Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,400 --> 00:00:09,080
I'll tell him his shithole father is
leaving us for some teeny -bopper.
2
00:00:10,060 --> 00:00:12,320
He wants you to think about living with
him.
3
00:00:13,200 --> 00:00:14,960
Oh, Ma, I'd rather stay with you.
4
00:00:15,780 --> 00:00:19,940
Now, Barbara, tell me about that
gorgeous son of yours.
5
00:00:41,930 --> 00:00:45,590
fixed supper tonight, but your decrepit
old mother has a date.
6
00:00:45,810 --> 00:00:46,810
No kidding.
7
00:00:46,910 --> 00:00:50,690
Well, I guess you won't be getting home
till pretty late, huh? Probably will be
8
00:00:50,690 --> 00:00:52,530
pretty late. Now, you two don't work too
hard.
9
00:00:53,710 --> 00:00:54,750
Well, have a good time.
10
00:00:55,350 --> 00:00:56,350
Thank you.
11
00:02:09,520 --> 00:02:10,660
Oh, no.
12
00:02:41,450 --> 00:02:46,790
Are you telling me that you fucked your
son, Paul?
13
00:03:07,650 --> 00:03:10,110
Can you stop it?
14
00:03:11,440 --> 00:03:12,480
Joey's messing around.
15
00:03:12,920 --> 00:03:13,920
Why not?
16
00:03:14,060 --> 00:03:15,460
Because I'm your sister.
17
00:03:16,080 --> 00:03:17,080
So what?
18
00:03:26,280 --> 00:03:27,380
You know what?
19
00:03:27,680 --> 00:03:29,800
What? You're gross.
20
00:03:30,540 --> 00:03:31,660
You know what?
21
00:03:31,980 --> 00:03:32,980
What?
22
00:03:33,360 --> 00:03:34,360
You're right.
23
00:03:43,820 --> 00:03:45,560
There's a car shop over there. Won't you
stop?
24
00:03:45,800 --> 00:03:47,680
Just pull over. Right over here, okay?
25
00:04:15,760 --> 00:04:18,279
I'm sorry, I was just closing up. Can
you come back tomorrow?
26
00:04:18,760 --> 00:04:21,540
Oh, please. We just won a birthday card
for our father.
27
00:04:21,880 --> 00:04:23,140
It'll only take a second.
28
00:04:24,620 --> 00:04:25,620
Okay.
29
00:04:37,660 --> 00:04:39,080
Sherry? Mrs. Scott!
30
00:04:39,880 --> 00:04:41,020
Well, how are you?
31
00:04:41,780 --> 00:04:44,640
Well, I've been fine, but what happened,
Mrs. Scott?
32
00:04:45,230 --> 00:04:48,510
One day you and Paul were there, and the
next day you were gone.
33
00:04:49,050 --> 00:04:50,110
Where is he?
34
00:04:50,770 --> 00:04:52,350
Paul lives with his father now.
35
00:04:52,850 --> 00:04:55,090
The least he could have done was call
me.
36
00:04:55,490 --> 00:04:56,930
It was all very sudden.
37
00:04:58,550 --> 00:04:59,610
How about this one?
38
00:05:00,690 --> 00:05:02,790
No, I'll find a better one.
39
00:05:03,090 --> 00:05:06,490
Oh, I'm sorry. I'd like to introduce my
brother, Greg Jr.
40
00:05:06,830 --> 00:05:08,710
We just call him Junior. Junior.
41
00:05:13,900 --> 00:05:15,500
He doesn't look like a junior to me.
42
00:05:15,940 --> 00:05:18,840
You know, I was a buddy of Paul's.
43
00:05:19,460 --> 00:05:24,020
I was looking for him because he left
some tools with me.
44
00:05:25,320 --> 00:05:26,740
You're going to be seeing him, aren't
you?
45
00:05:27,420 --> 00:05:28,820
I certainly hope so.
46
00:05:30,140 --> 00:05:33,820
Then I could return them to you, right?
47
00:05:36,440 --> 00:05:38,060
How about tonight?
48
00:05:50,190 --> 00:05:51,650
How much is this card, Mrs. Scott?
49
00:05:52,450 --> 00:05:53,570
My pleasure, dear.
50
00:05:54,290 --> 00:06:00,910
Thanks a lot.
51
00:06:09,670 --> 00:06:11,510
What's with you and Mrs. Scott?
52
00:06:11,990 --> 00:06:16,270
She's Paul's mother, and she's old
enough to be your mother. What's wrong
53
00:06:16,270 --> 00:06:17,270
that?
54
00:06:20,229 --> 00:06:22,510
Freaky. So what's wrong with that?
55
00:06:35,610 --> 00:06:38,170
I'll see you later. What about Dad's
birthday?
56
00:06:38,410 --> 00:06:40,090
You didn't even buy him a card.
57
00:06:41,130 --> 00:06:42,750
Sign that one from both of us.
58
00:06:47,350 --> 00:06:48,370
Where are you going?
59
00:06:49,770 --> 00:06:51,930
See a lady who's old enough to be my
mother.
60
00:07:07,290 --> 00:07:11,910
When you've been on your feet all day,
this should help you relax.
61
00:07:14,010 --> 00:07:15,010
Feel better, darling?
62
00:07:16,870 --> 00:07:18,470
Much better, thank you.
63
00:07:23,370 --> 00:07:26,010
I really do adore you, Barbara. You know
that.
64
00:07:26,970 --> 00:07:33,810
And I enjoy doing this, but... There's
just something
65
00:07:33,810 --> 00:07:35,090
I have got to tell you.
66
00:07:37,730 --> 00:07:43,590
With a body like yours, you should share
it with other people.
67
00:07:45,330 --> 00:07:50,330
But, Tina, I... Oh, come on now. I know
what's best for you.
68
00:07:53,790 --> 00:07:58,190
Darling, there's a whole world out there
just waiting for you.
69
00:07:59,190 --> 00:08:00,410
Give it a chance.
70
00:08:05,850 --> 00:08:09,770
I've invited some fabulous people to our
party next weekend.
71
00:08:11,550 --> 00:08:15,610
So be sure that you wear the sexiest
thing you own.
72
00:08:20,890 --> 00:08:22,750
Send out some signals.
73
00:08:23,440 --> 00:08:25,840
Let your lips do the talking.
74
00:08:26,360 --> 00:08:30,260
Let your lips say, I want you.
75
00:08:35,000 --> 00:08:36,159
You're all wet.
