All language subtitles for Star.Wars.Resistance.S01E18.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,421 --> 00:00:02,856 ¶¶ 2 00:00:04,225 --> 00:00:07,193 [brooding music] 3 00:00:07,228 --> 00:00:09,896 ¶ ¶ 4 00:00:09,931 --> 00:00:11,230 - You are all under arrest for 5 00:00:11,265 --> 00:00:13,032 conspiring against the First Order. 6 00:00:13,067 --> 00:00:15,334 - You can't threaten us with false charges. 7 00:00:15,369 --> 00:00:17,203 Prove it or get out. 8 00:00:17,238 --> 00:00:18,938 - Resistance spies were reported 9 00:00:18,973 --> 00:00:21,007 in First Order territory. 10 00:00:21,042 --> 00:00:24,377 Have you ever been to Sector Epsilon 51-3? 11 00:00:24,412 --> 00:00:26,179 - I've never even heard of it. 12 00:00:26,214 --> 00:00:28,614 - We have visual confirmation it was this ship 13 00:00:28,649 --> 00:00:30,750 that intruded in our territory. 14 00:00:30,785 --> 00:00:32,285 That sector is off-limits. 15 00:00:32,320 --> 00:00:34,921 Impound it! - [startles] 16 00:00:34,956 --> 00:00:37,423 You can't impound the Fireball. 17 00:00:37,458 --> 00:00:39,792 Tell them this is all a mistake. 18 00:00:39,827 --> 00:00:41,394 Kaz? 19 00:00:41,429 --> 00:00:44,664 - Tam, it's--it's complicated. 20 00:00:46,834 --> 00:00:48,301 - Take them into custody. 21 00:00:48,336 --> 00:00:55,341 ¶ ¶ 22 00:00:56,410 --> 00:00:58,744 - [beeping] 23 00:00:58,779 --> 00:00:59,912 [spray whooshing] 24 00:00:59,947 --> 00:01:01,414 - Blast him! 25 00:01:01,449 --> 00:01:04,417 [blasters firing] 26 00:01:06,287 --> 00:01:09,489 - [beeping] 27 00:01:14,195 --> 00:01:15,661 - [grunts] 28 00:01:15,696 --> 00:01:16,696 [both yelp] 29 00:01:19,000 --> 00:01:21,167 - Tam, over here! 30 00:01:21,202 --> 00:01:22,836 [blasters firing] 31 00:01:23,538 --> 00:01:26,606 - Neeku! Open my office! 32 00:01:26,641 --> 00:01:28,241 - But you have said on many occasions 33 00:01:28,276 --> 00:01:29,175 never to open your-- 34 00:01:29,210 --> 00:01:30,643 - Just do it! 35 00:01:30,678 --> 00:01:33,779 - Okay! 36 00:01:33,814 --> 00:01:35,181 - This isn't right. 37 00:01:35,216 --> 00:01:37,350 This is just a misunderstanding. 38 00:01:38,786 --> 00:01:40,120 [beeping] 39 00:01:42,690 --> 00:01:45,492 - Don't let them escape. 40 00:01:49,130 --> 00:01:50,496 [engine revving] 41 00:01:50,531 --> 00:01:52,098 [men wail] 42 00:01:52,133 --> 00:01:54,600 - [beeping] 43 00:01:54,635 --> 00:01:56,536 - [beeping] 44 00:01:58,039 --> 00:02:00,506 [panicked beeping] 45 00:02:00,541 --> 00:02:02,608 - Bucket? - [warbled beeping] 46 00:02:02,643 --> 00:02:03,643 - Bucket! 47 00:02:03,678 --> 00:02:06,146 - He's gone. We have to go. 48 00:02:08,049 --> 00:02:10,183 - Tam, come on! 49 00:02:10,218 --> 00:02:12,285 - Tam! 50 00:02:12,320 --> 00:02:13,286 Tam! 51 00:02:13,321 --> 00:02:15,454 - Kaz, get inside! 52 00:02:15,489 --> 00:02:17,323 - Tam! 53 00:02:18,659 --> 00:02:20,493 - Get that door open now! 54 00:02:20,528 --> 00:02:22,495 - Don't shoot. Don't shoot. 55 00:02:22,530 --> 00:02:24,297 I surrender. 56 00:02:24,332 --> 00:02:25,798 - It would seem your friends have left you 57 00:02:25,833 --> 00:02:31,470 to take the fall, Miss... Ryvora, is it not? 58 00:02:31,505 --> 00:02:37,544 ¶ ¶ 59 00:02:39,447 --> 00:02:40,646 - Come with us. 60 00:02:40,681 --> 00:02:42,515 - But I'm not a Resistance spy! 61 00:02:42,550 --> 00:02:44,584 - Of course you're not. Cuff her. 62 00:02:44,619 --> 00:02:48,754 Take her to the Tower holding cells. 63 00:02:48,789 --> 00:02:50,690 - Hey, stop pushing! 64 00:02:50,725 --> 00:02:53,226 I can walk, you know? 65 00:02:53,261 --> 00:02:56,229 [sparks hissing] 66 00:02:56,264 --> 00:02:59,232 [soft dramatic music] 67 00:02:59,267 --> 00:03:03,369 ¶ ¶ 68 00:03:03,404 --> 00:03:05,871 - She didn't come. Why didn't she come? 69 00:03:05,906 --> 00:03:07,673 - She's confused. 