All language subtitles for Fools.Parade.1971.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,323 --> 00:00:11,951 (CLUNKING) 2 00:02:27,784 --> 00:02:30,459 Peas, Mattie, Peas. 3 00:02:30,494 --> 00:02:34,032 No store is any good without green peas. 4 00:02:54,353 --> 00:02:58,744 Captain, how do you feel about apple sauce? 5 00:03:32,576 --> 00:03:35,750 That tall man, that one with the white hair and the glass eye, 6 00:03:35,785 --> 00:03:37,882 that's Mattie Appleyard. 7 00:03:37,917 --> 00:03:42,661 He killed two or three men. - Yeah, I heard them talking about him in town this morning. 8 00:03:42,696 --> 00:03:47,188 A whole land withering on the vine, bread lines as long as freight trains. 9 00:03:47,223 --> 00:03:51,681 And a man that's killed maybe three men, riding out with all that money. 10 00:03:53,471 --> 00:03:57,407 (DOG BARKS) 11 00:04:00,647 --> 00:04:02,734 Now then, 12 00:04:02,769 --> 00:04:06,808 each one of ya has got himself a brand new state-free suit. 13 00:04:06,843 --> 00:04:09,317 And a state-free pair of shoes 14 00:04:09,352 --> 00:04:14,176 If you reach in your right-hand pocket, you will find yourself a brand new five-dollar bill. 15 00:04:14,211 --> 00:04:19,041 In your left-hand pocket, you'll find 7 cents car fare. 16 00:04:19,837 --> 00:04:23,512 Besides them greatest state-free gifts... 17 00:04:24,721 --> 00:04:30,136 ...each man has been given a state-free B&O ticket in his hip pocket. 18 00:04:30,171 --> 00:04:34,350 Prisoner release papers is in your coat pocket, they're in order. 19 00:04:34,385 --> 00:04:39,199 Westbound to Parkersburg will come along in 17 minutes. 20 00:04:39,234 --> 00:04:43,311 Pull out of this depot in 23 minutes. 21 00:04:43,346 --> 00:04:45,678 When it leaves, 22 00:04:45,713 --> 00:04:48,010 you'll be on it. 23 00:04:49,018 --> 00:04:53,944 Mattie they tell me up at the state prison that you've got a certified cheque in your pocket. 24 00:04:53,979 --> 00:04:57,860 They tell me it's for better than $25,000. - That's right, captain. 25 00:04:57,895 --> 00:05:03,128 What does a man have to do in Glory Prison to get a whole lot of money like that? 26 00:05:03,163 --> 00:05:08,054 40 years hard work, captain. - What are you sweating for, Cottrill? 27 00:05:08,089 --> 00:05:11,298 You don't call this hot weather, do you, Cottrill? 28 00:05:11,333 --> 00:05:14,164 Not if you say it ain't, captain. 29 00:05:20,139 --> 00:05:23,415 Where are you from, boy? Where d'you think you are from, boy? 30 00:05:23,450 --> 00:05:25,678 Captain, I was born right here in Glory. 31 00:05:25,713 --> 00:05:28,115 You wasn't born, boy. You was found. 32 00:05:28,150 --> 00:05:32,496 You was found in a pasteboard box underneath a theatre seat. Ain't that right, boy? 33 00:05:32,531 --> 00:05:36,553 Captain, if I was found in Glory, then I must have been born in Glory. 34 00:05:36,588 --> 00:05:42,618 Why don't you go on home, then? - Captain, Johnny will be on that train when she pulls out. 35 00:05:42,653 --> 00:05:45,075 I am not talking to you, Appleyard. 36 00:05:45,110 --> 00:05:48,010 (TRAIN TOOTS) 37 00:05:48,045 --> 00:05:50,978 Runnin' early! 38 00:05:51,013 --> 00:05:54,227 # Shall we gather 39 00:05:54,262 --> 00:05:57,397 # At the river? 40 00:05:57,432 --> 00:06:00,627 # The beautiful, the beauti... # 41 00:06:00,662 --> 00:06:04,143 Still got time to make a run for it if you want to, boy. 42 00:06:04,144 --> 00:06:08,331 Captain, this ticket says Stonecoal, West Virginia. 43 00:06:09,070 --> 00:06:11,686 I ain't never been there in my life. 44 00:06:13,213 --> 00:06:16,751 Glory's my home. - Why don't you go on home, then? 45 00:06:16,786 --> 00:06:19,901 Go on, boy. Start running. 46 00:06:20,922 --> 00:06:23,376 Why can't I stay in Glory? 47 00:06:23,411 --> 00:06:27,108 They just don't want ex-convicts filling up the town, Johnny, you see. 48 00:06:27,143 --> 00:06:29,710 When a man finishes pulling time in Glory prison, 49 00:06:29,745 --> 00:06:34,045 the only home he's got is what state writes on his coast ticket. - That's a rule, boy. 50 00:06:34,080 --> 00:06:36,619 Just the same as there's rules in the Good Book. 51 00:06:36,654 --> 00:06:40,658 Just like the rule you broke that got you sent to Glory Prison. 52 00:06:40,693 --> 00:06:44,067 They were wrong. I never did that. 53 00:06:44,102 --> 00:06:46,871 Trying to pull that young girl's clothes off. 54 00:06:46,906 --> 00:06:51,044 That sweet fragile young thing, that adorable child. 55 00:06:51,079 --> 00:06:54,523 He pulled his time, captain, why don't you leave him alone? 56 00:06:54,558 --> 00:06:58,242 Shut your mouth, old man, I'm talking to the boy! I could've saved you. 57 00:06:58,277 --> 00:07:02,577 If I had you in my Sunday School, me and Jesus could've saved your pitiful soul! 58 00:07:02,612 --> 00:07:05,936 But it's too late now, boy! The Devil's got ya! (TRAIN TOOTS) 59 00:07:05,971 --> 00:07:08,564 And the Devil's a tough man to get shot of. 60 00:07:46,411 --> 00:07:49,574 Aboard! 61 00:07:53,665 --> 00:07:57,658 (DOG BARKS) We've been together for a long time now, Joey. 62 00:07:58,563 --> 00:08:01,430 I'm sorry we won't be seeing each other no more. 63 00:08:01,465 --> 00:08:04,708 You'll find another friend. (DOG WHIMPERS) 64 00:08:04,743 --> 00:08:07,951 I'll see you before tomorrow's sunrise, boy. 65 00:08:14,616 --> 00:08:17,460 Johnny. 66 00:08:24,176 --> 00:08:28,010 What did he say to you? - He said he'd see me before tomorrow's sunrise. 67 00:08:28,045 --> 00:08:30,486 What did he mean, Mattie? 68 00:08:35,969 --> 00:08:40,554 It sure feels good, don't it? Being on a train again. 69 00:08:40,589 --> 00:08:45,358 Yes, sir. It sure feels good. 70 00:09:04,051 --> 00:09:08,761 We're moving now. We're leaving this place. 71 00:09:12,940 --> 00:09:16,091 (DOG BARKS) 72 00:09:18,923 --> 00:09:22,222 (TRAIN'S WHISTLE BLOWS) 73 00:09:36,940 --> 00:09:39,534 (HORN BEEPS) 74 00:09:56,965 --> 00:10:00,492 Are they on it? - Indeed they are, Mr Grindstaff. 75 00:10:00,527 --> 00:10:03,579 Everything all set? - Like a diamond. 76 00:10:07,163 --> 00:10:09,471 That's the amount we agreed on, 77 00:10:09,506 --> 00:10:12,058 plus a little something extra for you. 78 00:10:12,093 --> 00:10:16,280 Thank you. Come in real handy for our missionary fund 79 00:10:16,315 --> 00:10:19,427 and vacation Bible school. 80 00:10:32,567 --> 00:10:36,341 You know why I like you? Cos you are deaf. 81 00:10:36,376 --> 00:10:39,448 You have got just enough sense to be blind, too. 82 00:10:42,811 --> 00:10:45,223 What the hell?! 83 00:11:04,209 --> 00:11:07,986 Listen, if you three fellas are planning on jumping train somewhere, 84 00:11:08,021 --> 00:11:10,501 I just want you to know that's your business. 85 00:11:11,454 --> 00:11:14,423 Who said anything about us jumping train? 86 00:11:14,458 --> 00:11:16,405 Nobody. 87 00:11:16,440 --> 00:11:20,648 I'm just telling you that if you do, it's none of my business. 88 00:11:20,683 --> 00:11:24,856 I mean, I just go back and forth to Parkersburg every day. 89 00:11:25,577 --> 00:11:28,978 I don't care. I don't care if you jump or not. 90 00:11:37,609 --> 00:11:42,228 Where did he come by that idea, that we are aiming to jump train? - I don't know. 91 00:11:42,263 --> 00:11:45,313 It almost felt as though he was asking us to. 92 00:11:45,348 --> 00:11:48,318 I'm gonna get me some good, clean free air. 93 00:11:48,353 --> 00:11:52,722 Lee, why don't you leave your book here? Nobody will bother it. - I can't do that. 94 00:11:52,757 --> 00:11:56,212 Nobody's gonna steal your grocery list. 95 00:11:57,730 --> 00:12:00,823 It's not a grocery list, it's ivantory. 96 00:12:00,858 --> 00:12:04,749 Ivantory's the most important thing a businessman has on him. 97 00:12:15,262 --> 00:12:17,355 (SIGHS) 98 00:12:22,607 --> 00:12:26,327 What does Tighe say, Mattie? 99 00:12:28,145 --> 00:12:30,784 Tighe? 100 00:12:39,091 --> 00:12:43,027 Tighe has to tell me what he sees in his own good time. 101 00:12:46,216 --> 00:12:49,276 (TRAIN WHISTLE BLOWS) 102 00:13:04,575 --> 00:13:07,682 The name's Roy K Sizemore. Out of Pittsburgh. 103 00:13:07,717 --> 00:13:10,790 Lee Cottrill. 104 00:13:10,825 --> 00:13:12,824 Out of prison. 