All language subtitles for Guilty.of.Romance.2011.Theatrical.1080p.BluRay.x265.HEVC.EAC3-SARTRE_ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,888 --> 00:00:33,601 GUILTY OF ROMANCE 2 00:00:38,022 --> 00:00:41,025 People come to Love Hotels 3 00:00:41,442 --> 00:00:44,070 for sex. 4 00:00:47,239 --> 00:00:53,371 Many Love Hotels are in the Love Hotel district. 5 00:00:55,665 --> 00:00:59,877 In the 90s hookers worked the streets of Maruyama-cho 6 00:01:00,086 --> 00:01:03,214 a Love Hotel district. 7 00:01:06,342 --> 00:01:08,511 A mystery took place there 8 00:01:08,928 --> 00:01:11,639 on the eve of the 21st Century. 9 00:01:33,661 --> 00:01:34,996 Wait! 10 00:01:43,838 --> 00:01:44,797 Hello? 11 00:01:50,636 --> 00:01:52,930 Taxi! Taxi! 12 00:01:56,892 --> 00:01:57,893 Maruyama-cho. 13 00:01:58,269 --> 00:02:01,939 Yes? I'm coming, what happened? 14 00:02:02,356 --> 00:02:04,692 It looks like something serious. 15 00:02:05,026 --> 00:02:10,448 35 Maruyama-cho Shibuya - the Love Hotel district 16 00:02:11,032 --> 00:02:13,784 Let her through. 17 00:02:13,909 --> 00:02:16,912 Detective. This way! 18 00:02:16,996 --> 00:02:19,332 Detective Yoshida! 19 00:02:19,457 --> 00:02:21,584 This way. 20 00:02:27,590 --> 00:02:29,425 In here. 21 00:02:35,640 --> 00:02:36,682 Flashlight. 22 00:02:38,809 --> 00:02:39,685 Detective. 23 00:02:41,812 --> 00:02:43,230 Those are dummy's arms. 24 00:02:44,190 --> 00:02:46,651 But from the waist up, it's human. 25 00:02:49,403 --> 00:02:50,321 A little higher. 26 00:02:56,827 --> 00:02:58,204 It's a dummy's head. 27 00:03:04,418 --> 00:03:07,672 There's another one. It's out the back. 28 00:03:22,853 --> 00:03:26,107 From the waste down it's human. Legs are cut off. 29 00:03:48,796 --> 00:03:52,049 - Is this some kind of paint? - I think so. 30 00:03:54,302 --> 00:03:57,096 - How about that? - Blood... I guess. 31 00:03:58,347 --> 00:04:00,016 It says, "Castle." 32 00:04:00,099 --> 00:04:05,396 Maybe it's the name of the victim. 33 00:04:45,728 --> 00:04:47,980 Izumi Kikuchi 34 00:05:31,983 --> 00:05:34,026 - I'm back. - Welcome home. 35 00:05:35,111 --> 00:05:37,655 Perfectly positioned. 36 00:05:38,406 --> 00:05:39,907 Thank you. 37 00:05:55,339 --> 00:05:57,300 You really are improving. 38 00:05:58,050 --> 00:05:59,468 Thank you. 39 00:06:03,806 --> 00:06:06,183 "That was when she noticed. 40 00:06:06,809 --> 00:06:09,687 "His eyes were like her own. 41 00:06:10,354 --> 00:06:13,190 "And his desire was obvious. 42 00:06:13,691 --> 00:06:16,986 "Kazumi casually approached him 43 00:06:17,069 --> 00:06:19,655 "and threw herself on him without a word. 44 00:06:20,865 --> 00:06:24,035 "The man only hesitated a moment. 45 00:06:24,619 --> 00:06:29,040 "He slid his hands around her back 46 00:06:29,707 --> 00:06:33,210 "and embraced her passionately. 47 00:06:33,711 --> 00:06:37,923 "As if to say, 'Strike while the iron is hot.' 48 00:06:38,049 --> 00:06:41,218 "He urgently sought her lips with his own." 49 00:06:41,761 --> 00:06:44,930 Meet the Author of The Midnight Zoo 50 00:06:45,056 --> 00:06:47,350 - I love your work. - Oh, you're so kind. 51 00:06:49,727 --> 00:06:53,397 - Here. Thank you for coming. - Can I shake your hand? 52 00:06:53,481 --> 00:06:55,441 Are you leaving? 53 00:06:55,566 --> 00:06:58,694 Yes. I don't want to get in the way. 54 00:07:04,533 --> 00:07:06,577 Thank you for everything. 55 00:07:38,442 --> 00:07:41,404 - Off I go then. - Have a nice day. 56 00:08:02,341 --> 00:08:03,759 Come in. 57 00:08:05,052 --> 00:08:08,973 My goodness! This is so classy. 58 00:08:09,056 --> 00:08:12,977 So this is what it means to marry well. 59 00:08:13,060 --> 00:08:17,940 I love boasting that my friend married Yukio Kikuchi. 60 00:08:21,444 --> 00:08:25,281 Sorry, I got carried away in my excitement. 61 00:08:25,364 --> 00:08:28,492 - It's fine. - Can I see his workroom? 62 00:08:28,618 --> 00:08:31,120 Yeah, me too! Can we, Izumi? 63 00:08:31,203 --> 00:08:34,749 It's not here. His office is elsewhere. 64 00:08:34,832 --> 00:08:38,586 - What? - He leaves here at 7.00 every morning. 65 00:08:38,669 --> 00:08:41,464 And he comes home at exactly 9.00pm. 66 00:08:41,547 --> 00:08:45,551 - So he doesn't write here? - No, he said he needs to concentrate. 67 00:08:45,676 --> 00:08:48,387 So he's not home during the day? 68 00:08:49,096 --> 00:08:53,684 He's as punctual as a school student. 69 00:08:53,809 --> 00:08:56,020 - What about meals? - I usually eat alone. 70 00:09:34,934 --> 00:09:37,103 I want to do something. 71 00:09:37,228 --> 00:09:40,898 Before I turn 30. That's all I think about. 72 00:09:48,656 --> 00:09:51,534 I desperately want to do something. 73 00:09:52,159 --> 00:09:53,661 Anything will do. 74 00:09:54,829 --> 00:09:58,749 I want to suppress this urge. 75 00:09:59,959 --> 00:10:06,257 I disgust myself. Loving my husband should be enough. 76 00:10:37,955 --> 00:10:40,583 Good idea, Izumi. 77 00:10:41,500 --> 00:10:43,586 Really? 78 00:10:43,711 --> 00:10:47,465 I was worried that you had nothing to do during the day. 79 00:10:49,675 --> 00:10:53,929 I'm all for it. This is not Ibsen's Doll's House, after all. 80 00:10:54,805 --> 00:10:57,099 I'm happy for you. 81 00:11:04,941 --> 00:11:08,152 Hi! Would you like to try a delicious sausage? 82 00:11:09,195 --> 00:11:10,655 Care for some? 83 00:11:11,155 --> 00:11:12,823 Delicious sausages. 84 00:11:13,991 --> 00:11:16,702 How about some sausages? 85 00:11:17,536 --> 00:11:20,414 - Very delicious sausages. - Speak louder. 86 00:11:21,832 --> 00:11:26,045 - The customers won't hear you. - Yes, sir. 87 00:11:27,338 --> 00:11:33,010 Your husband is a famous novelist? I heard a rumor. 88 00:11:34,053 --> 00:11:39,183 - I won't treat you special. - I'm sorry. 89 00:11:43,354 --> 00:11:46,565 Ma'am, how about some delicious sausages? 90 00:11:50,695 --> 00:11:56,284 When my insomnia finally ends, I'll stop this journal. 91 00:11:57,994 --> 00:12:00,579 I want to stop. 92 00:12:10,798 --> 00:12:12,883 - I'm off, then. - Have a nice day. 93 00:12:34,905 --> 00:12:37,408 Sample a sausage. 94 00:12:39,702 --> 00:12:42,204 How about some delicious sausages? 95 00:12:47,501 --> 00:12:50,421 Ma'am, how about some sausages? 96 00:12:51,714 --> 00:12:53,924 - I'll have one. - Please do. 97 00:12:59,305 --> 00:13:00,681 Very nice. 98 00:13:03,434 --> 00:13:05,853 I'm talking about you! You're nice. 99 00:13:06,270 --> 00:13:09,106 Why's a pretty girl like you working here? 100 00:13:10,107 --> 00:13:12,193 How about modelling? 101 00:13:12,276 --> 00:13:15,029 When's your lunch break? I'll tell you more. 102 00:13:17,156 --> 00:13:19,325 Miss ERI TSUCHIYA 103 00:13:23,329 --> 00:13:25,623 This is legitimate. 104 00:13:25,748 --> 00:13:30,169 You can work your own hours and get paid on the spot. 105 00:13:32,380 --> 00:13:34,173 Go ahead. 106 00:13:44,725 --> 00:13:46,602 Everybody's so pretty. 107 00:13:51,774 --> 00:13:53,776 Some of these girls are nude... 108 00:13:56,112 --> 00:13:58,906 Do I have to be nude? 109 00:14:00,074 --> 00:14:02,994 It's about feminine beauty. 110 00:14:03,744 --> 00:14:07,331 And you have what it talks. 111 00:14:07,456 --> 00:14:11,168 Drop by at the studio. I'll call you. 112 00:14:21,012 --> 00:14:23,347 - Izumi. - Yes! 113 00:14:26,475 --> 00:14:28,853 Hey, Izumi! 114 00:14:31,230 --> 00:14:33,774 - Yes? - Come here. 115 00:14:35,568 --> 00:14:40,364 This isn't my usual soap. Where's the little one? 116 00:14:40,865 --> 00:14:43,993 Sorry, I didn't realize we'd run out... 117 00:14:44,076 --> 00:14:46,078 No excuses. 118 00:14:46,203 --> 00:14:49,582 You know that I don't favour Japanese soap. 119 00:14:49,707 --> 00:14:50,958 I'm sorry. 120 00:14:52,793 --> 00:14:54,837 What's the best soap? 121 00:14:54,962 --> 00:14:58,883 It's Savon de Marseille from France. 122 00:14:59,967 --> 00:15:02,261 So you knew that. 123 00:15:02,970 --> 00:15:05,264 Why don't you keep a supply of it? 124 00:15:05,389 --> 00:15:06,807 I'm so sorry. 125 00:15:13,230 --> 00:15:14,607 Hold it. 126 00:15:18,486 --> 00:15:22,406 Stand there. Let me show you my body. 127 00:15:23,032 --> 00:15:24,408 Yes. 128 00:15:25,034 --> 00:15:27,828 You haven't seen my body recently, have you? 129 00:15:28,287 --> 00:15:29,622 Yes. 130 00:15:36,295 --> 00:15:39,590 Am I less fit than I used to be? 131 00:15:39,674 --> 00:15:41,133 No... 132 00:15:41,258 --> 00:15:43,427 No? Elaborate. 133 00:15:44,553 --> 00:15:48,432 I'd love you whatever shape you're in. 134 00:15:50,017 --> 00:15:54,105 Good. That's why I love you. 135 00:15:55,940 --> 00:15:58,025 You can touch my penis if you like. 136 00:15:58,859 --> 00:16:01,279 - May I? - Yes. 137 00:16:09,120 --> 00:16:11,247 - How about that? - I'm happy. 138 00:16:14,125 --> 00:16:15,543 Good. 139 00:16:59,003 --> 00:17:01,505 - Off I go, then. - Have a nice day. 140 00:17:54,225 --> 00:17:56,936 CALL ME, ERI TSUCHIYA. 141 00:18:00,231 --> 00:18:01,649 Hello? 142 00:18:01,732 --> 00:18:05,194 I know it's sudden but do you have time tomorrow? 143 00:18:05,861 --> 00:18:07,363 Tomorrow...? 144 00:18:07,488 --> 00:18:10,741 Like they say, "Strike while the iron is hot." 145 00:18:10,825 --> 00:18:14,412 There's no time to waste. 146 00:18:43,274 --> 00:18:44,775 We're out of time! 147 00:18:47,987 --> 00:18:50,406 You're here! 148 00:18:50,489 --> 00:18:52,533 - She's here. - Welcome! 149 00:18:52,617 --> 00:18:55,453 Come on in. Was it easy to find? 150 00:18:56,037 --> 00:18:57,496 Izumi Kikuchi! 151 00:18:57,622 --> 00:18:59,457 Hey, Izumi! 152 00:19:00,625 --> 00:19:02,001 Come on. 153 00:19:02,126 --> 00:19:03,711 Do you like the studio? 154 00:19:03,794 --> 00:19:06,881 I just couldn't resist talking to her. 155 00:19:08,215 --> 00:19:11,010 - There he is. - Hi, I'm Martini Maki. 156 00:19:12,303 --> 00:19:13,679 Welcome. 157 00:19:15,097 --> 00:19:17,183 Just call him Martini. 158 00:19:17,308 --> 00:19:19,518 - Hold her bag please. - May I? 159 00:19:20,144 --> 00:19:21,646 Sit here. 160 00:19:23,731 --> 00:19:26,651 Gorgeous. Such a small face. 161 00:19:26,776 --> 00:19:29,445 How about the Chinese dress? 162 00:19:29,528 --> 00:19:33,240 In that case, I'll do it like this. 163 00:19:33,324 --> 00:19:34,992 That's one option. 164 00:19:35,076 --> 00:19:36,827 The red dress? 165 00:19:36,911 --> 00:19:39,830 You'd look good in red! You should try it! 166 00:19:39,914 --> 00:19:42,541 You like red? Red, it is! 167 00:19:42,667 --> 00:19:44,168 Where's my palette? 168 00:19:46,587 --> 00:19:49,090 Okay, let's do it. We're set! 169 00:19:50,591 --> 00:19:53,844 - How is she? - She's ready. 170 00:19:53,970 --> 00:19:56,222 Let's begin. 171 00:19:56,347 --> 00:19:59,016 We're ready. Come this way. 172 00:19:59,100 --> 00:20:01,852 Relax. Your shoulders are tense. 173 00:20:01,978 --> 00:20:03,396 She's all yours. 174 00:20:05,147 --> 00:20:06,774 He's the director. 175 00:20:06,857 --> 00:20:08,526 Here we go now. 176 00:20:10,361 --> 00:20:11,696 Ready. 177 00:20:11,779 --> 00:20:15,074 Let's try a pose. Put your hand on your hip. 178 00:20:15,783 --> 00:20:18,744 Very good! 179 00:20:19,996 --> 00:20:22,498 Great expression! 180 00:20:22,957 --> 00:20:25,251 Adorable! 181 00:20:25,376 --> 00:20:26,877 Give me cat paws. 182 00:20:28,296 --> 00:20:30,298 Sensational! 183 00:20:30,381 --> 00:20:31,799 Nice. 184 00:20:31,882 --> 00:20:35,219 Go on. That's good, I love it! 185 00:20:35,303 --> 00:20:38,264 Take your hand away, don't be shy. 186 00:20:38,389 --> 00:20:39,348 Very good. 187 00:20:42,101 --> 00:20:44,103 Here she is. 188 00:20:44,228 --> 00:20:46,689 - It's like fine art. - Beautiful. 189 00:20:46,814 --> 00:20:49,525 So gorgeous I can't take my eyes off you. 190 00:20:49,609 --> 00:20:52,028 She's the best. 191 00:20:52,111 --> 00:20:54,155 Don't worry, open up a little. 