All language subtitles for Chicago.Med.S08E21.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,090 --> 00:00:06,658 I'm testing to see if I can give you my kidney. 2 00:00:06,658 --> 00:00:09,095 You went to Sean against my wishes. 3 00:00:09,095 --> 00:00:10,531 It felt like Sean needed to know 4 00:00:10,531 --> 00:00:12,098 how bad you're actually doing. 5 00:00:12,098 --> 00:00:15,580 Hannah's smart, kind, and super cute. 6 00:00:15,580 --> 00:00:18,713 You're still in recovery. So is Hannah, for that matter. 7 00:00:19,975 --> 00:00:21,325 I have a bad feeling about the direction 8 00:00:21,325 --> 00:00:22,804 that Jack is taking us. 9 00:00:22,804 --> 00:00:24,763 Since we stopped taking walk-ins without insurance, 10 00:00:24,763 --> 00:00:26,330 numbers are down. 11 00:00:26,330 --> 00:00:28,027 Heard rumors of you acting like a cowboy. 12 00:00:28,027 --> 00:00:29,463 That's not what happened today. 13 00:00:29,463 --> 00:00:32,162 Who you trying to convince with that? Me or you? 14 00:00:32,162 --> 00:00:33,685 I know the tech. I promise you. 15 00:00:33,685 --> 00:00:34,816 It won't let you down. 16 00:00:34,816 --> 00:00:37,036 2.0, guide me to the next lesion. 17 00:00:37,036 --> 00:00:39,343 Calculating. Calculating. 18 00:00:39,343 --> 00:00:40,518 Richard, can you hear me? 19 00:00:40,518 --> 00:00:43,086 Sometimes, patients don't survive. 20 00:00:43,086 --> 00:00:47,002 But it's the burden we bear. 21 00:00:47,002 --> 00:00:48,656 He's selling seats on a rocket ship, 22 00:00:48,656 --> 00:00:52,095 making up rules only his rich pals can play by. 23 00:00:52,095 --> 00:00:53,618 It's not right. 24 00:00:55,228 --> 00:00:56,403 Yeah. 25 00:00:56,403 --> 00:00:58,275 So how was your date last night? 26 00:00:58,275 --> 00:01:00,799 God, I wouldn't consider a guy talking at me 27 00:01:00,799 --> 00:01:03,062 for 90 minutes straight a date. - Oh. 28 00:01:03,062 --> 00:01:05,238 I swear, Hannah, he didn't ask me a single question 29 00:01:05,238 --> 00:01:07,284 about myself. - Oh, that sounds awful. 30 00:01:07,284 --> 00:01:09,112 You met him on the apps? 31 00:01:09,112 --> 00:01:10,417 Yeah, but I think after last night, 32 00:01:10,417 --> 00:01:12,245 I'm just gonna delete them all. 33 00:01:12,245 --> 00:01:15,161 No, don't lose hope. 34 00:01:15,161 --> 00:01:16,858 Dean! 35 00:01:16,858 --> 00:01:18,556 Over here. 36 00:01:20,210 --> 00:01:22,429 Cuevas. You bellowed? 37 00:01:22,429 --> 00:01:24,083 - Here it is. - What is this? 38 00:01:24,083 --> 00:01:26,303 It's a bomb. 39 00:01:26,303 --> 00:01:28,435 It's a renal-friendly snack bar. 40 00:01:28,435 --> 00:01:30,698 Yeah? Does it taste like cardboard? 41 00:01:30,698 --> 00:01:32,918 I'm happy to report that it does not. 42 00:01:32,918 --> 00:01:34,441 I even tried it myself. 43 00:01:34,441 --> 00:01:36,965 Well, you enjoy those disgusting green smoothies, 44 00:01:36,965 --> 00:01:38,663 so your taste is suspect. 45 00:01:38,663 --> 00:01:41,056 I'll see both of you in the ED. 46 00:01:45,539 --> 00:01:47,541 So what about your dating life? 47 00:01:47,541 --> 00:01:48,803 - Mm. - It's been a while 48 00:01:48,803 --> 00:01:50,718 since you've dated, right? Not since Will? 49 00:01:50,718 --> 00:01:53,591 I mean, who's counting? But yeah. 50 00:01:53,591 --> 00:01:56,463 Actually... 51 00:01:56,463 --> 00:01:58,987 wow, I didn't realize it's been that long. 52 00:01:58,987 --> 00:02:02,165 Well, maybe it's time to put yourself out there. 53 00:02:15,700 --> 00:02:16,744 Hi. 54 00:02:16,744 --> 00:02:18,006 Morning. 55 00:02:18,006 --> 00:02:19,573 You look nice. 56 00:02:19,573 --> 00:02:21,836 Thanks. 57 00:02:21,836 --> 00:02:24,796 Big media blitz today with Jack. 58 00:02:27,668 --> 00:02:29,975 This for the IPO launch tomorrow? 59 00:02:29,975 --> 00:02:31,803 2.0's going public, right? 60 00:02:31,803 --> 00:02:33,326 Correct. 61 00:02:33,326 --> 00:02:37,939 And Jack will go from billionaire to gazillionaire. 62 00:02:37,939 --> 00:02:41,682 More importantly, it'll expand 2.0's global reach. 63 00:02:41,682 --> 00:02:44,685 Look, I know you're not Jack's biggest fan, but-- 64 00:02:44,685 --> 00:02:46,861 I don't like the direction he's taking Med in. 65 00:02:46,861 --> 00:02:48,907 It's becoming a place I don't recognize anymore. 66 00:02:48,907 --> 00:02:50,996 Well, maybe that's not such a bad thing. 67 00:02:50,996 --> 00:02:53,041 Jack's tasked me with assessing the state of the hospital, 68 00:02:53,041 --> 00:02:56,654 and I found numerous examples of inefficiency. 69 00:02:56,654 --> 00:02:59,178 How are we inefficient, exactly? 70 00:02:59,178 --> 00:03:01,659 Treating patients or turning a profit? 71 00:03:03,835 --> 00:03:05,750 I know you're deeply invested in Med 72 00:03:05,750 --> 00:03:08,013 and that makes it difficult for you to see the flaws. 73 00:03:08,013 --> 00:03:09,884 I guess I could say the same for you, Grace. 74 00:03:09,884 --> 00:03:12,713 Jack was your mentor. 75 00:03:12,713 --> 00:03:14,062 You got a lot of respect for the guy. 76 00:03:14,062 --> 00:03:16,282 I know that. 77 00:03:16,282 --> 00:03:17,370 But he's only out for himself. 78 00:03:17,370 --> 00:03:19,459 That's not true. 79 00:03:21,983 --> 00:03:24,421 I guess we're gonna have to agree to disagree on this one. 80 00:03:34,344 --> 00:03:36,433 Self-portrait? 81 00:03:38,261 --> 00:03:40,915 No. 82 00:03:40,915 --> 00:03:43,309 My friend Owen drew it for me. 83 00:03:43,309 --> 00:03:47,182 Owen? Natalie Manning's son? 84 00:03:47,182 --> 00:03:49,924 Hang out at the nurses' station, 85 00:03:49,924 --> 00:03:52,666 hear some things. 86 00:03:52,666 --> 00:03:54,364 I bet. 87 00:03:54,364 --> 00:03:56,235 Look, Natalie and I keep in touch, but-- 88 00:03:56,235 --> 00:03:58,106 You really don't owe me any explanation. 89 00:03:58,106 --> 00:04:01,109 It's not like we're... 90 00:04:01,109 --> 00:04:03,242 anything. 91 00:04:03,242 --> 00:04:05,636 Are we? 92 00:04:05,636 --> 00:04:09,292 Grace, I'm not sure this is gonna work. 93 00:04:12,817 --> 00:04:14,340 Good luck today. 94 00:04:18,475 --> 00:04:20,651 Mrs. Abrams. I am Dr. Asher. 95 00:04:20,651 --> 00:04:22,522 Please, call me Michelle. 96 00:04:22,522 --> 00:04:24,829 I am so sorry my husband roped you into this. 97 00:04:24,829 --> 00:04:26,483 Oh, I don't mind at all. I'm happy to help. 98 00:04:26,483 --> 00:04:27,875 It's just my doctor couldn't get me in 99 00:04:27,875 --> 00:04:29,834 until next week and-- - Mm-hmm. 100 00:04:31,401 --> 00:04:32,793 Honey. 101 00:04:32,793 --> 00:04:34,795 Please tell me you did not just leave surgery. 102 00:04:34,795 --> 00:04:37,450 No. Our part was over, so I had an underling close. 103 00:04:37,450 --> 00:04:39,322 Dr. Asher, thanks again for doing this. 104 00:04:39,322 --> 00:04:40,410 Yeah. 105 00:04:40,410 --> 00:04:42,281 As if you gave her a choice. 106 00:04:42,281 --> 00:04:44,370 Next time a family member needs a craniotomy, 107 00:04:44,370 --> 00:04:45,719 I'm your man. 108 00:04:45,719 --> 00:04:48,418 Oh, well, I will hold you to that. 109 00:04:48,418 --> 00:04:50,202 So, Michelle, what's going on? 110 00:04:50,202 --> 00:04:52,596 I'm 99% sure I have a UTI. 111 00:04:52,596 --> 00:04:54,641 I had one about a year ago, 112 00:04:54,641 --> 00:04:56,643 and I'm experiencing the same symptoms 113 00:04:56,643 --> 00:04:58,993 like abdominal pain, 114 00:04:58,993 --> 00:05:03,346 pelvic pressure, and frequent urination. 