105 00:13:12,859 --> 00:13:18,001 Well, now, something to celebrate, huh, brother Lee? (LAUGHS) 106 00:13:18,036 --> 00:13:23,143 This oughta taste right good to you after... How long you say you been in? 107 00:13:23,178 --> 00:13:27,081 16 years. I'm my way down to Stonecoal 108 00:13:27,116 --> 00:13:30,068 to open up a... store. 109 00:13:38,881 --> 00:13:42,537 It's been a long time. - (LAUGHS) Is Stonecoal your home? 110 00:13:42,572 --> 00:13:47,236 It's my home and that's where I'm gonna open up a store with my two friends in there. 111 00:13:47,237 --> 00:13:52,277 All they've ever had is a company store and that's no real store at all. 112 00:13:52,312 --> 00:13:54,914 Ours is gonna to be a general store. 113 00:13:58,759 --> 00:14:02,297 What is it, Mattie? What's wrong? - It'll be alright. 114 00:14:02,332 --> 00:14:07,162 Is it something bad? - It'll be alright, I say. 115 00:14:08,642 --> 00:14:11,024 But you mustn't go back there tonight. 116 00:14:11,059 --> 00:14:15,564 Did Tighe see me going back? - Tighe saw you jumping this train 117 00:14:15,599 --> 00:14:18,430 and running back to Glory tonight. 118 00:14:18,465 --> 00:14:21,216 And leading us all to our doom. 119 00:14:21,251 --> 00:14:25,176 I won't, Mattie, I promise. - I believe you. 120 00:14:26,165 --> 00:14:28,690 But there's something in the air, Johnny. 121 00:14:34,239 --> 00:14:37,093 See that grey-haired fella back there? 122 00:14:37,128 --> 00:14:41,707 That's Mattie Appleyard. He did a 40-year rap for two murders. 123 00:14:41,742 --> 00:14:46,065 He worked all them years in the prison mine, saved every penny he earned. 124 00:14:46,100 --> 00:14:48,806 We're gonna be partners. 125 00:14:49,918 --> 00:14:52,660 The sign over the store is gonna to read... 126 00:14:52,695 --> 00:14:55,270 (HARMONICA PLAYS) 127 00:15:08,229 --> 00:15:13,041 I'd sure hate to be broke and homeless like them poor souls. 128 00:15:13,076 --> 00:15:16,487 But you ain't. Your partner, he's rich. 129 00:15:16,522 --> 00:15:19,855 How much money did you say he's saved? 130 00:15:19,890 --> 00:15:23,212 I didn't, I just said enough to start a store. 131 00:15:23,247 --> 00:15:26,955 Now, shucks, brother Lee! (LAUGHS) 132 00:15:26,990 --> 00:15:29,656 I wanna meet this great benefactor of yours. 133 00:15:29,691 --> 00:15:32,558 Come on, take me in there and introduce me to him. 134 00:15:37,797 --> 00:15:40,963 Mattie, this is Roy Sizemore. 135 00:15:40,998 --> 00:15:46,982 Roy K Sizemore, Mr Appleyard, and it certainly is a great pleasure to meet you, sir. 136 00:15:47,017 --> 00:15:51,239 Yes indeed, a real pleasure. - This is Johnny, Mr Sizemore. 137 00:15:51,274 --> 00:15:53,623 Hello, son. - Would you have a seat? 138 00:15:53,658 --> 00:15:55,972 Don't mind if I do, Mr Appleyard. 139 00:16:02,016 --> 00:16:04,682 What kind of business are you in, Mr Sizemore? 140 00:16:04,717 --> 00:16:10,917 Mine supplies. I work the southern district out of Pittsburgh for Vans Pearson Consolidated, Milwaukee. 141 00:16:10,952 --> 00:16:14,406 Oh. Hard prospects, times being what they are. 142 00:16:14,441 --> 00:16:16,593 Dismal, Mr Appleyard. 143 00:16:16,628 --> 00:16:19,266 Just... dismal. 144 00:16:19,301 --> 00:16:23,169 What, with the land swarming with radicals and unemployed trash 145 00:16:23,204 --> 00:16:26,588 and then there's the criminal element that's been... 146 00:16:30,519 --> 00:16:34,276 No offence meant, boys. - We understand, Mr Sizemore. 147 00:16:34,311 --> 00:16:39,146 Still, with that sample case of yours, there must be some business on the road. 148 00:16:39,181 --> 00:16:42,113 Sample case? Oh. Hell, that's no sample case. 149 00:16:42,148 --> 00:16:45,006 That's just an order I'm delivering personal. 150 00:16:45,041 --> 00:16:49,102 But you don't want to hear about me and my little dull routine. 151 00:16:49,137 --> 00:16:51,568 Mr Appleyard, 152 00:16:51,603 --> 00:16:53,879 what I wanna hear 153 00:16:53,914 --> 00:16:56,118 is your tale. 154 00:16:56,153 --> 00:17:00,556 Because I am by way of being a student of life and a philosopher 155 00:17:00,591 --> 00:17:06,075 and when I look at you boys, I tell myself that there but for His grace, go I. 156 00:17:07,062 --> 00:17:14,286 Well, it wasn't his Grace that sent us to Glory prison, Mr Sizemore, it was his Honour. 157 00:17:14,321 --> 00:17:16,915 (LAUGHS) Yeah. 158 00:17:20,531 --> 00:17:23,479 Mr Appleyard. 159 00:17:23,514 --> 00:17:25,879 My name's Enoch Purdy. 160 00:17:25,914 --> 00:17:28,888 I'm a retired engineer. I live down the river. 161 00:17:28,923 --> 00:17:34,179 I ride on the train for nothing and I sell greens just for a pastime. 162 00:17:34,214 --> 00:17:37,137 They were talking and whispering about you all over town, 163 00:17:37,172 --> 00:17:40,506 that you're carrying a cheque for more than $25,000. 164 00:17:40,541 --> 00:17:45,401 I've never even seen a payroll cheque for that much money. 165 00:17:45,436 --> 00:17:50,261 Er... could I just see that cheque? 166 00:17:50,296 --> 00:17:52,102 Sure. 167 00:17:52,137 --> 00:17:55,433 Sure. Here, you can feel it if you like. 168 00:17:55,468 --> 00:17:58,686 Mattie, are you sure? - It's alright, Lee. 169 00:17:58,721 --> 00:18:03,602 I trust Mr Purdy to hold it more than I trust some to see it. 170 00:18:06,279 --> 00:18:08,590 I sure do thank you. 171 00:18:08,625 --> 00:18:11,583 My pleasure, Mr Purdy. Whoops. 172 00:18:13,860 --> 00:18:16,397 (SNIFFS) 173 00:18:17,781 --> 00:18:22,593 What sort of mine supplies do you handle, Mr Sizemore? 174 00:18:22,628 --> 00:18:25,270 You know, regular line. 175 00:18:25,305 --> 00:18:28,007 Such as what, Mr Sizemore? 176 00:18:28,042 --> 00:18:30,675 Hell, you were a miner. 177 00:18:30,710 --> 00:18:37,366 Pumps, saws, carbines, drill shanks, permissibles, you know, the regular thing. 178 00:18:37,401 --> 00:18:40,936 What are permissibles, Mr Sizemore? (LAUGHS) 179 00:18:40,971 --> 00:18:44,498 Why, Mr Appleyard, you do sound like a greenhorn. 180 00:18:44,533 --> 00:18:46,872 Well, it's been a long time. 181 00:18:46,907 --> 00:18:50,195 A fellow forgets a lot in 40 years. 182 00:18:50,230 --> 00:18:52,633 You know, Mattie, dynamite. 183 00:18:52,668 --> 00:18:57,212 Oh, dynamite! You know how words and names have a way of failing me. 184 00:18:57,247 --> 00:19:01,741 Dynamite. I understand you're on your way to make the delivery, Mr Sizemore? 185 00:19:01,776 --> 00:19:05,012 Yes, we, er... - I'm gonna go outside for a while, Mattie. 186 00:19:05,047 --> 00:19:08,201 Johnny...! - I'll be back. 187 00:19:16,042 --> 00:19:19,027 Mr Sizemore, I don't... 188 00:19:19,062 --> 00:19:21,909 Is there something dangerous in that suitcase? 189 00:19:21,944 --> 00:19:24,903 No, no, of course not. 190 00:19:24,938 --> 00:19:27,818 Like explosives maybe? 191 00:19:27,853 --> 00:19:31,184 Mr Appleyard, you've got better sense than that. 192 00:19:31,219 --> 00:19:35,110 Why, if they was to get wind of a man carrying dynamite on a common carrier, 193 00:19:35,145 --> 00:19:37,555 it'd be a $1,000 fine and a year in jail. 194 00:19:51,884 --> 00:19:54,842 Why don't you make a jump for it, boy? 195 00:19:55,711 --> 00:19:59,863 What? - I'm trying to talk some sense into you, is what. 196 00:19:59,864 --> 00:20:04,212 Get away from them other two. - What do you mean you get away? They're my friends. 197 00:20:04,247 --> 00:20:08,560 One's a murderer, the other's a bank robber. Get away from them now. I'll help you. 198 00:20:08,595 --> 00:20:12,531 I'm not going! - You've got your whole life ahead of you, boy. 199 00:20:12,566 --> 00:20:16,364 For all you know, the other two may be dead by morning and you too if you don't get away from them. 200 00:20:16,365 --> 00:20:17,665 Dead? 201 00:20:17,812 --> 00:20:20,982 Why should they be dead? What are you bothering me for? 202 00:20:21,017 --> 00:20:24,152 You're just a kid and I can't stand to see you get hurt. 203 00:20:24,187 --> 00:20:26,880 Come on, I'll help ya. 204 00:20:28,906 --> 00:20:31,477 Take your hands of him! 205 00:20:33,708 --> 00:20:37,496 What did he mean, Mattie? He said we might be dead by tomorrow morning. 206 00:20:37,531 --> 00:20:41,563 There is no sense to it and no reason. 207 00:20:54,174 --> 00:20:56,790 (HUMS "Shall we Gather by the River?") 208 00:21:15,832 --> 00:21:18,113 Has he got everything straight? 