaltres.
1108
00:50:23,082 --> 00:50:24,682
Entre amics aquĂ, com sempre.
1109
00:50:24,682 --> 00:50:25,902
Quatre bestieses i prou.
1110
00:50:25,902 --> 00:50:29,802
Vostè mateixa hi té tot el dret.
1111
00:50:29,802 --> 00:50:31,662
Bona tarda.
1112
00:50:31,662 --> 00:50:41,942
Laura, no agafis cap més trucada.
1113
00:50:41,942 --> 00:50:43,180
D'acord.
1114
00:50:43,180 --> 00:51:03,740
I és veritat que li has fet un petó a la boca?
1115
00:51:03,740 --> 00:51:06,620
No.
1116
00:51:06,620 --> 00:51:10,440
Abans has dit que no sabies res d'un banyador perdut.
1117
00:51:10,440 --> 00:51:13,105
Què hi fa, el banyador d'un nen dins el teu armari?
1118
00:51:13,105 --> 00:51:15,805
Has estat remenant el meu armari?
1119
00:51:15,805 --> 00:51:17,325
Per què no has dit que l'havies trobat?
1120
00:51:17,325 --> 00:51:18,725
No m'ho puc creure.
1121
00:51:18,725 --> 00:51:19,605
Per què has dit que no?
1122
00:51:19,605 --> 00:51:20,545
Has estat remenant...
1123
00:51:20,545 --> 00:51:21,785
Què fots, el banyador d'un dels nens?
1124
00:51:21,785 --> 00:51:22,445
Ha passat alguna cosa?
1125
00:51:22,445 --> 00:51:23,885
No me n'he recordat, collons!
1126
00:51:23,885 --> 00:51:26,245
On he pensat que tinc el cap, ara mateix?
1127
00:51:26,245 --> 00:51:28,605
En una merda de banyador que s'ha aixecat un dels nanos!
1128
00:51:28,605 --> 00:51:29,405
Què vols que pensi?
1129
00:51:29,405 --> 00:51:31,185
Per què hauries de voler fer un petó?
1130
00:51:31,185 --> 00:51:32,665
És igual a un, un petó!
1131
00:51:32,665 --> 00:51:34,625
Amb l'entrenador enrotllat et deus pensar que ets això, no?
1132
00:51:34,625 --> 00:51:35,445
Dedica't a ser entrenador.
1133
00:51:35,445 --> 00:51:36,125
És el que faig.
1134
00:51:36,125 --> 00:51:38,145
Hauries de saber que hi ha coses que val més no fer.
1135
00:51:38,145 --> 00:51:39,745
I que si les fas tenen les seves conseqüències.
1136
00:51:39,745 --> 00:51:43,132
Tens molt clar on sĂłn els lĂmits, eh?
1137
00:51:43,132 --> 00:51:45,792
Sempre t'han currat amb el que es pot fer i el que no.
1138
00:51:45,792 --> 00:51:49,172
A mi, el que em sembla preocupant és que hi hagi estat donant tantes voltes.
1139
00:51:49,172 --> 00:51:49,612
Què vols dir?Ho
1140
00:51:49,612 --> 00:51:50,192
tens molt clar!
1141
00:51:50,192 --> 00:51:53,072
Sembla que ja estiguis obsessionat i tot.
1142
00:51:53,072 --> 00:51:54,352
Telat!
1143
00:51:54,352 --> 00:51:55,272
Telat!
1144
00:51:55,272 --> 00:51:56,012
GrandĂssima!
1145
00:51:56,012 --> 00:51:56,512
Què?
1146
00:51:56,512 --> 00:51:57,872
Què penses fer-me, eh?
1147
00:51:57,872 --> 00:51:58,592
Endavant!
1148
00:51:58,592 --> 00:52:05,012
Laura, té.
1149
00:52:05,012 --> 00:52:05,792
Tens això a la porta.
1150
00:52:05,792 --> 00:52:06,872
Ja l'has tancat amb clau.
1151
00:52:06,872 --> 00:52:08,632
SĂ, però em vaig explicar el que estĂ passant.
1152
00:52:08,632 --> 00:52:26,993
Hèctor, perdona.
1153
00:52:26,993 --> 00:52:31,413
Has de creure'm.
1154
00:52:31,413 --> 00:52:32,713
Creure't?