76
00:08:37,280 --> 00:08:39,020
Something must have happened today.
77
00:08:39,780 --> 00:08:43,559
No, no. Come on, tell me about it.
Nothing happened.
78
00:08:44,520 --> 00:08:46,100
It was just you.
79
00:08:57,840 --> 00:08:58,840
I like what you're doing.
80
00:09:00,400 --> 00:09:01,600
You're so good.
81
00:09:03,360 --> 00:09:06,640
Thanks for the compliment, Barbara, but
I know you better.
82
00:09:07,940 --> 00:09:09,480
Something did happen.
83
00:09:09,800 --> 00:09:11,140
Now tell me about it.
84
00:09:13,460 --> 00:09:18,300
Oh, I just don't know why I gave that
boy my address.
85
00:09:20,340 --> 00:09:21,340
Good boy.
86
00:09:22,540 --> 00:09:23,920
Tell me about it.
87
00:09:28,200 --> 00:09:29,820
You're positively dripping.
88
00:09:31,900 --> 00:09:33,380
Something happened.
89
00:09:35,200 --> 00:09:38,180
I saw a friend of Paul today.
90
00:09:41,460 --> 00:09:42,720
Then he must be young.
91
00:09:43,080 --> 00:09:44,720
Oh, yes, very young.
92
00:09:46,540 --> 00:09:50,160
Young and hard as a rock. Did you feel
it?
93
00:09:50,840 --> 00:09:52,540
Oh, no, of course not.
94
00:09:53,960 --> 00:09:55,760
Then you saw through his pants.
95
00:09:56,620 --> 00:09:59,250
Throbbing. Oh, yes, I'm throbbing.
96
00:10:01,770 --> 00:10:06,010
How could you keep your hands off of it?
Or your mouth away from it?
97
00:10:08,010 --> 00:10:10,070
Keep talking. Tell me more.
98
00:10:11,450 --> 00:10:17,950
Oh, I want it to kneel down and take it
in my hands.
99
00:10:19,330 --> 00:10:20,510
And suck it.
100
00:10:34,220 --> 00:10:35,260
Tell me once again.
101
00:10:36,300 --> 00:10:40,420
Tell me what you're going to do with
that young, hard cock.
102
00:10:41,840 --> 00:10:43,720
Oh, I'm going to fuck it.
103
00:10:48,880 --> 00:10:52,860
When he's ready to come, what are you
going to do with it?
104
00:10:53,660 --> 00:10:56,140
I'm going to make him cum in my mouth.
105
00:11:06,600 --> 00:11:08,200
Just like you're coming in mine.
106
00:11:14,300 --> 00:11:20,760
Who is it?
107
00:11:22,620 --> 00:11:23,620
It's Greg.
108
00:11:23,940 --> 00:11:25,700
Who? Junior.
109
00:11:30,480 --> 00:11:34,960
When opportunity knocks, I say, open the
door and...
110
00:11:35,230 --> 00:11:36,270
Let me at him.
111
00:11:54,050 --> 00:11:55,050
Here.
112
00:11:56,870 --> 00:11:57,870
What's this?
113
00:11:58,770 --> 00:12:01,710
Ah, new tools instead of flowers.
114
00:12:02,730 --> 00:12:03,970
How original.
115
00:12:14,310 --> 00:12:15,790
Barbara, we have company.
116
00:12:19,550 --> 00:12:23,350
Why, Junior, I didn't expect to see you
so soon. I mean, catching me like this
117
00:12:23,350 --> 00:12:25,950
and... Relax, Barbara.
118
00:12:29,170 --> 00:12:31,150
You're not embarrassed, are you? Oh, no.
119
00:12:34,570 --> 00:12:36,010
Look at these.
120
00:12:38,430 --> 00:12:39,430
They're nice.
121
00:12:41,090 --> 00:12:42,090
Mm -hmm.
122
00:12:42,400 --> 00:12:44,900
And they feel good, too.
123
00:13:00,560 --> 00:13:03,920
So nice. Does it feel good?
124
00:13:05,260 --> 00:13:06,260
Yes,
125
00:13:06,580 --> 00:13:07,580
it does.
126
00:13:20,650 --> 00:13:22,330
Don't just stand there. Put your hand.
127
00:13:25,390 --> 00:13:26,710
That leg needs attention.
128
00:13:50,640 --> 00:13:51,900
Does he remind you of Paul?
129
00:13:52,200 --> 00:13:53,200
Please, Gina.
130
00:13:55,040 --> 00:13:58,940
Does his cock like Paul's? Gina, please
don't tell him.
131
00:14:01,180 --> 00:14:03,260
I won't tell him you fucked Paul.
132
00:14:03,880 --> 00:14:05,140
You fucked Paul?
133
00:14:07,380 --> 00:14:10,280
That excites you, doesn't it?
134
00:14:22,760 --> 00:14:25,380
Happy birthday. Come on, Mom, sing.
135
00:14:26,000 --> 00:14:29,180
Happy birthday to you.
136
00:14:29,680 --> 00:14:32,880
Happy birthday to you.
137
00:14:33,440 --> 00:14:36,980
Happy birthday, dear Daddy.
138
00:14:37,900 --> 00:14:41,080
Happy birthday to you.
139
00:14:41,900 --> 00:14:43,080
No, Dad.
140
00:14:43,420 --> 00:14:45,280
You've got to make a wish first.
141
00:14:45,840 --> 00:14:47,000
Oh, okay.
142
00:14:48,160 --> 00:14:49,880
I know what I'd wish.
143
00:14:56,680 --> 00:14:57,680
Great.
144
00:14:59,040 --> 00:15:00,060
Here's your present.
145
00:15:00,280 --> 00:15:01,380
Oh, thank you, sweetheart.
146
00:15:02,720 --> 00:15:04,120
Well, let's see here.
147
00:15:06,040 --> 00:15:07,040
A shirt.
148
00:15:08,880 --> 00:15:10,020
Oh, that's nice.
149
00:15:10,420 --> 00:15:11,420
And a card.
150
00:15:18,920 --> 00:15:20,340
It's from Junior, too.
151
00:15:23,020 --> 00:15:24,460
And why didn't he sign it?
152
00:15:25,950 --> 00:15:29,150
Speaking of Junior, where the hell is
he? Oh, I'm sure he'll be here soon.
153
00:15:32,510 --> 00:15:35,690
Well, he could have at least made it in
time for the cake. Or he could have
154
00:15:35,690 --> 00:15:36,690
called, at least.
