Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,888 --> 00:00:33,601
GUILTY OF ROMANCE
2
00:00:38,022 --> 00:00:41,025
People come to Love Hotels
3
00:00:41,442 --> 00:00:44,070
for sex.
4
00:00:47,239 --> 00:00:53,371
Many Love Hotels are
in the Love Hotel district.
5
00:00:55,665 --> 00:00:59,877
In the 90s hookers worked
the streets of Maruyama-cho
6
00:01:00,086 --> 00:01:03,214
a Love Hotel district.
7
00:01:06,342 --> 00:01:08,511
A mystery took place there
8
00:01:08,928 --> 00:01:11,639
on the eve of the 21st Century.
9
00:01:33,661 --> 00:01:34,996
Wait!
10
00:01:43,838 --> 00:01:44,797
Hello?
11
00:01:50,636 --> 00:01:52,930
Taxi! Taxi!
12
00:01:56,892 --> 00:01:57,893
Maruyama-cho.
13
00:01:58,269 --> 00:02:01,939
Yes? I'm coming, what happened?
14
00:02:02,356 --> 00:02:04,692
It looks like something serious.
15
00:02:05,026 --> 00:02:10,448
35 Maruyama-cho
Shibuya - the Love Hotel district
16
00:02:11,032 --> 00:02:13,784
Let her through.
17
00:02:13,909 --> 00:02:16,912
Detective. This way!
18
00:02:16,996 --> 00:02:19,332
Detective Yoshida!
19
00:02:19,457 --> 00:02:21,584
This way.
20
00:02:27,590 --> 00:02:29,425
In here.
21
00:02:35,640 --> 00:02:36,682
Flashlight.
22
00:02:38,809 --> 00:02:39,685
Detective.
23
00:02:41,812 --> 00:02:43,230
Those are dummy's arms.
24
00:02:44,190 --> 00:02:46,651
But from the waist up, it's human.
25
00:02:49,403 --> 00:02:50,321
A little higher.
26
00:02:56,827 --> 00:02:58,204
It's a dummy's head.
27
00:03:04,418 --> 00:03:07,672
There's another one. It's out the back.
28
00:03:22,853 --> 00:03:26,107
From the waste down it's human.
Legs are cut off.
29
00:03:48,796 --> 00:03:52,049
- Is this some kind of paint?
- I think so.
30
00:03:54,302 --> 00:03:57,096
- How about that?
- Blood... I guess.
31
00:03:58,347 --> 00:04:00,016
It says, "Castle."
32
00:04:00,099 --> 00:04:05,396
Maybe it's the name of the victim.
33
00:04:45,728 --> 00:04:47,980
Izumi Kikuchi
34
00:05:31,983 --> 00:05:34,026
- I'm back.
- Welcome home.
35
00:05:35,111 --> 00:05:37,655
Perfectly positioned.
36
00:05:38,406 --> 00:05:39,907
Thank you.
37
00:05:55,339 --> 00:05:57,300
You really are improving.
38
00:05:58,050 --> 00:05:59,468
Thank you.
39
00:06:03,806 --> 00:06:06,183
"That was when she noticed.
40
00:06:06,809 --> 00:06:09,687
"His eyes were like her own.
41
00:06:10,354 --> 00:06:13,190
"And his desire was obvious.
42
00:06:13,691 --> 00:06:16,986
"Kazumi casually approached him
43
00:06:17,069 --> 00:06:19,655
"and threw herself on him
without a word.
44
00:06:20,865 --> 00:06:24,035
"The man only hesitated a moment.
45
00:06:24,619 --> 00:06:29,040
"He slid his hands around her back
46
00:06:29,707 --> 00:06:33,210
"and embraced her passionately.
47
00:06:33,711 --> 00:06:37,923
"As if to say,
'Strike while the iron is hot.'
48
00:06:38,049 --> 00:06:41,218
"He urgently sought her lips
with his own."
49
00:06:41,761 --> 00:06:44,930
Meet the Author of The Midnight Zoo
50
00:06:45,056 --> 00:06:47,350
- I love your work.
- Oh, you're so kind.
51
00:06:49,727 --> 00:06:53,397
- Here. Thank you for coming.
- Can I shake your hand?