192 00:20:54,238 --> 00:20:56,574 You're so beautiful, it's okay. 193 00:20:56,657 --> 00:20:59,827 - Beautiful! - I love that. 194 00:21:02,413 --> 00:21:04,332 Now, then... 195 00:21:04,415 --> 00:21:06,751 Let's try some nude, shall we? 196 00:21:07,376 --> 00:21:09,712 You're so beautiful, it'll be great. 197 00:21:09,795 --> 00:21:10,880 But... 198 00:21:11,005 --> 00:21:13,716 Why not? It's just a little making out. 199 00:21:13,799 --> 00:21:16,135 - It won't take long. - Hi, there! 200 00:21:16,844 --> 00:21:20,056 So you're married? What a cutie! 201 00:21:31,025 --> 00:21:35,363 Don't worry, we'll just pretend. It's not for real. 202 00:21:37,281 --> 00:21:38,824 Open your mouth. 203 00:21:39,659 --> 00:21:41,452 For a kiss. 204 00:21:46,415 --> 00:21:48,000 Don't worry. 205 00:22:13,901 --> 00:22:15,528 That was nice. 206 00:22:20,074 --> 00:22:24,036 Here! It's 50,000 yen, 10 times your daily wage. 207 00:22:24,495 --> 00:22:26,914 Piece of cake, right? 208 00:22:26,998 --> 00:22:29,625 You can go to the 3rd floor and take a bath. 209 00:22:29,709 --> 00:22:32,169 - Okay. - Good work. 210 00:22:40,469 --> 00:22:42,346 I'll look after her. 211 00:22:54,650 --> 00:22:55,943 Hard day? 212 00:22:59,155 --> 00:23:01,532 Are you free from now? 213 00:23:02,158 --> 00:23:04,952 It was great with you, 214 00:23:05,494 --> 00:23:08,331 but I'm unsatisfied because it was just acting. 215 00:23:09,540 --> 00:23:11,792 How about you? 216 00:23:16,172 --> 00:23:18,382 How about a love hotel? 217 00:23:39,946 --> 00:23:42,406 Let's go, shall we? 218 00:24:13,980 --> 00:24:15,273 Hello, there. 219 00:24:15,856 --> 00:24:19,235 Would you care for some? 220 00:24:20,194 --> 00:24:21,529 Hello, there. 221 00:24:22,029 --> 00:24:25,408 How about you? Care for some? 222 00:24:26,284 --> 00:24:29,203 Want some? It's delicious. 223 00:24:29,787 --> 00:24:31,497 Hello, there. 224 00:24:31,622 --> 00:24:35,001 Would you like to try some? 225 00:24:35,459 --> 00:24:36,752 It's very delicious. 226 00:24:37,211 --> 00:24:38,754 Hello, there. 227 00:24:38,879 --> 00:24:42,341 Would you like to have some? 228 00:24:42,466 --> 00:24:43,801 It's very good. 229 00:24:44,468 --> 00:24:46,137 Hello, there. 230 00:24:46,262 --> 00:24:49,473 Would you care for some? It's delicious. 231 00:24:49,599 --> 00:24:51,309 You can try some. 232 00:24:51,434 --> 00:24:52,810 Hello, there. 233 00:24:52,893 --> 00:24:55,646 Would you like some? It's delicious. 234 00:24:55,771 --> 00:24:57,648 Try some. 235 00:24:57,773 --> 00:24:59,358 Hello, there. 236 00:24:59,483 --> 00:25:02,403 Would you care for some? It's very delicious. 237 00:25:02,486 --> 00:25:04,280 Try some. 238 00:25:04,822 --> 00:25:06,198 Hello, there. 239 00:25:06,324 --> 00:25:09,327 Would you care for some? It's delicious. 240 00:25:09,452 --> 00:25:11,412 Try some. 241 00:25:11,495 --> 00:25:12,872 Hello! 242 00:25:12,997 --> 00:25:15,833 Try this, it's very delicious. 243 00:25:16,459 --> 00:25:19,045 How about you, would you like some? 244 00:25:19,629 --> 00:25:22,006 Hello, care for some? 245 00:25:22,131 --> 00:25:25,593 It's delicious. Try some. 246 00:25:25,676 --> 00:25:29,597 Hello. Try this, it's delicious. 247 00:25:29,680 --> 00:25:33,976 Hi, try this. It's very delicious. 248 00:25:34,060 --> 00:25:35,519 Hello, there! 249 00:25:40,900 --> 00:25:44,737 Hi, would you care for some delicious sausages? 250 00:25:44,862 --> 00:25:46,697 Care to sample this? 251 00:25:51,035 --> 00:25:52,703 Thank you, sir! 252 00:25:53,537 --> 00:25:54,956 Hello, there! 253 00:25:55,831 --> 00:25:57,833 Try a delicious sausage. 254 00:25:57,959 --> 00:26:01,796 - You sound great today. - Thank you. 255 00:26:01,879 --> 00:26:03,881 You look radiant too. 256 00:26:06,717 --> 00:26:08,219 It's very good. 257 00:26:08,302 --> 00:26:11,264 You're so sexy, you'll draw more customers. 258 00:26:38,416 --> 00:26:41,377 Since you've been going out... 259 00:26:43,462 --> 00:26:45,464 You look relaxed. 260 00:26:48,593 --> 00:26:50,678 You look really good, Izumi. 261 00:27:10,156 --> 00:27:12,783 - Off I go, then. - Have a nice day. 262 00:27:34,138 --> 00:27:36,641 That's fantastic. 263 00:27:36,724 --> 00:27:40,811 Very nice, you're so beautiful. 264 00:27:40,937 --> 00:27:44,982 Yes, that's good. You're amazing today. 265 00:27:45,066 --> 00:27:47,068 Fantastic! 266 00:27:48,235 --> 00:27:50,529 I'm going to pump you to the max! 267 00:27:52,740 --> 00:27:54,533 Go for it, Martini! 268 00:28:07,546 --> 00:28:09,966 Hello, care for a sausage? 269 00:28:10,383 --> 00:28:12,009 Give it a try. 270 00:28:12,093 --> 00:28:14,011 - Can I? - Go ahead. 271 00:28:18,099 --> 00:28:20,017 - It's good! - Have some more. 272 00:28:20,101 --> 00:28:22,019 Really? 273 00:28:29,318 --> 00:28:31,570 You can have me too. 274 00:28:41,872 --> 00:28:44,709 "The man's love had aroused her senses, 275 00:28:44,834 --> 00:28:46,711 "making her primitive and wild. 276 00:28:46,794 --> 00:28:49,463 "And Takahiko couldn't tolerate it. 277 00:28:49,547 --> 00:28:52,216 "He was jealous to be precise. 278 00:28:52,300 --> 00:28:53,342 "Not of the man. 279 00:28:54,051 --> 00:28:59,098 "He was jealous of Harue, who was now set free." 280 00:29:00,725 --> 00:29:04,061 You know... tomorrow's my birthday. 281 00:29:06,314 --> 00:29:07,732 And you'll be...? 282 00:29:10,985 --> 00:29:12,403 30. 283 00:29:14,864 --> 00:29:16,282 Happy birthday. 284 00:29:17,867 --> 00:29:19,410 Happy birthday. 285 00:29:19,535 --> 00:29:22,371 - You still live with your parents? - Don't say that! 286 00:29:34,383 --> 00:29:37,803 - Off I go, then. - Have a nice day. 287 00:30:58,634 --> 00:30:59,844 Hey. 288 00:31:03,889 --> 00:31:06,058 Did I surprise you? 289 00:31:06,183 --> 00:31:07,935 Meeting someone? 290 00:31:08,060 --> 00:31:10,813 I'm just killing time. 291 00:31:10,896 --> 00:31:13,691 - Come with me then. - No time for that. 292 00:31:13,816 --> 00:31:16,736 - It won't take long. - Sorry. 293 00:31:32,001 --> 00:31:35,421 Maruyama-cho, Shibuya 294 00:31:37,423 --> 00:31:38,925 3,300 YEN FOR 2 HRS 295 00:31:44,263 --> 00:31:45,723 VACANCIES 296 00:32:02,323 --> 00:32:05,117 Hey, wait! 297 00:32:07,119 --> 00:32:08,621 Wait a minute! 298 00:32:13,751 --> 00:32:18,756 Look. They're all looking for the Castle. 299 00:32:18,881 --> 00:32:22,760 They want to find it, but they can't. 300 00:32:23,386 --> 00:32:26,806 So they go round and round, looking for it. 301 00:32:29,767 --> 00:32:31,894 Sorry, I followed you. 302 00:32:53,916 --> 00:32:57,420 Look what I've done. We can go to a hotel and clean up. 303 00:33:03,426 --> 00:33:05,803 I'm married. 304 00:33:06,637 --> 00:33:10,516 - So what? Let's go to the Castle. - What's that? 305 00:33:10,600 --> 00:33:13,728 I don't know but a woman told me about it. 306 00:33:13,811 --> 00:33:16,772 "Nobody's found the way to the Castle yet." 307 00:33:18,608 --> 00:33:21,944 But I know the way to our Castle. 308 00:33:28,659 --> 00:33:30,036 THE CASTLE 309 00:33:31,329 --> 00:33:32,622 Officers. 310 00:33:38,628 --> 00:33:41,213 This building will be demolished. 311 00:33:41,339 --> 00:33:44,926 It wasn't locked so access was easy. 312 00:33:45,051 --> 00:33:47,053 A young couple found the bodies. 313 00:33:47,178 --> 00:33:48,846 They were walking by, 314 00:33:48,971 --> 00:33:52,391 and on a dare they went in and found the body. 315 00:33:52,475 --> 00:33:55,561 There were used condoms everywhere. 316 00:33:55,686 --> 00:34:00,858 Identifying the offender will be hard from the DNA samples. 317 00:34:04,362 --> 00:34:07,949 CASTLE 318 00:34:08,115 --> 00:34:10,785 We're not dealing with two bodies. 319 00:34:10,868 --> 00:34:13,371 It's one. One single victim. 320 00:34:19,543 --> 00:34:21,504 The body was decapitated. 321 00:34:21,587 --> 00:34:24,882 Both arms were severed. 322 00:34:25,007 --> 00:34:30,012 The clitoris and labia major a were removed. 323 00:34:30,137 --> 00:34:33,015 Dismembered at the waist and knees. 324 00:34:33,099 --> 00:34:36,394 These two parts belonged to one person. 325 00:34:37,937 --> 00:34:42,441 Semen found in the vagina has deteriorated over 10 days. 326 00:34:43,150 --> 00:34:47,238 The tails have separated but the heads are intact. 327 00:34:47,363 --> 00:34:51,867 Most sperm heads disintegrate in about 20 days. 328 00:34:51,951 --> 00:34:55,705 Given what we have, I conclude that it's a woman. 329 00:34:55,788 --> 00:34:57,832 Aged from late 20s to late 30s. 330 00:34:58,582 --> 00:35:02,628 The head and limbs were removed post-mortem. 331 00:35:05,798 --> 00:35:10,511 The body has been divided into two parts, the first half wore a red petticoat. 332 00:35:11,470 --> 00:35:13,723 The other part wore a school uniform. 333 00:35:15,057 --> 00:35:17,226 And a wig of long hair. 334 00:35:17,643 --> 00:35:20,605 The bag was open. 335 00:35:21,022 --> 00:35:22,815 There was a wallet with 572 yen... 336 00:35:23,232 --> 00:35:27,403 and 42 unused condoms, probably she was... 337 00:35:27,820 --> 00:35:29,030 a prostitute. 338 00:35:29,447 --> 00:35:34,201 The modalities of the homicide exclude a simple robbery 339 00:35:34,619 --> 00:35:36,370 And also... 340 00:35:36,787 --> 00:35:38,873 an homicide by a sexual pervert. 341 00:35:39,707 --> 00:35:41,584 The victim died ten days ago. 342 00:35:42,168 --> 00:35:44,295 I checked the women... 343 00:35:44,712 --> 00:35:47,048 disappeared from the 9th of November. 344 00:35:47,465 --> 00:35:51,510 Those that disappeared over the past thirty days. 345 00:35:52,595 --> 00:35:57,892 And those of the past six months. 346 00:35:58,309 --> 00:35:59,727 They are 153 in all. 347 00:36:01,479 --> 00:36:02,313 Many! 348 00:36:03,147 --> 00:36:05,066 Many are wives on the run. 349 00:36:07,610 --> 00:36:10,696 I know an interesting story about a housewife. 350 00:36:11,113 --> 00:36:13,115 One morning had come the garbage truck 351 00:36:13,532 --> 00:36:15,493 and she ran off with garbage bags. 352 00:36:15,910 --> 00:36:18,537 But she was late, the truck pulled away. 353 00:36:19,288 --> 00:36:21,791 The housewife does not surrender and chases it. 354 00:36:22,208 --> 00:36:25,962 The truck stops again and collects more garbage bags. 355 00:36:26,379 --> 00:36:28,214 She thought she can achieve it. 356 00:36:28,631 --> 00:36:33,135 But the truck starts again. 357 00:36:33,552 --> 00:36:36,889 She runs... and repeated this many times. 358 00:36:37,306 --> 00:36:41,310 Until she arrives to a road that she would never go. 359 00:36:41,727 --> 00:36:46,148 This makes she think: What have I done so far? 360 00:36:47,316 --> 00:36:49,777 I walked for a long time 361 00:36:50,194 --> 00:36:53,906 But she didn't mean that she have followed the garbage truck. 362 00:36:54,323 --> 00:36:58,953 She spoke of his daily life, who lived like a sleepwalker. 363 00:36:59,370 --> 00:37:02,248 Throwing away garbage bags... 364 00:37:02,665 --> 00:37:04,875 she threw away his past. 365 00:37:05,293 --> 00:37:09,130 The housewife was found three days later. 366 00:38:01,140 --> 00:38:02,350 I'm back! 367 00:38:13,277 --> 00:38:16,238 It's a long time since you don't come home so soon. 368 00:38:16,656 --> 00:38:21,953 I wanted dinner with you. 369 00:38:24,038 --> 00:38:26,958 - What is this? - Fish stew. 370 00:38:27,375 --> 00:38:30,419 - Delicious! - Really? 371 00:38:36,050 --> 00:38:37,927 Dad, throw me the sauce? 372 00:38:38,761 --> 00:38:39,804 Here. 373 00:38:42,139 --> 00:38:43,140 Rieko! 374 00:38:45,559 --> 00:38:47,436 How is at school? 375 00:38:47,853 --> 00:38:50,856 - Normal. - Normal? 376 00:38:51,274 --> 00:38:54,986 - Normal doesn't mean anything to me. - Today children call everything normal. 