Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,060 --> 00:00:04,599
♫ If we're set apart by the skyline, I'd willingly break through ♫
2
00:00:04,600 --> 00:00:09,020
♫ If we're set apart by the mountain high, I wouldn't sway ♫
3
00:00:09,020 --> 00:00:14,300
♫ If we're set apart by time, I'd gladly wait.
But if we're set apart by fate ♫
4
00:00:14,300 --> 00:00:17,339
♫ I'd have to give up, wouldn't I? ♫
5
00:00:17,339 --> 00:00:22,400
[I Told Sunset About You]
6
00:00:24,500 --> 00:00:28,140
♪ Single light like moonlight ♪
[The Winner of High School Traditional Chinese Opera Award]
7
00:00:28,140 --> 00:00:35,059
♪ That shines in my heart ♪
[The Winner of High School Traditional Chinese Opera Award]
8
00:00:35,059 --> 00:00:37,699
[Application for Direct Admission Interview for the Year 2021]
[Wishing to study in the Faculty of Communication Arts.]
9
00:00:37,699 --> 00:00:38,780
[Krittikorn Sae-tan intends to study in the Department of Performing Art, Faculty of Communication Arts.]
10
00:00:38,780 --> 00:00:43,110
♪ Soothe tiredness ♪
[I wish to be the main actor to show my friend that I can do it.]
11
00:00:44,480 --> 00:00:46,979
[Faculty of Communication Arts | Anantasart University]
[Entrance exam for Performing Arts]
12
00:00:46,979 --> 00:00:52,600
♪ Only you ♪
13
00:00:52,600 --> 00:01:01,790
♪ It's too painful... ♪
[Teh]
14
00:01:06,020 --> 00:01:24,030
♪ I had to turn off that light... ♪
15
00:01:24,030 --> 00:01:32,260
Timing and Subtitles brought to you by
📫Greetings from the dawn 🌅 Team @Viki
16
00:01:32,260 --> 00:01:34,479
Excellent. Excellent. That was great.
17
00:01:34,479 --> 00:01:35,740
Really great.
18
00:01:35,740 --> 00:01:38,579
Let me ask you how you feel, all right?
19
00:01:38,579 --> 00:01:41,739
So, Teh, you said that the reason you chose to perform this role
20
00:01:41,739 --> 00:01:44,139
was because of a friend, right?
21
00:01:44,139 --> 00:01:49,019
If you pass the interview and get to see that friend again,
22
00:01:49,019 --> 00:01:51,670
will there be anything you'd like to say?
23
00:01:55,940 --> 00:01:58,339
I would say "Thank you," I guess.
24
00:01:58,339 --> 00:02:04,139
For making me want to persevere until I got in.
25
00:02:04,139 --> 00:02:06,179
Or something like that.
26
00:02:06,179 --> 00:02:08,299
All right, then...
27
00:02:08,299 --> 00:02:10,659
let me ask one more thing.
28
00:02:10,659 --> 00:02:16,259
Imagine that friend of yours is standing in front of you right now.
29
00:02:16,259 --> 00:02:19,099
Is there anything that you would like to say to your friend?
30
00:02:19,099 --> 00:02:22,219
Try closing your eyes and picture your friend in your mind.
31
00:02:22,219 --> 00:02:27,380
Search your mind for what you'd like to say.
32
00:02:27,380 --> 00:02:29,360
When you see them clearly,
33
00:02:29,360 --> 00:02:32,800
feel them, open your eyes, and talk to your friend.
34
00:02:41,620 --> 00:02:43,859
Well, anyone who likes acting,
35
00:02:43,859 --> 00:02:46,539
will want to get into this university, Mom.
36
00:02:46,539 --> 00:02:48,990
It's the most popular for acting.
37
00:02:56,660 --> 00:02:59,810
Will I be able to compete with Bangkok kids?
38
00:03:09,020 --> 00:03:13,820
But I think, I can.
39
00:03:18,200 --> 00:03:21,820
Yes. Hoon is picking me up in front of the university.
40
00:03:21,820 --> 00:03:23,360
I'll go change.
41
00:03:23,360 --> 00:03:24,739
See you soon.
42
00:03:24,739 --> 00:03:26,673
Yes, bye-bye.
43
00:03:40,610 --> 00:03:43,900
[Thailand Easy Travel to Phuket]
44
00:03:45,140 --> 00:03:47,639
- Hoon, hello.
- Hello.
45
00:03:47,639 --> 00:03:49,219
- Which one?
- Go sit over there.
46
00:03:49,219 --> 00:03:50,653
Here?
47
00:03:52,720 --> 00:03:55,379
Teh, did you call Mom?
[Brother Hoon]
48
00:03:55,379 --> 00:03:56,659
Not yet.
49
00:03:56,659 --> 00:03:58,659
Call and tell her you're on the bus already.
50
00:03:58,659 --> 00:04:01,539
Tomorrow is your last day at school, right?
51
00:04:01,539 --> 00:04:04,579
Take a nap during this long ride. No playing games.
52
00:04:04,579 --> 00:04:06,373
How could I nap?
53
00:04:07,100 --> 00:04:09,800
Sitting on the bus for a long time makes my back ache to death.
54
00:04:22,700 --> 00:04:24,810
[Line TV]
55
00:04:27,980 --> 00:04:30,520
[Skyline Ost. Sword over the Moon]
56
00:04:34,180 --> 00:04:37,880
[Skyline Ost. Sword over the Moon]
57
00:04:43,780 --> 00:04:48,680
♫ Who knows when love will bloom? ♫
58
00:04:48,680 --> 00:04:53,559
♫ When the flowers bloom, I won't go anywhere ♫
59
00:04:55,099 --> 00:05:02,860
[Bangkok, 2021]
60
00:05:02,860 --> 00:05:06,739
[Phuket, 2016]
61
00:05:06,739 --> 00:05:08,559
[Danai Wittaya Phuket School]
62
00:05:08,559 --> 00:05:13,240
Mom, I was accepted! Yeah!
63
00:05:13,240 --> 00:05:17,899
[Announcing the list of students to continue studying]
[Secondary school year 1, year 2016]
64
00:05:17,899 --> 00:05:21,800
Going back to my 7th-grade admission announcement.
65
00:05:22,660 --> 00:05:25,139
Here, Krittikorn Sae-tan.
[00169 - Krittikorn Sae-tan]
66
00:05:25,139 --> 00:05:27,739
- Mom, I got in!
- Where? Where is your name?
67
00:05:27,739 --> 00:05:31,500
- 10th place! 10th place! I got in!
- Teh, you got in!
68
00:05:31,500 --> 00:05:34,159
It was the day that I met Oh-aew,
69
00:05:34,160 --> 00:05:36,560
my first best friend.
70
00:05:38,920 --> 00:05:40,860
[00196 - Panwa Suramontha]
71
00:05:40,860 --> 00:05:42,490
Panwa! Yey!
72
00:05:42,490 --> 00:05:45,510
Dad, Mom! I got in!
73
00:05:45,519 --> 00:05:47,340
My boy was in one of the top spots!
74
00:05:47,340 --> 00:05:49,779
- Just like Hoon!
- Take it easy, this is embarrassing.
75
00:05:49,779 --> 00:05:51,819
Don't be embarrassed.
76
00:05:51,819 --> 00:05:53,000
- Today, this makes me very happy.
- Today, let's go celebrate.
77
00:05:53,000 --> 00:05:54,380
- Let's celebrate!
- Really?
78
00:05:54,380 --> 00:05:56,560
Go celebrate at Bro...
79
00:06:10,400 --> 00:06:14,620
I first met him in front of the announcement board.
80
00:06:14,620 --> 00:06:16,859
- With the sound of celebratory firecrackers.
- Hey. Hold your position.
81
00:06:16,859 --> 00:06:19,039
This is adorable.
82
00:06:19,040 --> 00:06:21,139
You two will be spending so much time together for a long time.
83
00:06:21,139 --> 00:06:22,880
All right. Look at the camera.
84
00:06:22,880 --> 00:06:26,160
One, two, three!
85
00:06:34,500 --> 00:06:36,333
Oh-aew!
86
00:06:36,333 --> 00:06:38,540
Hey! Teh!
87
00:06:41,340 --> 00:06:43,419
- Guys! Let's take a picture together!
- Come.
- Go.
88
00:06:43,419 --> 00:06:46,020
One, two, three!
89
00:06:47,040 --> 00:06:50,760
He and I became friends in the same group.