1155
00:52:32,713 --> 00:52:35,253
A l'Anna li has dit que anaves a nedar.
1156
00:52:35,253 --> 00:52:37,453
Vols saber què he fet?
1157
00:52:37,453 --> 00:52:41,793
He obert el Facebook i he eliminat la Cris.
1158
00:52:41,793 --> 00:52:46,713
He repassat bé la llista d'amics per assegurar-me que no hi tingués cap altre nen agregat.
1159
00:52:46,713 --> 00:52:48,633
Ho he repassat dues vegades.
1160
00:52:48,633 --> 00:52:50,753
També les fotos que tinc penjades.
1161
00:52:50,753 --> 00:52:53,293
Imbècil!
1162
00:52:53,293 --> 00:52:55,593
Però què estàs fent?
1163
00:52:55,593 --> 00:53:06,232
Segur que si algú volgués comprovar-ho, segur que hi deu haver alguna manera de saber que ho he modificat avui mateix.
1164
00:53:06,232 --> 00:53:07,992
Fins i tot per veure amb què ho he fet.
1165
00:53:07,992 --> 00:53:10,952
Qualsevol cosa que faci o digui encara pot ser pitjor.
1166
00:53:10,952 --> 00:53:14,552
Encara podria complicar-ho més.
1167
00:53:14,552 --> 00:53:16,292
M'he fotut a plorar.
1168
00:53:16,292 --> 00:53:21,152
VĂctor, estic espantat.
1169
00:53:21,152 --> 00:53:24,952
Com vols que estigui?
1170
00:53:24,952 --> 00:53:28,455
Ara ja ho saps.
1171
00:53:28,455 --> 00:53:30,775
Surt i vés a explicar-l'hi a l'Anna.
1172
00:53:30,775 --> 00:53:32,535
El que vulguis.
1173
00:53:32,535 --> 00:53:38,955
Eh!
1174
00:53:38,955 --> 00:53:47,095
Eh!
1175
00:53:47,095 --> 00:53:48,535
Obriu!
1176
00:53:48,535 --> 00:53:50,015
Què passa aqu�
1177
00:53:50,015 --> 00:53:51,255
Eh!
1178
00:53:51,255 --> 00:54:17,866
Què passa?
1179
00:54:17,866 --> 00:54:37,946
Sincerament, crec que Ă©s difĂcil que algĂş tingui ganes d'aprenyar-te amb aquesta cara d'amargada.
1180
00:54:37,946 --> 00:54:44,426
Què fas?
1181
00:54:44,426 --> 00:54:46,506
Què, eh?
1182
00:54:46,506 --> 00:54:49,794
i pensaria en algú que entrés en aquest moment.
1183
00:54:49,794 --> 00:54:50,914
Com ho interpretaria?
1184
00:54:50,914 --> 00:54:53,054
També et preocupa això?
1185
00:54:53,054 --> 00:54:55,014
Vesteix-te.
1186
00:54:55,014 --> 00:55:16,442
Jordi!Deixa'm
1187
00:55:16,442 --> 00:55:16,662
estar.
1188
00:55:16,662 --> 00:55:17,282
Jordi!
1189
00:55:17,282 --> 00:55:19,382
M'agradaria anar una mica abans dels entrenaments de la tarda.
1190
00:55:19,382 --> 00:55:23,422
Perquè encara faré els de la tarda.
1191
00:55:23,422 --> 00:55:25,902
O no?
1192
00:55:25,902 --> 00:55:27,062
GrĂ cies.
1193
00:55:27,062 --> 00:55:39,942
Què et passa?
1194
00:55:39,942 --> 00:55:49,385
No sé què collons li passa a aquest.
1195
00:55:49,385 --> 00:55:51,385
Héctor, m'has espantat.
1196
00:55:51,385 --> 00:55:52,725
Passa res?
1197
00:55:52,725 --> 00:55:54,685
No, res.
1198
00:55:54,685 --> 00:55:58,165
El terra a la cartera d'en Jordi?
1199
00:55:58,165 --> 00:56:00,345
Ha anat a nedar.
1200
00:56:00,345 --> 00:56:02,325
Li deu haver caigut.
1201
00:56:02,325 --> 00:56:04,725
No, acaba de caure ara mateix.
1202
00:56:04,725 --> 00:56:13,165
T'ha passat el mal de cap?
1203
00:56:13,165 --> 00:56:14,765
No.