52
00:06:53,481 --> 00:06:55,441
Are you leaving?
53
00:06:55,566 --> 00:06:58,694
Yes. I don't want to get in the way.
54
00:07:04,533 --> 00:07:06,577
Thank you for everything.
55
00:07:38,442 --> 00:07:41,404
- Off I go then.
- Have a nice day.
56
00:08:02,341 --> 00:08:03,759
Come in.
57
00:08:05,052 --> 00:08:08,973
My goodness! This is so classy.
58
00:08:09,056 --> 00:08:12,977
So this is what it means to marry well.
59
00:08:13,060 --> 00:08:17,940
I love boasting that my friend
married Yukio Kikuchi.
60
00:08:21,444 --> 00:08:25,281
Sorry, I got carried away
in my excitement.
61
00:08:25,364 --> 00:08:28,492
- It's fine.
- Can I see his workroom?
62
00:08:28,618 --> 00:08:31,120
Yeah, me too! Can we, Izumi?
63
00:08:31,203 --> 00:08:34,749
It's not here. His office is elsewhere.
64
00:08:34,832 --> 00:08:38,586
- What?
- He leaves here at 7.00 every morning.
65
00:08:38,669 --> 00:08:41,464
And he comes home at exactly 9.00pm.
66
00:08:41,547 --> 00:08:45,551
- So he doesn't write here?
- No, he said he needs to concentrate.
67
00:08:45,676 --> 00:08:48,387
So he's not home during the day?
68
00:08:49,096 --> 00:08:53,684
He's as punctual as a school student.
69
00:08:53,809 --> 00:08:56,020
- What about meals?
- I usually eat alone.
70
00:09:34,934 --> 00:09:37,103
I want to do something.
71
00:09:37,228 --> 00:09:40,898
Before I turn 30.
That's all I think about.
72
00:09:48,656 --> 00:09:51,534
I desperately want to do something.
73
00:09:52,159 --> 00:09:53,661
Anything will do.
74
00:09:54,829 --> 00:09:58,749
I want to suppress this urge.
75
00:09:59,959 --> 00:10:06,257
I disgust myself.
Loving my husband should be enough.
76
00:10:37,955 --> 00:10:40,583
Good idea, Izumi.
77
00:10:41,500 --> 00:10:43,586
Really?
78
00:10:43,711 --> 00:10:47,465
I was worried that you had
nothing to do during the day.
79
00:10:49,675 --> 00:10:53,929
I'm all for it. This is not
Ibsen's Doll's House, after all.
80
00:10:54,805 --> 00:10:57,099
I'm happy for you.
81
00:11:04,941 --> 00:11:08,152
Hi! Would you like to try
a delicious sausage?
82
00:11:09,195 --> 00:11:10,655
Care for some?
83
00:11:11,155 --> 00:11:12,823
Delicious sausages.
84
00:11:13,991 --> 00:11:16,702
How about some sausages?
85
00:11:17,536 --> 00:11:20,414
- Very delicious sausages.
- Speak louder.
86
00:11:21,832 --> 00:11:26,045
- The customers won't hear you.
- Yes, sir.
87
00:11:27,338 --> 00:11:33,010
Your husband is a famous novelist?
I heard a rumor.
88
00:11:34,053 --> 00:11:39,183
- I won't treat you special.
- I'm sorry.
89
00:11:43,354 --> 00:11:46,565
Ma'am, how about
some delicious sausages?
90
00:11:50,695 --> 00:11:56,284
When my insomnia finally ends,
I'll stop this journal.
91
00:11:57,994 --> 00:12:00,579
I want to stop.
92
00:12:10,798 --> 00:12:12,883
- I'm off, then.
- Have a nice day.
93
00:12:34,905 --> 00:12:37,408
Sample a sausage.
94
00:12:39,702 --> 00:12:42,204
How about some delicious sausages?
95
00:12:47,501 --> 00:12:50,421
Ma'am, how about some sausages?
96
00:12:51,714 --> 00:12:53,924
- I'll have one.
- Please do.
97
00:12:59,305 --> 00:13:00,681
Very nice.
98
00:13:03,434 --> 00:13:05,853
I'm talking about you! You're nice.
99
00:13:06,270 --> 00:13:09,106
Why's a pretty girl like you
working here?