209 00:21:18,148 --> 00:21:20,357 Me and Junior here is a team. 210 00:21:20,392 --> 00:21:23,210 If I've got it straight, he's got it straight. 211 00:21:23,245 --> 00:21:26,028 Do you, boy? I don't expect an impudent answer. 212 00:21:26,063 --> 00:21:28,171 I'll do fine. 213 00:21:28,206 --> 00:21:30,239 I always do. 214 00:21:30,274 --> 00:21:33,355 Steve, he knows me good. 215 00:21:34,390 --> 00:21:38,702 Well, I don't know you good. I don't think much of what you're wearing. 216 00:21:38,737 --> 00:21:41,442 You stick out like a brakeman's flag. 217 00:21:41,477 --> 00:21:44,245 I gotta get to Wheeling by midnight. 218 00:21:44,280 --> 00:21:47,014 I got a job singing on the radio. 219 00:21:48,009 --> 00:21:50,448 I'm not paying you for the goddamn radio. 220 00:21:50,483 --> 00:21:54,627 You know I ain't mucked up the job in 20 years. 221 00:21:54,662 --> 00:21:58,666 I know, Steve, you're a good boy. - Well, then why don't you lay off of Junior? 222 00:21:58,701 --> 00:22:02,870 You got my word he's cool. He's been on nine jobs with me. 223 00:22:03,583 --> 00:22:05,938 Singing on the radio? 224 00:22:14,757 --> 00:22:17,419 Smoke Hole. 225 00:22:18,027 --> 00:22:21,576 Smoke Hole bourbon. 226 00:22:26,935 --> 00:22:28,904 Come on, now! 227 00:22:28,939 --> 00:22:33,922 I want you to tell me all the facts behind your little misunderstanding with the law. 228 00:22:34,739 --> 00:22:38,925 What's it feel like to really kill a man, huh? 229 00:22:38,960 --> 00:22:43,112 Sizemore, I've just heard about enough from you. 230 00:22:47,209 --> 00:22:51,072 You reckon I envy you, don't you, on account of that cheque. 231 00:22:51,107 --> 00:22:54,935 Well, whose pocket you reckon that money come out of, huh? Huh? 232 00:22:55,700 --> 00:22:59,445 Me! The tax payer, that's who! 233 00:22:59,480 --> 00:23:02,597 So when you try and cash it, just remember, 234 00:23:02,632 --> 00:23:05,997 that it is a gift from Roy K Sizemore 235 00:23:06,032 --> 00:23:09,362 and a few other honest men like him. 236 00:23:22,612 --> 00:23:25,643 What does he mean, Mattie, trying to cash it? 237 00:23:25,678 --> 00:23:28,675 You won't have any trouble cashing it, will you? 238 00:23:28,710 --> 00:23:31,739 No. He's drunk Lee, he's just drunk. 239 00:23:31,774 --> 00:23:34,198 Could I see the cheque, Mattie? 240 00:23:48,294 --> 00:23:50,547 Look at this. 241 00:23:50,582 --> 00:23:55,064 "Cashable only by payee in person 242 00:23:55,099 --> 00:23:57,600 at bank of issuance." 243 00:24:02,033 --> 00:24:06,129 We have to go back to Glory. 244 00:24:06,164 --> 00:24:08,780 (THUNDER BOOMS) 245 00:24:26,607 --> 00:24:29,644 What the hell is that? - Hm? 246 00:24:29,679 --> 00:24:31,938 That? 247 00:24:32,767 --> 00:24:36,533 Ladies' bathing cap. Keeps cracked ice in it. 248 00:24:36,568 --> 00:24:40,832 What for? - Likes to suck on it. 249 00:24:41,527 --> 00:24:44,712 Reckons it keeps his mouth from getting dry on the job. 250 00:24:44,747 --> 00:24:47,365 You trying to kid me, Steve? 251 00:24:47,400 --> 00:24:51,704 Don't your mouth ever get dry on the job? 252 00:24:51,739 --> 00:24:56,008 You trying to kid me? - Well, hell, don't it? 253 00:24:57,679 --> 00:25:00,056 I thought you said he didn't get nervous. 254 00:25:00,091 --> 00:25:02,252 He ain't. 255 00:25:02,287 --> 00:25:06,508 He handles that Winchester like a steel guitar. 256 00:25:07,961 --> 00:25:11,124 Which you're gonna find out, Steve. 257 00:25:11,159 --> 00:25:13,947 (THUNDER BOOMS) 258 00:25:14,879 --> 00:25:17,473 You sure as hell are. 259 00:25:27,947 --> 00:25:31,756 It'll be alright. - But you said we'd cash it in Stonecoal, Mattie. 260 00:25:31,791 --> 00:25:35,524 You said it'd be alright. - I know I did, Johnny, but I was wrong. 261 00:25:35,559 --> 00:25:40,496 There's one place on this earth that that cheque is any good and that's that the bank in Glory. 262 00:25:40,531 --> 00:25:44,150 Why didn't you see, Mattie? Why didn't Tighe see? 263 00:25:44,185 --> 00:25:48,519 I don't know. I don't know but I didn't and that's all there is to it. 264 00:25:48,554 --> 00:25:51,896 I have to go back to Glory. - Well, I don't like it. 265 00:25:51,931 --> 00:25:58,143 I don't, either. - I thought we were getting closer to having a store and we are only getting further away. 266 00:25:59,351 --> 00:26:01,956 (BRAKES SCREECH) 267 00:26:03,787 --> 00:26:06,119 Get off my train. 268 00:26:06,930 --> 00:26:10,250 Get off my train! - Why? Why do you want us off your train? 269 00:26:10,285 --> 00:26:13,570 There's no time to talk. Just get off and run for your lives. 270 00:26:13,605 --> 00:26:16,710 Please. I don't want to hurt you. - Hurt us? 271 00:26:16,745 --> 00:26:21,239 You don't want to hurt us? What's that gun for if not to shoot us? 272 00:26:26,016 --> 00:26:28,541 Oh, my God. 273 00:26:34,170 --> 00:26:37,173 I was desperate when I took their money to do this. 274 00:26:37,936 --> 00:26:40,188 My wife is sick. Can you understand that? 275 00:26:40,223 --> 00:26:42,434 There's a mortgage. 276 00:26:42,469 --> 00:26:45,870 Here's the money they paid me to work with them. 277 00:26:45,905 --> 00:26:48,408 You take it. Take it and run. 278 00:26:48,443 --> 00:26:53,392 We're not more than a few hundred yards from the depot and they're waiting there for you. So run. 279 00:26:53,427 --> 00:26:55,822 You get away from them. Run now. - Who's they? 280 00:26:55,857 --> 00:27:00,612 There's no time to explain. They're gonna kill all three of you. - Who's gonna kill us? 281 00:27:00,647 --> 00:27:03,911 You don't understand. You've all done time in Glory prison 282 00:27:03,946 --> 00:27:07,775 but did you ever hear of a prison called 1935? - I know what year it is! 283 00:27:07,810 --> 00:27:12,304 What I don't know is who's out there waiting to kill us. Who is it? Is it Council? 284 00:27:12,339 --> 00:27:16,776 Answer me, damn you! - Yes, yes, it's Council and two others. 285 00:27:27,173 --> 00:27:30,113 How come they stopped way up there? 286 00:27:30,148 --> 00:27:35,154 Steve, you and your ice-sucking friend Here take Appleyard and Cottrill. 287 00:27:35,189 --> 00:27:37,513 Leave me handle the boy. 288 00:27:37,548 --> 00:27:39,974 I don't like boys. 289 00:27:40,009 --> 00:27:44,343 Junior, go up there and just check things out. 290 00:27:45,595 --> 00:27:47,995 You sure they're atheists, Steve? 291 00:27:48,030 --> 00:27:50,515 They're atheists, Junior. 292 00:27:50,550 --> 00:27:53,081 I promise you. 293 00:28:01,009 --> 00:28:03,836 You don't have to worry none about Junior. 294 00:28:03,871 --> 00:28:06,664 He's a nice, religious boy. 295 00:28:09,387 --> 00:28:11,786 Deputy sheriff, pop. 296 00:28:11,821 --> 00:28:14,847 As soon as I get on, move it up to the junction. 297 00:28:26,273 --> 00:28:31,176 0ne of them's coming down the track. - What the devil are you doing with my shipment? 298 00:28:31,211 --> 00:28:33,666 I'm buying it from you. 299 00:28:34,313 --> 00:28:36,838 There. There. 300 00:28:37,568 --> 00:28:40,560 Lee, Johnny, let's go! - There's a law! 301 00:28:40,595 --> 00:28:42,446 Law? 302 00:28:42,481 --> 00:28:48,215 Regarding the transportation of explosives by passenger vehicles of any description or by common carrier? 303 00:28:48,250 --> 00:28:51,559 I have an eye for the law, my little drunken stranger! 304 00:28:51,594 --> 00:28:55,378 Now you go on here and sit down and don't you try and stop me again 305 00:28:55,413 --> 00:29:01,022 because if you do I am gonna have to hurt you real bad. Now sit down! - You ain't about to hurt nobody. 306 00:29:03,355 --> 00:29:07,792 Just keep standing still until we get into the depot. 307 00:29:15,226 --> 00:29:18,616 Which ones of you 'uns is them ex-cons. 308 00:29:19,679 --> 00:29:22,761 It ain't me. No, it's them here. 309 00:29:22,796 --> 00:29:25,843 Him, him and him. (TRAIN WHEELS SCREECH) 310 00:29:29,077 --> 00:29:32,205 You wanna pray? Before we get in the depot? 311 00:29:33,559 --> 00:29:37,325 Good... I thought you might want to 312 00:29:37,360 --> 00:29:42,252 because Steve, he's done told me all about you. 313 00:29:43,551 --> 00:29:46,076 You 'uns is atheists. 314 00:29:48,386 --> 00:29:51,321 I never shoot nobody but atheists. 315 00:29:52,232 --> 00:29:54,735 Steve, he helps me find them. 316 00:29:55,790 --> 00:29:58,645 I just love it when they repent. 