All language subtitles for Chicago.Med.S08E08.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,005 --> 00:00:07,615 Hey, Dean. How are you doing? 2 00:00:08,747 --> 00:00:10,531 Had worse. 3 00:00:12,098 --> 00:00:13,447 Hey, Maggie. 4 00:00:13,447 --> 00:00:16,189 I just found my old varsity jacket. 5 00:00:16,189 --> 00:00:18,191 Of course, you always wore it more than me. 6 00:00:18,191 --> 00:00:20,280 - This is my husband, Ben. - Hey. 7 00:00:20,280 --> 00:00:21,847 I do seem to remember you telling me 8 00:00:21,847 --> 00:00:24,763 that you weren't gonna have anything to do with him. 9 00:00:24,763 --> 00:00:26,199 What is going on here? 10 00:00:26,199 --> 00:00:27,548 You're dressed like one of my engineers. 11 00:00:27,548 --> 00:00:30,116 Believe it or not, we're out of scrubs. 12 00:00:30,116 --> 00:00:32,205 So this is all you're doing? 13 00:00:32,205 --> 00:00:33,337 Just trying to help. 14 00:00:33,337 --> 00:00:36,427 It's nice to have a guardian angel. 15 00:00:54,401 --> 00:00:55,924 You're here early. 16 00:00:55,924 --> 00:00:57,143 Alarm mishap. 17 00:00:57,143 --> 00:00:59,102 I'm gonna try to grab some shut-eye 18 00:00:59,102 --> 00:01:00,581 before my shift starts. 19 00:01:00,581 --> 00:01:01,800 Got an empty bed? 20 00:01:01,800 --> 00:01:03,584 Two's open. I should warn you, though. 21 00:01:03,584 --> 00:01:05,586 Drunk teenager vomited all over that room last night. 22 00:01:05,586 --> 00:01:07,153 But it's been cleaned. - Yeah. 23 00:01:07,153 --> 00:01:09,677 Then I won't be surprised by a pungent whiff. 24 00:01:09,677 --> 00:01:11,157 Thanks for the heads-up. 25 00:01:38,880 --> 00:01:40,621 Dr. Halstead, Maggie, 26 00:01:40,621 --> 00:01:43,537 meet our newest member of Emergency Medicine. 27 00:01:43,537 --> 00:01:44,712 Justin Lieu. 28 00:01:44,712 --> 00:01:46,192 - Hello. - Hi. A new attending. 29 00:01:46,192 --> 00:01:47,585 Terrific. Welcome. 30 00:01:47,585 --> 00:01:50,196 Actually, Dr. Lieu is a first-year resident. 31 00:01:50,196 --> 00:01:52,807 Ah, my mistake. 32 00:01:52,807 --> 00:01:56,246 Listen, I'd like him to join your service today. 33 00:01:56,246 --> 00:01:58,248 - Sure. - I'll let you get settled. 34 00:01:58,248 --> 00:01:59,553 Thanks, Ms. Goodwin. 35 00:02:01,860 --> 00:02:03,818 Wondering why I'm so late to the party? 36 00:02:03,818 --> 00:02:06,821 I know I've got some years on the typical first-year. 37 00:02:06,821 --> 00:02:09,520 I, uh--I spent a decade doing search and rescue 38 00:02:09,520 --> 00:02:11,304 before deciding on med school. 39 00:02:11,304 --> 00:02:12,958 - Very cool. - Hmm. 40 00:02:12,958 --> 00:02:14,002 Is this guy bothering you? 41 00:02:14,002 --> 00:02:16,614 - What are you doing here? - Yo. 42 00:02:16,614 --> 00:02:17,963 I just remembered it was your first day, 43 00:02:17,963 --> 00:02:19,486 and I was--you know, I was in the neighborhood. 44 00:02:19,486 --> 00:02:20,531 What's up, Gallo? 45 00:02:20,531 --> 00:02:22,054 Clearly, you two know each other. 46 00:02:22,054 --> 00:02:23,621 We have ambo coming in. 47 00:02:23,621 --> 00:02:25,100 Dr. Halstead, you're going to five. 48 00:02:25,100 --> 00:02:26,537 Mm, ready to get your hands dirty? 49 00:02:26,537 --> 00:02:28,103 - Yeah. Catch you later? - Yeah, go. 50 00:02:28,103 --> 00:02:29,627 Go on. Be useful. 51 00:02:29,627 --> 00:02:31,498 Courtney, going to five. What do we got? 52 00:02:31,498 --> 00:02:33,021 Lydia Shaw. 15-year-old female. 53 00:02:33,021 --> 00:02:34,675 Disoriented and confused. 54 00:02:34,675 --> 00:02:37,374 GCS 13, BP 90/56. 55 00:02:37,374 --> 00:02:39,506 Sinus tach in the 110s. Afebrile. 56 00:02:39,506 --> 00:02:41,639 Wait. Where am I? 57 00:02:41,639 --> 00:02:43,554 She woke up this morning, she couldn't tell me her name, 58 00:02:43,554 --> 00:02:45,120 what day of the week it was. 59 00:02:45,120 --> 00:02:46,339 Nothing. 60 00:02:46,339 --> 00:02:47,906 - Are you Lydia's mom? - Yes. 61 00:02:47,906 --> 00:02:49,212 Danielle. 62 00:02:49,212 --> 00:02:51,344 On my count. One, two, three. 63 00:02:51,344 --> 00:02:53,041 She's been complaining of exhaustion 64 00:02:53,041 --> 00:02:54,347 and nausea for weeks. 65 00:02:54,347 --> 00:02:55,348 Okay, we got her. 66 00:02:55,348 --> 00:02:56,523 Lydia, you're at the hospital. 67 00:02:56,523 --> 00:02:57,742 I'm gonna listen to your lungs. 68 00:03:00,048 --> 00:03:02,442 OK. 69 00:03:02,442 --> 00:03:04,618 Lungs are clear bilaterally. 70 00:03:04,618 --> 00:03:05,924 Danielle, does Lydia have 71 00:03:05,924 --> 00:03:07,230 any conditions we should know about? 72 00:03:07,230 --> 00:03:09,232 Any medications she's on? - None. 73 00:03:09,232 --> 00:03:11,059 She's never even had the flu. 74 00:03:11,059 --> 00:03:12,322 Dr. Halstead? 75 00:03:18,328 --> 00:03:20,112 OK, pitting edema to the lower extremities. 76 00:03:20,112 --> 00:03:21,287 What's that? 77 00:03:21,287 --> 00:03:22,723 Just means there's some swelling. 78 00:03:22,723 --> 00:03:23,898 Stop it! 79 00:03:23,898 --> 00:03:25,465 Why are you doing that? 80 00:03:25,465 --> 00:03:27,075 I'm sorry, Lydia. I'm just checking your eyes. 81 00:03:27,075 --> 00:03:28,468 Almost done. 82 00:03:28,468 --> 00:03:29,774 Sclera is jaundiced. 83 00:03:29,774 --> 00:03:31,602 Dr. Lieu, how does the liver feel? 84 00:03:31,602 --> 00:03:33,995 Liver edge extends past the costal margin. 85 00:03:37,085 --> 00:03:38,348 I know. 86 00:03:38,348 --> 00:03:40,263 All right. All done. 87 00:03:41,351 --> 00:03:43,570 Let's get a CBC, CMP, coags, 88 00:03:43,570 --> 00:03:45,920 LFT, chest X-ray, ammonia level, UA, 89 00:03:45,920 --> 00:03:48,575 and a right upper quadrant ultrasound. 90 00:03:48,575 --> 00:03:50,185 OK, we'll be back the minute we have an update. 91 00:03:50,185 --> 00:03:52,231 OK. 92 00:03:52,231 --> 00:03:53,406 What are you thinking? 93 00:03:53,406 --> 00:03:56,017 Hepatic encephalopathy. 94 00:03:56,017 --> 00:03:59,412 What, didn't expect the intern to know the answer? 95 00:03:59,412 --> 00:04:01,109 I was second oldest in my med school class. 96 00:04:01,109 --> 00:04:03,111 It might have given me a bit of a complex. 97 00:04:03,111 --> 00:04:05,375 Yeah, well, I think you're absolutely right. 98 00:04:05,375 --> 00:04:08,465 All clinical signs point to advanced liver disease 99 00:04:08,465 --> 00:04:10,945 as the cause of her altered mental state. 100 00:04:10,945 --> 00:04:12,338 But what would cause 101 00:04:12,338 --> 00:04:15,863 an otherwise healthy 15-year-old's liver to fail? 102 00:04:20,694 --> 00:04:22,392 Grabbed this from your locker for you. 103 00:04:22,392 --> 00:04:24,524 You'll never guess what's inside. 104 00:04:24,524 --> 00:04:26,047 Tampering with someone else's mail 105 00:04:26,047 --> 00:04:27,397 is a federal offense, Doris. 106 00:04:27,397 --> 00:04:29,703 Just open it, Maggie. 107 00:04:40,061 --> 00:04:41,715 - No! - Mm-hmm. 108 00:04:45,328 --> 00:04:48,243 Is he there? 109 00:04:48,243 --> 00:04:50,376 Are you serious? 110 00:04:50,376 --> 00:04:52,465 I can't believe April kept it from me. 111 00:04:52,465 --> 00:04:54,075 Surprised? 112 00:04:54,075 --> 00:04:57,035 Thrilled. I'm so happy for you guys. 113 00:04:58,993 --> 00:05:00,473 Thanks, Mags. 114 00:05:13,660 --> 00:05:15,053 Come in. 115 00:05:15,053 --> 00:05:16,707 Uh-oh. 116 00:05:16,707 --> 00:05:18,752 See, now why does my mere presence 117 00:05:18,752 --> 00:05:20,406 elicit that response in your doctors? 118 00:05:20,406 --> 00:05:21,929 Take a wild guess. 119 00:05:21,929 --> 00:05:23,888 Have a seat, Dr. Marcel. 