90
00:06:52,740 --> 00:06:54,740
We look so funny.
91
00:06:54,740 --> 00:06:58,119
"MoRaoYuLok" (We look so funny) was the name of our group.
[Hokkien Go Lam Noodle]
92
00:06:59,060 --> 00:07:03,310
My friends loved coming to eat Hokkien noodles at my place.
93
00:07:03,310 --> 00:07:07,660
Except for him, who loved eating rice vermicelli at Hokkien Noodle.
94
00:07:11,380 --> 00:07:12,639
Wait, Yongjian.
95
00:07:12,640 --> 00:07:14,999
Yuexin, move out of my way!
96
00:07:15,000 --> 00:07:17,739
What your father did was unforgivable.
97
00:07:17,739 --> 00:07:20,379
The price of betrayal is death.
98
00:07:20,379 --> 00:07:21,800
Reap what you sow!
99
00:07:21,800 --> 00:07:23,640
Please let my father go.
100
00:07:23,640 --> 00:07:25,539
If you're in my way, I'll have to kill you.
101
00:07:25,539 --> 00:07:27,360
If you say so, then come at me.
102
00:07:27,360 --> 00:07:32,199
♫ 10,000-li-long river couldn't stand in my way ♫
(T/N: "li" is a chinese measurement, 1 li = 500 meters)
103
00:07:32,199 --> 00:07:37,040
♫ 10,000-li-wide land is just a distance of a blink of an eye ♫
104
00:07:37,040 --> 00:07:39,900
♫ Even separated by time, my heart is still looking for you ♫
105
00:07:39,900 --> 00:07:47,439
♫ But if divided by fate, if I don't want to give up,
what should I do? ♫
106
00:07:47,440 --> 00:07:51,200
♫ What should I do? ♫
107
00:07:55,100 --> 00:07:56,259
Guys.
108
00:07:56,259 --> 00:07:59,519
When I grow up, I'll be the lead actor like Yongjian.
109
00:08:02,180 --> 00:08:05,080
If it's you... you have to be a tree!
110
00:08:09,040 --> 00:08:13,959
♫ 10,000-li-long river couldn't stand in my way ♫
111
00:08:13,960 --> 00:08:18,679
♫ 10,000-li-wide land is just a distance of a blink of an eye ♫
112
00:08:18,680 --> 00:08:21,620
♫ Even separated by time, my heart is still looking for you ♫
113
00:08:21,620 --> 00:08:28,939
♫ But if divided by fate, if I don't want to give up,
what should I do? ♫
114
00:08:28,939 --> 00:08:37,740
♫ What should I do? ♫
115
00:08:51,860 --> 00:08:53,939
When you become a lead actor, let me know.
116
00:08:53,939 --> 00:08:55,490
I'll be waiting to see that.
117
00:09:02,540 --> 00:09:05,740
And how about you? What do you want to be when you grow up?
118
00:09:07,140 --> 00:09:09,173
Nothing.
119
00:09:09,173 --> 00:09:11,999
When I start doing something, I get bored easily.
120
00:09:11,999 --> 00:09:14,220
What? You don't have any dreams?
121
00:09:14,220 --> 00:09:16,739
Like becoming an astronaut or something like that?
122
00:09:16,739 --> 00:09:18,299
No, thanks.
123
00:09:18,299 --> 00:09:19,859
- Badminton player?
- Not right for me.
124
00:09:19,859 --> 00:09:21,239
- Swimmer?
- Boring.
125
00:09:21,240 --> 00:09:22,779
Tennis player? Scientist?
126
00:09:22,779 --> 00:09:27,159
- Like this here?
- I used to take extra science classes, just for one week,
127
00:09:27,219 --> 00:09:29,379
and I got bored again!
128
00:09:29,379 --> 00:09:32,460
"The price of betrayal is death."
129
00:09:32,460 --> 00:09:34,720
"Reap what you sow!"
130
00:09:34,720 --> 00:09:37,820
The first actor who played with me was him.
131
00:09:37,820 --> 00:09:39,860
"Wait, Yongjian."
132
00:09:39,860 --> 00:09:42,660
"Please let my father go."
133
00:09:42,660 --> 00:09:46,140
"If you're in my way, I'll have to kill you."
134
00:09:47,240 --> 00:09:49,160
Don't laugh!
135
00:09:53,580 --> 00:09:56,140
"If you say so, then come at me."
136
00:10:04,200 --> 00:10:07,000
And then, we became best friends.
137
00:10:07,000 --> 00:10:09,160
- Let's go!
- Let's go.
[Face the Wind | Sand on Your Feet | Kiss the Sky]
138
00:10:09,160 --> 00:10:10,200
Come on!
[Face the Wind | Sand on Your Feet | Kiss the Sky]
139
00:10:10,200 --> 00:10:13,459
Wherever we went, we were always together.
140
00:10:16,100 --> 00:10:18,880
- I want to swim! Come on!
- Yes, coming!
141
00:10:18,880 --> 00:10:20,860
We were so close
142
00:10:20,860 --> 00:10:23,460
that we did the same thing when we got bored.
143
00:10:38,020 --> 00:10:40,459
He had this strange habit.
144
00:10:40,459 --> 00:10:43,759
His nose would twitch as if he was smelling something bad.
145
00:10:43,759 --> 00:10:46,820
But actually, when he did that, it meant he had a back itch.
146
00:10:46,820 --> 00:10:50,519
I guess I was the only one who knew about that.
147
00:10:53,720 --> 00:10:55,279
[Third grade, Secondary School]
148
00:10:55,279 --> 00:10:57,879
In this upcoming Chinese New Year,
149
00:10:57,879 --> 00:11:01,699
our school will do the performance in Chinese.
150
00:11:01,699 --> 00:11:05,400
We will be performing the Chinese film...
151
00:11:05,400 --> 00:11:08,300
"Sword over the Moon."
152
00:11:09,200 --> 00:11:15,440
And the student who I have in mind for the role of "Yongjian" is...
153
00:11:19,100 --> 00:11:20,879
Oh-aew!
154
00:11:20,879 --> 00:11:23,059
Wow! A protagonist!
155
00:11:23,059 --> 00:11:24,259
Oh-aew, do it!
156
00:11:24,259 --> 00:11:28,879
Do it! Do it!
157
00:11:38,100 --> 00:11:41,219
All right, enough.
158
00:11:41,219 --> 00:11:43,279
Oh-aew, what do you say?
159
00:11:43,279 --> 00:11:45,480
Do you want to play?
160
00:12:09,900 --> 00:12:12,000
Okay, Teacher.
161
00:12:31,680 --> 00:12:35,040
Teh, it's all in Chinese.
[Script for "Sword over the Moon"]
162
00:12:35,040 --> 00:12:37,020
Will I be able to perform it?
163
00:12:38,200 --> 00:12:41,499
You can do it. I'll help you.
164
00:12:44,180 --> 00:12:47,979
We're gonna start with the play in Chinese, "Sword over the Moon."
165
00:12:47,979 --> 00:12:50,299
Right now, the boys are getting ready backstage.
166
00:12:50,299 --> 00:12:53,280
Please wait for a minute.
167
00:12:54,140 --> 00:12:57,199
It took so long to put the wig on, will we make it?
168
00:12:57,199 --> 00:13:00,180
We have to take Yongjian to do his mission on time.
169
00:13:04,160 --> 00:13:05,619
Oh-aew, hurry up!
170
00:13:05,619 --> 00:13:07,253
Hurry up!
171
00:13:08,020 --> 00:13:09,819
"Yuexin, out of my way!"
172
00:13:09,819 --> 00:13:12,739
"What your father did was unforgivable."
173
00:13:12,739 --> 00:13:16,319
"The price of betrayal is death."
174
00:13:16,319 --> 00:13:19,440
Hey, you remember all of it?
175
00:13:23,940 --> 00:13:25,219
"Yuexin, out of my way!"
176
00:13:25,219 --> 00:13:28,499
"What your father did was unforgivable."
177
00:13:28,499 --> 00:13:32,299
"The price of betrayal is death."
178
00:13:32,299 --> 00:13:33,939
That's right!
179
00:13:33,939 --> 00:13:37,380
You were able to say it! That was exactly right!
180
00:13:44,100 --> 00:13:45,860
When I see you in costume
181
00:13:45,860 --> 00:13:49,560
saying the lines, it makes me want to play Yongjian.
182
00:13:50,620 --> 00:13:52,859
Hey, it's all right.
