All language subtitles for KORKU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,115 --> 00:00:27,975 Fins aquí el programa d'avui. 2 00:00:27,975 --> 00:00:37,912 Hola. 3 00:00:37,912 --> 00:00:43,692 Hòstia, un cordó. 4 00:00:43,692 --> 00:02:14,670 Anem fent crom? 5 00:02:14,670 --> 00:02:20,970 Adriana, aixequem una mica els pèls, sisplau. 6 00:02:20,970 --> 00:02:22,730 Un, dos, tres. 7 00:02:22,730 --> 00:02:24,670 Ara vosaltres. 8 00:02:24,670 --> 00:02:25,550 Un, dos, tres. 9 00:02:25,550 --> 00:02:28,310 I ara les dues mans sobre l'aigua. 10 00:02:28,310 --> 00:02:29,550 I tres. 11 00:02:29,550 --> 00:02:30,670 Va, tu sola. 12 00:02:30,670 --> 00:02:31,730 Tu sola. 13 00:02:31,730 --> 00:02:33,090 Molt bé! 14 00:02:33,090 --> 00:02:34,250 Molt bé! 15 00:02:34,250 --> 00:02:38,810 Què, corsa, sí que no vull. 16 00:02:38,810 --> 00:02:39,890 Que no passa res. 17 00:02:39,890 --> 00:02:41,610 Continua cap allà, que ens n'anem fins al final. 18 00:02:41,610 --> 00:02:43,520 Anem fins al final? 19 00:02:43,520 --> 00:02:44,480 Nadem? 20 00:02:44,480 --> 00:02:49,400 Què? 21 00:02:49,400 --> 00:02:53,860 Avui has sigut la primera a arribar, eh? 22 00:02:53,860 --> 00:02:55,720 És que la meva ja s'ha tret el cinturó. 23 00:02:55,720 --> 00:02:56,060 Ah! 24 00:02:56,060 --> 00:02:58,020 Mira'n, Adriana! 25 00:02:58,020 --> 00:02:58,720 Guapa! 26 00:02:58,720 --> 00:03:02,720 Què? 27 00:03:02,720 --> 00:03:03,940 No em dius res? 28 00:03:03,940 --> 00:03:05,340 Què mones! 29 00:03:05,340 --> 00:03:05,620 Ah! 30 00:03:05,620 --> 00:03:07,220 Tous en perleta. 31 00:03:07,220 --> 00:03:13,583 I ara, quan sortim, us ensenyaré una sorpresa. 32 00:03:13,583 --> 00:03:14,243 Sí? 33 00:03:14,243 --> 00:03:14,843 Sí! 34 00:03:14,843 --> 00:03:15,783 Esteu preparats? 35 00:03:15,783 --> 00:03:16,283 Sí! 36 00:03:16,283 --> 00:03:18,523 Doncs va, sortim! 37 00:03:18,523 --> 00:03:50,469 Acabem la classe! 38 00:03:50,469 --> 00:04:22,189 Ai... 39 00:04:22,189 --> 00:04:23,249 Intentem-ho més i prou. 40 00:04:23,249 --> 00:04:25,089 Truco a un dels dofins i jo al dels cavallets. 41 00:04:25,089 --> 00:04:28,369 Els cavallets de mar no es toquen. 42 00:04:28,369 --> 00:04:29,089 Són meus. 43 00:04:29,089 --> 00:04:29,669 Ah. 44 00:04:29,669 --> 00:04:31,789 I me'n golo un pel mig. 45 00:04:31,789 --> 00:04:32,989 Innegociable. 46 00:04:32,989 --> 00:04:36,829 Què és el que fa tanta gràcia? 47 00:04:36,829 --> 00:04:38,249 Estava a punt de venir. 48 00:04:38,249 --> 00:04:39,549 De què és aquesta olor? 49 00:04:39,549 --> 00:04:40,869 No noto res. 50 00:04:40,869 --> 00:04:42,709 Vaig a deixar-me al seu lloc. 51 00:04:42,709 --> 00:04:44,269 No, deixa-ho. 52 00:04:44,269 --> 00:04:44,969 Ja ho farà l'Hèctor. 53 00:04:44,969 --> 00:04:45,969 Espero que això sí. 54 00:04:45,969 --> 00:04:46,889 És un moment. 55 00:04:46,889 --> 00:04:48,009 He de parlar amb tu. 56 00:04:48,009 --> 00:05:06,318 Què passa? 57 00:05:06,318 --> 00:05:09,138 Què ha passat amb l'Àlex? 58 00:05:09,138 --> 00:05:10,978 Què ha passat? 59 00:05:10,978 --> 00:05:11,718 Sí. 60 00:05:11,718 --> 00:05:12,938 Què ha passat amb l'Àlex? 61 00:05:12,938 --> 00:05:13,398 Res. 62 00:05:13,398 --> 00:05:14,198 Com que res? 63 00:05:14,198 --> 00:05:15,938 Olor com de... 64 00:05:15,938 --> 00:05:16,978 Heu estat fumant? 65 00:05:16,978 --> 00:05:18,878 No, esclar que no. 66 00:05:18,878 --> 00:05:19,298 Segur? 67 00:05:19,298 --> 00:05:20,358 Jo no sento res. 68 00:05:20,358 --> 00:05:21,498 Ja. 69 00:05:21,498 --> 00:05:23,378 Què ha passat aquest matí? 70 00:05:23,378 --> 00:05:26,458 Li fa por l'aigua. 71 00:05:26,458 --> 00:05:27,738 No estic parlant d'això. 72 00:05:27,738 --> 00:05:28,568 Doncs no ho sé. 73 00:05:28,568 --> 00:05:28,838 Què? 74 00:05:28,838 --> 00:05:32,098 Què ha passat aquest matí amb l'Àlex? 75 00:05:32,098 --> 00:05:33,778 S'ha posat a plorar. 76 00:05:33,778 --> 00:05:35,238 S'ha posat a plorar i què més? 77 00:05:35,238 --> 00:05:36,712 Res més. 78 00:05:36,712 --> 00:05:37,732 Ha dit que li feia por. 79 00:05:37,732 --> 00:05:39,492 Jordi, no estic parlant d'això. 80 00:05:39,492 --> 00:05:41,212 Si no m'ho expliques, em perdo. 81 00:05:41,212 --> 00:05:42,812 Per què et poses així? 82 00:05:42,812 --> 00:05:45,792 No em poso de cap manera. 83 00:05:45,792 --> 00:05:47,252 A la defensiva estàs tens. 84 00:05:47,252 --> 00:05:48,832 Perdona, em sembla que l'estàs tens tu. 85 00:05:48,832 --> 00:05:50,372 No sé de què collons va això. 86 00:05:50,372 --> 00:05:51,572 Normalment parles així. 87 00:05:51,572 --> 00:05:52,492 Sigues més clara. 88 00:05:52,492 --> 00:05:53,612 No som vols no parar. 89 00:05:53,612 --> 00:05:56,052 I arribes amb aquesta cara... 90 00:05:56,052 --> 00:05:56,732 Quina cara? 91 00:05:56,732 --> 00:05:58,892 D'emprenyada. 92 00:05:58,892 --> 00:06:00,392 Cara d'emprenyada? 93 00:06:00,392 --> 00:06:00,752 No. 94 00:06:00,752 --> 00:06:03,712 Et dic que s'ha posat a plorar i em dius que no és això. 95 00:06:03,712 --> 00:06:04,612 De què estem parlant? 96 00:06:04,612 --> 00:06:06,850 Se m'ha encaixat. 97 00:06:06,850 --> 00:06:08,470 De mi? 98 00:06:08,470 --> 00:06:13,010 Li he dit que es posés a la piscina sense el cinturó. 99 00:06:13,010 --> 00:06:14,210 Només això. 100 00:06:14,210 --> 00:06:15,070 S'ha posat a plorar. 101 00:06:15,070 --> 00:06:16,850 Ha dit que li feia por. 102 00:06:16,850 --> 00:06:17,530 Això i prou. 103 00:06:17,530 --> 00:06:18,790 Això i prou. 104 00:06:18,790 --> 00:06:26,790 I l'Àlex? 105 00:06:26,790 --> 00:06:32,410 L'Àlex és l'únic que vull encara continuar amb el cinturó i no se'l volia treure. 106 00:06:32,410 --> 00:06:33,710 I què has fet? 107 00:06:33,710 --> 00:06:41,345 M'ho expliques? 108 00:06:41,345 --> 00:06:53,105 Anna, porto 5 anys treballant aquí. 109 00:06:53,105 --> 00:06:54,205 Què has fet? 110 00:06:54,205 --> 00:06:57,025 M'estàs qüestionant o és un tercer grau? 111 00:06:57,025 --> 00:06:58,025 Ningú t'està qüestionant. 112 00:06:58,025 --> 00:06:58,405 Ho sembla? 113 00:06:58,405 --> 00:07:01,845 El nano s'ha posat a plorar perquè no se'l volia treure. 114 00:07:01,845 --> 00:07:02,945 Hi he parlat. 115 00:07:02,945 --> 00:07:04,965 T'asseguro que ho he fet amb tacte. 116 00:07:04,965 --> 00:07:06,405 Saps com em relaciono amb els xavals. 117 00:07:06,405 --> 00:07:08,464 Tots els altres s'han entès i punt. 118 00:07:08,464 --> 00:07:09,884 No veig que això sigui tan greu. 119 00:07:09,884 --> 00:07:10,784 Bé, no t'esveris. 120 00:07:10,784 --> 00:07:12,344 Collons, m'estàs posant una mica nerviós. 121 00:07:12,344 --> 00:07:13,884 Jordi, parlem-ne tranquil·lament. 122 00:07:13,884 --> 00:07:15,144 Aquesta situació és ridícula. 123 00:07:15,144 --> 00:07:16,784 Tu estàs segur que m'ho has explicat tot? 124 00:07:16,784 --> 00:07:21,064 És que no hi ha res a explicar. 125 00:07:21,064 --> 00:07:22,224 Segur? 126 00:07:22,224 --> 00:07:25,024 Segur. 127 00:07:25,024 --> 00:07:27,384 Ja t'ho he dit, se m'ha encaixat. 128 00:07:27,384 --> 00:07:28,424 Mira... 129 00:07:28,424 --> 00:07:32,077 No entenc com els seus pares es poden queixar per això. 130 00:07:32,077 --> 00:07:33,277 Em coneixen. 131 00:07:33,277 --> 00:07:34,197 Hi parlaré. 132 00:07:34,197 --> 00:07:37,097 Es diré això mateix que t'acabo d'explicar i segur que ho entendràs. 133 00:07:37,097 --> 00:07:39,157 No han estat els pares de l'Àlex els que s'han queixat. 134 00:07:39,157 --> 00:07:40,857 Doncs qui? 135 00:07:40,857 --> 00:07:42,357 El pare de l'Arnau. 136 00:07:42,357 --> 00:07:43,157 Quin dels dos? 137 00:07:43,157 --> 00:07:44,037 Arnau Bosch. 138 00:07:44,037 --> 00:07:45,177 S'ha presentat aquí fa un moment. 139 00:07:45,177 --> 00:07:46,937 Aquest home no ha vingut mai a la piscina. 140 00:07:46,937 --> 00:07:47,637 Sempre ve la mare. 141 00:07:47,637 --> 00:07:49,897 Què has fet quan l'Àlex s'ha posat a plorar? 142 00:07:49,897 --> 00:07:51,497 És això el que vull que m'expliquis. 143 00:07:51,497 --> 00:07:54,757 Estic agafant feina. 144 00:07:54,757 --> 00:07:55,997 Vaig a buscar el Bernús. 145 00:07:55,997 --> 00:07:56,717 Jordi! 146 00:07:56,717 --> 00:07:57,757 Ara torno. 147 00:07:57,757 --> 00:07:58,557 Estigues tranquil·la. 148 00:07:58,557 --> 00:08:01,630 O vols que a sobre em quedi congelat? 149 00:08:01,630 --> 00:08:04,710 Estàvem parlant. 150 00:08:04,710 --> 00:08:06,430 T'agrairia que no ens tornessis a interrogar. 151 00:08:06,430 --> 00:08:07,510 És que pensava que... 152 00:08:07,510 --> 00:08:08,570 Has revisat la farmaciola? 153 00:08:08,570 --> 00:08:10,210 Ara anava... 154 00:08:10,210 --> 00:08:10,570 A fer-ho. 155 00:08:10,570 --> 00:08:12,070 Com ha vist el Jordi, oi? 156 00:08:12,070 --> 00:08:29,298 No hi ha betadine, ni alcohol. 157 00:08:29,298 --> 00:08:30,318 Ah, ho has revisat? 158 00:08:30,318 --> 00:08:32,018 Sí, s'ha de revisar sempre, Héctor. 159 00:08:32,018 --> 00:08:34,278 No pot ser que no tinguem res per desinfectar. 160 00:08:34,278 --> 00:08:36,398 Aquest mes te n'encarregaves tu, o no? 161 00:08:36,398 --> 00:08:36,938 Sí. 162 00:08:36,938 --> 00:08:37,718 Doncs? 163 00:08:37,718 --> 00:08:39,518 Anava a fer-ho ara. 164 00:08:39,518 --> 00:08:40,678 T'he d'estar sempre a sobre. 165 00:08:40,678 --> 00:08:42,998 És només revisar-ho, no costa tant. 166 00:08:42,998 --> 00:08:44,798 No tornarà a passar? 167 00:08:44,798 --> 00:08:46,118 Has estat fumant? 168 00:08:46,118 --> 00:08:46,898 No. 169 00:08:46,898 --> 00:08:48,858 Héctor, si encara en sento l'olor. 170 00:08:48,858 --> 00:08:49,918 No. 171 00:08:49,918 --> 00:08:53,618 Jo no. 172 00:08:53,618 --> 00:08:56,778 El Jordi. 173 00:08:56,778 --> 00:09:02,623 He acabat. 174 00:09:02,623 --> 00:09:04,583 Hèctor, vinga. 175 00:09:04,583 --> 00:09:11,563 M'has dit que no hi has estat fumant aquí dins? 176 00:09:11,563 --> 00:09:14,543 T'ho ha dit l'Hèctor? 177 00:09:14,543 --> 00:09:15,603 No. 178 00:09:15,603 --> 00:09:17,363 M'ho acabes de dir tu. 179 00:09:17,363 --> 00:09:19,023 Quatre calades i prou. 180 00:09:19,023 --> 00:09:20,103 Saps que està prohibit. 181 00:09:20,103 --> 00:09:20,963 Ni me l'he acabat. 182 00:09:20,963 --> 00:09:22,363 Aquí no es pot fumar. 183 00:09:22,363 --> 00:09:24,023 I quan t'ho he preguntat m'ho has negat. 184 00:09:24,023 --> 00:09:24,263 Sí. 185 00:09:24,263 --> 00:09:26,483 Aquí no es pot fumar ni tu ni ningú. 186 00:09:26,483 --> 00:09:26,963 Sí. 187 00:09:26,963 --> 00:09:32,679 Que em menteixis encara em molesta més. 188 00:09:32,679 --> 00:09:34,259 No tornarà a passar. 189 00:09:34,259 --> 00:09:35,259 Espero. 190 00:09:35,259 --> 00:09:41,219 Em dónes les claus?Sí. 191 00:09:41,219 --> 00:09:44,019 L'Anna m'ha fet tancar la porta. 192 00:09:44,019 --> 00:09:46,019 Em sembla que li està fotent una bronca a en Jordi. 193 00:09:46,019 --> 00:09:50,719 A mi sí que em feia por l'aigua. 194 00:09:50,719 --> 00:09:52,699 Por de veritat. 195 00:09:52,699 --> 00:09:55,679 Al poble... 196 00:09:55,679 --> 00:10:00,119 el meu entrenador m'agafava ben fort i es llençava l'aigua a mi per fer-me passar la por. 197 00:10:00,119 --> 00:10:02,887 Saps què en treia, d'això? 198 00:10:02,887 --> 00:10:05,487 Que encara me'n feia més. 199 00:10:05,487 --> 00:10:06,687 Mira. 200 00:10:06,687 --> 00:10:09,687 Què hauria dit que acabaria dedicant-m'hi? 201 00:10:09,687 --> 00:10:11,987 No sé on vols anar a parar. 