70 00:03:07,708 --> 00:03:09,943 We need to hurry, Kaz. 71 00:03:13,314 --> 00:03:15,715 We'll escape through here. 72 00:03:15,750 --> 00:03:17,516 - I do not understand. 73 00:03:17,551 --> 00:03:19,785 Why is the First Order trying to arrest us? 74 00:03:19,820 --> 00:03:21,921 We are not spies. We are mechanics. 75 00:03:21,956 --> 00:03:23,789 Right? 76 00:03:23,824 --> 00:03:27,760 - Actually, Neeku, it's time I told you the truth. 77 00:03:27,795 --> 00:03:32,765 I am a spy, for the Resistance. 78 00:03:32,800 --> 00:03:35,134 - Now is not the time for jokes, Kaz! 79 00:03:35,169 --> 00:03:36,802 Why are we being pursued? 80 00:03:36,837 --> 00:03:38,204 - [beeping] 81 00:03:38,239 --> 00:03:39,905 - No, Neeku, it's not a joke. 82 00:03:39,940 --> 00:03:41,907 I'm a real spy. 83 00:03:41,942 --> 00:03:44,877 And now the First Order is after us. 84 00:03:44,912 --> 00:03:46,746 - [uneasy chuckle] This joke is getting 85 00:03:46,781 --> 00:03:47,747 less humorous by the moment. 86 00:03:47,782 --> 00:03:50,750 - Shh, quiet, you guys. 87 00:03:52,787 --> 00:03:55,421 - Secure this sector. They must have gone this way. 88 00:03:55,456 --> 00:03:57,757 Move. 89 00:03:57,792 --> 00:04:00,393 - Less talk, more walk. Come on. 90 00:04:00,428 --> 00:04:02,262 ¶ ¶ 91 00:04:03,030 --> 00:04:05,631 [distant engines whirring] 92 00:04:05,666 --> 00:04:07,600 - We have to do something, Father. 93 00:04:07,635 --> 00:04:09,435 We can't keep playing along, pretending 94 00:04:09,470 --> 00:04:11,771 to be compliant with the First Order. 95 00:04:11,806 --> 00:04:13,439 - I'm doing what I can, Torra, 96 00:04:13,474 --> 00:04:16,575 from the inside, but it's difficult. 97 00:04:16,610 --> 00:04:18,577 We need to contact the New Republic. 98 00:04:18,612 --> 00:04:20,146 [doors whoosh] 99 00:04:20,181 --> 00:04:21,947 - Captain Doza. 100 00:04:21,982 --> 00:04:23,949 I'm not interrupting anything, am I? 101 00:04:23,984 --> 00:04:26,085 - Oh, the First Order interrupting? 102 00:04:26,120 --> 00:04:28,287 [chuckles] Of course not. 103 00:04:28,322 --> 00:04:30,489 - We've located a cell of Resistance spies 104 00:04:30,524 --> 00:04:31,624 on your platform. 105 00:04:31,659 --> 00:04:33,359 - Spies? Who? 106 00:04:33,394 --> 00:04:35,795 - Jarek Yeager and cohorts. 107 00:04:35,830 --> 00:04:38,364 Only one of them was captured. 108 00:04:38,399 --> 00:04:41,000 - In custody? For what? 109 00:04:41,035 --> 00:04:44,804 - Sector violation, conspiracy, sedition, 110 00:04:44,839 --> 00:04:46,172 among other charges. 111 00:04:46,207 --> 00:04:48,674 - Was it Kaz? 112 00:04:48,709 --> 00:04:53,012 - We have his friend, Tam Ryvora. 113 00:04:53,047 --> 00:04:54,380 But no matter. 114 00:04:54,415 --> 00:04:56,115 They will all be found soon enough. 115 00:04:56,150 --> 00:04:57,950 [comlink chimes] Security, 116 00:04:57,985 --> 00:04:59,719 prepare the docking bay for an incoming ship. 117 00:04:59,754 --> 00:05:01,454 - And who are you expecting now, Pyre? 118 00:05:01,489 --> 00:05:03,189 More troops? 119 00:05:03,224 --> 00:05:06,125 - Agent Tierny of the First Order Security Bureau. 120 00:05:06,160 --> 00:05:08,828 She will find out everything Miss Ryvora knows, 121 00:05:08,863 --> 00:05:10,830 one way or the other. 122 00:05:10,865 --> 00:05:12,365 [doors whoosh] 123 00:05:12,400 --> 00:05:15,401 [suspenseful music] 124 00:05:16,203 --> 00:05:17,803 - This way. 125 00:05:17,838 --> 00:05:19,872 We need to send a message to the Resistance. 126 00:05:19,907 --> 00:05:22,808 But first, we have to-- - Save Tam, right? 127 00:05:22,843 --> 00:05:24,477 We have to go after Tam! 128 00:05:24,512 --> 00:05:26,846 - We will, but first things first. 