183
00:13:52,859 --> 00:13:54,500
You are already skilled.
184
00:13:54,500 --> 00:13:57,059
This time she didn't choose you,
185
00:13:57,059 --> 00:13:59,760
but one day, you'll get to perform.
186
00:14:01,260 --> 00:14:04,960
But if it's you who gets to perform, I'm happy with that.
187
00:14:06,100 --> 00:14:08,539
All right, guys, you're on next!
188
00:14:08,539 --> 00:14:09,639
Come on, hurry up!
189
00:14:09,639 --> 00:14:12,700
Yongjian, follow me, hurry!
190
00:14:12,700 --> 00:14:14,960
Come on.
191
00:14:15,900 --> 00:14:18,160
Come on, let's power up!
192
00:14:18,160 --> 00:14:21,759
Go up and do your best. "Ke Yi Ma"?
193
00:14:21,759 --> 00:14:23,339
What does it mean?
194
00:14:23,339 --> 00:14:24,899
What? It means, "Can you do it?"
195
00:14:24,899 --> 00:14:26,820
- Yeah!
- No!
196
00:14:26,820 --> 00:14:30,739
You have to say "Ke Yi," which means "I can."
197
00:14:30,739 --> 00:14:32,479
Ke Yi Ma? (Can you do it?)
198
00:14:32,479 --> 00:14:33,679
- Ke Yi! (I can!)
- Ke Yi! (You can!)
199
00:14:33,680 --> 00:14:35,779
Come on, let's go!
200
00:14:42,040 --> 00:14:46,759
♫ 10,000-li-long river couldn't stand in my way ♫
201
00:14:46,760 --> 00:14:51,520
♫ 10,000-li-wide land is just a distance of a blink of an eye ♫
202
00:14:51,520 --> 00:14:54,359
♫ Even separated by time, my heart will still be looking for you ♫
203
00:14:54,360 --> 00:15:01,679
♫ But if divided by fate, if I don't want to give up,
what should I do? ♫
204
00:15:01,680 --> 00:15:05,920
♫ What should I do? ♫
205
00:15:07,220 --> 00:15:08,860
"Yuexin, out of my way!"
206
00:15:08,860 --> 00:15:13,020
"What your father did was unforgivable."
207
00:15:14,080 --> 00:15:16,960
"The price of betrayal is..."
208
00:15:27,340 --> 00:15:29,273
"is..."
209
00:15:32,180 --> 00:15:34,500
"is..."
210
00:15:47,820 --> 00:15:50,060
Ai Oh! Look here!
211
00:15:53,360 --> 00:15:55,920
[Na ciw sux sux]
212
00:16:05,180 --> 00:16:07,400
"death."
213
00:16:44,260 --> 00:16:46,339
Wow! That was awesome!
214
00:16:46,339 --> 00:16:49,059
Awesome! You did a great job!
215
00:16:49,059 --> 00:16:51,059
Earlier, it was so much fun!
216
00:16:51,059 --> 00:16:53,660
I was nervous to death.
217
00:16:54,660 --> 00:16:58,399
If you didn't help me, I would be in trouble.
218
00:16:58,940 --> 00:17:01,759
Earlier, I talked to Miss Nuan.
219
00:17:01,759 --> 00:17:05,460
She said if there will be another play, she wants me to do it again.
220
00:17:06,020 --> 00:17:08,490
So I told her that I would like to.
221
00:17:08,970 --> 00:17:12,980
I like it. I want to be a better actor.
222
00:17:14,600 --> 00:17:16,559
You like acting?
223
00:17:17,560 --> 00:17:21,079
I think I started to like it since I played with you at the shrine.
224
00:17:21,080 --> 00:17:22,639
And today,
225
00:17:22,640 --> 00:17:25,839
when the audience applauded and cheered me on,
226
00:17:25,840 --> 00:17:28,020
I felt so damn good.
227
00:17:29,520 --> 00:17:32,020
I think I want to become an actor.
228
00:17:38,980 --> 00:17:42,340
Why haven't you ever told me that you like acting?
229
00:17:42,930 --> 00:17:46,599
Hey, it's not like I didn't want to tell you.
230
00:17:46,599 --> 00:17:49,239
It's just at first, I wasn't so sure.
231
00:17:49,239 --> 00:17:53,679
And I told you now that I'm certain.
232
00:17:55,360 --> 00:17:57,819
When you tell me only now,
233
00:17:57,819 --> 00:18:01,659
I feel like you wanted to steal the role of Yongjian from me on purpose.
234
00:18:01,659 --> 00:18:04,599
Hey, I didn't want to play him.
235
00:18:04,599 --> 00:18:06,619
Miss Nuan was the one who chose me.
236
00:18:06,619 --> 00:18:10,000
So you're saying I wasn't chosen?
237
00:18:10,780 --> 00:18:14,719
But at last, the one who told me to play was you.
238
00:18:14,719 --> 00:18:18,559
The reason I encouraged you... was because you're my friend!
239
00:18:18,559 --> 00:18:21,640
I never thought that you would become my rival!
240
00:18:29,140 --> 00:18:31,890
So that means I should have let you play, right?
241
00:18:34,900 --> 00:18:40,079
What if Miss Nuan had chosen you, and I said I'd wanted to play,
242
00:18:40,079 --> 00:18:42,300
would you have let me?
243
00:18:49,220 --> 00:18:53,720
Forget it. I think someone like you will quit eventually.
244
00:19:16,000 --> 00:19:18,779
This may seem like nothing to many people.
245
00:19:18,779 --> 00:19:21,280
That's what I thought, too.
246
00:19:21,280 --> 00:19:24,539
At first, I thought we would be all right on the next day.
247
00:19:24,539 --> 00:19:29,079
But when no one started the conversation, we didn't talk anymore.
248
00:19:39,420 --> 00:19:42,320
And after that, we ghosted each other.
249
00:19:42,320 --> 00:19:45,240
And I transferred to the province's best school.
250
00:19:46,900 --> 00:19:49,250
We haven't talked ever since.
251
00:20:24,420 --> 00:20:28,810
[Free food today]
252
00:20:35,660 --> 00:20:37,999
Welcome, brothers and sisters.
253
00:20:38,000 --> 00:20:39,460
Come on.
254
00:20:39,460 --> 00:20:41,960
Welcome.
255
00:20:47,160 --> 00:20:48,880
[Free food today]
256
00:20:53,280 --> 00:20:55,213
Tuty!
257
00:20:55,213 --> 00:20:57,580
Oh my!
258
00:20:57,580 --> 00:21:03,220
My two little heroes are back!
259
00:21:04,940 --> 00:21:08,199
- Come on, I've missed you!
- Mom, Hello.
260
00:21:08,199 --> 00:21:09,799
Hello, Mom.
261
00:21:09,800 --> 00:21:12,639
I missed you! I missed you!
262
00:21:12,640 --> 00:21:13,619
- Sui.
- Yes.
263
00:21:13,619 --> 00:21:16,199
You said your boy took the exam in Bangkok, right?
264
00:21:16,200 --> 00:21:17,100
Right.
265
00:21:17,100 --> 00:21:19,980
Ai Teh went to do an interview for direct admission.
(T/N: Ai is a thai prefix used with close friends/family)
266
00:21:19,980 --> 00:21:22,760
Is a special program for the Faculty of Communication Arts.
267
00:21:22,760 --> 00:21:26,659
If he gets in, he'll get to see the filming sets in China.
268
00:21:26,659 --> 00:21:27,799
Oh my!
269
00:21:27,800 --> 00:21:31,500
Only two weeks, and we'll find out if he gets in or not.
270
00:21:31,500 --> 00:21:34,899
If he gets in, he will be admitted before the other students!
271
00:21:34,899 --> 00:21:37,159
Sui, you taught him well!
272
00:21:37,160 --> 00:21:38,499
I hope you get in, son!
273
00:21:38,499 --> 00:21:39,680
Thank you.
274
00:21:39,680 --> 00:21:43,739
Sui, if he gets to go abroad, the fee will be high, right?
275
00:21:44,240 --> 00:21:45,939
Very high!
276
00:21:45,939 --> 00:21:51,459
I've asked others, while waiting for the test, about the normal round called
277
00:21:51,459 --> 00:21:52,799
- "Admission" system.
- "Admission."
278
00:21:52,800 --> 00:21:54,660
Other students go through that system.
279
00:21:54,660 --> 00:21:58,559
It is a little bit slower, and he may not get to go abroad,
280
00:21:58,559 --> 00:22:01,419
but it wouldn't cost this much!