202 00:10:11,987 --> 00:10:15,667 Jo no espantaria mai un nen. 203 00:10:15,667 --> 00:10:18,447 T'he dit que se m'ha encaixat. 204 00:10:18,447 --> 00:10:21,427 Em coneixes? 205 00:10:21,427 --> 00:10:22,727 Sí. 206 00:10:22,727 --> 00:10:26,047 Sí. 207 00:10:26,047 --> 00:10:28,107 Què insinues? 208 00:10:28,107 --> 00:10:29,747 Res. 209 00:10:29,747 --> 00:10:32,413 No l'he renyat. 210 00:10:32,413 --> 00:10:36,153 Ni l'he escridassat ni res per l'estil. 211 00:10:36,153 --> 00:10:37,933 L'has abraçat i li has fet un petó. 212 00:10:37,933 --> 00:10:39,333 D'això s'ha enganxat. 213 00:10:39,333 --> 00:10:55,933 Més notícies sobre l'escàndol de l'esplai. 214 00:10:55,933 --> 00:10:59,293 Els Mossos continuen interrogant els menors relacionats... 215 00:10:59,293 --> 00:10:59,353 Què? 216 00:10:59,353 --> 00:11:00,553 Cap a la piscina una altra vegada? 217 00:11:00,553 --> 00:11:02,743 Un parell d'horetes més i fins dilluns. 218 00:11:02,743 --> 00:11:05,603 Digues-li bon cap de setmana al Jordi. 219 00:11:05,603 --> 00:11:07,263 Bon cap de setmana. 220 00:11:07,263 --> 00:11:09,983 Hi ha coses que no haurien de passar. 221 00:11:09,983 --> 00:11:12,123 No volia... 222 00:11:12,123 --> 00:11:13,283 Em sap greu, de veritat. 223 00:11:13,283 --> 00:11:16,843 Però sap que una cosa no té a veure amb l'altra. 224 00:11:16,843 --> 00:11:21,643 Li asseguro que els pares no ens quedarem amb els braços creuats. 225 00:11:21,643 --> 00:11:24,803 Ara vagi, sense, sisplau. 226 00:11:24,803 --> 00:11:34,597 Hola. 227 00:11:34,597 --> 00:11:38,957 Sí, ja hi he parlat, però és que no, aquesta dona no escolta. 228 00:11:38,957 --> 00:11:42,057 Sí, esclar que li he dit això del Facebook. 229 00:11:42,057 --> 00:11:45,757 No ho sé, no ho entenc gaire, no vol escoltar. 230 00:11:45,757 --> 00:11:48,117 I aquest nano, aquest nano, no ho sé. 231 00:11:48,117 --> 00:11:49,417 Laura, sóc jo. 232 00:11:49,417 --> 00:11:51,617 Asegura't que la porta estigui tancada. 233 00:11:51,617 --> 00:11:52,297 Amb clau? 234 00:11:52,297 --> 00:11:52,997 Sí. 235 00:11:52,997 --> 00:11:54,157 Per què? 236 00:11:54,157 --> 00:11:54,557 Què passa? 237 00:11:54,557 --> 00:11:56,057 No, no passa res. 238 00:11:56,057 --> 00:11:57,597 Han tornat a dinar els nois? 239 00:11:57,597 --> 00:11:58,477 L'Hèctor, sí. 240 00:11:58,477 --> 00:12:01,817 Doncs el Jordi, que et toqui el timbre i l'obres, però tanca-la. 241 00:12:01,817 --> 00:12:03,377 D'acord, Anna. 242 00:12:03,377 --> 00:12:04,967 Gràcies. 243 00:12:04,967 --> 00:12:37,692 No ho sé, l'Anna m'ho ha demanat. 244 00:12:37,692 --> 00:12:40,532 Escolta, sortiràs amb nosaltres aquest vespre? 245 00:12:40,532 --> 00:12:41,112 Anem. 246 00:12:41,112 --> 00:12:44,412 Què fas? 247 00:12:44,412 --> 00:12:46,232 Res. 248 00:12:46,232 --> 00:12:47,552 Tinc mal de cap. 249 00:12:47,552 --> 00:12:48,932 Deu ser migranya. 250 00:12:48,932 --> 00:12:49,912 Migranya? 251 00:12:49,912 --> 00:12:52,012 Quan arribi el Jordi, li dius que el busco. 252 00:12:52,012 --> 00:12:52,752 D'acord. 253 00:12:52,752 --> 00:12:53,652 Que és important. 254 00:12:53,652 --> 00:13:00,572 No hauries de tirar-te l'aigua després de dinar? 255 00:13:00,572 --> 00:13:01,852 No em surtis amb això. 256 00:13:01,852 --> 00:13:02,732 Has vist l'Anna? 257 00:13:02,732 --> 00:13:03,232 No. 258 00:13:03,232 --> 00:13:04,232 Et buscava. 259 00:13:04,232 --> 00:13:05,152 Què volia? 260 00:13:05,152 --> 00:13:05,732 No ho sé. 261 00:13:05,732 --> 00:13:06,953 No t'ho ha dit? 262 00:13:06,953 --> 00:13:07,573 No. 263 00:13:07,573 --> 00:13:08,393 Hi passa res? 264 00:13:08,393 --> 00:13:09,933 Per què hauries de veure-ho? 265 00:13:09,933 --> 00:13:11,613 No t'ha dit què volia? 266 00:13:11,613 --> 00:13:12,753 No, et buscava i prou. 267 00:13:12,753 --> 00:13:14,933 Val més que no la facis esperar, té un mal dia. 268 00:13:14,933 --> 00:13:17,773 Ui, doncs millor agafar-s'ho amb calma, eh? 269 00:13:17,773 --> 00:13:19,833 Va, que encara es pensarà que no. 270 00:13:19,833 --> 00:13:21,653 Ei, ja hi aniré, eh? 271 00:13:21,653 --> 00:13:24,233 Ella sempre fa cara... 272 00:13:24,233 --> 00:13:25,033 Ha dit que era important. 273 00:13:25,033 --> 00:13:28,033 Sembla que no la coneguis. 274 00:13:28,033 --> 00:13:30,553 Sempre ho és. 275 00:13:30,553 --> 00:13:36,497 Jordi! 276 00:13:36,497 --> 00:13:37,537 Falta meta diner. 277 00:13:37,537 --> 00:13:39,497 No pot ser que no tinguem res per desinfectar? 278 00:13:39,497 --> 00:13:40,297 Hòstia! 279 00:13:40,297 --> 00:13:41,097 Ah, no! 280 00:13:41,097 --> 00:13:42,537 Aquest mes a tope. 281 00:13:42,537 --> 00:13:42,857 Tu què? 282 00:13:42,857 --> 00:13:43,957 Ja ho tens controlat. 283 00:13:43,957 --> 00:13:54,897 Es pot saber què fas? 284 00:13:54,897 --> 00:13:56,397 Un cigarro. 285 00:13:56,397 --> 00:13:57,057 Vols? 286 00:13:57,057 --> 00:13:57,737 Aquí no. 287 00:13:57,737 --> 00:13:59,283 Engega la dutxa. 288 00:13:59,283 --> 00:14:00,323 Què vols, que et caigui una bronca? 289 00:14:00,323 --> 00:14:01,443 Si poses l'aigua calenta. 290 00:14:01,443 --> 00:14:01,983 Que no. 291 00:14:01,983 --> 00:14:03,423 A aquesta hora no ha de venir ningú. 292 00:14:03,423 --> 00:14:03,963 Aquí no. 293 00:14:03,963 --> 00:14:05,363 Amb el baf no es veu el fum. 294 00:14:05,363 --> 00:14:06,063 I l'olor? 295 00:14:06,063 --> 00:14:08,543 El fem amb mitges? 296 00:14:08,543 --> 00:14:10,703 T'he dit que no. 297 00:14:10,703 --> 00:14:13,643 Mira que arribes a fer. 298 00:14:13,643 --> 00:14:14,343 Què? 299 00:14:14,343 --> 00:14:15,763 Cagat. 300 00:14:15,763 --> 00:14:19,623 Un cigarro, tio, un cigarro i prou. 301 00:14:19,623 --> 00:14:20,283 Vés a fora. 302 00:14:20,283 --> 00:14:22,246 Així? 303 00:14:22,246 --> 00:14:23,986 Què vols, que em quedi congelat? 304 00:14:23,986 --> 00:14:25,306 Aquí dins ja saps la llei. 305 00:14:25,306 --> 00:14:27,046 No em sortis amb això, ja me la sé. 306 00:14:27,046 --> 00:14:27,806 Com si la saps. 307 00:14:27,806 --> 00:14:29,266 Saps què és el que em fot? 308 00:14:29,266 --> 00:14:29,586 No. 309 00:14:29,586 --> 00:14:35,466 El que fot no és la llei, sinó la gent que no us agrada i acabeu defensant-la com si l'haguéssiu escrit vosaltres. 310 00:14:35,466 --> 00:14:36,906 Fes el que vulguis. 311 00:14:36,906 --> 00:14:43,386 Escolta, que ja ha arribat el Jordi? 312 00:14:43,386 --> 00:14:44,166 Sí. 313 00:14:44,166 --> 00:14:45,186 Fa molta estona? 314 00:14:45,186 --> 00:14:46,746 Com sempre. 315 00:14:46,746 --> 00:15:00,365 No ha de venir ningú. 316 00:15:00,365 --> 00:15:02,645 Si t'enxampen... 317 00:15:02,645 --> 00:15:05,025 Si m'enxampen me l'estic fumant jo i ja està. 318 00:15:05,025 --> 00:15:07,005 Obre l'aigua calenta. 319 00:15:07,005 --> 00:15:10,905 Què? 320 00:15:10,905 --> 00:15:12,765 Et fa por una bronca de lana? 321 00:15:12,765 --> 00:15:13,385 No. 322 00:15:13,385 --> 00:15:14,065 No. 323 00:15:14,065 --> 00:15:17,305 Tu devies ser dels que no saltaven mai ni una classe. 324 00:15:17,305 --> 00:15:18,445 Vés-te'n a la merda. 325 00:15:18,445 --> 00:15:49,463 No t'ha vingut mai de gust fer alguna cosa simplement per saltar-te les normes? 326 00:15:49,463 --> 00:15:50,803 Ui sí, quina heroicitat. 327 00:15:50,803 --> 00:15:52,503 No poder esperar 10 minuts per fumar-te'l fora. 328 00:15:52,503 --> 00:15:53,423 Mira que ets burro. 329 00:15:53,423 --> 00:15:54,363 Però estic parlant d'això. 330 00:15:54,363 --> 00:15:55,163 Doncs de què? 331 00:15:55,163 --> 00:16:00,103 Segur que si poguessis t'encantaria clavar-li un mastegot a aquella pija. 332 00:16:00,103 --> 00:16:00,703 Com es diu? 333 00:16:00,703 --> 00:16:01,103 Qui? 334 00:16:01,103 --> 00:16:02,923 Aquella nena insuportable. 335 00:16:02,923 --> 00:16:04,543 No sé, n'hi ha unes quantes. 336 00:16:04,543 --> 00:16:05,423 Sí, esclar que ho saps. 337 00:16:05,423 --> 00:16:07,743 La que porta el banyador rosa xiclet. 338 00:16:07,743 --> 00:16:08,743 L'Adriana. 339 00:16:08,743 --> 00:16:16,283 T'encantaria fotre-li un mastegot i dir-li, calla nena, calla d'una puta vegada i fes peus fins a l'hora de plegar. 340 00:16:16,283 --> 00:16:17,843 No millor fins que jo et digui prou. 341 00:16:17,843 --> 00:16:19,823 Ho veus? 342 00:16:19,823 --> 00:16:20,543 No he dit això. 343 00:16:20,543 --> 00:16:21,463 T'encantaria. 344 00:16:21,463 --> 00:16:22,463 Vés-te'n a la merda. 345 00:16:22,463 --> 00:16:24,283 No és que t'encantaria, no, ho desitges. 346 00:16:24,283 --> 00:16:25,943 Va, que mentre fa peus... 347 00:16:25,943 --> 00:16:26,803 aprofita per... 348 00:16:26,803 --> 00:16:47,816 La mare de l'Adriana també és una pija. 349 00:16:47,816 --> 00:16:49,536 No està bona, la cabrona. 350 00:16:49,536 --> 00:16:55,736 És d'aquelles ties que te la follaries amb ràbia. 351 00:16:55,736 --> 00:16:57,136 A veure si espavila. 352 00:16:57,136 --> 00:16:58,396 Ja ho veuries, eh? 353 00:16:58,396 --> 00:17:02,756 Amb quatre bones embestides, com li saltarien els ossitos de tous de les orelles. 354 00:17:02,756 --> 00:17:04,796 Mira que ets... 355 00:17:04,796 --> 00:17:05,316 No ho sé! 356 00:17:05,316 --> 00:17:06,416 No ho sé! 357 00:17:06,416 --> 00:17:07,616 No ho sé! 358 00:17:07,616 --> 00:17:08,176 No ho sé! 359 00:17:08,176 --> 00:17:08,536 No ho sé! 360 00:17:08,536 --> 00:17:09,376 Mira, mira! 361 00:17:09,376 --> 00:17:10,276 Mira, Adriana! 362 00:17:10,276 --> 00:17:12,216 Mira com li salten els ossitos a la nòvia! 363 00:17:12,216 --> 00:17:13,896 Oh! 364 00:17:13,896 --> 00:17:14,656 Oh! 365 00:17:14,656 --> 00:17:15,456 Oh! 366 00:17:15,456 --> 00:17:25,525 Sí! 367 00:17:25,525 --> 00:17:26,285 Sí! 368 00:17:26,285 --> 00:17:26,765 Sí! 369 00:17:26,765 --> 00:17:27,045 Sí! 370 00:17:27,045 --> 00:17:27,225 Sí! 371 00:17:27,225 --> 00:17:27,345 Sí! 372 00:17:27,345 --> 00:17:27,725 Sí! 373 00:17:27,725 --> 00:17:28,205 Sí! 374 00:17:28,205 --> 00:17:28,225 Sí! 375 00:17:28,225 --> 00:17:28,245 Sí! 376 00:17:28,245 --> 00:17:28,355 Sí! 377 00:17:28,355 --> 00:17:28,465 Sí! 378 00:17:28,465 --> 00:17:28,475 Sí! 379 00:17:28,475 --> 00:17:28,485 Sí! 380 00:17:28,485 --> 00:17:28,905 Sí! 381 00:17:28,905 --> 00:17:29,405 Sí! 382 00:17:29,405 --> 00:17:29,905 Sí! 383 00:17:29,905 --> 00:17:34,665 Sí! 384 00:17:34,665 --> 00:17:34,795 Sí! 385 00:17:34,795 --> 00:17:34,925 Sí! 386 00:17:34,925 --> 00:17:35,725 Sí! 387 00:17:35,725 --> 00:17:36,445 Sí! 388 00:17:36,445 --> 00:17:36,644 Sí! 389 00:17:36,644 --> 00:17:36,744 Sí! 390 00:17:36,744 --> 00:17:36,825 Sí! 391 00:17:36,825 --> 00:17:36,835 Sí! 392 00:17:36,835 --> 00:17:36,845 Sí! 393 00:17:36,845 --> 00:17:37,765 Sí! 394 00:17:37,765 --> 00:17:38,685 Sí! 395 00:17:38,685 --> 00:17:38,705 Sí! 396 00:17:38,705 --> 00:17:38,725 Sí! 397 00:17:38,725 --> 00:17:38,735 Sí! 398 00:17:38,735 --> 00:17:38,745 Sí! 399 00:17:38,745 --> 00:17:38,844 Sí! 400 00:17:38,844 --> 00:17:38,944 Sí! 401 00:17:38,944 --> 00:17:39,045 Sí! 402 00:17:39,045 --> 00:17:39,845 Sí! 403 00:17:39,845 --> 00:17:42,564 Sí! 404 00:17:42,564 --> 00:17:42,665 Sí! 405 00:17:42,665 --> 00:17:47,365 Sí! 406 00:17:47,365 --> 00:17:50,385 Sí! 407 00:17:50,385 --> 00:17:51,545 Sí! 408 00:17:51,545 --> 00:17:56,335 És que el teu grup entra aquesta i engolo. 409 00:17:56,335 --> 00:17:57,135 Com et passes? 