1204
00:56:14,765 --> 00:56:17,025
Cada cop és més fort.
1205
00:56:17,025 --> 00:56:18,192
No t'has pres res.
1206
00:56:18,192 --> 00:56:20,572
És com si me n'anés a explotar.
1207
00:56:20,572 --> 00:56:21,832
Què passa amb en Jordi?
1208
00:56:21,832 --> 00:56:23,592
No dormo bé, últimament.
1209
00:56:23,592 --> 00:56:24,532
No t'entenc.
1210
00:56:24,532 --> 00:56:25,612
Tinc malsons.
1211
00:56:25,612 --> 00:56:26,932
I què té a veure això amb ell?
1212
00:56:26,932 --> 00:56:29,072
Res.
1213
00:56:29,072 --> 00:56:32,252
I recordes que somies.
1214
00:56:32,252 --> 00:56:33,952
És important recordar-ho.
1215
00:56:33,952 --> 00:56:35,832
Per què?
1216
00:56:35,832 --> 00:56:37,872
Saps interpretar-ho?
1217
00:56:37,872 --> 00:56:40,252
Saps què faig jo?
1218
00:56:40,252 --> 00:56:49,246
Quan em desperto de sobte i he tingut un somni, Intento mantenir-me un parell de minuts despert per retenir-lo i aixà poder-me'n recordar després.
1219
00:56:49,246 --> 00:56:51,406
Recordar per què?
1220
00:56:51,406 --> 00:56:53,286
Si no ho fas aixĂ, se'n van.
1221
00:56:53,286 --> 00:56:55,666
Hi ha coses que és millor oblidar.
1222
00:56:55,666 --> 00:56:58,086
Això vol dir que no te'n recordes?
1223
00:56:58,086 --> 00:57:00,206
Sempre que tinc malsons somio el mateix.
1224
00:57:00,206 --> 00:57:02,986
La piscina estĂ plena de nens.
1225
00:57:02,986 --> 00:57:05,646
Penso que s'estan divertint.
1226
00:57:05,646 --> 00:57:10,986
No saps mai si s'ho estan passant bé o els està passant alguna cosa.
1227
00:57:10,986 --> 00:57:14,206
Jo m'imagino que s'estan divertint.
1228
00:57:14,206 --> 00:57:18,457
però després acabo veient les seves cares espantades.
1229
00:57:18,457 --> 00:57:23,277
Criden i em demanen que faci alguna cosa.
1230
00:57:23,277 --> 00:57:28,577
Jo corro d'una banda a l'altra de la piscina, però...
1231
00:57:28,577 --> 00:57:29,737
no puc llançar l'aigua.
1232
00:57:29,737 --> 00:57:31,077
No sé per què.
1233
00:57:31,077 --> 00:57:33,857
Però, per més que ho intento, no puc.
1234
00:57:33,857 --> 00:57:36,677
Perquè no puc.
1235
00:57:36,677 --> 00:57:41,617
I...
1236
00:57:41,617 --> 00:57:44,987
Quan m'hi atanso, els braços dels nens desapareixen.
1237
00:57:44,987 --> 00:57:46,347
I s'enfonsen.
1238
00:57:46,347 --> 00:57:50,487
Jo corro cap a l'altra banda.
1239
00:57:50,487 --> 00:57:53,527
Potser en podré salvar un, encara que sigui només un.
1240
00:57:53,527 --> 00:57:54,707
M'hi acosto.
1241
00:57:54,707 --> 00:57:58,467
Ara els allargo la mĂ i...
1242
00:57:58,467 --> 00:57:58,787
També.
1243
00:57:58,787 --> 00:58:00,587
S'enfonsen.
1244
00:58:00,587 --> 00:58:03,047
Tots.
1245
00:58:03,047 --> 00:58:07,747
I després...
1246
00:58:07,747 --> 00:58:10,307
Després hi crec.
1247
00:58:10,307 --> 00:58:21,455
I no em cal estar una estona desperta per recordar-ho, perquè sempre és el mateix.
1248
00:58:21,455 --> 00:58:26,535
No n'has parlat mai?
1249
00:58:26,535 --> 00:58:31,455
Hi ha coses que...
1250
00:58:31,455 --> 00:58:35,955
Ă©s difĂcil trobar les paraules per...
1251
00:58:35,955 --> 00:58:36,875
per explicar-ho.