155
00:15:37,810 --> 00:15:39,210
Maybe he didn't want to spend a dime.
156
00:15:39,450 --> 00:15:42,710
You're always picking on him. Yeah, and
you're always rushing to his defense.
157
00:15:43,290 --> 00:15:44,410
He's not a kid anymore.
158
00:15:45,390 --> 00:15:46,810
He's just a baby.
159
00:15:48,130 --> 00:15:49,410
What a baby.
160
00:15:51,690 --> 00:15:53,250
Tastes just like Paul, doesn't it?
161
00:15:56,380 --> 00:15:58,240
It's just like Paul's cock, isn't it?
162
00:16:00,240 --> 00:16:03,200
Tell me, Barbara.
163
00:16:03,860 --> 00:16:05,640
Tell me it's just like Paul's.
164
00:16:06,060 --> 00:16:08,160
Oh, for God's sake, Barbara, tell me.
165
00:16:08,440 --> 00:16:10,660
Oh, yes, it's just like Paul's.
166
00:17:36,449 --> 00:17:39,250
Oh. Ah.
167
00:18:03,720 --> 00:18:04,920
Ah! Ah!
168
00:19:02,120 --> 00:19:03,120
Is that you?
169
00:19:07,040 --> 00:19:08,040
Sorry, Mom.
170
00:19:08,500 --> 00:19:10,280
I guess I missed the festivities.
171
00:19:10,780 --> 00:19:12,240
By about four hours.
172
00:19:12,540 --> 00:19:13,540
Why were you so late?
173
00:19:14,440 --> 00:19:17,880
Well, I met these two ladies and we...
Never mind.
174
00:19:18,100 --> 00:19:20,940
Don't tell me. I don't want to know. I
can guess.
175
00:19:21,640 --> 00:19:23,660
Do you always do things like that?
176
00:19:24,740 --> 00:19:25,740
If I get lucky.
177
00:19:28,180 --> 00:19:30,440
Is, uh, is Dad P .O.'d?
178
00:19:32,200 --> 00:19:33,240
I'll talk to him.
179
00:19:34,620 --> 00:19:35,620
Thanks mom.
180
00:20:10,410 --> 00:20:11,410
ever knock?
181
00:20:17,730 --> 00:20:18,930
You know what?
182
00:20:21,270 --> 00:20:25,390
You're an over -sexed weirdo. Yeah, if
I'm over -sexed, I wonder what you'd
183
00:20:25,390 --> 00:20:26,390
your ex -boyfriend, Paul.
184
00:20:27,230 --> 00:20:28,530
What are you talking about?
185
00:20:29,030 --> 00:20:30,430
I'll tell you if you let me kiss your
cat.
186
00:20:33,250 --> 00:20:37,030
You want to know what Paul used to do
when you went home after he left you?
187
00:20:43,210 --> 00:20:44,790
Okay, I guess you don't want to know.
188
00:20:47,870 --> 00:20:49,750
This better be worth it.
189
00:20:50,030 --> 00:20:51,730
But just the nipple.
190
00:20:53,690 --> 00:20:55,270
That's the best part, dummy.
191
00:21:00,030 --> 00:21:01,030
Well,
192
00:21:03,130 --> 00:21:04,530
aren't you going to tell me what's
wrong?
193
00:21:06,750 --> 00:21:07,930
I can't.
194
00:21:09,170 --> 00:21:10,330
Don't you feel well?
195
00:21:10,830 --> 00:21:12,510
No. That's not it.
196
00:21:13,930 --> 00:21:16,290
Don't tell me you're still thinking
about Paul.
197
00:21:19,590 --> 00:21:21,750
I don't ever want to hear that name
again.
198
00:21:26,170 --> 00:21:28,410
I bet I know what would make you feel
better.
199
00:21:29,890 --> 00:21:32,550
Nothing. Not even your own car?
200
00:21:33,070 --> 00:21:34,070
Yeah, a car.
201
00:21:34,930 --> 00:21:36,490
I'll speak to your father again.
202
00:21:36,830 --> 00:21:37,649
You will?
203
00:21:37,650 --> 00:21:38,650
Sure.
204
00:21:39,530 --> 00:21:42,010
I know just the kind I want. I'm going
to check the paper.
205
00:22:11,560 --> 00:22:12,539
Can I help you, Mom?
206
00:22:12,540 --> 00:22:14,540
Sure. You sure are pretty.
207
00:22:15,620 --> 00:22:16,620
Yeah.
208
00:22:29,580 --> 00:22:32,120
I think I'm going to ask Dad to buy me a
Ferrari.
209
00:22:32,900 --> 00:22:33,980
A red one.
210
00:22:34,380 --> 00:22:35,740
I think they're real cute.
211
00:22:36,940 --> 00:22:37,940
You crazy?
212
00:22:39,100 --> 00:22:40,720
Why? Aren't they any good?
213
00:22:53,900 --> 00:22:55,220
What is wrong with you?
214
00:22:55,740 --> 00:22:57,060
I got a hard on.
215
00:22:57,340 --> 00:23:00,260
Well, go take it in the house and jack
it off.
216
00:23:01,320 --> 00:23:02,660
I got a better idea.
217
00:23:23,630 --> 00:23:25,910
Oh, how I love your big cock.
218
00:23:27,030 --> 00:23:29,190
You make it all wet in my mouth.
219
00:26:18,160 --> 00:26:19,900
If you had a brother, you'd fuck him,
wouldn't you?
220
00:26:21,160 --> 00:26:22,160
I don't know.
221
00:26:24,080 --> 00:26:27,020
I've been trying to make it with Sherry,
but she's all hung up about it.
222
00:26:27,600 --> 00:26:28,600
You have?
223
00:26:30,440 --> 00:26:32,860
Can you help me do something?
224
00:26:33,240 --> 00:26:34,240
What?
225
00:26:35,240 --> 00:26:41,220
I can't do that.
226
00:26:44,220 --> 00:26:46,360
Well, maybe.
227
00:26:54,830 --> 00:26:58,510
He has it all, yes he does.
228
00:27:01,290 --> 00:27:05,050
He knows how to please in every detail.
229
00:27:08,850 --> 00:27:15,730
He can do more than you'd ever imagine
and do it with
230
00:27:15,730 --> 00:27:20,070
style. He does it with me, oh yes he
does.
231
00:27:21,570 --> 00:27:23,710
I know that you thought...