120 00:05:23,888 --> 00:05:26,325 You're not in any trouble. - Oh, good. 121 00:05:26,325 --> 00:05:28,458 Listen, I'm sure you know the board wanted 122 00:05:28,458 --> 00:05:32,200 to update the OR suites this year with MRI machines. 123 00:05:32,200 --> 00:05:33,767 Yeah, it'd be a real gamechanger 124 00:05:33,767 --> 00:05:36,466 to have high-resolution imaging available during surgery. 125 00:05:36,466 --> 00:05:39,164 Unfortunately, the supply chain crisis 126 00:05:39,164 --> 00:05:41,384 took precedence over fundraising efforts. 127 00:05:41,384 --> 00:05:44,169 And now we are fast approaching the end of the fiscal year 128 00:05:44,169 --> 00:05:46,040 and still woefully short on funds. 129 00:05:46,040 --> 00:05:47,738 - A big-ticket item, for sure. - Yeah. 130 00:05:47,738 --> 00:05:50,262 So we're hoping Jack Dayton 131 00:05:50,262 --> 00:05:53,396 might consider contributing the remainder. 132 00:05:53,396 --> 00:05:57,661 Roughly $10 million. - OK. 133 00:05:57,661 --> 00:06:01,491 We have invited him to dinner at the hospital tonight, 134 00:06:01,491 --> 00:06:03,971 and it'd be great if you could join us, Dr. Marcel, 135 00:06:03,971 --> 00:06:06,496 given your close personal relationship 136 00:06:06,496 --> 00:06:07,627 with the entrepreneur. 137 00:06:07,627 --> 00:06:09,890 I don't know if I'd call us close. 138 00:06:09,890 --> 00:06:11,892 Not like I socialize with the guy. 139 00:06:11,892 --> 00:06:14,504 Yeah, but you'd be able to explain to him 140 00:06:14,504 --> 00:06:18,246 the benefits of the technology from a surgical perspective. 141 00:06:19,813 --> 00:06:22,163 We know it's last minute, but-- 142 00:06:22,163 --> 00:06:24,470 Asking Dayton for $10 million 143 00:06:24,470 --> 00:06:26,385 right after I helped rescue him? 144 00:06:26,385 --> 00:06:28,866 Kind of feels like a quid pro quo. 145 00:06:28,866 --> 00:06:30,868 Exactly. He is indebted to you. 146 00:06:30,868 --> 00:06:32,913 Well, that's not the way I see it. 147 00:06:32,913 --> 00:06:34,524 My patients don't owe me anything. 148 00:06:34,524 --> 00:06:36,874 Look, I think it's great you're approaching Jack, 149 00:06:36,874 --> 00:06:37,918 and I hope he goes for it. 150 00:06:37,918 --> 00:06:39,572 I'm just-- 151 00:06:39,572 --> 00:06:41,487 I'm not comfortable making the ask. 152 00:06:41,487 --> 00:06:45,709 We understand, and this was by no means mandatory. 153 00:06:45,709 --> 00:06:47,101 OK. 154 00:06:47,101 --> 00:06:50,017 But if you change your mind, 155 00:06:50,017 --> 00:06:54,500 dinner's at 7:30 in the executive dining room. 156 00:06:54,500 --> 00:06:56,023 All right. 157 00:06:58,896 --> 00:07:00,332 What? 158 00:07:01,942 --> 00:07:04,075 Hey, I need a second opinion 159 00:07:04,075 --> 00:07:05,816 on a patient's renal ultrasound. 160 00:07:05,816 --> 00:07:07,295 And good morning to you. 161 00:07:07,295 --> 00:07:09,820 Does this look like renal artery stenosis to you? 162 00:07:09,820 --> 00:07:11,386 Did you forget I'm an obstetrician? 163 00:07:11,386 --> 00:07:13,911 I don't normally look at these kinds of scans. 164 00:07:13,911 --> 00:07:16,566 Just tell me what you see. 165 00:07:16,566 --> 00:07:20,831 OK. Velocities are higher than they should be, I think. 166 00:07:20,831 --> 00:07:24,661 And yeah, could be stenotic, but it's hard to say, 167 00:07:24,661 --> 00:07:26,837 seeing especially since, as we established, 168 00:07:26,837 --> 00:07:28,882 I'm not a nephrologist. 169 00:07:28,882 --> 00:07:30,493 OK, thanks. 170 00:07:37,369 --> 00:07:39,458 How bad would it be if I got a candy bar for breakfast? 171 00:07:39,458 --> 00:07:41,155 No worse than the decaf frappe 172 00:07:41,155 --> 00:07:43,201 with whipped cream that I just downed. 173 00:07:43,201 --> 00:07:46,857 Please, can I just speak with a doctor? 174 00:07:46,857 --> 00:07:48,249 Please, it won't take long. 175 00:07:48,249 --> 00:07:49,990 I'm afraid that's not how it works. 176 00:07:49,990 --> 00:07:51,383 First fill out these forms. 177 00:07:51,383 --> 00:07:53,167 And I'm gonna need your ID and insurance card 178 00:07:53,167 --> 00:07:54,517 if you have it. - Forget it. 179 00:07:54,517 --> 00:07:56,431 Hey there. 180 00:07:56,431 --> 00:08:00,523 Is there something we can do for you? 181 00:08:00,523 --> 00:08:02,263 How do you, um-- 182 00:08:02,263 --> 00:08:05,789 how do you know if something happened to you? 183 00:08:05,789 --> 00:08:07,660 Do you think something might have happened to you? 184 00:08:10,968 --> 00:08:13,100 Let's take a seat. What's your name? 185 00:08:13,100 --> 00:08:15,363 I don't want my name recorded anywhere. 186 00:08:15,363 --> 00:08:18,366 Like, in your system. - No, just between us. 187 00:08:18,366 --> 00:08:21,195 - Gloria. - Hi, Gloria. 188 00:08:21,195 --> 00:08:23,633 I'm Nellie. This is Hannah. 189 00:08:23,633 --> 00:08:27,941 Just talk to us like we're one of your girlfriends, OK? 190 00:08:27,941 --> 00:08:30,465 Tell us what happened. 191 00:08:30,465 --> 00:08:32,642 Last night, I went to this party. 192 00:08:32,642 --> 00:08:36,123 It was at a big warehouse in Pilsen. 193 00:08:36,123 --> 00:08:38,822 I was supposed to meet my cousin there, 194 00:08:38,822 --> 00:08:41,085 but I couldn't find her. 195 00:08:41,085 --> 00:08:43,609 There were just so many people. 196 00:08:43,609 --> 00:08:45,568 And then? 197 00:08:47,134 --> 00:08:49,615 I don't remember. 198 00:08:49,615 --> 00:08:53,880 I had a drink, just one drink, 199 00:08:53,880 --> 00:08:55,708 and that's-- 200 00:08:55,708 --> 00:08:58,581 that's the last thing I remember. 201 00:09:02,410 --> 00:09:04,499 When I woke up this morning, 202 00:09:04,499 --> 00:09:07,590 I was still there, at the warehouse, 203 00:09:07,590 --> 00:09:11,942 in this room I didn't recognize. 204 00:09:11,942 --> 00:09:14,379 Was there anyone there with you? 205 00:09:15,946 --> 00:09:20,733 But my underwear was gone. 206 00:09:20,733 --> 00:09:22,082 I don't know what happened. 207 00:09:22,082 --> 00:09:24,432 We're gonna figure this out together. 208 00:09:26,913 --> 00:09:28,262 Come with us, OK? 209 00:09:32,832 --> 00:09:35,226 So Lydia has an autoimmune disease 210 00:09:35,226 --> 00:09:38,098 called primary biliary cholangitis. 211 00:09:38,098 --> 00:09:40,448 The disease, it destroys the bile ducts 212 00:09:40,448 --> 00:09:42,015 and can lead to liver failure, 213 00:09:42,015 --> 00:09:44,670 which unfortunately is what we're seeing in Lydia's case. 214 00:09:44,670 --> 00:09:47,194 She's 15! She doesn't even drive yet! 215 00:09:47,194 --> 00:09:49,414 It is rare to see PBC in adolescents, 216 00:09:49,414 --> 00:09:50,894 although there have been reported cases 217 00:09:50,894 --> 00:09:52,069 of pediatric onset. 218 00:09:52,069 --> 00:09:53,244 If her liver is the problem, 219 00:09:53,244 --> 00:09:55,072 why is her brain being affected? 220 00:09:55,072 --> 00:09:56,943 When the liver isn't functioning 221 00:09:56,943 --> 00:09:58,292 how it's supposed to, 222 00:09:58,292 --> 00:10:00,686 it stops filtering toxins from the bloodstream. 223 00:10:00,686 --> 00:10:04,124 And then these toxins build up and travel to the brain. 224 00:10:04,124 --> 00:10:05,909 But the condition is only temporary. 225 00:10:05,909 --> 00:10:07,998 And with medication, her cognitive function 226 00:10:07,998 --> 00:10:09,260 will return to normal. 227 00:10:09,260 --> 00:10:11,697 What about her liver? 228 00:10:11,697 --> 00:10:14,265 Lydia is going to need a liver transplant. 229 00:10:20,227 --> 00:10:23,056 So how do we do that? 230 00:10:23,056 --> 00:10:24,884 How do we find her a new liver? 