All language subtitles for Black.Belt.Jones.1974

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:02,289 --> 00:02:04,958 Look at all that bread, will you? 2 00:02:07,961 --> 00:02:11,423 These babies may be hot now, but in a couple of years... 3 00:02:11,548 --> 00:02:12,591 Mm! 4 00:02:13,508 --> 00:02:15,260 Come on, you want the photographs 5 00:02:15,385 --> 00:02:16,678 give us the dough. 6 00:02:17,346 --> 00:02:18,430 Here. 7 00:02:19,473 --> 00:02:22,517 When we ask a favor, it's going to be big. Look. 8 00:02:22,643 --> 00:02:26,188 Oh, they are beauts. How did you get 'em? 9 00:02:26,313 --> 00:02:27,689 Hell, it was easy. 10 00:02:27,814 --> 00:02:31,360 Say, that's a, that's a nice-looking watch. 11 00:02:31,485 --> 00:02:32,319 Hey, Tuna. 12 00:02:32,986 --> 00:02:35,697 This one of them that works, uh, underwater? 13 00:02:35,822 --> 00:02:37,324 Eh, let me see. 14 00:02:57,177 --> 00:02:58,929 Take it down. 15 00:03:00,514 --> 00:03:05,268 Hey, Gimpy, mark that down to the 39 cents a bottle. 16 00:03:05,394 --> 00:03:08,480 The bastard shit in his pants before he died. 17 00:03:11,525 --> 00:03:12,943 Locate Black Belt. 18 00:03:13,360 --> 00:03:15,445 He's the only one we've got that can get into that winery 19 00:03:15,570 --> 00:03:17,239 and get those pictures. 20 00:03:18,198 --> 00:03:21,410 All together, humanity. 21 00:03:22,744 --> 00:03:27,582 Maybe one day, we will recognize it. 22 00:03:30,627 --> 00:03:32,462 Thank you. Thank you. 23 00:03:33,380 --> 00:03:35,257 This has been the last in our series, 24 00:03:35,382 --> 00:03:37,426 the Latin-America Ambassadors. 25 00:03:37,968 --> 00:03:40,095 After a word from our sponsors 26 00:03:40,804 --> 00:03:43,140 I'll return with a glimpse of our next series, 27 00:03:43,265 --> 00:03:45,058 the African Dignitaries. 28 00:04:25,557 --> 00:04:26,683 Ooh! 29 00:04:34,900 --> 00:04:36,109 Ooh! 30 00:04:38,779 --> 00:04:39,905 Ha! 31 00:04:48,622 --> 00:04:49,790 Ooh! 32 00:05:08,558 --> 00:05:10,811 Ugh! Ugh! 33 00:05:15,065 --> 00:05:16,316 Ooh! 34 00:05:27,244 --> 00:05:29,871 Woo-woo-woo! 35 00:05:29,996 --> 00:05:32,624 Woo-woo-woo! 36 00:05:40,590 --> 00:05:41,675 Waa! 37 00:05:41,800 --> 00:05:42,926 Woo! 38 00:05:48,306 --> 00:05:49,724 Woo! 39 00:05:52,227 --> 00:05:53,353 Woo! 40 00:05:54,729 --> 00:05:55,856 Ooh! 41 00:06:14,291 --> 00:06:16,209 Ohh, ohh. 42 00:06:17,377 --> 00:06:19,129 Woo-woo-woo. 43 00:06:24,050 --> 00:06:25,886 Oohh! 44 00:07:17,812 --> 00:07:20,190 Forget it, man. I ain't goin' in there. 45 00:07:20,690 --> 00:07:21,900 It's a fortress. 46 00:07:22,567 --> 00:07:25,278 Well, fortress or no, it's top priority. 47 00:07:25,946 --> 00:07:28,740 So am I. It's suicide. 48 00:07:34,371 --> 00:07:35,497 Alright. 49 00:07:37,707 --> 00:07:41,044 Alright, we'll go $100,000. 50 00:07:42,545 --> 00:07:46,174 B.B., I lost three of my best men in there. 51 00:07:46,299 --> 00:07:48,051 Now, I'm asking you as a favor. 52 00:07:48,176 --> 00:07:49,344 Bullshit. 53 00:07:50,136 --> 00:07:51,846 You're asking me to be the fourth. 54 00:07:52,430 --> 00:07:53,682 Why don't you get the cats upstairs 55 00:07:53,807 --> 00:07:55,225 to make believe it's a ghetto? 56 00:07:55,725 --> 00:07:57,852 Get a couple tanks and blast it down. 57 00:07:59,980 --> 00:08:00,939 Alright. 58 00:08:02,273 --> 00:08:03,274 Look at this. 59 00:08:03,858 --> 00:08:06,152 You see who's around Don Steffano? 60 00:08:07,654 --> 00:08:09,447 Right. Senator Carl. 61 00:08:09,572 --> 00:08:13,368 - Those other two are governors. - Heavy company. 62 00:08:13,493 --> 00:08:16,037 So heavy, he could get those tanks turned on us. 63 00:08:16,871 --> 00:08:17,914 You know what? 64 00:08:18,498 --> 00:08:20,458 You ought to write comedies for television. 65 00:08:20,583 --> 00:08:22,961 Mm-hm, that's really cute, but can it be done? 66 00:08:23,086 --> 00:08:24,129 Hell, no. 67 00:08:24,254 --> 00:08:26,089 But god damn, man. 68 00:08:32,303 --> 00:08:34,305 I mean, won't you even give it a try? 69 00:08:37,017 --> 00:08:38,184 Don't believe that bullshit 70 00:08:38,309 --> 00:08:40,228 about niggers being invisible. 71 00:08:54,451 --> 00:08:55,744 Yes, Roberts? 72 00:08:55,869 --> 00:08:59,247 Mr. Secretary, I think he'll do it. 73 00:09:04,794 --> 00:09:06,755 So, I hear you put that rat, Ellis, 74 00:09:06,880 --> 00:09:08,840 on a permanent liquid diet? 75 00:09:08,965 --> 00:09:11,259 Hey, I don't want you ever 76 00:09:11,384 --> 00:09:13,595 to talk about that double-Grosser. 77 00:09:14,721 --> 00:09:16,431 He was a man without honor. 78 00:09:17,474 --> 00:09:19,100 Now, tell me about the problem. 79 00:09:19,225 --> 00:09:20,935 Yes, Don Steffano. 80 00:09:21,644 --> 00:09:23,104 There's still great secrecy. 81 00:09:23,605 --> 00:09:26,900 I had to call on many favors to get the information 82 00:09:27,400 --> 00:09:28,902 but I got it. 83 00:09:35,033 --> 00:09:36,117 So... 84 00:09:38,328 --> 00:09:41,039 the new civic center will occupy eight blocks. 85 00:09:41,539 --> 00:09:44,834 Between Wilson and Crown from 26th street to 30th. 86 00:09:45,251 --> 00:09:47,337 The politicians have grabbed some of the land 87 00:09:47,962 --> 00:09:49,589 but there's a piece in the center 88 00:09:49,714 --> 00:09:51,174 that's the key to it all. 89 00:09:52,175 --> 00:09:53,593 What's there now? 90 00:09:53,718 --> 00:09:56,387 It's a karate school owned by a Black. 91 00:09:56,513 --> 00:09:57,889 A man named... 92 00:10:00,141 --> 00:10:01,518 Papa Byrd. 93 00:10:01,643 --> 00:10:02,852 Mmm. 94 00:10:05,522 --> 00:10:07,732 Hyah! Hyah! Hyah! 95 00:10:13,738 --> 00:10:16,366 Hyah! Hyah! Hyah! 96 00:10:17,909 --> 00:10:19,035 - Hyah, hyah, hyah. - Hyah, hyah, hyah. 97 00:10:33,424 --> 00:10:35,093 Get back in here. 98 00:10:35,718 --> 00:10:37,595 I know she's the love of your life. 99 00:10:38,638 --> 00:10:40,306 Lucy. 100 00:10:40,431 --> 00:10:43,309 You been promisin' me marriage for 15 years, but I know. 101 00:10:43,434 --> 00:10:47,605 No, woman, you wrong. What about the kids out there? 102 00:10:47,730 --> 00:10:49,899 Oh, stop with those kids, Wesley. 103 00:10:50,024 --> 00:10:51,651 That ain't no excuse! 104 00:10:51,776 --> 00:10:52,652 What about the school? 105 00:10:52,777 --> 00:10:54,279 I've got to straighten them out. 106 00:10:55,446 --> 00:10:56,781 You better stop talkin' foolishness 107 00:10:56,906 --> 00:10:58,241 and give me an answer. 108 00:10:59,159 --> 00:11:01,786 - Where's my hat? - Hat, my ass. 109 00:11:01,911 --> 00:11:03,454 You better say the words I want to hear. 110 00:11:03,580 --> 00:11:05,331 Or you ain't gonna see me no more! 111 00:11:05,456 --> 00:11:08,877 Hyah! Hyah! Hyah! 112 00:11:12,005 --> 00:11:15,675 Quincy, take over. I gotta talk to Pop. Hit it! 113 00:11:15,800 --> 00:11:18,720 Hyah! Hyah! Hyah! 114 00:11:24,934 --> 00:11:26,561 - I'm coming in, alright? - Yeah. 115 00:11:26,686 --> 00:11:29,814 Wait, nigger, let me put some clothes on. 116 00:11:32,525 --> 00:11:35,361 Just a minute! We're concluding a business meeting. 