281
00:22:01,419 --> 00:22:02,379
- Yeah.
- Yes.
282
00:22:02,379 --> 00:22:05,439
So, now I have to rely on Hoon.
283
00:22:05,440 --> 00:22:11,300
Hoon, earn money and be the family leader in the place of your father.
284
00:22:11,300 --> 00:22:14,380
Today, we take it as a celebration for Hoon.
285
00:22:14,380 --> 00:22:16,559
Food for free!
286
00:22:16,560 --> 00:22:21,300
Today, we take it as a celebration for Hoon. Food for free!
287
00:22:34,020 --> 00:22:35,553
Hey!
288
00:22:36,220 --> 00:22:38,380
Hoon, don't take it!
289
00:22:38,380 --> 00:22:39,740
Don't take the motorcycle!
290
00:22:39,740 --> 00:22:41,459
I'll borrow it for a little while, you can take the saleng.
(T/N: Saleng is a motorcycle with side-carriage)
291
00:22:41,459 --> 00:22:43,319
I told you that thing is hideous.
292
00:22:43,319 --> 00:22:44,500
It's embarrassing!
293
00:22:44,500 --> 00:22:45,820
I'm going to buy meatballs for Mom,
294
00:22:45,820 --> 00:22:48,599
I can not take the saleng.
295
00:22:48,599 --> 00:22:50,433
Hoon!
296
00:22:57,680 --> 00:22:59,480
Hoon, hurry up!
297
00:23:00,360 --> 00:23:02,099
- When does your school starts?
- Hurry up.
298
00:23:02,099 --> 00:23:04,200
- What?
- Hurry up, get down.
299
00:23:17,600 --> 00:23:18,979
[Grade 12 | Room 6]
300
00:23:18,979 --> 00:23:25,660
X part 8 equals 1 to the 2nd over 4 to the 2nd.
301
00:23:26,260 --> 00:23:27,820
8 to the side.
302
00:23:27,820 --> 00:23:33,260
So it's 8 times 1 over 16.
303
00:23:33,700 --> 00:23:36,080
X is equal to
304
00:23:36,080 --> 00:23:42,219
1 over 2 or 0.5.
305
00:23:42,219 --> 00:23:44,339
Okay. That's it for today.
306
00:23:44,339 --> 00:23:45,800
What the heck!
307
00:23:45,800 --> 00:23:47,860
[Tarn]
308
00:23:47,860 --> 00:23:50,780
Students, pay respect.
309
00:23:50,780 --> 00:23:53,759
Thank you.
310
00:23:53,760 --> 00:23:55,693
Asshole.
311
00:23:55,693 --> 00:23:57,059
He's acting like a jerk since the first day.
312
00:23:57,059 --> 00:23:59,100
Teh...
313
00:24:00,160 --> 00:24:02,100
You...!
314
00:24:02,100 --> 00:24:04,900
Let's go, let's go get something to eat first.
315
00:24:06,260 --> 00:24:08,940
You seem really tired.
316
00:24:08,940 --> 00:24:11,430
For how many hours did you sleep?
317
00:24:12,120 --> 00:24:13,759
Three hours.
318
00:24:13,759 --> 00:24:18,099
I'm dying. I clocked my drawing time.
319
00:24:18,099 --> 00:24:22,360
But it always exceeded 2 hours.
320
00:24:23,500 --> 00:24:26,680
I have to pass the admission exam!
321
00:24:27,360 --> 00:24:29,460
I'll keep drawing.
322
00:24:32,660 --> 00:24:35,099
If you're this tired,
323
00:24:35,099 --> 00:24:38,050
you might want to consider having a boyfriend?
324
00:24:38,800 --> 00:24:43,300
Do you want a cute boyfriend like this?
325
00:24:45,540 --> 00:24:46,979
Here we go again.
326
00:24:46,979 --> 00:24:49,339
I told you I'd give you the answer after I pass the exam.
327
00:24:49,339 --> 00:24:50,619
Don't push it!
328
00:24:50,619 --> 00:24:53,459
I don't want to put my focus on love right now.
329
00:24:53,459 --> 00:24:56,450
I'll get a headache.
330
00:24:56,450 --> 00:24:58,730
All right, got it, got it.
331
00:24:58,730 --> 00:25:00,890
I was kidding.
332
00:25:00,899 --> 00:25:03,939
I've been hitting on you for 2 years.
333
00:25:03,939 --> 00:25:07,100
Give me some points for my effort.
334
00:25:07,100 --> 00:25:09,439
This time, don't back out, all right?
335
00:25:09,439 --> 00:25:11,620
All right.
336
00:25:12,700 --> 00:25:14,779
But if you can't wait for me,
337
00:25:14,779 --> 00:25:17,879
and in the meantime, you meet someone better than me,
338
00:25:17,879 --> 00:25:19,659
you can go after her.
339
00:25:19,659 --> 00:25:23,220
I don't want you to waste your time on me.
340
00:25:23,700 --> 00:25:26,250
Well, do you still like me?
341
00:25:27,540 --> 00:25:29,690
If you still like me,
342
00:25:29,690 --> 00:25:31,713
I'll wait.
343
00:25:51,900 --> 00:25:55,399
By the way, if you don't pass the special program exam,
344
00:25:55,399 --> 00:25:59,730
you'll use your Chinese language points for the admission system, right?
345
00:26:01,800 --> 00:26:04,639
This afternoon, I'll be taking an extra Chinese class
346
00:26:04,639 --> 00:26:07,739
with my old friends from the Chinese program at my old school.
347
00:26:09,040 --> 00:26:12,419
So that means you might meet your old friend,
348
00:26:12,419 --> 00:26:15,920
the one you told me you had a fight with when you two were younger, right?
349
00:26:17,700 --> 00:26:20,880
[MoRaoYuLok (5)]
[Teh, are you coming to the Chinese class today?]
350
00:26:29,720 --> 00:26:31,879
[Extra Chinese Class with Teacher Fu Nan]
351
00:26:31,880 --> 00:26:32,780
I hit the same.
352
00:26:32,780 --> 00:26:35,530
Hey, don't take it, don't tease it.
353
00:26:36,520 --> 00:26:37,659
Play it like this.
354
00:26:37,659 --> 00:26:38,920
- Is it true?
- Yes.
355
00:26:38,920 --> 00:26:40,719
- I will not attend a class.
- How do you go to special education?
356
00:26:40,720 --> 00:26:42,670
I like to play games.
357
00:26:43,460 --> 00:26:45,299
Every day I think about this.
358
00:26:45,299 --> 00:26:46,279
Bastard.
359
00:26:46,280 --> 00:26:48,320
- Did you just know?
- MoRaoYuLok!
360
00:26:48,320 --> 00:26:51,359
Hey! It's the Hokkien Noodle boy!
[Phillip | Kai | Mod]
361
00:26:51,359 --> 00:26:53,539
- Oh!
- Hey!
362
00:26:53,539 --> 00:26:55,839
Mod! Wow.
363
00:26:55,840 --> 00:26:57,079
How are you, Teh?
364
00:26:57,080 --> 00:26:58,020
How has it been?
365
00:26:58,020 --> 00:27:00,539
- Here it is!
- Damn.
366
00:27:00,539 --> 00:27:02,139
I haven't seen you in so long.
367
00:27:02,139 --> 00:27:04,559
I told you that you didn't have to go for the Math-English Program.
368
00:27:04,559 --> 00:27:07,459
You'll use Chinese Language to get into university anyway.
369
00:27:07,459 --> 00:27:12,639
- Well, I'm good at it. I wanted to, Phillip.
- Aha!
370
00:27:12,639 --> 00:27:14,659
Why don't you let Sui teach you?
371
00:27:14,659 --> 00:27:16,079
- Oh, Sui, right?
- Yeah.
372
00:27:16,079 --> 00:27:18,020
Sui is my mother!
373
00:27:18,020 --> 00:27:19,959
- Not a teacher!
- It's been a while,
374
00:27:19,960 --> 00:27:23,319
and you still hit hard.
375
00:27:23,319 --> 00:27:25,499
Anyway, it's good he's taking the extra class.
376
00:27:25,499 --> 00:27:29,879
If he lets Sui teach, we all won't be studying together again.
377
00:27:29,879 --> 00:27:31,199
- Yes!
- Yes!
378
00:27:31,200 --> 00:27:32,339
- That's true!
- How is it?