100
00:13:10,107 --> 00:13:12,193
How about modelling?
101
00:13:12,276 --> 00:13:15,029
When's your lunch break?
I'll tell you more.
102
00:13:17,156 --> 00:13:19,325
Miss ERI TSUCHIYA
103
00:13:23,329 --> 00:13:25,623
This is legitimate.
104
00:13:25,748 --> 00:13:30,169
You can work your own hours
and get paid on the spot.
105
00:13:32,380 --> 00:13:34,173
Go ahead.
106
00:13:44,725 --> 00:13:46,602
Everybody's so pretty.
107
00:13:51,774 --> 00:13:53,776
Some of these girls are nude...
108
00:13:56,112 --> 00:13:58,906
Do I have to be nude?
109
00:14:00,074 --> 00:14:02,994
It's about feminine beauty.
110
00:14:03,744 --> 00:14:07,331
And you have what it talks.
111
00:14:07,456 --> 00:14:11,168
Drop by at the studio. I'll call you.
112
00:14:21,012 --> 00:14:23,347
- Izumi.
- Yes!
113
00:14:26,475 --> 00:14:28,853
Hey, Izumi!
114
00:14:31,230 --> 00:14:33,774
- Yes?
- Come here.
115
00:14:35,568 --> 00:14:40,364
This isn't my usual soap.
Where's the little one?
116
00:14:40,865 --> 00:14:43,993
Sorry, I didn't realize we'd run out...
117
00:14:44,076 --> 00:14:46,078
No excuses.
118
00:14:46,203 --> 00:14:49,582
You know that
I don't favour Japanese soap.
119
00:14:49,707 --> 00:14:50,958
I'm sorry.
120
00:14:52,793 --> 00:14:54,837
What's the best soap?
121
00:14:54,962 --> 00:14:58,883
It's Savon de Marseille from France.
122
00:14:59,967 --> 00:15:02,261
So you knew that.
123
00:15:02,970 --> 00:15:05,264
Why don't you keep a supply of it?
124
00:15:05,389 --> 00:15:06,807
I'm so sorry.
125
00:15:13,230 --> 00:15:14,607
Hold it.
126
00:15:18,486 --> 00:15:22,406
Stand there. Let me show you my body.
127
00:15:23,032 --> 00:15:24,408
Yes.
128
00:15:25,034 --> 00:15:27,828
You haven't seen my body recently,
have you?
129
00:15:28,287 --> 00:15:29,622
Yes.
130
00:15:36,295 --> 00:15:39,590
Am I less fit than I used to be?
131
00:15:39,674 --> 00:15:41,133
No...
132
00:15:41,258 --> 00:15:43,427
No? Elaborate.
133
00:15:44,553 --> 00:15:48,432
I'd love you whatever shape you're in.
134
00:15:50,017 --> 00:15:54,105
Good. That's why I love you.
135
00:15:55,940 --> 00:15:58,025
You can touch my penis if you like.
136
00:15:58,859 --> 00:16:01,279
- May I?
- Yes.
137
00:16:09,120 --> 00:16:11,247
- How about that?
- I'm happy.
138
00:16:14,125 --> 00:16:15,543
Good.
139
00:16:59,003 --> 00:17:01,505
- Off I go, then.
- Have a nice day.
140
00:17:54,225 --> 00:17:56,936
CALL ME, ERI TSUCHIYA.
141
00:18:00,231 --> 00:18:01,649
Hello?
142
00:18:01,732 --> 00:18:05,194
I know it's sudden
but do you have time tomorrow?
143
00:18:05,861 --> 00:18:07,363
Tomorrow...?
144
00:18:07,488 --> 00:18:10,741
Like they say,
"Strike while the iron is hot."
145
00:18:10,825 --> 00:18:14,412
There's no time to waste.
146
00:18:43,274 --> 00:18:44,775
We're out of time!
147
00:18:47,987 --> 00:18:50,406
You're here!
148
00:18:50,489 --> 00:18:52,533
- She's here.
- Welcome!
149
00:18:52,617 --> 00:18:55,453
Come on in. Was it easy to find?
150
00:18:56,037 --> 00:18:57,496
Izumi Kikuchi!
151
00:18:57,622 --> 00:18:59,457
Hey, Izumi!