231 00:10:24,884 --> 00:10:26,581 We'll get Lydia evaluated 232 00:10:26,581 --> 00:10:28,714 for the transplant list, the national registry, 233 00:10:28,714 --> 00:10:31,717 but her fastest bet would be a living donor. 234 00:10:31,717 --> 00:10:35,634 What's pretty cool about the liver is it regenerates. 235 00:10:35,634 --> 00:10:37,723 So you can give someone a portion of your liver, 236 00:10:37,723 --> 00:10:39,507 and it grows back to its original size 237 00:10:39,507 --> 00:10:41,858 after the transplant. 238 00:10:41,858 --> 00:10:44,687 I would, um, give her mine in a heartbeat, 239 00:10:44,687 --> 00:10:48,386 but I'm a recovering alcoholic. 240 00:10:48,386 --> 00:10:50,388 As long as you've been sober for six months, 241 00:10:50,388 --> 00:10:52,782 that's not an exclusionary criterion, OK? 242 00:10:52,782 --> 00:10:55,262 We will want to run some tests to check your liver function. 243 00:10:55,262 --> 00:10:57,961 Of course. Whatever you need to do. 244 00:10:57,961 --> 00:11:00,703 I would give anything to help my daughter. 245 00:11:04,532 --> 00:11:06,273 - Maggie. - This better be good. 246 00:11:06,273 --> 00:11:08,101 Showing up at my job unannounced 247 00:11:08,101 --> 00:11:09,450 is quite the overstep. 248 00:11:09,450 --> 00:11:10,800 Didn't you get my text? 249 00:11:10,800 --> 00:11:12,323 No, my phone's been on the charger 250 00:11:12,323 --> 00:11:13,498 all morning. What is it? 251 00:11:13,498 --> 00:11:14,717 I got to show you something outside. 252 00:11:14,717 --> 00:11:16,806 I can't, Grant. I'm working. 253 00:11:16,806 --> 00:11:18,982 Just five minutes. That's all I'm asking. 254 00:11:18,982 --> 00:11:20,897 I don't want to be a bother, but you're the only person 255 00:11:20,897 --> 00:11:23,682 who will understand. 256 00:11:23,682 --> 00:11:26,206 Give me 20 minutes. I'll take my lunch break early. 257 00:11:26,206 --> 00:11:28,600 - Meet you out front. - OK. 258 00:11:28,600 --> 00:11:31,081 Congrats on your big news, buddy. Mazel tov. 259 00:11:31,081 --> 00:11:32,909 Thank you. I'm pretty excited. 260 00:11:32,909 --> 00:11:34,258 Could have given me a little more time 261 00:11:34,258 --> 00:11:36,042 to dust off the old tux, though. 262 00:11:36,042 --> 00:11:38,697 Damn. - Sorry about that. 263 00:11:38,697 --> 00:11:43,049 You know, my dad's passing crystallized a lot for me 264 00:11:43,049 --> 00:11:46,661 about the man I want to be, the life I want to have, 265 00:11:46,661 --> 00:11:49,752 and an urgency to get those changes now. 266 00:11:49,752 --> 00:11:51,144 Makes sense. 267 00:11:51,144 --> 00:11:52,885 It's probably why things are so easy with April 268 00:11:52,885 --> 00:11:54,495 this time around. 269 00:11:54,495 --> 00:11:59,239 I guess I got closer to the guy she was holding out for. 270 00:11:59,239 --> 00:12:00,545 Nice. 271 00:12:00,545 --> 00:12:02,460 Hey, I need some help. 272 00:12:02,460 --> 00:12:04,375 I got a guy in trouble a few blocks away. 273 00:12:04,375 --> 00:12:06,377 Hey, I'm Dr. Choi. What's going on? 274 00:12:06,377 --> 00:12:07,726 There's this homeless guy, Buddy. 275 00:12:07,726 --> 00:12:09,815 He kind of lives behind my apartment building. 276 00:12:09,815 --> 00:12:11,904 Something's wrong with him. I called 911. 277 00:12:11,904 --> 00:12:13,863 But they said the ambulance is gonna take, like, 20 minutes. 278 00:12:13,863 --> 00:12:15,865 I don't know. He doesn't look so good. 279 00:12:15,865 --> 00:12:17,910 - Can you take us to him? - Yeah, follow me. 280 00:12:20,913 --> 00:12:21,914 Buddy! 281 00:12:23,960 --> 00:12:26,005 Buddy. Hey, Buddy. 282 00:12:26,005 --> 00:12:27,093 He's breathing, right? 283 00:12:27,093 --> 00:12:28,312 Respirations are shallow, 284 00:12:28,312 --> 00:12:29,835 but yeah, he's breathing. 285 00:12:29,835 --> 00:12:31,445 How long has he been here for? 286 00:12:31,445 --> 00:12:33,056 Buddy's been a fixture since I moved in, 287 00:12:33,056 --> 00:12:34,840 so at least four years. 288 00:12:34,840 --> 00:12:37,625 You notice any changes in his behavior recently? 289 00:12:37,625 --> 00:12:39,062 Buddy disappeared for a couple nights, 290 00:12:39,062 --> 00:12:40,890 maybe about a month ago. 291 00:12:40,890 --> 00:12:42,805 I don't know where he went, but when he came back, 292 00:12:42,805 --> 00:12:44,850 he wasn't moving around as well. 293 00:12:44,850 --> 00:12:47,244 He just seemed more out of it than usual. 294 00:13:00,910 --> 00:13:02,607 My name won't be on the-- 295 00:13:02,607 --> 00:13:04,261 it won't be attached to anything? 296 00:13:04,261 --> 00:13:05,871 It can all be processed anonymously. 297 00:13:05,871 --> 00:13:07,568 And you won't release any of my information 298 00:13:07,568 --> 00:13:09,092 to the police, right? - Mm-mm. 299 00:13:09,092 --> 00:13:11,268 Not without your permission. 300 00:13:11,268 --> 00:13:14,140 Oh, I forgot to ask. How much is it gonna cost? 301 00:13:14,140 --> 00:13:15,707 I don't have insurance or anything, so-- 302 00:13:15,707 --> 00:13:16,795 Nothing. 303 00:13:16,795 --> 00:13:18,405 There's no patient responsibility. 304 00:13:18,405 --> 00:13:19,667 And we'll give you a voucher 305 00:13:19,667 --> 00:13:22,235 for any additional follow-up costs. 306 00:13:22,235 --> 00:13:23,976 Would you like a Valium? 307 00:13:23,976 --> 00:13:25,412 It can help calm your nerves. 308 00:13:25,412 --> 00:13:28,459 No, no, no, I don't want to black out again. 309 00:13:28,459 --> 00:13:30,461 It's actually just a mild sedative. 310 00:13:30,461 --> 00:13:31,897 No! 311 00:13:31,897 --> 00:13:34,900 Thanks, but no. 312 00:13:34,900 --> 00:13:36,510 OK. 313 00:13:36,510 --> 00:13:38,208 We're ready to begin the exam. 314 00:13:38,208 --> 00:13:40,906 OK, Gloria? 315 00:13:40,906 --> 00:13:43,866 OK, so sit back a little, put your feet in the stirrups. 316 00:13:43,866 --> 00:13:45,911 And if at any point you need me to stop, 317 00:13:45,911 --> 00:13:49,045 if you need to take a break, you just let me know, OK? 318 00:13:49,045 --> 00:13:53,397 All right, I'm putting my hand on the inside of your thigh. 319 00:13:53,397 --> 00:13:54,964 Next, I'm gonna take a quick look 320 00:13:54,964 --> 00:13:56,922 at the outside area first. 321 00:13:56,922 --> 00:13:58,271 Here. 322 00:13:58,271 --> 00:13:59,838 Squeeze as hard as you need. 323 00:14:02,145 --> 00:14:03,537 OK. 324 00:14:03,537 --> 00:14:06,279 Now you're gonna feel the tip of the speculum. 325 00:14:06,279 --> 00:14:08,325 You're doing really great. 326 00:14:10,283 --> 00:14:11,458 So what do you think? 327 00:14:11,458 --> 00:14:12,764 I know her liver's on the cusp, but-- 328 00:14:12,764 --> 00:14:14,157 I've got to disagree with you there, Will. 329 00:14:14,157 --> 00:14:16,289 It's not on the cusp. Not even close. 330 00:14:16,289 --> 00:14:17,464 Well, what do you mean? 331 00:14:17,464 --> 00:14:19,118 Danielle's liver function is solid. 332 00:14:19,118 --> 00:14:20,728 Yeah, now, but the damage is done. 333 00:14:20,728 --> 00:14:22,817 The liver's fibrotic. - Mildly. 334 00:14:22,817 --> 00:14:24,602 It won't tolerate a partial resection. 335 00:14:24,602 --> 00:14:26,256 Well, that's a prediction, not a fact. 336 00:14:26,256 --> 00:14:28,432 A good chance it'll fail to regenerate. 337 00:14:28,432 --> 00:14:30,086 And then Mom will need a liver transplant. 