232
00:27:24,360 --> 00:27:30,840
That you knew him Well maybe you did
233
00:27:30,840 --> 00:27:37,580
But you don't He'll only
234
00:27:37,580 --> 00:27:43,820
reveal What he wants you to see And then
show it all
235
00:27:43,820 --> 00:27:49,900
And when he does He satisfies me If
236
00:27:49,900 --> 00:27:52,720
you only knew
237
00:28:31,210 --> 00:28:33,170
I need to feel you inside of me.
238
00:28:35,350 --> 00:28:39,530
See how wet I am?
239
00:28:41,130 --> 00:28:42,870
Quiet. The kids will hear you.
240
00:28:43,130 --> 00:28:44,990
Oh, they must be asleep by now.
241
00:29:18,220 --> 00:29:19,280
Bye. Bye.
242
00:30:22,090 --> 00:30:23,090
I think they're not better.
243
00:31:01,480 --> 00:31:02,480
Don't do that.
244
00:31:29,040 --> 00:31:30,500
Get out of here!
245
00:31:31,290 --> 00:31:32,410
I felt like playing doctor.
246
00:31:33,710 --> 00:31:35,230
I said get out of here.
247
00:31:38,450 --> 00:31:39,870
I'll scream for dad.
248
00:31:40,270 --> 00:31:42,110
You wouldn't do that. Yes, I would.
249
00:31:42,370 --> 00:31:43,370
Dad.
250
00:31:44,190 --> 00:31:46,910
What's the matter with you? You know you
like it.
251
00:31:47,290 --> 00:31:48,310
Not from you.
252
00:31:48,590 --> 00:31:49,590
You're my brother.
253
00:31:54,850 --> 00:31:58,170
And what the hell are you always running
around the house half naked for? How
254
00:31:58,170 --> 00:31:59,170
much do you think I can take?
255
00:32:55,210 --> 00:32:56,470
Will that be all, Mr. McBride?
256
00:32:57,250 --> 00:32:58,710
Yes, that'll be all, Miss Goodhue.
257
00:33:09,810 --> 00:33:14,250
Do you think she's pretty?
258
00:33:15,030 --> 00:33:16,030
Prettier than me?
259
00:33:17,630 --> 00:33:19,050
Nobody's prettier than my baby.
260
00:33:21,630 --> 00:33:24,110
Did Mom talk to you about getting me a
car?
261
00:33:25,810 --> 00:33:29,710
Mom talked to me about the car, you
talked to me about the car, and we all
262
00:33:29,710 --> 00:33:31,970
talked about getting the car at least
once a week.
263
00:33:32,230 --> 00:33:35,710
And at least once a week I tell you that
your grades are terrible.
264
00:33:36,590 --> 00:33:39,650
You never crack a book because you're
always spending too much time with those
265
00:33:39,650 --> 00:33:42,150
boys who, by the way, are much too old
for you.
266
00:33:42,770 --> 00:33:44,710
I'm attracted to older guys.
267
00:33:47,870 --> 00:33:49,570
What are you thinking about, Dad?
268
00:33:51,630 --> 00:33:53,750
Just how cute you were when you were a
little girl.
269
00:33:55,690 --> 00:33:57,670
Remember how I used to push you on the
swings?
270
00:33:58,110 --> 00:33:59,910
Oh, sure. How could I forget?
271
00:34:00,230 --> 00:34:01,270
That was fun.
272
00:34:01,790 --> 00:34:02,790
Yeah.
273
00:34:02,830 --> 00:34:05,590
Remember how you used to sit on my lap
and I'd read to you?
274
00:34:06,470 --> 00:34:07,870
You were so sweet then.
275
00:34:08,909 --> 00:34:10,550
I'm still very sweet.
276
00:34:11,870 --> 00:34:13,610
And I'm a lot older.
277
00:34:14,110 --> 00:34:16,290
Old enough to have my very own car.
278
00:34:17,750 --> 00:34:18,790
Please, Daddy.
279
00:34:19,409 --> 00:34:20,770
Can't we at least look?
280
00:34:22,889 --> 00:34:24,610
Okay, baby. We'll go look.
281
00:34:25,190 --> 00:34:26,690
But look does not mean buy.
282
00:34:27,530 --> 00:34:28,530
Okay.
283
00:34:28,790 --> 00:34:30,150
Have a nice day, Daddy.
284
00:34:32,070 --> 00:34:33,429
Don't forget about the car.
285
00:34:40,489 --> 00:34:42,409
A little more dictation, Miss Goodhue.
286
00:34:43,650 --> 00:34:49,590
I don't understand why you have the hots
for Junior, Mary Lou.
287
00:34:49,909 --> 00:34:50,969
He is impossible.
288
00:34:52,050 --> 00:34:53,370
He's so gorgeous.
289
00:34:54,380 --> 00:34:56,040
How's he get so many girls?
290
00:34:56,440 --> 00:35:03,440
He knows how to make a girl come over
and over and over. Okay, I believe you.
291
00:35:03,880 --> 00:35:06,100
Come to think of it, he is persistent.
292
00:35:06,320 --> 00:35:08,020
And he has such a big cup.
293
00:35:10,480 --> 00:35:11,800
He's that good, huh?
294
00:35:12,840 --> 00:35:13,840
The best.
295
00:35:13,980 --> 00:35:15,860
And if he were my brother...
296
00:38:21,360 --> 00:38:22,238
Say it.
297
00:38:22,240 --> 00:38:23,440
Yes, good.
298
00:38:23,960 --> 00:38:25,280
Would you say great?
299
00:38:25,740 --> 00:38:28,120
Great. Yes, great.
300
00:38:29,660 --> 00:38:30,860
She's been missing?
301
00:38:31,720 --> 00:38:32,720
Yeah.
302
00:38:35,260 --> 00:38:36,060
I
303
00:38:36,060 --> 00:38:43,180
never
304
00:38:43,180 --> 00:38:45,400
saw anybody fuck their sister before.
305
00:38:50,540 --> 00:38:52,080
He is good like he said he was.
306
00:39:53,800 --> 00:39:55,420
You're not mad at me, are you?
307
00:39:57,620 --> 00:39:59,080
No, not at you.
308
00:40:04,220 --> 00:40:05,400
I'm mad at myself.
309
00:40:07,320 --> 00:40:08,660
But you liked it, didn't you?
310
00:40:10,880 --> 00:40:12,580
That's why I'm mad at myself.
311
00:40:31,340 --> 00:40:32,340
Do you like it?
312
00:40:33,140 --> 00:40:34,380
I just bought it.
313
00:40:36,520 --> 00:40:37,620
Don't you think it's nice?