152
00:19:00,625 --> 00:19:02,001
Come on.
153
00:19:02,126 --> 00:19:03,711
Do you like the studio?
154
00:19:03,794 --> 00:19:06,881
I just couldn't resist talking to her.
155
00:19:08,215 --> 00:19:11,010
- There he is.
- Hi, I'm Martini Maki.
156
00:19:12,303 --> 00:19:13,679
Welcome.
157
00:19:15,097 --> 00:19:17,183
Just call him Martini.
158
00:19:17,308 --> 00:19:19,518
- Hold her bag please.
- May I?
159
00:19:20,144 --> 00:19:21,646
Sit here.
160
00:19:23,731 --> 00:19:26,651
Gorgeous. Such a small face.
161
00:19:26,776 --> 00:19:29,445
How about the Chinese dress?
162
00:19:29,528 --> 00:19:33,240
In that case, I'll do it like this.
163
00:19:33,324 --> 00:19:34,992
That's one option.
164
00:19:35,076 --> 00:19:36,827
The red dress?
165
00:19:36,911 --> 00:19:39,830
You'd look good in red!
You should try it!
166
00:19:39,914 --> 00:19:42,541
You like red? Red, it is!
167
00:19:42,667 --> 00:19:44,168
Where's my palette?
168
00:19:46,587 --> 00:19:49,090
Okay, let's do it. We're set!
169
00:19:50,591 --> 00:19:53,844
- How is she?
- She's ready.
170
00:19:53,970 --> 00:19:56,222
Let's begin.
171
00:19:56,347 --> 00:19:59,016
We're ready. Come this way.
172
00:19:59,100 --> 00:20:01,852
Relax. Your shoulders are tense.
173
00:20:01,978 --> 00:20:03,396
She's all yours.
174
00:20:05,147 --> 00:20:06,774
He's the director.
175
00:20:06,857 --> 00:20:08,526
Here we go now.
176
00:20:10,361 --> 00:20:11,696
Ready.
177
00:20:11,779 --> 00:20:15,074
Let's try a pose.
Put your hand on your hip.
178
00:20:15,783 --> 00:20:18,744
Very good!
179
00:20:19,996 --> 00:20:22,498
Great expression!
180
00:20:22,957 --> 00:20:25,251
Adorable!
181
00:20:25,376 --> 00:20:26,877
Give me cat paws.
182
00:20:28,296 --> 00:20:30,298
Sensational!
183
00:20:30,381 --> 00:20:31,799
Nice.
184
00:20:31,882 --> 00:20:35,219
Go on. That's good, I love it!
185
00:20:35,303 --> 00:20:38,264
Take your hand away, don't be shy.
186
00:20:38,389 --> 00:20:39,348
Very good.
187
00:20:42,101 --> 00:20:44,103
Here she is.
188
00:20:44,228 --> 00:20:46,689
- It's like fine art.
- Beautiful.
189
00:20:46,814 --> 00:20:49,525
So gorgeous
I can't take my eyes off you.
190
00:20:49,609 --> 00:20:52,028
She's the best.
191
00:20:52,111 --> 00:20:54,155
Don't worry, open up a little.
192
00:20:54,238 --> 00:20:56,574
You're so beautiful, it's okay.
193
00:20:56,657 --> 00:20:59,827
- Beautiful!
- I love that.
194
00:21:02,413 --> 00:21:04,332
Now, then...
195
00:21:04,415 --> 00:21:06,751
Let's try some nude, shall we?
196
00:21:07,376 --> 00:21:09,712
You're so beautiful, it'll be great.
197
00:21:09,795 --> 00:21:10,880
But...
198
00:21:11,005 --> 00:21:13,716
Why not? It's just a little making out.
199
00:21:13,799 --> 00:21:16,135
- It won't take long.
- Hi, there!
200
00:21:16,844 --> 00:21:20,056
So you're married? What a cutie!
201
00:21:31,025 --> 00:21:35,363
Don't worry, we'll just pretend.
It's not for real.
202
00:21:37,281 --> 00:21:38,824
Open your mouth.
203
00:21:39,659 --> 00:21:41,452
For a kiss.
204
00:21:46,415 --> 00:21:48,000
Don't worry.