129 00:05:26,881 --> 00:05:28,647 We get a message to the Resistance-- 130 00:05:28,682 --> 00:05:30,249 - But that would be impossible. 131 00:05:30,284 --> 00:05:32,351 The First Order has blocked all communications. 132 00:05:32,386 --> 00:05:33,986 We'd have to-- - It's them! 133 00:05:34,021 --> 00:05:34,987 - [whimpers] 134 00:05:35,022 --> 00:05:37,223 [dramatic music] 135 00:05:37,258 --> 00:05:38,991 - Go, go, go, move! 136 00:05:39,026 --> 00:05:40,192 [blaster charges, fires] 137 00:05:40,227 --> 00:05:41,427 ¶ ¶ 138 00:05:41,462 --> 00:05:44,430 [engine rumbling] 139 00:05:44,465 --> 00:05:51,471 ¶ ¶ 140 00:06:00,748 --> 00:06:02,515 - Agent Tierny. 141 00:06:02,550 --> 00:06:04,383 - Commander Pyre. 142 00:06:04,418 --> 00:06:07,453 Have the remaining Resistance spies been found? 143 00:06:07,488 --> 00:06:08,721 - Not yet. 144 00:06:08,756 --> 00:06:10,790 But soon, I assure you. 145 00:06:10,825 --> 00:06:13,125 - I want to speak with Tam Ryvora. 146 00:06:13,160 --> 00:06:16,462 Perhaps our young friend could be of some assistance. 147 00:06:16,497 --> 00:06:21,267 ¶ ¶ 148 00:06:21,302 --> 00:06:23,302 - This way. 149 00:06:23,337 --> 00:06:26,138 - Search this corridor. They might be down here. 150 00:06:26,173 --> 00:06:28,274 - [yelps] - They are getting closer. 151 00:06:28,309 --> 00:06:30,309 And I am feeling extreme fear. 152 00:06:30,344 --> 00:06:32,478 - Keep going. Up ahead, go left. 153 00:06:32,513 --> 00:06:33,913 [blaster fires] 154 00:06:33,948 --> 00:06:36,248 I'm pretty sure that leads to-- 155 00:06:36,283 --> 00:06:38,117 [blasters charge] 156 00:06:38,152 --> 00:06:40,319 - A dead end. 157 00:06:44,325 --> 00:06:46,892 - Surrender. - [soft whimpering] 158 00:06:46,927 --> 00:06:48,093 [dramatic music] 159 00:06:48,128 --> 00:06:49,762 [latch squeaks] [all wail] 160 00:06:50,331 --> 00:06:52,965 ¶ ¶ 161 00:06:53,000 --> 00:06:54,467 [both wailing] 162 00:06:54,502 --> 00:06:56,068 [both grunt] 163 00:06:56,103 --> 00:06:57,169 [metal thuds] - Ooh! 164 00:06:57,204 --> 00:06:58,571 - [wailing] - [grunts] 165 00:06:58,606 --> 00:07:00,639 - Wow, that was actually quite fun, 166 00:07:00,674 --> 00:07:02,107 except for the landing part. 167 00:07:02,142 --> 00:07:04,076 - [groans] Agreed. 168 00:07:04,111 --> 00:07:05,611 - Hey, Kaz. 169 00:07:05,646 --> 00:07:06,745 - Kel, Eila! 170 00:07:06,780 --> 00:07:08,147 - [yelps] 171 00:07:08,182 --> 00:07:09,114 [body thuds] 172 00:07:09,149 --> 00:07:11,083 - So is it true? 173 00:07:11,118 --> 00:07:13,686 You're really a Resistance spy? 174 00:07:13,721 --> 00:07:16,422 - How--how did you know that? 175 00:07:16,457 --> 00:07:18,090 - We heard you through the vents. 176 00:07:18,125 --> 00:07:19,859 You guys are really loud. 177 00:07:19,894 --> 00:07:22,328 - Oh, for shame, Kaz. 178 00:07:22,363 --> 00:07:24,530 You see what happens when you do not tell the truth? 179 00:07:24,565 --> 00:07:26,499 These poor children have been deceived 180 00:07:26,534 --> 00:07:28,767 by your absurd joke-telling! 181 00:07:28,802 --> 00:07:30,803 - Hey, kids, we need a place to lay low. 182 00:07:30,838 --> 00:07:32,137 Any ideas? 183 00:07:32,172 --> 00:07:33,706 - We know the safest spots down here. 184 00:07:33,741 --> 00:07:37,276 Come on. There's lots of places to hide. 185 00:07:37,311 --> 00:07:39,311 - Guys? We can't keep running. 186 00:07:39,346 --> 00:07:42,848 We need to rescue Tam! 187 00:07:42,883 --> 00:07:45,317 - Let me go! 188 00:07:45,352 --> 00:07:47,353 I haven't done anything. 189 00:07:47,388 --> 00:07:49,054 - Release her. 190 00:07:49,089 --> 00:07:51,557 Those binders aren't necessary. 191 00:07:51,592 --> 00:07:54,727 My apologies for their lack of hospitality. 