1252
00:58:36,875 --> 00:58:37,275
Ja.
1253
00:58:37,275 --> 00:58:39,215
Tu què en saps?
1254
00:58:39,215 --> 00:58:47,514
AlgĂş m'ho va dir.
1255
00:58:47,514 --> 00:58:50,414
No n'he parlat mai.
1256
00:58:50,414 --> 00:58:52,274
Què diuen?
1257
00:58:52,274 --> 00:58:56,514
Res, només que...
1258
00:58:56,514 --> 00:58:58,234
que se't va morir un fill.
1259
00:58:58,234 --> 00:58:59,294
SĂ.
1260
00:58:59,294 --> 00:59:01,994
Ho sento.
1261
00:59:01,994 --> 00:59:03,434
16 anys.
1262
00:59:03,434 --> 00:59:07,034
Ara en tindria 23.
1263
00:59:07,034 --> 00:59:22,448
Sempre més vius preguntant-te per què i...
1264
00:59:22,448 --> 00:59:24,288
per què no hi vas poder fer res.
1265
00:59:24,288 --> 00:59:30,308
Encara no sé què va passar i per què ho va fer.
1266
00:59:30,308 --> 00:59:33,648
No ho sabré mai.
1267
00:59:33,648 --> 00:59:37,888
M'ho he preguntat tantes vegades.
1268
00:59:37,888 --> 00:59:43,648
Havia passat alguna cosa a l'escola amb els altres nens o amb algun professor?
1269
00:59:43,648 --> 00:59:48,208
O tenia algun problema en aquest moment a l'institut amb els seus nous companys?
1270
00:59:48,208 --> 00:59:51,372
O amb mi.
1271
00:59:51,372 --> 00:59:58,812
O amb el seu pare, o...
1272
00:59:58,812 --> 01:00:00,112
o amb ell mateix.
1273
01:00:00,112 --> 01:00:03,492
Per més voltes que li dono, no.
1274
01:00:03,492 --> 01:00:05,312
No ho sé.
1275
01:00:05,312 --> 01:00:07,872
Això és el pitjor.
1276
01:00:07,872 --> 01:00:13,132
Que no passa ni un sol dia que no em pregunti...
1277
01:00:13,132 --> 01:00:14,952
per què no ho vaig saber veure.
1278
01:00:14,952 --> 01:00:18,212
I sobretot...
1279
01:00:18,212 --> 01:00:20,858
Perquè no ho vaig poder evitar.
1280
01:00:20,858 --> 01:00:26,318
La cartera del Jordi no li ha caigut quan sortia.
1281
01:00:26,318 --> 01:00:28,058
Era jo, que l'hi estava remenant l'armari.
1282
01:00:28,058 --> 01:00:34,118
El Jordi li ha fet un petĂł a un dels cavallets.
1283
01:00:34,118 --> 01:00:35,938
Un petĂł?
1284
01:00:35,938 --> 01:00:36,598
SĂ.
1285
01:00:36,598 --> 01:00:37,658
Als llavis.
1286
01:00:37,658 --> 01:00:37,918
Què?
1287
01:00:37,918 --> 01:00:40,178
Bé, no, això és el que diu una nena.
1288
01:00:40,178 --> 01:00:40,938
Ell diu que no.
1289
01:00:40,938 --> 01:00:41,798
Collons, però...
1290
01:00:41,798 --> 01:00:42,758
I els pares s'han queixat.
1291
01:00:42,758 --> 01:00:46,478
Saps?
1292
01:00:46,478 --> 01:00:49,049
Jo havia estat monitora de jove.
1293
01:00:49,049 --> 01:00:51,329
Devia tenir 19 o 20 anys.
1294
01:00:51,329 --> 01:00:53,369
Era un d'aquests grups progres.
1295
01:00:53,369 --> 01:00:55,989
AnĂ vem al riu i ens banyĂ vem en pilotes amb els nanos.
1296
01:00:55,989 --> 01:01:04,869
Una nit, els altres dos monitors es van ficar al llit entre ells dos una de les nenes del grup que no podia dormir perquè s'enyorava i no parava de plorar.
1297
01:01:04,869 --> 01:01:10,129
I un altre dia vam fer un joc a veure qui feia la cadena més llarga amb peces de roba i ens ho van treure tot.
1298
01:01:10,129 --> 01:01:12,069
Jo em vaig arribar a treure els sostens davant dels nens.