314
00:40:40,840 --> 00:40:41,880
Yes, very nice.
315
00:40:44,660 --> 00:40:45,660
Yes,
316
00:40:47,700 --> 00:40:48,700
very sexy.
317
00:40:56,120 --> 00:40:58,180
Shh! Quiet, Junior.
318
00:40:58,420 --> 00:40:59,580
Dad won't hear us.
319
00:41:02,670 --> 00:41:04,450
12 .30 and she's just getting home.
320
00:41:06,550 --> 00:41:07,550
Sherry, come up here.
321
00:41:12,730 --> 00:41:14,550
Do you know what time it is, young lady?
322
00:41:15,050 --> 00:41:16,930
Oh, I'm sorry it's so late, Dad.
323
00:41:17,150 --> 00:41:18,670
I didn't know what time it was.
324
00:41:19,550 --> 00:41:20,550
Have you seen your brother?
325
00:41:22,150 --> 00:41:23,150
Were you with him?
326
00:41:23,530 --> 00:41:24,530
Yeah.
327
00:41:24,990 --> 00:41:28,430
Well, it's a damn sight better than that
motorcycle gang you've been hanging out
328
00:41:28,430 --> 00:41:30,650
with. Yeah, well, have a good trip,
Danny.
329
00:41:38,250 --> 00:41:39,250
The kids are home.
330
00:41:42,250 --> 00:41:46,630
So, how about paying a little attention
to me?
331
00:41:53,270 --> 00:41:57,070
Did it ever occur to you that I'd like
to get laid occasionally?
332
00:41:58,190 --> 00:41:59,810
Don't be so crude, Joyce.
333
00:42:00,190 --> 00:42:01,350
Well, it's the truth.
334
00:42:03,370 --> 00:42:04,490
Well, not tonight.
335
00:42:04,850 --> 00:42:05,850
I'm tired.
336
00:42:06,510 --> 00:42:10,080
But I'm so hot. I need it.
337
00:42:10,780 --> 00:42:12,240
You always need it.
338
00:42:19,920 --> 00:42:21,540
Can I go with you this time?
339
00:42:22,560 --> 00:42:25,320
I told you, dear, this is a business
trip.
340
00:42:25,880 --> 00:42:27,360
You'd just be bored stiff.
341
00:42:30,600 --> 00:42:34,480
Now, let me get some sleep.
342
00:42:35,620 --> 00:42:36,700
Be a good girl.
343
00:43:23,600 --> 00:43:25,380
Quiet. You're going to wake up the whole
neighborhood.
344
00:43:29,000 --> 00:43:32,920
What's wrong with you? I just fucked a
couple hours ago. You said I was great.
345
00:43:33,540 --> 00:43:35,260
That doesn't make it right.
346
00:43:35,840 --> 00:43:37,460
You're still my brother.
347
00:43:37,720 --> 00:43:38,960
Now get out of here.
348
00:43:44,060 --> 00:43:47,140
Jesus Christ, I don't understand you.
You know you dig it.
349
00:43:49,940 --> 00:43:51,480
Wait a minute, big brother.
350
00:43:53,960 --> 00:43:56,820
Come on back, and we'll talk about it.
351
00:44:07,980 --> 00:44:11,080
You know this is incest.
352
00:44:11,920 --> 00:44:13,560
That's what makes it so good.
353
00:44:15,440 --> 00:44:17,600
Have we ever got caught?
354
00:44:21,360 --> 00:44:24,830
You know, You're really evil.
355
00:44:25,190 --> 00:44:26,630
You really are.
356
00:44:27,590 --> 00:44:31,270
I guess I'm evil too.
357
00:44:57,290 --> 00:45:01,550
What makes us do the things we shouldn't
do?
358
00:45:02,590 --> 00:45:07,650
To eat forbidden fruit and know that
it's taboo.
359
00:45:08,810 --> 00:45:13,530
How could I let you in, but I must want
to.
360
00:45:15,110 --> 00:45:19,690
What's gotten into me, what's gotten
into you?
361
00:45:21,050 --> 00:45:28,020
If this is wrong, why does it... I feel
so good I'd
362
00:45:28,020 --> 00:45:34,940
try to stop it if I thought I could My
body's
363
00:45:34,940 --> 00:45:41,640
throbbing and I can't say no And now
I've lost
364
00:45:41,640 --> 00:45:43,000
control
365
00:46:03,650 --> 00:46:08,530
There's just no turning back. I wouldn't
if I could.
366
00:46:09,610 --> 00:46:14,890
If anyone found out, I'm sure that I
would die.
367
00:46:15,430 --> 00:46:19,650
You're not just any guy.
368
00:46:21,810 --> 00:46:26,730
What makes us do the things we shouldn't
do?
369
00:46:52,590 --> 00:46:55,010
Fucking my own sister. How many guys can
say that?
370
00:48:16,720 --> 00:48:19,060
Junior? This is Gina.
371
00:48:20,580 --> 00:48:23,560
Good night.
372
00:48:23,820 --> 00:48:24,820
Are you free?
373
00:48:26,500 --> 00:48:27,520
Yeah, I sure am.
374
00:48:27,920 --> 00:48:29,180
Could you bring your sister?
375
00:48:29,820 --> 00:48:35,680
Sure. Would it bother you if you got it
on in front of your sister?
376
00:48:37,340 --> 00:48:39,040
No, I think I can handle that.
377
00:48:39,620 --> 00:48:41,540
Okay. See you then.
378
00:48:42,040 --> 00:48:43,040
Bye.
379
00:50:51,400 --> 00:50:52,960
Why aren't you in school, young lady?
380
00:50:56,000 --> 00:50:57,240
My God!
381
00:50:57,920 --> 00:50:58,920
Wait!
382
00:50:59,800 --> 00:51:00,960
Are you crazy?
383
00:51:01,280 --> 00:51:02,700
She's going to tell Dad!
384
00:51:03,180 --> 00:51:04,180
Stop it!
385
00:51:04,460 --> 00:51:05,660
I can't stop now.
386
00:51:26,280 --> 00:51:27,280
What are we going to do?
387
00:51:29,720 --> 00:51:31,320
I don't know. I'll think of something.
388
00:51:31,960 --> 00:51:35,380
I don't know what you're going to do,
but I'm not going to stick around here.
389
00:51:35,900 --> 00:51:36,900
I'm with you.
390
00:51:40,560 --> 00:51:45,420
I know he's not in yet, Operator, but
please have him call home as soon as
391
00:51:45,420 --> 00:51:46,600
possible. It's urgent.