115 00:05:03,346 --> 00:05:05,348 OK, well, let's get you in a gown. 116 00:05:05,348 --> 00:05:06,740 Excuse me. 117 00:05:06,740 --> 00:05:09,090 We will start by taking a urine sample. 118 00:05:09,090 --> 00:05:10,004 OK? - Sounds good. 119 00:05:10,004 --> 00:05:11,136 OK. 120 00:05:15,140 --> 00:05:16,663 Morning, Will. 121 00:05:16,663 --> 00:05:18,752 I thought you were off today. 122 00:05:18,752 --> 00:05:21,276 Jack roped me into speaking at the IPO press conference. 123 00:05:21,276 --> 00:05:22,800 Tried to get out of it, 124 00:05:22,800 --> 00:05:25,063 but he was conveniently unavailable to take my calls. 125 00:05:25,063 --> 00:05:27,848 Makes sense he wants you there. 126 00:05:27,848 --> 00:05:29,763 You are the face of the machine. 127 00:05:29,763 --> 00:05:31,199 Ha. 128 00:05:31,199 --> 00:05:34,159 Yeah, well, I'm not exactly feeling camera ready. 129 00:05:34,159 --> 00:05:37,249 Haven't been sleeping much. 130 00:05:37,249 --> 00:05:40,165 Yeah? What's going on? 131 00:05:40,165 --> 00:05:44,517 I can't stop thinking about Richard Evans. 132 00:05:44,517 --> 00:05:47,215 I feel you. Been weighing on me too. 133 00:05:47,215 --> 00:05:51,698 Keep trying to piece together what went wrong. 134 00:05:51,698 --> 00:05:54,179 What do you mean? CT showed he suffered a stroke. 135 00:05:54,179 --> 00:05:57,225 His echo revealed a ventricular septal defect. 136 00:05:57,225 --> 00:05:59,314 That's true. 137 00:05:59,314 --> 00:06:01,273 So he must have thrown a clot, traveled to his brain 138 00:06:01,273 --> 00:06:02,796 through the septal defect. 139 00:06:02,796 --> 00:06:04,537 Deep vein clots are one of the most common surgical 140 00:06:04,537 --> 00:06:06,191 complications, aren't they? 141 00:06:06,191 --> 00:06:07,932 Yes, they are. 142 00:06:07,932 --> 00:06:09,542 But in those cases, where would you expect 143 00:06:09,542 --> 00:06:11,631 the clot to originate? 144 00:06:11,631 --> 00:06:14,591 His pelvis or his legs. 145 00:06:14,591 --> 00:06:18,551 Richard's CT showed the clot was in his liver. 146 00:06:18,551 --> 00:06:22,033 Wait, how did he get a clot in his liver? 147 00:06:22,033 --> 00:06:24,731 That's what I can't seem to figure out. 148 00:06:26,907 --> 00:06:28,779 What, are you gonna do an autopsy? 149 00:06:28,779 --> 00:06:30,911 No, his wife didn't want it. 150 00:06:30,911 --> 00:06:33,436 But 2.0 records a massive amount of intraoperative data, 151 00:06:33,436 --> 00:06:35,089 so I'm gonna have-- 152 00:06:35,089 --> 00:06:38,441 I'm gonna have Grace pull his files on Richard's surgery, 153 00:06:38,441 --> 00:06:41,661 see if I can find some answers there. 154 00:06:41,661 --> 00:06:43,097 Keep me posted. 155 00:06:43,097 --> 00:06:45,273 Yeah. Will do. 156 00:06:59,157 --> 00:07:00,593 What's up? 157 00:07:00,593 --> 00:07:03,117 One second. 158 00:07:06,643 --> 00:07:08,296 Grace, talk to me. 159 00:07:08,296 --> 00:07:11,517 The data from Richard Evans' surgery, it's missing. 160 00:07:11,517 --> 00:07:13,127 What do you mean missing? 161 00:07:13,127 --> 00:07:14,607 It's not on the server. I don't know where it could be. 162 00:07:14,607 --> 00:07:16,261 There must be a backup. 163 00:07:16,261 --> 00:07:20,787 I tried the backup server. It's not there either. 164 00:07:20,787 --> 00:07:22,485 Has this happened before? 165 00:07:22,485 --> 00:07:24,138 Data just disappearing? 166 00:07:24,138 --> 00:07:26,706 No. Never. 167 00:07:45,812 --> 00:07:47,292 Wow. 168 00:07:47,292 --> 00:07:48,641 Somebody looked pretty happy for having just 169 00:07:48,641 --> 00:07:50,338 gotten off the night shift. 170 00:07:50,338 --> 00:07:53,341 I get the appraisal back on my new home today. 171 00:07:53,341 --> 00:07:55,735 If it appraises for what I expect, 172 00:07:55,735 --> 00:07:58,129 I remove my final contingency. 173 00:07:58,129 --> 00:07:59,913 - Wow. Big day. - Yeah. 174 00:07:59,913 --> 00:08:02,525 So you've given notice to your landlord and everything? 175 00:08:02,525 --> 00:08:05,440 Oh, yes. I think he's more excited than me. 176 00:08:05,440 --> 00:08:08,226 Day after I move out, he has a contractor coming in 177 00:08:08,226 --> 00:08:10,054 to start renovations. 178 00:08:10,054 --> 00:08:11,751 Anything I can do to help with the move? 179 00:08:11,751 --> 00:08:14,711 I will be packing all day and night. 180 00:08:14,711 --> 00:08:16,974 Company would be nice when you get off work. 181 00:08:16,974 --> 00:08:18,236 I can do you one better. 182 00:08:18,236 --> 00:08:20,934 Me and wine, plus pizza. 183 00:08:22,980 --> 00:08:24,982 You know the way to my heart. 184 00:08:24,982 --> 00:08:27,071 - I do, don't I? - Yeah. 185 00:08:27,071 --> 00:08:30,161 See you later. 186 00:08:30,161 --> 00:08:31,510 All right. Let's get you guys home. 187 00:08:31,510 --> 00:08:33,817 Let's go, guys. 188 00:08:33,817 --> 00:08:35,514 OK, and you'll wanna change the bandage every day 189 00:08:35,514 --> 00:08:37,516 and apply this ointment at night. 190 00:08:37,516 --> 00:08:40,084 Just generally overall stay off the foot as much as possible. 191 00:08:40,084 --> 00:08:41,520 I'll try. 192 00:08:41,520 --> 00:08:43,435 Now Penny, if the wound turns red or develops pus 193 00:08:43,435 --> 00:08:45,568 or you start running a fever, I want you to come back. 194 00:08:45,568 --> 00:08:47,352 Just say you're having chest pain so you don't have 195 00:08:47,352 --> 00:08:49,310 any trouble checking in without insurance. 196 00:08:49,310 --> 00:08:52,618 Right. Got it. I really appreciate your help. 197 00:08:52,618 --> 00:08:54,185 Because of my immigration status, 198 00:08:54,185 --> 00:08:56,143 I'm careful about where I give my name, 199 00:08:56,143 --> 00:08:59,625 and I always come to Med 'cause I know it's safe. 200 00:08:59,625 --> 00:09:00,931 It still is. 201 00:09:00,931 --> 00:09:03,716 We just got some new policies to contend with. 202 00:09:03,716 --> 00:09:05,022 Well, thanks again. 203 00:09:05,022 --> 00:09:06,806 Come on, boys. Let's go. 204 00:09:06,806 --> 00:09:07,894 Bye, guys. 205 00:09:11,637 --> 00:09:14,031 How long do you think you'll be able to get away with this? 206 00:09:14,031 --> 00:09:15,380 With what? 207 00:09:15,380 --> 00:09:18,557 Another patient complaining of chest pain? 208 00:09:18,557 --> 00:09:20,559 It's the only way to get around Dayton's new policy. 209 00:09:20,559 --> 00:09:22,387 I'm not mocking you. I'm applauding your creativity. 210 00:09:22,387 --> 00:09:24,998 I'm just as fed up as you are. 211 00:09:24,998 --> 00:09:28,959 But unfortunately, it's not a long-term solution. 212 00:09:28,959 --> 00:09:30,874 I know. 213 00:09:30,874 --> 00:09:32,702 Yeah. 214 00:09:37,663 --> 00:09:39,404 Dr. Asher. 215 00:09:39,404 --> 00:09:42,537 So, Michelle, I got your lab results back, 216 00:09:42,537 --> 00:09:46,803 and it turns out you do not have a UTI. 217 00:09:46,803 --> 00:09:48,065 You're kidding. 218 00:09:48,065 --> 00:09:50,241 I thought for sure. 219 00:09:50,241 --> 00:09:52,069 Well, sometimes symptoms of a UTI 220 00:09:52,069 --> 00:09:56,595 can mimic those of pregnancy. 221 00:09:56,595 --> 00:09:59,032 What? Are--are you saying... 