117 00:11:35,820 --> 00:11:36,779 Hey. 118 00:11:37,488 --> 00:11:39,616 You're supposed to be out front teaching the class. 119 00:11:39,741 --> 00:11:41,117 You can handle it, blood. 120 00:11:41,576 --> 00:11:43,578 You haven't taught class in three weeks. 121 00:11:43,995 --> 00:11:46,581 He's been too busy gamblin' and ho chasin'. 122 00:11:46,706 --> 00:11:47,832 Who's that? Lucy? 123 00:11:47,957 --> 00:11:50,084 What ho did you seen me chasin', woman? 124 00:11:50,210 --> 00:11:52,587 That's why you're so tired and out of shape. 125 00:11:53,171 --> 00:11:55,131 You weren't howlin' that last night. 126 00:11:55,256 --> 00:11:56,257 Oh, hush up. 127 00:11:56,382 --> 00:11:58,301 No. You was moanin' and groanin' 128 00:11:58,426 --> 00:12:00,011 talkin' out of your head. 129 00:12:00,136 --> 00:12:02,847 Wesley, I'm gonna slap the black off you! 130 00:12:37,507 --> 00:12:39,759 - What do you boys want? - Hey, we want to talk to Pinky! 131 00:12:39,884 --> 00:12:42,011 He ain't in. Try the Plummer or Jelly Belly there. 132 00:12:42,136 --> 00:12:46,182 Pinky! Bring your goddamn ass out here! 133 00:12:46,307 --> 00:12:48,101 Oh, Shit! 134 00:12:48,851 --> 00:12:50,353 Hey, what the hell is goin' on here? 135 00:12:50,478 --> 00:12:51,771 Hey man, we're from the Black Student Union 136 00:12:51,896 --> 00:12:53,106 you capitalistic motherfucker. 137 00:12:53,439 --> 00:12:54,816 And we demand that you stop sellin' dope 138 00:12:54,941 --> 00:12:56,442 in this shithouse and stop rippin' off 139 00:12:56,567 --> 00:12:58,111 the Black community! 140 00:12:59,988 --> 00:13:05,201 Oh, I see. You low niggers want a donation. 141 00:13:05,326 --> 00:13:07,036 You Black Gunga Din! 142 00:13:07,495 --> 00:13:09,664 How many brothers and sisters died for that money? 143 00:13:10,081 --> 00:13:12,041 Look, I don't force nobody to buy dope 144 00:13:12,166 --> 00:13:13,459 and I don't sell dope on the street. 145 00:13:13,584 --> 00:13:15,003 You supply the dealers 146 00:13:15,128 --> 00:13:16,254 and now if we shut you off 147 00:13:16,379 --> 00:13:17,755 we stop the flow of-- 148 00:13:18,464 --> 00:13:19,924 You guys grab some air. 149 00:13:20,925 --> 00:13:22,176 And you. 150 00:13:27,015 --> 00:13:28,391 What's the matter, boy? 151 00:13:28,725 --> 00:13:30,476 How come you're so quiet? 152 00:13:36,482 --> 00:13:39,027 And you? What were you gonna do with this? 153 00:13:39,152 --> 00:13:40,236 Ugh! 154 00:13:43,197 --> 00:13:46,284 Let's fix his cavities. 155 00:13:52,457 --> 00:13:54,208 You must be crazy comin' here 156 00:13:54,334 --> 00:13:56,294 talkin' all that Communist shit. 157 00:13:58,671 --> 00:14:00,465 I work hard for my money. 158 00:14:01,299 --> 00:14:02,675 Tell him how the game goes. 159 00:14:03,009 --> 00:14:06,512 You see, niggers are some practical people. 160 00:14:06,637 --> 00:14:10,350 If you ain't got no teeth, you can't have no cavities. 161 00:14:16,105 --> 00:14:17,648 Hey, Oscar go see who that is. 162 00:14:17,774 --> 00:14:19,609 If it ain't business, tell them forget it. 163 00:14:19,734 --> 00:14:22,320 Because right now, we're teaching school. 164 00:14:22,445 --> 00:14:23,821 Yeah? 165 00:14:23,946 --> 00:14:25,281 Tell Mr. Pinky 166 00:14:25,406 --> 00:14:27,992 Emilio Tunisari is here. 167 00:14:29,369 --> 00:14:30,411 Hey, Pinky. 168 00:14:30,536 --> 00:14:32,288 It's some gray dude named, uh... 169 00:14:33,164 --> 00:14:35,291 What did you say? Tuna who? 170 00:14:35,416 --> 00:14:38,586 Tunisari. Mama mia... 171 00:14:38,711 --> 00:14:39,796 Tunisari. 172 00:14:40,129 --> 00:14:41,839 Oh, shit. Big Tuna. 173 00:14:41,964 --> 00:14:45,176 Oscar, open the door. Look, get these punks out of here. 174 00:14:49,931 --> 00:14:51,516 So, you're the big fish. 175 00:14:53,726 --> 00:14:54,894 Bonjour. 176 00:14:55,478 --> 00:14:56,646 How are you? 177 00:14:57,063 --> 00:14:59,190 I came over to have a little chat with you. 178 00:14:59,732 --> 00:15:01,818 Yeah, baby, come on. We can go into my office. 179 00:15:01,943 --> 00:15:03,986 This is "do not disturb," dig? 180 00:15:08,783 --> 00:15:11,661 It ain't collection time, so what's happenin', baby? 181 00:15:11,786 --> 00:15:14,205 Why don't you cut out that baby shit? 182 00:15:14,330 --> 00:15:16,207 Man, what's eating you? 183 00:15:16,332 --> 00:15:19,961 You, Pinky. You've been skimming from the till. 184 00:15:20,545 --> 00:15:24,507 The, uh, way we figure it, may be a million by now. 185 00:15:25,049 --> 00:15:28,177 And the Don, he don't like it. 186 00:15:28,302 --> 00:15:30,012 But he gave me my start. I wouldn't-- 187 00:15:30,138 --> 00:15:32,056 Maybe your finish. 188 00:15:32,432 --> 00:15:34,892 The Don is a reasonable man. 189 00:15:35,017 --> 00:15:36,727 He wants to make you an offer. 190 00:15:37,770 --> 00:15:38,896 Oh, my God, man, no. 191 00:15:39,021 --> 00:15:40,440 Not that kind. 192 00:15:41,566 --> 00:15:43,025 Not that kind. 193 00:15:44,527 --> 00:15:47,238 He says you should pay half 194 00:15:47,363 --> 00:15:49,407 $250,000. 195 00:15:49,532 --> 00:15:51,701 I ain't got that kind of money. 196 00:15:51,826 --> 00:15:52,994 Alright, alright. 197 00:15:53,119 --> 00:15:54,954 Then you should do something else. 198 00:15:55,663 --> 00:15:59,792 The Don, he, uh, wants this building, see? 199 00:16:00,501 --> 00:16:02,503 Building? What building he wants? 200 00:16:02,628 --> 00:16:04,547 It's on Crenshaw and 23rd. 201 00:16:04,964 --> 00:16:07,425 Some karate school's in there. 202 00:16:07,884 --> 00:16:11,012 Uh, somebody named Byrd owns it. 203 00:16:11,554 --> 00:16:13,055 Papa Byrd? 204 00:16:13,181 --> 00:16:15,266 Oh, Shit! 205 00:16:15,725 --> 00:16:17,226 Hey, why didn't you say so? 206 00:16:17,351 --> 00:16:19,645 Hey, man, that old son of a bitch owes me a grand. 207 00:16:19,770 --> 00:16:21,856 I've got an IOU for it here somewhere. 208 00:16:22,648 --> 00:16:26,235 See? I told you he was our man. 209 00:16:26,611 --> 00:16:28,112 Ciao. 210 00:16:28,237 --> 00:16:29,447 Yeah. 211 00:16:35,244 --> 00:16:37,330 Where's that damn IOU? 212 00:16:58,809 --> 00:16:59,936 Can I help you, sir? 213 00:17:00,061 --> 00:17:01,437 Where's the old man? 214 00:17:02,480 --> 00:17:05,483 - Pop? Well, he's in the back. - Thanks. 215 00:17:05,608 --> 00:17:06,901 Uh, You have to remove your shoes 216 00:17:07,026 --> 00:17:09,111 - before you cross the mat. - Say what? 217 00:17:09,737 --> 00:17:11,197 You'll have to take off your shoes 218 00:17:11,322 --> 00:17:12,532 before you cross the mat. 219 00:17:12,657 --> 00:17:13,908 It's showing respect. 220 00:17:14,033 --> 00:17:15,243 It's the rules. 221 00:17:15,618 --> 00:17:18,079 Boy, don't start no Communist shit! 222 00:17:21,457 --> 00:17:23,751 Look at these goddamn ants. 223 00:17:27,922 --> 00:17:29,257 I got it, super fly. 224 00:17:32,176 --> 00:17:34,220 Now, who else wants to sing soprano? 