205
00:22:13,901 --> 00:22:15,528
That was nice.
206
00:22:20,074 --> 00:22:24,036
Here! It's 50,000 yen,
10 times your daily wage.
207
00:22:24,495 --> 00:22:26,914
Piece of cake, right?
208
00:22:26,998 --> 00:22:29,625
You can go to the 3rd floor
and take a bath.
209
00:22:29,709 --> 00:22:32,169
- Okay.
- Good work.
210
00:22:40,469 --> 00:22:42,346
I'll look after her.
211
00:22:54,650 --> 00:22:55,943
Hard day?
212
00:22:59,155 --> 00:23:01,532
Are you free from now?
213
00:23:02,158 --> 00:23:04,952
It was great with you,
214
00:23:05,494 --> 00:23:08,331
but I'm unsatisfied
because it was just acting.
215
00:23:09,540 --> 00:23:11,792
How about you?
216
00:23:16,172 --> 00:23:18,382
How about a love hotel?
217
00:23:39,946 --> 00:23:42,406
Let's go, shall we?
218
00:24:13,980 --> 00:24:15,273
Hello, there.
219
00:24:15,856 --> 00:24:19,235
Would you care for some?
220
00:24:20,194 --> 00:24:21,529
Hello, there.
221
00:24:22,029 --> 00:24:25,408
How about you? Care for some?
222
00:24:26,284 --> 00:24:29,203
Want some? It's delicious.
223
00:24:29,787 --> 00:24:31,497
Hello, there.
224
00:24:31,622 --> 00:24:35,001
Would you like to try some?
225
00:24:35,459 --> 00:24:36,752
It's very delicious.
226
00:24:37,211 --> 00:24:38,754
Hello, there.
227
00:24:38,879 --> 00:24:42,341
Would you like to have some?
228
00:24:42,466 --> 00:24:43,801
It's very good.
229
00:24:44,468 --> 00:24:46,137
Hello, there.
230
00:24:46,262 --> 00:24:49,473
Would you care for some?
It's delicious.
231
00:24:49,599 --> 00:24:51,309
You can try some.
232
00:24:51,434 --> 00:24:52,810
Hello, there.
233
00:24:52,893 --> 00:24:55,646
Would you like some? It's delicious.
234
00:24:55,771 --> 00:24:57,648
Try some.
235
00:24:57,773 --> 00:24:59,358
Hello, there.
236
00:24:59,483 --> 00:25:02,403
Would you care for some?
It's very delicious.
237
00:25:02,486 --> 00:25:04,280
Try some.
238
00:25:04,822 --> 00:25:06,198
Hello, there.
239
00:25:06,324 --> 00:25:09,327
Would you care for some?
It's delicious.
240
00:25:09,452 --> 00:25:11,412
Try some.
241
00:25:11,495 --> 00:25:12,872
Hello!
242
00:25:12,997 --> 00:25:15,833
Try this, it's very delicious.
243
00:25:16,459 --> 00:25:19,045
How about you, would you like some?
244
00:25:19,629 --> 00:25:22,006
Hello, care for some?
245
00:25:22,131 --> 00:25:25,593
It's delicious. Try some.
246
00:25:25,676 --> 00:25:29,597
Hello. Try this, it's delicious.
247
00:25:29,680 --> 00:25:33,976
Hi, try this. It's very delicious.
248
00:25:34,060 --> 00:25:35,519
Hello, there!
249
00:25:40,900 --> 00:25:44,737
Hi, would you care
for some delicious sausages?
250
00:25:44,862 --> 00:25:46,697
Care to sample this?
251
00:25:51,035 --> 00:25:52,703
Thank you, sir!
252
00:25:53,537 --> 00:25:54,956
Hello, there!
253
00:25:55,831 --> 00:25:57,833
Try a delicious sausage.
254
00:25:57,959 --> 00:26:01,796
- You sound great today.
- Thank you.
255
00:26:01,879 --> 00:26:03,881
You look radiant too.
256
00:26:06,717 --> 00:26:08,219
It's very good.
257
00:26:08,302 --> 00:26:11,264
You're so sexy,
you'll draw more customers.
258
00:26:38,416 --> 00:26:41,377
Since you've been going out...
259
00:26:43,462 --> 00:26:45,464
You look relaxed.