410 00:17:57,135 --> 00:17:58,635 M'estanya que els altres n'entrin. 411 00:17:58,635 --> 00:17:59,195 Pobre. 412 00:17:59,195 --> 00:18:02,075 Algun dia hauríem de fer un canvi. 413 00:18:02,075 --> 00:18:03,575 Un canvi de què? 414 00:18:03,575 --> 00:18:04,315 De grup. 415 00:18:04,315 --> 00:18:04,835 Ah, no. 416 00:18:04,835 --> 00:18:06,695 Tu el grup dels dofins i jo el dels cavallets. 417 00:18:06,695 --> 00:18:08,535 Els meus ja comencen a ser una mica pesats. 418 00:18:08,535 --> 00:18:09,395 No em mereixes. 419 00:18:09,395 --> 00:18:11,015 Així em va bé. 420 00:18:11,015 --> 00:18:12,155 Preadolescents? 421 00:18:12,155 --> 00:18:13,715 Quina mandra. 422 00:18:13,715 --> 00:18:17,935 Pensa que els meus potser no són tan pesats, però ploren més. 423 00:18:17,935 --> 00:18:19,335 Ploren, però no es queixen tant. 424 00:18:19,335 --> 00:18:32,185 A més, el canvi no pot ser. 425 00:18:32,185 --> 00:18:32,805 Per què? 426 00:18:32,805 --> 00:18:34,885 Perquè és impossible. 427 00:18:34,885 --> 00:18:35,805 Dóna'm un motiu. 428 00:18:35,805 --> 00:18:43,065 Amb els entrenadors passa el mateix que a les colònies. 429 00:18:43,065 --> 00:18:44,805 No t'heu fixat mai? 430 00:18:44,805 --> 00:18:45,505 Què? 431 00:18:45,505 --> 00:18:50,645 Sempre hi havia el bonic teu guapo, l'enrotllat i l'avorrit. 432 00:18:50,645 --> 00:18:52,465 Amb nosaltres passa el mateix. 433 00:18:52,465 --> 00:18:55,225 Jo sóc el guapo. 434 00:18:55,225 --> 00:18:56,925 I també l'enrotllat. 435 00:18:56,925 --> 00:18:57,525 I jo? 436 00:18:57,525 --> 00:18:58,585 Tu? 437 00:18:58,585 --> 00:19:00,205 L'avorrit. 438 00:19:00,205 --> 00:19:02,132 Gràcies. 439 00:19:02,132 --> 00:19:15,732 Laura, qui s'encarrega de la formació aquest mes? 440 00:19:15,732 --> 00:19:17,732 Espera un moment, ara t'ho miro. 441 00:19:17,732 --> 00:19:21,752 Lector. 442 00:19:21,752 --> 00:19:24,392 D'acord. 443 00:19:24,392 --> 00:19:32,285 T'asseguro que a mi no m'ha passat mai, perquè ets l'avorrit. 444 00:19:32,285 --> 00:19:33,345 Quins collons. 445 00:19:33,345 --> 00:19:37,825 Fixa-t'hi un dia, amb les miradetes, i com parlen amb veu baixa. 446 00:19:37,825 --> 00:19:38,445 Què dius? 447 00:19:38,445 --> 00:19:40,405 Sí, miradetes, sobretot aquí. 448 00:19:40,405 --> 00:19:40,805 Va. 449 00:19:40,805 --> 00:19:44,305 Penses que no he atrapat més d'una vegada algun dels turs mirant-me'l? 450 00:19:44,305 --> 00:19:44,965 De veritat? 451 00:19:44,965 --> 00:19:45,585 I tant. 452 00:19:45,585 --> 00:19:46,425 T'ha sonat? 453 00:19:46,425 --> 00:19:47,745 N'hi ha un parell que me'l miren cada dia. 454 00:19:47,745 --> 00:19:48,785 Però què dius, va, calla. 455 00:19:48,785 --> 00:19:50,185 Unes guarres. 456 00:19:50,185 --> 00:19:53,705 No has vist les fotos de la Cris al Facebook? 457 00:19:53,705 --> 00:19:54,845 La Cris del meu grup? 458 00:19:54,845 --> 00:19:56,105 Unes fotos. 459 00:19:56,105 --> 00:19:57,805 I com és que la tens agregada? 460 00:19:57,805 --> 00:20:00,619 Em va demanar si volies ser el seu amic. 461 00:20:00,619 --> 00:20:01,979 A mi no m'ho ha demanat. 462 00:20:01,979 --> 00:20:03,659 Perquè ets l'avorrit. 463 00:20:03,659 --> 00:20:04,819 Quins collons. 464 00:20:04,819 --> 00:20:08,039 Ah, i el teu grup, almenys hi ha un parell que perden oli. 465 00:20:08,039 --> 00:20:08,719 Sí. 466 00:20:08,719 --> 00:20:10,439 Què han de perdre oli tan petits? 467 00:20:10,439 --> 00:20:11,479 I què, que ho siguin. 468 00:20:11,479 --> 00:20:12,879 Si fins i tot n'hi ha el meu. 469 00:20:12,879 --> 00:20:13,559 El teu grup? 470 00:20:13,559 --> 00:20:15,699 Seguríssim. 471 00:20:15,699 --> 00:20:18,679 Jo, si fos tu, esborraria la crisi del Facebook. 472 00:20:18,679 --> 00:20:19,859 Per què? 473 00:20:19,859 --> 00:20:24,252 Un amic que viu a Londres i treballa amb nanos va agregar dues alumnes al Facebook. 474 00:20:24,252 --> 00:20:26,592 Les nenes van saber quins pubs hi anava i se les va començar a trobar. 475 00:20:26,592 --> 00:20:27,652 Es va ficar en un bombarder. 476 00:20:27,652 --> 00:20:28,512 Quina edat tenien? 477 00:20:28,512 --> 00:20:30,352 No ho sé, 16 o 17. 478 00:20:30,352 --> 00:20:31,032 No és el mateix. 479 00:20:31,032 --> 00:20:32,812 Esborra-la, de veritat, fes-ho. 480 00:20:32,812 --> 00:20:33,972 Jo noto allò que ho faria. 481 00:20:33,972 --> 00:20:37,112 Parles de la gris com si fos un perill públic. 482 00:20:37,112 --> 00:20:40,492 I tu com si fos una màquina sexual. 483 00:20:40,492 --> 00:20:43,352 Ai... 484 00:20:43,352 --> 00:20:43,972 Esborra-la. 485 00:20:43,972 --> 00:20:46,612 Intentem un mes i prou. 486 00:20:46,612 --> 00:20:48,692 Tu el grup dels dofins i jo el dels cavallets. 487 00:20:48,692 --> 00:20:52,431 Els cavallets de mar no es toquen. 488 00:20:52,431 --> 00:20:53,711 Són meus. 489 00:20:53,711 --> 00:20:54,071 Ah. 490 00:20:54,071 --> 00:20:56,291 Amb un gòlom pel mig. 491 00:20:56,291 --> 00:20:57,691 Innegociable. 492 00:20:57,691 --> 00:20:58,491 Hèctor! 493 00:20:58,491 --> 00:21:02,391 Hèctor, els nens em diuen gòlom i m'enfonsen. 494 00:21:02,391 --> 00:21:10,991 Què és el que fa tanta gràcia? 495 00:21:10,991 --> 00:21:12,351 Estava a punt de venir. 496 00:21:12,351 --> 00:21:13,291 No t'havia dit que... 497 00:21:13,291 --> 00:21:14,471 Sí, és que ara venia. 498 00:21:14,471 --> 00:21:15,791 De què és aquesta olor? 499 00:21:15,791 --> 00:21:16,771 No noto res. 500 00:21:16,771 --> 00:21:19,397 Vaig a deixar-te el seu lloc. 501 00:21:19,397 --> 00:21:20,757 No, deixa-ho, ja ho farà l'Hèctor. 502 00:21:20,757 --> 00:21:21,877 Espero que això sí. 503 00:21:21,877 --> 00:21:22,757 És un moment. 504 00:21:22,757 --> 00:21:23,697 He de parlar amb tu. 505 00:21:23,697 --> 00:21:25,117 Hèctor, t'ho pots endur? 506 00:21:25,117 --> 00:21:35,497 Què passa? 507 00:21:35,497 --> 00:21:43,437 Què ha passat amb l'Àlex? 508 00:21:43,437 --> 00:21:51,892 Jo no espantaria mai un nen. 509 00:21:51,892 --> 00:21:54,232 T'he dit que se m'ha encaixat. 510 00:21:54,232 --> 00:21:57,932 Em coneixes? 511 00:21:57,932 --> 00:22:00,632 Sí. 512 00:22:00,632 --> 00:22:03,692 Sí. 513 00:22:03,692 --> 00:22:05,812 Què insinues? 514 00:22:05,812 --> 00:22:07,692 Res. 515 00:22:07,692 --> 00:22:09,552 No l'he renyat. 516 00:22:09,552 --> 00:22:13,712 Ni l'he escridassat, ni res per l'estil. 517 00:22:13,712 --> 00:22:16,192 L'has abraçat i li has fet un petó. 518 00:22:16,192 --> 00:22:17,852 D'això se'n caixat. 519 00:22:17,852 --> 00:22:22,138 Què? 520 00:22:22,138 --> 00:22:26,958 Sí, diuen que has estat massa... 521 00:22:26,958 --> 00:22:27,758 Massa què? 522 00:22:27,758 --> 00:22:31,858 Massa... 523 00:22:31,858 --> 00:22:33,338 afectuós. 524 00:22:33,338 --> 00:22:38,258 A l'Àlex li fa por l'aigua? 525 00:22:38,258 --> 00:22:39,598 A molts nens. 526 00:22:39,598 --> 00:22:41,118 S'ha posat a plorar? 527 00:22:41,118 --> 00:22:42,258 Sí. 528 00:22:42,258 --> 00:22:44,778 Només volia tranquil·litzar-lo, que no s'espantis. 529 00:22:44,778 --> 00:22:45,338 Ja. 530 00:22:45,338 --> 00:22:46,198 No, ja no. 531 00:22:46,198 --> 00:22:49,298 Se t'ha encaixat? 532 00:22:49,298 --> 00:22:52,182 Insinuen que... 533 00:22:52,182 --> 00:22:52,762 Jordi. 534 00:22:52,762 --> 00:22:53,342 I tu? 535 00:22:53,342 --> 00:22:55,022 Els pares... 536 00:22:55,022 --> 00:22:55,242 No. 537 00:22:55,242 --> 00:22:57,782 No, els pares no. 538 00:22:57,782 --> 00:22:59,542 Tu? 539 00:22:59,542 --> 00:23:03,162 Què penses tu? 540 00:23:03,162 --> 00:23:06,082 Són els seus fills. 541 00:23:06,082 --> 00:23:40,151 Què hi fa, aquí? 542 00:23:40,151 --> 00:23:41,431 Perdoni. 543 00:23:41,431 --> 00:23:43,411 Qui és vostè? 544 00:23:43,411 --> 00:23:46,091 Em sembla que és vostè qui m'ho hauria de dir. 545 00:23:46,091 --> 00:23:49,211 David, vostè qui és? 546 00:23:49,211 --> 00:23:51,111 La directora. 547 00:23:51,111 --> 00:23:53,511 Aquí no s'hi pot estar. 548 00:23:53,511 --> 00:23:56,011 Hauria d'anar-se'n. 549 00:23:56,011 --> 00:23:57,791 El meu fill és del grup dels petits. 550 00:23:57,791 --> 00:24:01,451 Igualment, aquí no s'hi pot estar. 551 00:24:01,451 --> 00:24:06,591 Com es diu l'entrenador del meu fill? 552 00:24:06,591 --> 00:24:09,131 No ho sap? 553 00:24:09,131 --> 00:24:13,523 Jordi. 554 00:24:13,523 --> 00:24:16,963 És gay? 555 00:24:16,963 --> 00:24:20,423 Perdoni, però em sembla que d'això no n'ha de fer res. 556 00:24:20,423 --> 00:24:21,083 Ho és? 557 00:24:21,083 --> 00:24:22,723 No ho sé. 558 00:24:22,723 --> 00:24:23,323 No ho sap? 559 00:24:23,323 --> 00:24:23,563 No. 560 00:24:23,563 --> 00:24:27,243 No sap quin tipus de persona és l'entrenador del grup infantil de la seva piscina? 561 00:24:27,243 --> 00:24:29,763 Em sembla que no he dit això. 562 00:24:29,763 --> 00:24:30,363 No ho sap. 563 00:24:30,363 --> 00:24:32,423 Vostè no sap com es diu l'entrenador del seu fill. 564 00:24:32,423 --> 00:24:35,243 Està insinuant que no estic al cas del meu fill? 565 00:24:35,243 --> 00:24:36,323 No. 566 00:24:36,323 --> 00:24:39,612 Només que porten més de mig any entrenant i vostè... 567 00:24:39,612 --> 00:24:41,272 Vostè no sap com es diu l'entrenador. 568 00:24:41,272 --> 00:24:42,272 No canviï de tema. 569 00:24:42,272 --> 00:24:44,392 Segur que el seu fill li ha dit el seu nom moltes vegades. 570 00:24:44,392 --> 00:24:45,152 Què vol que li digui? 571 00:24:45,152 --> 00:24:46,032 No em deu haver quedat. 572 00:24:46,032 --> 00:24:47,312 Ja. 573 00:24:47,312 --> 00:24:49,812 El meu fill és molt xerraire, parla de moltes coses. 574 00:24:49,812 --> 00:24:54,592 Tu no has fet mai un petó a algun dels nens? 575 00:24:54,592 --> 00:24:58,292 Ho has fet sí o no? 576 00:24:58,292 --> 00:24:58,772 Sí! 577 00:24:58,772 --> 00:24:59,452 Ets una dona! 578 00:24:59,452 --> 00:25:00,632 No és el mateix. 579 00:25:00,632 --> 00:25:06,292 Si li hagués fotut un crit, l'Àlex no voldria ficar-se mai més a l'aigua. 580 00:25:06,292 --> 00:25:11,953 Ara resulta que es queixen perquè sóc massa afectuós. 581 00:25:11,953 --> 00:25:13,253 Calma't. 582 00:25:13,253 --> 00:25:14,833 Estranya, com vols que em calmi? 583 00:25:14,833 --> 00:25:18,353 Jordi... 584 00:25:18,353 --> 00:25:20,193 S'ha de ser retorçat, eh? 585 00:25:20,193 --> 00:25:22,313 I tu? 586 00:25:22,313 --> 00:25:25,113 Encara no m'has dit què en penses, tu. 587 00:25:25,113 --> 00:25:29,873 No dius res? 588 00:25:29,873 --> 00:25:31,653 No sé què dir. 589 00:25:31,653 --> 00:25:32,573 Alguna cosa. 590 00:25:32,573 --> 00:25:33,733 No ho sé. 591 00:25:33,733 --> 00:25:36,890 Anna, em coneixes de fa temps. 592 00:25:36,890 --> 00:25:39,110 Saps perfectament... 593 00:25:39,110 --> 00:25:40,790 Perfectament no sé res. 594 00:25:40,790 --> 00:25:42,670 Ni de tu ni de ningú. 595 00:25:42,670 --> 00:25:48,710 Gràcies. 596 00:25:48,710 --> 00:26:02,290 Ha passat tot això de l'esplai. 597 00:26:02,290 --> 00:26:04,310 Aquí al costat. 598 00:26:04,310 --> 00:26:06,565 Tothom està molt sensible. 599 00:26:06,565 --> 00:26:09,965 Sí, i ho trobo repugnant. 600 00:26:09,965 --> 00:26:13,745 Tu creus que seria capaç? 601 00:26:13,745 --> 00:26:17,785 Jordi, els pares... 602 00:26:17,785 --> 00:26:19,305 és normal. 603 00:26:19,305 --> 00:26:20,065 Sí? 604 00:26:20,065 --> 00:26:21,265 Penses que és normal? 605 00:26:21,265 --> 00:26:23,605 Raonable que estiguin espantats. 