1299
01:01:12,069 --> 01:01:15,209
Em vaig passar una bona estona aixĂ.
1300
01:01:15,209 --> 01:01:16,609
Uh!
1301
01:01:16,609 --> 01:01:22,683
Em reia, i els altres monitors em xiulaven i em deien que no em tapés.
1302
01:01:22,683 --> 01:01:26,563
De fet, ja m'havien vist al riu, però en aquella situació resultava divertit.
1303
01:01:26,563 --> 01:01:31,643
I tot això...
1304
01:01:31,643 --> 01:01:33,883
ara seria impensable.
1305
01:01:33,883 --> 01:01:38,983
Ara hi ha coses més inofensives que ni se'ns passaria pel cap fer.
1306
01:01:38,983 --> 01:01:41,183
A ningĂş se li acudiria.
1307
01:01:41,183 --> 01:01:43,863
I si les féssim, ens en cauria una de ben grossa.
1308
01:01:43,863 --> 01:01:48,902
Al final, per no tenir problemes, no gosarem ni quedar-nos a soles amb un nen.
1309
01:01:48,902 --> 01:01:51,662
I, en canvi, passen coses.
1310
01:01:51,662 --> 01:01:53,862
Continuen passant.
1311
01:01:53,862 --> 01:01:57,942
I tota aquesta merda de l'esplai...
1312
01:01:57,942 --> 01:02:00,102
Què està passant?
1313
01:02:00,102 --> 01:02:02,862
Què estem fent perquè passi això?
1314
01:02:02,862 --> 01:02:06,302
I ara no puc deixar de pensar per què li he fet un petó.
1315
01:02:06,302 --> 01:02:09,142
Els pares s'han queixat.
1316
01:02:09,142 --> 01:02:12,382
Fins i tot un s'ha presentat aquĂ.
1317
01:02:12,382 --> 01:02:14,282
El Jordi...
1318
01:02:14,282 --> 01:02:17,843
El Jordi és un bon entrenador i un bon xaval.
1319
01:02:17,843 --> 01:02:21,403
A mi m'agrada la seva manera de fer, aquesta espontaneĂŻtat.
1320
01:02:21,403 --> 01:02:26,103
I ara...
1321
01:02:26,103 --> 01:02:29,183
voldria dir el contrari, però entenc com ningú la por d'aquests pares.
1322
01:02:29,183 --> 01:02:36,283
És que no sé qui és.
1323
01:02:36,283 --> 01:02:38,983
No sé si els pares tenen raó.
1324
01:02:38,983 --> 01:02:41,223
No sé què esperava trobar al seu armari.
1325
01:02:41,223 --> 01:02:42,823
No sé si tinc dret a remenar-li les coses.
1326
01:02:42,823 --> 01:02:44,643
És divendres.
1327
01:02:44,643 --> 01:02:53,012
Potser el millor serĂ que no faci els cursets de la tarda i que deixem passar el cap de setmana.
1328
01:02:53,012 --> 01:02:55,412
No ho sé.
1329
01:02:55,412 --> 01:02:57,352
No ho sé.
1330
01:02:57,352 --> 01:02:59,832
Tampoc ho sé.
1331
01:02:59,832 --> 01:03:05,592
I tampoc sé per què t'estic explicant...
1332
01:03:05,592 --> 01:03:08,592
Tu.
1333
01:03:08,592 --> 01:03:10,752
Què?
1334
01:03:10,752 --> 01:03:14,372
Tu te n'hauries adonat, si hi hagués alguna cosa estranya.
1335
01:03:14,372 --> 01:03:16,332
Com ara què?
1336
01:03:16,332 --> 01:03:18,003
Ell, amb algun dels nens.
1337
01:03:18,003 --> 01:03:20,963
Un gest, un comentari, qualsevol cosa que hagi pogut dir o fer.
1338
01:03:20,963 --> 01:03:26,143
No ho sé.
1339
01:03:26,143 --> 01:03:28,503
M'ho diries, oi?
1340
01:03:28,503 --> 01:03:30,843
És important.
1341
01:03:30,843 --> 01:03:33,003
Penses que...
1342
01:03:33,003 --> 01:03:33,403
No ho sé.
1343
01:03:33,403 --> 01:03:37,183
No sé ni si ell mateix sap el que li passa amb els nens.