222 00:09:59,032 --> 00:10:00,251 Yes. 223 00:10:00,251 --> 00:10:03,341 Michelle, you are pregnant. 224 00:10:03,341 --> 00:10:05,691 No. No. That... 225 00:10:05,691 --> 00:10:07,258 That's a mistake. 226 00:10:07,258 --> 00:10:10,435 I--I had a vasectomy seven years ago. 227 00:10:10,435 --> 00:10:12,785 Oh, well, we can absolutely run a beta to confirm. 228 00:10:12,785 --> 00:10:14,569 I was also about to do an ultrasound 229 00:10:14,569 --> 00:10:16,397 and a pelvic exam as well. 230 00:10:16,397 --> 00:10:17,703 Well, there's just-- 231 00:10:17,703 --> 00:10:20,053 there's no way this is possible. 232 00:10:20,053 --> 00:10:22,969 Well, recanalization can happen after a vasectomy. 233 00:10:22,969 --> 00:10:24,492 Right. Not seven years later. 234 00:10:24,492 --> 00:10:25,885 If it's gonna happen, it usually happens in year one. 235 00:10:25,885 --> 00:10:27,147 Sam. 236 00:10:27,147 --> 00:10:28,453 Stop debating whether it's possible 237 00:10:28,453 --> 00:10:29,628 and let's just get the ultrasound 238 00:10:29,628 --> 00:10:31,586 so we can confirm I'm actually pregnant. 239 00:10:31,586 --> 00:10:32,805 Right, right, right. Yeah. 240 00:10:32,805 --> 00:10:34,633 Yeah. OK. 241 00:10:34,633 --> 00:10:36,766 Do you mind lifting your gown a little? 242 00:10:36,766 --> 00:10:38,202 Great. 243 00:10:40,726 --> 00:10:43,947 So this will feel a little cold. 244 00:10:43,947 --> 00:10:45,818 You ready? - Mm-hmm. 245 00:10:51,215 --> 00:10:54,392 Oh, wow. 246 00:10:54,392 --> 00:10:55,523 Do you wanna hear the heartbeat? 247 00:10:55,523 --> 00:10:56,742 Yeah. 248 00:11:03,401 --> 00:11:06,404 I'm gonna sue my urologist. 249 00:11:06,404 --> 00:11:10,974 Told me he never had a vasectomy fail. 250 00:11:10,974 --> 00:11:13,541 Seriously? 251 00:11:13,541 --> 00:11:16,370 That's all you have to say? 252 00:11:20,157 --> 00:11:22,507 I am going to give you guys a minute. 253 00:11:22,507 --> 00:11:25,989 Michelle, I will be back for your pelvic exam in a bit. 254 00:11:25,989 --> 00:11:27,425 Yeah. 255 00:11:31,342 --> 00:11:33,213 Dr. Charles? 256 00:11:33,213 --> 00:11:34,998 Dr. Nellie Cuevas. What's up? 257 00:11:34,998 --> 00:11:37,304 David Sullivan's back. 258 00:11:37,304 --> 00:11:38,697 Really? 259 00:11:38,697 --> 00:11:41,395 I was just talking to his mom, like, last week. 260 00:11:41,395 --> 00:11:42,527 She said that he's doing really well 261 00:11:42,527 --> 00:11:44,485 on his ECT maintenance regimen. 262 00:11:44,485 --> 00:11:46,183 They might have even just lowered his risperidone. 263 00:11:46,183 --> 00:11:48,098 I mean, how does he seem? 264 00:11:48,098 --> 00:11:49,839 I haven't spoken to him. 265 00:11:49,839 --> 00:11:52,015 I thought it would be better if you did the intake. 266 00:11:52,015 --> 00:11:53,799 Why is that? 267 00:11:53,799 --> 00:11:55,409 Well, the last few times he's been in the ED, 268 00:11:55,409 --> 00:11:57,368 my presence has only agitated him 269 00:11:57,368 --> 00:11:59,587 and tightened his paranoia. 270 00:11:59,587 --> 00:12:01,589 Just for the record, that's probably got a lot less 271 00:12:01,589 --> 00:12:04,114 to do with you than the paranoid delusions 272 00:12:04,114 --> 00:12:05,811 he was experiencing. 273 00:12:05,811 --> 00:12:07,726 I just don't wanna risk upsetting him 274 00:12:07,726 --> 00:12:13,079 right off the bat, but he looks calm right now. 275 00:12:13,079 --> 00:12:14,820 So if you wouldn't mind? 276 00:12:14,820 --> 00:12:17,605 - Give me two minutes. - Ok, thanks. 277 00:12:24,482 --> 00:12:25,788 Oh, good. 278 00:12:25,788 --> 00:12:27,572 Dr. Charles, I was hoping you'd be here today. 279 00:12:27,572 --> 00:12:31,010 So your mom said you decided on U of Illinois? 280 00:12:31,010 --> 00:12:34,057 Dude, that's a great school. Congratulations. 281 00:12:34,057 --> 00:12:35,362 Thanks. 282 00:12:35,362 --> 00:12:37,538 But I'm not sure it's gonna work out-- 283 00:12:37,538 --> 00:12:39,105 that I'll be able to go. 284 00:12:39,105 --> 00:12:41,542 How come? 285 00:12:41,542 --> 00:12:44,763 Dr. Charles, you can't tell my parents this. 286 00:12:44,763 --> 00:12:47,418 OK. They don't know you're here? 287 00:12:47,418 --> 00:12:49,942 I just didn't want them to worry. 288 00:12:49,942 --> 00:12:51,857 All right. 289 00:12:51,857 --> 00:12:54,686 But I've been hearing voices again. 290 00:12:54,686 --> 00:12:58,081 OK. Well, what are they saying? 291 00:12:58,081 --> 00:13:00,779 That a diploma doesn't matter if I'm still crazy. 292 00:13:00,779 --> 00:13:03,521 You know, that I should stay in my room all the time. 293 00:13:03,521 --> 00:13:06,959 That if I go places, I'll just embarrass myself. 294 00:13:06,959 --> 00:13:09,788 Places like what? What kind of places? 295 00:13:09,788 --> 00:13:11,224 College. 296 00:13:11,224 --> 00:13:13,096 Graduation. 297 00:13:13,096 --> 00:13:14,793 Prom this weekend. 298 00:13:14,793 --> 00:13:17,752 You're going to prom? That's fantastic. 299 00:13:17,752 --> 00:13:19,493 Yeah. 300 00:13:19,493 --> 00:13:22,279 With this girl Amber and her friends. 301 00:13:22,279 --> 00:13:24,934 But I have to back out. 302 00:13:24,934 --> 00:13:27,458 Because of the voices? 303 00:13:27,458 --> 00:13:28,546 Yeah. They're saying it's gonna be 304 00:13:28,546 --> 00:13:29,677 the worst night of my life, 305 00:13:29,677 --> 00:13:31,810 that I'm gonna make a fool of myself, 306 00:13:31,810 --> 00:13:35,727 and Amber won't even wanna talk to me when it's all over. 307 00:13:35,727 --> 00:13:38,425 Huh. 308 00:13:38,425 --> 00:13:39,949 Buddy, can I ask you, 309 00:13:39,949 --> 00:13:43,082 what exactly do these voices sound like? 310 00:13:43,082 --> 00:13:46,085 Can you get specific for me? 311 00:13:46,085 --> 00:13:47,478 What--what do you mean? 312 00:13:47,478 --> 00:13:50,046 Well, in the past, you've often described 313 00:13:50,046 --> 00:13:53,484 the voices as loud, aggressive, abrasive-- 314 00:13:53,484 --> 00:13:54,964 like, scary, even. 315 00:13:54,964 --> 00:13:58,706 Do these voices-- do they sound like that? 316 00:13:58,706 --> 00:14:00,230 No. 317 00:14:00,230 --> 00:14:03,233 No, they don't really have a sound, but they're there. 318 00:14:03,233 --> 00:14:06,149 I know they're there. 319 00:14:06,149 --> 00:14:09,369 Huh. 320 00:14:09,369 --> 00:14:11,676 Listen, pull up my schedule. 321 00:14:11,676 --> 00:14:13,939 Cancel the 4 o'clock today. 322 00:14:13,939 --> 00:14:16,115 Sharon, you're going the wrong direction. 323 00:14:16,115 --> 00:14:17,769 Good morning, Jack. 324 00:14:17,769 --> 00:14:19,510 Yeah, the IPO conference is in the amphitheater. 325 00:14:19,510 --> 00:14:20,990 I'm aware. 326 00:14:20,990 --> 00:14:22,556 Did you forget you're making a statement? 327 00:14:22,556 --> 00:14:24,689 I did not, but after giving it more thought, 328 00:14:24,689 --> 00:14:27,344 I decided that it would be inappropriate 329 00:14:27,344 --> 00:14:29,955 for me to speak on behalf of the hospital. 330 00:14:29,955 --> 00:14:31,304 And why is that? 331 00:14:31,304 --> 00:14:34,003 Well, because 2.0 hitting the stock exchange 332 00:14:34,003 --> 00:14:37,484 benefits Dayton Corporation and not Chicago Med. 333 00:14:37,484 --> 00:14:40,879 Well, 2.0 put Med on the map. Made it a destination hospital. 334 00:14:40,879 --> 00:14:42,402 Well, I'm of a different opinion, 335 00:14:42,402 --> 00:14:43,882 and the bottom line, Jack-- 336 00:14:43,882 --> 00:14:47,451 hocking your wares is not in my job description. 