606 00:26:23,605 --> 00:26:26,605 És un petó i prou. 607 00:26:26,605 --> 00:26:29,565 Un petó i prou. 608 00:26:29,565 --> 00:26:33,525 Un petó és una cosa innocent. 609 00:26:33,525 --> 00:26:36,205 No sempre. 610 00:26:36,205 --> 00:26:37,005 Aquest sí. 611 00:26:37,005 --> 00:26:39,065 Com es diu el seu fill? 612 00:26:39,065 --> 00:26:40,485 Arnau. 613 00:26:40,485 --> 00:26:42,245 En aquest grup hi ha dos Arnaus. 614 00:26:42,245 --> 00:26:43,705 Arnau Bosch. 615 00:26:43,705 --> 00:26:45,805 Un nen molt maco. 616 00:26:45,805 --> 00:26:48,885 Diu que vol ser socorrista i parla molt de la seva germana. 617 00:26:48,885 --> 00:26:50,225 Ha tingut una germana fa poc, oi? 618 00:26:50,225 --> 00:26:51,485 No es faci la simpàtica amb mi. 619 00:26:51,485 --> 00:26:54,965 Què em vol demostrar? 620 00:26:54,965 --> 00:26:56,545 Que coneix besnens? 621 00:26:56,545 --> 00:26:59,165 No dubto que faci bé la seva feina. 622 00:26:59,165 --> 00:27:01,985 Però sap que no he vingut a parlar d'això. 623 00:27:01,985 --> 00:27:06,148 Deu ser la primera vegada que ve a la piscina. 624 00:27:06,148 --> 00:27:09,468 La meva dona s'encarrega de portar-lo i de venir-lo a buscar. 625 00:27:09,468 --> 00:27:11,228 I ara es presenta aquí, fora de l'horari? 626 00:27:11,228 --> 00:27:12,728 Ja l'hi he preguntat. 627 00:27:12,728 --> 00:27:18,028 L'entrenador dels Cavallets, el tal Jordi, és gai? 628 00:27:18,028 --> 00:27:20,268 No ho sé. 629 00:27:20,268 --> 00:27:24,288 I crec que si és homosexual o no és cosa seva i ningú no n'ha de fer res. 630 00:27:24,288 --> 00:27:25,548 Ni vostè ni jo. 631 00:27:25,548 --> 00:27:27,388 Entrena el meu fill. 632 00:27:27,388 --> 00:27:29,468 En cas que ho sigui, això no té cap importància. 633 00:27:29,468 --> 00:27:29,928 No? 634 00:27:29,928 --> 00:27:32,648 Per vostè seria un problema que ho fos. 635 00:27:32,648 --> 00:27:35,181 No hi tinc cap problema. 636 00:27:35,181 --> 00:27:36,941 De fet, tinc amics que ho són. 637 00:27:36,941 --> 00:27:44,741 Però si... 638 00:27:44,741 --> 00:27:46,041 si és un pervertit. 639 00:27:46,041 --> 00:27:50,261 Conec el Jordi de fa temps. 640 00:27:50,261 --> 00:27:52,441 És un dels nostres millors entrenadors. 641 00:27:52,441 --> 00:27:54,741 És una bona persona i un bon professional. 642 00:27:54,741 --> 00:27:58,503 No dubto de la seva professionalitat, però... 643 00:27:58,503 --> 00:27:59,743 Com ho sap, que és una bona persona? 644 00:27:59,743 --> 00:28:00,403 El conec. 645 00:28:00,403 --> 00:28:00,863 Sí? 646 00:28:00,863 --> 00:28:01,363 Sí. 647 00:28:01,363 --> 00:28:02,823 Vostè mateixa m'acaba de dir... 648 00:28:02,823 --> 00:28:04,563 Perdoni, aquí no s'hi pot estar. 649 00:28:04,563 --> 00:28:07,303 Sap de què estic parlant? 650 00:28:07,303 --> 00:28:11,623 Creu-me, que t'he defensat i que vull pensar que... 651 00:28:11,623 --> 00:28:12,923 Però és... 652 00:28:12,923 --> 00:28:13,243 Però què? 653 00:28:13,243 --> 00:28:18,743 Doncs que és difícil de creure que un petó als llavis d'un nen sigui una cosa innocent. 654 00:28:18,743 --> 00:28:19,603 Però què dius? 655 00:28:19,603 --> 00:28:20,603 És una bestiesa! 656 00:28:20,603 --> 00:28:22,303 És veritat o no? 657 00:28:22,303 --> 00:28:23,343 No, esclar que no! 658 00:28:23,343 --> 00:28:25,623 D'on ho has tret, això? 659 00:28:25,623 --> 00:28:33,375 Paula li ha dit a la seva mare que l'Àlex no es volia posar a l'aigua, que no parava de plorar i que tu li has fet un petó i ha preguntat on i ha dit que a la boca. 660 00:28:33,375 --> 00:28:36,995 Potser esteu a bé com fos. 661 00:28:36,995 --> 00:28:40,355 És el que la nena ha dit que ha vist. 662 00:28:40,355 --> 00:28:41,815 Ja, però és que no és veritat. 663 00:28:41,815 --> 00:28:46,175 Potser des d'on ho ha vist li ha semblat o... 664 00:28:46,175 --> 00:28:47,675 No ho sé, però això no ho faria mai. 665 00:28:47,675 --> 00:28:48,715 T'ho juro. 666 00:28:48,715 --> 00:28:51,915 Ha dit que ho ha vist o que li ha semblat. 667 00:28:51,915 --> 00:28:54,735 Per què li ha preguntat on li he fet el petó? 668 00:28:54,735 --> 00:29:02,405 M'ha preguntat si això ho fas normalment i ha dit que sols fer petons, però que la Gauta... 669 00:29:02,405 --> 00:29:03,965 que el petó de l'Àlex era diferent. 670 00:29:03,965 --> 00:29:06,165 Merda. 671 00:29:06,165 --> 00:29:09,665 Entens que els pares... 672 00:29:09,665 --> 00:29:11,025 La Paula s'ha confós. 673 00:29:11,025 --> 00:29:12,985 Creu-me. 674 00:29:12,985 --> 00:29:15,805 Digue'm que no és veritat. 675 00:29:15,805 --> 00:29:19,145 T'ho estic dient. 676 00:29:19,145 --> 00:29:20,965 Fa estona que t'ho dic. 677 00:29:20,965 --> 00:29:21,645 T'ho juro. 678 00:29:21,645 --> 00:29:24,385 Asegura'm que no hi ha cap motiu per preocupar-me. 679 00:29:24,385 --> 00:29:25,890 Què és el que et preocupa? 680 00:29:25,890 --> 00:29:26,390 Ho saps? 681 00:29:26,390 --> 00:29:27,130 No, no ho sé. 682 00:29:27,130 --> 00:29:35,310 L'Àlex, jo, els pares, la imatge a la piscina, el teu prestigi, el càrrec... 683 00:29:35,310 --> 00:29:36,450 Alguna altra cosa. 684 00:29:36,450 --> 00:29:39,470 Alguna altra cosa? 685 00:29:39,470 --> 00:29:43,210 Alguna cosa que no té a veure únicament amb això. 686 00:29:43,210 --> 00:29:48,010 Només vull que m'asseguris que no hi ha cap motiu per preocupar-me. 687 00:29:48,010 --> 00:29:55,344 No parava de plorar. 688 00:29:55,344 --> 00:29:57,784 M'ha sortit així. 689 00:29:57,784 --> 00:30:02,404 L'he abraçat i... 690 00:30:02,404 --> 00:30:04,824 i li he fet un petó, un petó a la galta. 691 00:30:04,824 --> 00:30:07,964 Li he dit que confiés en mi i em sembla que s'ha tranquil·litzat. 692 00:30:07,964 --> 00:30:10,724 Ja. 693 00:30:10,724 --> 00:30:12,184 No, ja no! 694 00:30:12,184 --> 00:30:16,564 Per ells aquest moment és important. 695 00:30:16,564 --> 00:30:19,424 Els espanta l'aigua i han de confiar en mi. 696 00:30:19,424 --> 00:30:21,364 Com poden confiar en mi si no m'hi puc ni acostar? 697 00:30:21,364 --> 00:30:22,784 Com si no hi confies ni tu? 698 00:30:22,784 --> 00:30:25,618 I ara sembla que els pares tampoc. 699 00:30:25,618 --> 00:30:29,498 Un dels pares m'ha preguntat coses sobre tu i realment no en sé res. 700 00:30:29,498 --> 00:30:30,178 Qui? 701 00:30:30,178 --> 00:30:31,598 El pare de l'Arnau. 702 00:30:31,598 --> 00:30:35,458 Aquest home no ha vingut mai a la piscina, ni un sol dia. 703 00:30:35,458 --> 00:30:36,038 Avui sí. 704 00:30:36,038 --> 00:30:38,138 Fa un moment era aquí i et buscava. 705 00:30:38,138 --> 00:30:42,338 L'ha vingut a buscar? 706 00:30:42,338 --> 00:30:43,338 Sí. 707 00:30:43,338 --> 00:30:45,438 Però què pensava...? 708 00:30:45,438 --> 00:30:48,997 És l'hora de dinar, no hi és. 709 00:30:48,997 --> 00:30:50,397 I les coses no es fan així. 710 00:30:50,397 --> 00:30:51,757 Es tracta del meu fill. 711 00:30:51,757 --> 00:30:53,757 Li asseguro que no hi ha cap problema. 712 00:30:53,757 --> 00:30:54,597 M'ho assegura? 713 00:30:54,597 --> 00:30:55,257 Sí. 714 00:30:55,257 --> 00:30:57,577 Com em pot assegurar que no és un pervertit? 715 00:30:57,577 --> 00:31:01,437 O què li passa pel cap cada cop que agafa un dels nens, el meu fill, per exemple? 716 00:31:01,437 --> 00:31:05,537 Li sembla normal que es dediqui a fer-los petons i abaçar-los dins de l'aigua? 717 00:31:05,537 --> 00:31:07,677 Un gest mal interpretat, això és el que em sembla. 718 00:31:07,677 --> 00:31:09,337 Veig que n'està al cas. 719 00:31:09,337 --> 00:31:10,337 Sí. 720 00:31:10,337 --> 00:31:12,097 Els pares d'altres nens també l'hi han dit. 721 00:31:12,097 --> 00:31:14,353 El Jordi... 722 00:31:14,353 --> 00:31:16,073 És una bona persona i un bon professional. 723 00:31:16,073 --> 00:31:17,033 Sí. 724 00:31:17,033 --> 00:31:18,173 Vostè hi ha parlat? 725 00:31:18,173 --> 00:31:21,793 No. 726 00:31:21,793 --> 00:31:25,333 I, en canvi, posaria les mans al foc per aquest noi? 727 00:31:25,333 --> 00:31:26,853 No pensa esbrinar que... 728 00:31:26,853 --> 00:31:30,233 No tinc dret a preguntar-li a ell ni a cap dels treballadors sobre la seva vida privada. 729 00:31:30,233 --> 00:31:31,873 No ho he fet. 730 00:31:31,873 --> 00:31:33,793 Ni ho faré. 731 00:31:33,793 --> 00:31:35,613 Mai. 732 00:31:35,613 --> 00:31:37,773 I ara, si em fa el favor. 733 00:31:37,773 --> 00:31:39,933 Estem amoïnats. 734 00:31:39,933 --> 00:31:46,763 La meva dona ha vist un comentari sobre això al grup que tenim els pares al Facebook. 735 00:31:46,763 --> 00:31:48,263 Al Facebook? 736 00:31:48,263 --> 00:31:48,783 Sí. 737 00:31:48,783 --> 00:31:50,643 És normal que els pares ens preocupem. 738 00:31:50,643 --> 00:31:54,083 Sí, però escriure-ho així, sense saber-ho del cert, al Facebook... 739 00:31:54,083 --> 00:31:54,763 Vostè té fills? 740 00:31:54,763 --> 00:31:56,223 Això és crear una falsa alarma. 741 00:31:56,223 --> 00:31:59,023 Es pot esborrar un comentari després d'haver-lo escrit. 742 00:31:59,023 --> 00:32:01,165 És això el que li preocupa?Em 743 00:32:01,165 --> 00:32:01,985 sembla precipitat. 744 00:32:01,985 --> 00:32:03,965 És un grup on només hi som els pares. 745 00:32:03,965 --> 00:32:06,245 Li sembla malament que els pares estiguem connectats? 746 00:32:06,245 --> 00:32:11,125 No, però escriure aquesta mena de comentaris em sembla una mica irresponsable, sincerament. 747 00:32:11,125 --> 00:32:11,925 Vostè té fills? 748 00:32:11,925 --> 00:32:13,445 No, no en té, esclar. 749 00:32:13,445 --> 00:32:14,805 Què vol dir? 750 00:32:14,805 --> 00:32:17,205 Que és difícil que ho pugui entendre, doncs. 751 00:32:17,205 --> 00:32:18,485 Esclar que ho puc entendre. 752 00:32:18,485 --> 00:32:20,885 Vostè mira les notícies? 753 00:32:20,885 --> 00:32:22,805 Sí. 754 00:32:22,805 --> 00:32:25,466 Ha vist el que ha passat a l'esplai? 755 00:32:25,466 --> 00:32:25,906 Sí. 756 00:32:25,906 --> 00:32:28,486 És a 20 minuts d'aquí, aquí al costat. 757 00:32:28,486 --> 00:32:28,846 Ho sé. 758 00:32:28,846 --> 00:32:29,646 És fastigós. 759 00:32:29,646 --> 00:32:30,146 Sí. 760 00:32:30,146 --> 00:32:31,006 Aquí al costat. 761 00:32:31,006 --> 00:32:31,806 Però això no vol dir... 762 00:32:31,806 --> 00:32:32,726 Què en sap, vostè? 763 00:32:32,726 --> 00:32:41,166 Es veu que també era una bona persona. 764 00:32:41,166 --> 00:32:42,746 Una bellíssima persona. 765 00:32:42,746 --> 00:32:44,566 També un bon professional. 766 00:32:44,566 --> 00:32:46,646 Però això no té res a veure amb... 767 00:32:46,646 --> 00:32:49,566 Un dels seus entrenadors es dedica a petonejar i tocar els nens. 768 00:32:49,566 --> 00:32:50,946 Dit així, això és exagerat. 769 00:32:50,946 --> 00:32:52,026 Ha fet un petó a la boca a un nen. 770 00:32:52,026 --> 00:32:53,286 Això no ho sabem del cert. 771 00:32:53,286 --> 00:32:57,960 Jordi, potser no calia que li fessis un petó a l'Àlex. 772 00:32:57,960 --> 00:33:00,740 Ja t'ho he dit, estava espantat. 773 00:33:00,740 --> 00:33:04,000 He fet el mateix que haurien fet els meus nebots. 774 00:33:04,000 --> 00:33:06,060 Però és que l'Àlex no és el teu nebot. 775 00:33:06,060 --> 00:33:09,020 Ni tampoc qualsevol dels nens del corset són els seus fills. 776 00:33:09,020 --> 00:33:09,780 Sí, i què? 777 00:33:09,780 --> 00:33:13,060 Que... 778 00:33:13,060 --> 00:33:18,480 que hi passen tantes coses que... 779 00:33:18,480 --> 00:33:20,960 Estan espantats amb tota aquesta porqueria de l'esplai. 