377 00:38:55,486 --> 00:38:59,573 Mom, tell me about the crime? 378 00:38:59,991 --> 00:39:03,536 - It's really exciting! - We don't know anything yet. 379 00:39:05,037 --> 00:39:08,582 But at school everybody talk about it, tell me something. 380 00:39:09,375 --> 00:39:13,045 - As soon as I know something! - Let it go and eat. 381 00:39:35,359 --> 00:39:36,861 Good evening. 382 00:39:38,779 --> 00:39:40,156 What you want? 383 00:39:40,573 --> 00:39:43,534 I told you not to call after 9pm. 384 00:39:44,368 --> 00:39:48,122 Okay... I missed you. 385 00:39:50,499 --> 00:39:55,421 - Have you been drinking? - A little... you come down...? 386 00:39:57,381 --> 00:40:00,343 I need to see you. 387 00:40:02,178 --> 00:40:06,265 Look, I could change this number at any time. 388 00:40:07,099 --> 00:40:10,353 If you break our agreement you never see me again. 389 00:40:10,770 --> 00:40:12,480 Come on. 390 00:40:15,399 --> 00:40:16,817 Forget it. 391 00:40:16,984 --> 00:40:17,944 Bitch. 392 00:40:18,861 --> 00:40:21,822 I want to hear you moan. 393 00:40:22,239 --> 00:40:23,699 I seem to see you. 394 00:40:24,116 --> 00:40:27,745 Do you like to play with me? 395 00:40:28,162 --> 00:40:29,372 Bitch. 396 00:40:29,789 --> 00:40:32,792 Lick your lips. 397 00:40:33,209 --> 00:40:35,586 Or do you want to lick me? 398 00:40:36,420 --> 00:40:37,630 Would you do it? 399 00:40:38,047 --> 00:40:39,340 Now? 400 00:40:41,259 --> 00:40:42,760 Do you want to lick me? 401 00:40:43,427 --> 00:40:44,428 Or do you want... 402 00:40:44,845 --> 00:40:48,391 to lick my dick, bitch! 403 00:40:49,225 --> 00:40:51,060 Touch yourself. 404 00:40:52,144 --> 00:40:55,106 I touch myself. 405 00:40:58,985 --> 00:41:00,653 If you touch yourself... 406 00:41:01,028 --> 00:41:04,490 you belong to me. 407 00:41:05,491 --> 00:41:06,575 Do you understand? 408 00:41:06,993 --> 00:41:10,037 Now come here. 409 00:41:15,126 --> 00:41:16,294 Hey! 410 00:41:17,336 --> 00:41:19,255 Where can I find a new shampoo? 411 00:41:21,257 --> 00:41:23,092 Under the sink. 412 00:41:24,010 --> 00:41:25,845 Ah, I get it! 413 00:41:26,262 --> 00:41:27,847 Hey, wait! 414 00:41:28,264 --> 00:41:29,724 Watch out. 415 00:41:30,141 --> 00:41:32,643 If you don't come, I come there. 416 00:41:33,060 --> 00:41:34,854 Because I am... 417 00:41:35,271 --> 00:41:37,732 your master. 418 00:41:50,911 --> 00:41:53,039 I'm going to throw out the garbage. 419 00:42:10,222 --> 00:42:11,807 Congratulations. 420 00:42:12,224 --> 00:42:14,560 Now you belong to me. 421 00:42:27,990 --> 00:42:29,992 Say you're a whore! 422 00:42:30,076 --> 00:42:31,410 Please, don't... 423 00:42:32,745 --> 00:42:35,539 Say you're a whore! Come on! 424 00:42:36,123 --> 00:42:38,000 - I'm a whore! - Again! 425 00:42:38,084 --> 00:42:40,002 I'm a whore! 426 00:42:40,753 --> 00:42:42,755 Say you're a dirty whore! 427 00:42:43,589 --> 00:42:45,925 I'm a dirty whore! 428 00:42:46,425 --> 00:42:47,551 Good. 429 00:43:01,774 --> 00:43:04,026 What's this...? Hey! 430 00:43:04,110 --> 00:43:08,739 Stop it! Don't do that! 431 00:43:09,949 --> 00:43:12,201 Let go of me! 432 00:43:12,285 --> 00:43:16,747 Stop it, let me go! 433 00:43:18,624 --> 00:43:21,627 I booked this room for 2 hours, 434 00:43:21,752 --> 00:43:24,463 but I'm keeping it until the morning. 435 00:43:26,799 --> 00:43:28,217 What do you want? 436 00:43:28,301 --> 00:43:32,179 Call your husband and tell him you won't be home tonight. 437 00:43:32,305 --> 00:43:33,764 What are you doing? 438 00:43:33,848 --> 00:43:36,350 Stop! Give it back! 439 00:43:40,896 --> 00:43:43,107 - Call him. - Let go! 440 00:43:43,190 --> 00:43:46,986 - Please! - Is this your husband's number? 441 00:43:47,069 --> 00:43:49,071 Please don't. 442 00:43:51,991 --> 00:43:54,285 Hello, Izumi? 443 00:43:55,328 --> 00:43:56,329 Hello? 444 00:43:57,830 --> 00:43:59,248 Hello? 445 00:43:59,332 --> 00:44:00,750 Honey? 446 00:44:00,833 --> 00:44:02,501 Yes, what is it? 447 00:44:03,169 --> 00:44:05,129 I'll be late tonight. 448 00:44:05,212 --> 00:44:06,756 What's wrong? 449 00:44:09,008 --> 00:44:10,760 I'll tell you later. 450 00:44:12,011 --> 00:44:13,304 Later. 451 00:44:13,387 --> 00:44:17,266 Wrong. Tell him now. Or else I'll tell him. 452 00:44:17,350 --> 00:44:19,143 I'll tell him where we are. 453 00:44:20,728 --> 00:44:23,439 - Come on. - Are you there? 454 00:44:24,440 --> 00:44:25,942 - Izumi? - Honey... 455 00:44:26,359 --> 00:44:29,195 I don't think I can come home tonight. 456 00:44:29,737 --> 00:44:32,031 - What? - I'm sorry. 457 00:44:32,156 --> 00:44:33,532 What's going on...? 458 00:44:34,951 --> 00:44:36,369 Well done. 459 00:44:39,622 --> 00:44:42,959 You said you didn't give a shit about your hubby. 460 00:44:43,042 --> 00:44:44,752 So don't cry. 461 00:44:46,379 --> 00:44:47,880 Do you want it? 462 00:44:48,714 --> 00:44:50,758 Do you want your phone back? 463 00:44:50,883 --> 00:44:52,593 Will you forgive me? 464 00:44:52,718 --> 00:44:56,305 - Sure I will. You want to go home? - Yes, I do! 465 00:44:56,389 --> 00:44:58,015 - You want to be free? - Yes. 466 00:44:58,099 --> 00:45:00,184 - And go home? - Yes! 467 00:45:02,228 --> 00:45:07,566 All right then. Call him back and say, you're in Shibuya and felt dizzy. 468 00:45:07,650 --> 00:45:10,611 But you're Ok now so you're coming home. 469 00:45:10,736 --> 00:45:12,822 Tell him a story. 470 00:45:30,172 --> 00:45:34,385 - Hello? Izumi? - Honey? 471 00:45:34,468 --> 00:45:37,096 What's wrong? Are you Ok? 472 00:45:37,221 --> 00:45:39,557 Sorry, honey but I... 473 00:45:40,474 --> 00:45:42,268 What happened? 474 00:45:43,603 --> 00:45:46,439 I just felt dizzy. 475 00:45:46,856 --> 00:45:48,274 Dizzy? 476 00:45:49,817 --> 00:45:51,569 I almost fainted... 477 00:45:53,779 --> 00:45:57,241 - I wanted to go to the hospital. - Are you really Ok? 478 00:45:59,619 --> 00:46:03,080 Now I'm feeling better. 479 00:46:03,205 --> 00:46:06,292 Are you sure? Where are you? 480 00:46:07,627 --> 00:46:09,170 Izumi? 481 00:46:10,296 --> 00:46:13,382 - Hello? - I'll be back soon. 482 00:46:14,383 --> 00:46:16,260 I'm coming soon. 483 00:46:16,844 --> 00:46:18,804 Where are you now? 484 00:46:20,389 --> 00:46:24,310 Hang up the phone. Hang it up. 485 00:46:32,526 --> 00:46:34,487 I'm cumming! 486 00:46:42,328 --> 00:46:43,871 You did well! 487 00:46:45,748 --> 00:46:48,501 You passed the test. You can go. 488 00:46:49,877 --> 00:46:51,712 You can go home. 489 00:47:19,657 --> 00:47:24,662 Are you Ok? We cleaned your clothes. He'll never know. 490 00:47:25,997 --> 00:47:28,624 Hey, mister. Want to have a sex for 5,000 yen? 491 00:47:28,708 --> 00:47:30,710 It's me, silly! 492 00:47:32,169 --> 00:47:37,383 You're hustling in the street? Shit! How low can you get? 493 00:47:37,508 --> 00:47:40,261 Remember I told you about the Castle? 494 00:47:40,386 --> 00:47:43,222 She told me about it. She's strange. 495 00:47:43,306 --> 00:47:46,851 She told me that we'd roam around the Castle forever 496 00:47:46,976 --> 00:47:50,646 and never find the way in. 497 00:47:52,315 --> 00:47:54,150 Tell her your name. 498 00:47:55,276 --> 00:47:56,736 The Castle? 499 00:47:57,903 --> 00:48:00,281 No, your name! 500 00:48:07,705 --> 00:48:09,248 Come with me. 501 00:48:24,472 --> 00:48:26,849 Mitsuko Ozawa 502 00:48:27,141 --> 00:48:31,687 She was reported missing yesterday. 503 00:48:33,856 --> 00:48:38,069 If she's the one, it's been 11 days since the murder... 504 00:48:39,445 --> 00:48:42,698 Doesn't anyone notice when lecturers disappear? 505 00:48:43,491 --> 00:48:45,076 That's nice. 506 00:48:46,202 --> 00:48:48,788 She was reported missing by her classy mother. 507 00:48:50,373 --> 00:48:53,209 She works at an elite university. 508 00:48:54,168 --> 00:48:56,963 She wouldn't be involved in a case like this. 509 00:48:57,088 --> 00:49:00,091 But the neighbors saw her coming home late, 510 00:49:00,216 --> 00:49:02,134 dressed in trashy clothes. 511 00:49:02,260 --> 00:49:04,303 She commutes from home. 512 00:49:04,428 --> 00:49:08,641 The murder site is nowhere near her work or house. 513 00:49:10,685 --> 00:49:12,853 Is she an escort? 514 00:49:14,146 --> 00:49:16,565 A call girl? No way! 515 00:49:16,649 --> 00:49:21,529 She's an associate professor. Her life is good! 516 00:49:21,654 --> 00:49:23,948 Mitsuko Ozawa, 39. 517 00:49:24,532 --> 00:49:27,702 Associate Professor, Department of Literature. 518 00:49:28,411 --> 00:49:32,164 Her father was also a Toto University professor. 519 00:49:32,290 --> 00:49:34,250 In the same department. 520 00:49:34,333 --> 00:49:38,254 His hobby was painting. The daughter often model led for him. 521 00:49:40,464 --> 00:49:44,218 Her father was Shinsuke Ozawa. He's been dead for 10 years. 522 00:49:44,343 --> 00:49:47,722 Now she lives with her mother in their mansion. 523 00:49:48,222 --> 00:49:51,767 Her life seemed staid when I checked her out. 524 00:50:15,708 --> 00:50:17,793 - Stop following me. - But... 525 00:50:19,587 --> 00:50:25,176 You can go home. Forget about that man. Go home. 526 00:50:25,968 --> 00:50:27,303 Wait! 527 00:50:34,727 --> 00:50:36,187 Listen. 528 00:50:37,229 --> 00:50:41,359 While people think you have a dark side, you're still Ok. 529 00:50:44,570 --> 00:50:46,614 But soon the darkness falls. 530 00:50:47,615 --> 00:50:50,952 It's very dark around here. You'd better stay away. 531 00:50:53,329 --> 00:50:54,830 Go home now. 532 00:50:55,748 --> 00:50:57,625 Is it Kafka's Castle? 533 00:51:00,419 --> 00:51:03,756 You know Kafka! I'm impressed. 534 00:51:03,839 --> 00:51:05,633 I read a lot. 535 00:51:05,758 --> 00:51:07,426 You want to be a writer? 536 00:51:08,344 --> 00:51:09,845 I'm married to one. 537 00:51:10,596 --> 00:51:13,724 - Who is he? - Do you know Yukio Kikuchi? 538 00:51:18,354 --> 00:51:20,398 Love Shines on the World? 539 00:51:21,649 --> 00:51:24,360 He is a very pure man. 540 00:51:25,111 --> 00:51:27,822 So pure I can't keep up with him. 541 00:51:31,033 --> 00:51:34,787 My father was a very pure man too. 542 00:51:35,454 --> 00:51:40,209 But a pure man's Castle isn't the way in. 543 00:51:41,627 --> 00:51:43,838 The way in and out of love is elsewhere. 544 00:51:47,383 --> 00:51:48,968 How funny! 545 00:51:50,303 --> 00:51:54,765 That's right, in the beginning it was Kafka. 546 00:51:54,849 --> 00:51:56,642 Father gave me a book. 547 00:51:57,310 --> 00:51:58,769 It wasn't a Kafka. 548 00:51:59,979 --> 00:52:03,232 It was my father who told me about the Castle. 549 00:52:05,860 --> 00:52:08,070 I don't know... 550 00:52:08,154 --> 00:52:11,032 I don't know what to do now! 551 00:52:12,325 --> 00:52:15,786 I think I'm going crazy... 552 00:52:17,496 --> 00:52:21,334 You have to tell me what I'm supposed to do. 553 00:52:21,417 --> 00:52:23,002 Please. 554 00:52:23,836 --> 00:52:25,588 When I saw your face, 555 00:52:26,839 --> 00:52:30,885 I knew you would be able to guide me. 556 00:52:33,054 --> 00:52:38,434 I'm a street hooker! You know what that is? 557 00:52:41,687 --> 00:52:46,525 Yes! And I understand how you feel. 558 00:52:47,109 --> 00:52:48,527 What? 559 00:53:01,082 --> 00:53:03,918 How about sex with me for 5,000 yen? 560 00:53:04,877 --> 00:53:07,797 - Seriously? - Fuck me. 561 00:53:07,880 --> 00:53:11,425 - Yes. - Fuck me, come on. 562 00:55:47,290 --> 00:55:48,207 I'm back! 563 00:55:48,624 --> 00:55:49,625 Hello! 564 00:55:53,588 --> 00:55:55,214 Shoji has come. 565 00:55:55,631 --> 00:55:57,216 Oh! Long time no see. 566 00:55:57,633 --> 00:55:59,385 I had a meeting nearby. 567 00:55:59,802 --> 00:56:00,928 Oh? 568 00:56:01,345 --> 00:56:03,931 Your wife is still beautiful. 