337 00:14:50,976 --> 00:14:53,631 Hey, Grace. Any luck getting the data back? 338 00:14:53,631 --> 00:14:56,895 Not yet. I'm working on it. 339 00:15:04,903 --> 00:15:06,687 Got a bit of a surprise plan, so just roll with it 340 00:15:06,687 --> 00:15:08,385 and we'll touch base later. OK? 341 00:15:08,385 --> 00:15:10,953 - Jack-- - Hi, everyone. 342 00:15:10,953 --> 00:15:12,737 So, um, 343 00:15:12,737 --> 00:15:14,565 I'm gonna keep this short and sweet 344 00:15:14,565 --> 00:15:16,915 because I'm gonna be asking all of you, 345 00:15:16,915 --> 00:15:19,962 well, to come back in about 24 hours. 346 00:15:19,962 --> 00:15:22,965 Tomorrow, we are gonna be inviting the general public 347 00:15:22,965 --> 00:15:26,359 to invest in the future of OR 2.0, 348 00:15:26,359 --> 00:15:29,928 and I want them to see exactly what they're investing in. 349 00:15:29,928 --> 00:15:34,237 So I am very excited to announce that tomorrow 350 00:15:34,237 --> 00:15:36,891 we will be live streaming a surgery on the 2.0 351 00:15:36,891 --> 00:15:40,025 for the entire world to watch. 352 00:15:40,025 --> 00:15:42,854 - Who's the patient? - That's a great question. 353 00:15:42,854 --> 00:15:45,857 I'm gonna put my life in its hands 354 00:15:45,857 --> 00:15:50,383 and in the very capable hands of Dr. Marcel here, 355 00:15:50,383 --> 00:15:53,560 who I'm sure you're all quite familiar with at this point. 356 00:15:53,560 --> 00:15:56,781 So let's open this up to some questions. 357 00:16:06,660 --> 00:16:08,227 What the hell was that? 358 00:16:08,227 --> 00:16:09,576 Oh, listen, I'm... 359 00:16:09,576 --> 00:16:11,448 I'm sorry I didn't give you more of a heads up. 360 00:16:11,448 --> 00:16:13,624 Had this idea last night. I just had to go with it. 361 00:16:13,624 --> 00:16:16,061 What surgery am I performing on you anyway? 362 00:16:16,061 --> 00:16:17,193 It's nothing. 363 00:16:17,193 --> 00:16:18,542 It's a redo ventral hernia repair, 364 00:16:18,542 --> 00:16:19,934 something I've been meaning to do for a while. 365 00:16:19,934 --> 00:16:21,066 Total softball surgery. 366 00:16:21,066 --> 00:16:22,676 This way, you can focus 367 00:16:22,676 --> 00:16:24,635 on highlighting the bells and whistles of 2.0. 368 00:16:24,635 --> 00:16:26,898 Yeah, well, speaking of 2.0, we got a problem. 369 00:16:26,898 --> 00:16:28,247 What do you mean? 370 00:16:28,247 --> 00:16:30,945 It deleted a surgery's worth of data. 371 00:16:30,945 --> 00:16:32,382 What surgery? 372 00:16:32,382 --> 00:16:34,514 A patient by the name of Richard Evans. 373 00:16:34,514 --> 00:16:35,820 Right. 374 00:16:35,820 --> 00:16:37,778 Yeah, the gentleman with the pancreatic cancer 375 00:16:37,778 --> 00:16:39,258 spread to his liver, right? 376 00:16:39,258 --> 00:16:41,434 Yeah. How'd you know that? 377 00:16:41,434 --> 00:16:44,046 It's 2.0's first recorded fatality. 378 00:16:44,046 --> 00:16:46,222 Of course I know. Dr. Song briefed me. 379 00:16:46,222 --> 00:16:48,354 Yeah, well, the data's gone. 380 00:16:48,354 --> 00:16:50,617 I'm trying to figure out what caused Mr. Evans' death. 381 00:16:50,617 --> 00:16:52,228 Look, his liver was riddled with lesions. 382 00:16:52,228 --> 00:16:54,273 He was a ticking time bomb. 383 00:16:54,273 --> 00:16:55,796 Never gonna survive long term. 384 00:16:55,796 --> 00:16:57,146 Yes, but I was trying to buy him more time-- 385 00:16:57,146 --> 00:16:59,887 Just leave it alone, Crockett. 386 00:16:59,887 --> 00:17:02,064 What does that mean? 387 00:17:02,064 --> 00:17:04,196 Nothing. 388 00:17:04,196 --> 00:17:05,806 Nothing, look, it's-- let it go, all right? 389 00:17:05,806 --> 00:17:08,244 It's a fool's errand. - Where's the data, Jack? 390 00:17:11,899 --> 00:17:13,118 Jack? 391 00:17:13,118 --> 00:17:14,728 I'm trying to protect you here, man. 392 00:17:14,728 --> 00:17:19,037 What do you mean protect me? 393 00:17:19,037 --> 00:17:21,561 You made a mistake. 394 00:17:28,481 --> 00:17:29,961 Hey, there. 395 00:17:29,961 --> 00:17:33,399 Did Sam have to go back upstairs? 396 00:17:33,399 --> 00:17:35,184 No. He's taking a walk. 397 00:17:35,184 --> 00:17:37,838 Figured we could both use a breather. 398 00:17:37,838 --> 00:17:39,318 - Yeah. - Mm-hmm. 399 00:17:39,318 --> 00:17:41,755 All right, well, let's take a quick look inside, OK? 400 00:17:41,755 --> 00:17:44,410 You're gonna feel some pressure, but... 401 00:17:44,410 --> 00:17:46,934 it won't last long, I promise. OK? 402 00:17:46,934 --> 00:17:49,546 All right. You ready? - Mm-hmm. 403 00:17:49,546 --> 00:17:52,244 No unusual discharge. Everything's looking good. 404 00:17:52,244 --> 00:17:55,291 Almost to the cervix. 405 00:17:58,859 --> 00:18:00,557 Dr. Asher? 406 00:18:00,557 --> 00:18:01,862 Is everything OK? 407 00:18:01,862 --> 00:18:04,561 So, Michelle, 408 00:18:04,561 --> 00:18:08,826 what I'm seeing is what we call cervical insufficiency. 409 00:18:08,826 --> 00:18:12,046 In other words, your cervix is starting to open prematurely. 410 00:18:12,046 --> 00:18:13,613 Am I gonna lose the baby? 411 00:18:13,613 --> 00:18:15,137 In order to prevent a miscarriage, 412 00:18:15,137 --> 00:18:16,964 I'd recommend a cerclage. 413 00:18:16,964 --> 00:18:18,749 It's a minimally invasive procedure 414 00:18:18,749 --> 00:18:20,316 where we stitch the cervix closed. 415 00:18:20,316 --> 00:18:22,709 It takes about an hour. 416 00:18:24,363 --> 00:18:25,973 How soon can I have the operation? 417 00:18:25,973 --> 00:18:28,933 I would like to do it today, if that's OK with you. 418 00:18:28,933 --> 00:18:30,239 When the cervix starts opening, 419 00:18:30,239 --> 00:18:31,892 the condition can progress pretty quickly. 420 00:18:31,892 --> 00:18:35,200 Yes. Absolutely. - OK. 421 00:18:35,200 --> 00:18:36,984 Can you check if an OR's open? - Of course. 422 00:18:36,984 --> 00:18:39,509 Thank you. All right. 423 00:18:41,641 --> 00:18:43,077 Ah. 424 00:18:43,077 --> 00:18:45,471 Hey. Mark, you're glowing. 425 00:18:45,471 --> 00:18:47,081 Listen, I really should talk to Sean first. 426 00:18:47,081 --> 00:18:48,387 That's the protocol. 427 00:18:48,387 --> 00:18:49,606 But I called and got his voicemail. 428 00:18:49,606 --> 00:18:50,998 Yeah. Well, he's working today. 429 00:18:50,998 --> 00:18:52,391 What's going on? 430 00:18:52,391 --> 00:18:53,523 Just got all of his test results back. 431 00:18:53,523 --> 00:18:54,698 Uh-huh? 432 00:18:54,698 --> 00:18:57,222 He's a donor match for you, Dean. 433 00:18:57,222 --> 00:18:59,137 Really? 434 00:18:59,137 --> 00:19:00,791 Wow. 435 00:19:00,791 --> 00:19:02,096 Well, that's-- 436 00:19:02,096 --> 00:19:03,707 - Fantastic? - Hey. 437 00:19:03,707 --> 00:19:05,099 I already checked with transplant. 438 00:19:05,099 --> 00:19:06,579 They think we can get you and Sean 439 00:19:06,579 --> 00:19:09,191 in for surgery next month, maybe even earlier. 440 00:19:09,191 --> 00:19:11,193 So let the powers that be know that you're 441 00:19:11,193 --> 00:19:13,064 gonna need some time off. 442 00:19:13,064 --> 00:19:15,153 - Will do. - Congrats. 443 00:19:15,153 --> 00:19:16,894 Happy for you, my friend. 444 00:19:16,894 --> 00:19:18,330 Hey, thanks. Thanks. 445 00:19:29,167 --> 00:19:31,300 Hey. Maggie, you're early. 