1344
01:03:37,183 --> 01:03:39,083
No sé si ho sap amb claredat, vull dir.
1345
01:03:39,083 --> 01:03:40,923
Això és el que més em preocupa.
1346
01:03:40,923 --> 01:03:46,563
SerĂ millor que la tornis a deixar al seu lloc.
1347
01:03:46,563 --> 01:03:50,423
SĂ, esclar.
1348
01:03:50,423 --> 01:03:57,043
Un banyador.
1349
01:03:57,043 --> 01:04:01,003
Què passa?
1350
01:04:01,003 --> 01:04:03,443
Hi ha un banyador de nen.
1351
01:04:03,443 --> 01:04:06,943
Sempre recollim coses.
1352
01:04:06,943 --> 01:04:09,463
Els nens sempre es deixen alguna cosa.
1353
01:04:09,463 --> 01:04:10,483
SĂ.
1354
01:04:10,483 --> 01:04:11,063
SĂ.
1355
01:04:11,063 --> 01:04:14,423
Xancletes, llibretes, gorrets, de tot.
1356
01:04:14,423 --> 01:04:15,203
Sempre.
1357
01:04:15,203 --> 01:04:17,283
Ja.
1358
01:04:17,283 --> 01:04:56,276
Bona nit.
1359
01:04:56,276 --> 01:04:59,285
On vas?
1360
01:04:59,285 --> 01:05:04,405
El grup de la tarda deu estar a punt d'arribar.
1361
01:05:04,405 --> 01:05:05,785
Ja hi vas?
1362
01:05:05,785 --> 01:05:06,725
SĂ.
1363
01:05:06,725 --> 01:05:08,665
Què passa?
1364
01:05:08,665 --> 01:05:10,445
Res, mai baixes tan d'hora.
1365
01:05:10,445 --> 01:05:11,925
Com que no?
1366
01:05:11,925 --> 01:05:13,445
Sempre t'han d'esperar.
1367
01:05:13,445 --> 01:05:14,385
Sempre?
1368
01:05:14,385 --> 01:05:17,585
Pot ser algun dia, però sempre tampoc.
1369
01:05:17,585 --> 01:05:26,205
Què mires?
1370
01:05:26,205 --> 01:05:26,865
Res.
1371
01:05:26,865 --> 01:05:29,805
La Laura m'ha dit no sé què d'un banyador.
1372
01:05:29,805 --> 01:05:30,485
Què?
1373
01:05:30,485 --> 01:05:31,545
Que si hem trobat un banyador.
1374
01:05:31,545 --> 01:05:32,565
No ho sé.
1375
01:05:32,565 --> 01:05:33,325
I unes xancles.
1376
01:05:33,325 --> 01:05:34,465
D'un dels nanos.
1377
01:05:34,465 --> 01:05:35,905
Els xavals cada dia perden alguna cosa.
1378
01:05:35,905 --> 01:05:36,465
No ho sé.
1379
01:05:36,465 --> 01:05:37,385
D'on venies, ara?
1380
01:05:37,385 --> 01:05:39,765
Què t'ha explicat l'Anna?
1381
01:05:39,765 --> 01:05:41,045
Res.
1382
01:05:41,045 --> 01:05:42,225
M'hauria d'haver explicat alguna cosa.
1383
01:05:42,225 --> 01:05:43,325
No.
1384
01:05:43,325 --> 01:05:45,425
Ha dit que anaves a fer piscines.
1385
01:05:45,425 --> 01:05:46,565
SĂ.
1386
01:05:46,565 --> 01:05:49,165
No t'has ficat a l'aigua, va sec.
1387
01:05:49,165 --> 01:05:56,553
He trucat abans i no m'han volgut obrir.
1388
01:05:56,553 --> 01:05:57,873
He vingut d'aquĂ i m'han trobat tancat.
1389
01:05:57,873 --> 01:06:01,393
No sé per què collons no obren.
1390
01:06:01,393 --> 01:06:02,313
No entenc per què no obren.
1391
01:06:02,313 --> 01:06:03,633
Ei, voleu fer el favor d'obrir?
1392
01:06:03,633 --> 01:06:05,393
Per què no agafen el telèfon?
1393
01:06:05,393 --> 01:06:06,653
Per què han tancat?
1394
01:06:06,653 --> 01:06:07,993
No, és que...
1395
01:06:07,993 --> 01:06:08,673
què ens amaguen?