379
00:27:32,339 --> 00:27:33,079
Is it a good idea?
380
00:27:33,080 --> 00:27:35,140
- Yeah.
- Very good, my friend.
381
00:27:37,820 --> 00:27:39,353
Hey!
382
00:27:40,020 --> 00:27:43,180
Oh-aew is sitting inside. Get in.
383
00:27:43,180 --> 00:27:46,160
- Go ahead.
- Yeah, go ahead.
384
00:27:49,060 --> 00:27:52,080
How did you say that day?
385
00:27:55,580 --> 00:27:57,680
Hey, Oh-aew!
386
00:28:03,000 --> 00:28:05,160
[Oh-aew]
387
00:28:09,340 --> 00:28:10,379
Hey, Bas!
388
00:28:10,379 --> 00:28:11,879
Yeah?
[Bas]
389
00:28:11,879 --> 00:28:14,100
This is Teh, my friend from junior high.
390
00:28:14,100 --> 00:28:17,719
And you, that's Bas. He's been here since 10th grade.
391
00:28:18,380 --> 00:28:19,220
Hello, Bas.
392
00:28:19,220 --> 00:28:22,100
Yeah, get to know one another, we'll be together for a long time.
393
00:28:22,100 --> 00:28:23,633
What do you say?
394
00:28:26,500 --> 00:28:28,299
Okay. All right, quit chatting.
395
00:28:28,299 --> 00:28:29,819
In your seats. Go!
396
00:28:29,819 --> 00:28:32,220
In your seats.
397
00:28:32,220 --> 00:28:33,780
Sit, sit, over there.
398
00:28:33,780 --> 00:28:34,719
Sit, sit, over there.
399
00:28:34,720 --> 00:28:37,280
Get in. Take your seats.
400
00:28:37,280 --> 00:28:39,219
Get in.
401
00:28:39,219 --> 00:28:41,839
Go!
402
00:28:41,839 --> 00:28:43,920
In your seats.
403
00:28:57,660 --> 00:29:03,219
This course aims to prepare you for the university entrance examination.
404
00:29:03,219 --> 00:29:07,219
Whoever is not good at Chinese must work harder.
405
00:29:07,219 --> 00:29:09,660
First, let's check
406
00:29:09,660 --> 00:29:12,099
which of you wants to go to which faculty.
407
00:29:12,099 --> 00:29:16,920
Who wants to get into the Faculty of Arts?
408
00:29:16,920 --> 00:29:18,019
Wow, lots of people.
409
00:29:18,019 --> 00:29:22,340
And who wants to get into Business Administration?
410
00:29:23,500 --> 00:29:26,600
And who wants to get into Communication Arts?
411
00:29:33,280 --> 00:29:37,639
And who wants to be a teacher like me, entering the Faculty of Education?
412
00:29:38,940 --> 00:29:40,539
All right. First off,
413
00:29:40,539 --> 00:29:42,539
I've prepared a pre-test for you all
414
00:29:42,539 --> 00:29:45,219
so I know the level of your Chinese skills.
415
00:29:45,219 --> 00:29:47,519
Thirty questions with thirty points.
416
00:29:47,519 --> 00:29:49,179
When you are done,
417
00:29:49,179 --> 00:29:53,660
write down your points on the top right of your answer sheet.
418
00:29:55,780 --> 00:29:58,030
Don't cheat, all right?
419
00:30:00,160 --> 00:30:03,100
I want you to write only what you really know, understood?
420
00:30:03,100 --> 00:30:05,479
So I'll know what your weaknesses are.
421
00:30:05,480 --> 00:30:10,540
[Rival]
422
00:30:14,340 --> 00:30:17,760
[29/30 points]
423
00:30:38,600 --> 00:30:41,000
[9/30 points]
424
00:31:17,580 --> 00:31:19,879
I want the special program exam results out already.
425
00:31:19,879 --> 00:31:22,540
If I get in and he doesn't,
426
00:31:22,540 --> 00:31:24,620
I'll be super satisfied.
427
00:31:24,620 --> 00:31:26,759
You're holding a grudge.
428
00:31:26,759 --> 00:31:28,960
Well, I want to win.
429
00:31:29,580 --> 00:31:31,759
I think he must have high hopes for this round.
430
00:31:31,759 --> 00:31:34,299
Because this round does not involve the admission exam score.
431
00:31:34,299 --> 00:31:37,479
A guy like him won't get in by the admission system.
432
00:31:37,479 --> 00:31:40,640
Come on, whichever system gets you into the faculty,
433
00:31:40,640 --> 00:31:43,220
eventually, you both will be studying performing arts.
434
00:31:43,220 --> 00:31:45,220
Try to think of it this way,
435
00:31:45,220 --> 00:31:47,580
Oh-aew is here to push you.
436
00:31:47,580 --> 00:31:48,980
Does that sound good?
437
00:31:48,980 --> 00:31:50,490
Yeah.
438
00:31:54,300 --> 00:31:58,939
Hey, you. After today, I'll change my drawing practice time.
439
00:31:58,939 --> 00:32:03,039
I'll go to bed at 8 p.m. and wake up to practice at 4 a.m.
440
00:32:03,039 --> 00:32:04,519
Why?
441
00:32:04,519 --> 00:32:07,959
After a whole day at school, I have no energy to draw.
442
00:32:07,959 --> 00:32:10,559
Waking up early to draw sounds better.
443
00:32:10,559 --> 00:32:13,060
Couldn't you tell how I'm doing now?
444
00:32:16,260 --> 00:32:19,960
So that means we will talk less?
445
00:32:22,980 --> 00:32:25,219
All right, all right. Then,
446
00:32:25,219 --> 00:32:29,380
you get up to talk to me at 4 a.m. and be my company.
447
00:32:35,920 --> 00:32:40,759
See? You won't get up. You are one to talk.
448
00:32:45,700 --> 00:32:47,800
Just do what you want.
449
00:32:48,300 --> 00:32:50,100
Keep fighting!
450
00:32:51,500 --> 00:32:53,600
I'm always here for you.
451
00:32:57,980 --> 00:33:02,180
Just a bit longer and we'll graduate.
452
00:33:05,060 --> 00:33:06,893
Just a bit.
453
00:33:13,420 --> 00:33:16,339
All right. Let's eat and we can go to bed early.
454
00:33:16,339 --> 00:33:17,990
I'll give you a ride.
455
00:33:19,620 --> 00:33:21,320
Are you all set?
456
00:33:23,800 --> 00:33:26,699
- Don't forget to set your alarm clock so you'll get up, all right?
- Yes.
457
00:33:26,699 --> 00:33:28,499
- Sweet dreams.
- Sweet dreams.
458
00:33:28,499 --> 00:33:31,320
- Bye-bye.
- Bye-bye.
459
00:33:32,620 --> 00:33:34,320
Sweet dreams.
460
00:33:34,320 --> 00:33:36,400
Bye-bye.
461
00:33:45,800 --> 00:33:47,759
[oh.aew]
462
00:33:47,760 --> 00:33:49,639
[oh.aew | Punwa Suramontha]
463
00:33:49,640 --> 00:33:51,740
[1,350 posts | 90.5k followers | 2,564 following]
464
00:33:53,680 --> 00:33:56,240
[1,350 posts | 90.5k followers | 2,564 following]
465
00:34:22,120 --> 00:34:23,999
[oh.aew: #Today Oh-Aew came to eat the popular snack Oh Aew in Phuket.]
(T/N: Oh Aew is famous dessert)
466
00:34:24,000 --> 00:34:25,079
[It looks very appetizing. I'll go live and do a review at 8 p.m.]
467
00:34:25,080 --> 00:34:26,399
[basss.ketball: You look like that one famous actor. 55]
(T/N: 5 has the sound of "ha" so 555 is laughing "hahaha" in thai)
468
00:34:26,400 --> 00:34:28,650
[kai.patapee @basss.ketball: Tor, Thanapob!]
469
00:34:33,620 --> 00:34:34,879
[space_yyy: I want to be the red bean up there.]
470
00:34:34,880 --> 00:34:37,119
[basss.ketball: You look like that one famous actor. 55]
471
00:34:37,120 --> 00:34:39,640
[kai.patapee @basss.ketball: Tor, Thanapob!]
472
00:35:24,900 --> 00:35:26,800
What the hell is wrong with you?
473
00:35:28,000 --> 00:35:29,933
Nothing.
474
00:35:31,060 --> 00:35:33,199
What time are you going to school today?