392
00:52:32,010 --> 00:52:34,430
seem to realize how serious this is.
393
00:52:34,910 --> 00:52:38,690
When Mom tells Dad, that's it. The end.
394
00:52:39,690 --> 00:52:41,450
I'll never get a car.
395
00:52:41,750 --> 00:52:43,290
Why don't you deny it?
396
00:52:44,070 --> 00:52:46,030
No way. She saw the whole thing.
397
00:52:46,750 --> 00:52:48,630
Well, you got me into this.
398
00:52:50,230 --> 00:52:52,610
You better think of something.
399
00:52:54,610 --> 00:52:56,430
It's all your fault.
400
00:53:03,980 --> 00:53:07,240
And I'm not leaving Mary Lou's until you
get me out of this.
401
00:53:13,300 --> 00:53:14,300
Greg, damn it.
402
00:53:14,820 --> 00:53:16,500
I have to admit you were right.
403
00:53:21,080 --> 00:53:22,240
You better sit down.
404
00:53:23,140 --> 00:53:25,660
Because what I'm about to tell you is
going to give you a stroke.
405
00:53:30,660 --> 00:53:35,970
Greg. When I came home from the airport,
I went to Sherry's room.
406
00:53:37,210 --> 00:53:38,730
I couldn't believe it.
407
00:53:39,650 --> 00:53:41,230
You wouldn't have believed it either.
408
00:53:44,590 --> 00:53:48,150
Thank God you weren't here, Greg. You
would have just come apart.
409
00:53:49,690 --> 00:53:51,510
No, that's too hysterical.
410
00:53:52,130 --> 00:53:54,270
I've got to be calm.
411
00:53:54,830 --> 00:53:57,030
I've got to ease in.
412
00:54:05,490 --> 00:54:08,690
Greg, sometimes in life strange things
happen.
413
00:54:09,530 --> 00:54:11,630
People do strange things.
414
00:54:13,170 --> 00:54:16,130
Even your own kids do things that shock
you.
415
00:54:17,370 --> 00:54:19,110
Things you wouldn't believe.
416
00:54:21,030 --> 00:54:24,970
Greg, I'm sure this must have happened
in other families.
417
00:54:25,250 --> 00:54:27,890
They just hide it. They don't tell
anybody.
418
00:54:36,240 --> 00:54:39,780
Greg, perhaps it's more prevalent than
you think.
419
00:54:42,460 --> 00:54:44,820
Who knows about human behavior?
420
00:54:46,180 --> 00:54:47,660
Even your own kids.
421
00:54:49,980 --> 00:54:52,960
Well, that's no good.
422
00:54:55,820 --> 00:54:58,080
What the hell am I going to tell them?
423
00:54:58,980 --> 00:55:04,640
When people are young, they can't
control themselves. They can't help what
424
00:55:04,640 --> 00:55:05,640
do.
425
00:55:10,800 --> 00:55:13,660
Hey, Greg, look at it this way.
426
00:55:14,320 --> 00:55:16,860
It was probably their first time.
427
00:55:17,500 --> 00:55:19,400
I'm sure they won't do it again.
428
00:55:47,660 --> 00:55:50,100
But it didn't seem like their first
time.
429
00:55:54,540 --> 00:55:56,500
I'm not defending them, Greg.
430
00:55:57,100 --> 00:56:03,840
But... I can see how Sherry might have
enticed him.
431
00:56:04,780 --> 00:56:08,020
Always running around half -naked.
432
00:56:09,500 --> 00:56:13,160
Stop screaming, Greg. I'm not blaming
her.
433
00:56:15,300 --> 00:56:17,080
All I'm saying...
434
00:56:17,320 --> 00:56:22,600
is that how could anybody resist his
body?
435
00:56:23,120 --> 00:56:24,980
That beautiful body.
436
00:56:26,880 --> 00:56:29,620
I've seen how the girls look at him.
437
00:56:36,260 --> 00:56:40,640
Have you ever noticed his crotch, Greg?
438
00:56:42,040 --> 00:56:45,900
You know, your son has a pretty big
cock.
439
00:56:48,370 --> 00:56:53,330
And that's putting it mildly. It's a
beautiful big car.
440
00:56:58,030 --> 00:57:02,170
Our son really knows how to fuck.
441
00:57:48,090 --> 00:57:54,750
Greg, don't get embarrassed if I tell
you this, but he sort of reminds me of
442
00:57:54,750 --> 00:57:56,330
when you were young.
443
00:57:58,490 --> 00:58:02,270
Before you started going out chasing
airplanes.
444
00:58:05,730 --> 00:58:06,730
Mom?
445
00:58:14,280 --> 00:58:16,180
do anything, will you at least listen to
my side?
446
00:58:18,800 --> 00:58:20,460
It's not Sherry's fault. It's mine.
447
00:58:21,980 --> 00:58:23,580
Sometimes I just can't help myself.
448
00:58:25,740 --> 00:58:26,740
Just don't tell him.
449
00:58:28,960 --> 00:58:31,140
I've always gotten you out of trouble
before.
450
00:58:33,020 --> 00:58:34,600
But this is different.
451
00:58:35,800 --> 00:58:37,700
I don't see why you have to tell him at
all.
452
00:58:39,500 --> 00:58:41,540
Dad's so square. He's not like you.
453
00:58:45,100 --> 00:58:46,820
No. He's not like me.
454
00:58:48,020 --> 00:58:51,340
You know, you and I are a lot alike.
455
00:58:51,880 --> 00:58:54,340
Sure. You remember what it was like when
you were young?
456
00:58:57,100 --> 00:58:58,100
Young?
457
00:58:59,160 --> 00:59:03,080
You know what I remember about what I
really liked when I was young?
458
00:59:03,940 --> 00:59:04,940
Dancing.
459
00:59:09,620 --> 00:59:11,340
I don't dance much anymore.
460
00:59:14,830 --> 00:59:15,830
I'll dance with you, Mom.
461
00:59:42,670 --> 00:59:44,370
I really like the way you dance.
462
01:00:50,610 --> 01:00:53,850
No. No, not with you. Please.
463
01:02:30,569 --> 01:02:33,370
Oh, Mom.
464
01:03:09,130 --> 01:03:10,130
Come on, Mom.
465
01:03:27,830 --> 01:03:30,250
Do you think you can do it with me, my
baby?
466
01:03:31,190 --> 01:03:32,750
If you help me, I can, Mom.