225 00:18:24,353 --> 00:18:27,106 Let them go, man. Come on, back. Let them go. 226 00:18:27,231 --> 00:18:28,649 You won't be back no more. 227 00:18:28,774 --> 00:18:30,693 If you want some more, come on back. 228 00:18:31,861 --> 00:18:33,863 I'm going to get you for this, Pops! 229 00:18:35,239 --> 00:18:36,949 Let's sing them a hymn! 230 00:18:37,074 --> 00:18:40,036 Hymn! Hymn! Truck you! 231 00:18:42,079 --> 00:18:44,540 I'll crush you, you goddamn ants! 232 00:18:44,665 --> 00:18:46,626 Come on, if you want some more. 233 00:18:51,380 --> 00:18:52,965 Get back to the formation! 234 00:18:53,090 --> 00:18:54,884 Come on, move! 235 00:18:55,009 --> 00:18:56,010 lch! 236 00:19:01,098 --> 00:19:03,851 Nii! San! 237 00:19:37,843 --> 00:19:39,720 Belt, telephone. 238 00:19:40,388 --> 00:19:41,806 Telephone. 239 00:19:58,280 --> 00:19:59,699 - Yeah? - Hey, Belt? 240 00:20:00,282 --> 00:20:01,951 Hey, man, we've got a problem here. 241 00:20:02,076 --> 00:20:03,953 Pinky and his boys came in here to lean on Pop. 242 00:20:04,078 --> 00:20:05,496 Hey man, we threw them out. 243 00:20:05,621 --> 00:20:07,123 But he's mad, he's gonna come back. 244 00:20:07,248 --> 00:20:09,583 Hey man, Belt, you better get over here quick. 245 00:20:14,755 --> 00:20:17,758 Okay, what was the real reason Pinky came here? 246 00:20:18,426 --> 00:20:20,803 I don't know. Maybe I owe him $100 or more. Why? 247 00:20:20,928 --> 00:20:22,680 When are you gonna stop that mess 248 00:20:22,805 --> 00:20:24,181 and start building up the school? 249 00:20:24,306 --> 00:20:25,683 Oh, back off. 250 00:20:25,808 --> 00:20:28,769 - See you tomorrow. - See... Bye, son. 251 00:20:29,103 --> 00:20:30,688 What kind of example are you settin'? 252 00:20:31,188 --> 00:20:33,065 Kids see you bringin' women in here. 253 00:20:33,190 --> 00:20:35,276 Gamblers comin' in, beatin' on 'em. 254 00:20:35,401 --> 00:20:38,279 Hell, Pop, when Black Belt got the city to give us this grant 255 00:20:38,404 --> 00:20:39,697 it wasn't for that! 256 00:20:39,822 --> 00:20:41,657 I guess I'm not the best example, huh? 257 00:20:41,782 --> 00:20:42,992 I guess not. 258 00:20:43,743 --> 00:20:45,786 We are gonna talk this out, the three of us. 259 00:20:46,203 --> 00:20:48,414 So everybody can know exactly what the hell's goin' on. 260 00:20:48,539 --> 00:20:50,040 Yeah, yeah, yeah. 261 00:20:50,166 --> 00:20:52,710 And then we can start working on next year's grant. 262 00:20:53,252 --> 00:20:55,755 That's right. Next Thursday's the deadline. 263 00:20:56,338 --> 00:20:57,715 I'll go get the forms. 264 00:21:21,280 --> 00:21:23,407 - Hey, Belt. - Alright! Good. 265 00:21:23,532 --> 00:21:25,910 - Let me lock the door, man. - Hey, don't lock it, man. 266 00:21:26,285 --> 00:21:27,661 Pinky said he was comin', didn't he? 267 00:21:27,787 --> 00:21:29,163 That's right. 268 00:21:30,080 --> 00:21:31,457 - Where's Pop? - Oh! 269 00:21:31,582 --> 00:21:33,667 You be the good guy, and I'll be the bad guy. 270 00:21:33,793 --> 00:21:35,294 - Right? - Right on. 271 00:21:47,181 --> 00:21:48,766 Hey, Pop. Pop! 272 00:21:53,896 --> 00:21:55,856 Damn, that old bastard. 273 00:21:55,981 --> 00:21:57,650 You know, I'm gonna quit. I mean it. 274 00:21:58,192 --> 00:22:00,402 And go back to being a probation officer? 275 00:22:02,071 --> 00:22:03,739 You know you ain't quitting. 276 00:22:03,864 --> 00:22:05,908 The money isn't great, but you keep your own hours 277 00:22:06,033 --> 00:22:07,159 and you dig the kids. 278 00:22:07,535 --> 00:22:09,578 Yeah, what the hell. 279 00:22:09,995 --> 00:22:11,497 That's what it's all about... 280 00:22:11,872 --> 00:22:15,000 so they don't have to do the things that we did, right? 281 00:22:15,334 --> 00:22:17,920 Well, then, you got to talk to Pop and get him straightened up! 282 00:22:18,045 --> 00:22:20,381 I'll talk to him. 283 00:22:20,506 --> 00:22:22,424 That nigger's ears don't work! 284 00:22:22,550 --> 00:22:24,218 He's just lonely. I'll talk with him. 285 00:22:24,760 --> 00:22:27,012 Well, then talk to him about Pinky. 286 00:22:27,137 --> 00:22:29,014 He's trouble, and he's gonna be back. 287 00:22:29,139 --> 00:22:31,559 Yeah, if! Know Pinky, he'll sneak in at night. 288 00:22:31,684 --> 00:22:33,018 Let's be ready for him, huh? 289 00:22:33,143 --> 00:22:34,270 Right. 290 00:22:37,648 --> 00:22:39,024 Here they come. 291 00:22:39,149 --> 00:22:41,235 Remember, every three seconds. 292 00:22:41,360 --> 00:22:42,486 Okay. 293 00:22:44,029 --> 00:22:46,907 - Hey, boss, it's open. - Let's kick it in anyway. 294 00:22:47,032 --> 00:22:48,868 Yeah and wake up the whole neighborhood, right? 295 00:22:48,993 --> 00:22:50,119 Get out of the way, meathead. 296 00:22:50,244 --> 00:22:51,453 You other guys stay close. 297 00:22:51,579 --> 00:22:53,205 Hey, they must be in the back. 298 00:22:54,206 --> 00:22:56,959 Hey, I don't like it, boss. It's dark in here. 299 00:22:57,084 --> 00:22:59,753 No shit, nigger. Where you from, Harvard? 300 00:22:59,879 --> 00:23:01,505 What's that? Goddamn it! 301 00:23:01,630 --> 00:23:03,048 The next one speaks deals with me. 302 00:23:03,173 --> 00:23:05,801 Who the fuck hit me? 303 00:23:05,926 --> 00:23:07,803 Batman, motherfucker. 304 00:23:09,847 --> 00:23:10,931 Hey! 305 00:23:13,100 --> 00:23:14,435 What in the hell. 306 00:23:14,560 --> 00:23:15,895 It's Jones. Spread out. Spread out. 307 00:23:16,020 --> 00:23:17,313 - I got him. - Hold that nigger. 308 00:23:17,438 --> 00:23:18,939 Get him, boys! 309 00:23:20,649 --> 00:23:23,777 Woo! Woo-woo! Whoop! 310 00:23:23,903 --> 00:23:25,237 Um, my jaw's broken. 311 00:23:25,362 --> 00:23:26,906 I'm gettin' out of here. I'm gettin' out. 312 00:23:27,031 --> 00:23:29,158 - I'm behind you, boss. - Me too. 313 00:23:29,283 --> 00:23:30,743 Wait, man. Wait. 314 00:23:30,868 --> 00:23:31,952 Whoo. 315 00:23:33,829 --> 00:23:35,539 Whoop, whoop-whoop. 316 00:23:35,664 --> 00:23:36,916 Forget it. I'm going to shoot. 317 00:23:37,041 --> 00:23:39,126 Goddamn! I'm going to shoot! 318 00:23:40,836 --> 00:23:42,838 You shot me, boss. Ouch! 319 00:23:45,925 --> 00:23:47,718 Over there. Somebody open that door. 320 00:23:48,052 --> 00:23:49,929 Hey, let go! Who's there? 321 00:23:50,054 --> 00:23:51,221 Me! Jelly. 322 00:23:51,347 --> 00:23:52,973 Get off of me! 323 00:23:57,853 --> 00:23:59,021 Ooh! 324 00:24:00,189 --> 00:24:03,400 - Let go of that! - That ain't your hand? 325 00:24:03,525 --> 00:24:07,196 No, nigger, my goddamn hand is up here. 326 00:24:07,321 --> 00:24:08,572 Oh! 327 00:24:15,537 --> 00:24:17,915 Toppy, it's too quiet in here, man. 328 00:24:18,040 --> 00:24:19,917 Let the dogs loose. 329 00:24:45,943 --> 00:24:48,821 Those niggers, they fly. 330 00:24:54,034 --> 00:24:55,411 Hey, Pinky, what's happening? 331 00:24:55,536 --> 00:24:57,079 Who's in the back room, Betty? 332 00:24:57,830 --> 00:24:59,915 You guys come in for some blackjack or what? 333 00:25:00,249 --> 00:25:02,668 No, we come in for some granny goose potato chips. 334 00:25:02,793 --> 00:25:04,336 Now, who's in the back room? 335 00:25:06,588 --> 00:25:10,759 Peacock, Dollar, Ike Casper and Pop. 336 00:25:12,803 --> 00:25:14,471 Run them in the cooler! 337 00:25:20,728 --> 00:25:23,272 Get in here! Go on, move! 338 00:25:23,397 --> 00:25:24,690 Move over there. 