All language subtitles for Star.Wars.Forces.of.Destiny.S01E09.720p.DSNP.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,229 --> 00:00:03,978 MAZ: The choices we make, 2 00:00:03,978 --> 00:00:06,437 the actions we take, 3 00:00:06,437 --> 00:00:09,312 moments both big and small, 4 00:00:09,312 --> 00:00:12,770 shape us into forces of destiny. 5 00:00:12,770 --> 00:00:14,520 (THEME MUSIC PLAYING) 6 00:00:18,645 --> 00:00:20,687 (DEVICES BEEPING) 7 00:00:20,687 --> 00:00:22,978 Hey, kid, once we get to Maz's castle, 8 00:00:22,978 --> 00:00:25,229 keep your head down and leave it to me. 9 00:00:25,229 --> 00:00:26,187 (GRUNTS) What the... 10 00:00:29,645 --> 00:00:32,395 You did do a full sweep for tracking devices, didn't you? (COMLINK BEEPS) 11 00:00:32,395 --> 00:00:34,853 Chewie, you scanned the Falcon, right? (CHEWIE ROARS) 12 00:00:34,853 --> 00:00:37,520 Well, Unkar's been using a new kind of tracking device. 13 00:00:37,520 --> 00:00:38,978 We might need to do a visual check. 14 00:00:38,978 --> 00:00:40,562 I'll get the hyperdrive back online. 15 00:00:40,562 --> 00:00:42,395 You go check the rest of the ship with Chewie. 16 00:00:42,395 --> 00:00:44,811 You, ball. Scan the ship again. 17 00:00:44,811 --> 00:00:46,021 (BEEPING) 18 00:00:46,936 --> 00:00:48,395 Rey, what's going on? 19 00:00:48,395 --> 00:00:50,936 Unkar hired me to help him fix ships. 20 00:00:50,936 --> 00:00:53,062 I never put a tracker on the Falcon, but he may have. 21 00:00:53,062 --> 00:00:54,728 (ROARS) 22 00:00:56,145 --> 00:00:58,478 That is brilliant. You are good. 23 00:00:58,478 --> 00:01:00,062 (ROARS) 24 00:01:00,062 --> 00:01:01,520 What did he just say? 25 00:01:01,520 --> 00:01:02,853 He thinks we should look 26 00:01:02,853 --> 00:01:04,562 near the active sensor pulse generator. 27 00:01:04,562 --> 00:01:06,562 Unkar could have hid it there undetected, 28 00:01:06,562 --> 00:01:08,978 since the augmenter would boost the modulation. 29 00:01:08,978 --> 00:01:10,645 Sorry I asked. 30 00:01:10,645 --> 00:01:11,395 (SHIP'S ALARM BEEPING) 31 00:01:12,354 --> 00:01:13,603 (CHEWIE ROARING) 32 00:01:17,603 --> 00:01:18,770 (PANEL HISSING) 33 00:01:18,770 --> 00:01:21,603 (ROARING) 34 00:01:21,603 --> 00:01:22,645 (DEVICE BEEPING) 35 00:01:23,354 --> 00:01:24,145 There it is. 36 00:01:25,978 --> 00:01:27,062 REY: No, wait! 37 00:01:27,062 --> 00:01:28,145 (RAPID BEEPING) What? 38 00:01:28,145 --> 00:01:29,645 (ROARING) 39 00:01:29,645 --> 00:01:31,312 What did I do? It's rigged. 40 00:01:31,312 --> 00:01:33,187 Chewie, get the tracker to the airlock. 41 00:01:33,187 --> 00:01:35,104 It's going to explode! 42 00:01:35,104 --> 00:01:36,728 Okay, that's bad news. How long we got? 43 00:01:36,728 --> 00:01:39,229 (ROARING) 44 00:01:39,229 --> 00:01:41,437 Twenty seconds. Twenty seconds? 45 00:01:41,437 --> 00:01:42,395 I'll go warn Han. 46 00:01:43,936 --> 00:01:45,187 Hyperdrive's back on. 47 00:01:45,187 --> 00:01:47,395 Solo, we found a bomb. A bomb? 48 00:01:47,395 --> 00:01:48,978 Yes! Just get ready to punch it. 49 00:01:48,978 --> 00:01:50,395 (RAPID BEEPING) (ROARS) 50 00:01:50,395 --> 00:01:51,395 Now! 51 00:01:54,145 --> 00:01:54,978 (RAPID BEEPING) 52 00:01:59,229 --> 00:02:01,021 (ENGINE WHOOSHING) 53 00:02:02,728 --> 00:02:04,437 Great catch, kid. 54 00:02:04,437 --> 00:02:05,229 Thanks. 55 00:02:06,229 --> 00:02:07,437 We make a good team. 56 00:02:07,437 --> 00:02:09,562 (ROARING) 57 00:02:09,562 --> 00:02:10,728 (CHUCKLES) 58 00:02:10,728 --> 00:02:11,936 All right. 3734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.