1396
01:06:08,673 --> 01:06:10,833
Ja us he dit que aquesta dona no m'ha fet puto cas.
1397
01:06:10,833 --> 01:06:12,173
Que surti!
1398
01:06:12,173 --> 01:06:13,273
Que surti, Jordi!
1399
01:06:13,273 --> 01:06:14,173
Jordi!
1400
01:06:14,173 --> 01:06:14,973
Jordi!
1401
01:06:14,973 --> 01:06:17,373
Jordi!
1402
01:06:17,373 --> 01:06:20,173
Que no se t'acudeixi obrir.
1403
01:06:20,173 --> 01:06:21,453
Et dic que no.
1404
01:06:21,453 --> 01:06:22,993
I que no surti ningĂş, tampoc.
1405
01:06:22,993 --> 01:06:23,993
Només el Jordi.
1406
01:06:23,993 --> 01:06:24,735
No ho sé.
1407
01:06:24,735 --> 01:06:26,055
Queda't aquĂ.
1408
01:06:26,055 --> 01:06:29,215
Anna...
1409
01:06:29,215 --> 01:06:32,435
Jordi!
1410
01:06:32,435 --> 01:06:33,495
Hèctor!
1411
01:06:33,495 --> 01:06:34,495
Què passa?
1412
01:06:34,495 --> 01:06:38,435
Jordi!
1413
01:06:38,435 --> 01:06:40,615
Surt!
1414
01:06:40,615 --> 01:06:41,835
MaricĂłn!
1415
01:06:41,835 --> 01:06:44,075
Què criden?
1416
01:06:44,075 --> 01:06:45,875
Que surtis a donar la cara.
1417
01:06:45,875 --> 01:06:48,053
Estan llançant pedres!
1418
01:06:48,053 --> 01:06:49,293
No t'havia dit que et quedessis!
1419
01:06:49,293 --> 01:06:50,373
Tiren pedres i t'insulten.
1420
01:06:50,373 --> 01:06:51,353
No ho advocaran els pares?
1421
01:06:51,353 --> 01:06:52,893
No, no són només els pares els que les llencen.
1422
01:06:52,893 --> 01:06:54,053
A més, són els nens.
1423
01:06:54,053 --> 01:06:58,513
Els nens?
1424
01:06:58,513 --> 01:06:59,793
No, ara no podem sortir.
1425
01:06:59,793 --> 01:07:02,033
Ara seria impossible fer-los raonar.
1426
01:07:02,033 --> 01:07:03,173
La porta estĂ tancada?
1427
01:07:03,173 --> 01:07:04,153
No sé si ha fet ben fet.
1428
01:07:04,153 --> 01:07:06,813
No paraven de trucar, demanant explicacions i donant de baixar els nens.
1429
01:07:06,813 --> 01:07:08,613
És com si s'hi haguessin posat d'acord en cadena.
1430
01:07:08,613 --> 01:07:10,113
Verd, el Facebook.
1431
01:07:10,113 --> 01:07:11,513
Li has explicat?
1432
01:07:11,513 --> 01:07:12,637
Què m'havies d'explicar?Què
1433
01:07:12,637 --> 01:07:12,957
vols dir?
1434
01:07:12,957 --> 01:07:15,037
AlgĂş em pot dir el que estĂ passant?
1435
01:07:15,037 --> 01:07:16,417
No sabia què fer.
1436
01:07:16,417 --> 01:07:19,557
Li he dit que tanqués la porta i no hi haurà entrenaments fins dilluns.
1437
01:07:19,557 --> 01:07:22,777
Però què volies que fes?Això
1438
01:07:22,777 --> 01:07:23,937
encara complicarà més les coses.
1439
01:07:23,937 --> 01:07:25,237
No sabia què fer!
1440
01:07:25,237 --> 01:07:34,377
Merda, la tele!
1441
01:07:34,377 --> 01:07:36,211
Estava bé.
1442
01:07:36,211 --> 01:07:37,331
Ni se t'acudeixi sortir.
1443
01:07:37,331 --> 01:07:39,191
Nens, nens, prou!
1444
01:07:39,191 --> 01:07:39,711
Què fem?
1445
01:07:39,711 --> 01:07:41,391
Aquell matĂ jugaven amb mi a la piscina.