339 00:25:24,815 --> 00:25:26,358 Go on there. 340 00:25:41,081 --> 00:25:44,043 That there is the end of your luck. 341 00:25:45,335 --> 00:25:48,255 Put these pork-chops in with the beer and the broad. 342 00:25:56,055 --> 00:25:59,725 This IOU Says you owe me $11,000. 343 00:25:59,850 --> 00:26:03,270 No. $1,000. You changed it. 344 00:26:03,604 --> 00:26:08,525 Hey, you're talkin' to a brother, brother. 345 00:26:09,485 --> 00:26:11,153 Bullshit, brother. 346 00:26:11,487 --> 00:26:14,281 I know you don't have $11,000 347 00:26:14,406 --> 00:26:16,033 but I tell you what. 348 00:26:16,158 --> 00:26:17,534 Your building... 349 00:26:17,951 --> 00:26:21,288 give it to me in trade, and we'll call it square. 350 00:26:22,331 --> 00:26:25,000 No. That's Sydney's. 351 00:26:25,125 --> 00:26:27,211 - What? - That's Sydney's! 352 00:26:27,336 --> 00:26:30,839 Man, I'm from New Orleans. Don't bullshit me. 353 00:26:31,965 --> 00:26:35,469 You hear? Sign that building over, or you're dead! 354 00:26:36,720 --> 00:26:37,846 Shit. 355 00:26:38,847 --> 00:26:40,724 You need an education. 356 00:26:42,476 --> 00:26:43,936 Yeah. 357 00:27:02,579 --> 00:27:04,748 Oh, shit, he's dead. 358 00:27:07,126 --> 00:27:10,379 Oscar, you and Tango. Ask around. 359 00:27:10,504 --> 00:27:12,464 See if you can find out who that Sydney is. 360 00:27:12,589 --> 00:27:13,549 Yeah. 361 00:27:19,638 --> 00:27:21,598 Put a bottle in his pocket and float him. 362 00:27:23,308 --> 00:27:25,894 We've got to find this guy, Sydney. 363 00:27:28,730 --> 00:27:29,898 Sydney. 364 00:27:30,357 --> 00:27:33,527 ♪ Walk with me ♪ 365 00:27:33,652 --> 00:27:35,904 Grant it, Jesus, if you please. 366 00:27:37,531 --> 00:27:42,202 ♪ Grant it Jesus ♪ 367 00:27:42,327 --> 00:27:46,415 ♪ If you please ♪ 368 00:27:46,540 --> 00:27:49,501 Daily walking close to thee. 369 00:27:49,626 --> 00:27:53,172 ♪ Daily walking ♪ 370 00:27:53,297 --> 00:27:56,508 ♪ Close to thee ♪ 371 00:27:56,633 --> 00:27:58,093 Let it be, dear Lord. 372 00:27:58,218 --> 00:27:59,303 ♪ Let it be ♪ 373 00:27:59,428 --> 00:28:01,054 Let it be. 374 00:28:01,180 --> 00:28:02,931 ♪ Dear Lord ♪ 375 00:28:03,056 --> 00:28:05,851 ♪ Let it be ♪ 376 00:28:06,226 --> 00:28:08,645 I am weak, but Thou art strong. 377 00:28:08,770 --> 00:28:15,360 ♪ I am weak but Thou art strong ♪ 378 00:28:15,485 --> 00:28:18,197 Jesus, keep me from all wrong. 379 00:28:18,322 --> 00:28:25,078 ♪ Jesus keep me from all wrong ♪ 380 00:28:25,204 --> 00:28:27,664 I'll be satisfied as long... 381 00:28:27,789 --> 00:28:34,421 ♪ I'll be satisfied as long ♪ 382 00:28:34,546 --> 00:28:35,964 ...as I walk. 383 00:28:36,089 --> 00:28:38,759 ♪ As I walk ♪ 384 00:28:38,884 --> 00:28:41,053 ...close to Thee. 385 00:28:41,178 --> 00:28:44,348 ♪ Close to Thee ♪ 386 00:28:44,473 --> 00:28:46,850 Through this world of toil and snares... 387 00:28:46,975 --> 00:28:53,774 ♪ Through this world Of tail and snares ♪ 388 00:28:53,899 --> 00:28:56,485 If I falter, Lord, do care. 389 00:28:56,610 --> 00:29:00,739 ♪ If I falter Lord do care ♪♪ 390 00:29:00,864 --> 00:29:02,199 Papa Byrd. 391 00:29:03,325 --> 00:29:06,078 He spent his whole life with other people's kids. 392 00:29:06,828 --> 00:29:08,121 Have any family of his own? 393 00:29:08,247 --> 00:29:09,706 That's why I called. 394 00:29:10,415 --> 00:29:11,792 Here. 395 00:29:13,543 --> 00:29:15,921 He has a daughter, willed his place to her. 396 00:29:16,338 --> 00:29:17,547 Last I heard him speak about her 397 00:29:17,673 --> 00:29:19,841 she was in New York City someplace. 398 00:29:20,509 --> 00:29:22,094 Big place, New York. 399 00:29:22,219 --> 00:29:23,762 See if you can trace her. 400 00:29:24,805 --> 00:29:25,806 What's her name? 401 00:29:25,931 --> 00:29:27,015 Sydney. 402 00:29:27,140 --> 00:29:29,184 "That where I am 403 00:29:30,018 --> 00:29:32,688 "there you shall also be. 404 00:29:34,106 --> 00:29:37,025 "I am the way, the resurrection 405 00:29:37,150 --> 00:29:38,860 "and the light. 406 00:29:38,986 --> 00:29:43,240 "No man cometh unto the Father but by me. 407 00:29:44,866 --> 00:29:47,494 "If you have known me 408 00:29:47,619 --> 00:29:50,247 "you should have known my Father also. 409 00:29:51,373 --> 00:29:53,875 "And from henceforth you know Him 410 00:29:54,793 --> 00:29:56,169 and you have seen Him." 411 00:29:57,045 --> 00:29:59,381 For as much as Almighty God 412 00:30:00,340 --> 00:30:03,385 has seen fit to take out of this world 413 00:30:03,510 --> 00:30:05,304 the soul of Wesley Byrd. 414 00:30:06,263 --> 00:30:09,599 We, therefore, commit his body to the ground. 415 00:30:10,267 --> 00:30:11,852 Earth to earth... 416 00:30:12,686 --> 00:30:14,146 ...ashes to ashes. 417 00:30:15,480 --> 00:30:18,150 And dust to dust. 418 00:30:25,365 --> 00:30:28,660 Black Belt Jones, meet Sydney. 419 00:30:37,711 --> 00:30:40,213 I did all my cryin' on the way out here. 420 00:30:43,050 --> 00:30:46,094 Now, who killed my father? 421 00:30:46,720 --> 00:30:50,265 Now, look, never walk on the left side of the don. 422 00:30:50,724 --> 00:30:52,934 He's got a thing about that, see. 423 00:30:53,060 --> 00:30:56,146 - And only move when he moves. - Yeah, cool. 424 00:30:56,271 --> 00:30:58,523 Now, the don don't like that Pop got killed. 425 00:30:58,648 --> 00:31:00,817 And there's no results on the property. 426 00:31:00,942 --> 00:31:03,320 So don't get him angry. Walk on the right. 427 00:31:04,821 --> 00:31:06,365 Mr. Pinkus, I called you myself 428 00:31:06,490 --> 00:31:08,283 to know why you can't get the building. 429 00:31:09,701 --> 00:31:11,328 You see... 430 00:31:13,705 --> 00:31:15,123 - You see, godfather... - Uh... 431 00:31:15,248 --> 00:31:17,042 - Just don, Mr. Pinkus. - Right. 432 00:31:17,167 --> 00:31:19,669 Well, there's this guy, Sydney 433 00:31:20,295 --> 00:31:21,713 but we can't quite figure it. 434 00:31:21,838 --> 00:31:23,215 - Who? The actor? - No. 435 00:31:23,340 --> 00:31:26,593 Some joker that Pop gave his buildin' to. 436 00:31:27,135 --> 00:31:30,263 Something doesn't sound kosher, Pinky. You know what I mean. 437 00:31:30,389 --> 00:31:32,182 You anticipate any trouble, Mr. Pinkus. 438 00:31:32,307 --> 00:31:34,851 - No, there won't be no trouble. - What if there is? 439 00:31:35,435 --> 00:31:37,229 I'll take care of any trouble. 440 00:31:37,354 --> 00:31:38,772 You see, I got a couple of bogarts 441 00:31:38,897 --> 00:31:40,273 coming in from Frisco. 442 00:31:41,024 --> 00:31:42,776 Bogarts? What are bogarts? 443 00:31:43,402 --> 00:31:45,570 Treacherous niggers. 444 00:31:48,740 --> 00:31:49,741 No. 445 00:31:50,325 --> 00:31:53,161 There won't be no trouble, not with these cats. 446 00:31:53,286 --> 00:31:55,789 Mr. Pinkus 447 00:31:55,914 --> 00:31:57,666 I think you're treacherous. 448 00:31:58,250 --> 00:32:00,377 Now, you be careful goin' out. 449 00:32:05,966 --> 00:32:08,635 Hey, hey! Hey, Jelly! Come on out here, man. 450 00:32:08,760 --> 00:32:11,680 I want you to meet some A-one bogarts. 