192 00:07:54,762 --> 00:07:55,761 [binders click] 193 00:07:58,265 --> 00:08:02,201 I have a few, simple questions for you, Miss Ryvora. 194 00:08:02,236 --> 00:08:05,504 Do you know anything about the Resistance? 195 00:08:05,539 --> 00:08:08,173 - [sighs] No, nothing. 196 00:08:08,208 --> 00:08:10,376 - They are a violent and dangerous group, 197 00:08:10,411 --> 00:08:13,345 disavowed even by the New Republic. 198 00:08:13,380 --> 00:08:15,714 - Okay. So what does that have to do with me? 199 00:08:15,749 --> 00:08:19,818 - Have you had any interaction with Commander Poe Dameron? 200 00:08:19,853 --> 00:08:21,554 - Not personally. 201 00:08:21,589 --> 00:08:25,224 He's a--a friend of Yeager and Kaz. 202 00:08:25,259 --> 00:08:27,393 - Dameron is a known Resistance agent. 203 00:08:27,428 --> 00:08:29,695 He's destroyed several First Order ships 204 00:08:29,730 --> 00:08:31,497 in unprovoked attacks. 205 00:08:31,532 --> 00:08:33,198 - Okay, so she knows a pilot. 206 00:08:33,233 --> 00:08:34,934 So what? Is that a crime? 207 00:08:34,969 --> 00:08:36,368 - We are simply trying to 208 00:08:36,403 --> 00:08:39,271 get to the bottom of this, Captain Doza. 209 00:08:39,306 --> 00:08:41,240 These distractions are interfering 210 00:08:41,275 --> 00:08:42,575 with my questioning. 211 00:08:42,610 --> 00:08:45,945 Please, this way, Miss Ryvora. 212 00:08:45,980 --> 00:08:48,380 - Where are you taking her? [doors whoosh] 213 00:08:48,415 --> 00:08:50,416 Tierny! 214 00:08:52,086 --> 00:08:55,054 [soft dramatic music] 215 00:08:55,089 --> 00:09:02,094 ¶ ¶ 216 00:09:06,400 --> 00:09:08,233 - [excited beeping] 217 00:09:08,268 --> 00:09:10,369 - Bucket, you're okay! - [beeping] 218 00:09:10,404 --> 00:09:12,404 - Oh, thank goodness. 219 00:09:12,439 --> 00:09:14,473 You had me worried, old friend. 220 00:09:14,508 --> 00:09:16,609 - The shellfolk snagged him in one of their fishing nets. 221 00:09:16,644 --> 00:09:18,877 - [low warbling] 222 00:09:18,912 --> 00:09:21,747 - Is it our plan to live down here forever, 223 00:09:21,782 --> 00:09:23,782 never again to see the sun, 224 00:09:23,817 --> 00:09:26,952 or the stars, or any other living being? 225 00:09:26,987 --> 00:09:28,087 - No, Neeku. 226 00:09:28,122 --> 00:09:29,421 We're going to send a message 227 00:09:29,456 --> 00:09:31,290 to the Resistance, free Tam, 228 00:09:31,325 --> 00:09:33,959 and get the First Order off the Colossus. 229 00:09:33,994 --> 00:09:35,060 - [beeping] 230 00:09:35,095 --> 00:09:36,762 - Hmm, I agree. 231 00:09:36,797 --> 00:09:38,397 That is a much better plan. 232 00:09:38,432 --> 00:09:40,265 I am not sure how we will do it, 233 00:09:40,300 --> 00:09:42,034 but a good plan nonetheless. 234 00:09:44,338 --> 00:09:47,306 [upbeat music playing softly] 235 00:09:47,341 --> 00:09:49,675 ¶ ¶ 236 00:09:49,710 --> 00:09:51,276 [doors whoosh shut] 237 00:09:51,311 --> 00:09:53,245 - Would you like something, Tamara? 238 00:09:53,280 --> 00:09:56,281 Droid, serve my guest refreshments. 239 00:09:56,316 --> 00:09:58,150 - I, uh... 240 00:09:58,185 --> 00:10:01,353 - This is not what you expected, is it? 241 00:10:01,388 --> 00:10:03,656 I'm not a monster, Tamara. 242 00:10:03,691 --> 00:10:07,259 Our goal is galactic peace through absolute order. 243 00:10:07,294 --> 00:10:08,594 Nothing more. 244 00:10:08,629 --> 00:10:10,929 - [low beeping] 245 00:10:10,964 --> 00:10:12,631 - I know how hard it must be 246 00:10:12,666 --> 00:10:15,000 for you to trust anyone right now. 247 00:10:15,035 --> 00:10:18,437 - Look, this is all a big misunderstanding. 248 00:10:18,472 --> 00:10:22,141 Yeager, Neeku, Kaz, they're not spies. 249 00:10:22,176 --> 00:10:23,475 - Really? 250 00:10:23,510 --> 00:10:24,677 [music broods] 251 00:10:24,712 --> 00:10:25,711 What exactly do you know 252 00:10:25,746 --> 00:10:27,513 about Kazuda Xiono? 