338 00:14:30,086 --> 00:14:33,350 Maybe that's a risk Danielle's willing to take. 339 00:14:33,350 --> 00:14:35,569 But if Danielle ended up needing a new liver 340 00:14:35,569 --> 00:14:37,310 after we allowed her to donate, 341 00:14:37,310 --> 00:14:38,659 that's the kind of bad outcome 342 00:14:38,659 --> 00:14:41,706 that could get a transplant program shut down. 343 00:14:41,706 --> 00:14:43,186 I'm sorry, man. 344 00:14:51,281 --> 00:14:53,848 My, my, my. 345 00:14:53,848 --> 00:14:56,025 My goodness. 346 00:14:56,025 --> 00:14:58,114 Is that-- - It is. 347 00:14:58,114 --> 00:14:59,724 No! 348 00:15:01,726 --> 00:15:03,423 What happened to the peeling vinyl top 349 00:15:03,423 --> 00:15:04,685 that used to flap in the wind? 350 00:15:04,685 --> 00:15:07,427 Gone. That and the cracked window. 351 00:15:07,427 --> 00:15:09,125 Got the heating and air fixed too. 352 00:15:09,125 --> 00:15:12,171 Oh, my word. 353 00:15:12,171 --> 00:15:14,869 You know, I love this car. 354 00:15:14,869 --> 00:15:16,306 It's the only reason I gave you the time of day 355 00:15:16,306 --> 00:15:18,351 in high school. 356 00:15:18,351 --> 00:15:20,484 I've been restoring it for years now. 357 00:15:20,484 --> 00:15:22,138 You did all this yourself? 358 00:15:22,138 --> 00:15:23,443 For the most part. 359 00:15:23,443 --> 00:15:25,402 Just got the leather seats reupholstered. 360 00:15:25,402 --> 00:15:27,273 The finishing touch. 361 00:15:27,273 --> 00:15:29,014 - Wow. - What do you say? 362 00:15:29,014 --> 00:15:31,886 A spin around the block, for old time's sake? 363 00:15:31,886 --> 00:15:32,887 Aw. 364 00:15:32,887 --> 00:15:34,802 Come on. 365 00:15:34,802 --> 00:15:36,369 A quick spin. 366 00:15:36,369 --> 00:15:37,631 My break's over in 30. 367 00:15:37,631 --> 00:15:39,982 - Yes, ma'am. - Oh! 368 00:15:41,374 --> 00:15:43,333 Do you happen to know his full name? 369 00:15:43,333 --> 00:15:44,812 Everyone just calls him Buddy. 370 00:15:44,812 --> 00:15:48,120 He's a friendly guy but not all there. 371 00:15:48,120 --> 00:15:49,426 How so? 372 00:15:49,426 --> 00:15:51,384 Sometimes I'll see him talking to no one, 373 00:15:51,384 --> 00:15:53,734 and he repeats himself a lot. 374 00:15:53,734 --> 00:15:57,956 It just seems like his, um, processing is kind of delayed. 375 00:15:59,349 --> 00:16:01,786 Hey, I'm really sorry, but I'm super late for work. 376 00:16:01,786 --> 00:16:03,222 Oh, look, we really appreciate you hanging around 377 00:16:03,222 --> 00:16:04,354 while we got him situated, OK? 378 00:16:04,354 --> 00:16:06,008 Thank you very much. 379 00:16:06,008 --> 00:16:08,097 So I found a partially healed puncture site in his groin. 380 00:16:08,097 --> 00:16:10,621 It looks like he developed a postprocedural abscess. 381 00:16:10,621 --> 00:16:12,579 I'm gonna drain it and start antibiotics. 382 00:16:12,579 --> 00:16:13,624 Wonder what the procedure was for. 383 00:16:13,624 --> 00:16:15,713 Or where it was done. 384 00:16:15,713 --> 00:16:17,845 Hawley Community Hospital. 385 00:16:17,845 --> 00:16:19,064 It's still in pretty good shape, 386 00:16:19,064 --> 00:16:21,110 so it must have been a fairly recent visit. 387 00:16:21,110 --> 00:16:22,981 Is there a name on that bracelet? 388 00:16:22,981 --> 00:16:24,722 William "Buddy" Foster. 389 00:16:24,722 --> 00:16:26,332 Clip that off for me, will you, Doris? 390 00:16:26,332 --> 00:16:28,334 I'm gonna look up that hospital and then give them a call. 391 00:16:28,334 --> 00:16:29,727 Hawley? 392 00:16:29,727 --> 00:16:30,989 I mean, it kind of rings a bell, 393 00:16:30,989 --> 00:16:33,687 but I'm pretty sure it's outside of Chicago. 394 00:16:33,687 --> 00:16:36,081 I wonder how he ended up there. 395 00:16:36,081 --> 00:16:38,040 Yeah. 396 00:16:38,040 --> 00:16:39,737 Any other family members 397 00:16:39,737 --> 00:16:41,260 that might be willing to get evaluated? 398 00:16:41,260 --> 00:16:42,870 See if they're a match for Lydia? 399 00:16:42,870 --> 00:16:47,092 No, she's, um-- she's an only child. 400 00:16:47,092 --> 00:16:52,097 Her father also had problems with alcohol. 401 00:16:52,097 --> 00:16:55,492 Smashed his car into a tree two years ago and died on impact. 402 00:16:55,492 --> 00:16:57,363 We're so sorry. 403 00:16:58,756 --> 00:17:00,018 With the transplant list, 404 00:17:00,018 --> 00:17:03,065 how long do you think Lydia will have to wait? 405 00:17:03,065 --> 00:17:04,979 It is impossible to predict. 406 00:17:04,979 --> 00:17:08,809 It can take just a few weeks, or it can take months. 407 00:17:08,809 --> 00:17:11,464 Years sometimes. 408 00:17:11,464 --> 00:17:16,774 So, um, just prepare myself for anything? 409 00:17:16,774 --> 00:17:20,082 Yeah. We'll check on Lydia in a bit, OK? 410 00:17:24,477 --> 00:17:26,914 Man, that's rough. 411 00:17:26,914 --> 00:17:29,091 Worst feeling in the world, I imagine. 412 00:17:29,091 --> 00:17:31,354 Doing search and rescue, you meet these parents 413 00:17:31,354 --> 00:17:34,008 who are just so desperate to help. 414 00:17:34,008 --> 00:17:36,010 It's heartbreaking telling them they can't. 415 00:17:36,010 --> 00:17:38,056 Yeah, only adds salt that Danielle's past 416 00:17:38,056 --> 00:17:40,711 is what's preventing her from donating. 417 00:17:40,711 --> 00:17:43,453 Talk about a cruel twist, huh? 418 00:17:43,453 --> 00:17:45,846 If it was any other organ. 419 00:17:45,846 --> 00:17:48,545 I mean, her kidneys are perfectly healthy. 420 00:17:51,896 --> 00:17:53,332 Dr. Halstead? 421 00:17:53,332 --> 00:17:56,161 Her kidneys are healthy. 422 00:17:56,161 --> 00:17:57,771 I think you're on to something. 423 00:18:10,480 --> 00:18:11,829 You're staring. 424 00:18:11,829 --> 00:18:13,700 I'm sorry. 425 00:18:13,700 --> 00:18:16,094 I just never thought you'd be riding shotgun 426 00:18:16,094 --> 00:18:17,051 in this car again. 427 00:18:17,051 --> 00:18:18,444 Well... 428 00:18:18,444 --> 00:18:20,011 It used to give me such a rush back in the day, 429 00:18:20,011 --> 00:18:22,753 looking over and seeing you next to me. 430 00:18:25,234 --> 00:18:27,105 Still does. 431 00:18:30,848 --> 00:18:32,458 Grant. 432 00:18:34,460 --> 00:18:35,722 No. 433 00:18:44,122 --> 00:18:45,428 Grant! 434 00:18:51,869 --> 00:18:54,045 You're talking about a paired exchange, right? 435 00:18:54,045 --> 00:18:55,351 It won't work. 436 00:18:55,351 --> 00:18:56,874 Both the donors need to have healthy livers. 437 00:18:56,874 --> 00:18:58,180 Well, not exactly. 438 00:18:58,180 --> 00:18:59,529 It's called a trans-organ paired exchange. 439 00:18:59,529 --> 00:19:00,617 Oh, yeah. 440 00:19:00,617 --> 00:19:02,445 I heard it discussed at a conference. 441 00:19:02,445 --> 00:19:03,750 Pretty new concept, right? 442 00:19:03,750 --> 00:19:05,230 Only a couple have been performed in the U.S. 443 00:19:05,230 --> 00:19:06,797 It's rare, but this kind of swap 444 00:19:06,797 --> 00:19:09,278 is allowed under the National Organ Transplant Act. 445 00:19:09,278 --> 00:19:10,757 Uh-huh. Thank you. 446 00:19:10,757 --> 00:19:13,543 So you're suggesting that Danielle donate her kidney 447 00:19:13,543 --> 00:19:15,153 to someone on the transplant list... 448 00:19:15,153 --> 00:19:16,937 Someone already with a willing donor 449 00:19:16,937 --> 00:19:19,026 who was ruled out for a kidney-specific reason. 450 00:19:19,026 --> 00:19:20,941 And then they would donate their liver to Lydia? 451 00:19:20,941 --> 00:19:23,553 Like a paired exchange, except with different organs. 452 00:19:23,553 --> 00:19:25,032 Well, it's not exactly like for like. 453 00:19:25,032 --> 00:19:27,209 A liver transplant exposes the donor to greater risk. 454 00:19:27,209 --> 00:19:28,340 But if we can identify 455 00:19:28,340 --> 00:19:30,124 a potential donor recipient match, 456 00:19:30,124 --> 00:19:31,430 walk them through the added risk factors... 