451 00:32:12,639 --> 00:32:14,099 Here, man, right here. 452 00:32:14,224 --> 00:32:16,101 - This is Marv, the butcher. - What's goin' on? 453 00:32:18,645 --> 00:32:20,772 - Brother Blake. - What's happenin'? 454 00:32:20,897 --> 00:32:22,315 Brother Webber. 455 00:32:23,233 --> 00:32:25,026 And Brother Paris Johnson. 456 00:32:25,944 --> 00:32:27,487 Hey, man, where's June bug? 457 00:32:27,612 --> 00:32:29,322 I'm right behind you, Pinky! 458 00:32:29,448 --> 00:32:30,532 Hey! 459 00:32:33,743 --> 00:32:35,287 Crazy dudes. 460 00:32:35,412 --> 00:32:36,830 Your pants is wet! 461 00:32:36,955 --> 00:32:40,125 Oh! Come on, man, let's go get a drink and talk. 462 00:33:02,189 --> 00:33:04,399 We didn't know whether you'd make it or not. 463 00:33:04,524 --> 00:33:06,026 I just did. 464 00:33:06,151 --> 00:33:08,445 My friend said he almost didn't find you. 465 00:33:08,862 --> 00:33:11,448 My mother remarried. My name is Frazier now. 466 00:33:11,907 --> 00:33:13,658 Mr. Roberts told me what you're tryin' to do 467 00:33:13,783 --> 00:33:14,868 with the school. 468 00:33:14,993 --> 00:33:16,495 I'd like to find out more about it 469 00:33:16,620 --> 00:33:18,747 before I make any decisions. 470 00:33:18,872 --> 00:33:20,582 When did you last see Pop? 471 00:33:22,918 --> 00:33:24,794 About 20 years ago. 472 00:33:24,920 --> 00:33:27,172 I was about five years old. 473 00:33:28,381 --> 00:33:31,384 Look, I want to find out more about my father. 474 00:33:31,510 --> 00:33:35,222 You worked with him. Who would want to kill him? 475 00:33:35,347 --> 00:33:36,765 I don't know. 476 00:33:36,890 --> 00:33:39,100 Maybe somebody in Pinky's crowd. 477 00:33:39,434 --> 00:33:40,894 But we're not sure. 478 00:33:41,019 --> 00:33:43,522 - Pinky? - He came into the, uh... 479 00:33:45,815 --> 00:33:47,234 Just a bum. 480 00:33:49,903 --> 00:33:51,071 Where can I find him? 481 00:33:51,196 --> 00:33:52,614 Look, Miss Frazier, 482 00:33:52,739 --> 00:33:54,366 we know this is a strain on you. 483 00:33:54,866 --> 00:33:57,202 Why don't you let Quincy take you to your hotel? 484 00:33:57,327 --> 00:33:58,995 And after you've rested, you know 485 00:33:59,120 --> 00:34:00,705 and taken care of the legal things and find out what-- 486 00:34:00,830 --> 00:34:03,375 Yes. Thank you. 487 00:34:13,051 --> 00:34:14,886 - You're Quincy? - Yes, ma'am. 488 00:34:15,011 --> 00:34:16,221 Shall we go? 489 00:34:35,699 --> 00:34:37,909 Now, that's Papa Byrd's kid, alright. 490 00:34:39,119 --> 00:34:40,370 To the bone. 491 00:34:42,414 --> 00:34:44,749 - Is he your dad? - Who? 492 00:34:46,293 --> 00:34:48,169 - Jones. - No. 493 00:34:48,295 --> 00:34:49,796 He's my best buddy, though. 494 00:34:50,547 --> 00:34:53,758 Why did you wait till he signaled you to start the car? 495 00:34:53,883 --> 00:34:55,260 Me? 496 00:35:03,643 --> 00:35:05,145 Where's Pinky's place? 497 00:35:05,895 --> 00:35:09,149 - Huh? - Take me by Pinky's place. 498 00:35:09,899 --> 00:35:12,819 Well, I can't do that. I'm sorry. 499 00:35:12,944 --> 00:35:15,030 I just want to stop by 500 00:35:15,155 --> 00:35:17,824 to see what kind of people my father hung around with. 501 00:35:17,949 --> 00:35:19,034 Look, I can't. 502 00:35:19,159 --> 00:35:20,952 Just drive by. 503 00:35:33,965 --> 00:35:35,425 Stop. 504 00:35:37,427 --> 00:35:38,887 Stop! 505 00:35:41,306 --> 00:35:43,808 Hey, wait a minute. I'll get in trouble. 506 00:35:44,184 --> 00:35:46,686 What can I do? I'm just a woman. 507 00:35:47,896 --> 00:35:49,022 Yeah, I know. 508 00:35:51,900 --> 00:35:53,735 Hey, wait a minute! You... 509 00:36:26,935 --> 00:36:28,561 Who's Pinky? 510 00:36:30,230 --> 00:36:32,065 What do you want him for, little mama? 511 00:36:33,441 --> 00:36:35,360 I ain't your mama. 512 00:36:36,945 --> 00:36:39,823 Now, which one of you is Pinky? 513 00:36:41,116 --> 00:36:44,035 Bitch, you better back up before you get your ass whipped. 514 00:36:48,498 --> 00:36:51,334 I'll make you look like a sick faggot. 515 00:37:00,802 --> 00:37:03,263 You crazy bitch! 516 00:37:42,761 --> 00:37:44,888 - Ah! - Hyah! 517 00:37:55,398 --> 00:37:57,650 You better tell me where Pinky is 518 00:37:58,568 --> 00:38:01,738 or we can start this thing all over again. 519 00:38:04,824 --> 00:38:05,950 He ain't here. 520 00:38:13,541 --> 00:38:15,543 Tell him Sydney was here. 521 00:38:23,384 --> 00:38:24,969 Oh, wow, man! She killed them! 522 00:38:25,094 --> 00:38:26,763 - She brought pain! - What's wrong, man? 523 00:38:26,888 --> 00:38:30,391 Oh, Black Belt, she is good, man! She is bad! 524 00:38:30,517 --> 00:38:31,976 Boy, what are you talkin' about? 525 00:38:32,101 --> 00:38:34,395 Sydney. She went into the hip pocket. 526 00:38:34,521 --> 00:38:36,564 - What? - She's a fighter like us, man! 527 00:38:36,689 --> 00:38:40,026 Whop! Whop! She is bad! Ooh, she's bad! 528 00:38:40,151 --> 00:38:41,402 Where is she? 529 00:38:41,528 --> 00:38:42,862 She said she was going to her hotel. 530 00:38:42,987 --> 00:38:45,448 - I'll go get her. - Wait a minute. 531 00:38:45,573 --> 00:38:47,367 - I'll go get her for you. - That's alright. 532 00:38:47,492 --> 00:38:49,869 Were you told to go to Pinky's place? 533 00:38:49,994 --> 00:38:51,788 - Well, you see, it was like-- - Yeah, I see. 534 00:38:51,913 --> 00:38:54,332 You disobeyed an order. Now, get a toothbrush. 535 00:38:54,457 --> 00:38:56,251 You're gonna scrub the floor. 536 00:38:56,835 --> 00:38:58,378 - Ni-- - Ah! 537 00:39:08,930 --> 00:39:11,432 Oh, my God, man! What happened here? 538 00:39:13,685 --> 00:39:15,854 Sydney's a broad, man! 539 00:39:16,563 --> 00:39:18,565 You mean a broad did this? 540 00:39:20,942 --> 00:39:23,111 Maybe we better give her an education, too. 541 00:39:25,989 --> 00:39:30,243 My mother refused to tell me anything about him 542 00:39:30,827 --> 00:39:33,913 except, that he gambled 543 00:39:34,038 --> 00:39:35,582 and he started teachin' me how to fight 544 00:39:35,707 --> 00:39:37,292 when I was three years old. 545 00:39:37,667 --> 00:39:40,003 I liked him a lot. Everybody did. 546 00:39:40,795 --> 00:39:42,255 He always said that I was the only one 547 00:39:42,380 --> 00:39:44,299 who really understood. 548 00:39:44,424 --> 00:39:47,468 - Did you? - I guess so. 549 00:39:48,595 --> 00:39:50,805 But I don't think anyone really knew him. 550 00:39:52,849 --> 00:39:54,767 He must have been a lonely man. 551 00:39:55,768 --> 00:39:57,812 Yeah, but you'd never know it. 552 00:39:57,937 --> 00:39:59,314 He was always tryin' to make-believe 553 00:39:59,439 --> 00:40:01,107 everything was alright. 554 00:40:02,150 --> 00:40:06,195 You know, I'd like to continue with what he was trying to do. 555 00:40:06,696 --> 00:40:08,448 He'd have liked that. 556 00:40:11,117 --> 00:40:12,744 I'm jealous. 557 00:40:13,786 --> 00:40:16,831 I'm really jealous of your relationship with my father. 558 00:40:17,665 --> 00:40:21,377 Hyah! Hyah! Hyah! Hyah! Hyah! Hyah! Hyah! Hyah! 559 00:40:21,502 --> 00:40:24,380 Hyah! Hyah! Hyah! Hyah! Hyah! Hyah! 560 00:40:30,720 --> 00:40:32,305 Where's the broad? 