253 00:10:27,548 --> 00:10:30,482 - He's just a poor kid from Coruscant who wants to race. 254 00:10:30,517 --> 00:10:33,652 - Poor? Is that what he told you? 255 00:10:33,687 --> 00:10:36,822 Kazuda hails from one of the wealthiest families 256 00:10:36,857 --> 00:10:38,557 on Hosnian Prime. 257 00:10:38,592 --> 00:10:41,660 - What? Wealthy? 258 00:10:41,695 --> 00:10:43,028 No, Kaz is just-- 259 00:10:43,063 --> 00:10:45,030 - A pilot in the New Republic Navy, 260 00:10:45,065 --> 00:10:48,133 who was recruited to serve in the Resistance. 261 00:10:48,168 --> 00:10:50,669 ¶ ¶ 262 00:10:50,704 --> 00:10:54,273 Here, maybe his service record will help convince you. 263 00:10:59,346 --> 00:11:01,580 - I knew something was going on with him. 264 00:11:01,615 --> 00:11:05,618 But Kaz, a spy? 265 00:11:07,454 --> 00:11:09,088 - No, no, that's not gonna work. 266 00:11:09,123 --> 00:11:11,490 The communications blanket is too strong. 267 00:11:11,525 --> 00:11:14,159 If we're going to get a message through to the Resistance, 268 00:11:14,194 --> 00:11:16,228 we're going to have to disable the jammer. 269 00:11:16,263 --> 00:11:18,063 - It's at the top of Doza Tower. 270 00:11:18,098 --> 00:11:19,832 They've doubled security. 271 00:11:19,867 --> 00:11:21,700 No way we'll make it up there without getting caught. 272 00:11:21,735 --> 00:11:23,569 - [beeping] - Hmm. 273 00:11:23,604 --> 00:11:25,170 - [low warbling] 274 00:11:25,205 --> 00:11:27,539 - Wait a minute, wait a minute. 275 00:11:27,574 --> 00:11:29,942 I've got a crazy idea. 276 00:11:29,977 --> 00:11:31,710 What if we take on water 277 00:11:31,745 --> 00:11:33,779 and drop the Colossus under the ocean? 278 00:11:33,814 --> 00:11:34,913 - Oh... 279 00:11:34,948 --> 00:11:36,749 - [beeps] - [low warble] 280 00:11:36,784 --> 00:11:39,284 - Sure, if you want to destroy the entire station. 281 00:11:39,319 --> 00:11:43,088 Are you crazy, Kaz? - Just--just hear me out. 282 00:11:43,123 --> 00:11:45,591 [keys clacking] [beeping] 283 00:11:45,626 --> 00:11:47,092 We lower the entire station 284 00:11:47,127 --> 00:11:49,928 until only the spire pokes out of the ocean. 285 00:11:49,963 --> 00:11:52,765 Then we just swim right to the communications jammer 286 00:11:52,800 --> 00:11:54,066 and shut it down just like that! 287 00:11:54,101 --> 00:11:56,702 It--it's so crazy it's brilliant! 288 00:11:56,737 --> 00:11:59,772 - Or, it's so crazy it's crazy! 289 00:11:59,807 --> 00:12:02,574 If we lower the station without closing the security doors, 290 00:12:02,609 --> 00:12:06,411 the Colossus will flood and everyone will drown! 291 00:12:06,446 --> 00:12:08,781 - Then we need to get a message to Doza 292 00:12:08,816 --> 00:12:09,915 to seal all the hatches. 293 00:12:09,950 --> 00:12:11,817 Can you handle that, CB-23? 294 00:12:11,852 --> 00:12:13,552 - [beeping] 295 00:12:13,587 --> 00:12:15,754 - I--I don't know about this. 296 00:12:15,789 --> 00:12:18,323 If we're not careful, the entire station will end up 297 00:12:18,358 --> 00:12:19,992 crushed at the bottom of the ocean. 298 00:12:20,027 --> 00:12:22,027 [dramatic music] 299 00:12:25,866 --> 00:12:27,700 - [concerned beeping] 300 00:12:28,535 --> 00:12:30,736 - [beeping] 301 00:12:30,771 --> 00:12:34,439 [both beeping] 302 00:12:34,474 --> 00:12:37,442 [playful music] 303 00:12:37,477 --> 00:12:39,444 [loud clank] [sparks hiss] 304 00:12:39,479 --> 00:12:43,816 ¶ ¶ 305 00:12:43,851 --> 00:12:46,118 - [beeping] 306 00:12:47,855 --> 00:12:50,556 - Guess that passes for food around here. 307 00:12:54,061 --> 00:12:55,561 - [beeping] 308 00:12:58,031 --> 00:13:01,166 [beeping] 309 00:13:01,201 --> 00:13:03,202 - I didn't call food service. 