457 00:19:31,430 --> 00:19:33,084 And we have to loop in legal. 458 00:19:33,084 --> 00:19:34,781 The whole nine yards. - Of course. 459 00:19:34,781 --> 00:19:38,002 I'm not trying to do anything below board. 460 00:19:38,002 --> 00:19:40,570 OK, I think I have an idea for a second donor. 461 00:19:40,570 --> 00:19:42,441 Frank Sheraton. Late 40s. 462 00:19:42,441 --> 00:19:44,922 He's in good health, but due to a mild reduction in GFR, 463 00:19:44,922 --> 00:19:47,011 he couldn't donate his kidney to his wife, Roberta. 464 00:19:47,011 --> 00:19:49,753 She's been on the transplant list for three years. 465 00:19:49,753 --> 00:19:51,015 Before we get anyone's hopes up, 466 00:19:51,015 --> 00:19:52,364 let's make sure Frank's a match for Lydia, 467 00:19:52,364 --> 00:19:53,800 Danielle for Roberta. 468 00:19:53,800 --> 00:19:54,932 I'll pull up their charts. 469 00:19:54,932 --> 00:19:56,325 Dr. Lieu, you want to give me a hand? 470 00:19:56,325 --> 00:19:57,413 - Happy to. - All right. 471 00:19:57,413 --> 00:19:59,719 We'll circle back in a bit. - Great. 472 00:19:59,719 --> 00:20:02,418 - Dr. Halstead, there you are. - What's wrong? 473 00:20:02,418 --> 00:20:05,290 Maggie and a friend were in a car accident. 474 00:20:05,290 --> 00:20:07,901 The ambulance is en route. 475 00:20:10,469 --> 00:20:12,123 Maggie, you should be on a gurney. 476 00:20:12,123 --> 00:20:13,298 I'm fine. 477 00:20:13,298 --> 00:20:14,473 That's what I said, but she refused. 478 00:20:14,473 --> 00:20:16,040 Going to Baghdad. Matt, talk to me. 479 00:20:16,040 --> 00:20:17,389 Grant Young. 44-year-old male. 480 00:20:17,389 --> 00:20:18,651 High-speed motor vehicle crash. 481 00:20:18,651 --> 00:20:22,307 GCS 15, BP 120/72. Heart rate 110. 482 00:20:22,307 --> 00:20:24,353 Large laceration on the-- - To the left calf. 483 00:20:24,353 --> 00:20:25,963 Active bleeding for almost four minutes. 484 00:20:25,963 --> 00:20:28,444 I initially tried to control it with pressure. 485 00:20:28,444 --> 00:20:29,836 Hey, Grant. I'm Dr. Halstead. 486 00:20:29,836 --> 00:20:31,273 A piece of shrapnel or something from the door 487 00:20:31,273 --> 00:20:32,317 sliced the leg. 488 00:20:32,317 --> 00:20:33,797 Uh, it looks arterial. 489 00:20:33,797 --> 00:20:35,842 Thank you, Maggie. I got it from here. 490 00:20:35,842 --> 00:20:37,931 Come on, Maggie. Let me look you over. 491 00:20:37,931 --> 00:20:38,889 Come. 492 00:20:40,717 --> 00:20:42,196 Gloria. 493 00:20:42,196 --> 00:20:43,720 Hey. 494 00:20:43,720 --> 00:20:45,069 You want to have a seat? 495 00:20:45,069 --> 00:20:47,593 That's OK. I prefer to stand. 496 00:20:47,593 --> 00:20:49,334 OK, sure. 497 00:20:50,814 --> 00:20:54,034 So your labs came back positive for GHB. 498 00:20:54,034 --> 00:20:56,646 It's what's commonly known as a date rape drug. 499 00:20:56,646 --> 00:20:59,344 And while we can't make any definitive conclusions 500 00:20:59,344 --> 00:21:00,911 until your kit is tested, 501 00:21:00,911 --> 00:21:04,218 there was evidence that you sustained injuries 502 00:21:04,218 --> 00:21:05,959 from a sexual assault. 503 00:21:09,398 --> 00:21:10,660 What kind of evidence? 504 00:21:10,660 --> 00:21:13,010 Bruising in your genital area, 505 00:21:13,010 --> 00:21:14,881 a possible fingerprint pattern. 506 00:21:20,931 --> 00:21:22,846 What about STDs? 507 00:21:22,846 --> 00:21:25,022 Your HIV, gonorrhea, and chlamydia tests 508 00:21:25,022 --> 00:21:26,502 all came back negative, 509 00:21:26,502 --> 00:21:27,894 but you'll need to follow up 510 00:21:27,894 --> 00:21:30,636 to do retesting in two to three weeks. 511 00:21:32,551 --> 00:21:36,381 Is it too early to know if-- 512 00:21:36,381 --> 00:21:38,470 if I'm pregnant? 513 00:21:38,470 --> 00:21:40,864 Your pregnancy test came back negative, 514 00:21:40,864 --> 00:21:43,693 but you'll want to retest in two weeks. 515 00:21:45,912 --> 00:21:48,350 Is that it? Is that everything? 516 00:21:48,350 --> 00:21:49,525 Can I go home now? 517 00:21:49,525 --> 00:21:52,136 Well, first we wanted to talk with you 518 00:21:52,136 --> 00:21:53,529 about some of the counseling 519 00:21:53,529 --> 00:21:55,226 and mental health services available. 520 00:21:55,226 --> 00:21:57,620 All free of charge. 521 00:21:57,620 --> 00:22:00,144 I really want to go home. 522 00:22:00,144 --> 00:22:03,539 Forget it ever happened. 523 00:22:03,539 --> 00:22:05,628 If you do change your mind, 524 00:22:05,628 --> 00:22:08,805 all of the information and the phone numbers are in here. 525 00:22:08,805 --> 00:22:10,937 Both of ours included. 526 00:22:10,937 --> 00:22:12,374 Thanks. 527 00:22:14,071 --> 00:22:15,812 Gloria, you said initially 528 00:22:15,812 --> 00:22:17,248 that you didn't want to involve the police. 529 00:22:17,248 --> 00:22:18,641 - I don't. - OK. 530 00:22:18,641 --> 00:22:21,426 You do understand, though, that without a report, 531 00:22:21,426 --> 00:22:24,081 they're not able to open an investigation, 532 00:22:24,081 --> 00:22:27,563 so they're not able to find the person who did this to you. 533 00:22:27,563 --> 00:22:31,305 It's not like I'd press charges anyway. 534 00:22:31,305 --> 00:22:32,829 I just-- 535 00:22:32,829 --> 00:22:36,833 I needed to know what happened for myself. 536 00:22:36,833 --> 00:22:38,095 That's it. 537 00:22:38,095 --> 00:22:40,880 That's enough. 538 00:22:40,880 --> 00:22:43,274 No one else can know. 539 00:22:43,274 --> 00:22:44,493 Gloria, I understand, right now, 540 00:22:44,493 --> 00:22:45,450 this is very traumatizing-- 541 00:22:45,450 --> 00:22:47,104 OK, Gloria. 542 00:22:47,104 --> 00:22:48,453 We hear you. 543 00:22:48,453 --> 00:22:50,542 We'll get your discharge paperwork started. 544 00:22:59,333 --> 00:23:01,031 Hey. That's it? 545 00:23:01,031 --> 00:23:03,468 I feel like we should be having a more substantial conversation 546 00:23:03,468 --> 00:23:05,296 with her about reporting. - No. 547 00:23:05,296 --> 00:23:07,603 Her unwillingness to show ID, 548 00:23:07,603 --> 00:23:09,605 lack of insurance, fear of the police. 549 00:23:09,605 --> 00:23:14,479 I suspect that Gloria might be undocumented. 550 00:23:16,525 --> 00:23:18,788 Let's not push too hard, OK? 551 00:23:18,788 --> 00:23:21,051 But I believe there are legal protections 552 00:23:21,051 --> 00:23:22,226 for undocumented immigrants 553 00:23:22,226 --> 00:23:23,749 that report crimes like sexual assault. 554 00:23:23,749 --> 00:23:25,969 And while you may believe in those protections, Hannah, 555 00:23:25,969 --> 00:23:29,059 Gloria might not, and we have to respect that. 556 00:23:35,805 --> 00:23:37,284 Buddy, what we're trying to figure out 557 00:23:37,284 --> 00:23:40,679 is if you can remember going to a hospital recently. 558 00:23:40,679 --> 00:23:41,811 Yeah. 559 00:23:41,811 --> 00:23:44,161 Yeah, I went to the hospital before. 560 00:23:44,161 --> 00:23:45,205 That's right. 561 00:23:45,205 --> 00:23:48,121 And how'd you get there? 562 00:23:48,121 --> 00:23:49,949 Real nice lady drove me. 563 00:23:49,949 --> 00:23:52,822 She bought me dinner too. 564 00:23:52,822 --> 00:23:55,259 Were you hurt? 565 00:23:55,259 --> 00:23:56,869 No. Don't think so. 566 00:23:56,869 --> 00:23:58,958 No. - Huh. 567 00:23:58,958 --> 00:24:00,699 I wonder why she-- 568 00:24:00,699 --> 00:24:03,354 she took you to the hospital, then. 569 00:24:03,354 --> 00:24:05,356 Guess I needed to go. 570 00:24:05,356 --> 00:24:07,663 A real nice lady. 571 00:24:07,663 --> 00:24:10,056 She bought me dinner. - OK. 572 00:24:12,624 --> 00:24:14,670 Um, you know what? 573 00:24:14,670 --> 00:24:17,194 We're gonna step out for a second and be right back. 574 00:24:17,194 --> 00:24:18,238 - Sure. - Yeah, all right. 