561 00:40:38,478 --> 00:40:40,313 Get the hell out of here! 562 00:40:42,941 --> 00:40:45,568 - Oh! - That ain't the answer. 563 00:40:49,030 --> 00:40:51,449 Ah! Ah! 564 00:40:58,206 --> 00:41:00,083 That wasn't it either. 565 00:41:54,053 --> 00:41:56,764 Wasting my time on ants! 566 00:41:57,932 --> 00:42:00,768 Looky here. See this IOU from Pop? 567 00:42:01,561 --> 00:42:04,397 Forty-one thousand dollars he owes me. 568 00:42:05,023 --> 00:42:07,525 Hey, I was going to forget it. 569 00:42:07,650 --> 00:42:09,986 Pop being my good friend and all... 570 00:42:10,111 --> 00:42:13,281 But no... You guys got it in for me. 571 00:42:14,532 --> 00:42:17,785 You sent some bull dagger broad out to break up my place. 572 00:42:18,536 --> 00:42:22,498 Look. A hundred and twenty-four thousand dollars in damages. 573 00:42:22,832 --> 00:42:26,335 Another eighty-five thousand dollars in hospital bills! 574 00:42:26,461 --> 00:42:28,921 Man, we ain't got no blue cross! 575 00:42:29,464 --> 00:42:31,132 Go ahead! Add it up. 576 00:42:31,466 --> 00:42:34,302 It's two hundred and fifty thousand dollars! 577 00:42:34,427 --> 00:42:35,970 You're crazy! 578 00:42:37,263 --> 00:42:40,224 Hey, I'm gonna make it easy on you. 579 00:42:40,975 --> 00:42:43,895 Give me the buildin', like Pop promised me for this note. 580 00:42:44,687 --> 00:42:46,105 And so that you jack rabbits 581 00:42:46,230 --> 00:42:49,317 don't try none of that turnin'-lights-on-and-off stuff 582 00:42:49,984 --> 00:42:51,903 we're gonna to hold on to your interest. 583 00:42:53,571 --> 00:42:55,156 Get that little bunny. 584 00:43:01,829 --> 00:43:03,372 Hey, let's go. 585 00:43:04,207 --> 00:43:07,085 He started teachin' me when I was about three. 586 00:43:08,628 --> 00:43:10,546 At least, that's what my mother said. 587 00:43:10,671 --> 00:43:12,381 Then fightin' became his whole life. 588 00:43:13,007 --> 00:43:15,635 And after the divorce... 589 00:43:15,760 --> 00:43:17,053 Excuse me. 590 00:43:18,971 --> 00:43:20,431 - Yeah? - Belt! Belt! 591 00:43:20,556 --> 00:43:22,683 - Toppy, what's wrong? - They got Quincy! 592 00:43:23,476 --> 00:43:25,311 - Quincy? - Yeah, Pinky's got an army. 593 00:43:25,436 --> 00:43:26,771 They came over and they got Quincy! 594 00:43:26,896 --> 00:43:29,357 I'm gonna kick his goddamn ass! 595 00:43:29,482 --> 00:43:32,026 Don't... We can't! Wait, they-they'll kill him! 596 00:43:32,151 --> 00:43:33,611 What does he want? 597 00:43:33,736 --> 00:43:37,281 $250,000 or the school building. 598 00:43:37,406 --> 00:43:40,284 He wants money. The buildin' isn't worth that. 599 00:43:41,327 --> 00:43:44,413 He's got forty thousand dollar IOU for it! 600 00:43:44,539 --> 00:43:46,666 - From Pop? - Yeah! 601 00:43:48,084 --> 00:43:49,210 Wait a minute. 602 00:43:49,335 --> 00:43:50,920 He went from forty thousand 603 00:43:51,045 --> 00:43:52,797 to two hundred and fifty thousand? 604 00:43:53,881 --> 00:43:55,716 Stay there. I'm comin' over. 605 00:43:57,009 --> 00:43:59,387 - What's happenin'? - Pinky grabbed Quincy. 606 00:44:12,608 --> 00:44:14,360 Give me Tom Roberts. 607 00:44:14,777 --> 00:44:16,279 Tell him it's Black Belt Jones. 608 00:44:16,404 --> 00:44:18,614 Okay, connect me. I'll hold. 609 00:44:20,449 --> 00:44:21,701 Now, what are you doing? 610 00:44:21,826 --> 00:44:23,870 No, no. You stay here until I get back. 611 00:44:24,704 --> 00:44:26,789 Do those dishes or somethin'. 612 00:44:34,881 --> 00:44:36,340 They're done. 613 00:44:39,468 --> 00:44:43,931 Yeah, uh, Tom, I need some info. On the school building. 614 00:44:44,056 --> 00:44:46,350 No, a little man is makin' a big offer. 615 00:44:47,226 --> 00:44:49,520 4429 Crenshaw Boulevard. 616 00:44:50,479 --> 00:44:52,231 Okay. In about an hour. 617 00:44:55,067 --> 00:44:56,444 Let's go, baby. 618 00:45:16,005 --> 00:45:18,341 - What's happening? - It's out of the bag. 619 00:45:18,466 --> 00:45:19,508 BB. 620 00:45:19,634 --> 00:45:23,387 Miss Frazier, in about three years... 621 00:45:24,597 --> 00:45:27,308 I think you'll be able to write your own ticket around here. 622 00:45:28,434 --> 00:45:29,477 What do you mean? 623 00:45:29,602 --> 00:45:30,895 Well, the city wants this area 624 00:45:31,020 --> 00:45:32,271 for a civic center. 625 00:45:32,396 --> 00:45:34,523 Well, now it's all comin' together. 626 00:45:36,150 --> 00:45:37,944 Now, the mafia's already buying in. 627 00:45:38,444 --> 00:45:41,489 - Does that tie in? - Of course. They own Pinky. 628 00:45:43,324 --> 00:45:45,326 He knows we don't have that kind of money. 629 00:45:45,910 --> 00:45:48,788 Look, I'm willing to give him the building 630 00:45:48,913 --> 00:45:50,373 to get Quincy back. 631 00:45:52,708 --> 00:45:54,585 I think I know where we can get the money. 632 00:45:55,503 --> 00:45:57,088 Two birds with one stone? 633 00:45:57,672 --> 00:45:59,840 No way. No way! 634 00:46:01,676 --> 00:46:05,304 I just want him safe. Give it to him. 635 00:46:05,429 --> 00:46:06,847 - No, hold off. - But please, you-- 636 00:46:06,973 --> 00:46:08,641 Trust me, Sydney. 637 00:46:09,475 --> 00:46:11,102 Quincy will be alright. 638 00:46:11,936 --> 00:46:14,730 Toppy, Pinky will get in touch with you, see. 639 00:46:15,314 --> 00:46:16,857 Here's what you'll tell him. 640 00:46:18,067 --> 00:46:19,527 You're hooked up! 641 00:46:19,652 --> 00:46:22,613 We're takin' good care of this ant, Quincy. 642 00:46:22,738 --> 00:46:24,907 We'll need a couple of days to get the money. 643 00:46:25,032 --> 00:46:26,575 Just don't hurt Quincy. 644 00:46:26,701 --> 00:46:28,160 Hey, what do you think I am, huh? 645 00:46:28,286 --> 00:46:30,162 Just have Jones and the broad bring the money 646 00:46:30,288 --> 00:46:32,957 or pop goes the little weasel. You hear? 647 00:46:33,082 --> 00:46:35,084 You got 48 hours. 648 00:46:39,422 --> 00:46:41,882 Good God! Look at me! 649 00:46:42,008 --> 00:46:44,260 Pinky's my name and money's my game! 650 00:46:44,385 --> 00:46:46,721 Preach on, Pinky, preach on! 651 00:46:47,888 --> 00:46:51,017 Choose money or my honey? Shit! 652 00:46:51,142 --> 00:46:55,104 Man, you can pull out my groin, but give me that coin! 653 00:46:55,229 --> 00:46:58,357 Hey, I'd rather be dead than not have any bread! 654 00:46:58,899 --> 00:47:02,528 You know, Pinky's mama didn't raise no fool, now. 655 00:47:03,279 --> 00:47:05,865 - Hello, Tom. - Sydney. 656 00:47:06,324 --> 00:47:08,117 Alright, what's goin' on? 657 00:47:08,242 --> 00:47:10,536 I'll need an additional fifty-five thousand dollars. 658 00:47:10,661 --> 00:47:12,288 Thanks. 659 00:47:13,164 --> 00:47:14,457 Expenses. 660 00:47:14,582 --> 00:47:16,709 Oh, God damn, Jones! 661 00:47:17,335 --> 00:47:19,879 - Now, how am I gonna clear that? - I'll need help. 662 00:47:20,546 --> 00:47:23,257 Her, Toppy, and a small army. 663 00:47:26,635 --> 00:47:28,346 Well, I can supply you with men. 664 00:47:29,180 --> 00:47:31,682 No. We got to do it my way. 665 00:47:32,391 --> 00:47:34,685 You get those photographs of the don's yard? 666 00:47:35,436 --> 00:47:36,645 Check. 