475
00:35:33,199 --> 00:35:35,233
In a bit.
476
00:35:38,340 --> 00:35:39,360
I'm off.
477
00:35:39,360 --> 00:35:41,100
Goodbye.
478
00:36:21,140 --> 00:36:24,440
What's wrong with you two?
479
00:36:39,160 --> 00:36:41,440
Do you know any answer?
480
00:36:42,440 --> 00:36:44,990
Focus on what I'm teaching.
481
00:36:46,340 --> 00:36:48,399
Chinese vocabulary is very important.
482
00:36:48,399 --> 00:36:50,059
If we read this word out
483
00:36:50,059 --> 00:36:52,119
we will know the question.
484
00:36:52,120 --> 00:36:54,159
The answer isn't very difficult at all.
485
00:36:54,159 --> 00:36:56,059
Therefore, you must recite a lot of vocabulary.
486
00:36:56,059 --> 00:37:00,780
If you all follow my advice, you can use it for the exam.
487
00:37:00,780 --> 00:37:03,560
Come to the board. Look.
488
00:37:03,560 --> 00:37:06,439
This one.
489
00:37:25,120 --> 00:37:28,119
You, at the back, what are you looking at?
490
00:37:28,119 --> 00:37:31,060
Concentrate!
491
00:37:33,280 --> 00:37:35,359
Normally, you don't do your hair to class.
492
00:37:35,359 --> 00:37:37,500
Today you've done your hair handsomely.
493
00:37:37,500 --> 00:37:39,800
You did it like your friend?
494
00:37:44,700 --> 00:37:46,619
Well, I had a yearbook photoshoot today, Teacher.
495
00:37:46,619 --> 00:37:48,839
Oh? All right. Now, look at the board...
496
00:37:48,839 --> 00:37:53,899
Okay, pay attention. Listen to me.
497
00:37:53,899 --> 00:37:56,000
Let's look at the board.
498
00:37:59,900 --> 00:38:01,500
[The Memory at On On | Phuket Old Town]
499
00:38:02,640 --> 00:38:04,490
How are you, my friend?
500
00:38:09,720 --> 00:38:10,859
So cool.
501
00:38:10,859 --> 00:38:12,059
Yes!
502
00:38:12,059 --> 00:38:16,199
Teh, I'm adding Bas to the group chat, all right?
503
00:38:16,199 --> 00:38:19,759
So you and Bas can tutor us in Chinese.
504
00:38:19,759 --> 00:38:21,693
- Sure.
- Okay?
505
00:38:22,180 --> 00:38:23,713
Okay?
506
00:38:24,380 --> 00:38:27,079
Bas, why are you so good at Chinese?
507
00:38:27,079 --> 00:38:30,480
Your pre-test score is 30 out of 30.
508
00:38:33,860 --> 00:38:35,560
It's just normal.
509
00:38:42,780 --> 00:38:45,319
Hey, Teh! You're not bad, either.
510
00:38:45,319 --> 00:38:49,719
I heard you won the High School Traditional Chinese Opera Award.
511
00:38:49,719 --> 00:38:51,659
- Hey.
- Wow.
512
00:38:51,659 --> 00:38:54,139
Oh, why don't you have Teh play in your piece?
513
00:38:54,139 --> 00:38:58,559
Teh, this year, Oh-aew will start a drama club.
514
00:38:58,559 --> 00:39:01,619
And he has this idea to do a Chinese play.
515
00:39:01,619 --> 00:39:03,560
Including students from different schools playing together.
516
00:39:03,560 --> 00:39:05,293
Are you interested?
517
00:39:05,293 --> 00:39:07,900
Hey! Didn't anyone tell you?
518
00:39:10,980 --> 00:39:13,220
A Chinese play?
519
00:39:28,820 --> 00:39:30,620
Let the 11th graders do it,
520
00:39:30,620 --> 00:39:33,370
we should be studying Chinese for the exam.
521
00:39:35,500 --> 00:39:39,159
Oh-aew, why don't you take a picture and write a review of this place on Instagram?
522
00:39:39,159 --> 00:39:41,560
I think this place will be packed with people following you.
523
00:39:43,080 --> 00:39:46,280
Yeah, do it.
524
00:39:47,780 --> 00:39:49,260
I want to see it.
525
00:39:49,260 --> 00:39:51,740
Do you have a problem with me?
526
00:39:55,280 --> 00:39:57,959
When did I have a problem with you?
527
00:39:57,960 --> 00:40:00,399
I should be the one to ask you. Do you have any problem with me?
528
00:40:00,400 --> 00:40:01,639
Why the fuck did you stare at me?
529
00:40:01,640 --> 00:40:02,559
Then why the fuck are you staring at me?
530
00:40:02,560 --> 00:40:03,719
You've been staring at me all day, asshole.
531
00:40:03,720 --> 00:40:05,679
- You got a fucking problem?
- Hey! Guys!
532
00:40:05,680 --> 00:40:07,319
That's enough. You're grown up now.
533
00:40:07,320 --> 00:40:09,719
Are you still fighting? Huh?
534
00:40:09,720 --> 00:40:13,759
Why don't you use your time to study instead of trying to find faults in me?
535
00:40:13,760 --> 00:40:14,679
Calm down.
536
00:40:14,680 --> 00:40:16,679
So you'll have a better score.
537
00:40:16,680 --> 00:40:18,230
My score is my business.
538
00:40:20,000 --> 00:40:23,820
Your score is this low. You won't pass the exam.
539
00:40:23,820 --> 00:40:26,020
- Teh!
- Teh!
540
00:40:51,080 --> 00:40:53,799
- No need to.
- You, cut it! I'll go.
541
00:40:53,800 --> 00:40:55,233
You stay here.
542
00:41:02,660 --> 00:41:04,319
Oh, wait.
543
00:41:04,320 --> 00:41:06,680
- Oh.
- Teh didn't mean it.
544
00:41:09,100 --> 00:41:11,080
He didn't mean it?
545
00:41:11,440 --> 00:41:15,020
Didn't mean to intentionally peek at my score yesterday?
546
00:41:15,020 --> 00:41:17,720
He also didn't mean to talk bad about me earlier, right?
547
00:41:19,040 --> 00:41:20,973
He's an asshole.
548
00:41:22,500 --> 00:41:24,500
What the hell is wrong with him?
549
00:41:25,280 --> 00:41:27,500
I tried to avoid him.
550
00:41:27,980 --> 00:41:30,220
Shit, you guys.
551
00:41:30,220 --> 00:41:32,080
It's been a long time already.
552
00:41:32,080 --> 00:41:34,199
Why haven't you all gotten over it?
553
00:41:34,200 --> 00:41:36,650
We're about to get into university.
554
00:41:50,140 --> 00:41:51,973
Calm down.
555
00:41:57,360 --> 00:41:58,893
Forget about it.
556
00:42:17,520 --> 00:42:20,600
Kai, I'll take him home.
557
00:42:20,600 --> 00:42:22,433
You go see Teh.
558
00:42:25,080 --> 00:42:28,560
Okay, take care of him.
559
00:42:44,560 --> 00:42:47,140
Let's go. I'll take you home.
560
00:42:47,960 --> 00:42:49,493
Come on now.
561
00:43:03,660 --> 00:43:05,760
I don't want to go home right now.
562
00:43:07,720 --> 00:43:09,720
Well, is there anywhere you want to go?
563
00:43:12,280 --> 00:43:14,530
I just want some peace and quiet.
564
00:43:16,160 --> 00:43:18,260
Can you keep me company?
565
00:43:21,680 --> 00:43:23,113
Sure.
566
00:44:30,480 --> 00:44:33,479
[Cape Panwa Hotel]
567
00:44:33,480 --> 00:44:38,139
Oh, the exam results will be announced next week, right?
568
00:44:39,120 --> 00:44:42,260
How did you do it on your direct exam?
569
00:44:42,260 --> 00:44:44,093
Is there any hope?
570
00:44:45,280 --> 00:44:47,540
There is still hope left, Dad.
571
00:44:47,540 --> 00:44:50,220
Because it'll count for the interview score,
572
00:44:50,220 --> 00:44:52,900
GPA, and a portfolio.
573
00:44:52,900 --> 00:44:55,519
I did so many activities at school.
574
00:44:55,520 --> 00:44:57,700
Anyway, I think I have a shot.
575
00:44:57,700 --> 00:44:59,520
What if you don't get in?
576
00:44:59,520 --> 00:45:01,020
What will you do next?