317 00:29:59,462 --> 00:30:01,828 Just before I do it to them. 318 00:30:01,863 --> 00:30:05,451 (THUNDER BOOMS) 319 00:30:06,632 --> 00:30:08,870 Out there is Him. 320 00:30:08,905 --> 00:30:12,334 Wandering yonder in the night, 321 00:30:12,369 --> 00:30:14,724 searching out His sinners in the land. 322 00:30:20,880 --> 00:30:23,713 You wanna pray? 323 00:30:26,317 --> 00:30:28,512 Oh, God. 324 00:30:31,502 --> 00:30:34,630 Oh, Lord, is that you? 325 00:30:34,665 --> 00:30:37,257 (THUNDER BOOMS) 326 00:30:39,426 --> 00:30:42,953 Is it really you, Lord? 327 00:30:44,133 --> 00:30:46,374 I... I know, I know. 328 00:30:46,409 --> 00:30:48,430 I know, Lord, 329 00:30:48,465 --> 00:30:53,698 I know you've tried to show me the way but I just couldn't see. 330 00:30:53,733 --> 00:30:56,075 (THUNDER BOOMS) 331 00:30:56,076 --> 00:30:59,113 What's that you say, Lord? What's that? 332 00:30:59,148 --> 00:31:02,106 Did you hear that son? Did you hear? 333 00:31:02,141 --> 00:31:08,102 Did you hear what he said? If thine right eye offend thee, pluck it out! 334 00:31:10,854 --> 00:31:13,368 Have I, Lord? 335 00:31:13,403 --> 00:31:15,315 Have I? 336 00:31:15,350 --> 00:31:18,464 Then Lord, reach down thy hand now 337 00:31:18,499 --> 00:31:21,540 and draw from this sinner's face 338 00:31:21,575 --> 00:31:25,989 the eye that has so offended righteousness! 339 00:31:26,024 --> 00:31:28,531 I feel it! I feel it, Lord! 340 00:31:28,566 --> 00:31:31,466 I feel it, I feel it leaving my face! 341 00:31:31,501 --> 00:31:36,666 I feel your hand coming down and grabbing it. (THUNDER BOOMS) 342 00:31:38,186 --> 00:31:41,132 Agh! 343 00:31:46,373 --> 00:31:49,445 You say you won't take it, Lord? 344 00:31:55,422 --> 00:31:58,095 Why yes, Lord. 345 00:31:59,613 --> 00:32:01,484 Boy! 346 00:32:01,519 --> 00:32:05,740 He wants you to have it! 347 00:32:05,775 --> 00:32:08,541 Argh! 348 00:32:08,576 --> 00:32:10,879 Grab the suitcase! 349 00:32:10,914 --> 00:32:13,183 Much obliged, Lord. 350 00:32:14,067 --> 00:32:15,489 Come on! 351 00:32:20,236 --> 00:32:22,693 I'll cover the other side. 352 00:32:33,384 --> 00:32:36,694 (BRAKES SCREECH) 353 00:32:58,246 --> 00:33:00,760 Agh! 354 00:33:29,187 --> 00:33:31,485 (TRAIN WHISTLE BLARES) 355 00:33:44,910 --> 00:33:47,777 (TRAIN WHISTLE BLARES) 356 00:33:49,309 --> 00:33:52,198 Look out! 357 00:34:06,757 --> 00:34:09,677 I'm going out there. - What? 358 00:34:09,712 --> 00:34:14,251 I gotta get my book. - Alright, bring back that case of dynamite. 359 00:34:58,671 --> 00:35:02,528 There they go. Back to Glory. (TRAIN WHISTLE BLARES) 360 00:35:02,563 --> 00:35:06,059 Steve, I'm thinking mighty serious 361 00:35:06,094 --> 00:35:10,007 about killing that ice-sucking radio-singing little friend of yours! 362 00:35:10,042 --> 00:35:14,077 I got me one of 'em! I saw him fall! 363 00:35:14,112 --> 00:35:16,485 Where? 364 00:35:44,137 --> 00:35:46,306 Who is he? 365 00:35:46,341 --> 00:35:48,980 He's from Pittsburgh. 366 00:36:05,433 --> 00:36:07,685 (GUNSHOT) 367 00:36:12,415 --> 00:36:16,658 It appears to me Mattie Appleyard is a murderer again. 368 00:36:25,501 --> 00:36:28,368 (MUSIC PLAYS) 369 00:36:37,913 --> 00:36:43,988 I don't suppose it would be fitting of me to ask the proprietor of this establishment a personal question. 370 00:36:44,023 --> 00:36:46,177 Such as what? 371 00:36:46,212 --> 00:36:48,354 How much these beans stand him a case. 372 00:36:48,389 --> 00:36:52,131 I would admire so much to stock such a brand in the store. 373 00:36:52,166 --> 00:36:57,107 Oh, Lee, I would hate to tell you how far away that store is this morning. 374 00:36:57,142 --> 00:37:02,478 Mattie, we're right next to the bank. That's the first place you'd figure they'd look for us. 375 00:37:03,589 --> 00:37:06,820 It's the last place they'd figure us to be. 376 00:37:06,855 --> 00:37:09,908 What about him? He must know why we're here? 377 00:37:10,801 --> 00:37:13,080 I know why I'm here. 378 00:37:13,115 --> 00:37:18,109 I'm here to go in there like any other honest American and cash his cheque. 379 00:37:21,839 --> 00:37:26,406 It's your money, Mattie. You worked for it. - That's not the important part. 380 00:37:26,441 --> 00:37:30,974 What's important is as long as they've got that money locked up in there, 381 00:37:31,009 --> 00:37:33,634 they still have some of me locked up, too. 382 00:37:33,669 --> 00:37:38,925 If I'd had any sense, I'd have hired a boy scout troop to go down there and set rabbit traps for 'em. 383 00:37:38,960 --> 00:37:42,060 That's no way to look at it, Mr Grindstaff. 384 00:37:42,095 --> 00:37:45,161 After all, who can foresee the unforeseen? 385 00:37:45,196 --> 00:37:48,809 Who can foresee the unforeseen? 386 00:37:48,844 --> 00:37:52,132 My God, man, that's right out of Aristotle. 387 00:37:53,327 --> 00:37:56,080 Well, I'm sorry, I didn't mean it to be. 388 00:37:57,101 --> 00:38:00,798 Never mind. Who was it... Just a minute. Who was this man, you say? 389 00:38:00,833 --> 00:38:03,355 Sizemore. Roy K Sizemore. He was a salesman. 390 00:38:03,390 --> 00:38:07,556 Well, that's murder, you know. 391 00:38:07,591 --> 00:38:11,743 That means Appleyard can be shot on sight even in front of witnesses. 392 00:38:11,778 --> 00:38:14,962 That's the plan, Mr Grindstaff. 393 00:38:14,997 --> 00:38:20,094 As far as they know, they're not guilty of nothing. They're just coming into town to cash a cheque. 394 00:38:20,129 --> 00:38:23,852 (LAUGHS) It's kind of beautiful, ain't it? 395 00:38:23,887 --> 00:38:29,336 You think they are here in town now? - If they are not, they soon will. 396 00:38:29,371 --> 00:38:32,531 Of course, if you think that me and the boys can't handle it, 397 00:38:32,566 --> 00:38:38,835 I can go to the sheriff's office and have him call in the state police. - That's crafty thinking, Council. 398 00:38:38,870 --> 00:38:41,021 Then I can call in the state auditors 399 00:38:41,056 --> 00:38:44,802 and after they go over the books, we can invite in the state police 400 00:38:44,837 --> 00:38:49,035 to haul in my ass and your ass and a whole lot of other asses over to the jailhouse. 401 00:38:49,070 --> 00:38:51,316 Mr Grindstaff. - In a minute! 402 00:38:51,351 --> 00:38:56,630 Auditors is going to be poking their nose in, anyway. - Not before I get done doctoring up 403 00:38:56,665 --> 00:39:01,285 these convict working hope savings accounts. Brains, Council, brains. 404 00:39:01,320 --> 00:39:06,997 That's what it takes to keep the resources of this town from falling into the hands of convict scum. 405 00:39:07,032 --> 00:39:10,886 What is it now, Clara? - Good morning! 406 00:39:12,868 --> 00:39:18,431 Kind of foggy out there today. I imagine it'll burn off by 11 o'clock. 407 00:39:20,244 --> 00:39:22,586 Oh, are you... 408 00:39:22,621 --> 00:39:26,739 Are you Mr Grindstaff, the man who made out this cheque? 409 00:39:27,910 --> 00:39:32,006 Good, good. I'm awful happy to hear that cos you're the man who's gonna cash it. 410 00:39:32,041 --> 00:39:35,718 Don't do that! - Sit down, Council. 411 00:39:40,192 --> 00:39:42,774 Now, Mr Grindstaff, 412 00:39:42,809 --> 00:39:48,395 these are various links of Bickford safety fuse. 413 00:39:48,430 --> 00:39:50,332 Fuse? 414 00:39:50,367 --> 00:39:53,339 Fuse, that's right. They are tied in with these. 415 00:39:53,374 --> 00:39:57,471 These are... what's next to my heart what you might say. 416 00:39:57,506 --> 00:40:01,488 What's that? - Well. It's just what you're looking at, Mr Grindstaff. 417 00:40:01,523 --> 00:40:04,987 12 sticks of DuPont high-velocity gelatine dynamite. 418 00:40:05,022 --> 00:40:10,767 And 12 mercury fulminate dynamite caps. I reckon that ought to do it, don't you think so, Mr Grindstaff? 419 00:40:10,802 --> 00:40:13,554 Is this your way of sticking up a bank? 420 00:40:13,589 --> 00:40:16,924 No. No. 421 00:40:16,959 --> 00:40:19,753 No, I'm not a bank robber. 422 00:40:19,788 --> 00:40:23,201 I'm just an American who's come into a bank to cash a cheque. 423 00:40:24,140 --> 00:40:30,033 I'll see you in hell first. - Well, that's very possible, Mr Grindstaff. 424 00:40:30,068 --> 00:40:32,707 Very possible indeed. 425 00:40:32,742 --> 00:40:36,223 And sooner than you think if you don't get me my money right quick. 