569 00:56:04,348 --> 00:56:05,850 Stop it. 570 00:56:06,267 --> 00:56:09,061 - What should I cook? - That's fine. 571 00:56:09,478 --> 00:56:13,107 - Don't worry. - Sit down, you will be tired. 572 00:56:13,524 --> 00:56:15,985 Lately she comes home soon. 573 00:56:16,402 --> 00:56:19,238 The case mentioned every time on television... she takes care of it. 574 00:56:19,655 --> 00:56:22,116 I thought now she would be more committed. 575 00:56:22,533 --> 00:56:24,410 - But she want me more than ever. - Stop it. 576 00:56:24,827 --> 00:56:28,247 It seems that I've you overlooked. 577 00:56:28,664 --> 00:56:29,373 Oh! 578 00:56:29,540 --> 00:56:33,252 - I have good wine, you want some? - Of course! 579 00:56:33,669 --> 00:56:35,171 - I'll do it. - No, I go. 580 00:56:46,891 --> 00:56:48,392 I remember... 581 00:56:49,268 --> 00:56:51,354 when your husband was drunk... 582 00:56:51,771 --> 00:56:54,023 and we had sex on this table. 583 00:56:55,149 --> 00:56:57,318 Be sitting here excites me. 584 00:56:58,152 --> 00:56:59,112 What are you doing here? 585 00:57:00,905 --> 00:57:03,950 For me, there are no problems. 586 00:57:04,367 --> 00:57:06,118 I'm a single man. 587 00:57:06,535 --> 00:57:11,165 A relationship with a married woman would not be a problem for me, but you... 588 00:57:12,124 --> 00:57:14,543 do you want to endanger your marriage? 589 00:57:14,961 --> 00:57:16,881 The best thing for you is accept this situation. 590 00:57:19,423 --> 00:57:21,676 Stop it please, let me go. 591 00:57:22,677 --> 00:57:26,264 What the heck, what's wrong with you? 592 00:57:26,764 --> 00:57:29,058 Do you make shameless just when it suits you? 593 00:57:30,518 --> 00:57:31,686 Isn't true? 594 00:57:32,520 --> 00:57:33,521 Kiss me. 595 00:57:44,907 --> 00:57:46,033 We drink! 596 00:57:46,450 --> 00:57:49,203 - Are you drunk already. - Hey... 597 00:57:49,620 --> 00:57:52,290 - Tell us about that story! - What? 598 00:57:52,707 --> 00:57:55,418 The woman who stabbed herself in the street. 599 00:57:55,835 --> 00:57:57,503 I heard the news. 600 00:57:57,920 --> 00:58:00,298 - She was there. - Really? 601 00:58:00,715 --> 00:58:03,843 That woman told her last words to her husband: 602 00:58:04,927 --> 00:58:06,596 "I love you! Forever!" 603 00:58:06,762 --> 00:58:08,055 This she said. 604 00:58:09,473 --> 00:58:13,769 This made me think that human nature is truly staggering. 605 00:58:15,396 --> 00:58:17,440 Women are a mystery. 606 00:58:18,566 --> 00:58:21,611 Why did she kill herself? We don't know. 607 00:58:22,028 --> 00:58:23,863 But it's interesting, isn't it? 608 00:58:24,280 --> 00:58:26,782 How was it? 609 00:58:28,326 --> 00:58:29,994 How did she do? 610 00:58:33,497 --> 00:58:35,541 She was dressed in elegant way. 611 00:58:36,417 --> 00:58:41,339 She had bought a new dress. 612 00:58:41,756 --> 00:58:45,760 Then... suddenly, she pulled out a knife and stabbed herself. 613 00:58:46,385 --> 00:58:51,307 The passersby shouted and she immediately helped her. 614 01:00:24,108 --> 01:00:27,737 What are you doing my sweet slave? 615 01:00:29,864 --> 01:00:31,532 I'm at work. 616 01:00:31,949 --> 01:00:34,243 At this hour? 617 01:00:34,660 --> 01:00:35,870 Tell me... 618 01:00:36,287 --> 01:00:38,539 you want me... forever. 619 01:00:40,291 --> 01:00:41,459 True? 620 01:00:41,876 --> 01:00:43,461 Say "yes"! 621 01:00:46,839 --> 01:00:47,798 Yes. 622 01:00:48,215 --> 01:00:50,343 Well! Very good! 623 01:00:51,469 --> 01:00:52,887 Where are you? 624 01:00:53,304 --> 01:00:55,848 I come and fuck you. 625 01:00:59,602 --> 01:01:01,145 I'm in Maruyama-cho. 626 01:01:02,146 --> 01:01:03,481 Do you know where? 627 01:01:05,149 --> 01:01:09,528 In the abandoned house, where they found the body of the unknown woman. 628 01:01:09,946 --> 01:01:12,114 What are you doing there? 629 01:01:12,531 --> 01:01:13,908 Perverse! 630 01:01:14,325 --> 01:01:15,952 You are perverse! 631 01:01:17,411 --> 01:01:18,621 Yes. 632 01:01:20,164 --> 01:01:22,333 Tell me: "I'm perverse" 633 01:01:26,003 --> 01:01:27,588 I'm perverse. 634 01:01:28,005 --> 01:01:29,006 All right. 635 01:01:29,423 --> 01:01:31,050 Now masturbate you. 636 01:01:31,467 --> 01:01:33,219 Thinking about me. 637 01:01:50,152 --> 01:01:52,238 Come quickly, please. 638 01:03:02,934 --> 01:03:04,101 What have you done? 639 01:03:05,519 --> 01:03:06,771 Oh! 640 01:03:09,607 --> 01:03:11,359 I did it. 641 01:03:14,654 --> 01:03:15,988 I did it. 642 01:03:16,405 --> 01:03:17,448 What did you do? 643 01:03:18,240 --> 01:03:21,244 Oh... my phone. 644 01:03:21,661 --> 01:03:23,871 Take my phone. 645 01:03:31,754 --> 01:03:33,714 Destroy it! 646 01:03:36,050 --> 01:03:39,887 He must not see my messages. 647 01:03:40,471 --> 01:03:42,974 - Call an ambulance! - Did you hear me? 648 01:03:43,599 --> 01:03:47,311 I was a fool. I've done horrible things. 649 01:03:49,313 --> 01:03:52,775 But I loved him. 650 01:03:53,901 --> 01:03:55,987 He must not know. 651 01:03:56,612 --> 01:03:58,781 Please, it's my last wish. 652 01:04:00,866 --> 01:04:02,535 Help me! 653 01:04:18,259 --> 01:04:20,094 Thank you. 654 01:04:25,683 --> 01:04:27,810 I love you. 655 01:04:28,227 --> 01:04:29,437 Forever. 656 01:04:31,063 --> 01:04:32,440 My love. 657 01:04:47,914 --> 01:04:51,876 I wanted him to see me in this dress. 658 01:04:56,631 --> 01:05:01,135 - He "who"? - Didn't I tell you? 659 01:05:01,719 --> 01:05:03,596 My husband. 660 01:05:11,228 --> 01:05:14,190 I was not... 661 01:05:17,902 --> 01:05:19,445 the kind of woman... 662 01:05:20,488 --> 01:05:21,739 I wanted to be. 663 01:05:29,205 --> 01:05:30,206 Him... 664 01:05:31,290 --> 01:05:32,708 Wait! 665 01:06:03,572 --> 01:06:06,367 Look who's here. 666 01:06:09,161 --> 01:06:10,037 Kill me! 667 01:06:10,913 --> 01:06:11,831 Please! 668 01:06:12,498 --> 01:06:13,374 Kill me! 669 01:06:13,791 --> 01:06:17,044 - Stop it, what are you doing? - Kill me! 670 01:06:18,004 --> 01:06:19,005 Please! 671 01:06:24,635 --> 01:06:27,013 Please! Kill me! 672 01:06:27,430 --> 01:06:28,931 What are you saying? 673 01:06:38,608 --> 01:06:40,651 Yes, like that! 674 01:06:41,068 --> 01:06:43,779 Right! 675 01:06:44,488 --> 01:06:46,657 I Choke! 676 01:07:36,165 --> 01:07:40,586 On My Way Home. A poem by Ryuichi Tamura. 677 01:07:43,422 --> 01:07:46,592 I should never have learned word 678 01:07:47,635 --> 01:07:50,096 O for a world without words 679 01:07:50,221 --> 01:07:55,017 Living in a world where meanings don't matter 680 01:07:56,018 --> 01:07:59,313 If beautiful words take revenge against you 681 01:07:59,438 --> 01:08:02,275 It's none of my concern 682 01:08:04,068 --> 01:08:06,862 If quiet meanings make you bleed 683 01:08:07,530 --> 01:08:09,532 It also is none of my concern 684 01:08:11,325 --> 01:08:14,412 The tears in your gentle eyes 685 01:08:15,454 --> 01:08:18,708 The pain that drips from your silent tongue 686 01:08:19,875 --> 01:08:23,671 I'd simply gaze at them and walk away 687 01:08:24,338 --> 01:08:28,092 If our world had no words 688 01:08:29,719 --> 01:08:31,971 In your tears 689 01:08:32,096 --> 01:08:35,808 Is there as much meaning as in the core of a fruit? 690 01:08:35,891 --> 01:08:38,352 In a drop of your blood 691 01:08:38,477 --> 01:08:41,147 Is there a shimmering resonance 692 01:08:41,230 --> 01:08:44,984 of the evening glow of this world's sunset? 693 01:08:45,067 --> 01:08:47,570 I should never have learned words 694 01:08:48,988 --> 01:08:54,118 Simply because I know Japanese and bits of a foreign tongue 695 01:08:54,702 --> 01:08:58,581 I stand still inside your tears 696 01:08:59,916 --> 01:09:03,628 I come back alone 697 01:09:03,711 --> 01:09:05,922 Into your blood 698 01:09:32,114 --> 01:09:34,784 You've come, Izumi. 699 01:09:40,706 --> 01:09:42,166 Oh, Mitsuko. 700 01:09:55,805 --> 01:09:56,973 Hello... 701 01:09:58,641 --> 01:09:59,809 Take it. 702 01:10:05,398 --> 01:10:06,899 Okay... 703 01:10:10,444 --> 01:10:14,198 - What's your name? - My name is Izumi Kikuchi. 704 01:10:14,740 --> 01:10:18,661 Mine's Mitsuko Ozawa. Nice to know you, Izumi. 705 01:10:19,161 --> 01:10:20,663 Nice to meet you. 706 01:10:26,794 --> 01:10:31,257 After each session, I roll up the carpet. 707 01:10:33,259 --> 01:10:36,137 - Here. - Thank you. 708 01:10:36,262 --> 01:10:37,471 Sit down. 709 01:10:43,686 --> 01:10:46,022 Let's drink to sex! 710 01:10:55,906 --> 01:10:57,909 - Izumi. - Yes? 711 01:10:57,992 --> 01:11:02,204 You want to work for Kaoru? Don't you know him? 712 01:11:02,288 --> 01:11:04,624 The guy you were with. 713 01:11:05,875 --> 01:11:08,502 I just had sex with him. 714 01:11:09,378 --> 01:11:11,130 - For free? - Yes. 715 01:11:11,213 --> 01:11:15,051 Make him pay if there's no love! 716 01:11:19,388 --> 01:11:21,891 Visit me if you like. 717 01:11:23,059 --> 01:11:24,936 At Toto University. 718 01:11:25,019 --> 01:11:27,772 THE LECTURE HALL AT 4.00PM 719 01:11:29,231 --> 01:11:31,150 Such nice weather. 720 01:11:45,248 --> 01:11:48,834 My father used to sit here like this. 721 01:11:50,461 --> 01:11:54,465 And he told me many stories. 722 01:11:57,551 --> 01:12:01,347 - I... - You don't have to tell me anything yet. 723 01:12:01,430 --> 01:12:03,766 I know you. I understand you. 724 01:12:04,850 --> 01:12:07,186 Because you are me. 725 01:12:07,311 --> 01:12:11,732 So I want you to know me better. 726 01:12:12,650 --> 01:12:16,570 Because you have to know yourself better. 727 01:12:17,488 --> 01:12:19,282 So you can protect yourself. 728 01:12:20,199 --> 01:12:23,411 You don't know anything about yourself. 729 01:12:24,829 --> 01:12:26,330 I guess not. 730 01:12:26,455 --> 01:12:28,874 That's why you can't control yourself. 731 01:12:29,709 --> 01:12:35,506 But words aren't going to help you understand. 732 01:12:35,590 --> 01:12:39,885 It's like my lectures, they're superficial. 733 01:12:42,555 --> 01:12:45,224 But I thought you were fantastic. 734 01:12:46,559 --> 01:12:47,935 Me? 735 01:12:48,060 --> 01:12:51,230 Yes, the way you delivered the lecture... 736 01:12:52,857 --> 01:12:54,859 Tell me what you learned. 737 01:12:58,571 --> 01:12:59,947 See? 738 01:13:01,032 --> 01:13:06,454 People say that this is an elite university. 739 01:13:06,579 --> 01:13:11,250 But the students only understand half of what I say. 740 01:13:11,375 --> 01:13:14,378 Lectures are just words, after all. 741 01:13:16,255 --> 01:13:19,425 Real words have substance, each one of them. 742 01:13:20,509 --> 01:13:22,136 They have body. 743 01:13:24,764 --> 01:13:27,600 Put out your tongue. Don't be shy. 744 01:13:33,606 --> 01:13:35,566 This is a tongue. 745 01:13:36,859 --> 01:13:39,570 It's wet with your saliva. 746 01:13:40,363 --> 01:13:42,949 See, it's sticky. 747 01:13:44,367 --> 01:13:48,329 A tongue. Saliva. Sticky. 748 01:13:49,288 --> 01:13:53,876 See? Every word has flesh. 749 01:13:54,919 --> 01:13:58,506 Like those breasts of yours. 750 01:14:00,591 --> 01:14:01,884 Your thighs. 751 01:14:02,301 --> 01:14:05,596 Every word has a meaning. 752 01:14:06,097 --> 01:14:08,266 Do you know what I mean? 753 01:14:08,349 --> 01:14:10,268 It's about body. 754 01:14:10,351 --> 01:14:13,896 The word's meaning is its body. 755 01:14:17,692 --> 01:14:19,193 Don't worry. 756 01:14:25,157 --> 01:14:26,701 I'm sorry... 757 01:14:32,164 --> 01:14:34,500 Do you remember my lecture? 758 01:14:36,377 --> 01:14:38,754 I recited a Japanese poem. 759 01:14:40,172 --> 01:14:43,467 I should never have learned words 760 01:14:44,719 --> 01:14:49,849 Simply because I know Japanese and bits of a foreign tongue 761 01:14:51,058 --> 01:14:53,144 I stand still 762 01:14:53,269 --> 01:14:56,314 Inside your tears 763 01:14:57,773 --> 01:14:59,066 Do you understand? 764 01:15:02,695 --> 01:15:03,863 It means... 765 01:15:05,072 --> 01:15:10,161 that your tears can not be stopped. 