780 00:33:20,960 --> 00:33:23,980 I ara què se suposa que he de fer? 781 00:33:23,980 --> 00:33:29,041 Intentarem tranquil·litzar els pares. 782 00:33:29,041 --> 00:33:31,881 Que no corri la veu i que això no es faci més gros del compte. 783 00:33:31,881 --> 00:33:36,981 No... 784 00:33:36,981 --> 00:33:38,001 no parlo dels pares. 785 00:33:38,001 --> 00:33:40,021 I jo? 786 00:33:40,021 --> 00:33:42,781 Què? 787 00:33:42,781 --> 00:33:47,261 Què se suposa que hauré de fer a partir de demà? 788 00:33:47,261 --> 00:33:50,181 Quan els pares vinguin a buscar els nanos? 789 00:33:50,181 --> 00:33:50,581 Com... 790 00:33:50,581 --> 00:33:52,601 com els puc mirar la cara? 791 00:33:52,601 --> 00:33:54,801 Jordi... 792 00:33:54,801 --> 00:33:55,481 No podré... 793 00:33:55,481 --> 00:33:59,271 Passar les mans sota la panxa dels nens quan els demani que facin peus. 794 00:33:59,271 --> 00:34:01,671 Ni agafar-los de les mans. 795 00:34:01,671 --> 00:34:04,211 Vull dir, és que... 796 00:34:04,211 --> 00:34:06,171 és que no sé ni com els hauré de tocar. 797 00:34:06,171 --> 00:34:08,131 O de mirar. 798 00:34:08,131 --> 00:34:09,251 Jordi... 799 00:34:09,251 --> 00:34:14,131 No, potser si no me'ls miro, algú podria interpretar-ho... 800 00:34:14,131 --> 00:34:15,131 Jordi, prou. 801 00:34:15,131 --> 00:34:15,731 No. 802 00:34:15,731 --> 00:34:19,271 I quan al final de la setmana els agafo amb braços i em llanço amb ells a l'aigua, què? 803 00:34:19,271 --> 00:34:20,411 Eh? 804 00:34:20,411 --> 00:34:22,031 És un joc! 805 00:34:22,031 --> 00:34:25,200 Perquè es diverteixin, perquè perdin la por i es diverteixen. 806 00:34:25,200 --> 00:34:25,900 Els encanta. 807 00:34:25,900 --> 00:34:26,520 Ho sé. 808 00:34:26,520 --> 00:34:27,740 Sí, ho saps, però... 809 00:34:27,740 --> 00:34:28,740 Sóc la responsable. 810 00:34:28,740 --> 00:34:29,080 Però què? 811 00:34:29,080 --> 00:34:32,080 És que a partir d'ara no podré deixar de... 812 00:34:32,080 --> 00:34:33,600 de pensar en aquestes coses. 813 00:34:33,600 --> 00:34:37,920 I si corre la veu? 814 00:34:37,920 --> 00:34:40,120 Saps el mal que em pot fer això? 815 00:34:40,120 --> 00:34:46,860 Ho aclarirem. 816 00:34:46,860 --> 00:34:51,260 Els tranquil·litzarem i ens en podrem oblidar del tema. 817 00:34:51,260 --> 00:34:59,213 Gràcies. 818 00:34:59,213 --> 00:35:32,302 Jordi, ets homosexual? 819 00:35:32,302 --> 00:35:36,122 Què? 820 00:35:36,122 --> 00:35:40,262 Això t'ho han preguntat? 821 00:35:40,262 --> 00:35:43,242 Jo també vull tancar aquest tema, com més aviat millor. 822 00:35:43,242 --> 00:35:46,922 No m'ho pots preguntar. 823 00:35:46,922 --> 00:35:49,062 No sé res de tu. 824 00:35:49,062 --> 00:35:56,682 No en tens prou sabent que fa cinc anys que sóc aquí i que faig bé la meva feina? 825 00:35:56,682 --> 00:35:57,262 Ho ets? 826 00:35:57,262 --> 00:35:59,950 Al·lucino. 827 00:35:59,950 --> 00:36:03,690 Saps que no tens cap dret a preguntar-m'ho. 828 00:36:03,690 --> 00:36:11,610 Tens parella? 829 00:36:11,610 --> 00:36:16,310 No. 830 00:36:16,310 --> 00:36:20,010 O algú més o menys estable? 831 00:36:20,010 --> 00:36:21,550 No. 832 00:36:21,550 --> 00:36:28,470 T'agraden els nens? 833 00:36:28,470 --> 00:36:34,245 No. 834 00:36:34,245 --> 00:36:37,925 No. 835 00:36:37,925 --> 00:36:41,585 Crec que no. 836 00:36:41,585 --> 00:36:46,545 Creus que no? 837 00:36:46,545 --> 00:36:57,425 M'agrada estar i relacionar-me amb ells. 838 00:36:57,425 --> 00:37:02,305 Potser sóc afectuós amb els xavals, però no puc ser d'una altra manera. 839 00:37:02,305 --> 00:37:04,133 Em surt així? 840 00:37:04,133 --> 00:37:06,153 No hi ha cap mal, eh? 841 00:37:06,153 --> 00:37:08,293 No, res de tot això. 842 00:37:08,293 --> 00:37:10,393 Em costa... 843 00:37:10,393 --> 00:37:12,613 De veritat penses que això vol dir que m'agraden? 844 00:37:12,613 --> 00:37:13,493 No. 845 00:37:13,493 --> 00:37:15,313 No, no crec que no. 846 00:37:15,313 --> 00:37:16,873 Me'n vaig. 847 00:37:16,873 --> 00:37:19,573 No sé per què no hi confies, en mi. 848 00:37:19,573 --> 00:37:20,633 Hi confio! 849 00:37:20,633 --> 00:37:20,933 No! 850 00:37:20,933 --> 00:37:26,097 Li fas més cas a un pare que no havia vingut mai a la piscina i el que et pugui dir una nena de 5 anys? 851 00:37:26,097 --> 00:37:27,637 No em diguis que confies en mi. 852 00:37:27,637 --> 00:37:29,197 Sóc la directora.Ja 853 00:37:29,197 --> 00:37:29,537 ho sé. 854 00:37:29,537 --> 00:37:30,577 Els pares...Què? 855 00:37:30,577 --> 00:37:31,997 Els pares, què? 856 00:37:31,997 --> 00:37:35,117 Sembla que sàpiguen millor que nosaltres com hem de fer la nostra feina. 857 00:37:35,117 --> 00:37:36,657 Què m'estàs dient?Em 858 00:37:36,657 --> 00:37:37,557 preocupo pels nens. 859 00:37:37,557 --> 00:37:42,417 Em dius que no són els meus nebots, però tu tampoc no ets la seva mare. 860 00:37:42,417 --> 00:37:44,097 Ho has entès? 861 00:37:44,097 --> 00:37:46,457 No ho ets i no ho seràs mai. 862 00:37:46,457 --> 00:37:50,577 I sincerament, crec que és difícil que algú tingui ganes d'aprenyar-te amb aquesta cara d'amargada. 863 00:37:50,577 --> 00:37:58,410 Què fas? 864 00:37:58,410 --> 00:38:00,450 Què? 865 00:38:00,450 --> 00:38:04,910 Què pensaria algú que entrés en aquest moment? 866 00:38:04,910 --> 00:38:07,490 Com ho interpretarien? 867 00:38:07,490 --> 00:38:10,050 També et preocupa, això? 868 00:38:10,050 --> 00:38:12,110 Bastés. 869 00:38:12,110 --> 00:38:31,850 Jordi... 870 00:38:31,850 --> 00:38:32,750 Deixa'm estar. 871 00:38:32,750 --> 00:38:33,630 Jordi! 872 00:38:33,630 --> 00:38:36,690 M'agradaria anar una mica abans dels entrenaments de la tarda. 873 00:38:36,690 --> 00:38:40,170 Perquè encara faré els de la tarda. 874 00:38:40,170 --> 00:38:42,250 O no? 875 00:38:42,250 --> 00:39:17,917 Es pot saber què collons li passa a aquest? 876 00:39:17,917 --> 00:39:19,417 Hèctor, m'has espantat. 877 00:39:19,417 --> 00:39:20,377 Passa res? 878 00:39:20,377 --> 00:39:22,557 No, res. 879 00:39:22,557 --> 00:39:25,297 El terra, la cartera d'en Jordi. 880 00:39:25,297 --> 00:39:29,557 Ha anat a nedar. 881 00:39:29,557 --> 00:39:31,717 Li deu haver caigut. 882 00:39:31,717 --> 00:39:33,957 No, acaba de caure ara mateix. 883 00:39:33,957 --> 00:40:05,003 Però amb tot això de l'esplai li sembla estrany que em preocupi per la persona amb qui està el meu fill i que l'acompanya fins al vestidor on tots els nens es canvien. 884 00:40:05,003 --> 00:40:08,723 Vostè no té fills, és difícil que ho entengui. 885 00:40:08,723 --> 00:40:15,483 Quan ets pare, no et permet despistar-te ni un segon. 886 00:40:15,483 --> 00:40:16,763 Et fa un salt al cor. 887 00:40:16,763 --> 00:40:21,703 Quan tens la sensació que has perdut de vista el teu fill... 888 00:40:21,703 --> 00:40:27,258 La simple idea que algú l'hagi pogut estirar, ficar-lo dintre un cotxe, fer-li... 889 00:40:27,258 --> 00:40:31,198 Vés a saber quines coses i no en sàpigues mai més res, és... 890 00:40:31,198 --> 00:40:32,958 Sempre tens el neguit. 891 00:40:32,958 --> 00:40:36,218 O que algú, aprofitant-se que és un nen, li fes mal. 892 00:40:36,218 --> 00:40:40,058 Si em passés alguna cosa així, no m'ho perdonaria mai. 893 00:40:40,058 --> 00:40:43,818 L'entenc. 894 00:40:43,818 --> 00:40:45,898 Ah, sí? 895 00:40:45,898 --> 00:40:47,158 Esclar que sí. 896 00:40:47,158 --> 00:40:53,512 Em sembla que està confonent les coses. 897 00:40:53,512 --> 00:40:55,932 Està fent una muntanya d'una cosa que no ho és. 898 00:40:55,932 --> 00:40:57,372 També ho ha vist a les notícies. 899 00:40:57,372 --> 00:40:59,512 I se li regira l'estómac. 900 00:40:59,512 --> 00:41:01,252 I se li acudeixi posar-ho en dubte. 901 00:41:01,252 --> 00:41:06,492 Però el que estic intentant explicar-li és que allò no té res a veure... 902 00:41:06,492 --> 00:41:07,212 Com ho pot assegurar? 903 00:41:07,212 --> 00:41:11,252 No en sap res, d'aquest noi, i no pensa esbrinar-ho. 904 00:41:11,252 --> 00:41:14,392 La vida privada dels seus treballadors passa per sobre de la seguretat dels nens. 905 00:41:14,392 --> 00:41:17,712 I què se suposa que hauria de fer? 906 00:41:17,712 --> 00:41:20,617 Aquest noi no pot treballar amb criatures. 907 00:41:20,617 --> 00:41:23,837 No se li ha acudit pensar que ha estat un gest... 908 00:41:23,837 --> 00:41:26,657 un gest sense cap mena de mala intenció, que li ha sortit espontàniament? 909 00:41:26,657 --> 00:41:27,557 Un petó als llavis. 910 00:41:27,557 --> 00:41:30,097 Si no sabem si és veritat, això és el que diu una nena. 911 00:41:30,097 --> 00:41:32,057 I vostè no es pot presentar aquí d'aquesta manera. 912 00:41:32,057 --> 00:41:33,317 Les coses no es fan així. 913 00:41:33,317 --> 00:41:34,957 Es tracta del meu fill, vostè no és mare. 914 00:41:34,957 --> 00:41:37,997 Tampoc ho és que vostè em tracti com si fos un paranoic. 915 00:41:37,997 --> 00:41:39,077 A mi i als altres pares. 916 00:41:39,077 --> 00:41:40,177 Ningú no l'hi ha tractat. 917 00:41:40,177 --> 00:41:43,857 Quan tens fills no pots abaixar mai la guàrdia. 918 00:41:43,857 --> 00:41:47,134 A vegades veus algú mirant els teus fills, gent normal. 919 00:41:47,134 --> 00:41:50,254 Mai saps per què els estan mirant. 920 00:41:50,254 --> 00:41:57,134 Des de casa, en un dels pisos de l'edifici del davant, veig un home que es passa el dia enganxat a l'ordinador. 921 00:41:57,134 --> 00:41:59,314 Deu tenir la meva edat. 922 00:41:59,314 --> 00:42:03,394 Pels gestos, com tecleja, com riu, és evident que parla amb algú. 923 00:42:03,394 --> 00:42:05,154 Amb algú que li agrada. 924 00:42:05,154 --> 00:42:10,387 L'he enxampat més d'una vegada descordant-se la camisa i els pantalons davant de la webcam. 925 00:42:10,387 --> 00:42:15,347 Li és igual que el pugui veure jo, els meus fills o qualsevol altre veí. 926 00:42:15,347 --> 00:42:19,747 Imagini's si aquest home és capaç de fer-ho a la vista de tothom. 927 00:42:19,747 --> 00:42:28,707 Tinc fills i em preocupa que puguin veure'l, però sobretot qui hi ha a l'altre costat del seu ordinador. 928 00:42:28,707 --> 00:42:35,787 Sap perfectament que aquestes coses passen, i sempre amb persones que mai no t'ho imaginaries, cada dia. 929 00:42:35,787 --> 00:42:38,231 Ho hem sentit moltes vegades. 930 00:42:38,231 --> 00:42:41,111 Casos de nanos que els passen coses. 931 00:42:41,111 --> 00:42:43,991 No ho explica ni... 932 00:42:43,991 --> 00:42:48,791 Quan es tracta d'un nen, no pots evitar desconfiar dels adults. 933 00:42:48,791 --> 00:42:51,351 Ho entens? 934 00:42:51,351 --> 00:42:55,931 Ja l'hi he dit. 935 00:42:55,931 --> 00:42:57,531 Aquí no s'hi pot estar. 936 00:42:57,531 --> 00:43:01,931 Ja me'n vaig. 937 00:43:01,931 --> 00:43:03,351 Gràcies. 938 00:43:03,351 --> 00:43:12,336 Encara no m'ha dit què pensa fer amb aquest noi. 939 00:43:12,336 --> 00:43:14,176 No diu res? 940 00:43:14,176 --> 00:43:17,116 Ha dit que se n'anava. 941 00:43:17,116 --> 00:43:20,016 El noi, l'entrenador?Es 942 00:43:20,016 --> 00:43:20,536 diu Jordi. 943 00:43:20,536 --> 00:43:21,396 El tal Jordi. 944 00:43:21,396 --> 00:43:22,956 A quina hora torna? 945 00:43:22,956 --> 00:43:26,016 Hauria d'anar-se'n. 946 00:43:26,016 --> 00:43:31,356 O sigui que farà els entrenaments d'aquesta tarda com si res. 947 00:43:31,356 --> 00:43:34,836 Sisplau, no m'ho faci tornar a repetir. 