446 00:19:31,300 --> 00:19:34,433 I thought--I thought we were doing lunch at 1:00. 447 00:19:34,433 --> 00:19:37,871 Yeah, about that. Um, can we rain check? 448 00:19:37,871 --> 00:19:40,700 Of course. Is everything OK in the ED? 449 00:19:40,700 --> 00:19:42,267 Yeah, um, 450 00:19:42,267 --> 00:19:46,140 that recruiter I've been working with, she called. 451 00:19:46,140 --> 00:19:47,968 I have a job interview. 452 00:19:47,968 --> 00:19:49,970 Oh. 453 00:19:49,970 --> 00:19:51,276 Wow. 454 00:19:51,276 --> 00:19:53,235 That was fast. 455 00:19:53,235 --> 00:19:56,150 And--and this is a job you'd want? 456 00:19:56,150 --> 00:19:59,458 Well, I thought I'd at least hear what they have to say. 457 00:19:59,458 --> 00:20:01,634 It's a new hospital opening up in Hyde Park. 458 00:20:01,634 --> 00:20:04,463 Yeah. Um, Midwest Advocate. 459 00:20:04,463 --> 00:20:07,640 Yeah, apparently they're looking for a charge nurse. 460 00:20:07,640 --> 00:20:09,294 I see. 461 00:20:09,294 --> 00:20:11,601 I wouldn't normally schedule an interview during work hours-- 462 00:20:11,601 --> 00:20:13,342 Maggie, you don't have to-- 463 00:20:13,342 --> 00:20:14,821 And I don't want you to think that-- 464 00:20:14,821 --> 00:20:17,389 I don't. I don't. 465 00:20:21,219 --> 00:20:22,699 Good luck. 466 00:20:25,223 --> 00:20:27,704 Yeah. Thanks. 467 00:20:40,064 --> 00:20:44,024 Learn what you need to learn about this and please move on. 468 00:20:44,024 --> 00:20:46,505 I haven't lost any confidence in your surgical skill. 469 00:20:46,505 --> 00:20:48,855 I still want you as my surgeon tomorrow... 470 00:20:54,252 --> 00:20:56,950 And as a key partner in 2.0's future. 471 00:21:00,519 --> 00:21:03,392 Don't blow up your career over this. 472 00:21:03,392 --> 00:21:06,308 We can still do a lot of great work together. 473 00:21:23,586 --> 00:21:25,805 What are you doing? 474 00:21:25,805 --> 00:21:27,981 Yeah, that's my wife on the table. 475 00:21:27,981 --> 00:21:31,376 Yeah, I understand, but you're a neurosurgeon. 476 00:21:31,376 --> 00:21:33,030 I'm sorry to be blunt, but you have nothing to offer 477 00:21:33,030 --> 00:21:35,162 when it comes to performing a cerclage. 478 00:21:35,162 --> 00:21:38,601 You expect me to sit in the waiting room? 479 00:21:40,385 --> 00:21:41,517 Fine. 480 00:21:41,517 --> 00:21:43,388 You can stay, but no backseat driving. 481 00:21:43,388 --> 00:21:44,520 I mean it. 482 00:21:44,520 --> 00:21:45,782 Understood. 483 00:21:45,782 --> 00:21:47,000 Unlike your colleagues in the ED, 484 00:21:47,000 --> 00:21:49,655 I can follow directions. 485 00:21:49,655 --> 00:21:52,179 OK. 486 00:21:56,575 --> 00:21:59,099 So I'm not hearing voices? 487 00:21:59,099 --> 00:22:01,058 I think what you're actually hearing is your own voice-- 488 00:22:01,058 --> 00:22:02,538 you know, your own thoughts. 489 00:22:02,538 --> 00:22:06,237 We all have this ongoing inner dialogue, right? 490 00:22:06,237 --> 00:22:11,503 It helps us navigate and process the world around us. 491 00:22:11,503 --> 00:22:13,026 How do I make it stop? 492 00:22:13,026 --> 00:22:14,637 Well, I think rather than trying to silence it, 493 00:22:14,637 --> 00:22:18,423 you can learn a whole lot by actually engaging with it, 494 00:22:18,423 --> 00:22:19,859 you know? 495 00:22:19,859 --> 00:22:21,252 And that's something that I wanted to explore today, 496 00:22:21,252 --> 00:22:22,906 and, uh, 497 00:22:22,906 --> 00:22:26,083 I actually asked Dr. Cuevas if she would help us with that. 498 00:22:26,083 --> 00:22:27,606 You remember Dr. Cuevas. 499 00:22:27,606 --> 00:22:29,434 - Hi, David. - Hey. 500 00:22:29,434 --> 00:22:31,436 Anyway, I thought it might help to kind of actually 501 00:22:31,436 --> 00:22:35,571 talk through the scenarios that are making you anxious. 502 00:22:35,571 --> 00:22:38,400 You know, for instance, senior prom, right? 503 00:22:38,400 --> 00:22:42,099 When you think about prom, what is the first big snag you hit? 504 00:22:42,099 --> 00:22:44,014 Probably the drive there. 505 00:22:44,014 --> 00:22:47,017 Just me and Amber alone. 506 00:22:47,017 --> 00:22:48,975 Dr. Cuevas, you had a really good idea 507 00:22:48,975 --> 00:22:50,760 about how we might go about that. 508 00:22:50,760 --> 00:22:52,457 Uh, yeah. Yeah. 509 00:22:52,457 --> 00:22:56,069 We--we can practice the car ride here. 510 00:22:56,069 --> 00:22:58,898 You know, act out what you might say 511 00:22:58,898 --> 00:23:02,119 and what Amber might say back. 512 00:23:02,119 --> 00:23:06,602 Um, actually, David, how about you sit here? 513 00:23:06,602 --> 00:23:10,867 This can be the driver's seat, and I will be Amber. 514 00:23:13,435 --> 00:23:15,349 What is it specifically about the car ride, 515 00:23:15,349 --> 00:23:17,830 about that conversation that makes you nervous 516 00:23:17,830 --> 00:23:20,093 about what might come up? 517 00:23:20,093 --> 00:23:22,835 Not knowing what to talk about. 518 00:23:22,835 --> 00:23:24,054 What if she asked me why I missed 519 00:23:24,054 --> 00:23:26,273 so much school this year? 520 00:23:26,273 --> 00:23:28,798 Do I have to tell her that-- that I'm-- 521 00:23:28,798 --> 00:23:30,321 Do you have to tell her that 522 00:23:30,321 --> 00:23:33,324 you were diagnosed with schizophrenia? 523 00:23:33,324 --> 00:23:34,847 Is that something you think you might 524 00:23:34,847 --> 00:23:36,806 feel like revealing to her? 525 00:23:36,806 --> 00:23:39,504 Not really. 526 00:23:39,504 --> 00:23:41,506 No. No, I don't. - Well, you know what? 527 00:23:41,506 --> 00:23:43,116 That's just fine because it's actually 528 00:23:43,116 --> 00:23:45,510 your private information and it's your choice. 529 00:23:45,510 --> 00:23:47,381 I would just hope that if it did come up 530 00:23:47,381 --> 00:23:49,296 that it would not be something that you were, 531 00:23:49,296 --> 00:23:52,474 you know, embarrassed or ashamed about. 532 00:23:52,474 --> 00:23:53,866 Sometimes I am. 533 00:23:53,866 --> 00:23:56,478 Having a disease, 534 00:23:56,478 --> 00:23:58,349 any disease-- 535 00:23:58,349 --> 00:24:02,658 lupus, cancer, schizophrenia-- 536 00:24:02,658 --> 00:24:06,531 that's not something that makes you less than anyone else. 537 00:24:06,531 --> 00:24:10,100 And, David, I'm also really confident that over time 538 00:24:10,100 --> 00:24:11,710 you are not gonna feel like 539 00:24:11,710 --> 00:24:13,364 this is something that defines you. 540 00:24:13,364 --> 00:24:16,889 You get to decide what defines you. Right? 541 00:24:16,889 --> 00:24:19,022 I mean, just like you get to decide 542 00:24:19,022 --> 00:24:22,895 who you wanna share this information with. 543 00:24:22,895 --> 00:24:24,636 I just-- 544 00:24:24,636 --> 00:24:27,552 I feel like it's gonna come up, why I missed so much school. 545 00:24:27,552 --> 00:24:30,337 You know, if you wanna take the attention off yourself, 546 00:24:30,337 --> 00:24:34,603 you just ask Amber questions. 547 00:24:34,603 --> 00:24:36,692 What kind of questions? 548 00:24:36,692 --> 00:24:39,782 Just about herself. 549 00:24:39,782 --> 00:24:41,261 You know, speaking from experience, 550 00:24:41,261 --> 00:24:43,786 it's actually really nice when someone shows interest 551 00:24:43,786 --> 00:24:46,702 in learning more about you. 552 00:24:46,702 --> 00:24:48,268 Do you think I could just spend the whole ride 553 00:24:48,268 --> 00:24:49,705 asking her questions? 