766 01:15:10,578 --> 01:15:11,454 I mean... 767 01:15:11,871 --> 01:15:14,540 if you don't know the meaning of the word "tears"... 768 01:15:14,957 --> 01:15:19,128 they are just water that comes down from your eyes. 769 01:15:20,338 --> 01:15:24,634 But if they are just water that falls from your eyes, they can't stop. 770 01:15:25,051 --> 01:15:29,096 But when you know the meaning of the word "tears"... 771 01:15:29,513 --> 01:15:31,349 they stop. 772 01:15:36,854 --> 01:15:40,232 Even tears have a body... 773 01:15:40,650 --> 01:15:41,692 Izumi. 774 01:15:44,153 --> 01:15:46,072 I think I understand. 775 01:15:48,574 --> 01:15:52,828 The words "love" and "sin"... 776 01:15:53,246 --> 01:15:55,164 turn in circle in your head. 777 01:15:55,748 --> 01:16:00,419 But neither "love" nor "sin" have a body. 778 01:16:01,295 --> 01:16:04,507 They are just fragments of no importance. 779 01:16:04,924 --> 01:16:06,008 For now. 780 01:16:07,301 --> 01:16:10,304 But soon the word "love" will have a body. 781 01:16:14,850 --> 01:16:16,936 I'm sorry if I cry. 782 01:16:26,487 --> 01:16:30,157 Don't worry about him. 783 01:16:30,241 --> 01:16:32,368 He knows my secret. 784 01:16:32,451 --> 01:16:33,828 What? 785 01:16:33,911 --> 01:16:36,872 I gave him a student discount. 786 01:16:38,541 --> 01:16:40,543 But don't worry. 787 01:16:40,626 --> 01:16:47,258 When you have a secret, you're careful with the secrets of others'. 788 01:16:50,678 --> 01:16:53,389 Follow me, Izumi. 789 01:17:03,357 --> 01:17:06,485 - Yes, ma'am? - You want to do it? 790 01:17:06,611 --> 01:17:09,739 - I don't have much cash. - How much? 791 01:17:10,573 --> 01:17:13,159 About 4,000 yen. 792 01:17:13,284 --> 01:17:15,578 3,000 yen will do. 793 01:17:17,788 --> 01:17:21,375 - You want to do him? - Eh? 794 01:17:22,877 --> 01:17:24,921 Come with us. 795 01:17:59,538 --> 01:18:00,957 Let's toast. 796 01:18:02,583 --> 01:18:04,710 Cheers! 797 01:18:04,835 --> 01:18:06,462 Cheers. 798 01:18:11,175 --> 01:18:14,178 It's on me, earned with my body, Izumi. 799 01:18:18,766 --> 01:18:19,892 Izumi? 800 01:18:24,563 --> 01:18:27,900 There is a kind of big question mark on your face. 801 01:18:29,819 --> 01:18:33,489 You're telling me: "I don't understand, explain to me" 802 01:18:40,079 --> 01:18:41,080 Izumi... 803 01:18:42,665 --> 01:18:44,292 the explanation is... 804 01:18:44,875 --> 01:18:45,835 the Castle. 805 01:18:46,627 --> 01:18:50,214 - Still the Castle? - Yes, the Castle. 806 01:18:51,132 --> 01:18:53,968 Ask me as well, even if my words... 807 01:18:54,385 --> 01:18:57,847 don't have the body I wanted. 808 01:18:58,264 --> 01:19:00,808 I can't give you a good lesson... 809 01:19:01,225 --> 01:19:03,811 or a good explanation, here's why... 810 01:19:04,312 --> 01:19:06,439 instead of words, to explain to you... 811 01:19:06,856 --> 01:19:08,441 I used the my body. 812 01:19:09,525 --> 01:19:11,444 - Mitsuko... - What? 813 01:19:11,611 --> 01:19:13,237 - Mitsuko! - What? 814 01:19:13,404 --> 01:19:16,240 I'm going crazy. 815 01:19:16,657 --> 01:19:19,827 I would like to go away. 816 01:19:20,244 --> 01:19:22,538 My past is gone. 817 01:19:23,497 --> 01:19:24,999 I don't know... 818 01:19:25,416 --> 01:19:27,793 I don't know what to do! 819 01:19:31,422 --> 01:19:34,216 Your words don't have body. 820 01:19:35,426 --> 01:19:37,303 That's why you're confused. 821 01:19:38,429 --> 01:19:41,349 When you will gain more experience... 822 01:19:41,766 --> 01:19:44,769 your words will take body by themselves. 823 01:19:46,062 --> 01:19:47,271 Wait and see! 824 01:19:47,688 --> 01:19:52,193 I understand that there are many things you want tell me, right? 825 01:19:54,862 --> 01:19:56,280 Haven't I told you... 826 01:19:57,281 --> 01:20:00,409 but I understand you very well. 827 01:20:03,162 --> 01:20:07,041 Let's try together to give shape to our words! 828 01:20:08,000 --> 01:20:12,296 A code word for our castle? 829 01:20:13,089 --> 01:20:13,923 Yes! 830 01:20:14,966 --> 01:20:16,217 Very well! 831 01:20:19,428 --> 01:20:23,766 Let me show you what I become at night. 832 01:20:34,110 --> 01:20:36,445 Where's Shinsuke? 833 01:20:38,489 --> 01:20:41,033 Where has he gone? 834 01:20:44,245 --> 01:20:46,163 He's dead. 835 01:20:46,247 --> 01:20:47,707 What? 836 01:20:49,667 --> 01:20:51,627 Is he dead? 837 01:20:53,671 --> 01:20:55,548 Not much I can do about it. 838 01:20:55,673 --> 01:20:57,550 Shinsuke... 839 01:20:58,259 --> 01:21:01,429 Where has he gone? 840 01:21:02,555 --> 01:21:05,433 Shinsuke's dead. 841 01:21:07,476 --> 01:21:09,520 Really? 842 01:21:10,313 --> 01:21:13,316 Well, that's that. 843 01:21:45,598 --> 01:21:48,100 Okay. Let's go. 844 01:22:20,216 --> 01:22:22,134 - Izumi. - Yes. 845 01:22:22,218 --> 01:22:27,139 Stay back, otherwise men can't approach me. 846 01:22:27,265 --> 01:22:29,141 Oh, I'm sorry. 847 01:22:29,267 --> 01:22:33,562 When I hook up, I'll go to the empty apartments. 848 01:22:34,355 --> 01:22:38,401 Come to apartment 101. Watch us quietly. 849 01:22:41,404 --> 01:22:43,239 It won't take long. 850 01:22:52,957 --> 01:22:55,167 - Is that her? - She's old...! 851 01:22:55,293 --> 01:22:58,504 Trust me. She's incredible. 852 01:22:58,629 --> 01:23:00,631 Here I am again. 853 01:24:13,120 --> 01:24:16,332 Hey, what do you think of her? 854 01:24:17,833 --> 01:24:20,920 You can fuck my apprentice for the same price! 855 01:24:22,922 --> 01:24:24,757 - Ok. - No! 856 01:24:24,840 --> 01:24:27,260 - I'll have her! - Stop it! 857 01:24:28,928 --> 01:24:30,388 Let go of me! 858 01:24:30,513 --> 01:24:33,641 - Accept him! - Open up! 859 01:24:33,766 --> 01:24:35,977 Accept him, Izumi! 860 01:25:24,984 --> 01:25:26,319 Here. 861 01:25:32,825 --> 01:25:35,411 This is not enough. 862 01:25:35,494 --> 01:25:37,830 You had the two of us. 863 01:25:38,831 --> 01:25:42,668 - You fucked her too. - Give us a discount. 864 01:25:42,752 --> 01:25:44,503 Bullshit! 865 01:25:44,587 --> 01:25:47,340 You're cheap for a company executive! 866 01:25:47,465 --> 01:25:50,843 What did you say, you whore? 867 01:25:52,011 --> 01:25:55,222 - What did you call me? - What? 868 01:25:59,769 --> 01:26:01,771 Pay me now! 869 01:26:04,815 --> 01:26:05,983 Take it. 870 01:26:24,835 --> 01:26:27,213 Pick the money up. 871 01:26:30,049 --> 01:26:31,759 Now! 872 01:26:35,054 --> 01:26:37,098 You missed one. 873 01:26:41,686 --> 01:26:46,190 All this! You earned all of it with your body! 874 01:26:46,274 --> 01:26:48,234 Be responsible! 875 01:26:50,528 --> 01:26:53,739 Now the word "Izumi Kikuchi" 876 01:26:53,823 --> 01:26:55,908 has conceived a meaning! 877 01:27:02,206 --> 01:27:05,293 - Don't cry! - Sorry. 878 01:27:14,635 --> 01:27:15,928 You... 879 01:27:17,263 --> 01:27:19,265 Make sure you fall all the way. 880 01:27:23,728 --> 01:27:25,938 Down to my depth! 881 01:27:26,647 --> 01:27:29,859 - Understand? - Yes. 882 01:27:41,037 --> 01:27:44,582 The night's young. We have time. 883 01:27:45,458 --> 01:27:48,252 Let's go get our next customer. 884 01:27:51,797 --> 01:27:54,133 I'm sorry, but I can't do it. 885 01:27:55,301 --> 01:27:58,262 - Do what? - I'm sorry! 886 01:28:07,104 --> 01:28:08,606 I'm sorry... 887 01:28:10,816 --> 01:28:14,987 - Stop crying. - I'm sorry. 888 01:28:16,906 --> 01:28:19,325 That's enough! 889 01:28:28,501 --> 01:28:30,336 This 5,000 yen... 890 01:28:32,546 --> 01:28:34,006 ...has value. 891 01:29:12,169 --> 01:29:16,841 You feel guilty for cheating on your husband. 892 01:29:19,218 --> 01:29:24,682 Every night, you tell yourself that you only love your husband. 893 01:29:26,851 --> 01:29:31,272 Have sex with men and make them pay for it. 894 01:29:31,397 --> 01:29:34,442 Nothing's free. They had a good time. 895 01:29:35,401 --> 01:29:38,195 It doesn't matter how much they pay. 896 01:29:39,238 --> 01:29:43,242 It's the vain delusion of a rotten whore 897 01:29:43,367 --> 01:29:48,247 to measure her value in terms of what a man pays her. 898 01:29:50,583 --> 01:29:52,793 When you fuck a man you don't love, 899 01:29:52,919 --> 01:29:55,796 - it has to be for money. - Yes. 900 01:29:57,089 --> 01:30:01,385 The 5,000 yen became symbolic for me. 901 01:30:04,180 --> 01:30:10,519 With a little courage I could throw myself at him, 902 01:30:11,187 --> 01:30:14,440 as he waked in the door. 903 01:30:17,777 --> 01:30:19,987 - Hi, honey. - I'm home. 904 01:30:20,112 --> 01:30:23,449 Izumi, you look pale. Are you okay? 905 01:30:23,532 --> 01:30:24,951 I'm fine. 906 01:30:27,453 --> 01:30:30,289 - Are you sure? - I feel fine. 907 01:30:31,290 --> 01:30:33,209 I love you. 908 01:30:33,292 --> 01:30:37,255 I was unable to respond. 909 01:30:37,338 --> 01:30:40,633 Something has changed, and I feel it. 910 01:30:41,467 --> 01:30:44,637 Words are invalid, meaningless. 911 01:30:45,680 --> 01:30:49,058 I was just desperate. 912 01:30:49,141 --> 01:30:53,104 I had an insatiable craving for my husband. 913 01:31:01,654 --> 01:31:06,617 But once again, I didn't do it tonight. 914 01:31:09,537 --> 01:31:12,665 We slept peacefully together as usual. 915 01:31:20,172 --> 01:31:22,508 - Off I go. - Have a nice day. 916 01:31:24,677 --> 01:31:27,888 In the morning, I saw him off. 917 01:31:30,808 --> 01:31:35,479 As usual I hoped to send him off with a deep kiss. 918 01:31:35,563 --> 01:31:38,733 - Off I go. - Have a nice day. 919 01:31:57,793 --> 01:32:00,713 - Off I go. - Have a nice day. 920 01:32:10,640 --> 01:32:13,684 But it was all in my head. 921 01:32:26,572 --> 01:32:29,575 Hi, there! Have some delicious sausages! 922 01:32:30,076 --> 01:32:34,413 Try some! I have delicious sausages! 923 01:32:34,497 --> 01:32:36,415 Hi. 924 01:32:36,499 --> 01:32:39,377 - How's it going? - I'm fine. 925 01:32:40,002 --> 01:32:41,963 You know... 926 01:32:42,088 --> 01:32:46,342 - I want to eat later. - Really? For how much? 927 01:32:48,010 --> 01:32:50,513 I'm not talking about the sausages. 928 01:32:50,596 --> 01:32:52,223 I know that. 929 01:32:52,306 --> 01:32:55,851 Nothing's for free. You have to pay me. 930 01:32:55,935 --> 01:32:59,188 - What do you mean? - You have to buy me. 931 01:33:02,775 --> 01:33:04,569 You're weird. 932 01:33:08,197 --> 01:33:11,492 Try some big sausages! 933 01:33:17,623 --> 01:33:20,126 Hello. It's me. 934 01:33:20,251 --> 01:33:21,711 Can we talk now? 935 01:33:23,254 --> 01:33:26,549 - Can you do a job for us? - Yes! 936 01:33:49,488 --> 01:33:53,034 - Thank you for today! - Likewise... 937 01:33:55,578 --> 01:33:58,706 - Hey. - What a day! 938 01:33:58,831 --> 01:34:01,959 You were amazing back there. 939 01:34:02,043 --> 01:34:05,296 If you have some spare time, 940 01:34:05,379 --> 01:34:08,549 why don't we go to a hotel like before... 941 01:34:08,674 --> 01:34:10,927 - For how much? - What? 942 01:34:11,010 --> 01:34:12,929 How much will you pay me? 943 01:34:13,012 --> 01:34:16,182 But this isn't that kind of a deal... 944 01:34:16,265 --> 01:34:20,603 What is it then? I just did it for money. 945 01:34:20,686 --> 01:34:24,941 So if I do it again, I'll have to be paid. 946 01:34:25,024 --> 01:34:27,401 Why should I pay you? 947 01:34:27,526 --> 01:34:30,613 You should pay me for my body! 948 01:34:30,696 --> 01:34:35,534 Oh, I see. You came after me to offer yourself for free? 949 01:34:36,035 --> 01:34:37,328 That's right! 950 01:34:37,411 --> 01:34:41,832 If I were a man, I'd pay a desirable woman for sex. 951 01:34:41,916 --> 01:34:44,001 See you! 952 01:34:45,294 --> 01:34:47,713 Just like Mitsuko said. 953 01:34:47,838 --> 01:34:50,925 When you have sex for money, 954 01:34:51,050 --> 01:34:53,844 everything suddenly comes into focus. 