948 00:43:34,836 --> 00:43:37,156 Aquí no s'hi pot estar. 949 00:43:37,156 --> 00:43:40,316 El meu fill no tornarà als entrenaments. 950 00:43:40,316 --> 00:43:41,988 Ja pot esborrar-lo. 951 00:43:41,988 --> 00:43:44,548 El tràmit l'hauria de fer vostè, a recepció. 952 00:43:44,548 --> 00:43:45,808 Es pot fer per telèfon? 953 00:43:45,808 --> 00:43:46,028 Sí. 954 00:43:46,028 --> 00:43:47,448 Aquesta mateixa tarda? 955 00:43:47,448 --> 00:43:49,568 I té tot el dret, és cosa seva. 956 00:43:49,568 --> 00:43:50,928 Vostè no hi pensa fer res? 957 00:43:50,928 --> 00:43:54,068 Li puc fer una pregunta? 958 00:43:54,068 --> 00:43:56,428 Me n'ha fet unes quantes. 959 00:43:56,428 --> 00:43:57,668 Unes sobre vostè. 960 00:43:57,668 --> 00:43:59,968 Per què? 961 00:43:59,968 --> 00:44:02,848 Corporativisme? 962 00:44:02,848 --> 00:44:06,248 Perquè creu profundament en la defensa del dret a la intimitat? 963 00:44:06,248 --> 00:44:07,968 Per prudència? 964 00:44:07,968 --> 00:44:11,237 Inconciència per guanyar temps... 965 00:44:11,237 --> 00:44:16,017 Però què li està passant pel cap, ara mateix?! 966 00:44:16,017 --> 00:44:26,437 Sí, tinc un fill. 967 00:44:26,437 --> 00:44:30,417 Per què no m'ha dit quan l'hi he preguntat? 968 00:44:30,417 --> 00:44:32,397 El meu fill... 969 00:44:32,397 --> 00:44:33,657 ara tindria 23 anys. 970 00:44:33,657 --> 00:44:36,037 Perdoni. 971 00:44:36,037 --> 00:44:38,947 Hi ha coses que no haurien de passar. 972 00:44:38,947 --> 00:44:41,567 No volia... 973 00:44:41,567 --> 00:44:42,727 Em sap greu, de veritat. 974 00:44:42,727 --> 00:44:46,227 Però sap que una cosa no té a veure amb l'altra. 975 00:44:46,227 --> 00:44:50,807 Li asseguro que els pares no ens quedarem amb els braços creuats. 976 00:44:50,807 --> 00:44:54,367 Ara vagi, sense, sisplau. 977 00:44:54,367 --> 00:45:05,682 Hola. 978 00:45:05,682 --> 00:45:08,322 Sí, sí, sí, he parlat amb ella, però no ho entenc. 979 00:45:08,322 --> 00:45:10,802 Sí, sí, ja li he dit això de Facebook. 980 00:45:10,802 --> 00:45:15,242 No, sí, clar, ho sabia, però és que no li he preguntat res a aquest nano. 981 00:45:15,242 --> 00:45:18,642 Laura, sóc jo. 982 00:45:18,642 --> 00:45:20,842 Asegura't que la porta estigui tancada. 983 00:45:20,842 --> 00:45:21,522 Amb clau? 984 00:45:21,522 --> 00:45:22,222 Sí. 985 00:45:22,222 --> 00:45:23,362 Per què? 986 00:45:23,362 --> 00:45:23,782 Què passa? 987 00:45:23,782 --> 00:45:25,282 No, no passa res. 988 00:45:25,282 --> 00:45:26,802 Han tornat a dinar els nois? 989 00:45:26,802 --> 00:45:27,722 L'Hèctor, sí. 990 00:45:27,722 --> 00:45:31,062 Doncs el Jordi, que et toqui el timbre i l'obres, però tanca-la. 991 00:45:31,062 --> 00:45:32,602 D'acord, Anna. 992 00:45:32,602 --> 00:45:34,542 Gràcies. 993 00:45:34,542 --> 00:46:00,567 Amb aquesta dona no hi ha manera. 994 00:46:00,567 --> 00:46:02,407 L'Arnau no hi tornarà, a aquesta piscina. 995 00:46:02,407 --> 00:46:04,967 Hola. 996 00:46:04,967 --> 00:46:09,627 Ostres... 997 00:46:09,627 --> 00:46:14,387 Jaume! 998 00:46:14,387 --> 00:46:16,127 Jaume, vine, vine! 999 00:46:16,127 --> 00:46:16,667 Vine! 1000 00:46:16,667 --> 00:46:19,267 Ho has vist bé? 1001 00:46:19,267 --> 00:46:20,307 Segur? 1002 00:46:20,307 --> 00:46:51,488 Ei. 1003 00:46:51,488 --> 00:46:56,448 On vas? 1004 00:46:56,448 --> 00:47:00,488 El grup de la tarda deu estar a punt d'arribar. 1005 00:47:00,488 --> 00:47:01,368 Ja hi vas? 1006 00:47:01,368 --> 00:47:03,648 Sí. 1007 00:47:03,648 --> 00:47:06,928 Què passa? 1008 00:47:06,928 --> 00:47:08,888 Res, mai baixes tan d'hora. 1009 00:47:08,888 --> 00:47:10,608 Com que no? 1010 00:47:10,608 --> 00:47:12,168 Sempre t'han d'esperar. 1011 00:47:12,168 --> 00:47:13,088 Sempre? 1012 00:47:13,088 --> 00:47:15,388 Potser algun dia. 1013 00:47:15,388 --> 00:47:17,268 Però sempre tampoc? 1014 00:47:17,268 --> 00:47:25,186 Pots saber què mires? 1015 00:47:25,186 --> 00:47:25,726 Res. 1016 00:47:25,726 --> 00:47:28,246 La Laura m'ha dit no sé què d'un banyador. 1017 00:47:28,246 --> 00:47:30,406 Què? 1018 00:47:30,406 --> 00:47:31,766 Que si hem trobat un banyador. 1019 00:47:31,766 --> 00:47:33,426 No ho sé. 1020 00:47:33,426 --> 00:47:34,386 I unes xancles. 1021 00:47:34,386 --> 00:47:35,526 D'un dels nanos. 1022 00:47:35,526 --> 00:47:37,506 Els xavals cada dia perden alguna cosa, no ho sé. 1023 00:47:37,506 --> 00:47:38,906 D'on venies, ara? 1024 00:47:38,906 --> 00:47:42,986 Què t'ha explicat l'Anna? 1025 00:47:42,986 --> 00:47:44,586 Res. 1026 00:47:44,586 --> 00:47:46,366 M'hauria d'explicar alguna cosa. 1027 00:47:46,366 --> 00:47:48,366 No. 1028 00:47:48,366 --> 00:47:51,146 Ha dit que anaves a fer piscines. 1029 00:47:51,146 --> 00:47:54,373 Sí. 1030 00:47:54,373 --> 00:47:57,053 No t'has ficat a l'aigua, va sec. 1031 00:47:57,053 --> 00:47:59,713 Què passa? 1032 00:47:59,713 --> 00:48:00,333 M'ho controles? 1033 00:48:00,333 --> 00:48:03,033 No, és només que l'Anna ha dit que anaves a fer piscines i torna sec. 1034 00:48:03,033 --> 00:48:05,713 Abans, quan ens hem creuat, no anaves a la piscina. 1035 00:48:05,713 --> 00:48:08,393 No, només això, que m'ha estranyat i prou. 1036 00:48:08,393 --> 00:48:09,713 Què t'ha explicat l'Anna? 1037 00:48:09,713 --> 00:48:10,873 Què m'havia d'explicar. 1038 00:48:10,873 --> 00:48:12,793 Deixa-ho. 1039 00:48:12,793 --> 00:48:18,373 Has anat a esborrar la crisi al Facebook. 1040 00:48:18,373 --> 00:48:20,993 Per què m'has dit que no t'ha explicat res? 1041 00:48:20,993 --> 00:48:22,553 L'has eliminada. 1042 00:48:22,553 --> 00:48:25,222 Sí. 1043 00:48:25,222 --> 00:48:26,442 M'ho he imaginat. 1044 00:48:26,442 --> 00:48:28,482 T'havia avisat, no l'havies d'haver agregat. 1045 00:48:28,482 --> 00:48:29,122 Et vas equivocar. 1046 00:48:29,122 --> 00:48:31,682 De què m'estàs acusant? 1047 00:48:31,682 --> 00:48:32,382 De res. 1048 00:48:32,382 --> 00:48:33,942 És a dir, que t'havia avisat. 1049 00:48:33,942 --> 00:48:36,862 I des d'aquí em mires d'aquesta manera, com si hagués fet... 1050 00:48:36,862 --> 00:48:37,302 Què has fet? 1051 00:48:37,302 --> 00:48:38,562 Una cosa fastigosa. 1052 00:48:38,562 --> 00:48:39,602 No t'he mirat de cap manera. 1053 00:48:39,602 --> 00:48:39,782 No? 1054 00:48:39,782 --> 00:48:41,182 I les preguntes? 1055 00:48:41,182 --> 00:48:42,402 I les indirectes? 1056 00:48:42,402 --> 00:48:43,682 Què ha passat? 1057 00:48:43,682 --> 00:48:44,522 T'ho ha demanat l'Anna? 1058 00:48:44,522 --> 00:48:45,662 Tranquil·litzar. 1059 00:48:45,662 --> 00:48:46,622 Estàs fins als collons! 1060 00:48:46,622 --> 00:48:48,222 Que tots em diuen que em tranquil·litzi. 1061 00:48:48,222 --> 00:48:52,202 Torno a dinar i em trobo al mig de tot aquest merder. 1062 00:48:52,202 --> 00:48:57,769 Vols que t'ho digui? 1063 00:48:57,769 --> 00:49:01,409 Un moment, li passo en direcció. 1064 00:49:01,409 --> 00:49:09,089 Vols que t'ho digui? 1065 00:49:09,089 --> 00:49:11,029 Posi'm amb la directora, sisplau. 1066 00:49:11,029 --> 00:49:14,109 Perdoni, podria trucar d'aquí 5 minuts? 1067 00:49:14,109 --> 00:49:15,009 La línia està ocupada. 1068 00:49:15,009 --> 00:49:18,989 No, no, truqui d'aquí 5 minuts, sisplau. 1069 00:49:18,989 --> 00:49:22,309 Com vols que estigui? 1070 00:49:22,309 --> 00:49:26,674 Em dius que no saps res i, en canvi, què se suposa? 1071 00:49:26,674 --> 00:49:28,154 Que ja ho sóc tot home i ja mou. 1072 00:49:28,154 --> 00:49:28,774 Si no haguessis... 1073 00:49:28,774 --> 00:49:28,954 Què? 1074 00:49:28,954 --> 00:49:30,114 No he fet res dolent. 1075 00:49:30,114 --> 00:49:31,254 Si t'haguessis limitat... 1076 00:49:31,254 --> 00:49:32,034 Tu també penses... 1077 00:49:32,034 --> 00:49:33,194 Jo no ho faig, faig la meva feina i prou. 1078 00:49:33,194 --> 00:49:34,114 No veig quin mal hi ha. 1079 00:49:34,114 --> 00:49:35,514 Els tracto... 1080 00:49:35,514 --> 00:49:36,794 Els nens estan bé amb mi. 1081 00:49:36,794 --> 00:49:40,894 I no entenc com ara, com algú se li pot passar pel cap... 1082 00:49:40,894 --> 00:49:41,874 Tu també. 1083 00:49:41,874 --> 00:49:44,474 No t'estranyo, jo. 1084 00:49:44,474 --> 00:49:46,749 I jo tampoc no sé què pensar. 1085 00:49:46,749 --> 00:49:48,469 Ningú em coneix millor que tu. 1086 00:49:48,469 --> 00:49:49,389 Som amics. 1087 00:49:49,389 --> 00:49:50,989 Has anat a esborrar la cresta del Facebook, sí o no? 1088 00:49:50,989 --> 00:49:53,329 I tot allò que deies fa una estona de les nenes? 1089 00:49:53,329 --> 00:49:53,849 Què? 1090 00:49:53,849 --> 00:49:56,089 De les miradetes aquí, dels comentaris, dels que perden oli. 1091 00:49:56,089 --> 00:49:57,149 És una broma. 1092 00:49:57,149 --> 00:49:58,169 No, no... 1093 00:49:58,169 --> 00:49:59,809 No té cap gràcia. 1094 00:49:59,809 --> 00:50:00,269 No és una broma. 1095 00:50:00,269 --> 00:50:02,509 Potser no ho hauria d'haver dit, eh? 1096 00:50:02,509 --> 00:50:05,329 Però era un comentari innocent, sense cap merda... 1097 00:50:05,329 --> 00:50:07,649 Hem dit moltes coses així, de més grosses i tu... 1098 00:50:07,649 --> 00:50:08,609 A mi no m'hi fiquis, eh? 1099 00:50:08,609 --> 00:50:10,629 Aquest tipus de comentaris els fas tu, jo no, mai. 1100 00:50:10,629 --> 00:50:11,789 Que quedi ben clar, això. 1101 00:50:11,789 --> 00:50:14,962 Si l'Anna no t'hagués explicat aquest... 1102 00:50:14,962 --> 00:50:15,342 Aquest què? 1103 00:50:15,342 --> 00:50:17,502 Malentesa. 1104 00:50:17,502 --> 00:50:18,602 Aquesta confusió. 1105 00:50:18,602 --> 00:50:19,262 Confusió. 1106 00:50:19,262 --> 00:50:21,942 Si l'Anna no t'ho hagués explicat, ni te'n recordaries. 1107 00:50:21,942 --> 00:50:23,082 Era entre nosaltres. 1108 00:50:23,082 --> 00:50:24,682 Entre amics aquí, com sempre. 1109 00:50:24,682 --> 00:50:25,902 Quatre bestieses i prou. 1110 00:50:25,902 --> 00:50:29,802 Vostè mateixa hi té tot el dret. 1111 00:50:29,802 --> 00:50:31,662 Bona tarda. 1112 00:50:31,662 --> 00:50:41,942 Laura, no agafis cap més trucada. 1113 00:50:41,942 --> 00:50:43,180 D'acord. 1114 00:50:43,180 --> 00:51:03,740 I és veritat que li has fet un petó a la boca? 1115 00:51:03,740 --> 00:51:06,620 No. 1116 00:51:06,620 --> 00:51:10,440 Abans has dit que no sabies res d'un banyador perdut. 1117 00:51:10,440 --> 00:51:13,105 Què hi fa, el banyador d'un nen dins el teu armari? 1118 00:51:13,105 --> 00:51:15,805 Has estat remenant el meu armari? 1119 00:51:15,805 --> 00:51:17,325 Per què no has dit que l'havies trobat? 1120 00:51:17,325 --> 00:51:18,725 No m'ho puc creure. 1121 00:51:18,725 --> 00:51:19,605 Per què has dit que no? 1122 00:51:19,605 --> 00:51:20,545 Has estat remenant... 1123 00:51:20,545 --> 00:51:21,785 Què fots, el banyador d'un dels nens? 1124 00:51:21,785 --> 00:51:22,445 Ha passat alguna cosa? 1125 00:51:22,445 --> 00:51:23,885 No me n'he recordat, collons! 1126 00:51:23,885 --> 00:51:26,245 On he pensat que tinc el cap, ara mateix? 1127 00:51:26,245 --> 00:51:28,605 En una merda de banyador que s'ha aixecat un dels nanos! 1128 00:51:28,605 --> 00:51:29,405 Què vols que pensi? 1129 00:51:29,405 --> 00:51:31,185 Per què hauries de voler fer un petó? 1130 00:51:31,185 --> 00:51:32,665 És igual a un, un petó! 1131 00:51:32,665 --> 00:51:34,625 Amb l'entrenador enrotllat et deus pensar que ets això, no? 1132 00:51:34,625 --> 00:51:35,445 Dedica't a ser entrenador. 