1446
01:07:41,391 --> 01:07:42,191
Què fem?No
1447
01:07:42,191 --> 01:07:42,551
ho sé.
1448
01:07:42,551 --> 01:07:49,331
No estic gaire d'acord amb l'actitud de molta gent, però també s'ha d'entendre els à nims.
1449
01:07:49,331 --> 01:07:50,131
Ha estat molt crispat.
1450
01:07:50,131 --> 01:07:53,251
Surto.No,
1451
01:07:53,251 --> 01:07:53,851
t'he dit que no.
1452
01:07:53,851 --> 01:07:55,631
No podem sortir.Potser...
1453
01:07:55,631 --> 01:07:56,431
Què?HaurĂem
1454
01:07:56,431 --> 01:07:56,751
de...
1455
01:07:56,751 --> 01:07:58,091
Què?Res.
1456
01:07:58,091 --> 01:08:00,251
Anna, què hem de fer?
1457
01:08:00,251 --> 01:08:03,282
A veure, si no passés alguna cosa, et donarien la cara.
1458
01:08:03,282 --> 01:08:04,922
Per què han tancat la porta?
1459
01:08:04,922 --> 01:08:06,942
És normal que estiguem preocupats.
1460
01:08:06,942 --> 01:08:08,062
No, és que ells prestar-ho.
1461
01:08:08,062 --> 01:08:12,722
Portem una hora trucant, han tancat la porta...
1462
01:08:12,722 --> 01:08:13,882
HaurĂem de trucar a la policia.
1463
01:08:13,882 --> 01:08:16,982
A la policia?
1464
01:08:16,982 --> 01:08:19,142
Hem de trucar a la policia.
1465
01:08:19,142 --> 01:08:25,002
SĂ.
1466
01:08:25,002 --> 01:08:26,502
SĂ, deus tenir raĂł.
1467
01:08:26,502 --> 01:08:29,602
Un moment.
1468
01:08:29,602 --> 01:08:34,314
No ho facis.
1469
01:08:34,314 --> 01:08:36,154
No truquis, encara.
1470
01:08:36,154 --> 01:08:38,514
Què?
1471
01:08:38,514 --> 01:08:43,174
Només una cosa.
1472
01:08:43,174 --> 01:08:46,114
Una...
1473
01:08:46,114 --> 01:08:47,054
una cosa i prou.
1474
01:08:47,054 --> 01:08:50,054
I sort, sort que tenim algĂş a casa.
1475
01:08:50,054 --> 01:08:51,414
SĂ, sĂ, hi ha un grup de Facebook.
1476
01:08:51,414 --> 01:08:54,994
AixĂ hem estat connectats i hem sabut que passava alguna cosa.
1477
01:08:54,994 --> 01:08:55,834
No sabeu què passa.No,
1478
01:08:55,834 --> 01:08:57,454
no, sĂ que sabem.
1479
01:08:57,454 --> 01:09:01,794
Sabem que hi ha un dels monitors...
1480
01:09:01,794 --> 01:09:06,595
Creieu que jo...
1481
01:09:06,595 --> 01:09:09,855
De veritat penso que...
1482
01:09:09,855 --> 01:09:11,995
Si...
1483
01:09:11,995 --> 01:09:16,935
si ve la policia...
1484
01:09:16,935 --> 01:09:19,715
confieu en mi?
1485
01:09:19,715 --> 01:09:23,695
Laura.
1486
01:09:23,695 --> 01:09:28,815
Hèctor.
1487
01:09:28,815 --> 01:09:37,467
Anna.
1488
01:09:37,467 --> 01:09:45,827
Per què no dieu res?
1489
01:09:45,827 --> 01:09:48,507
Em...
1490
01:09:48,507 --> 01:09:50,607
Em creieu o no?
1491
01:09:50,607 --> 01:09:57,267
Estic descansat.
1492
01:09:57,267 --> 01:10:10,150
Tots ho estem.
1493
01:10:10,150 --> 01:10:52,127
Ni que només fos poder-nos dir un altre adeu serenament.
1494
01:10:52,127 --> 01:11:34,471
pel suau lliscat d'un temps perdut al teu costat.
1495
01:11:34,471 --> 01:12:10,056
I que només fos poder-nos dir una altra veu, Ni que només fos perquè sentissis com t'enyoro, ni que només fos per viure junts.
1496
01:12:10,056 --> 01:12:29,094
Ah, Maria!
92974