575 00:24:18,238 --> 00:24:20,110 Sit tight. - Sure. 576 00:24:22,504 --> 00:24:25,071 All right, so I got in touch with Hawley Community Hospital. 577 00:24:25,071 --> 00:24:29,380 It's about two hours north of the city, in Wisconsin, right? 578 00:24:29,380 --> 00:24:31,382 Buddy was there a month ago. 579 00:24:31,382 --> 00:24:32,731 Two-night stay 580 00:24:32,731 --> 00:24:36,213 for a left atrial appendage occlusion procedure. 581 00:24:36,213 --> 00:24:37,693 Aren't LA occlusions done 582 00:24:37,693 --> 00:24:40,391 to prevent stroke in patients with a-fib? 583 00:24:40,391 --> 00:24:43,176 Buddy hasn't flipped into a-fib once since he got here. 584 00:24:43,176 --> 00:24:44,569 It's an elective procedure 585 00:24:44,569 --> 00:24:47,441 on an unhoused patient in a different state. 586 00:24:47,441 --> 00:24:49,269 How'd they expect him to get back 587 00:24:49,269 --> 00:24:50,662 for his follow-up stuff? 588 00:24:50,662 --> 00:24:52,011 Or keep his surgical site clean? 589 00:24:52,011 --> 00:24:53,883 It's no wonder he ended up with an infection. 590 00:24:53,883 --> 00:24:56,146 At best, I think we're looking at extreme negligence. 591 00:24:56,146 --> 00:24:57,495 I think it's worse. 592 00:24:57,495 --> 00:24:59,018 Buddy mentioned a lady picking him up 593 00:24:59,018 --> 00:25:01,064 and driving him to the hospital. 594 00:25:01,064 --> 00:25:03,414 Ah, a recruiter. 595 00:25:03,414 --> 00:25:05,895 Probably gets a kickback for every patient she finds. 596 00:25:05,895 --> 00:25:07,592 Oh, my gosh. 597 00:25:07,592 --> 00:25:09,942 I think we're looking at Medicaid fraud. 598 00:25:14,817 --> 00:25:16,470 It's not what it looks like, Sharon. 599 00:25:16,470 --> 00:25:19,648 Who said it looked like anything? 600 00:25:19,648 --> 00:25:21,998 No one's judging you. 601 00:25:21,998 --> 00:25:23,434 Hey, I just wanted to let you know 602 00:25:23,434 --> 00:25:24,827 I sent Grant to angio 603 00:25:24,827 --> 00:25:26,611 to see if there's any vessel damage to his leg. 604 00:25:26,611 --> 00:25:28,004 Thanks for the update, Will. 605 00:25:28,004 --> 00:25:29,701 Of course. 606 00:25:29,701 --> 00:25:31,094 How's your patient, Ms. Goodwin? 607 00:25:31,094 --> 00:25:34,097 Stubborn with a chance of just fine. 608 00:25:36,708 --> 00:25:38,928 Maggie, you want me to call Ben for you? 609 00:25:38,928 --> 00:25:41,060 No, no, no. That's OK. 610 00:25:41,060 --> 00:25:44,629 Ben's away at a teacher's conference in Florida. 611 00:25:44,629 --> 00:25:47,284 I'll let him know when he comes home on Friday. 612 00:25:47,284 --> 00:25:48,807 Sure. 613 00:25:55,945 --> 00:25:57,294 Hannah. 614 00:25:57,294 --> 00:25:58,643 Hey, do you have a minute? 615 00:25:58,643 --> 00:26:00,123 Yeah, of course. What's up? 616 00:26:01,428 --> 00:26:02,821 Her name is Chelsea. 617 00:26:02,821 --> 00:26:04,388 She walked into the district this morning 618 00:26:04,388 --> 00:26:06,129 to report a possible rape. 619 00:26:06,129 --> 00:26:07,783 A possible rape? 620 00:26:07,783 --> 00:26:10,089 Blacked out at a warehouse party last night. 621 00:26:10,089 --> 00:26:12,788 She thinks someone slipped something in her drink. 622 00:26:12,788 --> 00:26:14,790 Was it in Pilsen? 623 00:26:14,790 --> 00:26:17,619 Yeah. How did you know that? 624 00:26:23,799 --> 00:26:26,410 So I donate a lobe of my liver to this young woman, 625 00:26:26,410 --> 00:26:27,585 and the girl's mother would give her kidney 626 00:26:27,585 --> 00:26:29,108 to Roberta? - Exactly. 627 00:26:29,108 --> 00:26:31,807 We've done the legwork, and you're a compatible donor. 628 00:26:31,807 --> 00:26:35,201 And the mother is a match for you, Roberta. 629 00:26:35,201 --> 00:26:37,682 Well then, yeah. Absolutely. I'm in. 630 00:26:37,682 --> 00:26:40,337 How soon can they operate? - Frank, hold on a second. 631 00:26:40,337 --> 00:26:43,601 I think we have to ask a few more questions. 632 00:26:43,601 --> 00:26:45,472 We learned all about kidney donation 633 00:26:45,472 --> 00:26:47,692 when Frank was evaluated to be a donor for me. 634 00:26:47,692 --> 00:26:52,131 Donating the liver, is this a similar undertaking? 635 00:26:52,131 --> 00:26:54,394 Well, to be completely honest, 636 00:26:54,394 --> 00:26:57,093 it's a bigger undertaking. 637 00:26:57,093 --> 00:26:59,443 It's an open surgery with a large abdominal incision. 638 00:26:59,443 --> 00:27:00,749 And because of the incision, 639 00:27:00,749 --> 00:27:02,576 it is a harder recovery than kidney donation. 640 00:27:02,576 --> 00:27:04,143 Usually about twice as long. 641 00:27:04,143 --> 00:27:05,971 Oh, then no. 642 00:27:05,971 --> 00:27:07,059 - Babe. - No. 643 00:27:07,059 --> 00:27:08,147 We have to think about the kids. 644 00:27:08,147 --> 00:27:09,453 I am. 645 00:27:09,453 --> 00:27:11,150 They need their mom. 646 00:27:11,150 --> 00:27:13,979 We all need you. 647 00:27:13,979 --> 00:27:15,415 Hey, remember, 648 00:27:15,415 --> 00:27:17,809 I survived five skydives and three bungee jumps. 649 00:27:17,809 --> 00:27:20,812 You think I'm gonna let a little surgery take me out? 650 00:27:20,812 --> 00:27:23,728 Surgery is probably the safest place for me. 651 00:27:23,728 --> 00:27:26,339 And the fact that this is gonna help someone else out too? 652 00:27:26,339 --> 00:27:28,428 Even better. 653 00:27:28,428 --> 00:27:30,692 Let me do this. 654 00:27:38,177 --> 00:27:39,657 Is this a yes? 655 00:27:41,050 --> 00:27:42,834 OK. 656 00:27:42,834 --> 00:27:46,490 Great. 657 00:27:46,490 --> 00:27:49,754 I understand that the evidence from Gloria's exam 658 00:27:49,754 --> 00:27:52,801 would strengthen any future case against the assailant, 659 00:27:52,801 --> 00:27:55,629 but I really don't think revisiting the topic 660 00:27:55,629 --> 00:27:57,327 is going to change her mind. 661 00:27:57,327 --> 00:27:58,807 Well, I think we should try. 662 00:27:58,807 --> 00:28:01,157 So you want her to risk her future, 663 00:28:01,157 --> 00:28:04,943 or her family's future, for someone she doesn't even know? 664 00:28:04,943 --> 00:28:06,118 No, I'm not saying that. 665 00:28:06,118 --> 00:28:08,033 Because that's her dilemma, Hannah. 666 00:28:08,033 --> 00:28:11,123 And you can promise her till you're blue in the face 667 00:28:11,123 --> 00:28:12,646 that the system will protect her 668 00:28:12,646 --> 00:28:14,736 and fight for her rights just like they fight for yours, 669 00:28:14,736 --> 00:28:17,303 but I bet she's seen enough evidence to the contrary 670 00:28:17,303 --> 00:28:19,479 to know better. 671 00:28:19,479 --> 00:28:21,481 I'm not suggesting that Gloria do this 672 00:28:21,481 --> 00:28:23,745 for someone else. 673 00:28:23,745 --> 00:28:26,573 I'm thinking of Gloria and how it's gonna feel 674 00:28:26,573 --> 00:28:28,967 to carry this trauma for the rest of her life. 675 00:28:30,969 --> 00:28:35,060 My college roommate, Annie, was raped at a frat party. 676 00:28:35,060 --> 00:28:37,802 She didn't know who did it. Didn't report it to anyone. 677 00:28:37,802 --> 00:28:40,370 And she said exactly what Gloria said. 678 00:28:40,370 --> 00:28:42,546 She just wanted to forget it ever happened. 679 00:28:42,546 --> 00:28:44,287 And so, she put all her energy 680 00:28:44,287 --> 00:28:46,985 into pretending like it didn't matter, 681 00:28:46,985 --> 00:28:49,161 like holding someone accountable didn't matter. 