554 00:24:49,705 --> 00:24:51,663 I don't think you're gonna need to, buddy. 555 00:24:51,663 --> 00:24:54,753 I mean, look, I think all you have to do, I don't know, 556 00:24:54,753 --> 00:24:56,363 just lob in an icebreaker. 557 00:24:56,363 --> 00:24:58,583 Uh, what kind of music you been listening to? 558 00:24:58,583 --> 00:25:00,237 And that'll start it back and forth 559 00:25:00,237 --> 00:25:03,893 and you're off to the races. 560 00:25:03,893 --> 00:25:05,242 Do you think that'll work? 561 00:25:05,242 --> 00:25:07,679 I do, but I don't know. 562 00:25:07,679 --> 00:25:09,768 You want to try it out? 563 00:25:13,903 --> 00:25:16,949 So, uh... 564 00:25:16,949 --> 00:25:19,735 Yeah. What kind of music do you listen to? 565 00:25:19,735 --> 00:25:23,173 You know, you would actually be really surprised. 566 00:25:23,173 --> 00:25:24,827 See if you can guess. 567 00:25:24,827 --> 00:25:27,786 Um... 568 00:25:27,786 --> 00:25:29,875 East Coast hip-hop? 569 00:25:29,875 --> 00:25:32,574 No, but I will add that to my list. 570 00:25:32,574 --> 00:25:34,750 Keep guessing. - West Coast hip-hop? 571 00:25:34,750 --> 00:25:38,275 Yes. Mm-hmm. 572 00:25:38,275 --> 00:25:40,146 - I knew it. - Yeah. 573 00:25:45,848 --> 00:25:48,415 I'm not exactly sure how long I'll be down. 574 00:25:48,415 --> 00:25:49,982 Probably around eight weeks. 575 00:25:49,982 --> 00:25:52,245 Well, you take as much time as you need. 576 00:25:52,245 --> 00:25:54,726 I'm just so glad your son is a match. 577 00:25:54,726 --> 00:25:55,858 Right. 578 00:25:55,858 --> 00:26:00,036 Well, thank you. 579 00:26:00,036 --> 00:26:03,517 You were hoping he wouldn't be a match. 580 00:26:03,517 --> 00:26:05,258 Here I'm thinking I'm doing such a good job 581 00:26:05,258 --> 00:26:08,305 acting excited. 582 00:26:10,481 --> 00:26:14,703 Even though I agreed to let Sean donate, 583 00:26:14,703 --> 00:26:17,923 a part of me, a big part of me was hoping, 584 00:26:17,923 --> 00:26:19,664 uh, it wouldn't work out. 585 00:26:19,664 --> 00:26:23,146 Hm. You know, for what it's worth, 586 00:26:23,146 --> 00:26:26,105 you can't always trust cold feet. 587 00:26:26,105 --> 00:26:31,981 You know, that fear when the theoretical becomes reality-- 588 00:26:31,981 --> 00:26:34,548 because more often than not, 589 00:26:34,548 --> 00:26:38,465 it's just trying to sabotage a good thing. 590 00:26:40,206 --> 00:26:43,079 And this is a good thing, Dean. 591 00:26:54,873 --> 00:26:56,614 Slight change of plans. 592 00:26:56,614 --> 00:26:59,051 Put her in a steep Trendelenburg position. 593 00:26:59,051 --> 00:27:00,662 Wait, what's wrong? 594 00:27:00,662 --> 00:27:02,228 The amniotic sac membranes are protruding out 595 00:27:02,228 --> 00:27:03,795 through the cervix. 596 00:27:03,795 --> 00:27:05,405 That wasn't the case when you examined Michelle earlier. 597 00:27:05,405 --> 00:27:06,493 You said her cervix was shortened 598 00:27:06,493 --> 00:27:08,191 but only slightly dilated. 599 00:27:08,191 --> 00:27:09,322 Yes, at that point it was, 600 00:27:09,322 --> 00:27:10,280 but as I warned Michelle could happen, 601 00:27:10,280 --> 00:27:11,411 her condition has progressed. 602 00:27:11,411 --> 00:27:13,370 I'm going to insert a balloon that 603 00:27:13,370 --> 00:27:14,850 will push the membranes back into the cervix 604 00:27:14,850 --> 00:27:16,242 and then tie it off. 605 00:27:16,242 --> 00:27:17,417 Wait, that's a different procedure 606 00:27:17,417 --> 00:27:18,854 with a much greater risk to Michelle. 607 00:27:18,854 --> 00:27:20,551 If you break her water, she could become septic. 608 00:27:20,551 --> 00:27:22,161 I'm not going to let that happen. 609 00:27:22,161 --> 00:27:23,293 I've done this a dozen times. 610 00:27:23,293 --> 00:27:24,686 I don't care. 611 00:27:24,686 --> 00:27:26,688 As her husband, I'm her medical surrogate, right? 612 00:27:26,688 --> 00:27:28,385 Do not even try me right now, Sam. 613 00:27:28,385 --> 00:27:30,082 This is not a surgical decision point 614 00:27:30,082 --> 00:27:31,605 that I would ever consult the family about. 615 00:27:31,605 --> 00:27:33,346 I am well aware of Michelle's wishes and-- 616 00:27:33,346 --> 00:27:35,218 I'm instructing you to stop. 617 00:27:35,218 --> 00:27:37,655 And I am telling you to leave now. 618 00:27:42,138 --> 00:27:43,879 If anything happens to her-- 619 00:27:43,879 --> 00:27:45,358 The longer Michelle stays anaesthetized on this table, 620 00:27:45,358 --> 00:27:46,838 the greatest risk to her. 621 00:27:46,838 --> 00:27:50,799 So stop distracting me and let me finish. 622 00:27:58,807 --> 00:28:00,243 OK. 623 00:28:00,243 --> 00:28:03,246 I need a 30 CC foley and a ring forcep. 624 00:28:10,427 --> 00:28:12,777 Oh, man. 625 00:28:12,777 --> 00:28:16,346 I messed up. 626 00:28:16,346 --> 00:28:20,002 I injured the hepatic vein going after a nearby lesion. 627 00:28:20,002 --> 00:28:24,049 That's what caused the clot. 628 00:28:24,049 --> 00:28:27,357 Are you sure that's what the data shows? 629 00:28:27,357 --> 00:28:30,273 See for yourself. Clear as day. 630 00:28:30,273 --> 00:28:32,710 It's my fault, Will. 631 00:28:32,710 --> 00:28:35,800 That's why Jack erased it. He was trying to protect me. 632 00:28:35,800 --> 00:28:37,671 Jack looking out for someone else? 633 00:28:37,671 --> 00:28:39,195 Nah, I don't buy that. 634 00:28:39,195 --> 00:28:42,502 Well, maybe he was protecting his investment. 635 00:28:42,502 --> 00:28:45,462 Like you said, I'm the face of the machine, right? 636 00:28:45,462 --> 00:28:48,073 It doesn't look good when your star surgeon 637 00:28:48,073 --> 00:28:50,815 makes a fatal error. - Crockett. 638 00:28:50,815 --> 00:28:53,035 You know anytime you ablate a lesion 639 00:28:53,035 --> 00:28:54,863 there's a risk of injury to proximal veins. 640 00:28:54,863 --> 00:28:56,212 You can't avoid that. 641 00:28:56,212 --> 00:28:58,823 Mm-hmm. 642 00:29:12,924 --> 00:29:14,491 Michelle is just fine. 643 00:29:14,491 --> 00:29:16,058 We got the membranes pushed back into the uterus 644 00:29:16,058 --> 00:29:18,364 without breaking the water. 645 00:29:18,364 --> 00:29:20,192 They'll take her to post-op in a few minutes 646 00:29:20,192 --> 00:29:22,542 and you should be able to see her soon after. 647 00:29:22,542 --> 00:29:24,022 And the fetus? 648 00:29:24,022 --> 00:29:25,850 Will Michelle be able to carry to term? 649 00:29:25,850 --> 00:29:28,635 I can't make any promises. 650 00:29:28,635 --> 00:29:31,116 Yeah, yeah. Of course. 651 00:29:31,116 --> 00:29:34,511 The odds are in her favor, and I'm cautiously optimistic. 652 00:29:34,511 --> 00:29:36,208 Good. 653 00:29:36,208 --> 00:29:37,731 Good, good. Good, good. 654 00:29:37,731 --> 00:29:39,733 Thank you. 655 00:29:43,259 --> 00:29:46,392 Um... 656 00:29:46,392 --> 00:29:50,657 For the record, I do want this baby. 657 00:29:50,657 --> 00:29:52,355 I'll admit that the news surpri-- 658 00:29:52,355 --> 00:29:53,878 shocked me. 659 00:29:53,878 --> 00:29:55,793 I'm an empty nester. Um... 660 00:29:58,187 --> 00:30:00,232 My daughter, Lucy, just started graduate school, 661 00:30:00,232 --> 00:30:03,105 and I didn't expect to see diapers again 662 00:30:03,105 --> 00:30:05,542 until I became a grandfather. 