426 00:40:36,258 --> 00:40:42,771 Captain Council, some of these fuses here are short burning 427 00:40:42,806 --> 00:40:46,004 and if you don't sit back down there and stay there, 428 00:40:46,039 --> 00:40:49,124 I'm gonna light one and when I do 429 00:40:49,159 --> 00:40:52,173 you can start counting to five, but you'll never get there 430 00:40:52,208 --> 00:40:56,237 because between two and four this office and this bank 431 00:40:56,272 --> 00:41:00,266 and half this city block will just go to kingdom come. 432 00:41:01,894 --> 00:41:05,057 I got 60 more pounds of it in here. 433 00:41:08,437 --> 00:41:12,396 Oh! The bag of blasting powder must have busted. 434 00:41:13,559 --> 00:41:16,437 Spilled all over the dynamite. Look at that. 435 00:41:17,621 --> 00:41:19,782 For God's sake man, watch your smokes! 436 00:41:19,783 --> 00:41:24,129 Well now, you want to go into the vault and get me my money right quick? 437 00:41:24,164 --> 00:41:27,388 I'm warning you, this is a crime you won't get away with. 438 00:41:27,423 --> 00:41:30,577 I'll go along with you on that, Mr Grindstaff. 439 00:41:30,612 --> 00:41:33,688 Suicide is one crime you can say that about. 440 00:41:33,723 --> 00:41:38,968 It's also one crime that nobody ever got locked up for. - Suicide? 441 00:41:40,338 --> 00:41:44,144 Don't... Don't you... Don't you understand? 442 00:41:44,179 --> 00:41:47,950 Don't you really see what I'm getting at? 443 00:41:47,985 --> 00:41:50,050 If I don't get my money, 444 00:41:50,085 --> 00:41:53,400 it's gonna make me feel so sad and depressed 445 00:41:53,435 --> 00:41:56,672 I don't think I'd really be interested in living anymore. 446 00:41:56,707 --> 00:42:00,370 Are you trying to tell me that you intend on blowing yourself up? 447 00:42:00,405 --> 00:42:03,903 Me and you and Captain Council 448 00:42:03,938 --> 00:42:07,364 and 50 or 60 innocent people 449 00:42:07,399 --> 00:42:11,677 in the immediate vicinity. - I think you're a liar. 450 00:42:35,755 --> 00:42:40,738 Council, do you think he means it? - In my best judgment, Mr Grindstaff, he does. 451 00:42:40,773 --> 00:42:45,262 Alright, I'll give your money! Can you stop that thing? 452 00:42:53,594 --> 00:42:56,836 Whee! (LAUGHS) 453 00:43:05,116 --> 00:43:09,325 You look kinda peaky, captain. Lack of sleep maybe? 454 00:43:14,802 --> 00:43:16,879 25,450. 455 00:43:16,914 --> 00:43:19,792 One... 456 00:43:19,827 --> 00:43:22,671 $25,452. 457 00:43:23,658 --> 00:43:26,286 And 32 cents. 458 00:43:28,255 --> 00:43:31,370 And 32 cents. 459 00:43:31,405 --> 00:43:35,461 Damn you. - It's a pleasure doing business with you, Mr Grindstaff, 460 00:43:35,496 --> 00:43:41,173 even though you do have a little trouble understanding what's yours and what's mine. Good day. 461 00:43:42,735 --> 00:43:44,157 (MUSIC PLAYS) 462 00:43:51,995 --> 00:43:54,418 Out the back way, quick. 463 00:43:54,453 --> 00:43:56,842 Did you get it, Mattie? 464 00:43:59,804 --> 00:44:03,270 We'll all split up. They're after us for murder this time. 465 00:44:03,305 --> 00:44:06,187 Did you kill anyone? - No, I'll explain later, now do as I say. 466 00:44:06,222 --> 00:44:10,386 We'll meet under the trestle up by the station. We'll hop a freight out. 467 00:45:29,894 --> 00:45:32,234 Hey, you fellas! We're leaving. 468 00:45:32,269 --> 00:45:34,530 Have you got a kid back there? 469 00:45:34,565 --> 00:45:37,684 That ain't him. - How about him? - No. 470 00:45:37,719 --> 00:45:41,079 There's one back in there. - Watch that thing! 471 00:45:41,114 --> 00:45:44,440 Get down off of there. Get down off of there! 472 00:45:44,475 --> 00:45:48,588 While you still can. Back up. Back up! 473 00:46:02,183 --> 00:46:05,550 Come on, Joey. Come on. Come on, get through there! 474 00:46:06,895 --> 00:46:12,208 Maybe we ought to hop her when she pulls out. 475 00:46:13,479 --> 00:46:15,812 It's a hanging matter now. 476 00:46:15,847 --> 00:46:18,348 I'm not leaving Mattie. 477 00:46:18,383 --> 00:46:20,849 But Johnny, murder. 478 00:46:22,017 --> 00:46:25,737 Look, you ain't murdered nobody and I ain't murdered nobody. 479 00:46:25,772 --> 00:46:28,406 Now Mattie said he never would and I believe him. 480 00:46:28,441 --> 00:46:30,924 Mattie will know we've gone to Stonecoal. 481 00:46:30,959 --> 00:46:34,207 He'll follow us and he'll know. 482 00:46:37,122 --> 00:46:41,309 No. We've got to... go. 483 00:46:41,344 --> 00:46:44,277 Lee! - Tomatoes. 484 00:46:44,312 --> 00:46:46,882 Red Ripe. 485 00:46:48,600 --> 00:46:52,752 I'd sure admire to stock a delicacy like... 486 00:46:52,787 --> 00:46:55,627 (DOG BARKS) 487 00:47:37,739 --> 00:47:39,809 Lonesome? 488 00:47:41,164 --> 00:47:43,871 I'm Sonny Boy and this is Chanty. 489 00:47:43,906 --> 00:47:47,017 She's 16 years old. 490 00:47:47,052 --> 00:47:50,567 She is a cherry, just as fresh as this morning's milk. 491 00:47:50,602 --> 00:47:53,646 She ain't all we got down at the houseboat. 492 00:47:53,681 --> 00:47:57,745 We got store-bought cigarettes, beer, 493 00:47:57,780 --> 00:48:02,301 wine, whisky, anything you want. Anything. 494 00:48:02,336 --> 00:48:05,763 I sure could do with a good drink of whisky. 495 00:48:05,798 --> 00:48:09,191 Come on, then! It's just down the bank. 496 00:48:09,226 --> 00:48:11,654 What d'you say, Johnny? 497 00:48:11,689 --> 00:48:15,568 Lee, Mattie said to wait for him under the trestle. 498 00:48:15,603 --> 00:48:18,536 Now he wouldn't know to look on a houseboat. 499 00:48:19,519 --> 00:48:23,512 I sure could do with a good drink of whisky. 500 00:48:23,547 --> 00:48:26,181 Come on, it ain't far. 501 00:48:27,008 --> 00:48:29,780 Go on if you want to, Lee. 502 00:48:29,815 --> 00:48:32,552 But I'm waiting for Mattie. 503 00:49:06,759 --> 00:49:08,790 Cleo! 504 00:49:08,825 --> 00:49:10,821 Cleo! 505 00:49:20,275 --> 00:49:23,620 Chanty, go on back to your room. 506 00:49:24,832 --> 00:49:27,234 You can make yourself scarce too, Sonny Boy. 507 00:49:27,269 --> 00:49:32,605 I send you out for a live one and you come back with an ex-convict, fresh from the bricks. 508 00:49:32,640 --> 00:49:34,987 Cleo� - Out! 509 00:49:46,524 --> 00:49:51,416 Take your hat off, mister. - I'm sorry, ma'am. 510 00:49:51,451 --> 00:49:54,363 I'm not used to being amongst ladies. 511 00:49:54,398 --> 00:49:57,275 That ain't for me, it's for the flag. 512 00:49:57,310 --> 00:49:59,606 We respect that around here. 513 00:50:07,093 --> 00:50:11,405 Five won't buy you the girl. First man to get her will pay $100. 514 00:50:11,440 --> 00:50:15,351 That'll buy you 20 shots out that bottle there. 515 00:50:21,822 --> 00:50:24,973 Pour a drink, for both of us. 516 00:50:31,847 --> 00:50:34,486 What times! 517 00:50:35,212 --> 00:50:37,504 You wouldn't believe it, mister. 518 00:50:37,539 --> 00:50:43,455 I used to work 20 girls, 24 hours a day, right up there in Glory. 519 00:50:44,432 --> 00:50:47,504 Till the DARs ran me out. 520 00:50:49,795 --> 00:50:52,434 Come on. 521 00:50:53,560 --> 00:50:57,003 Well, what you served time for? 522 00:50:57,038 --> 00:51:00,402 Oh, just a little misunderstanding. 523 00:51:00,437 --> 00:51:04,112 What did the court call it? - Bank robbery. 524 00:51:04,147 --> 00:51:06,861 (LAUGHS) 525 00:51:09,402 --> 00:51:11,632 Drink up, mister, and drink free. 526 00:51:11,667 --> 00:51:13,729 This is on Cleo. 527 00:51:13,764 --> 00:51:16,597 I'm proud to have you sitting under my roof. 528 00:51:42,358 --> 00:51:45,247 Hey, buddy? Got a dime on you? 529 00:52:00,885 --> 00:52:04,457 Where's Lee? - He went on down the bank to a houseboat, Mattie. 530 00:52:04,492 --> 00:52:08,553 Went with some fella and a girl to get him a drink of whisky. - Hold this. 531 00:52:14,192 --> 00:52:16,672 Alright, let's go. 532 00:52:23,212 --> 00:52:25,555 Did you ever hear tell of the DARs? 533 00:52:25,590 --> 00:52:27,796 No, I don't think. 534 00:52:27,831 --> 00:52:29,957 They're ladies 535 00:52:29,992 --> 00:52:33,268 who had ancestors in the Revolutionary War. 536 00:52:34,554 --> 00:52:37,102 Them snobs! 537 00:52:37,826 --> 00:52:40,272 They won't let me join. 538 00:52:43,513 --> 00:52:46,619 I lost my great grandmother in that war. 539 00:52:47,356 --> 00:52:49,487 And they won't let me join. 540 00:52:49,522 --> 00:52:54,835 I'm real sorry to hear that... ma'am. 541 00:52:55,962 --> 00:52:58,658 How did she die? 542 00:52:59,830 --> 00:53:01,898 Infection. 