1133 00:51:35,445 --> 00:51:36,125 És el que faig. 1134 00:51:36,125 --> 00:51:38,145 Hauries de saber que hi ha coses que val més no fer. 1135 00:51:38,145 --> 00:51:39,745 I que si les fas tenen les seves conseqüències. 1136 00:51:39,745 --> 00:51:43,132 Tens molt clar on són els límits, eh? 1137 00:51:43,132 --> 00:51:45,792 Sempre t'han currat amb el que es pot fer i el que no. 1138 00:51:45,792 --> 00:51:49,172 A mi, el que em sembla preocupant és que hi hagi estat donant tantes voltes. 1139 00:51:49,172 --> 00:51:49,612 Què vols dir?Ho 1140 00:51:49,612 --> 00:51:50,192 tens molt clar! 1141 00:51:50,192 --> 00:51:53,072 Sembla que ja estiguis obsessionat i tot. 1142 00:51:53,072 --> 00:51:54,352 Telat! 1143 00:51:54,352 --> 00:51:55,272 Telat! 1144 00:51:55,272 --> 00:51:56,012 Grandíssima! 1145 00:51:56,012 --> 00:51:56,512 Què? 1146 00:51:56,512 --> 00:51:57,872 Què penses fer-me, eh? 1147 00:51:57,872 --> 00:51:58,592 Endavant! 1148 00:51:58,592 --> 00:52:05,012 Laura, té. 1149 00:52:05,012 --> 00:52:05,792 Tens això a la porta. 1150 00:52:05,792 --> 00:52:06,872 Ja l'has tancat amb clau. 1151 00:52:06,872 --> 00:52:08,632 Sí, però em vaig explicar el que està passant. 1152 00:52:08,632 --> 00:52:26,993 Hèctor, perdona. 1153 00:52:26,993 --> 00:52:31,413 Has de creure'm. 1154 00:52:31,413 --> 00:52:32,713 Creure't? 1155 00:52:32,713 --> 00:52:35,253 A l'Anna li has dit que anaves a nedar. 1156 00:52:35,253 --> 00:52:37,453 Vols saber què he fet? 1157 00:52:37,453 --> 00:52:41,793 He obert el Facebook i he eliminat la Cris. 1158 00:52:41,793 --> 00:52:46,713 He repassat bé la llista d'amics per assegurar-me que no hi tingués cap altre nen agregat. 1159 00:52:46,713 --> 00:52:48,633 Ho he repassat dues vegades. 1160 00:52:48,633 --> 00:52:50,753 També les fotos que tinc penjades. 1161 00:52:50,753 --> 00:52:53,293 Imbècil! 1162 00:52:53,293 --> 00:52:55,593 Però què estàs fent? 1163 00:52:55,593 --> 00:53:06,232 Segur que si algú volgués comprovar-ho, segur que hi deu haver alguna manera de saber que ho he modificat avui mateix. 1164 00:53:06,232 --> 00:53:07,992 Fins i tot per veure amb què ho he fet. 1165 00:53:07,992 --> 00:53:10,952 Qualsevol cosa que faci o digui encara pot ser pitjor. 1166 00:53:10,952 --> 00:53:14,552 Encara podria complicar-ho més. 1167 00:53:14,552 --> 00:53:16,292 M'he fotut a plorar. 1168 00:53:16,292 --> 00:53:21,152 Víctor, estic espantat. 1169 00:53:21,152 --> 00:53:24,952 Com vols que estigui? 1170 00:53:24,952 --> 00:53:28,455 Ara ja ho saps. 1171 00:53:28,455 --> 00:53:30,775 Surt i vés a explicar-l'hi a l'Anna. 1172 00:53:30,775 --> 00:53:32,535 El que vulguis. 1173 00:53:32,535 --> 00:53:38,955 Eh! 1174 00:53:38,955 --> 00:53:47,095 Eh! 1175 00:53:47,095 --> 00:53:48,535 Obriu! 1176 00:53:48,535 --> 00:53:50,015 Què passa aquí? 1177 00:53:50,015 --> 00:53:51,255 Eh! 1178 00:53:51,255 --> 00:54:17,866 Què passa? 1179 00:54:17,866 --> 00:54:37,946 Sincerament, crec que és difícil que algú tingui ganes d'aprenyar-te amb aquesta cara d'amargada. 1180 00:54:37,946 --> 00:54:44,426 Què fas? 1181 00:54:44,426 --> 00:54:46,506 Què, eh? 1182 00:54:46,506 --> 00:54:49,794 i pensaria en algú que entrés en aquest moment. 1183 00:54:49,794 --> 00:54:50,914 Com ho interpretaria? 1184 00:54:50,914 --> 00:54:53,054 També et preocupa això? 1185 00:54:53,054 --> 00:54:55,014 Vesteix-te. 1186 00:54:55,014 --> 00:55:16,442 Jordi!Deixa'm 1187 00:55:16,442 --> 00:55:16,662 estar. 1188 00:55:16,662 --> 00:55:17,282 Jordi! 1189 00:55:17,282 --> 00:55:19,382 M'agradaria anar una mica abans dels entrenaments de la tarda. 1190 00:55:19,382 --> 00:55:23,422 Perquè encara faré els de la tarda. 1191 00:55:23,422 --> 00:55:25,902 O no? 1192 00:55:25,902 --> 00:55:27,062 Gràcies. 1193 00:55:27,062 --> 00:55:39,942 Què et passa? 1194 00:55:39,942 --> 00:55:49,385 No sé què collons li passa a aquest. 1195 00:55:49,385 --> 00:55:51,385 Héctor, m'has espantat. 1196 00:55:51,385 --> 00:55:52,725 Passa res? 1197 00:55:52,725 --> 00:55:54,685 No, res. 1198 00:55:54,685 --> 00:55:58,165 El terra a la cartera d'en Jordi? 1199 00:55:58,165 --> 00:56:00,345 Ha anat a nedar. 1200 00:56:00,345 --> 00:56:02,325 Li deu haver caigut. 1201 00:56:02,325 --> 00:56:04,725 No, acaba de caure ara mateix. 1202 00:56:04,725 --> 00:56:13,165 T'ha passat el mal de cap? 1203 00:56:13,165 --> 00:56:14,765 No. 1204 00:56:14,765 --> 00:56:17,025 Cada cop és més fort. 1205 00:56:17,025 --> 00:56:18,192 No t'has pres res. 1206 00:56:18,192 --> 00:56:20,572 És com si me n'anés a explotar. 1207 00:56:20,572 --> 00:56:21,832 Què passa amb en Jordi? 1208 00:56:21,832 --> 00:56:23,592 No dormo bé, últimament. 1209 00:56:23,592 --> 00:56:24,532 No t'entenc. 1210 00:56:24,532 --> 00:56:25,612 Tinc malsons. 1211 00:56:25,612 --> 00:56:26,932 I què té a veure això amb ell? 1212 00:56:26,932 --> 00:56:29,072 Res. 1213 00:56:29,072 --> 00:56:32,252 I recordes que somies. 1214 00:56:32,252 --> 00:56:33,952 És important recordar-ho. 1215 00:56:33,952 --> 00:56:35,832 Per què? 1216 00:56:35,832 --> 00:56:37,872 Saps interpretar-ho? 1217 00:56:37,872 --> 00:56:40,252 Saps què faig jo? 1218 00:56:40,252 --> 00:56:49,246 Quan em desperto de sobte i he tingut un somni, Intento mantenir-me un parell de minuts despert per retenir-lo i així poder-me'n recordar després. 1219 00:56:49,246 --> 00:56:51,406 Recordar per què? 1220 00:56:51,406 --> 00:56:53,286 Si no ho fas així, se'n van. 1221 00:56:53,286 --> 00:56:55,666 Hi ha coses que és millor oblidar. 1222 00:56:55,666 --> 00:56:58,086 Això vol dir que no te'n recordes? 1223 00:56:58,086 --> 00:57:00,206 Sempre que tinc malsons somio el mateix. 1224 00:57:00,206 --> 00:57:02,986 La piscina està plena de nens. 1225 00:57:02,986 --> 00:57:05,646 Penso que s'estan divertint. 1226 00:57:05,646 --> 00:57:10,986 No saps mai si s'ho estan passant bé o els està passant alguna cosa. 1227 00:57:10,986 --> 00:57:14,206 Jo m'imagino que s'estan divertint. 1228 00:57:14,206 --> 00:57:18,457 però després acabo veient les seves cares espantades. 1229 00:57:18,457 --> 00:57:23,277 Criden i em demanen que faci alguna cosa. 1230 00:57:23,277 --> 00:57:28,577 Jo corro d'una banda a l'altra de la piscina, però... 1231 00:57:28,577 --> 00:57:29,737 no puc llançar l'aigua. 1232 00:57:29,737 --> 00:57:31,077 No sé per què. 1233 00:57:31,077 --> 00:57:33,857 Però, per més que ho intento, no puc. 1234 00:57:33,857 --> 00:57:36,677 Perquè no puc. 1235 00:57:36,677 --> 00:57:41,617 I... 1236 00:57:41,617 --> 00:57:44,987 Quan m'hi atanso, els braços dels nens desapareixen. 1237 00:57:44,987 --> 00:57:46,347 I s'enfonsen. 1238 00:57:46,347 --> 00:57:50,487 Jo corro cap a l'altra banda. 1239 00:57:50,487 --> 00:57:53,527 Potser en podré salvar un, encara que sigui només un. 1240 00:57:53,527 --> 00:57:54,707 M'hi acosto. 1241 00:57:54,707 --> 00:57:58,467 Ara els allargo la mà i... 1242 00:57:58,467 --> 00:57:58,787 També. 1243 00:57:58,787 --> 00:58:00,587 S'enfonsen. 1244 00:58:00,587 --> 00:58:03,047 Tots. 1245 00:58:03,047 --> 00:58:07,747 I després... 1246 00:58:07,747 --> 00:58:10,307 Després hi crec. 1247 00:58:10,307 --> 00:58:21,455 I no em cal estar una estona desperta per recordar-ho, perquè sempre és el mateix. 1248 00:58:21,455 --> 00:58:26,535 No n'has parlat mai? 1249 00:58:26,535 --> 00:58:31,455 Hi ha coses que... 1250 00:58:31,455 --> 00:58:35,955 és difícil trobar les paraules per... 1251 00:58:35,955 --> 00:58:36,875 per explicar-ho. 1252 00:58:36,875 --> 00:58:37,275 Ja. 1253 00:58:37,275 --> 00:58:39,215 Tu què en saps? 1254 00:58:39,215 --> 00:58:47,514 Algú m'ho va dir. 1255 00:58:47,514 --> 00:58:50,414 No n'he parlat mai. 1256 00:58:50,414 --> 00:58:52,274 Què diuen? 1257 00:58:52,274 --> 00:58:56,514 Res, només que... 1258 00:58:56,514 --> 00:58:58,234 que se't va morir un fill. 1259 00:58:58,234 --> 00:58:59,294 Sí. 1260 00:58:59,294 --> 00:59:01,994 Ho sento. 1261 00:59:01,994 --> 00:59:03,434 16 anys. 1262 00:59:03,434 --> 00:59:07,034 Ara en tindria 23. 1263 00:59:07,034 --> 00:59:22,448 Sempre més vius preguntant-te per què i... 1264 00:59:22,448 --> 00:59:24,288 per què no hi vas poder fer res. 1265 00:59:24,288 --> 00:59:30,308 Encara no sé què va passar i per què ho va fer. 1266 00:59:30,308 --> 00:59:33,648 No ho sabré mai. 1267 00:59:33,648 --> 00:59:37,888 M'ho he preguntat tantes vegades. 1268 00:59:37,888 --> 00:59:43,648 Havia passat alguna cosa a l'escola amb els altres nens o amb algun professor? 1269 00:59:43,648 --> 00:59:48,208 O tenia algun problema en aquest moment a l'institut amb els seus nous companys? 1270 00:59:48,208 --> 00:59:51,372 O amb mi. 1271 00:59:51,372 --> 00:59:58,812 O amb el seu pare, o... 1272 00:59:58,812 --> 01:00:00,112 o amb ell mateix. 1273 01:00:00,112 --> 01:00:03,492 Per més voltes que li dono, no. 1274 01:00:03,492 --> 01:00:05,312 No ho sé. 1275 01:00:05,312 --> 01:00:07,872 Això és el pitjor. 1276 01:00:07,872 --> 01:00:13,132 Que no passa ni un sol dia que no em pregunti... 1277 01:00:13,132 --> 01:00:14,952 per què no ho vaig saber veure. 1278 01:00:14,952 --> 01:00:18,212 I sobretot... 1279 01:00:18,212 --> 01:00:20,858 Perquè no ho vaig poder evitar. 1280 01:00:20,858 --> 01:00:26,318 La cartera del Jordi no li ha caigut quan sortia. 1281 01:00:26,318 --> 01:00:28,058 Era jo, que l'hi estava remenant l'armari. 1282 01:00:28,058 --> 01:00:34,118 El Jordi li ha fet un petó a un dels cavallets. 1283 01:00:34,118 --> 01:00:35,938 Un petó? 1284 01:00:35,938 --> 01:00:36,598 Sí. 1285 01:00:36,598 --> 01:00:37,658 Als llavis. 1286 01:00:37,658 --> 01:00:37,918 Què? 1287 01:00:37,918 --> 01:00:40,178 Bé, no, això és el que diu una nena. 1288 01:00:40,178 --> 01:00:40,938 Ell diu que no. 1289 01:00:40,938 --> 01:00:41,798 Collons, però... 1290 01:00:41,798 --> 01:00:42,758 I els pares s'han queixat. 1291 01:00:42,758 --> 01:00:46,478 Saps? 1292 01:00:46,478 --> 01:00:49,049 Jo havia estat monitora de jove. 1293 01:00:49,049 --> 01:00:51,329 Devia tenir 19 o 20 anys. 1294 01:00:51,329 --> 01:00:53,369 Era un d'aquests grups progres. 1295 01:00:53,369 --> 01:00:55,989 Anàvem al riu i ens banyàvem en pilotes amb els nanos. 1296 01:00:55,989 --> 01:01:04,869 Una nit, els altres dos monitors es van ficar al llit entre ells dos una de les nenes del grup que no podia dormir perquè s'enyorava i no parava de plorar. 1297 01:01:04,869 --> 01:01:10,129 I un altre dia vam fer un joc a veure qui feia la cadena més llarga amb peces de roba i ens ho van treure tot. 1298 01:01:10,129 --> 01:01:12,069 Jo em vaig arribar a treure els sostens davant dels nens. 1299 01:01:12,069 --> 01:01:15,209 Em vaig passar una bona estona així. 1300 01:01:15,209 --> 01:01:16,609 Uh! 1301 01:01:16,609 --> 01:01:22,683 Em reia, i els altres monitors em xiulaven i em deien que no em tapés. 1302 01:01:22,683 --> 01:01:26,563 De fet, ja m'havien vist al riu, però en aquella situació resultava divertit. 1303 01:01:26,563 --> 01:01:31,643 I tot això... 1304 01:01:31,643 --> 01:01:33,883 ara seria impensable. 1305 01:01:33,883 --> 01:01:38,983 Ara hi ha coses més inofensives que ni se'ns passaria pel cap fer. 1306 01:01:38,983 --> 01:01:41,183 A ningú se li acudiria. 1307 01:01:41,183 --> 01:01:43,863 I si les féssim, ens en cauria una de ben grossa. 