663 00:30:05,542 --> 00:30:07,761 I'll bet. 664 00:30:07,761 --> 00:30:10,634 But I love being a father, 665 00:30:10,634 --> 00:30:13,463 and I'm actually quite good at it. 666 00:30:13,463 --> 00:30:15,639 What I'm not so good at historically 667 00:30:15,639 --> 00:30:20,426 is being a good father and a good partner at the same time. 668 00:30:20,426 --> 00:30:26,171 Trying to parent with my first wife destroyed our marriage. 669 00:30:26,171 --> 00:30:29,958 You'll be surprised to hear this, but I can be stubborn. 670 00:30:32,438 --> 00:30:35,702 I've built a great life with Michelle. 671 00:30:35,702 --> 00:30:39,619 I just don't wanna ruin it by making the same mistakes. 672 00:30:45,451 --> 00:30:46,844 Come here. 673 00:30:49,978 --> 00:30:52,197 So this is just a hunch, 674 00:30:52,197 --> 00:30:54,939 but I'm guessing you lacked this level of self-awareness 675 00:30:54,939 --> 00:30:56,854 in your first marriage. 676 00:30:56,854 --> 00:31:00,640 My ex-wife would certainly agree with that assessment. 677 00:31:00,640 --> 00:31:03,600 Look, you're not the same person anymore, Sam. 678 00:31:03,600 --> 00:31:07,082 And the fact that you can honestly admit your shortcomings 679 00:31:07,082 --> 00:31:10,041 is a pretty good sign that you won't repeat them. 680 00:31:10,041 --> 00:31:12,304 Been cruising the Hallmark aisle in your free time? 681 00:31:12,304 --> 00:31:13,958 Mm. 682 00:31:13,958 --> 00:31:16,352 Um, but your little homily assumes 683 00:31:16,352 --> 00:31:19,181 that human beings are capable of two things-- 684 00:31:19,181 --> 00:31:25,013 learning from their failures and change. 685 00:31:25,013 --> 00:31:27,493 I think we are. 686 00:31:35,937 --> 00:31:38,548 Having trouble finding data from Richard Evans' surgery? 687 00:31:38,548 --> 00:31:39,636 How did you-- 688 00:31:39,636 --> 00:31:40,985 Let me save you time. 689 00:31:40,985 --> 00:31:43,988 It's all there. 690 00:31:43,988 --> 00:31:45,163 Where'd you get this? 691 00:31:45,163 --> 00:31:46,512 Jack erased it from the system. 692 00:31:46,512 --> 00:31:47,992 What? 693 00:31:47,992 --> 00:31:49,559 Crockett made a mistake during surgery 694 00:31:49,559 --> 00:31:51,604 and Jack didn't want a spokesmodel tarnished 695 00:31:51,604 --> 00:31:53,519 before the IPO launch. - He wouldn't-- 696 00:31:53,519 --> 00:31:55,173 It's true. 697 00:31:55,173 --> 00:31:57,871 I'm telling you, Jack cannot be trusted. 698 00:32:12,060 --> 00:32:13,887 Dr. Archer? 699 00:32:13,887 --> 00:32:15,367 Yeah? 700 00:32:15,367 --> 00:32:17,717 I'm Harrison Jenkins, the supervisor down at valet. 701 00:32:17,717 --> 00:32:19,067 Your boy Sean works with us. 702 00:32:19,067 --> 00:32:20,894 Yeah, is everything OK? 703 00:32:20,894 --> 00:32:22,505 Well, first let me say, 704 00:32:22,505 --> 00:32:24,768 Sean's been doing a stand-up job. 705 00:32:24,768 --> 00:32:26,335 He's got a positive attitude. 706 00:32:26,335 --> 00:32:28,380 He's always on time. - Sure. 707 00:32:28,380 --> 00:32:30,165 - Everybody loves him. - Yeah, yeah. No. Thank you. 708 00:32:30,165 --> 00:32:32,036 Thanks. So what's--what's-- 709 00:32:32,036 --> 00:32:33,907 He didn't show up for work today. 710 00:32:33,907 --> 00:32:35,387 No call, nothing. 711 00:32:35,387 --> 00:32:37,694 Tried him, he didn't pick up. 712 00:32:37,694 --> 00:32:40,871 I was wondering if you heard anything from him. 713 00:32:40,871 --> 00:32:42,525 I just wanna make sure he's OK. 714 00:32:42,525 --> 00:32:44,527 I haven't-- I haven't heard anything. 715 00:32:44,527 --> 00:32:46,355 I didn't mean to rat on him or anything-- 716 00:32:46,355 --> 00:32:48,966 No, no, no. No, no, no. You did the right thing. 717 00:32:48,966 --> 00:32:50,272 I'm sure there's an explanation, 718 00:32:50,272 --> 00:32:52,056 so thanks for letting me know. 719 00:32:52,056 --> 00:32:54,493 - Yeah. Sure. - OK. 720 00:33:01,544 --> 00:33:03,589 Oh, there you are. 721 00:33:03,589 --> 00:33:04,851 Oh, hey. 722 00:33:04,851 --> 00:33:07,637 I wanted to see how your interview went. 723 00:33:07,637 --> 00:33:09,595 Oh. It was fine. 724 00:33:09,595 --> 00:33:11,771 Just fine? 725 00:33:11,771 --> 00:33:14,165 Look, Maggie. 726 00:33:14,165 --> 00:33:18,256 I was caught off guard earlier. 727 00:33:18,256 --> 00:33:21,694 I knew this day was coming, but I just-- 728 00:33:21,694 --> 00:33:24,132 I just wasn't ready for it. 729 00:33:24,132 --> 00:33:28,397 And to be honest, neither was I. 730 00:33:28,397 --> 00:33:32,575 And then I was really angry with Jack because 731 00:33:32,575 --> 00:33:38,102 he's driving away one of our most valuable people. 732 00:33:38,102 --> 00:33:43,238 But I am so happy for you. 733 00:33:43,238 --> 00:33:44,804 You know, you're always 734 00:33:44,804 --> 00:33:47,372 looking out for everybody else, and you're finally 735 00:33:47,372 --> 00:33:51,811 looking out for yourself, and that is a really good thing. 736 00:33:56,251 --> 00:33:59,080 Now you better tell me how that interview went. 737 00:34:00,733 --> 00:34:02,170 It was great. 738 00:34:02,170 --> 00:34:03,780 - Yeah? - Really great. 739 00:34:03,780 --> 00:34:07,479 They want me to build the ED from the ground up. 740 00:34:07,479 --> 00:34:09,438 Well, they'll be lucky to have you. 741 00:34:09,438 --> 00:34:11,527 - I don't have the job yet. - Ah, you will. 742 00:34:11,527 --> 00:34:14,878 They won't find anybody better. You best believe that. 743 00:34:17,402 --> 00:34:20,666 Girl, they gonna give me the keys to that ED. 744 00:34:22,494 --> 00:34:23,539 Shh. 745 00:34:23,539 --> 00:34:27,064 Gonna cut you loose in the ED. 746 00:34:44,212 --> 00:34:46,039 How you feeling, honey? 747 00:34:46,039 --> 00:34:47,693 Not too bad. 748 00:34:47,693 --> 00:34:51,044 I have a little cramping, but Dr. Asher says that's normal. 749 00:34:51,044 --> 00:34:53,830 Very normal. 750 00:34:53,830 --> 00:34:57,616 Um, this is for you. 751 00:35:08,888 --> 00:35:12,283 Sam, you don't even like baseball. 752 00:35:12,283 --> 00:35:15,373 It was the only father-son onesie in the gift shop. 753 00:35:15,373 --> 00:35:17,723 What if it's a girl? 754 00:35:17,723 --> 00:35:19,986 No, it's not. 755 00:35:21,684 --> 00:35:24,165 Oh, damn it. I'm so sorry, honey, Michelle. 756 00:35:24,165 --> 00:35:25,514 Wait, what? 757 00:35:25,514 --> 00:35:27,429 I had seen on the ultrasound that it was a boy 758 00:35:27,429 --> 00:35:30,910 and I was waiting to see if you both wanted to know. 759 00:35:30,910 --> 00:35:32,869 I forced it out of her, 760 00:35:32,869 --> 00:35:34,914 and then promised not to say anything. 761 00:35:34,914 --> 00:35:37,830 We're having a boy? 762 00:35:37,830 --> 00:35:39,832 We are. Yeah. 763 00:35:39,832 --> 00:35:42,357 We're having a boy! 764 00:35:55,283 --> 00:35:57,937 Hey. 765 00:35:57,937 --> 00:36:01,637 You know all those apps you're about to delete? 766 00:36:01,637 --> 00:36:02,942 Yes. 767 00:36:02,942 --> 00:36:05,902 Which one is the least terrible? 768 00:36:05,902 --> 00:36:07,338 Does this mean you're officially 769 00:36:07,338 --> 00:36:08,383 putting yourself out there? 770 00:36:08,383 --> 00:36:09,906 I'm just-- 771 00:36:09,906 --> 00:36:12,778 I'm dipping toes in the water. 