467
01:03:43,440 --> 01:03:44,440
No one will ever know.
468
01:04:23,310 --> 01:04:24,710
She's on fire
469
01:04:24,710 --> 01:04:32,070
She's
470
01:04:32,070 --> 01:04:32,770
on fire
471
01:04:32,770 --> 01:04:40,150
She
472
01:04:40,150 --> 01:04:47,010
can't deny her
473
01:07:10,960 --> 01:07:11,960
I didn't remember.
474
01:07:51,760 --> 01:07:53,040
I've taken care of everything.
475
01:07:54,060 --> 01:07:55,060
Okay.
476
01:07:55,740 --> 01:07:56,740
Goodbye.
477
01:08:01,840 --> 01:08:03,520
I fucked our son.
478
01:08:43,180 --> 01:08:44,180
Meow.
479
01:09:48,490 --> 01:09:49,490
What is it?
480
01:09:49,710 --> 01:09:51,149
Why aren't you joining in?
481
01:09:51,830 --> 01:09:54,650
Well, I'd like to, but she's kind of
shy.
482
01:09:55,470 --> 01:09:56,850
Oh, are you?
483
01:09:57,070 --> 01:09:58,690
No, there's no reason to be.
484
01:09:59,090 --> 01:10:00,090
Come on.
485
01:10:00,130 --> 01:10:01,510
Take your clothes off.
486
01:10:02,310 --> 01:10:03,430
You'll change your mind.
487
01:10:26,250 --> 01:10:27,250
You think they're coming?
488
01:10:28,830 --> 01:10:32,810
Oh, so that's why you've been holding
back from joining us.
489
01:10:34,290 --> 01:10:36,310
Haven't been able to think of anything
else all night.
490
01:10:36,650 --> 01:10:37,770
Maybe they won't come.
491
01:10:38,450 --> 01:10:39,530
Not to worry.
492
01:10:39,770 --> 01:10:41,670
I'm never wrong about these things.
493
01:11:22,870 --> 01:11:26,990
Now, just go around the head. That's it.
Around.
494
01:11:27,230 --> 01:11:28,870
Oh, yes, darling. That's much better.
495
01:11:29,210 --> 01:11:32,130
That looks really beautiful. Hold it up
there.
496
01:11:32,930 --> 01:11:34,550
Oh, that's fine.
497
01:11:35,170 --> 01:11:36,169
Isn't that nice?
498
01:11:36,170 --> 01:11:37,170
Oh, yeah.
499
01:11:37,890 --> 01:11:38,890
Uh -huh.
500
01:11:59,050 --> 01:12:02,730
This is Mary Lou, and Gina said it was
all right if I brought Sherry along.
501
01:12:03,030 --> 01:12:04,510
Yes, she mentioned you might come.
502
01:12:05,450 --> 01:12:07,450
I hope it's okay, Mrs. Scott.
503
01:12:08,150 --> 01:12:09,150
Okay.
504
01:12:09,770 --> 01:12:10,950
Absolutely fantastic.
505
01:12:11,910 --> 01:12:12,910
Right, Barbara?
506
01:12:13,410 --> 01:12:14,570
Absolutely fantastic.
507
01:12:16,250 --> 01:12:17,310
Come with me, Junior.
508
01:12:18,710 --> 01:12:20,490
You've got your work cut out for you.
509
01:12:21,570 --> 01:12:22,710
Can I leave you two alone?
510
01:12:28,750 --> 01:12:30,350
I wasn't sure that you'd want to come.
511
01:12:30,670 --> 01:12:33,090
Oh, I wouldn't miss this for anything.
512
01:12:33,890 --> 01:12:36,070
You know, there's something different
about you.
513
01:12:37,530 --> 01:12:38,610
I did not know.
514
01:12:45,290 --> 01:12:46,290
Mm -hmm.
515
01:12:46,510 --> 01:12:47,510
Come on.
516
01:12:48,870 --> 01:12:50,370
You join them over here.
517
01:12:50,670 --> 01:12:51,670
Right.
518
01:12:52,650 --> 01:12:53,650
Right. Oh.
519
01:12:56,530 --> 01:12:57,670
Come on in.
520
01:12:58,030 --> 01:12:59,890
Join the party. Come on.
521
01:13:00,570 --> 01:13:01,570
Come on.
522
01:13:01,990 --> 01:13:03,750
Right here. Yeah.
523
01:13:04,510 --> 01:13:05,530
Don't be shy.
524
01:13:06,130 --> 01:13:08,090
Who else do we have?
525
01:13:08,890 --> 01:13:10,190
Mmm, yeah.
526
01:13:10,930 --> 01:13:12,970
Oh, how lovely.
527
01:13:13,950 --> 01:13:16,370
Oh, yeah. Come on over here.
528
01:13:17,110 --> 01:13:18,510
Right over here.
529
01:13:20,470 --> 01:13:21,670
Come on. Come on.
530
01:13:22,770 --> 01:13:24,970
Over here.
531
01:13:31,220 --> 01:13:34,740
Oh my goodness, that's great.
532
01:13:35,140 --> 01:13:37,340
What a sight to behold.
533
01:13:38,260 --> 01:13:40,620
Ooh, it's so hot.
534
01:13:46,000 --> 01:13:48,000
Do you still...
535
01:15:00,880 --> 01:15:06,700
I want to be, I want to be going and
coming with you,
536
01:15:06,960 --> 01:15:13,880
baby. I want to be, I want to be going
and coming
537
01:15:13,880 --> 01:15:16,300
with you, baby.
538
01:15:16,620 --> 01:15:22,980
I want to be, I want to be going and
coming with you.
539
01:15:23,820 --> 01:15:24,900
Gorgeous man.
540
01:15:25,220 --> 01:15:26,680
I've had my eye on you.
541
01:15:28,460 --> 01:15:30,700
Excuse me, darling, could I borrow you
for just a moment?
542
01:15:31,240 --> 01:15:32,420
Oh, yes.
543
01:15:32,740 --> 01:15:36,060
You just come over here. Put your head
right down there. That's it.
544
01:15:36,860 --> 01:15:38,100
There. Right.
545
01:15:39,040 --> 01:15:40,040
Mm -hmm.
546
01:15:40,320 --> 01:15:41,920
Mm -hmm. Yeah.
547
01:15:42,820 --> 01:15:45,100
Are you going to be ready? Mm -hmm.
548
01:15:45,420 --> 01:15:46,500
Mm -hmm.
549
01:15:57,550 --> 01:15:58,550
That's it.