543 00:53:01,933 --> 00:53:05,425 Some revolutionary colonel with a set of wooden teeth 544 00:53:05,460 --> 00:53:07,839 put a splinter in her tit! 545 00:53:09,468 --> 00:53:11,603 (GROANS) 546 00:53:11,638 --> 00:53:14,186 Makes me shudder to think about it. 547 00:53:15,021 --> 00:53:18,661 And it was just as honourable a wound as if she died in battle. 548 00:53:20,077 --> 00:53:22,056 I mean... 549 00:53:22,091 --> 00:53:25,219 she'd given everything she had to the country. 550 00:53:26,333 --> 00:53:29,052 She died doing what I do. 551 00:53:29,751 --> 00:53:32,300 What my ma did. 552 00:53:32,335 --> 00:53:34,849 And her ma did. 553 00:53:36,211 --> 00:53:41,160 We've been putting out for soldiers since 1776, 554 00:53:41,195 --> 00:53:44,584 the DARs won't let me in. 555 00:53:55,202 --> 00:53:59,434 (STARS AND STRIPES PLAYS) Stand up, mister. 556 00:53:59,469 --> 00:54:03,617 That's the Stars And Stripes Forever. 557 00:54:18,898 --> 00:54:21,219 (DISTANT MUSIC PLAYS) 558 00:54:27,898 --> 00:54:30,412 (DOG WHIMPERS) 559 00:54:40,904 --> 00:54:48,049 (KNOCK AT DOOR) 560 00:54:48,084 --> 00:54:50,405 (MUSIC STOPS) Who are they? 561 00:54:50,440 --> 00:54:52,849 They're my friends. 562 00:54:54,988 --> 00:54:59,254 You're all in trouble, ain't ya? - I wouldn't put it exactly like that, ma'am. 563 00:54:59,289 --> 00:55:03,209 How would you put it? - Well, bad trouble. 564 00:55:03,244 --> 00:55:07,378 Are they close behind ya? - Awful close, Lee, awful close. 565 00:55:07,413 --> 00:55:11,513 Well, any friend of a bank robber is a friend of mine. 566 00:55:11,548 --> 00:55:14,055 Get in that back room, quick. 567 00:55:19,761 --> 00:55:22,480 (DOG BARKS) 568 00:55:34,615 --> 00:55:37,925 (DOG WHIMPERS) 569 00:55:55,280 --> 00:55:57,464 Well, 570 00:55:57,499 --> 00:56:02,175 what brings you out on a cold morning, Dallas Council? 571 00:56:05,189 --> 00:56:10,729 Kicking in the doors of honest ladies all settled down for a little morning's drunk? 572 00:56:11,875 --> 00:56:14,889 It's not like old days, is it, Cleo? 573 00:56:14,924 --> 00:56:18,246 Oh, don't remind me of them days, Dallas. 574 00:56:19,303 --> 00:56:24,377 I ain't seen a black sheet or a whip or a mirror in a month of Sundays. 575 00:56:26,301 --> 00:56:28,861 Where you been since then? 576 00:56:32,955 --> 00:56:37,904 Tying up in any little tank town where there is a chance to make a dishonest dime. 577 00:56:37,939 --> 00:56:40,460 There's a skiff outside the window. 578 00:56:57,398 --> 00:57:00,799 Come on. Out the window. Hurry! 579 00:57:06,081 --> 00:57:08,561 Where are they, Cleo? 580 00:57:09,621 --> 00:57:12,135 I don't know what you're talking about. 581 00:57:12,170 --> 00:57:15,281 You oughtn't to your friends, Cleo. 582 00:57:15,316 --> 00:57:17,755 Now, why would I hide anybody? 583 00:57:17,790 --> 00:57:20,193 Why would I lie? 584 00:57:20,228 --> 00:57:22,349 Money? 585 00:57:23,252 --> 00:57:26,938 Five dollar bill and seven cents car fare? 586 00:57:32,731 --> 00:57:37,515 $25,452 587 00:57:37,550 --> 00:57:52,750 and 32 cents. 588 00:57:54,260 --> 00:57:57,024 (DOG WHIMPERS) 589 00:58:04,519 --> 00:58:06,965 I won't be needing this. 590 00:58:07,918 --> 00:58:11,564 What's your name, child? - Chanty Thorn. 591 00:58:11,599 --> 00:58:15,211 Cleo took me in when nobody else would. 592 00:58:16,456 --> 00:58:20,984 Do you want to go with us? - You'd better hurry, Mister. Whoever it is, I'll stall them. 593 00:58:21,019 --> 00:58:25,679 I want you to get away. I know what it is like not to. 594 00:58:30,391 --> 00:58:32,894 (DOG WHIMPERS) 595 00:58:45,305 --> 00:58:48,092 (DOG WHIMPERS) 596 00:58:51,867 --> 00:58:56,577 Just put your substitute down on the chair and get off my boat. 597 00:58:56,612 --> 00:59:00,017 You work for the big rockpile, you've got no right to be here. 598 00:59:00,052 --> 00:59:02,720 You're making a big mistake, Cleo. 599 00:59:02,755 --> 00:59:05,389 I think something got into you. 600 00:59:06,109 --> 00:59:09,124 When was the last time you had a short-arm inspection? 601 00:59:09,159 --> 00:59:11,935 Just put it right down on the chair! 602 00:59:11,970 --> 00:59:14,200 All right, Cleo. 603 00:59:14,235 --> 00:59:18,228 It'll be the first loaded thing that ever had its butt in this chair. 604 00:59:18,263 --> 00:59:21,786 Agh! (GUNSHOT) 605 00:59:22,996 --> 00:59:25,164 We shouldn't have left them. 606 00:59:25,199 --> 00:59:29,015 We shouldn't have left that girl there, Mattie. 607 00:59:29,050 --> 00:59:32,832 We don't even know her. What does she mean to us? 608 00:59:33,959 --> 00:59:38,316 She's so young. So helpless-looking. 609 00:59:39,493 --> 00:59:43,595 Look, Mattie, look! That's Ohio! 610 00:59:43,630 --> 00:59:46,689 We're almost there. We're almost free. 611 00:59:46,724 --> 00:59:50,125 That old Doc's back there on the bank looking for us. 612 00:59:50,160 --> 00:59:53,354 Start rowing back. - What did you say? 613 00:59:53,389 --> 00:59:55,723 I said we're going back. 614 00:59:55,724 --> 00:59:58,486 But, we're almost there. We're almost free. 615 00:59:58,521 --> 01:00:02,072 That doesn't matter now. Are you going to turn around or not? 616 01:00:02,107 --> 01:00:06,407 We shouldn't have left that girl there. Get back in that seat. Give me the oars. 617 01:00:24,064 --> 01:00:26,555 Where they at? 618 01:00:35,856 --> 01:00:38,791 (SCREAMS) 619 01:01:10,969 --> 01:01:13,574 (DOG BARKS) 620 01:01:31,821 --> 01:01:35,109 You take care of her, I'll see if he hurt the woman. 621 01:01:35,841 --> 01:01:39,561 Well, look here, ma'am. - Fiive years. 622 01:01:39,596 --> 01:01:43,510 Five years I've lived in squalor. 623 01:01:43,545 --> 01:01:48,296 And you kind gentlemen come on board and put $25,000 in my lap. 624 01:01:48,331 --> 01:01:53,047 Where'd you put it? - I don't know what you're talking about. 625 01:01:53,082 --> 01:01:56,839 The suitcase you brung aboard, where is it? - Oh. 626 01:01:56,874 --> 01:02:00,596 Well, I guess you got us. - Where is it?! 627 01:02:00,631 --> 01:02:03,662 One side. 628 01:02:06,766 --> 01:02:10,700 Mattie, that's... - That's right, Lee, that's all we have. 629 01:02:10,735 --> 01:02:14,634 All you had, you mean. - Ma'am, about the girl here. 630 01:02:14,669 --> 01:02:16,943 What? The girl? 631 01:02:16,978 --> 01:02:20,982 Take her, I don't need her now. Just get off my boat! All of you. 632 01:02:21,017 --> 01:02:23,944 All right, all right. 633 01:02:23,979 --> 01:02:26,836 With all this money, I'm the one setting up store, now. 634 01:02:26,871 --> 01:02:29,107 I'll have girls like her by the score. 635 01:02:29,142 --> 01:02:32,634 I'll have a fine house in Wheeling. Or Cincinnati! 636 01:02:32,669 --> 01:02:36,808 I'll join the DARs. Go on, get! 637 01:02:37,993 --> 01:02:39,756 Get out! 638 01:02:48,062 --> 01:02:52,436 Ma'am, are you sure you know what usually happens to the greedy of this earth? 639 01:02:52,471 --> 01:02:55,114 They live in clover. Now, get! 640 01:02:55,149 --> 01:02:57,721 Well, it's none of my business, ma'am, 641 01:02:57,756 --> 01:03:00,657 and I'm nobody to be giving a lady like you advice, 642 01:03:00,692 --> 01:03:04,605 but it just seems to me that you could use some spiritual guidance. 643 01:03:04,640 --> 01:03:06,435 Get! 644 01:03:30,378 --> 01:03:33,017 So long, suckers! 645 01:03:42,856 --> 01:03:45,711 (STARS AND STRIPES PLAYS) 646 01:03:48,142 --> 01:03:50,076 (LAUGHS) 647 01:03:51,494 --> 01:03:55,367 She sure is patriotic. - Yes, she is. 648 01:03:55,402 --> 01:03:59,918 But I don't think she's ever gonna get into the DARs. 649 01:04:28,407 --> 01:04:31,854 There's more than one way to skin a cat! 650 01:04:52,201 --> 01:04:56,183 Why she do that, you reckon? 651 01:04:58,657 --> 01:05:00,776 A man... 652 01:05:00,811 --> 01:05:05,384 A man walks into a bank to cash a cheque 653 01:05:05,419 --> 01:05:08,648 and finds himself in a war! 654 01:05:08,683 --> 01:05:11,484 You couldn't have known. Who'd have thought she'd - 655 01:05:11,519 --> 01:05:17,048 I am sick and tired of everybody trying to steal and cheat me out of what I spent 40 years hard earning! 