772 00:36:12,778 --> 00:36:15,259 Historically, romantic relationships 773 00:36:15,259 --> 00:36:19,481 haven't really gone well for me. 774 00:36:19,481 --> 00:36:21,439 I've never been a great partner. 775 00:36:21,439 --> 00:36:23,659 Oh, Hannah, I'm sure that's not true at all. 776 00:36:23,659 --> 00:36:26,227 Oh, no. No, it's very true. 777 00:36:26,227 --> 00:36:29,273 I've always been unreliable and erratic. 778 00:36:29,273 --> 00:36:31,710 You were dealing with an addiction. 779 00:36:31,710 --> 00:36:35,279 Yeah. 780 00:36:35,279 --> 00:36:37,412 This is the longest I've ever been sober 781 00:36:37,412 --> 00:36:40,458 in my entire adult life. 782 00:36:40,458 --> 00:36:44,288 I wanna believe that I'm not that same person anymore, 783 00:36:44,288 --> 00:36:47,770 you know, that I can be a great partner for someone else. 784 00:36:47,770 --> 00:36:49,293 Well, you're certainly a good friend. 785 00:36:49,293 --> 00:36:51,513 I can confirm that. 786 00:36:51,513 --> 00:36:53,428 Thank you. 787 00:36:53,428 --> 00:36:54,864 OK. 788 00:36:54,864 --> 00:36:57,954 So all of the dating apps are terrible. 789 00:36:57,954 --> 00:37:00,173 - Ah. - Let me see your phone 790 00:37:00,173 --> 00:37:01,653 and I'll show you which ones I'm on. 791 00:37:01,653 --> 00:37:03,960 Oh, I left it at the nurse's station, 792 00:37:03,960 --> 00:37:05,701 but I will be back. 793 00:37:05,701 --> 00:37:07,833 OK. 794 00:37:13,186 --> 00:37:15,450 Hey. Did you talk to Sean today? 795 00:37:15,450 --> 00:37:16,973 No, why? 796 00:37:16,973 --> 00:37:18,888 He's not answering his phone, didn't show up for work. 797 00:37:18,888 --> 00:37:20,106 - Huh. - Yeah. 798 00:37:20,106 --> 00:37:21,325 Let me know if you hear from him, OK? 799 00:37:21,325 --> 00:37:22,370 Of course. 800 00:37:22,370 --> 00:37:24,676 Hey, try not to think the worst. 801 00:37:24,676 --> 00:37:26,591 Right. 802 00:37:32,467 --> 00:37:34,556 Will, wait. 803 00:37:34,556 --> 00:37:37,341 I need to show you something. Can you come with me? 804 00:37:37,341 --> 00:37:39,300 Sure. 805 00:37:39,300 --> 00:37:42,825 This is Richard Evans' pre-op CT. 806 00:37:42,825 --> 00:37:45,828 This is his intraoperative CT. 807 00:37:45,828 --> 00:37:47,308 The large lesion near the hepatic vein 808 00:37:47,308 --> 00:37:49,048 that Crockett attempted to ablate? 809 00:37:49,048 --> 00:37:50,136 Yeah? 810 00:37:50,136 --> 00:37:52,530 It's not on Richard's pre-op CT. 811 00:37:52,530 --> 00:37:54,619 What? 812 00:37:54,619 --> 00:37:56,926 A lesion doesn't just develop over a matter of hours. 813 00:37:56,926 --> 00:37:59,885 No, it doesn't. 814 00:37:59,885 --> 00:38:03,759 So that means 2.0 created the lesion on its own? 815 00:38:03,759 --> 00:38:05,674 I believe so. 816 00:38:08,372 --> 00:38:10,635 Crockett would never have gone near the hepatic vein... 817 00:38:10,635 --> 00:38:14,509 If 2.0 hadn't directed him to ablate a phantom lesion. 818 00:38:14,509 --> 00:38:17,381 Jack thought he was protecting Crockett by erasing the data, 819 00:38:17,381 --> 00:38:19,427 but Crockett wasn't responsible for Richard Evans' death. 820 00:38:19,427 --> 00:38:21,516 2.0 was. 821 00:38:26,521 --> 00:38:28,349 Sausage pizza, extra cheese, 822 00:38:28,349 --> 00:38:31,917 and whatever, you know, the wine shop said this was. 823 00:38:31,917 --> 00:38:34,398 Thank you, Daniel. Thank you so much. 824 00:38:34,398 --> 00:38:36,531 Why you whispering? 825 00:38:36,531 --> 00:38:39,185 Pawel just fell asleep. 826 00:38:39,185 --> 00:38:40,970 Oh. 827 00:38:40,970 --> 00:38:43,407 Everything, uh--everything OK? 828 00:38:47,063 --> 00:38:49,413 What's going on? - I had to pull out of escrow. 829 00:38:49,413 --> 00:38:51,067 What? 830 00:38:51,067 --> 00:38:53,809 Why? Did the house not appraise? 831 00:38:53,809 --> 00:38:56,333 Pawel is having financial difficulties. 832 00:38:56,333 --> 00:38:58,422 All right, honey. 833 00:38:58,422 --> 00:39:01,077 What's going on? Talk to me. Tell me. 834 00:39:05,734 --> 00:39:08,476 He has a very large gambling debt. 835 00:39:08,476 --> 00:39:09,825 And so you're gonna-- 836 00:39:09,825 --> 00:39:11,087 you're gonna pay it off for him? 837 00:39:11,087 --> 00:39:13,437 Well, of course. I have to. 838 00:39:13,437 --> 00:39:16,397 I mean, sweetie, is that really your responsibility? 839 00:39:16,397 --> 00:39:17,528 Well, he's my brother, 840 00:39:17,528 --> 00:39:19,487 and we are responsible for each other. 841 00:39:19,487 --> 00:39:21,706 Right. OK. OK. 842 00:39:21,706 --> 00:39:23,491 Well, I don't know. Can I, uh-- 843 00:39:23,491 --> 00:39:25,928 can I at least help you unpack some stuff or something? 844 00:39:25,928 --> 00:39:27,451 There's no reason to. 845 00:39:27,451 --> 00:39:30,454 I still have to move out before the end of the month. 846 00:39:30,454 --> 00:39:31,847 Why? 847 00:39:31,847 --> 00:39:34,545 I talked to the landlord, and he won't budge. 848 00:39:34,545 --> 00:39:37,243 I still have to honor the notice I gave him. 849 00:39:37,243 --> 00:39:39,071 Wait, wait. That's ridiculous. 850 00:39:39,071 --> 00:39:40,725 Do you have his number? Let me give him a call. 851 00:39:40,725 --> 00:39:42,466 No, I don't want you to call him. 852 00:39:42,466 --> 00:39:43,946 It's my responsibility. 853 00:39:43,946 --> 00:39:45,600 OK, but, um, where are you gonna live? 854 00:39:45,600 --> 00:39:46,731 I don't know yet. 855 00:39:46,731 --> 00:39:51,257 I haven't thought that far ahead. 856 00:39:51,257 --> 00:39:55,479 Why don't... you come live with me? 857 00:39:55,479 --> 00:39:56,828 What? 858 00:39:56,828 --> 00:39:58,134 You can come live with me. 859 00:39:58,134 --> 00:40:00,702 I mean, I got plenty of room, that's for sure. 860 00:40:00,702 --> 00:40:03,748 No. No, no, no, no. I can't. 861 00:40:03,748 --> 00:40:05,097 But, honey, why not? 862 00:40:05,097 --> 00:40:07,056 I mean, at least until you, 863 00:40:07,056 --> 00:40:08,797 I don't know, find another place to stay. 864 00:40:08,797 --> 00:40:10,842 I can take care of myself, Daniel. 865 00:40:10,842 --> 00:40:12,322 I don't need your help. 866 00:40:12,322 --> 00:40:16,544 I just don't have it figured out right in this moment. 867 00:40:16,544 --> 00:40:18,589 I know you can take care of yourself, OK? 868 00:40:18,589 --> 00:40:20,896 I'm actually asking you to do this because I want to. 869 00:40:20,896 --> 00:40:22,071 Oh, really? 870 00:40:22,071 --> 00:40:24,029 Then why didn't you ask me before? 871 00:40:24,029 --> 00:40:25,944 Why are you only asking me now? 872 00:40:25,944 --> 00:40:27,511 Gee, I don't know. 873 00:40:27,511 --> 00:40:29,078 Maybe because you bought a freakin' house before I could? 874 00:40:29,078 --> 00:40:31,863 Oh, so maybe my house falling through 875 00:40:31,863 --> 00:40:34,518 is not such a terrible thing for you 876 00:40:34,518 --> 00:40:36,259 because you can come in here 877 00:40:36,259 --> 00:40:39,480 and rescue me like I am some charity case? 878 00:40:39,480 --> 00:40:42,134 Are you serious? What are you talking about? 879 00:40:42,134 --> 00:40:43,832 I've never thought of you that way. 880 00:40:43,832 --> 00:40:45,007 You know what? 881 00:40:45,007 --> 00:40:46,225 This is not a good night for company. 882 00:40:46,225 --> 00:40:49,838 I think you might be right about that. 883 00:40:49,838 --> 00:40:52,405 "Charity case." 63542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.