955 01:34:56,931 --> 01:34:59,725 - Waiting for somebody? - No. 956 01:34:59,850 --> 01:35:02,061 - Come with me then. - For sex? 957 01:35:02,144 --> 01:35:04,230 You want sex? 958 01:35:04,355 --> 01:35:06,440 Ok, let's go. 959 01:35:06,566 --> 01:35:09,735 You waste no time! Let's go then. 960 01:35:09,860 --> 01:35:11,654 - How much you got? - Money? 961 01:35:11,737 --> 01:35:14,198 You're a hooker! That's lame. 962 01:35:14,282 --> 01:35:16,909 Men come to me for ex. 963 01:35:17,034 --> 01:35:21,205 Strangely enough, men value women who fuck for free. 964 01:35:21,289 --> 01:35:24,667 They look down on women who ask for money. 965 01:35:24,750 --> 01:35:27,044 - Are you a hooker? - Yes! 966 01:35:27,128 --> 01:35:29,130 - You're hyper. - Yes! 967 01:35:29,255 --> 01:35:32,341 - How much? - You name the price. I'll be yours. 968 01:35:32,425 --> 01:35:33,968 - How about 10,000 yen? - Certainly. 969 01:35:34,093 --> 01:35:36,178 Lucky me! 970 01:35:37,597 --> 01:35:40,558 This is the last entry of my journal. 971 01:35:40,641 --> 01:35:42,935 It's now complete. 972 01:35:43,060 --> 01:35:46,355 I've been set free. 973 01:35:52,361 --> 01:35:55,072 - How have you been? - I knew you'd come. 974 01:35:56,782 --> 01:35:59,785 You look good. Things must be going well. 975 01:35:59,911 --> 01:36:01,412 Thanks. 976 01:36:01,495 --> 01:36:03,080 Walk with me. 977 01:36:04,081 --> 01:36:06,667 I texted somebody just a while ago. 978 01:36:06,792 --> 01:36:09,420 It's somebody you met once. 979 01:36:09,503 --> 01:36:11,631 Who is it? 980 01:36:11,756 --> 01:36:13,466 You'll see. 981 01:36:30,233 --> 01:36:32,401 It's been a while. 982 01:36:32,485 --> 01:36:37,323 I work for him every Monday, Thursday and Friday. 983 01:36:37,406 --> 01:36:41,535 And I thought you should work for him too. 984 01:36:42,828 --> 01:36:46,415 If you agreed to work for me, I'd be so happy. 985 01:36:46,499 --> 01:36:49,335 Come to my place for tea. 986 01:37:06,185 --> 01:37:07,728 Come in. 987 01:37:23,077 --> 01:37:24,287 I'm home! 988 01:37:25,288 --> 01:37:26,747 Hello, dear. 989 01:37:33,838 --> 01:37:35,881 That's my mother. 990 01:37:36,007 --> 01:37:38,134 I'm not dressed appropriately... 991 01:37:38,217 --> 01:37:42,847 Never mind that. Mother knows all about me. 992 01:38:22,094 --> 01:38:24,597 How's the sex trade going? 993 01:38:24,722 --> 01:38:27,058 - It's rather good, thank you. - I see. 994 01:38:27,141 --> 01:38:32,772 Now that this young lady's agreed to work for us, I'm very happy. 995 01:38:32,855 --> 01:38:35,024 Oh, is that right? 996 01:38:35,107 --> 01:38:37,276 Have you worked as a prostitute before? 997 01:38:38,236 --> 01:38:41,572 - Pardon me? - She has a lot to learn. 998 01:38:41,656 --> 01:38:47,119 Oh. You're still well-mannered and refined, 999 01:38:47,954 --> 01:38:51,999 but you'll lose that and become shameless. 1000 01:38:52,124 --> 01:38:55,169 My daughter here was born indecent. 1001 01:38:55,294 --> 01:38:58,256 She's just like her sleazy father. 1002 01:38:59,882 --> 01:39:03,469 She's right. Father and I were alike. 1003 01:39:03,552 --> 01:39:07,306 My side of the family is well-bred and cultured. 1004 01:39:07,390 --> 01:39:11,894 I never should have married her sleazy father. 1005 01:39:11,978 --> 01:39:14,480 I was young and naive. 1006 01:39:14,981 --> 01:39:18,109 Of course, my parents objected. 1007 01:39:18,192 --> 01:39:22,613 They insisted that her father wasn't in our class. 1008 01:39:22,697 --> 01:39:27,702 I rebelled, but later I learned they were right. 1009 01:39:27,827 --> 01:39:33,124 We married after my family adopted him. 1010 01:39:33,207 --> 01:39:37,670 But he never quite adapted to my family's ways. 1011 01:39:37,795 --> 01:39:41,007 He and Mitsuko found solace in each other. 1012 01:39:41,090 --> 01:39:44,343 This girl's imperfections were inherent. 1013 01:39:44,427 --> 01:39:47,013 She picked them up from her father. 1014 01:39:47,138 --> 01:39:49,682 They are both sleazy fools. 1015 01:39:49,807 --> 01:39:53,895 His abominable character runs in her blood. 1016 01:39:54,020 --> 01:39:58,900 Fortunately, the man died 10 years ago. 1017 01:39:59,025 --> 01:40:05,448 She was so sad when he died. She cried and cried. 1018 01:40:05,531 --> 01:40:08,409 She's pulled herself together now. 1019 01:40:08,534 --> 01:40:10,703 Since she became a prostitute. 1020 01:40:10,786 --> 01:40:12,455 She's a degenerate. 1021 01:40:12,538 --> 01:40:17,209 Now that she's depraved, she can relax. 1022 01:40:22,048 --> 01:40:24,008 You'd better watch out. 1023 01:40:24,759 --> 01:40:28,262 You're not a degenerate yet. 1024 01:40:28,846 --> 01:40:31,057 You must have been so confused 1025 01:40:31,140 --> 01:40:34,477 to associate with this filthy creature. 1026 01:40:34,560 --> 01:40:37,396 I hope you realize this soon. 1027 01:40:41,442 --> 01:40:43,527 Hurry up and die, you old hag. 1028 01:40:43,611 --> 01:40:47,406 Why don't you die instead, dear? 1029 01:40:49,909 --> 01:40:52,870 Maybe I can kill you both! 1030 01:40:54,247 --> 01:40:56,415 Just kidding. Isn't this funny? 1031 01:40:56,916 --> 01:40:59,085 They're hilarious. 1032 01:40:59,210 --> 01:41:02,171 I kill us both if you will. 1033 01:41:03,089 --> 01:41:07,969 Do us a favour and stop our cursed lineage with her. 1034 01:41:08,052 --> 01:41:12,265 Then this family will be spared from further disgrace. 1035 01:41:16,602 --> 01:41:17,436 Kaoru... 1036 01:41:17,853 --> 01:41:21,857 the other day there was a customer that looked like my father. 1037 01:41:22,024 --> 01:41:26,279 He was a very distinguished gentleman. 1038 01:41:26,696 --> 01:41:30,366 I thought... if we had met in other circumstances... 1039 01:41:30,992 --> 01:41:36,122 Then, when he has paid, I thought he was just like my father. 1040 01:41:38,124 --> 01:41:40,001 Whore! 1041 01:41:41,460 --> 01:41:42,837 Damned bitch. 1042 01:41:43,963 --> 01:41:45,756 I'll kill you. 1043 01:41:47,216 --> 01:41:48,843 Lady Ozawa! 1044 01:41:49,844 --> 01:41:53,681 You should have died with your father! 1045 01:41:54,098 --> 01:41:56,684 Yes, I should have. 1046 01:41:57,101 --> 01:41:59,186 Die! 1047 01:42:00,229 --> 01:42:03,065 It would been better die with him. 1048 01:42:19,582 --> 01:42:21,334 Izumi, come on. 1049 01:42:21,751 --> 01:42:22,793 But... 1050 01:42:48,194 --> 01:42:52,698 These are the last seven women disappeared in the city. 1051 01:42:53,741 --> 01:42:57,245 Your female intuition tells you something? 1052 01:42:57,662 --> 01:42:59,413 Prostitution Agencies? 1053 01:43:00,831 --> 01:43:04,877 These girls work under false name and with false documents. 1054 01:43:05,294 --> 01:43:09,257 Isn't easy discover where they work. 1055 01:43:10,466 --> 01:43:12,260 I know. 1056 01:43:13,886 --> 01:43:17,098 It would be easier if they were all regular prostitutes. 1057 01:43:17,515 --> 01:43:19,141 But.. housewives, secretaries... 1058 01:43:19,308 --> 01:43:21,394 call girls. 1059 01:43:21,811 --> 01:43:26,232 What would you say if one of them stands in front of you... now, Kimura? 1060 01:43:27,233 --> 01:43:28,401 You? 1061 01:43:30,570 --> 01:43:31,571 Impossible. 1062 01:43:32,947 --> 01:43:35,241 With women, nothing is impossible. 1063 01:43:35,658 --> 01:43:38,327 You will not ever able to solve this case. 1064 01:43:38,828 --> 01:43:41,872 In this district there are currently over 100 agencies. 1065 01:43:42,290 --> 01:43:45,585 But since they are not registered to lists of trade, we have no data. 1066 01:43:46,002 --> 01:43:48,838 And this also applies to the call girls. 1067 01:43:49,338 --> 01:43:50,881 Will be 500... 1000... 1068 01:43:51,299 --> 01:43:56,095 The agencies are in homes with many rooms. 1069 01:43:56,512 --> 01:43:58,514 Is allowed? 1070 01:44:00,975 --> 01:44:02,560 Police Shibuya West. 1071 01:44:02,727 --> 01:44:03,978 Yes? 1072 01:44:04,395 --> 01:44:08,107 Excuse us, we are looking for missing people. 1073 01:44:08,524 --> 01:44:10,735 We would like to... 1074 01:44:11,152 --> 01:44:13,821 show you some photos. 1075 01:44:14,238 --> 01:44:17,450 - Is it possible? - Okay, but hurry. 1076 01:44:18,659 --> 01:44:22,663 - I Don't know them. - Neither me! 1077 01:44:23,080 --> 01:44:25,791 I've never seen them here. 1078 01:44:26,208 --> 01:44:28,586 - Police Shibuya West. - Police? 1079 01:44:29,003 --> 01:44:31,297 We are looking for missing people. 1080 01:44:32,173 --> 01:44:34,717 Sorry! 1081 01:44:35,718 --> 01:44:36,969 Police Shibuya West. 1082 01:44:37,386 --> 01:44:40,181 We are looking for missing people. 1083 01:44:40,598 --> 01:44:46,062 We would like to show you some photos. 1084 01:44:47,897 --> 01:44:48,689 Is allowed? 1085 01:44:49,732 --> 01:44:51,317 Police Shibuya West. 1086 01:44:52,568 --> 01:44:54,487 We would like your help. 1087 01:44:54,904 --> 01:44:58,908 Could you look at these photos? 1088 01:45:01,202 --> 01:45:03,246 Maybe this girl was here yesterday. 1089 01:45:03,663 --> 01:45:05,248 - Yes? - But I'm not sure. 1090 01:45:05,665 --> 01:45:08,209 - Do you have many of these cases? - Not many. 1091 01:45:08,626 --> 01:45:11,712 - So what? - Haven't seen her. 1092 01:45:15,591 --> 01:45:17,510 CLUB OF LITTLE WITCH 1093 01:45:19,095 --> 01:45:20,304 Police Shibuya West. 1094 01:45:20,721 --> 01:45:23,641 Sorry for the inconvenience, we are looking for missing people. 1095 01:45:24,058 --> 01:45:25,977 Could you look at these photos? 1096 01:45:28,396 --> 01:45:32,775 - This is me, the Little Witch. - We don't have lot of work. 1097 01:45:33,192 --> 01:45:35,653 Is already come a police officer who wanted see the girls. 1098 01:45:36,070 --> 01:45:40,449 All this creates problems and ruins our business. 1099 01:45:40,616 --> 01:45:41,576 Well... we... 1100 01:45:41,993 --> 01:45:44,662 Could we show some photos to the girls? 1101 01:45:45,079 --> 01:45:48,332 It would be better if we could talk with them directly. 1102 01:45:48,749 --> 01:45:51,002 This is not possible now. 1103 01:45:52,128 --> 01:45:54,505 But... about the photos... 1104 01:45:55,798 --> 01:45:57,300 Take. 1105 01:46:02,305 --> 01:46:06,183 What is this about? What's the name of the girl you're looking for? 1106 01:46:06,601 --> 01:46:08,060 We don't know. 1107 01:46:08,227 --> 01:46:12,106 Take a look at these photos. 1108 01:46:13,107 --> 01:46:15,026 Watch this... 1109 01:46:15,192 --> 01:46:19,113 Without makeup you cannot recognize them, we are always rigged. 1110 01:46:19,530 --> 01:46:21,324 This girl... 1111 01:46:21,949 --> 01:46:24,368 - I can't say you anything. - I know her. 1112 01:46:24,785 --> 01:46:26,621 Excuse. 1113 01:46:27,038 --> 01:46:28,205 I beg your pardon. 1114 01:46:28,623 --> 01:46:31,542 Do you know her? 1115 01:46:31,959 --> 01:46:35,671 Excuse me, the phone... 1116 01:46:37,465 --> 01:46:38,466 Yes? 1117 01:46:43,471 --> 01:46:44,931 Yes. 1118 01:46:57,902 --> 01:46:59,779 Yoshida! Yoshida... 1119 01:47:02,573 --> 01:47:03,449 What? 1120 01:47:04,033 --> 01:47:06,410 The victim has been identified. 1121 01:47:10,289 --> 01:47:12,750 Enchantress Club 1122 01:47:21,509 --> 01:47:24,470 Enchantress Club! Hello, sir! 1123 01:47:24,553 --> 01:47:29,308 You enjoyed our girl? It's an honor to have served you! 1124 01:47:32,603 --> 01:47:34,063 Come in. 1125 01:47:35,273 --> 01:47:38,359 - Good evening. - Hello, I'm Okubo. 1126 01:47:39,193 --> 01:47:41,279 She's Yoko. Is that Ok? 1127 01:47:41,737 --> 01:47:43,614 Yoko, is it? I see. 1128 01:47:43,739 --> 01:47:47,577 The work's easy. You wait for a call. 1129 01:47:47,702 --> 01:47:49,328 A patron will call 1130 01:47:49,412 --> 01:47:54,542 and give his preferences. Slim, plump, whatever he's into. 1131 01:47:54,625 --> 01:47:57,628 Then I'll pick the appropriate girl. 1132 01:47:57,753 --> 01:48:00,172 I'll call out and you'll say... 1133 01:48:00,256 --> 01:48:01,549 Here! 1134 01:48:01,632 --> 01:48:05,261 That's all. Then you go to the address. 