1308 01:01:43,863 --> 01:01:48,902 Al final, per no tenir problemes, no gosarem ni quedar-nos a soles amb un nen. 1309 01:01:48,902 --> 01:01:51,662 I, en canvi, passen coses. 1310 01:01:51,662 --> 01:01:53,862 Continuen passant. 1311 01:01:53,862 --> 01:01:57,942 I tota aquesta merda de l'esplai... 1312 01:01:57,942 --> 01:02:00,102 Què està passant? 1313 01:02:00,102 --> 01:02:02,862 Què estem fent perquè passi això? 1314 01:02:02,862 --> 01:02:06,302 I ara no puc deixar de pensar per què li he fet un petó. 1315 01:02:06,302 --> 01:02:09,142 Els pares s'han queixat. 1316 01:02:09,142 --> 01:02:12,382 Fins i tot un s'ha presentat aquí. 1317 01:02:12,382 --> 01:02:14,282 El Jordi... 1318 01:02:14,282 --> 01:02:17,843 El Jordi és un bon entrenador i un bon xaval. 1319 01:02:17,843 --> 01:02:21,403 A mi m'agrada la seva manera de fer, aquesta espontaneïtat. 1320 01:02:21,403 --> 01:02:26,103 I ara... 1321 01:02:26,103 --> 01:02:29,183 voldria dir el contrari, però entenc com ningú la por d'aquests pares. 1322 01:02:29,183 --> 01:02:36,283 És que no sé qui és. 1323 01:02:36,283 --> 01:02:38,983 No sé si els pares tenen raó. 1324 01:02:38,983 --> 01:02:41,223 No sé què esperava trobar al seu armari. 1325 01:02:41,223 --> 01:02:42,823 No sé si tinc dret a remenar-li les coses. 1326 01:02:42,823 --> 01:02:44,643 És divendres. 1327 01:02:44,643 --> 01:02:53,012 Potser el millor serà que no faci els cursets de la tarda i que deixem passar el cap de setmana. 1328 01:02:53,012 --> 01:02:55,412 No ho sé. 1329 01:02:55,412 --> 01:02:57,352 No ho sé. 1330 01:02:57,352 --> 01:02:59,832 Tampoc ho sé. 1331 01:02:59,832 --> 01:03:05,592 I tampoc sé per què t'estic explicant... 1332 01:03:05,592 --> 01:03:08,592 Tu. 1333 01:03:08,592 --> 01:03:10,752 Què? 1334 01:03:10,752 --> 01:03:14,372 Tu te n'hauries adonat, si hi hagués alguna cosa estranya. 1335 01:03:14,372 --> 01:03:16,332 Com ara què? 1336 01:03:16,332 --> 01:03:18,003 Ell, amb algun dels nens. 1337 01:03:18,003 --> 01:03:20,963 Un gest, un comentari, qualsevol cosa que hagi pogut dir o fer. 1338 01:03:20,963 --> 01:03:26,143 No ho sé. 1339 01:03:26,143 --> 01:03:28,503 M'ho diries, oi? 1340 01:03:28,503 --> 01:03:30,843 És important. 1341 01:03:30,843 --> 01:03:33,003 Penses que... 1342 01:03:33,003 --> 01:03:33,403 No ho sé. 1343 01:03:33,403 --> 01:03:37,183 No sé ni si ell mateix sap el que li passa amb els nens. 1344 01:03:37,183 --> 01:03:39,083 No sé si ho sap amb claredat, vull dir. 1345 01:03:39,083 --> 01:03:40,923 Això és el que més em preocupa. 1346 01:03:40,923 --> 01:03:46,563 Serà millor que la tornis a deixar al seu lloc. 1347 01:03:46,563 --> 01:03:50,423 Sí, esclar. 1348 01:03:50,423 --> 01:03:57,043 Un banyador. 1349 01:03:57,043 --> 01:04:01,003 Què passa? 1350 01:04:01,003 --> 01:04:03,443 Hi ha un banyador de nen. 1351 01:04:03,443 --> 01:04:06,943 Sempre recollim coses. 1352 01:04:06,943 --> 01:04:09,463 Els nens sempre es deixen alguna cosa. 1353 01:04:09,463 --> 01:04:10,483 Sí. 1354 01:04:10,483 --> 01:04:11,063 Sí. 1355 01:04:11,063 --> 01:04:14,423 Xancletes, llibretes, gorrets, de tot. 1356 01:04:14,423 --> 01:04:15,203 Sempre. 1357 01:04:15,203 --> 01:04:17,283 Ja. 1358 01:04:17,283 --> 01:04:56,276 Bona nit. 1359 01:04:56,276 --> 01:04:59,285 On vas? 1360 01:04:59,285 --> 01:05:04,405 El grup de la tarda deu estar a punt d'arribar. 1361 01:05:04,405 --> 01:05:05,785 Ja hi vas? 1362 01:05:05,785 --> 01:05:06,725 Sí. 1363 01:05:06,725 --> 01:05:08,665 Què passa? 1364 01:05:08,665 --> 01:05:10,445 Res, mai baixes tan d'hora. 1365 01:05:10,445 --> 01:05:11,925 Com que no? 1366 01:05:11,925 --> 01:05:13,445 Sempre t'han d'esperar. 1367 01:05:13,445 --> 01:05:14,385 Sempre? 1368 01:05:14,385 --> 01:05:17,585 Pot ser algun dia, però sempre tampoc. 1369 01:05:17,585 --> 01:05:26,205 Què mires? 1370 01:05:26,205 --> 01:05:26,865 Res. 1371 01:05:26,865 --> 01:05:29,805 La Laura m'ha dit no sé què d'un banyador. 1372 01:05:29,805 --> 01:05:30,485 Què? 1373 01:05:30,485 --> 01:05:31,545 Que si hem trobat un banyador. 1374 01:05:31,545 --> 01:05:32,565 No ho sé. 1375 01:05:32,565 --> 01:05:33,325 I unes xancles. 1376 01:05:33,325 --> 01:05:34,465 D'un dels nanos. 1377 01:05:34,465 --> 01:05:35,905 Els xavals cada dia perden alguna cosa. 1378 01:05:35,905 --> 01:05:36,465 No ho sé. 1379 01:05:36,465 --> 01:05:37,385 D'on venies, ara? 1380 01:05:37,385 --> 01:05:39,765 Què t'ha explicat l'Anna? 1381 01:05:39,765 --> 01:05:41,045 Res. 1382 01:05:41,045 --> 01:05:42,225 M'hauria d'haver explicat alguna cosa. 1383 01:05:42,225 --> 01:05:43,325 No. 1384 01:05:43,325 --> 01:05:45,425 Ha dit que anaves a fer piscines. 1385 01:05:45,425 --> 01:05:46,565 Sí. 1386 01:05:46,565 --> 01:05:49,165 No t'has ficat a l'aigua, va sec. 1387 01:05:49,165 --> 01:05:56,553 He trucat abans i no m'han volgut obrir. 1388 01:05:56,553 --> 01:05:57,873 He vingut d'aquí i m'han trobat tancat. 1389 01:05:57,873 --> 01:06:01,393 No sé per què collons no obren. 1390 01:06:01,393 --> 01:06:02,313 No entenc per què no obren. 1391 01:06:02,313 --> 01:06:03,633 Ei, voleu fer el favor d'obrir? 1392 01:06:03,633 --> 01:06:05,393 Per què no agafen el telèfon? 1393 01:06:05,393 --> 01:06:06,653 Per què han tancat? 1394 01:06:06,653 --> 01:06:07,993 No, és que... 1395 01:06:07,993 --> 01:06:08,673 què ens amaguen? 1396 01:06:08,673 --> 01:06:10,833 Ja us he dit que aquesta dona no m'ha fet puto cas. 1397 01:06:10,833 --> 01:06:12,173 Que surti! 1398 01:06:12,173 --> 01:06:13,273 Que surti, Jordi! 1399 01:06:13,273 --> 01:06:14,173 Jordi! 1400 01:06:14,173 --> 01:06:14,973 Jordi! 1401 01:06:14,973 --> 01:06:17,373 Jordi! 1402 01:06:17,373 --> 01:06:20,173 Que no se t'acudeixi obrir. 1403 01:06:20,173 --> 01:06:21,453 Et dic que no. 1404 01:06:21,453 --> 01:06:22,993 I que no surti ningú, tampoc. 1405 01:06:22,993 --> 01:06:23,993 Només el Jordi. 1406 01:06:23,993 --> 01:06:24,735 No ho sé. 1407 01:06:24,735 --> 01:06:26,055 Queda't aquí. 1408 01:06:26,055 --> 01:06:29,215 Anna... 1409 01:06:29,215 --> 01:06:32,435 Jordi! 1410 01:06:32,435 --> 01:06:33,495 Hèctor! 1411 01:06:33,495 --> 01:06:34,495 Què passa? 1412 01:06:34,495 --> 01:06:38,435 Jordi! 1413 01:06:38,435 --> 01:06:40,615 Surt! 1414 01:06:40,615 --> 01:06:41,835 Maricón! 1415 01:06:41,835 --> 01:06:44,075 Què criden? 1416 01:06:44,075 --> 01:06:45,875 Que surtis a donar la cara. 1417 01:06:45,875 --> 01:06:48,053 Estan llançant pedres! 1418 01:06:48,053 --> 01:06:49,293 No t'havia dit que et quedessis! 1419 01:06:49,293 --> 01:06:50,373 Tiren pedres i t'insulten. 1420 01:06:50,373 --> 01:06:51,353 No ho advocaran els pares? 1421 01:06:51,353 --> 01:06:52,893 No, no són només els pares els que les llencen. 1422 01:06:52,893 --> 01:06:54,053 A més, són els nens. 1423 01:06:54,053 --> 01:06:58,513 Els nens? 1424 01:06:58,513 --> 01:06:59,793 No, ara no podem sortir. 1425 01:06:59,793 --> 01:07:02,033 Ara seria impossible fer-los raonar. 1426 01:07:02,033 --> 01:07:03,173 La porta està tancada? 1427 01:07:03,173 --> 01:07:04,153 No sé si ha fet ben fet. 1428 01:07:04,153 --> 01:07:06,813 No paraven de trucar, demanant explicacions i donant de baixar els nens. 1429 01:07:06,813 --> 01:07:08,613 És com si s'hi haguessin posat d'acord en cadena. 1430 01:07:08,613 --> 01:07:10,113 Verd, el Facebook. 1431 01:07:10,113 --> 01:07:11,513 Li has explicat? 1432 01:07:11,513 --> 01:07:12,637 Què m'havies d'explicar?Què 1433 01:07:12,637 --> 01:07:12,957 vols dir? 1434 01:07:12,957 --> 01:07:15,037 Algú em pot dir el que està passant? 1435 01:07:15,037 --> 01:07:16,417 No sabia què fer. 1436 01:07:16,417 --> 01:07:19,557 Li he dit que tanqués la porta i no hi haurà entrenaments fins dilluns. 1437 01:07:19,557 --> 01:07:22,777 Però què volies que fes?Això 1438 01:07:22,777 --> 01:07:23,937 encara complicarà més les coses. 1439 01:07:23,937 --> 01:07:25,237 No sabia què fer! 1440 01:07:25,237 --> 01:07:34,377 Merda, la tele! 1441 01:07:34,377 --> 01:07:36,211 Estava bé. 1442 01:07:36,211 --> 01:07:37,331 Ni se t'acudeixi sortir. 1443 01:07:37,331 --> 01:07:39,191 Nens, nens, prou! 1444 01:07:39,191 --> 01:07:39,711 Què fem? 1445 01:07:39,711 --> 01:07:41,391 Aquell matí jugaven amb mi a la piscina. 1446 01:07:41,391 --> 01:07:42,191 Què fem?No 1447 01:07:42,191 --> 01:07:42,551 ho sé. 1448 01:07:42,551 --> 01:07:49,331 No estic gaire d'acord amb l'actitud de molta gent, però també s'ha d'entendre els ànims. 1449 01:07:49,331 --> 01:07:50,131 Ha estat molt crispat. 1450 01:07:50,131 --> 01:07:53,251 Surto.No, 1451 01:07:53,251 --> 01:07:53,851 t'he dit que no. 1452 01:07:53,851 --> 01:07:55,631 No podem sortir.Potser... 1453 01:07:55,631 --> 01:07:56,431 Què?Hauríem 1454 01:07:56,431 --> 01:07:56,751 de... 1455 01:07:56,751 --> 01:07:58,091 Què?Res. 1456 01:07:58,091 --> 01:08:00,251 Anna, què hem de fer? 1457 01:08:00,251 --> 01:08:03,282 A veure, si no passés alguna cosa, et donarien la cara. 1458 01:08:03,282 --> 01:08:04,922 Per què han tancat la porta? 1459 01:08:04,922 --> 01:08:06,942 És normal que estiguem preocupats. 1460 01:08:06,942 --> 01:08:08,062 No, és que ells prestar-ho. 1461 01:08:08,062 --> 01:08:12,722 Portem una hora trucant, han tancat la porta... 1462 01:08:12,722 --> 01:08:13,882 Hauríem de trucar a la policia. 1463 01:08:13,882 --> 01:08:16,982 A la policia? 1464 01:08:16,982 --> 01:08:19,142 Hem de trucar a la policia. 1465 01:08:19,142 --> 01:08:25,002 Sí. 1466 01:08:25,002 --> 01:08:26,502 Sí, deus tenir raó. 1467 01:08:26,502 --> 01:08:29,602 Un moment. 1468 01:08:29,602 --> 01:08:34,314 No ho facis. 1469 01:08:34,314 --> 01:08:36,154 No truquis, encara. 1470 01:08:36,154 --> 01:08:38,514 Què? 1471 01:08:38,514 --> 01:08:43,174 Només una cosa. 1472 01:08:43,174 --> 01:08:46,114 Una... 1473 01:08:46,114 --> 01:08:47,054 una cosa i prou. 1474 01:08:47,054 --> 01:08:50,054 I sort, sort que tenim algú a casa. 1475 01:08:50,054 --> 01:08:51,414 Sí, sí, hi ha un grup de Facebook. 1476 01:08:51,414 --> 01:08:54,994 Així hem estat connectats i hem sabut que passava alguna cosa. 1477 01:08:54,994 --> 01:08:55,834 No sabeu què passa.No, 1478 01:08:55,834 --> 01:08:57,454 no, sí que sabem. 1479 01:08:57,454 --> 01:09:01,794 Sabem que hi ha un dels monitors... 1480 01:09:01,794 --> 01:09:06,595 Creieu que jo... 1481 01:09:06,595 --> 01:09:09,855 De veritat penso que... 1482 01:09:09,855 --> 01:09:11,995 Si... 1483 01:09:11,995 --> 01:09:16,935 si ve la policia... 1484 01:09:16,935 --> 01:09:19,715 confieu en mi? 1485 01:09:19,715 --> 01:09:23,695 Laura. 1486 01:09:23,695 --> 01:09:28,815 Hèctor. 1487 01:09:28,815 --> 01:09:37,467 Anna. 1488 01:09:37,467 --> 01:09:45,827 Per què no dieu res? 1489 01:09:45,827 --> 01:09:48,507 Em... 1490 01:09:48,507 --> 01:09:50,607 Em creieu o no? 1491 01:09:50,607 --> 01:09:57,267 Estic descansat. 1492 01:09:57,267 --> 01:10:10,150 Tots ho estem. 1493 01:10:10,150 --> 01:10:52,127 Ni que només fos poder-nos dir un altre adeu serenament. 1494 01:10:52,127 --> 01:11:34,471 pel suau lliscat d'un temps perdut al teu costat. 1495 01:11:34,471 --> 01:12:10,056 I que només fos poder-nos dir una altra veu, Ni que només fos perquè sentissis com t'enyoro, ni que només fos per viure junts. 1496 01:12:10,056 --> 01:12:29,094 Ah, Maria! 92974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.