656 01:05:17,083 --> 01:05:19,439 From now on, it's gonna be a fight all the way. 657 01:05:19,474 --> 01:05:24,201 I've got these two hands and I've got a brain and I tell you, it's not just the money! 658 01:05:24,236 --> 01:05:30,709 I'd fight just the same if it was a Mason jar full of navy beans I'd spent half a lifetime saving! 659 01:05:32,571 --> 01:05:36,382 A man comes into town to cash a cheque. 660 01:05:36,417 --> 01:05:40,033 (SIREN WAILS) 661 01:06:02,713 --> 01:06:06,333 This is how it ends. 662 01:06:06,368 --> 01:06:09,908 $25,452 and 32 cents 663 01:06:09,943 --> 01:06:13,447 all out there in the river. 664 01:06:13,482 --> 01:06:15,434 Maybe. 665 01:06:15,469 --> 01:06:17,952 Maybe... not. 666 01:06:17,987 --> 01:06:21,195 Are you sure you searched that woman's houseboat thoroughly? 667 01:06:21,230 --> 01:06:23,343 There was no place for them to hide. 668 01:06:23,378 --> 01:06:27,018 I have a hunch they're still around here somewhere. 669 01:06:27,929 --> 01:06:30,853 And with no dynamite. 670 01:06:40,344 --> 01:06:43,188 It's Doc. 671 01:06:44,166 --> 01:06:47,021 In that old car of his. 672 01:06:47,840 --> 01:06:52,493 It's just like him to stay around sniffing and watching after all the others have gone. 673 01:06:52,528 --> 01:06:56,909 (TRAIN WHISTLE BLARES) Westbound freight. Our only chance. 674 01:06:56,944 --> 01:06:59,662 Alright, alright. 675 01:06:59,697 --> 01:07:02,455 We'll wait until the first five cars have passed. 676 01:07:02,490 --> 01:07:05,653 He's on the other side so that'll make a cover for us. 677 01:08:17,201 --> 01:08:20,438 We did it! We did it! 678 01:08:20,473 --> 01:08:24,273 We're just leaving and he's sitting there! 679 01:08:26,256 --> 01:08:31,080 In just a little while, we're going to have that store! 680 01:08:31,115 --> 01:08:34,425 A general store. 681 01:08:43,101 --> 01:08:46,228 Hey. Hey, Johnny, 682 01:08:46,263 --> 01:08:49,320 I got an idea. 683 01:08:49,355 --> 01:08:52,540 Something you can make a real career out of. 684 01:08:52,575 --> 01:08:54,802 You see this? 685 01:08:54,837 --> 01:08:57,566 That's a... That's a shoelace. 686 01:08:57,601 --> 01:08:59,901 I'm going to stock them in the store. 687 01:08:59,936 --> 01:09:04,396 And you know what part of a shoelace wears out first, don't you? 688 01:09:05,808 --> 01:09:08,140 The tips. 689 01:09:09,695 --> 01:09:13,241 So? - Don't you see, Johnny? 690 01:09:13,276 --> 01:09:18,862 You can make a whole career out of re-tipping shoelaces. 691 01:09:18,897 --> 01:09:21,765 (SINGS) 692 01:09:23,096 --> 01:09:26,816 You... can't see it, can you? 693 01:09:34,020 --> 01:09:35,876 Kids. 694 01:09:35,911 --> 01:09:38,755 You try to help... 695 01:09:57,716 --> 01:10:03,450 Can I sit with you, Johnny? - I was gonna ask ya but I didn't know whether you'd want to. 696 01:11:10,736 --> 01:11:12,920 Wake up, Mattie. 697 01:11:12,955 --> 01:11:17,579 Mattie, wake up! - What is it, what's wrong? 698 01:11:17,614 --> 01:11:21,414 You mind how there were no hobos on this train when we hopped her? 699 01:11:21,449 --> 01:11:24,904 What are you saying? How long have we been asleep? 700 01:11:24,939 --> 01:11:28,717 I dunno, but there's a good reason why there are no hobos on this train. 701 01:11:28,752 --> 01:11:33,917 This train wasn't from no place and it ain't going no place, neither. Take a look. 702 01:11:47,678 --> 01:11:50,408 That wasn't a freight train at all. 703 01:11:52,099 --> 01:11:54,313 The yard engine. 704 01:11:54,348 --> 01:11:58,523 They hauled us round for a while and then shunted us back on the siding. 705 01:11:59,423 --> 01:12:02,268 Like some kind of a dream. 706 01:12:02,303 --> 01:12:07,809 Five, six hours in here, we haven't moved away from Glory 15 yards. 707 01:12:11,413 --> 01:12:13,901 Like some kind of fools' parade. 708 01:12:43,544 --> 01:12:46,308 (MUSIC PLAYS) 709 01:12:55,288 --> 01:12:58,667 Willis, don't you think you've had enough to drink? 710 01:12:59,881 --> 01:13:02,260 I can't get drunk, Enoch. 711 01:13:02,295 --> 01:13:05,035 This is the 4th one I've had and I barely feel it. 712 01:13:05,070 --> 01:13:09,586 That's your conscience telling us to tell the Glory police what happened last night. 713 01:13:09,587 --> 01:13:12,340 It's too late, it's too late. 714 01:13:26,501 --> 01:13:28,640 Glass of water, please. 715 01:13:28,675 --> 01:13:31,166 (DOG WHIMPERS) 716 01:13:35,521 --> 01:13:38,809 You don't look at all happy, Willis. 717 01:13:46,663 --> 01:13:49,643 Must've had a bad night, hm? 718 01:13:57,251 --> 01:14:01,472 You take care of yourself, Willis. There's a sickness in the air. 719 01:14:01,507 --> 01:14:05,073 A man never knows when it's gonna get him. 720 01:14:11,708 --> 01:14:16,600 Mattie, what we gonna do? It's broad daylight and old Doc is sitting there in the car. 721 01:14:16,635 --> 01:14:20,471 I know, I know, I know. I just need time to think. 722 01:14:22,640 --> 01:14:26,189 There has to be a way out of this. There has to be. 723 01:14:26,224 --> 01:14:29,026 (DOG BARKS) 724 01:14:39,729 --> 01:14:42,459 Oh, hell. 725 01:14:47,086 --> 01:14:50,692 I'm going home, Enoch. I'll see you on tomorrow's run. 726 01:14:52,910 --> 01:14:55,913 Alright, Appleyard! Come on out! 727 01:14:58,333 --> 01:15:00,403 (BANGS ON CAR) 728 01:15:03,090 --> 01:15:05,274 Do you hear me? I know you're in there! 729 01:15:05,309 --> 01:15:10,246 Take the train down, kick two in the O.R. storage and two in number four. 730 01:15:13,671 --> 01:15:16,686 You hear me in there? I know you're in there! 731 01:15:19,782 --> 01:15:22,273 Come on out! 732 01:15:31,926 --> 01:15:34,326 You ain't getting away this time! 733 01:15:38,632 --> 01:15:41,100 (TYRES SCREECH) 734 01:15:49,716 --> 01:15:52,480 (TRAIN WHISTLE BLOWS) 735 01:16:11,132 --> 01:16:13,703 (DOG BARKS) 736 01:16:54,758 --> 01:16:57,864 I can't take it any more. This is all I can do for you. 737 01:16:57,899 --> 01:17:00,631 You understand that, don't you? - Oh, we understand. 738 01:17:00,666 --> 01:17:03,364 You didn't have to do this much. We appreciate it. 739 01:17:03,399 --> 01:17:05,992 Just remember, this is all. 740 01:17:06,027 --> 01:17:08,546 Well, not quite, Mr Hubbard. 741 01:17:08,581 --> 01:17:11,904 You could tell the police what happened last night. 742 01:17:11,939 --> 01:17:15,181 And get myself killed? Oh, no. Why don't you tell them? 743 01:17:15,216 --> 01:17:21,416 Well, I am afraid our word won't mean much against the Glory Merchant Bank. 744 01:17:33,295 --> 01:17:35,825 You can take off from here in any direction. 745 01:17:36,345 --> 01:17:38,952 Maybe now I can go home and get a little sleep. 746 01:17:38,979 --> 01:17:44,611 Maybe you'd get a lot more sleep if you drove right into Glory and gave your whole story to the sheriff. 747 01:17:44,646 --> 01:17:48,568 Are you crazy? Even if Council missed me, 748 01:17:48,603 --> 01:17:50,864 I'd end up in Glory prison. 749 01:17:50,899 --> 01:17:54,428 My wife is sick, there's a mortgage on my house. 750 01:17:54,463 --> 01:17:57,958 These are sorry times for honest men, Mr Hubbard. 751 01:17:57,993 --> 01:18:00,236 Sorry times. 752 01:18:03,823 --> 01:18:06,850 Appleyard? 753 01:18:06,885 --> 01:18:09,396 You just don't understand my position. 754 01:18:09,431 --> 01:18:12,832 That's one thing I do understand, Mr Hubbard. 755 01:18:12,867 --> 01:18:15,768 Maybe the only thing. 756 01:18:46,189 --> 01:18:49,025 Another eviction. - Yeah. 757 01:18:49,060 --> 01:18:52,848 And another bank I'm about to be in trouble with. 758 01:19:08,768 --> 01:19:12,522 I knew he wouldn't take them far. He's too scared for that. 759 01:19:36,573 --> 01:19:42,296 Are we going to stay here tonight, Mattie? - I'm tired, Johnny. 760 01:19:43,076 --> 01:19:45,218 I'm tired of running. 761 01:19:45,253 --> 01:19:49,576 It's time I did some heavy thinking for a change. 762 01:19:49,611 --> 01:19:52,784 I... It can't go on like this. 763 01:20:21,388 --> 01:20:24,820 It could be real cosy if you wanted to build a fire. 764 01:20:29,495 --> 01:20:33,181 How would he ever know to look here for us, Mattie? 