577
00:45:01,020 --> 00:45:03,620
Do you want to work at our resort?
578
00:45:06,640 --> 00:45:08,990
I haven't thought about it.
579
00:45:09,660 --> 00:45:12,559
But I love performing arts the most,
580
00:45:12,560 --> 00:45:15,060
so I'll try my best no matter what.
581
00:45:15,060 --> 00:45:18,300
A person like you? You can make it, right?
582
00:45:52,720 --> 00:45:58,519
Today, when you start walking, always start with your left foot,
583
00:45:58,520 --> 00:46:02,980
so you'll receive positive energy and confidence.
584
00:46:06,460 --> 00:46:09,100
You're afraid you won't get it?
585
00:46:09,100 --> 00:46:11,639
Don't worry.
586
00:46:11,640 --> 00:46:14,720
The exam was taken already.
587
00:46:14,720 --> 00:46:19,120
Today, think only about positive things, all right?
588
00:46:21,000 --> 00:46:23,660
I don't know, Mom.
589
00:46:24,400 --> 00:46:26,520
It's like I have mixed thoughts in my head.
590
00:46:26,520 --> 00:46:28,270
I can't really explain it.
591
00:46:28,880 --> 00:46:30,980
Things don't seem to be a pleasant sight.
592
00:46:30,980 --> 00:46:33,130
Things don't seem to be a pleasant sound.
593
00:46:38,520 --> 00:46:40,499
Teh!
594
00:46:41,600 --> 00:46:42,799
Here.
595
00:46:42,800 --> 00:46:46,679
I know you don't like it, but coconuts bring great fortune.
596
00:46:46,680 --> 00:46:48,760
No, it stinks.
597
00:46:48,760 --> 00:46:49,519
It's stinky?
598
00:46:49,520 --> 00:46:50,159
Just take a sip.
599
00:46:50,160 --> 00:46:51,119
No.
600
00:46:51,120 --> 00:46:52,319
Please.
601
00:46:52,320 --> 00:46:54,399
- I won't ask for anything else.
- One, two, three, go!
602
00:46:54,400 --> 00:46:55,799
Go!
603
00:46:55,800 --> 00:46:57,133
Drink.
604
00:47:00,200 --> 00:47:01,159
Does it taste good?
605
00:47:01,160 --> 00:47:01,959
It's stinky.
606
00:47:01,960 --> 00:47:03,279
[Anantasart University | Announcement for the list of selected candidates]
607
00:47:03,280 --> 00:47:05,360
[Please wait]
608
00:47:08,120 --> 00:47:09,480
[404. That's an error.]
609
00:47:14,560 --> 00:47:16,479
Teh! Hurry up and come!
610
00:47:16,480 --> 00:47:19,260
The suspense is killing us.
611
00:47:19,260 --> 00:47:21,239
Hurry up and say it!
612
00:47:21,240 --> 00:47:22,700
Damn it!
613
00:47:22,700 --> 00:47:24,679
The system has been down since 2 p.m.
614
00:47:24,680 --> 00:47:27,230
I just want to punch it!
615
00:47:27,940 --> 00:47:30,599
You two, relax.
616
00:47:30,600 --> 00:47:32,350
We'll help you take a look.
617
00:47:54,360 --> 00:47:56,439
I'll go see it outside.
618
00:47:56,440 --> 00:47:57,359
What?
619
00:47:57,360 --> 00:47:58,919
Where are you going?
620
00:47:58,920 --> 00:48:00,559
- We're here trying to help you look.
- Hey guys...
621
00:48:00,560 --> 00:48:02,639
He's stressed out. Leave him alone.
622
00:48:02,640 --> 00:48:04,173
Let's go.
623
00:48:26,840 --> 00:48:29,740
[Announcement for the list of selected candidates]
[Please wait]
624
00:48:31,640 --> 00:48:35,319
Guys, Twitter says the results are out.
625
00:48:51,200 --> 00:48:53,199
[Anantasart University | Announcement for the list of selected candidates]
626
00:48:53,200 --> 00:48:55,650
[The 10 Applicants Passing the Direct Examination]
627
00:49:05,440 --> 00:49:08,079
I got in the Faculty of Communication Arts!
628
00:49:08,080 --> 00:49:10,200
- I'm happy for you!
- So glad!
629
00:49:11,320 --> 00:49:12,680
[1 Kittikorn Sae-tan]
630
00:49:14,840 --> 00:49:16,640
[2 Neeranuch Sakulkiatpanit]
631
00:49:17,800 --> 00:49:20,759
So happy for you!
632
00:49:20,760 --> 00:49:21,839
[3 Passakorn Charoenjirakul]
[4 Tinnaphop Jetjongrak]
633
00:49:21,840 --> 00:49:22,999
[5 Kanya Akaradecha]
[6 Jidapa Saengkulpong]
634
00:49:23,000 --> 00:49:24,250
[7 Sanhanat Phatarasopon]
635
00:49:26,360 --> 00:49:28,540
- We're happy for you!
- Wait...
636
00:49:29,160 --> 00:49:30,860
What about Oh-aew?
637
00:49:32,320 --> 00:49:34,320
[8 Kongphop Wongthada]
[9 Pitcha Punjaphak]
638
00:49:40,960 --> 00:49:43,960
[10 Woramon Kalanichakorn]
639
00:49:48,000 --> 00:49:49,279
[Note: Report to the Faculty of Communication Arts, Department of Performing Art]
640
00:49:49,280 --> 00:49:52,030
[of Anantasart University on the 12th day of December 2021]
641
00:50:13,320 --> 00:50:15,880
[Shrine Shortcut | No Entry]
642
00:50:36,480 --> 00:50:38,160
[Sangtham Shrine]
643
00:50:47,680 --> 00:50:50,779
Oh! Oh!
644
00:50:55,600 --> 00:50:57,700
What the hell do you want from me?
645
00:51:02,200 --> 00:51:04,350
Are you satisfied?
646
00:51:05,440 --> 00:51:07,720
Because I didn't get in.
647
00:51:10,980 --> 00:51:13,130
You're so good at studying.
648
00:51:14,280 --> 00:51:16,780
Why didn't you go through the admission system?
649
00:51:49,200 --> 00:51:52,800
[Mom]
650
00:52:13,060 --> 00:52:15,010
I was being a sore loser.
651
00:52:23,880 --> 00:52:25,480
Where are you going?
652
00:52:33,600 --> 00:52:35,420
Don't come mess with me.
653
00:52:47,880 --> 00:52:49,880
[Closed for maintenance]
654
00:53:03,120 --> 00:53:05,130
[Tarn: You got a place to study! I'm happy for you!]
655
00:53:06,740 --> 00:53:10,340
[Tarn: Did Oh-aew get in too?]
656
00:53:14,810 --> 00:53:17,320
[Face the Wind | Sand on Your Feet | Kiss the Sky]
657
00:54:04,120 --> 00:54:05,870
Why are you here?
658
00:54:10,680 --> 00:54:12,580
I brought you your bags.
659
00:54:14,140 --> 00:54:16,890
I thought you might be here.
660
00:54:50,840 --> 00:54:52,773
Just go back.
661
00:54:53,660 --> 00:54:55,610
I want to be alone.
662
00:55:12,080 --> 00:55:13,613
I'm sorry...
663
00:55:18,640 --> 00:55:20,273
that I said
664
00:55:21,960 --> 00:55:24,420
your score was this low.
665
00:55:24,420 --> 00:55:26,320
And that you wouldn't pass the exam.
666
00:55:37,680 --> 00:55:39,513
I feel guilty.
667
00:55:46,440 --> 00:55:47,773
Yeah.
668
00:55:48,800 --> 00:55:50,433
Forget it.
669
00:55:58,280 --> 00:55:59,713
What is it?
670
00:56:03,620 --> 00:56:05,453
I... I just want
671
00:56:08,320 --> 00:56:10,053
to apologize.
672
00:56:16,680 --> 00:56:19,130
For everything that happened.
673
00:57:00,400 --> 00:57:02,300
Let's go! Let's go!
[Face the Wind | Sand on Your Feet | Kiss the Sky]
674
00:57:07,440 --> 00:57:09,540
This beach is very beautiful and quiet.
675
00:57:09,540 --> 00:57:11,620
Very private.
676
00:57:11,620 --> 00:57:14,420
Oh-aew and I used to come here a lot when we were kids.
677
00:57:17,200 --> 00:57:20,859
Guys, let's go celebrate for Teh, who's the first to get into university!