550
01:19:04,040 --> 01:19:09,820
I want to be the woman coming with you,
baby.
551
01:19:10,480 --> 01:19:11,620
I feel myself.
552
01:19:11,920 --> 01:19:16,300
I feel myself coming. I'm coming with
you.
553
01:21:36,240 --> 01:21:37,240
Where the hell is everybody?
554
01:21:38,220 --> 01:21:40,100
I get home at 3 o 'clock in the morning.
555
01:21:40,660 --> 01:21:44,180
After spending five hours on a plane, I
wake up, my wife's gone.
556
01:21:45,140 --> 01:21:48,500
I'm the only one working in this family,
and I can't even get a cup of coffee.
557
01:21:49,620 --> 01:21:52,040
Wrong. And I'm making you breakfast,
too.
558
01:21:52,280 --> 01:21:54,420
Oh. Well, that's terrific, honey.
559
01:21:57,460 --> 01:21:59,260
But, uh, where is everybody?
560
01:21:59,840 --> 01:22:00,840
Search me.
561
01:22:31,400 --> 01:22:33,660
Hello, Sherry. May I please speak to
your father?
562
01:22:34,380 --> 01:22:35,780
Is this Miss Goodhue?
563
01:22:36,820 --> 01:22:37,820
Yes, it is.
564
01:22:39,120 --> 01:22:43,140
Well, my father came home very late last
night, and I do not want him to be
565
01:22:43,140 --> 01:22:44,760
disturbed. Thank you. Goodbye.
566
01:23:16,940 --> 01:23:17,940
Oh, this looks good.
567
01:23:18,860 --> 01:23:21,040
All except for the toast. It's a little
burnt.
568
01:23:33,180 --> 01:23:34,180
Are they okay?
569
01:23:38,360 --> 01:23:40,280
Well, I'm not too big on eggshells.
570
01:23:40,580 --> 01:23:42,260
Well, I was in a rush.
571
01:23:42,580 --> 01:23:45,720
There was something that we had to do
today, Dad.
572
01:23:46,760 --> 01:23:47,760
Like what?
573
01:23:47,840 --> 01:23:51,980
You know, there was a thing about a
little red four -wheeled object.
574
01:23:54,060 --> 01:23:57,180
Well, before we do that, I think we
should have a little chat.
575
01:23:57,680 --> 01:23:59,200
Oh, boy. Here it comes.
576
01:23:59,520 --> 01:24:00,580
No, no, no. This is serious.
577
01:24:00,820 --> 01:24:01,820
Come here.
578
01:24:06,120 --> 01:24:09,060
Now, I know how kids are these days.
579
01:24:09,880 --> 01:24:11,500
They're wild.
580
01:24:12,400 --> 01:24:13,460
And I know you're not.
581
01:24:13,880 --> 01:24:15,120
And I appreciate that.
582
01:24:16,650 --> 01:24:20,870
And I guess, uh... Well, I guess that I
just want you to be that way for a long
583
01:24:20,870 --> 01:24:21,870
time.
584
01:24:23,310 --> 01:24:28,710
What I'm trying to say is... Young guys
will do anything.
585
01:24:28,970 --> 01:24:30,870
They'll lie, they'll cheat.
586
01:24:31,790 --> 01:24:33,710
They'll promise you anything to get what
they want.
587
01:24:33,950 --> 01:24:34,950
They will, Daddy?
588
01:24:35,250 --> 01:24:37,250
Mm -hmm. They certainly will.
589
01:24:38,250 --> 01:24:40,470
Believe me, I know. I was young once.
590
01:24:41,250 --> 01:24:42,850
Were you that way, Daddy?
591
01:24:43,720 --> 01:24:46,800
Did you ever do it with Mom before you
were married?
592
01:24:47,840 --> 01:24:50,480
Did you ever do it with Miss Goodhue?
593
01:24:51,260 --> 01:24:52,460
Sherry, that's vulgar.
594
01:24:54,220 --> 01:24:56,300
Why don't you get off Daddy's lap?
You're getting heavy.
595
01:24:56,940 --> 01:24:59,120
No, I'm not going to get off your lap.
596
01:24:59,700 --> 01:25:01,420
Sherry. I like it here.
597
01:25:03,360 --> 01:25:06,560
You know, I think you're a very handsome
man.
598
01:25:06,840 --> 01:25:07,840
You know that?
599
01:25:09,540 --> 01:25:11,560
Sherry, please get up, will you? No.
600
01:25:12,190 --> 01:25:14,070
Something tells me you like it, Daddy.
601
01:25:14,870 --> 01:25:15,890
Something hard.
602
01:25:19,830 --> 01:25:21,790
I told you to stop being vulgar.
603
01:25:22,050 --> 01:25:24,710
It's not vulgar to have a heart on,
Daddy.
604
01:25:25,890 --> 01:25:28,850
I know you want to do it, and I want to
do it, too.
605
01:25:33,310 --> 01:25:35,390
It's all right, Daddy. I understand.
606
01:25:41,580 --> 01:25:42,580
Sorry, baby.
607
01:25:43,560 --> 01:25:46,400
I just don't know what's gotten into
you.
608
01:25:46,960 --> 01:25:49,260
I can still feel you, Daddy.
609
01:26:10,990 --> 01:26:11,990
My God.
610
01:26:13,510 --> 01:26:15,870
I don't know whether to cry or get a
heart on.
611
01:27:17,260 --> 01:27:18,260
Dad.
612
01:27:23,020 --> 01:27:24,020
Mom.
613
01:28:33,740 --> 01:28:34,740
Ugh.
614
01:29:22,120 --> 01:29:23,120
Sorry.
615
01:32:26,760 --> 01:32:27,760
Wake him up.
616
01:33:37,290 --> 01:33:38,290
Oh.
617
01:35:19,980 --> 01:35:21,860
Having the wildest dream.
618
01:35:23,220 --> 01:35:25,160
The wildest dream.
619
01:35:35,900 --> 01:35:37,400
You want me to?
620
01:35:38,020 --> 01:35:40,700
You want me to fuck your beautiful girl?
621
01:35:41,140 --> 01:35:42,140
No.
622
01:35:42,580 --> 01:35:44,940
Here, does that answer your question?
623
01:36:27,930 --> 01:36:30,110
You've never fucked me like this before.
624
01:37:38,480 --> 01:37:39,980
I love the new you.
625
01:37:41,820 --> 01:37:43,480
Rick, what made you change?
626
01:37:44,260 --> 01:37:45,260
No.
40716
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.