765 01:20:33,216 --> 01:20:36,534 He's an evil man. 766 01:20:40,076 --> 01:20:42,498 Evil finds its own way. 767 01:20:42,533 --> 01:20:47,880 You know, it's kinda queer him being a Sunday-school teacher and all. 768 01:20:47,915 --> 01:20:50,485 God uses the good ones 769 01:20:50,520 --> 01:20:53,056 and the bad ones use God. 770 01:20:55,992 --> 01:20:59,177 (DOG BARKS) 771 01:21:08,958 --> 01:21:12,951 I guess we'll walk for a while. - Dallas. 772 01:21:15,133 --> 01:21:17,215 Dallas. 773 01:21:18,235 --> 01:21:23,104 Before we take this little walk, I'd like to ask you something. - Questions is free, Steve. 774 01:21:23,139 --> 01:21:26,815 When you get this money, are you really gonna give it back to the bank? 775 01:21:26,850 --> 01:21:28,388 You two ain't getting greedy on me, are you? 776 01:21:28,389 --> 01:21:30,189 You and your radio-singin' little friend. 777 01:21:30,245 --> 01:21:32,367 That ain't it Dallas, we've been with you all the way. 778 01:21:32,567 --> 01:21:37,012 I just don't think it's fair if you keep it all. - Fair? Did you say fair? 779 01:21:37,047 --> 01:21:38,446 What's fair? - You know. 780 01:21:38,447 --> 01:21:40,747 I've killed five men for Homer Grindstaff! 781 01:21:40,833 --> 01:21:44,507 I've pulled him and his Goddamn books out of the fire five times! 782 01:21:44,542 --> 01:21:49,332 I made it a little money on it, but this time it's for me. This time it's Christmas. 783 01:21:49,367 --> 01:21:53,312 For all of us. Sure, Steve, I'll divide with you. 784 01:22:07,442 --> 01:22:09,512 Where are your folks? 785 01:22:09,547 --> 01:22:14,280 My pa was killed in a mine and my ma, she ran away with a bootlegger. 786 01:22:14,315 --> 01:22:17,883 I don't have anybody now. 787 01:22:17,918 --> 01:22:21,452 I don't, either. Never did. 788 01:22:23,511 --> 01:22:27,550 You've got me. If you want me. 789 01:22:30,367 --> 01:22:33,006 Remember the first time we saw each other? 790 01:22:34,337 --> 01:22:36,953 I took one look at you and knew liked you. 791 01:22:38,079 --> 01:22:43,403 Well, a person just don't like somebody without any cause. 792 01:22:51,854 --> 01:22:54,891 You know Cleo was trying to sell me. 793 01:22:56,081 --> 01:22:57,525 Yes. 794 01:22:59,557 --> 01:23:02,059 Some of them were nice. 795 01:23:02,094 --> 01:23:06,167 But I never saw anybody I wanted to do that with. 796 01:23:08,809 --> 01:23:11,630 Do you know what I'm trying to tell you, Johnny? 797 01:23:28,719 --> 01:23:32,453 (DOG BARKS) That's old Bob Darnis' place. 798 01:23:32,488 --> 01:23:35,078 That's where your dog is running to, alright. 799 01:23:35,113 --> 01:23:40,176 The bank put Bob and his family out in the cold last winter. Nobody lives there anymore. 800 01:23:41,094 --> 01:23:43,210 Looks to me like somebody's busted in. 801 01:23:43,245 --> 01:23:45,687 Somebody like we're looking for. 802 01:23:45,722 --> 01:23:49,980 I want that Mattie Appleyard for myself. 803 01:23:50,015 --> 01:23:55,022 Alright, let's see how good you are. You lead off. 804 01:23:55,057 --> 01:24:00,051 Keep good 10 yards between us until we reach the farmhouse and then we'll all rush in together. 805 01:24:00,086 --> 01:24:03,794 Dallas, where do you think we should go when we get the money? 806 01:24:04,663 --> 01:24:06,631 Mexico. 807 01:24:21,450 --> 01:24:23,816 I never was no good at dividing, Steve. 808 01:24:24,545 --> 01:24:28,995 (GUNSHOT) 809 01:24:31,030 --> 01:24:33,258 What is it, Mattie? 810 01:24:33,293 --> 01:24:35,447 It ain't nothing. 811 01:24:35,482 --> 01:24:37,848 I thought I heard something. 812 01:24:37,883 --> 01:24:39,645 What? 813 01:24:39,680 --> 01:24:42,331 It's just the wind. 814 01:24:55,194 --> 01:24:57,242 (GROANS) 815 01:24:57,277 --> 01:24:59,099 Steve! 816 01:24:59,134 --> 01:25:01,231 Steve! 817 01:25:01,266 --> 01:25:03,329 (SOBS) 818 01:25:18,167 --> 01:25:21,034 Never did like boys. 819 01:25:21,069 --> 01:25:23,364 (GUNSHOT) 820 01:25:39,231 --> 01:25:43,270 Hello, Mr Hubbard. Do something for ya? 821 01:25:43,954 --> 01:25:46,345 Something wrong? 822 01:25:46,380 --> 01:25:51,147 It's taken me 40 years to learn to live in peace, Lee. 823 01:25:52,013 --> 01:25:56,768 40 years after those two killers came scrabbling up that slag pile after me 824 01:25:56,803 --> 01:26:00,057 with their Winchester rifles and their Colt pistols. 825 01:26:00,092 --> 01:26:02,842 I had a bad temper then. 826 01:26:03,851 --> 01:26:07,885 The more they kept shooting at me, the meaner I felt. 827 01:26:07,920 --> 01:26:11,920 All I had to fight with was dynamite. That's all. 828 01:26:14,450 --> 01:26:20,343 And then they shot my partner dead so I did some fast priming, tying and timing. 829 01:26:21,167 --> 01:26:24,499 Lee, I tossed a better pitch 830 01:26:24,534 --> 01:26:27,890 than you ever saw in any prison baseball game. 831 01:26:28,667 --> 01:26:32,148 I just blew those two jokers right off from under their hats. 832 01:26:34,444 --> 01:26:36,856 And here I am again. 833 01:26:36,891 --> 01:26:38,940 Here I am. 834 01:26:38,975 --> 01:26:41,646 Nothing to fight with but dynamite. 835 01:26:41,681 --> 01:26:44,272 Where do we go from here, Mattie? 836 01:26:44,307 --> 01:26:47,686 That's what I'm trying to tell you. I'm through running. 837 01:26:48,646 --> 01:26:54,858 You and the girl and Johnny, you go ahead if you want to. I'm making my stand right now. 838 01:27:06,519 --> 01:27:09,511 I've always been ashamed of not knowing who I am. 839 01:27:09,546 --> 01:27:12,186 That's why I wanted to go back to Glory. 840 01:27:13,236 --> 01:27:17,457 I know who you are, Johnny. - I know now, too. 841 01:27:19,427 --> 01:27:22,146 (DOG WHIMPERS) 842 01:27:29,607 --> 01:27:31,700 (DOG BARKS) 843 01:27:31,735 --> 01:27:34,839 (HUMS "Shall We Gather at the River?") 844 01:27:40,139 --> 01:27:42,278 Do you hear that, Mattie? 845 01:27:44,768 --> 01:27:47,407 (HUMMING CONTINUES) 846 01:27:53,080 --> 01:27:55,492 Mattie! 847 01:27:56,516 --> 01:27:59,477 Mattie? - Is he dead? 848 01:27:59,512 --> 01:28:02,845 He's bleeding here. - What are we gonna do? 849 01:28:02,880 --> 01:28:05,675 I don't know, Lee. 850 01:28:06,804 --> 01:28:09,115 Can you fix dynamite? 851 01:28:09,150 --> 01:28:12,028 I've never handled it before. - Me, neither. 852 01:28:12,992 --> 01:28:17,713 Mattie talked about dynamite all the time, I never listened! 853 01:28:18,362 --> 01:28:21,092 Cap. It wants a cap. 854 01:28:23,895 --> 01:28:27,820 Be careful, Johnny, cos it could blow us all up. 855 01:28:27,855 --> 01:28:30,728 Even if I do, Lee, he won't get us. 856 01:28:52,330 --> 01:28:54,662 Get down! 857 01:29:50,137 --> 01:29:52,435 (HUBBUB) 858 01:29:59,005 --> 01:30:01,673 I'm gonna have me a store in heaven. 859 01:30:01,708 --> 01:30:06,634 That's the only way I'll ever get one, in heaven. 860 01:30:10,712 --> 01:30:14,091 This money is right back where it belongs, Clara. 861 01:30:20,893 --> 01:30:24,021 They'll be in jail the rest of their lives. 862 01:30:25,127 --> 01:30:27,857 Maybe even be hung. 863 01:30:29,829 --> 01:30:33,435 The prosecuting attorney's filed his charges. Let's go. 864 01:30:41,062 --> 01:30:43,826 (HUBBUB) 865 01:30:45,724 --> 01:30:49,080 (HUBBUB GETS LOUDER) 866 01:31:06,419 --> 01:31:09,798 Well, there they go. (LAUGHS) 867 01:31:09,833 --> 01:31:12,374 (HORN BEEPS) 868 01:31:21,719 --> 01:31:23,591 Mr Grindstaff? - Yes? 869 01:31:27,035 --> 01:31:32,086 Homer, you are under arrest. Prosecuting attorney here has something to say. 870 01:31:32,121 --> 01:31:38,529 Make out the cheque to Mr Mattie Appleyard for $25,452 and 32 cents. 871 01:32:12,600 --> 01:32:14,634 Cashable anywhere in the state? 872 01:32:14,669 --> 01:32:17,445 Anywhere from Wheeling to Stonecoal. 873 01:32:20,062 --> 01:32:22,439 Ma'am, I'd like to cash this cheque. 874 01:32:22,440 --> 01:32:25,204 (ALL CHEER) 875 01:32:32,333 --> 01:32:34,440 Looks like you're a hero, Mr Appleyard. 876 01:32:34,475 --> 01:32:40,527 No. I'm just an American coming into a bank to cash a cheque. 877 01:32:42,227 --> 01:32:45,697 (TRAIN WHISTLE BLARES) Does Tighe see something, Mattie? 878 01:32:45,732 --> 01:32:48,603 I can't understand it. 879 01:32:48,638 --> 01:32:51,474 We're being followed. 880 01:32:54,244 --> 01:32:57,270 (DOG BARKS) 881 01:33:11,970 --> 01:33:15,718 Mattie, what does Tighe see now? 882 01:33:15,753 --> 01:33:19,466 Tighe sees that store pretty clear. 883 01:33:22,466 --> 01:33:26,466 71269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.