678
00:57:20,859 --> 00:57:22,599
- Hey, catch him!
- Teh.
679
00:57:22,600 --> 00:57:23,759
Hurry up!
680
00:57:23,760 --> 00:57:25,679
- Let's go!
- No.
681
00:57:25,680 --> 00:57:28,059
Hurry up! Hurry up!
682
00:57:28,960 --> 00:57:30,680
- No.
- Hey.
683
00:57:30,680 --> 00:57:32,480
Do you want to go for a swim?
684
00:57:34,480 --> 00:57:36,013
Let's go!
685
00:57:37,840 --> 00:57:39,860
Hurry up!
686
00:58:44,920 --> 00:58:48,279
Do you still take a boat ride home to your resort?
687
00:58:50,280 --> 00:58:54,759
Well... When I was in 11th grade, I got my own place in the city.
688
00:58:54,760 --> 00:58:58,639
But I got bad grades and my mom took it back.
689
00:59:00,080 --> 00:59:03,380
So I still take the boat ride with wind hitting my face, just as before.
690
00:59:05,760 --> 00:59:09,379
And... how about you?
691
00:59:09,379 --> 00:59:11,900
Are Hokkien noodles the bestseller like before?
692
00:59:11,900 --> 00:59:13,633
Yeah.
693
00:59:14,640 --> 00:59:17,840
We still have the rice vermicelli that you loved.
694
00:59:37,080 --> 00:59:39,430
Why didn't you ever say hi to me?
695
00:59:45,480 --> 00:59:47,630
I didn't know what to say.
696
00:59:50,840 --> 00:59:52,359
And you didn't say hi to me, either, asshole!
697
00:59:52,360 --> 00:59:55,340
I did, but you never replied!
698
00:59:55,340 --> 00:59:58,040
Talking through Mod doesn't count!
699
01:00:08,780 --> 01:00:10,930
So if I hadn't said anything to you first,
700
01:00:12,780 --> 01:00:15,080
you wouldn't think of talking to me, right?
701
01:00:24,000 --> 01:00:26,300
Actually, I thought about texting you.
702
01:00:30,200 --> 01:00:32,200
But I just didn't hit the send button.
703
01:00:42,840 --> 01:00:45,040
Back then, I was also wrong.
704
01:00:47,760 --> 01:00:50,410
When I said something, I didn't consider your feelings very much.
705
01:00:52,780 --> 01:00:54,730
You were not wrong at all.
706
01:00:56,960 --> 01:01:00,320
I was... I was selfish.
707
01:01:04,720 --> 01:01:06,780
I'm sorry, too.
708
01:01:27,080 --> 01:01:29,530
Let's go eat Hokkien noodles at my place sometime.
709
01:01:42,760 --> 01:01:44,560
What are you thinking?
710
01:01:48,960 --> 01:01:50,693
Are you all right?
711
01:01:52,620 --> 01:01:55,060
If we are to become friends again,
712
01:01:55,060 --> 01:01:56,993
I can do it.
713
01:02:02,860 --> 01:02:05,380
But being as close as we were,
714
01:02:06,540 --> 01:02:08,340
I don't know about that.
715
01:02:17,160 --> 01:02:19,620
Do you remember that time
716
01:02:19,620 --> 01:02:24,820
when we were young, and you said, "Someone like you would quit eventually"?
717
01:02:28,080 --> 01:02:30,380
Honestly, I was very sad about that.
718
01:02:32,080 --> 01:02:36,313
You know, I put a lot of pressure on myself.
719
01:02:36,313 --> 01:02:38,999
I pushed myself to be the Drama Club president,
720
01:02:39,000 --> 01:02:40,880
and I got it.
721
01:02:41,720 --> 01:02:44,720
I tried to put lots of photos on my Instagram
722
01:02:45,720 --> 01:02:48,020
because I wanted to show you
723
01:02:48,780 --> 01:02:53,500
that I didn't lose interest like you said I would.
724
01:02:57,980 --> 01:03:00,730
But when I saw you becoming better and better,
725
01:03:03,200 --> 01:03:05,360
I started to despise you.
726
01:03:14,280 --> 01:03:16,013
All right,
727
01:03:18,320 --> 01:03:20,053
I get it.
728
01:03:24,860 --> 01:03:27,110
Just do whatever you feel like doing.
729
01:03:29,520 --> 01:03:32,070
We don't have to come back and become close friends like before.
730
01:03:40,240 --> 01:03:42,480
I will get into economics!
731
01:03:42,480 --> 01:03:44,719
I will get into business administration!
732
01:03:44,720 --> 01:03:46,919
I will get into hotel management!
733
01:03:46,920 --> 01:03:49,640
I will get into arts!
734
01:04:03,720 --> 01:04:06,260
You have three months left.
735
01:04:06,260 --> 01:04:08,110
Do your best on the admission exam!
736
01:04:17,120 --> 01:04:18,653
Fighting!
737
01:04:21,320 --> 01:04:23,070
You got in already,
738
01:04:23,880 --> 01:04:25,880
I must get in as well.
739
01:04:38,760 --> 01:04:43,660
I want you to imagine, if that close friend was in front of you,
740
01:04:43,660 --> 01:04:46,190
deep inside your heart,
741
01:04:46,200 --> 01:04:49,300
is there anything that you would like to say to them?
742
01:04:54,400 --> 01:04:56,320
How is your exam going?
743
01:05:03,360 --> 01:05:05,560
We haven't talked for so long.
744
01:05:10,280 --> 01:05:12,880
If I could choose, I wouldn't want it to be this way.
745
01:05:37,600 --> 01:05:39,640
I hope you get in.
746
01:05:41,400 --> 01:05:43,033
Good luck.
747
01:06:05,380 --> 01:06:06,559
Who left the door open?
748
01:06:06,560 --> 01:06:07,679
Teh!
749
01:06:07,680 --> 01:06:09,719
Why the hell are you taking my suitcase?
750
01:06:09,720 --> 01:06:13,100
I have to... carry the vegetables?
751
01:06:13,100 --> 01:06:16,360
[Teh: Where are you now?]
752
01:06:38,720 --> 01:06:40,740
I'll go park the car first.
753
01:06:49,480 --> 01:06:51,200
You didn't reply to my message.
754
01:06:51,200 --> 01:06:53,780
I was napping in the car.
755
01:06:54,440 --> 01:06:57,380
I see. Where did you guys go?
756
01:06:57,380 --> 01:07:01,319
Bas's place is on the way to the pier, so he picked me up.
757
01:07:01,320 --> 01:07:05,270
And you, what's going on? Why did you want to see me this early?
758
01:07:12,680 --> 01:07:14,313
Hang on.
759
01:07:15,080 --> 01:07:19,499
Well, I want to give you the tutorial books.
760
01:07:22,600 --> 01:07:24,250
It popped into my mind.
761
01:07:25,520 --> 01:07:27,360
So I came straight here to give them to you.
762
01:07:35,320 --> 01:07:37,070
I was scared that it would get wet.
763
01:07:41,920 --> 01:07:43,253
Here.
764
01:07:44,520 --> 01:07:46,070
I'll give you all of them.
765
01:07:48,440 --> 01:07:51,240
I got you the books of every subject.
766
01:07:51,240 --> 01:07:53,740
I want you to read a lot.
767
01:07:55,840 --> 01:08:00,573
And... after this, I'll be available.
768
01:08:06,420 --> 01:08:08,480
Do you want me to tutor you in Chinese?
769
01:08:11,440 --> 01:08:15,020
Come on. I'm sure we'll be buddies again after studying together.
770
01:08:17,100 --> 01:08:24,920
Timing and Subtitles brought to you by
📫Greetings from the dawn 🌅 Team @Viki
771
01:08:27,200 --> 01:08:29,033
Ke Yi Ma? (Can you do it?)
772
01:08:34,200 --> 01:08:35,519
Ke Yi. (I can)
773
01:08:35,520 --> 01:08:39,879
♫ If we're set apart by the skyline, I'd willingly break through ♫
774
01:08:39,880 --> 01:08:44,359
♫ If we're set apart by the mountain high, I wouldn't sway ♫
775
01:08:44,360 --> 01:08:46,839
♫ If we're set apart by time, I'd gladly wait.
But if we're set apart by fate ♫
776
01:08:46,840 --> 01:08:53,159
♫ I'd have to give up, wouldn't I? ♫
777
01:08:53,160 --> 01:08:57,080
♫ Wouldn't I? ♫54157
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.