667 00:47:37,521 --> 00:47:40,024 Central intelligence tells us they've installed 668 00:47:40,149 --> 00:47:43,235 a hydraulic vault in one of those wine vats. 669 00:47:43,361 --> 00:47:44,862 Wine vat number fifteen. 670 00:47:49,825 --> 00:47:53,954 - Good morning, ladies. - Well, you finally came down. 671 00:47:54,080 --> 00:47:56,832 - Did you oversleep? - No, busy. 672 00:47:57,249 --> 00:47:58,667 Up to now, we've been playing. 673 00:47:58,793 --> 00:48:00,753 You'd like to try something that's not a game? 674 00:48:00,878 --> 00:48:02,254 A new act or something? 675 00:48:02,380 --> 00:48:04,006 No. Mob. 676 00:48:04,131 --> 00:48:06,467 One day at five thousand dollars. 677 00:48:07,635 --> 00:48:10,304 Charlene, Mary, Pickles! 678 00:48:11,180 --> 00:48:12,723 Pickles!! 679 00:48:15,643 --> 00:48:17,770 Mr. Jones has something for us. 680 00:48:17,895 --> 00:48:20,606 Of course, you'll each get five thousand dollars. 681 00:48:21,107 --> 00:48:22,817 The teacher, ten. 682 00:48:24,902 --> 00:48:26,529 When do we start? 683 00:50:03,667 --> 00:50:05,544 - Hello! - Hey! 684 00:50:07,379 --> 00:50:09,673 Come on, Rolli. You know the rules. 685 00:50:09,965 --> 00:50:13,219 - All guns go in here. - What? What guns? 686 00:50:16,639 --> 00:50:18,807 - Come on, Rolli. - Yeah? 687 00:50:18,933 --> 00:50:22,144 Ten years I know you, Rolli. For Christ's sake, come on! 688 00:50:22,269 --> 00:50:25,397 Ah, you guys are nuts, you know that? 689 00:50:25,814 --> 00:50:28,901 This way, the don doesn't have any accidents 690 00:50:29,026 --> 00:50:30,402 especially to him. 691 00:51:06,146 --> 00:51:08,107 Hey, Rolli! 692 00:51:09,191 --> 00:51:11,443 - Hey, you still sweat, huh? - Yeah. 693 00:51:11,569 --> 00:51:12,945 Sit, sit, sit. 694 00:51:13,862 --> 00:51:18,200 Hey, gumbas, gumbas, you don't know how many times in the past 695 00:51:18,325 --> 00:51:19,868 we've met like this. 696 00:51:19,994 --> 00:51:21,996 And some of us, we've, uh, we've seen hell 697 00:51:22,121 --> 00:51:24,582 but these are peaceful times. 698 00:51:24,707 --> 00:51:26,750 So, caution. 699 00:51:27,918 --> 00:51:31,088 Now, in the, uh, black area 700 00:51:31,213 --> 00:51:32,548 we have a little problem. 701 00:51:32,673 --> 00:51:36,093 It's not big, but... who knows? 702 00:51:36,218 --> 00:51:37,886 So you are here, 703 00:51:38,012 --> 00:51:40,556 you know, just in case. 704 00:51:41,098 --> 00:51:42,891 Eat and drink. 705 00:51:43,350 --> 00:51:45,853 And above all, enjoy the peace! 706 00:51:45,978 --> 00:51:47,646 - Salud! - Salud! 707 00:52:33,942 --> 00:52:35,027 Whoa! 708 00:54:20,340 --> 00:54:22,426 Hey, Rolli... 709 00:54:22,551 --> 00:54:23,761 You're gonna get fat! 710 00:54:31,894 --> 00:54:35,230 Aye! 711 00:54:36,815 --> 00:54:39,860 Ooh! 712 00:54:41,069 --> 00:54:43,489 ...on how much it's affecting the harvest 713 00:54:43,614 --> 00:54:44,823 we can take care of it. 714 00:55:34,122 --> 00:55:37,209 We've got a little problem with the smog and the grapes 715 00:55:37,334 --> 00:55:44,216 but I'm thinking maybe we put a plastic cover over the fields. 716 00:55:51,723 --> 00:55:53,183 And... 717 00:56:05,195 --> 00:56:07,239 Mama mia! 718 00:57:02,502 --> 00:57:04,838 Well, if you find a quarter of a million missing, don't worry. 719 00:57:04,963 --> 00:57:06,757 - It'll turn up soon. - Jones, just you remember, 720 00:57:06,882 --> 00:57:08,926 all that money's marked and you can't spend any of it. 721 00:57:09,051 --> 00:57:10,510 Ha! Spend it? It's bait, baby. 722 00:57:10,636 --> 00:57:12,512 I'm gonna catch me a pink snapper. 723 00:57:13,388 --> 00:57:15,974 I didn't hear that. No, I didn't hear any of that. 724 00:57:18,060 --> 00:57:19,978 Ooh! 725 00:57:27,527 --> 00:57:29,112 Hey, Jones, here. 726 00:57:29,655 --> 00:57:31,740 No use for the both of us to get killed. 727 00:57:32,115 --> 00:57:33,533 I guess this is it, huh? 728 00:57:33,659 --> 00:57:34,910 When they let Quincy come out, 729 00:57:35,035 --> 00:57:36,286 you take him and split! 730 00:57:36,411 --> 00:57:38,372 What's holding you up, Black Butt? 731 00:57:40,916 --> 00:57:43,627 I better go before Aunt Jemima freaks out. 732 00:57:55,764 --> 00:57:57,599 Come for your little commie, huh? 733 00:57:58,100 --> 00:57:59,476 I've got the money. 734 00:58:00,227 --> 00:58:01,520 Let Quincy go. 735 00:58:01,937 --> 00:58:03,188 Leave him to us, Pinky. 736 00:58:03,313 --> 00:58:06,024 Get back. You get near that son of a bitch 737 00:58:06,149 --> 00:58:07,359 he's gonna grab you. 738 00:58:07,484 --> 00:58:09,277 Tango, put the pipe on that kid. 739 00:58:10,862 --> 00:58:12,364 Even exchange, man. 740 00:58:12,781 --> 00:58:14,366 I've had enough of you! 741 00:58:14,491 --> 00:58:18,745 Tango, when I hit three, pull that goddamn trigger! 742 00:58:18,870 --> 00:58:20,789 One, two... 743 00:58:22,249 --> 00:58:24,459 In God we trust. Count it, Pinky. 744 00:58:24,584 --> 00:58:27,587 Count, shit! You're dead, you hear? Dead! 745 00:58:27,713 --> 00:58:29,089 I'll kill the son of a bitch 746 00:58:29,214 --> 00:58:31,466 that leaves a bone unbroken in this nigger! 747 00:58:33,010 --> 00:58:36,054 When you're all through, meet me back at the place. 748 00:58:36,638 --> 00:58:38,140 I'm going to pay this money 749 00:58:38,265 --> 00:58:42,436 then I'm gonna go and find his ho and turn her out. 750 00:58:45,439 --> 00:58:47,524 We're gonna whip the natural shit out of you, brother! 751 00:58:47,649 --> 00:58:50,152 You fight back, he shoots into the mouse! 752 00:58:50,527 --> 00:58:51,653 Oh! 753 00:59:27,064 --> 00:59:28,273 Run! 754 00:59:28,607 --> 00:59:29,900 Come on, baby. 755 00:59:47,501 --> 00:59:52,464 Aa-a-ah! 756 01:01:26,766 --> 01:01:30,979 Give me Emilio. Right... Big Tuna. 757 01:01:32,022 --> 01:01:34,733 No, no, just a friend. About the winery job. 758 01:01:36,610 --> 01:01:37,986 Hello, Emilio? 759 01:01:38,486 --> 01:01:40,989 Come se va? Listen to me. Listen. 760 01:01:41,406 --> 01:01:43,241 Today they'll give you some money. 761 01:01:43,366 --> 01:01:44,409 Look at it. 762 01:01:44,534 --> 01:01:46,453 They'll give you back your own money. 763 01:01:47,287 --> 01:01:50,207 No, no, no. I owe The Don a favor. 764 01:01:50,332 --> 01:01:51,750 Okay, bye. 765 01:01:53,126 --> 01:01:54,586 He-e-y, let's go to McDonald's! 766 01:01:58,423 --> 01:01:59,674 McDonald's! 767 01:02:11,519 --> 01:02:13,647 Okay, what did you call us for? 768 01:02:13,772 --> 01:02:16,608 What? Man, I called you for your money! 769 01:02:16,733 --> 01:02:19,152 Okay, Pinky, let's see the money. 770 01:02:19,527 --> 01:02:21,488 Nobody's here, boss. 771 01:02:38,129 --> 01:02:41,383 Where's the rest? The rest of the money, Pinky! 772 01:02:41,716 --> 01:02:43,343 You said a quarter of a million! 773 01:02:43,969 --> 01:02:46,054 You ripped us off and gave us back our own money! 774 01:02:46,179 --> 01:02:50,308 Boy, we're gonna turn you into fudge! 775 01:02:51,935 --> 01:02:53,520 Your boys were so smart... 776 01:02:53,645 --> 01:02:55,605 Flying through the air like birds. 