682 00:28:49,161 --> 00:28:51,816 And somewhere along the way, I think she began to believe 683 00:28:51,816 --> 00:28:54,558 it didn't matter. 684 00:28:54,558 --> 00:28:57,300 That she didn't matter. 685 00:28:58,823 --> 00:29:02,435 And she carried that feeling as long as she could 686 00:29:02,435 --> 00:29:05,961 before taking her own life. 687 00:29:05,961 --> 00:29:08,224 Oh, Hannah. 688 00:29:08,224 --> 00:29:09,268 I'm so sorry. 689 00:29:09,268 --> 00:29:11,793 So no, I'm not-- 690 00:29:11,793 --> 00:29:15,666 I'm not insensitive to the enormity 691 00:29:15,666 --> 00:29:17,799 of what we are potentially asking Gloria to do. 692 00:29:17,799 --> 00:29:21,541 It's just I have seen the other side of it. 693 00:29:21,541 --> 00:29:24,501 The consequence of sweeping a trauma under the rug. 694 00:29:31,116 --> 00:29:32,857 Dr. Martin Grainer, 695 00:29:32,857 --> 00:29:36,556 the interventional cardiologist who did Buddy's procedure. 696 00:29:36,556 --> 00:29:38,384 I noticed that he was moving around a lot, 697 00:29:38,384 --> 00:29:40,299 so I started calling some of these hospitals. 698 00:29:40,299 --> 00:29:41,823 - Yeah? - Lost privileges 699 00:29:41,823 --> 00:29:43,215 in pretty much every single one of them. 700 00:29:43,215 --> 00:29:44,695 I mean, how the hell is this guy still practicing? 701 00:29:44,695 --> 00:29:46,523 - You all right? - Yeah. 702 00:29:46,523 --> 00:29:48,003 I slept funny. That's all. 703 00:29:48,003 --> 00:29:49,613 They didn't feel like they could prove 704 00:29:49,613 --> 00:29:52,703 that he was fabricating indications for procedures. 705 00:29:52,703 --> 00:29:53,878 Hey. 706 00:29:53,878 --> 00:29:55,314 That's the doctor who treated Buddy. 707 00:29:55,314 --> 00:29:57,490 Dr. Martin Grainer. 708 00:29:57,490 --> 00:29:59,797 So Buddy's labs came back, 709 00:29:59,797 --> 00:30:01,973 and his PSA was through the roof. 710 00:30:01,973 --> 00:30:03,322 Sent him for imaging, 711 00:30:03,322 --> 00:30:05,847 and he has advanced stage prostate cancer. 712 00:30:05,847 --> 00:30:08,458 It's all over his body, in his brain, his spine. 713 00:30:08,458 --> 00:30:10,373 Nothing we could do for him at this point. 714 00:30:10,373 --> 00:30:13,028 So while this sorry excuse for a doctor 715 00:30:13,028 --> 00:30:15,900 is making up all these bogus medical problems... 716 00:30:15,900 --> 00:30:18,860 He could have been treating him for something very real. 717 00:30:25,562 --> 00:30:26,563 See that? 718 00:30:26,563 --> 00:30:28,434 You have a small pseudo-aneurysm 719 00:30:28,434 --> 00:30:30,697 of the posterior tibial artery. 720 00:30:30,697 --> 00:30:32,047 That sounds ominous. 721 00:30:32,047 --> 00:30:33,787 It's not as scary as it sounds. 722 00:30:33,787 --> 00:30:35,528 It's a small pressurized pool of blood 723 00:30:35,528 --> 00:30:36,965 that can form following injury 724 00:30:36,965 --> 00:30:38,444 to the wall of the blood vessel. 725 00:30:38,444 --> 00:30:39,881 That will likely resolve on its own 726 00:30:39,881 --> 00:30:41,752 without any need for surgical intervention. 727 00:30:41,752 --> 00:30:43,972 We'll just want you back next week for an ultrasound. 728 00:30:43,972 --> 00:30:48,019 That's... a relief. 729 00:30:48,019 --> 00:30:49,455 Definitely. 730 00:30:53,242 --> 00:30:55,635 If you'll excuse me, I have to check on another patient. 731 00:30:55,635 --> 00:30:58,203 Thanks, Will. 732 00:30:58,203 --> 00:31:01,554 Well, that's good news. 733 00:31:01,554 --> 00:31:03,034 Yes, it is. 734 00:31:05,341 --> 00:31:09,127 Look, I've just been lying here, doing a lot of thinking, 735 00:31:09,127 --> 00:31:11,913 and I crossed the line. 736 00:31:11,913 --> 00:31:13,392 Plain and simple. 737 00:31:13,392 --> 00:31:15,481 I'm really sorry, Maggie. 738 00:31:15,481 --> 00:31:18,223 Riding around in that old Monte Carlo, 739 00:31:18,223 --> 00:31:23,620 I think we just both forgot ourselves for a moment. 740 00:31:23,620 --> 00:31:27,885 I guess I thought maybe we could be friends, but... 741 00:31:27,885 --> 00:31:29,452 There's just too much history. 742 00:31:29,452 --> 00:31:30,975 Yeah. 743 00:31:30,975 --> 00:31:32,498 I know that now. 744 00:31:32,498 --> 00:31:33,673 I do. 745 00:31:56,522 --> 00:31:59,003 Gloria, you are so brave to come here. 746 00:31:59,003 --> 00:32:01,353 And if you need anything at all, 747 00:32:01,353 --> 00:32:03,268 you've got both of our numbers. 748 00:32:03,268 --> 00:32:05,967 And I really hope you consider 749 00:32:05,967 --> 00:32:07,838 attending one of those support groups. 750 00:32:07,838 --> 00:32:11,059 Yeah, I'll think about it. 751 00:32:11,059 --> 00:32:12,321 Dr. Cuevas. 752 00:32:12,321 --> 00:32:13,844 Nellie, I mean. 753 00:32:13,844 --> 00:32:16,020 I was hoping I'd see you before I left. 754 00:32:16,020 --> 00:32:17,500 Before you go, Gloria, 755 00:32:17,500 --> 00:32:21,939 I wanted to, uh, share something with you. 756 00:32:23,245 --> 00:32:27,684 It's not something a lot of my colleagues know. 757 00:32:27,684 --> 00:32:32,994 Um, something Dr. Asher doesn't know. 758 00:32:37,085 --> 00:32:40,175 I'm, um... 759 00:32:40,175 --> 00:32:43,569 I'm undocumented. 760 00:32:45,093 --> 00:32:48,618 My family immigrated to the U.S. 761 00:32:48,618 --> 00:32:51,795 before I could walk. 762 00:32:51,795 --> 00:32:53,753 And as a DACA recipient, 763 00:32:53,753 --> 00:32:57,061 I'm legally allowed to work and live here, 764 00:32:57,061 --> 00:33:01,674 but I still keep my immigration status close to the vest. 765 00:33:01,674 --> 00:33:07,550 But I'm telling you because I trust you. 766 00:33:08,725 --> 00:33:12,685 And I trust Dr. Asher. 767 00:33:14,296 --> 00:33:18,909 So if you ever want to report what happened, 768 00:33:18,909 --> 00:33:23,261 now or at some point in the future, 769 00:33:23,261 --> 00:33:27,483 Dr. Asher and I know someone who will have your back. 770 00:33:27,483 --> 00:33:29,093 Someone you can trust. 771 00:33:41,671 --> 00:33:45,109 Roberta, Frank, this is Lydia and her mom, Danielle. 772 00:33:45,109 --> 00:33:47,024 I don't know how to thank you both enough. 773 00:33:47,024 --> 00:33:48,591 I should be thanking you. 774 00:33:48,591 --> 00:33:51,072 You don't even know me, and you're giving me... 775 00:33:52,464 --> 00:33:54,075 Can I hug you? - Yes. 776 00:33:58,557 --> 00:34:00,777 We'll give you all some time to get acquainted. 777 00:34:02,561 --> 00:34:05,129 I hope trans-organ exchanges become more commonplace. 778 00:34:05,129 --> 00:34:06,522 It would increase 779 00:34:06,522 --> 00:34:08,611 the number of potential donors significantly. 780 00:34:08,611 --> 00:34:10,308 Yeah, and would allow donors 781 00:34:10,308 --> 00:34:12,484 who were previously ruled out to still help their loved ones. 782 00:34:14,878 --> 00:34:17,707 Quid pro quo. 783 00:34:17,707 --> 00:34:20,666 Yeah, and everybody wins. 784 00:34:20,666 --> 00:34:22,277 Well, hey, if you guys aren't above 785 00:34:22,277 --> 00:34:25,497 grabbing a beer with an intern, first round's on me. 786 00:34:25,497 --> 00:34:27,456 Definitely not above a free beer. 787 00:34:27,456 --> 00:34:29,371 What do you say, Crockett? 788 00:34:29,371 --> 00:34:31,677 I'm gonna have to join you fellas another time. 789 00:34:31,677 --> 00:34:32,809 Cheers. 790 00:34:35,812 --> 00:34:37,161 Hey, Gloria. 791 00:34:37,161 --> 00:34:38,684 This is Detective Upton. 