1135 01:48:05,344 --> 01:48:06,804 You're paid up front. 1136 01:48:07,763 --> 01:48:11,309 If the patron says "Change," you're not his type. 1137 01:48:11,434 --> 01:48:13,394 Come right back here. 1138 01:48:13,477 --> 01:48:17,231 No scenes. We have a reputation. 1139 01:48:17,315 --> 01:48:20,484 - Well, one of us does. - Yeah, one of us does. 1140 01:48:22,778 --> 01:48:26,991 If he likes you, get the cash and its business. 1141 01:48:27,116 --> 01:48:32,038 When you're done, come back. I'll take 20% of your takings. 1142 01:48:32,121 --> 01:48:33,831 Easy, right? 1143 01:48:35,917 --> 01:48:37,752 Hello, Enchantress Club. 1144 01:48:38,294 --> 01:48:40,296 - I'm home! - Hey. 1145 01:48:42,590 --> 01:48:45,343 - I have to go, it's late. - Okay. 1146 01:48:45,885 --> 01:48:48,971 - She's Yoko, a new girl. - Welcome aboard. 1147 01:48:51,140 --> 01:48:53,768 You can have this. It doesn't suit me. 1148 01:49:00,816 --> 01:49:02,443 It's good on you. 1149 01:49:02,568 --> 01:49:07,365 And the sunglasses you left at the hotel the other day. 1150 01:49:11,702 --> 01:49:13,162 Sit down. 1151 01:49:20,169 --> 01:49:23,881 Mitsuko, what should I do? 1152 01:49:24,006 --> 01:49:25,883 Just relax. 1153 01:49:27,885 --> 01:49:31,180 - We're leaving now. - See you. 1154 01:49:32,640 --> 01:49:36,727 Don't worry. You'll be popular for sure. 1155 01:49:38,229 --> 01:49:39,730 Yoko. 1156 01:49:41,232 --> 01:49:43,192 Such a nice name. 1157 01:49:47,196 --> 01:49:48,614 Enchantress Club. 1158 01:49:50,533 --> 01:49:52,410 Oh, yes, sir! 1159 01:49:52,535 --> 01:49:56,414 - Mitsuko, you're up. - Bye. 1160 01:49:58,541 --> 01:50:01,752 She'll be there in 5 minutes. 1161 01:50:01,877 --> 01:50:03,504 - See you later! - Bye. 1162 01:50:03,629 --> 01:50:06,048 There goes the weirdo! 1163 01:50:07,675 --> 01:50:12,054 It's a new patron. So I sent Mitsuko to trick him. 1164 01:50:12,138 --> 01:50:15,099 He'll want another girl so I'd like you to go. 1165 01:50:15,224 --> 01:50:16,350 What? 1166 01:50:16,434 --> 01:50:19,896 We send low-grade girls to new clients. 1167 01:50:20,021 --> 01:50:23,858 Then he'll go for the VIP Course. 1168 01:50:23,941 --> 01:50:25,318 The VIP Course! 1169 01:50:25,401 --> 01:50:28,404 He'll have to pay 30,000 yen more, 1170 01:50:28,487 --> 01:50:31,324 but he's convinced that it's a better deal. 1171 01:50:31,407 --> 01:50:32,700 A sure deal. 1172 01:50:33,659 --> 01:50:35,870 That's what I keep Mitsuko for. 1173 01:50:35,953 --> 01:50:39,248 She's strange. She'll start eating on the bed! 1174 01:50:43,210 --> 01:50:47,590 Men like pretty, normal girls like you. 1175 01:50:47,715 --> 01:50:50,509 - You're smart. - That's right! 1176 01:50:52,595 --> 01:50:56,557 Get ready, Yoko. You'll look good in red. 1177 01:50:57,308 --> 01:50:59,477 Yes, red it is! 1178 01:51:15,534 --> 01:51:17,578 Just like I told you. 1179 01:51:51,487 --> 01:51:52,697 Ding-dong. 1180 01:51:58,160 --> 01:51:59,787 Sex! Let's do it. 1181 01:51:59,870 --> 01:52:02,456 Why are you here? 1182 01:52:02,540 --> 01:52:05,501 You're my regular at the rundown apartment! 1183 01:52:05,585 --> 01:52:07,253 I want you changed. 1184 01:52:07,920 --> 01:52:09,672 I said change! 1185 01:52:09,797 --> 01:52:12,258 Just like I told you. 1186 01:52:12,341 --> 01:52:15,511 See? Everything is right here. 1187 01:52:20,600 --> 01:52:21,601 This is it! 1188 01:52:22,310 --> 01:52:25,313 Enchantress Club! Yes? 1189 01:52:26,689 --> 01:52:30,109 You asked for a slim beauty, didn't you? 1190 01:52:30,610 --> 01:52:32,904 Oh, so she's not your type? 1191 01:52:33,029 --> 01:52:35,948 How about one of our VIP girls? 1192 01:52:36,699 --> 01:52:40,202 - Satisfaction guaranteed... - Let's go. 1193 01:52:41,329 --> 01:52:44,790 Guaranteed by the Enchantress Club. 1194 01:52:44,874 --> 01:52:46,918 Go home. 1195 01:52:48,336 --> 01:52:50,838 - Let's have sex! - Stop it! 1196 01:52:50,922 --> 01:52:53,090 You know I'm really good. 1197 01:52:53,215 --> 01:52:57,595 You know I am! I'm good! 1198 01:53:18,908 --> 01:53:20,993 I'm from Enchantress Club. 1199 01:53:28,376 --> 01:53:30,753 Sorry about the inconvenience. 1200 01:53:34,548 --> 01:53:36,259 Mitsuko, get up. 1201 01:53:37,635 --> 01:53:39,553 We did it already. 1202 01:53:39,637 --> 01:53:42,723 This drunk woman raped me. 1203 01:53:46,018 --> 01:53:48,854 I won't leave until you pay me. 1204 01:53:48,938 --> 01:53:52,775 Get off me, you cunt. Get off me! 1205 01:53:54,360 --> 01:53:57,280 Get your dirty hands off me! 1206 01:53:58,072 --> 01:53:59,615 You whore. 1207 01:54:02,159 --> 01:54:03,828 Get up. 1208 01:54:12,003 --> 01:54:14,797 She's just started with us today. 1209 01:54:14,922 --> 01:54:17,300 We won't charge you for her. 1210 01:54:19,260 --> 01:54:23,556 I'll sit right here and watch Yoko have sex. 1211 01:54:23,639 --> 01:54:26,267 - Mitsuko... - Go ahead! 1212 01:54:27,018 --> 01:54:28,936 They're funny. 1213 01:54:29,020 --> 01:54:31,480 - Whatever. - Enjoy. 1214 01:54:42,325 --> 01:54:44,201 You're horny, aren't you? 1215 01:54:46,662 --> 01:54:49,665 You are horny. Here you are... 1216 01:54:56,088 --> 01:54:57,715 How's this? 1217 01:54:59,175 --> 01:55:03,930 You like this, huh? Is this good? 1218 01:55:04,639 --> 01:55:06,766 I'm asking you! 1219 01:55:09,435 --> 01:55:11,062 You nympho! 1220 01:55:12,063 --> 01:55:15,066 I know you love it. 1221 01:55:16,234 --> 01:55:17,276 Bitch! 1222 01:55:17,860 --> 01:55:19,028 You bitch! 1223 01:55:20,947 --> 01:55:23,783 - Do you know who I am? - Shake your ass! 1224 01:55:23,866 --> 01:55:26,702 - You know who I am? - Who cares! 1225 01:55:30,331 --> 01:55:32,667 How's this bitch taste? 1226 01:55:35,336 --> 01:55:37,088 Izumi...? 1227 01:55:37,755 --> 01:55:43,219 Mitsuko, watch. I'm fucking my own husband now. 1228 01:55:43,302 --> 01:55:45,054 Izumi, why...? 1229 01:55:49,058 --> 01:55:50,518 Izumi, stop... 1230 01:55:59,402 --> 01:56:01,028 Didn't I tell you? 1231 01:56:01,153 --> 01:56:05,908 If you fuck a man you don't love, make him pay! 1232 01:56:08,536 --> 01:56:12,039 - Will you ask him for money? - Yes, I will. 1233 01:56:13,749 --> 01:56:17,753 - With that, love ends. - Yes! I will! 1234 01:56:17,878 --> 01:56:19,839 Izumi! 1235 01:56:20,464 --> 01:56:22,758 What are you doing here? 1236 01:56:22,883 --> 01:56:24,260 Pay me! 1237 01:56:25,261 --> 01:56:27,346 Hand over the money. 1238 01:56:27,430 --> 01:56:29,056 Izumi. 1239 01:56:29,181 --> 01:56:30,641 The money! 1240 01:56:32,101 --> 01:56:35,271 The money! What are you waiting for? 1241 01:56:53,497 --> 01:56:54,999 Get out of here. 1242 01:56:57,126 --> 01:56:58,753 Out! 1243 01:57:03,966 --> 01:57:05,384 Let's go. 1244 01:57:17,188 --> 01:57:19,982 It was exciting. How did you like it? 1245 01:57:21,317 --> 01:57:22,985 Come on, tell me. 1246 01:57:24,028 --> 01:57:25,905 - Hey! - What? 1247 01:57:26,656 --> 01:57:28,991 How many times did you fuck him? 1248 01:57:29,825 --> 01:57:33,871 Many, many, many times. 1249 01:57:33,996 --> 01:57:38,292 - Was he good? - What? I'm not in love with him. 1250 01:57:38,376 --> 01:57:39,919 That asshole. 1251 01:57:40,002 --> 01:57:41,629 He's my husband! 1252 01:57:43,172 --> 01:57:48,678 You! It's too late to start making a fuss! 1253 01:57:50,513 --> 01:57:53,641 How many times did you fuck my husband? 1254 01:57:53,724 --> 01:57:55,017 This is funny. 1255 01:57:55,142 --> 01:57:58,646 What would make you happy? 100 times? 1256 01:57:59,647 --> 01:58:01,816 Maybe I'll fuck him once more. 1257 01:58:04,485 --> 01:58:06,737 Great, I love this. 1258 01:58:06,862 --> 01:58:10,700 Open the door! Open up! 1259 01:58:12,159 --> 01:58:14,036 Can we fuck once more? 1260 01:58:15,079 --> 01:58:18,541 Let's have sex again! 1261 01:58:19,375 --> 01:58:22,753 - I'm calling the police! - Your wife's here! 1262 01:58:23,546 --> 01:58:26,132 She's a prostitute! 1263 01:58:26,215 --> 01:58:29,260 There goes your reputation! 1264 01:58:37,894 --> 01:58:39,562 What do you want now? 1265 01:59:07,006 --> 01:59:10,885 Watch this. I'll show you what he likes. 1266 01:59:12,929 --> 01:59:15,598 Oh... that's good. 1267 01:59:15,723 --> 01:59:19,310 You think you can write another good novel? 1268 01:59:19,435 --> 01:59:23,314 Yes, I think I can... I can... 1269 01:59:24,732 --> 01:59:27,235 He'll write again. 1270 01:59:27,318 --> 01:59:29,028 It's always like this. 1271 01:59:29,111 --> 01:59:33,407 I strangle him when I fuck him, 1272 01:59:33,491 --> 01:59:35,785 and he says he'll write a good novel. 1273 01:59:36,994 --> 01:59:40,206 So... you knew! 1274 01:59:40,289 --> 01:59:43,876 Of course I did. You useless moron! 1275 01:59:43,960 --> 01:59:48,756 You thought I was guiding you out of kindness? 1276 01:59:48,839 --> 01:59:50,091 You, moron! 1277 01:59:51,008 --> 01:59:54,637 Long before you married him, 1278 01:59:54,720 --> 02:00:00,393 I was throttling him and fucking him! 1279 02:00:00,476 --> 02:00:05,147 I was helping him with his writing! 1280 02:00:05,231 --> 02:00:06,566 I'm cumming! 1281 02:00:06,649 --> 02:00:08,150 Cumming! 1282 02:01:37,990 --> 02:01:39,325 Izumi... 1283 02:01:40,785 --> 02:01:44,330 Let's go to the ruins. 1284 02:02:06,936 --> 02:02:12,608 She has always been terribly indecent. 1285 02:02:13,150 --> 02:02:17,530 Don't be trapped by the obscenity of sex, dear. 1286 02:02:17,613 --> 02:02:21,367 For a long time she has given into sex. 1287 02:02:21,450 --> 02:02:26,163 So I cut off her indecent parts 1288 02:02:26,622 --> 02:02:29,000 and I contained them for her. 1289 02:02:31,627 --> 02:02:33,963 Officer Kimura! 1290 02:02:40,595 --> 02:02:42,263 Ma'am... 1291 02:02:42,346 --> 02:02:46,809 I know you aren't strong enough to do this. 1292 02:02:54,358 --> 02:02:56,611 Officer Kimura, this way! 1293 02:03:08,998 --> 02:03:10,207 Father? 1294 02:03:11,500 --> 02:03:12,835 Yes? 1295 02:03:13,461 --> 02:03:15,129 I love you, Father. 1296 02:03:16,255 --> 02:03:17,798 Don't. 1297 02:03:19,717 --> 02:03:22,970 Why not... Father? 1298 02:03:23,054 --> 02:03:25,181 For a long time, 1299 02:03:25,306 --> 02:03:29,602 I've been aware that she was a prostitute. 1300 02:03:30,645 --> 02:03:34,482 How despicable... 1301 02:03:35,191 --> 02:03:38,110 All evil comes from that man! 1302 02:03:38,194 --> 02:03:41,948 It's not from my side of family. Oh, no! 1303 02:03:43,616 --> 02:03:47,078 She couldn't resist his indecent blood. 1304 02:03:47,203 --> 02:03:50,748 So she had to go after men every night. 1305 02:03:50,873 --> 02:03:52,833 It's horrendous! 1306 02:03:52,959 --> 02:03:57,838 So I had to follow her, I couldn't help myself. 1307 02:03:58,381 --> 02:04:00,716 And I hid and watched her. 1308 02:04:03,052 --> 02:04:05,930 In that horrifying ruin of an apartment, 1309 02:04:07,431 --> 02:04:12,436 she did all those revolting deeds...! 1310 02:04:12,895 --> 02:04:15,648 Why can't I love you? 1311 02:04:16,440 --> 02:04:18,359 Father! 1312 02:04:22,905 --> 02:04:25,324 What are you talking about? 1313 02:04:25,908 --> 02:04:30,288 Father told me that it shouldn't happen. 1314 02:04:31,080 --> 02:04:35,668 He handed me the book and told me. 1315 02:04:37,128 --> 02:04:40,006 Everybody's just going around the Castle. 1316 02:04:40,089 --> 02:04:43,092 - Nobody ever gets inside. - Father. 1317 02:04:44,260 --> 02:04:47,305 For you, that's what I am. I'm your Castle. 1318 02:04:47,430 --> 02:04:48,848 I never... 1319 02:04:50,600 --> 02:04:52,018 ...thought of him... 1320 02:04:53,811 --> 02:04:55,688 ...as my father. 1321 02:04:58,024 --> 02:05:00,067 He was a man to me. 1322 02:05:02,445 --> 02:05:04,739 I didn't know what Castle meant, 1323 02:05:06,282 --> 02:05:10,453 but I knew it was difficult to find my way to Father. 