310 00:13:03,237 --> 00:13:05,003 - [beeping] 311 00:13:05,038 --> 00:13:08,273 - No, Dad, it's Kaz's new rollie. 312 00:13:08,308 --> 00:13:09,975 - [beeping] 313 00:13:10,010 --> 00:13:11,443 - What's that? - [beeping] 314 00:13:11,478 --> 00:13:13,212 - You want me to do what? - [beeping] 315 00:13:13,247 --> 00:13:15,848 - Kaz is going to sink the station into the ocean? 316 00:13:15,883 --> 00:13:17,516 - [beeping] 317 00:13:17,551 --> 00:13:19,952 - All the way to the bottom? - [beeping] 318 00:13:19,987 --> 00:13:24,022 - So only the tower remains? - [beeping] 319 00:13:24,057 --> 00:13:26,391 - You're sure it's the only way to get the message out? 320 00:13:26,426 --> 00:13:28,026 - [beeping] 321 00:13:28,061 --> 00:13:30,863 - This is the craziest plan I've ever heard. 322 00:13:30,898 --> 00:13:34,233 - I know! [laughs] 323 00:13:34,268 --> 00:13:37,002 You're right, it-- it could be dangerous. 324 00:13:37,037 --> 00:13:39,839 [engines whirring] 325 00:13:43,410 --> 00:13:47,012 - Well, what did he say? 326 00:13:47,047 --> 00:13:48,647 - Do it. 327 00:13:48,682 --> 00:13:50,582 We'll seal the hatches from here. 328 00:13:50,617 --> 00:13:52,184 And if you damage my station, 329 00:13:52,219 --> 00:13:53,752 you better hope the First Order 330 00:13:53,787 --> 00:13:55,487 catches you before I do. 331 00:13:55,522 --> 00:13:57,823 - This is going to be so much fun! 332 00:13:57,858 --> 00:13:58,891 [soft laugh] 333 00:13:59,860 --> 00:14:01,059 - Okay, okay. 334 00:14:01,094 --> 00:14:02,828 First, we will need to decrease ballast 335 00:14:02,863 --> 00:14:04,096 and increase downward thrust. 336 00:14:04,131 --> 00:14:05,497 [laughs] This is exciting! 337 00:14:05,532 --> 00:14:08,901 I appear to be tingling all over. 338 00:14:08,936 --> 00:14:11,536 - All right, shutting down the main turbines 339 00:14:11,571 --> 00:14:15,073 in three, two, one, 340 00:14:15,108 --> 00:14:16,008 now! 341 00:14:16,043 --> 00:14:17,442 [electrical powering down] 342 00:14:17,477 --> 00:14:20,579 [rumbling slows, stops] 343 00:14:21,448 --> 00:14:22,648 [beep] 344 00:14:24,952 --> 00:14:27,452 [whooshing slows, stops] 345 00:14:27,487 --> 00:14:30,022 [screeching slows, stops] 346 00:14:30,057 --> 00:14:33,025 [suspenseful music] 347 00:14:33,060 --> 00:14:35,027 - Do you think it's gonna sink? 348 00:14:35,062 --> 00:14:38,063 - Kaz, if there's one thing I believe you can do, 349 00:14:38,098 --> 00:14:40,132 it's sink this station. 350 00:14:44,104 --> 00:14:45,203 [indistinct chatter] 351 00:14:45,238 --> 00:14:47,873 [loud rumbling] - [squawks] 352 00:14:47,908 --> 00:14:50,208 [dramatic music] 353 00:14:50,243 --> 00:14:53,645 [mechanical hissing] 354 00:14:53,680 --> 00:14:55,047 [items clattering softly] - [grunts] 355 00:14:55,082 --> 00:14:57,149 What--what's going on? 356 00:14:57,184 --> 00:15:00,119 - Stay here. I'm going to find out. 357 00:15:02,089 --> 00:15:03,088 - [beeping] 358 00:15:03,123 --> 00:15:04,556 [items clatter] 359 00:15:04,591 --> 00:15:06,124 ¶ ¶ 360 00:15:06,159 --> 00:15:08,327 - Captain Doza! What is happening? 361 00:15:08,362 --> 00:15:10,762 - It must be a reactor malfunction. 362 00:15:10,797 --> 00:15:12,264 We're sinking. 363 00:15:12,299 --> 00:15:13,665 We've got to seal the hatches 364 00:15:13,700 --> 00:15:15,634 or the entire platform will be flooded. 365 00:15:15,669 --> 00:15:17,769 - Do it. And lock down our ships. 366 00:15:17,804 --> 00:15:19,905 [comlink chimes] - Attention, citizens. 367 00:15:19,940 --> 00:15:22,140 Evacuate docks and admissions. - [wails] 368 00:15:22,175 --> 00:15:24,109 - Move inside to all emergency pressurized rooms 369 00:15:24,144 --> 00:15:25,143 immediately! 370 00:15:25,178 --> 00:15:26,511 This is not a drill! 