792 00:34:38,684 --> 00:34:41,165 You can call me Hailey. We can talk here, if you want. 793 00:34:41,165 --> 00:34:42,862 We can go outside for a walk, get some air. 794 00:34:42,862 --> 00:34:44,255 Up to you. 795 00:34:44,255 --> 00:34:45,735 Here is fine. 796 00:34:45,735 --> 00:34:47,128 OK. 797 00:34:47,128 --> 00:34:49,565 We'll check back on you soon. 798 00:34:54,787 --> 00:34:56,354 I just hope they find who did this 799 00:34:56,354 --> 00:34:57,921 before any other women are harmed. 800 00:34:57,921 --> 00:35:00,880 Gloria's statement, the evidence from her exam. 801 00:35:00,880 --> 00:35:04,928 They're gonna help CPD's investigation tremendously. 802 00:35:04,928 --> 00:35:09,846 Hannah, like I said to Gloria, 803 00:35:09,846 --> 00:35:11,674 I don't advertise my status. 804 00:35:11,674 --> 00:35:14,677 It's your business, nobody else's. 805 00:35:14,677 --> 00:35:15,721 I won't tell anyone. 806 00:35:15,721 --> 00:35:17,723 Thank you. 807 00:35:17,723 --> 00:35:20,248 It is incredible, what you've accomplished. 808 00:35:20,248 --> 00:35:22,772 Going to med school, becoming a doctor. 809 00:35:22,772 --> 00:35:24,861 It hasn't been easy. 810 00:35:24,861 --> 00:35:29,735 And with legal challenges constantly on the horizon, 811 00:35:29,735 --> 00:35:35,045 DACA's future and my future always feels a bit precarious. 812 00:35:35,045 --> 00:35:40,137 But surrounding myself with good people really helps. 813 00:35:40,137 --> 00:35:42,531 People I can trust. 814 00:35:46,970 --> 00:35:48,885 Oh, Maggie. Come on in. 815 00:35:48,885 --> 00:35:52,628 I have to head to this dinner, but I'm glad you stopped by. 816 00:35:52,628 --> 00:35:53,672 OK. 817 00:35:56,153 --> 00:35:57,807 So how are you feeling? 818 00:35:57,807 --> 00:36:00,810 Uh, OK. 819 00:36:00,810 --> 00:36:04,117 I've decided to, um, 820 00:36:04,117 --> 00:36:07,251 not tell Ben about the accident. 821 00:36:07,251 --> 00:36:10,254 For the time being, or-- 822 00:36:10,254 --> 00:36:12,256 Ever. 823 00:36:12,256 --> 00:36:14,432 Are you sure that's what you want to do? 824 00:36:14,432 --> 00:36:17,609 There's just no benefit to him knowing. 825 00:36:17,609 --> 00:36:21,483 Well, I think Ben might beg to differ. 826 00:36:21,483 --> 00:36:24,790 Grant has just caused so many problems in my marriage. 827 00:36:24,790 --> 00:36:27,663 I just--I don't want to make it any worse. 828 00:36:27,663 --> 00:36:32,450 Well, I get it, but I'm just-- 829 00:36:32,450 --> 00:36:35,018 I'm just wondering how you'd feel 830 00:36:35,018 --> 00:36:36,933 if the roles were reversed 831 00:36:36,933 --> 00:36:41,154 and Ben didn't tell you that he was in a car accident. 832 00:36:41,154 --> 00:36:45,942 Sharon, it's just that, uh-- 833 00:36:45,942 --> 00:36:49,032 I can't. - Look. 834 00:36:49,032 --> 00:36:51,513 Look, give it a little time. 835 00:36:51,513 --> 00:36:54,559 You had a terrible scare today, Maggie. 836 00:36:54,559 --> 00:36:57,910 You don't have to decide this minute. 837 00:36:59,825 --> 00:37:04,830 Look, I have to go, but you stay as long as you need. 838 00:37:04,830 --> 00:37:06,223 All right. 839 00:37:14,100 --> 00:37:15,885 Hello, everyone. 840 00:37:17,539 --> 00:37:18,757 Jack, great to see you again. 841 00:37:18,757 --> 00:37:20,281 - Glad you could join us. - Yeah. 842 00:37:20,281 --> 00:37:21,891 Kathleen, Dennis. 843 00:37:21,891 --> 00:37:23,196 Hey. - Hey. 844 00:37:23,196 --> 00:37:27,157 So what changed your mind? 845 00:37:27,157 --> 00:37:28,506 Well, I, uh-- 846 00:37:28,506 --> 00:37:31,030 I might have been a little overly concerned 847 00:37:31,030 --> 00:37:32,728 with the optics. 848 00:37:32,728 --> 00:37:35,296 This money could benefit a lot of people. 849 00:37:37,733 --> 00:37:40,213 Good to see you guys. How are you? 850 00:37:40,213 --> 00:37:42,390 Thank you. 851 00:37:42,390 --> 00:37:44,305 Well, why don't you make your ask now? 852 00:37:46,263 --> 00:37:48,265 I just think we can get the business talk out of the way 853 00:37:48,265 --> 00:37:49,701 so we can enjoy our dinner, 854 00:37:49,701 --> 00:37:52,835 which looks delicious, by the way. 855 00:37:52,835 --> 00:37:54,271 So what's the ask? 856 00:37:54,271 --> 00:37:55,968 Well, our surgical center 857 00:37:55,968 --> 00:37:58,536 is ranked among the top ten in the U.S. 858 00:37:58,536 --> 00:38:01,365 Thank you. We want it in the top five. 859 00:38:01,365 --> 00:38:03,280 We have the best surgeons in the country, 860 00:38:03,280 --> 00:38:04,847 Dr. Marcel among them, 861 00:38:04,847 --> 00:38:07,502 and what they've been telling us they need 862 00:38:07,502 --> 00:38:09,504 is updated technology, 863 00:38:09,504 --> 00:38:12,724 starting with intraoperative MRI machines. 864 00:38:12,724 --> 00:38:15,161 Being able to take imaging in the middle of a surgery 865 00:38:15,161 --> 00:38:17,903 would allow us to constantly recalibrate our approach. 866 00:38:17,903 --> 00:38:19,122 It'd be the difference 867 00:38:19,122 --> 00:38:22,604 between being able to resect 50% of a tumor 868 00:38:22,604 --> 00:38:24,867 and being able to resect the whole thing. 869 00:38:24,867 --> 00:38:27,826 How much capital are you looking for? 870 00:38:27,826 --> 00:38:29,785 $10 million. 871 00:38:31,569 --> 00:38:35,747 But of course, we would welcome a donation of any amount. 872 00:38:35,747 --> 00:38:39,229 No, I think you're setting your sights too low. 873 00:38:39,229 --> 00:38:43,451 I'm gonna do something even better for Chicago Med. 874 00:38:46,149 --> 00:38:47,846 Please. 875 00:39:00,163 --> 00:39:01,207 What's all that? 876 00:39:01,207 --> 00:39:03,949 - Buddy's belongings. - Ah. 877 00:39:03,949 --> 00:39:06,343 The guy he came in with dropped off a bag. 878 00:39:06,343 --> 00:39:10,129 Stuff he gathered from the spot where Buddy camped out. 879 00:39:10,129 --> 00:39:12,262 Huh. 880 00:39:12,262 --> 00:39:14,307 Was this him when he was a kid? 881 00:39:14,307 --> 00:39:16,527 - It looks like him, right? - Yeah. 882 00:39:16,527 --> 00:39:17,920 And that apartment building in the photo, 883 00:39:17,920 --> 00:39:19,748 that's where we found Buddy this morning. 884 00:39:19,748 --> 00:39:22,141 He was camping out in the alley behind it. 885 00:39:22,141 --> 00:39:24,709 I'll be damned. 886 00:39:24,709 --> 00:39:27,973 Figure it's where he grew up? 887 00:39:27,973 --> 00:39:29,888 Yeah. 888 00:39:29,888 --> 00:39:33,152 Maybe I shouldn't have unpacked everything. 889 00:39:33,152 --> 00:39:36,068 He's only here to make a move into hospice. 890 00:39:36,068 --> 00:39:38,854 Were you able to track down any family? 891 00:39:38,854 --> 00:39:40,029 No. 892 00:39:42,205 --> 00:39:48,472 You know, I'd love to put the blame solely on Dr. Grainer, 893 00:39:48,472 --> 00:39:51,257 but more than one bad actor failed Buddy. 894 00:39:51,257 --> 00:39:52,824 What do you mean? 895 00:39:52,824 --> 00:39:57,481 He's gonna die from one of the most survivable cancers. 896 00:39:57,481 --> 00:39:59,483 With early intervention, this was treatable. 897 00:39:59,483 --> 00:40:00,832 It shouldn't be killing him. 898 00:40:03,400 --> 00:40:06,664 Our system failed Buddy, 899 00:40:06,664 --> 00:40:08,666 and it fails people just like him every day, 900 00:40:08,666 --> 00:40:09,928 because the people who need us the most 901 00:40:09,928 --> 00:40:12,061 never even make it through our doors. 902 00:40:13,715 --> 00:40:15,020 Until it's too late. 903 00:40:17,414 --> 00:40:19,851 When did we decide that's OK? 904 00:40:19,851 --> 00:40:23,028 That that's just the way it is? 905 00:40:25,553 --> 00:40:27,163 It can't be. 906 00:40:35,563 --> 00:40:37,086 I'm not gonna let it. 65658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.