1324 02:05:12,747 --> 02:05:17,460 I finally realized when I started this job. 1325 02:05:20,046 --> 02:05:25,259 That I had to find... and reach the Castle. 1326 02:05:26,844 --> 02:05:32,475 But...I know I can't get to it. 1327 02:05:33,434 --> 02:05:36,312 But I also can't ignore it. 1328 02:05:37,647 --> 02:05:39,148 The Castle... 1329 02:05:40,650 --> 02:05:42,151 ...has a hold of me. 1330 02:05:44,153 --> 02:05:47,823 And it'll never let me go, and that's why... 1331 02:05:50,910 --> 02:05:53,663 ...I can never stop looking 1332 02:05:54,497 --> 02:05:56,165 for the Castle's entrance. 1333 02:05:57,875 --> 02:05:59,585 Until I die. 1334 02:06:01,254 --> 02:06:02,463 Until... 1335 02:06:04,173 --> 02:06:05,341 ...somebody... 1336 02:06:06,801 --> 02:06:08,761 ...ends my life for me. 1337 02:06:10,471 --> 02:06:13,891 I can never stop. 1338 02:06:17,937 --> 02:06:21,190 When you die, will you find the Castle? 1339 02:06:25,903 --> 02:06:27,530 I don't know... 1340 02:06:28,281 --> 02:06:29,574 But... 1341 02:06:30,825 --> 02:06:33,160 ...it's got to be better... 1342 02:06:38,207 --> 02:06:42,044 You're a pitiful woman. 1343 02:06:44,171 --> 02:06:46,340 I'm not the only pathetic one! 1344 02:06:51,012 --> 02:06:52,388 Me? 1345 02:06:57,560 --> 02:06:59,729 I'm not pathetic. 1346 02:07:07,153 --> 02:07:09,030 I want to kill you. 1347 02:07:14,577 --> 02:07:15,953 Really! 1348 02:07:18,998 --> 02:07:22,543 Yes. You make me want to kill you! 1349 02:07:23,044 --> 02:07:24,670 You want me dead? 1350 02:07:25,254 --> 02:07:26,631 Ok then. 1351 02:07:27,214 --> 02:07:30,092 Stab me with this knife. 1352 02:07:30,218 --> 02:07:33,137 I know you're looking for the Castle too. 1353 02:07:33,262 --> 02:07:37,892 Stab me now! I know you want to! 1354 02:07:37,975 --> 02:07:39,560 Don't be ridiculous. 1355 02:07:42,939 --> 02:07:44,774 I know what you want. 1356 02:07:46,275 --> 02:07:48,110 I can help you end your pain. 1357 02:07:49,862 --> 02:07:51,906 - What? - End the pain! 1358 02:07:52,365 --> 02:07:53,449 Bullshit! 1359 02:07:53,574 --> 02:07:55,076 - End it! - What? 1360 02:07:55,201 --> 02:07:58,871 - No more pain! - Stop it! 1361 02:07:58,955 --> 02:08:03,251 - Stop it! - What are they doing anyway? 1362 02:08:10,508 --> 02:08:15,846 I asked to have her indecent parts cut off. 1363 02:08:15,972 --> 02:08:17,890 And I brought them home. 1364 02:08:17,974 --> 02:08:21,143 To seal off all the bad seeds. 1365 02:08:23,521 --> 02:08:25,815 So you did not kill Mitsuko. 1366 02:08:26,649 --> 02:08:30,695 - Who did it? - Oh, I got all the help I needed. 1367 02:08:30,820 --> 02:08:36,450 Yes, the family is now back to what it was before. 1368 02:08:37,201 --> 02:08:39,036 Who did it? 1369 02:08:44,750 --> 02:08:46,377 Detective, I need you! 1370 02:08:59,015 --> 02:09:01,267 I have to step in. 1371 02:09:10,693 --> 02:09:12,862 Izumi, this is all wrong. 1372 02:09:12,987 --> 02:09:17,575 You have to strangle her. 1373 02:09:17,700 --> 02:09:19,994 Come on, now. 1374 02:09:20,077 --> 02:09:23,706 Izumi... She's right! 1375 02:09:23,789 --> 02:09:26,083 Come on, do it! 1376 02:09:26,208 --> 02:09:28,961 That's right, dear. 1377 02:09:29,045 --> 02:09:32,381 Strangle her for her own good. 1378 02:09:32,506 --> 02:09:35,009 - Young man! - Yes. 1379 02:09:35,134 --> 02:09:39,305 Hold this woman's arms so she won't fight. 1380 02:09:39,931 --> 02:09:43,017 Now! Are you deaf, you punk! 1381 02:09:47,813 --> 02:09:51,817 - Now what? - As you can tell. Right, cunt? 1382 02:09:53,319 --> 02:09:56,530 End this cunt's pain. 1383 02:09:58,074 --> 02:10:00,826 Strangle her, damn it! 1384 02:10:00,910 --> 02:10:03,913 - Izumi! - Mitsuko... 1385 02:10:13,297 --> 02:10:16,300 There. 1386 02:10:17,468 --> 02:10:21,138 - Harder. - Tighter! 1387 02:10:21,264 --> 02:10:24,684 - Harder! - Come on, harder! 1388 02:10:27,770 --> 02:10:29,146 Strangle me. 1389 02:10:30,690 --> 02:10:32,108 Come on! 1390 02:10:36,279 --> 02:10:37,780 Harder! 1391 02:11:34,462 --> 02:11:35,963 Strangle harder! 1392 02:11:41,219 --> 02:11:42,637 Tighter! 1393 02:11:45,014 --> 02:11:46,057 Harder! 1394 02:12:21,759 --> 02:12:23,886 End of Story 1395 02:12:23,970 --> 02:12:25,763 Get an ambulance! 1396 02:12:46,075 --> 02:12:48,869 When your wife disappeared? 1397 02:12:49,620 --> 02:12:51,831 Well... 1398 02:12:52,790 --> 02:12:54,792 recently. 1399 02:12:56,252 --> 02:12:58,421 But it had already happened. 1400 02:12:58,838 --> 02:13:01,674 My wife is a bit eccentric. 1401 02:13:02,550 --> 02:13:04,260 What can I say... 1402 02:13:04,719 --> 02:13:05,970 A hippie? 1403 02:13:07,054 --> 02:13:08,806 A free spirit. 1404 02:13:09,223 --> 02:13:12,560 Sometimes she goes for a trip without notice. 1405 02:13:12,977 --> 02:13:14,228 She is like that! 1406 02:13:14,979 --> 02:13:18,357 But this is a well-known fact. 1407 02:13:20,192 --> 02:13:23,404 She'll be back soon, it's not so serious. 1408 02:13:23,821 --> 02:13:25,615 Prostitution? 1409 02:13:26,616 --> 02:13:30,286 No... really, under the name of Yoko? 1410 02:13:31,996 --> 02:13:34,957 I can't imagine she like a prostitute. 1411 02:13:35,374 --> 02:13:37,919 Maybe you're wrong? 1412 02:13:39,003 --> 02:13:40,671 Prostitution! 1413 02:13:43,257 --> 02:13:45,635 - This is not a soap opera! - Shall we go? 1414 02:13:46,761 --> 02:13:48,971 - Thanks for the help. - Thank you. 1415 02:13:51,349 --> 02:13:52,642 Goodbye. 1416 02:13:53,059 --> 02:13:54,644 Thank you! 1417 02:13:55,061 --> 02:13:57,772 - Goodbye. - Goodbye. 1418 02:15:19,562 --> 02:15:23,858 Hi, handsome. Looking for some fun? 1419 02:15:25,610 --> 02:15:28,487 How about a threesome? 1420 02:15:29,488 --> 02:15:32,783 Darling, I'll show you a good time. 1421 02:15:41,417 --> 02:15:45,588 Hey, take it off! Hey, take it off! 1422 02:15:45,671 --> 02:15:48,090 Peek-a-boo! My God! 1423 02:16:06,859 --> 02:16:09,070 I should never have learned words... 1424 02:16:10,196 --> 02:16:13,157 What? It's nonsense. 1425 02:16:13,866 --> 02:16:17,036 - It's a poem. - A poem? 1426 02:16:17,161 --> 02:16:19,455 You mean, like... poetry? 1427 02:16:20,289 --> 02:16:21,832 The Castle. 1428 02:16:21,916 --> 02:16:24,835 You're a strange one. Fuck that. 1429 02:16:24,919 --> 02:16:27,463 Fuck the crappy poem. 1430 02:16:29,173 --> 02:16:31,175 What did you say? 1431 02:16:33,177 --> 02:16:35,680 What did you just say? 1432 02:16:35,763 --> 02:16:37,682 A crappy poem. 1433 02:16:37,765 --> 02:16:39,559 Crappy? 1434 02:16:39,642 --> 02:16:43,104 I called it crappy because it is. 1435 02:16:44,230 --> 02:16:47,650 - You're crap! - Say that again! I'm your customer! 1436 02:16:53,239 --> 02:16:55,157 I should never have learned words 1437 02:16:56,117 --> 02:17:00,246 Simply because I know Japanese and bits of a foreign tongue 1438 02:17:00,788 --> 02:17:04,375 I stand still inside your tears 1439 02:17:09,255 --> 02:17:11,132 I should never have learned words 1440 02:17:12,258 --> 02:17:16,137 Simply because I know Japanese and bits of a foreign tongue 1441 02:17:16,929 --> 02:17:20,808 I stand still inside your tears 1442 02:17:23,603 --> 02:17:26,230 I should never have learned words 1443 02:17:27,607 --> 02:17:32,737 Simply because I know Japanese and bits of a foreign tongue 1444 02:17:33,946 --> 02:17:35,448 I... 1445 02:17:36,157 --> 02:17:38,826 ...stand still inside your tears 1446 02:17:42,622 --> 02:17:46,459 How about a fuck, mister? For a super discount! 1447 02:17:46,542 --> 02:17:49,795 Look at my tits wobble! I'm sweet! 1448 02:17:49,879 --> 02:17:54,383 I'm good and very cheap! 1449 02:17:54,467 --> 02:17:56,969 A good time at a discount! 1450 02:17:57,094 --> 02:18:00,598 How about 5,000 yen? 3,000 yen? 1451 02:18:00,681 --> 02:18:03,017 Damn it, you can have me for 1,000 yen! 1452 02:18:04,435 --> 02:18:08,481 - Stop acting crazy. - I don't understand English! 1453 02:18:09,398 --> 02:18:10,983 I'm cheap! 1454 02:18:11,108 --> 02:18:12,735 - It's her! - You again. 1455 02:18:12,818 --> 02:18:15,071 - This one? - I'll take you both. 1456 02:18:15,154 --> 02:18:18,532 - Come with us. - I love an action man! 1457 02:18:18,658 --> 02:18:20,243 Shut the fuck up! 1458 02:18:20,326 --> 02:18:21,953 Do you understand? 1459 02:18:23,204 --> 02:18:25,456 Say something, whore! 1460 02:18:26,082 --> 02:18:28,459 Say you're sorry! 1461 02:18:52,733 --> 02:18:56,654 I'd simply gaze at them and walkaway 1462 02:18:57,446 --> 02:19:01,200 If our world had no words 1463 02:19:02,743 --> 02:19:04,328 In your tears is there 1464 02:19:05,121 --> 02:19:07,707 As much meaning as in the core of a fruit? 1465 02:19:08,791 --> 02:19:10,751 In a drop of your blood 1466 02:19:11,460 --> 02:19:13,504 Is there a shimmering resonance 1467 02:19:14,130 --> 02:19:17,174 Of the evening glow of this world's sunset? 1468 02:19:18,134 --> 02:19:20,261 I should never have learned words 1469 02:19:22,179 --> 02:19:27,268 Simply because I know Japanese and bits of a foreign tongue 1470 02:19:27,727 --> 02:19:31,731 I stand still inside your tears. 1471 02:20:00,801 --> 02:20:02,428 So what? 1472 02:20:02,845 --> 02:20:04,805 Do you solved the case? 1473 02:20:06,098 --> 02:20:07,016 Yes. 1474 02:20:08,809 --> 02:20:10,478 You did your duty. 1475 02:20:11,395 --> 02:20:12,313 Even if... 1476 02:20:12,855 --> 02:20:15,024 perhaps I would have preferred not solve it. 1477 02:20:15,858 --> 02:20:17,193 Now it's past! 1478 02:20:20,821 --> 02:20:22,114 You're right. 1479 02:20:25,660 --> 02:20:26,953 The phone is ringing. 1480 02:20:27,954 --> 02:20:29,121 Let it ring. 1481 02:20:29,288 --> 02:20:31,040 Try to answer. 1482 02:20:38,589 --> 02:20:40,383 Why? 1483 02:20:41,467 --> 02:20:43,427 If it was something important? 1484 02:20:43,844 --> 02:20:44,845 It doesn't matter. 1485 02:20:58,776 --> 02:21:00,278 The garbage! 1486 02:21:01,904 --> 02:21:03,114 I'll be back soon! 1487 02:21:05,908 --> 02:21:07,994 Hey... wait. 1488 02:21:34,937 --> 02:21:36,397 Go! 1489 02:21:41,777 --> 02:21:43,029 Shit. 1490 02:21:50,202 --> 02:21:51,329 Go! 1491 02:22:01,380 --> 02:22:04,091 Kazuko YOSHIDA: Miki Mizuno 1492 02:22:04,508 --> 02:22:08,095 Mitsuko OZAWA: Makoto To gas hi 1493 02:22:08,512 --> 02:22:12,099 Izumi KIKUCHI: Megumi Kagurazaka 1494 02:22:13,851 --> 02:22:15,645 Yukio KIKUCHI: Kanji Tsuda 1495 02:22:16,062 --> 02:22:17,813 Shizu OZAWA: Hisako Okata 1496 02:22:18,231 --> 02:22:19,982 Kaoru: Ryuju Kobayashi 1497 02:22:20,399 --> 02:22:22,985 Kazuo KIMURA: Shingo Gotsuji 1498 02:22:23,402 --> 02:22:25,446 Eri DOI: Chika Uchida 1499 02:22:25,863 --> 02:22:27,907 Maki MARTINI: Motoki Fukami 1500 02:22:28,324 --> 02:22:30,451 Supermarket Manager: Ryo Iwamura 1501 02:22:30,868 --> 02:22:32,954 Masao YOSHIDA: Satoshi Nikaido 1502 02:22:33,371 --> 02:22:35,414 Shoji: Kazuya Kojima 1503 02:22:39,919 --> 02:22:41,337 PRODUCED BY: 1504 02:22:41,754 --> 02:22:44,674 Yoshinori Chiba - Nobuhiro Iizuka 1505 02:22:45,091 --> 02:22:46,509 EXECUTIVE PRODUCERS: 1506 02:22:46,926 --> 02:22:49,887 Kenjiro Toba - Lee-Otsuki 1507 02:22:50,304 --> 02:22:53,266 DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY: Sohei Tanikawa 1508 02:22:55,017 --> 02:22:56,978 Yasuhiro Kaneko 1509 02:22:57,395 --> 02:22:59,397 Junichi Ito 1510 02:22:59,814 --> 02:23:01,274 ART DIRECTION: 1511 02:23:01,691 --> 02:23:05,194 Yoshio Yamada - Akihiro Nakamura 1512 02:23:05,611 --> 02:23:08,072 COSTUMES: Chiyoe Hakamada 1513 02:23:08,489 --> 02:23:11,492 MUSIC: Yasuhiro Morinaga 1514 02:23:28,384 --> 02:23:33,973 Sion Sono 1515 02:23:46,944 --> 02:23:49,655 Maruyama-cho 1516 02:24:40,748 --> 02:24:41,749 Where are you? 1517 02:24:45,211 --> 02:24:46,420 I don't know. 101916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.