777 01:02:55,730 --> 01:02:57,607 You tried to fool us! 778 01:02:58,024 --> 01:02:59,442 Okay, baby. 779 01:02:59,567 --> 01:03:02,696 And all along we thought it was another family hitting us! 780 01:03:02,821 --> 01:03:05,824 What? Hey, I don't know what you're talking about! 781 01:03:05,949 --> 01:03:09,911 You goddamn ape! You made a monkey out of us! 782 01:03:10,036 --> 01:03:12,539 Now, we want the money and the pictures! 783 01:03:12,998 --> 01:03:14,708 Pictures? 784 01:03:14,833 --> 01:03:19,462 Yeah! And I'm gonna show you how we play pool, too. 785 01:03:26,011 --> 01:03:28,305 Wait! I've been set up! 786 01:03:28,680 --> 01:03:30,932 - Oh. - Setup! 787 01:03:31,391 --> 01:03:33,268 Black Belt set me up! 788 01:03:33,810 --> 01:03:38,106 Hey! Where could I get boys that shot through the air? 789 01:03:39,190 --> 01:03:43,236 Shit, Tuna! If Jelly jumps anywhere, it's gotta be down! 790 01:03:45,905 --> 01:03:47,407 Oh. 791 01:03:48,825 --> 01:03:50,535 We, uh... 792 01:03:51,244 --> 01:03:53,204 got the wrong boy. 793 01:03:59,753 --> 01:04:04,257 So, when the New York karate team comes to the Olympics 794 01:04:04,382 --> 01:04:05,884 I'll be with them. 795 01:04:06,009 --> 01:04:08,261 And after that, what? Marriage? 796 01:04:08,386 --> 01:04:09,846 Hell, no. 797 01:04:10,180 --> 01:04:11,431 Maybe... 798 01:04:12,307 --> 01:04:14,642 I'll come back to California 799 01:04:14,768 --> 01:04:16,269 and get a building for the school. 800 01:04:16,394 --> 01:04:17,604 Uh-huh. 801 01:04:17,729 --> 01:04:19,564 And enjoy my money. 802 01:04:20,482 --> 01:04:21,858 Okay. 803 01:04:24,861 --> 01:04:27,113 Look, maybe we should get together 804 01:04:27,238 --> 01:04:29,407 before you, uh, leave. 805 01:04:30,450 --> 01:04:32,702 What? 806 01:04:33,995 --> 01:04:35,747 Was it that funny? 807 01:04:35,872 --> 01:04:37,248 Yes! 808 01:04:37,374 --> 01:04:40,126 I wouldn't jam with you if my life depended on it. 809 01:04:40,543 --> 01:04:42,128 Well, I'll be a son of a bitch. 810 01:04:42,253 --> 01:04:45,799 Yes, Mr. Jones. I know what I've got. 811 01:04:45,924 --> 01:04:48,468 If you want it, you've gotta take it. 812 01:04:50,345 --> 01:04:51,596 Take it? 813 01:04:52,472 --> 01:04:54,057 I could do that, 814 01:04:54,474 --> 01:04:57,268 but I don't need no woman that badly. 815 01:04:59,562 --> 01:05:01,523 What's the matter? Are you a faggot? 816 01:05:01,648 --> 01:05:02,816 Hey! 817 01:05:03,775 --> 01:05:05,693 Why, you henhouse. 818 01:05:06,152 --> 01:05:08,321 My cookie would kill you. 819 01:05:09,155 --> 01:05:11,366 I'm gonna make you sweat... 820 01:05:12,867 --> 01:05:13,952 one way... 821 01:05:14,077 --> 01:05:16,663 - Come on. - And then the other. 822 01:05:18,832 --> 01:05:20,125 Ooh. 823 01:05:25,964 --> 01:05:27,632 Come on, baby. 824 01:05:28,925 --> 01:05:31,219 Now, you're gettin' me mad! 825 01:05:54,284 --> 01:05:55,243 Got you! 826 01:05:55,368 --> 01:05:56,619 Let me go! 827 01:05:56,744 --> 01:05:58,538 Put me down! 828 01:06:09,966 --> 01:06:11,468 Ahh! 829 01:06:14,262 --> 01:06:15,346 Got you! 830 01:06:22,145 --> 01:06:23,521 Well, I'll be. 831 01:06:23,646 --> 01:06:25,440 Now, you've really made me mad! 832 01:06:25,565 --> 01:06:27,233 Oh, shoot! 833 01:07:24,707 --> 01:07:25,708 Damn it! 834 01:07:31,923 --> 01:07:33,049 Huh! 835 01:07:35,385 --> 01:07:36,427 Move over! 836 01:07:37,679 --> 01:07:39,722 Shh. Got you. 837 01:07:49,107 --> 01:07:50,525 Ooh. 838 01:07:55,113 --> 01:07:57,073 Ah! Oh! 839 01:08:34,485 --> 01:08:36,029 Doggone it! 840 01:08:58,760 --> 01:08:59,969 Shit! 841 01:09:03,598 --> 01:09:04,974 What's going on outside? 842 01:09:05,099 --> 01:09:06,684 I don't wanna find out. 843 01:09:09,437 --> 01:09:10,605 Give me Tom Roberts. 844 01:09:10,938 --> 01:09:13,858 Well, find him, quick. Black Belt Jones. 845 01:09:15,068 --> 01:09:16,110 Look, I gotta go. 846 01:09:16,235 --> 01:09:17,236 Tell him the cover's blown 847 01:09:17,362 --> 01:09:18,404 and Tuna's got the jaws. 848 01:09:18,988 --> 01:09:20,823 I'll be heading east toward the city. 849 01:09:20,948 --> 01:09:22,617 Yeah. 850 01:09:34,504 --> 01:09:36,047 Shit! Yeah? 851 01:09:36,172 --> 01:09:38,341 We've got you surrounded, nigger. 852 01:09:38,925 --> 01:09:40,885 The money and the pictures! 853 01:09:41,177 --> 01:09:43,388 Ten cents for every three minutes, Pinky. 854 01:09:43,513 --> 01:09:45,932 I swear to God I'm gonna educate you! 855 01:09:47,350 --> 01:09:48,893 - Come on. - Wait a minute! 856 01:09:49,018 --> 01:09:52,397 - I've got to put these-- - We haven't got time! Come on! 857 01:09:59,028 --> 01:10:00,947 You guys believe in non-violence? 858 01:10:01,447 --> 01:10:03,533 Well, don't say anything while I take your car, alright? 859 01:10:03,658 --> 01:10:05,201 Dig it? 860 01:10:31,894 --> 01:10:34,897 - That's him! - Get that mother! 861 01:11:56,896 --> 01:11:58,689 Here, use this! 862 01:12:04,487 --> 01:12:06,364 You don't need these. 863 01:12:10,576 --> 01:12:12,161 What the hell is that? 864 01:12:12,286 --> 01:12:13,579 Panties! 865 01:12:13,704 --> 01:12:16,541 That son-of-a-bitch threw his panties in my face? 866 01:12:25,591 --> 01:12:28,803 Hey, brother! They're trying to rape a sister in here! 867 01:13:08,968 --> 01:13:11,137 - Where are we? - I don't know. 868 01:13:11,262 --> 01:13:12,889 But we've gotta keep movin', baby. 869 01:13:21,647 --> 01:13:22,773 There he is! 870 01:13:42,168 --> 01:13:43,794 Shit! They stopped! 871 01:13:46,714 --> 01:13:48,257 We're trapped! 872 01:13:48,716 --> 01:13:50,051 Get out! 873 01:13:50,551 --> 01:13:52,053 Get out! 874 01:13:53,763 --> 01:13:55,806 Get over by the truck! Go over there! 875 01:13:57,016 --> 01:14:00,186 Goddammit! He's trying to scald us to death! 876 01:14:13,616 --> 01:14:14,909 Now, what happened? 877 01:14:15,034 --> 01:14:15,993 Keep going! 878 01:14:16,118 --> 01:14:18,204 I think I hit a car, boss. 879 01:14:56,200 --> 01:14:57,660 Hyah! 880 01:15:17,304 --> 01:15:18,806 Whoop! 881 01:16:43,224 --> 01:16:44,850 Bye-bye. 882 01:16:57,404 --> 01:16:58,989 Look out! 883 01:17:15,172 --> 01:17:16,841 Oh. 884 01:17:37,570 --> 01:17:39,071 Oh! 885 01:17:44,160 --> 01:17:46,954 Oh, poor baby. Come on. 886 01:17:47,079 --> 01:17:48,539 Get in. 887 01:17:51,458 --> 01:17:52,960 That's right. 888 01:19:24,093 --> 01:19:25,344 Ugh! 889 01:19:26,387 --> 01:19:28,222 Ugh! 890 01:19:45,030 --> 01:19:47,324 Oye! Whoop! 891 01:20:44,381 --> 01:20:46,008 Hyah! 892 01:21:55,077 --> 01:21:56,286 Yay! 893 01:22:00,457 --> 01:22:02,042 I think we got 'em all. 894 01:22:03,335 --> 01:22:04,628 We did it. 895 01:22:08,882 --> 01:22:11,510 Let's go make a delivery. Come on. 896 01:22:38,412 --> 01:22:39,830 You late again. 897 01:22:39,955 --> 01:22:41,331 Only just to make you look good. 898 01:22:41,457 --> 01:22:43,333 Man, I ought to go up the side of your head! 899 01:22:43,459 --> 01:22:44,668 Yeah. 900 01:22:50,507 --> 01:22:52,301 Goddammit! 901 01:22:52,426 --> 01:22:56,263 I'm from New Orleans! I wanna see my lawyer! 902 01:22:56,680 --> 01:22:59,641 You can't do that to me! 61943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.