371 00:15:26,546 --> 00:15:27,846 - [barks] 372 00:15:27,881 --> 00:15:30,315 - [grunts] Buggles! [yelps] 373 00:15:30,350 --> 00:15:33,185 This isn't as fun as I thought it would be. 374 00:15:33,220 --> 00:15:35,754 - Emergency sealing all bulkheads. 375 00:15:35,789 --> 00:15:37,122 [loud clanking] 376 00:15:37,157 --> 00:15:38,357 - [beeping] 377 00:15:38,392 --> 00:15:45,397 ¶ ¶ 378 00:15:54,408 --> 00:15:57,409 [alarms blaring] 379 00:16:00,313 --> 00:16:01,947 - Inner hatch sealed. 380 00:16:01,982 --> 00:16:03,315 Pressuring launch tube. 381 00:16:03,350 --> 00:16:04,983 Opening outer hatch. 382 00:16:05,018 --> 00:16:06,218 Have fun! 383 00:16:06,253 --> 00:16:08,554 [water whooshing] 384 00:16:12,192 --> 00:16:14,493 - I don't know about this plan. 385 00:16:14,528 --> 00:16:16,729 - It's too late to change it. 386 00:16:22,536 --> 00:16:25,504 [wondrous music] 387 00:16:25,539 --> 00:16:32,544 ¶ ¶ 388 00:16:43,423 --> 00:16:45,190 [structural rumbling] 389 00:16:47,794 --> 00:16:50,328 - She held. She held! 390 00:16:50,363 --> 00:16:52,097 - How long until we can fix this, Captain? 391 00:16:52,132 --> 00:16:54,232 - I'll check in now. [comlink chimes] 392 00:16:54,267 --> 00:16:56,568 Doza to engineering. What's the status? 393 00:16:56,603 --> 00:16:58,403 - Frankly, Pyre... [Doza speaking indistinctly] 394 00:16:58,438 --> 00:17:01,440 I find the timing of this "accident" suspicious, 395 00:17:01,475 --> 00:17:04,342 especially with three Resistance agents running amok. 396 00:17:04,377 --> 00:17:07,880 - I was thinking the exact same thing, Tierny. 397 00:17:08,782 --> 00:17:10,682 - [gasping] 398 00:17:10,717 --> 00:17:13,385 - [beeping] [both gasping] 399 00:17:13,420 --> 00:17:14,920 - We're not there yet. 400 00:17:14,955 --> 00:17:16,354 All right, come on. Come on. 401 00:17:16,389 --> 00:17:18,457 Let's go. We don't have much time. 402 00:17:24,798 --> 00:17:26,932 [groans] Not working. 403 00:17:26,967 --> 00:17:28,100 [grunts] 404 00:17:30,003 --> 00:17:31,403 - Come on. 405 00:17:31,438 --> 00:17:34,873 Just have to break... the connection. 406 00:17:34,908 --> 00:17:36,575 [metal creaking] 407 00:17:36,610 --> 00:17:39,478 [beep] [electrical powering down] 408 00:17:39,513 --> 00:17:41,813 [dramatic musical flourish] 409 00:17:41,848 --> 00:17:43,448 [click] 410 00:17:43,483 --> 00:17:45,484 - Hm, we've taken on too much water. 411 00:17:45,519 --> 00:17:47,986 I can't raise the station. [comlink chimes] 412 00:17:48,021 --> 00:17:50,889 - Commander, the communications blanket has gone offline. 413 00:17:50,924 --> 00:17:54,392 - It must be water damage. 414 00:17:54,427 --> 00:17:57,629 [dramatic music] 415 00:17:57,664 --> 00:18:00,298 - It's still above sea level. 416 00:18:00,333 --> 00:18:03,502 - We'll get to the bottom of this. 417 00:18:03,537 --> 00:18:05,471 Troopers, with me. 418 00:18:07,474 --> 00:18:10,609 [mechanical clanking] 419 00:18:10,644 --> 00:18:12,477 [mechanical whir] - [beeping] 420 00:18:12,512 --> 00:18:16,414 - CB, get this message to General Organa. 421 00:18:16,449 --> 00:18:18,083 - [beeping] 422 00:18:18,118 --> 00:18:20,485 - This is Kazuda Xiono of the Colossus. 423 00:18:20,520 --> 00:18:22,020 The First Order has taken 424 00:18:22,055 --> 00:18:24,122 complete control of this station. 425 00:18:24,157 --> 00:18:27,325 We are under total lockdown and in danger. 426 00:18:27,360 --> 00:18:30,629 Please, send help immediately. 427 00:18:30,664 --> 00:18:35,100 - Now, Kaz, I know you're not the most experienced spy, 428 00:18:35,135 --> 00:18:37,503 but I'd fight alongside you any day. 429 00:18:38,738 --> 00:18:41,039 [dramatic music] 430 00:18:41,074 --> 00:18:42,607 - Hopefully including today. 431 00:18:42,642 --> 00:18:43,608 [blaster fires] 432 00:18:43,643 --> 00:18:48,613 ¶ ¶ 433 00:18:48,648 --> 00:18:50,482 - [beeping] - Yeager! 434 00:18:50,517 --> 00:18:53,652 We got a message coming in from the Resistance! 435 00:18:53,687 --> 00:18:55,887 - Can you get it, CB? I'll cover you. 436 00:18:55,922 --> 00:18:57,489 [blaster firing] 437 00:18:57,524 --> 00:18:59,057 - Blast them! 438 00:18:59,092 --> 00:19:00,526 - Faster, 23! 439 00:19:02,896 --> 00:19:04,062 - [beeping] 440 00:19:04,097 --> 00:19:05,564 - Message received? 441 00:19:05,599 --> 00:19:07,332 Nice work, CB. 442 00:19:07,367 --> 00:19:09,734 [yelps] [grunts] 443 00:19:09,769 --> 00:19:11,836 We did it, Yeager! 444 00:19:11,871 --> 00:19:13,171 - Good job, Kaz. 445 00:19:13,206 --> 00:19:15,307 - Yeager, no! [screams] 446 00:19:15,342 --> 00:19:17,842 ¶ ¶ 447 00:19:17,877 --> 00:19:19,044 - [beeping] 448 00:19:19,079 --> 00:19:20,845 - Go, CB, help them. 449 00:19:20,880 --> 00:19:22,981 - [beeping] 450 00:19:23,016 --> 00:19:25,717 - Get him inside now! 451 00:19:25,752 --> 00:19:32,758 ¶ ¶ 452 00:19:35,762 --> 00:19:37,662 [birds squawking] 453 00:19:37,697 --> 00:19:40,665 [ominous music] 454 00:19:40,700 --> 00:19:47,939 ¶ ¶ 455 00:19:47,974 --> 00:19:50,842 - Captain, I just intercepted a coded transmission 456 00:19:50,877 --> 00:19:51,776 from the Colossus. 457 00:19:51,811 --> 00:19:53,578 - Unscramble it. 458 00:19:53,613 --> 00:19:54,779 [beeping] 459 00:19:54,814 --> 00:19:57,115 - This is Kazuda Xiono of the Colossus. 460 00:19:57,150 --> 00:19:58,717 The First Order has taken 461 00:19:58,752 --> 00:20:00,719 complete control of this station. 462 00:20:00,754 --> 00:20:04,356 We are under total lockdown and in danger. 463 00:20:04,391 --> 00:20:07,593 Please-- send help immediately. 464 00:20:10,964 --> 00:20:12,764 - [beeping] 465 00:20:12,799 --> 00:20:13,765 - [gasping] 466 00:20:13,800 --> 00:20:16,201 - Kaz! CB-23! 467 00:20:16,236 --> 00:20:18,270 Where is Yeager? 468 00:20:18,305 --> 00:20:20,405 [somber dramatic music] 469 00:20:20,440 --> 00:20:21,773 - They captured him. 470 00:20:21,808 --> 00:20:24,442 - Wha--but-- what about the Resistance? 471 00:20:24,477 --> 00:20:25,744 Can they help us? 472 00:20:25,779 --> 00:20:27,212 - The message. 473 00:20:27,247 --> 00:20:29,781 CB-23, did you download it all? 474 00:20:29,816 --> 00:20:32,651 - [beeping] 475 00:20:32,686 --> 00:20:34,419 - Kazuda. 476 00:20:34,454 --> 00:20:36,755 I have received your message. 477 00:20:36,790 --> 00:20:39,424 Our forces are few and divided 478 00:20:39,459 --> 00:20:41,626 and, as much as it pains me to say, 479 00:20:41,661 --> 00:20:43,828 we have no ships to spare. 480 00:20:43,863 --> 00:20:45,764 I'm sending the coordinates 481 00:20:45,799 --> 00:20:47,766 to the location of our next base. 482 00:20:47,801 --> 00:20:50,769 If you can leave Castilon, join us. 483 00:20:50,804 --> 00:20:53,004 You should know that throughout the galaxy, 484 00:20:53,039 --> 00:20:54,839 many people are fighting oppression 485 00:20:54,874 --> 00:20:56,841 in any way they can. 486 00:20:56,876 --> 00:20:58,943 You are not alone, Kazuda. 487 00:20:58,978 --> 00:21:02,781 May the Force be with you. 488 00:21:02,816 --> 00:21:06,184 - So, you really are with the Resistance? 489 00:21:06,219 --> 00:21:08,787 Why didn't you tell me, Kaz? 490 00:21:08,822 --> 00:21:11,456 - The Resistance isn't coming? 491 00:21:11,491 --> 00:21:13,158 We're alone? 492 00:21:13,193 --> 00:21:15,627 - No. We have each other. 493 00:21:15,662 --> 00:21:18,930 We are the Resistance now-- all of us. 494 00:21:18,965 --> 00:21:20,965 First, we're going to free our friends. 495 00:21:21,000 --> 00:21:25,003 Then, I promise you, we're taking back the Colossus. 496 00:21:25,038 --> 00:21:26,838 ¶ ¶ 38564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.