260
00:26:48,593 --> 00:26:50,678
You look really good, Izumi.
261
00:27:10,156 --> 00:27:12,783
- Off I go, then.
- Have a nice day.
262
00:27:34,138 --> 00:27:36,641
That's fantastic.
263
00:27:36,724 --> 00:27:40,811
Very nice, you're so beautiful.
264
00:27:40,937 --> 00:27:44,982
Yes, that's good. You're amazing today.
265
00:27:45,066 --> 00:27:47,068
Fantastic!
266
00:27:48,235 --> 00:27:50,529
I'm going to pump you to the max!
267
00:27:52,740 --> 00:27:54,533
Go for it, Martini!
268
00:28:07,546 --> 00:28:09,966
Hello, care for a sausage?
269
00:28:10,383 --> 00:28:12,009
Give it a try.
270
00:28:12,093 --> 00:28:14,011
- Can I?
- Go ahead.
271
00:28:18,099 --> 00:28:20,017
- It's good!
- Have some more.
272
00:28:20,101 --> 00:28:22,019
Really?
273
00:28:29,318 --> 00:28:31,570
You can have me too.
274
00:28:41,872 --> 00:28:44,709
"The man's love had aroused her senses,
275
00:28:44,834 --> 00:28:46,711
"making her primitive and wild.
276
00:28:46,794 --> 00:28:49,463
"And Takahiko couldn't tolerate it.
277
00:28:49,547 --> 00:28:52,216
"He was jealous to be precise.
278
00:28:52,300 --> 00:28:53,342
"Not of the man.
279
00:28:54,051 --> 00:28:59,098
"He was jealous of Harue,
who was now set free."
280
00:29:00,725 --> 00:29:04,061
You know... tomorrow's my birthday.
281
00:29:06,314 --> 00:29:07,732
And you'll be...?
282
00:29:10,985 --> 00:29:12,403
30.
283
00:29:14,864 --> 00:29:16,282
Happy birthday.
284
00:29:17,867 --> 00:29:19,410
Happy birthday.
285
00:29:19,535 --> 00:29:22,371
- You still live with your parents?
- Don't say that!
286
00:29:34,383 --> 00:29:37,803
- Off I go, then.
- Have a nice day.
287
00:30:58,634 --> 00:30:59,844
Hey.
288
00:31:03,889 --> 00:31:06,058
Did I surprise you?
289
00:31:06,183 --> 00:31:07,935
Meeting someone?
290
00:31:08,060 --> 00:31:10,813
I'm just killing time.
291
00:31:10,896 --> 00:31:13,691
- Come with me then.
- No time for that.
292
00:31:13,816 --> 00:31:16,736
- It won't take long.
- Sorry.
293
00:31:32,001 --> 00:31:35,421
Maruyama-cho, Shibuya
294
00:31:37,423 --> 00:31:38,925
3,300 YEN FOR 2 HRS
295
00:31:44,263 --> 00:31:45,723
VACANCIES
296
00:32:02,323 --> 00:32:05,117
Hey, wait!
297
00:32:07,119 --> 00:32:08,621
Wait a minute!
298
00:32:13,751 --> 00:32:18,756
Look. They're all looking
for the Castle.
299
00:32:18,881 --> 00:32:22,760
They want to find it, but they can't.
300
00:32:23,386 --> 00:32:26,806
So they go round and round,
looking for it.
301
00:32:29,767 --> 00:32:31,894
Sorry, I followed you.
302
00:32:53,916 --> 00:32:57,420
Look what I've done.
We can go to a hotel and clean up.
303
00:33:03,426 --> 00:33:05,803
I'm married.
304
00:33:06,637 --> 00:33:10,516
- So what? Let's go to the Castle.
- What's that?
305
00:33:10,600 --> 00:33:13,728
I don't know
but a woman told me about it.
306
00:33:13,811 --> 00:33:16,772
"Nobody's found the way
to the Castle yet."
307
00:33:18,608 --> 00:33:21,944
But I know the way to our Castle.
308
00:33:28,659 --> 00:33:30,036
THE CASTLE
309
00:33:31,329 --> 00:33:32,622
Officers.
310
00:33:38,628 --> 00:33:41,213
This building will be demolished.
311
00:33:41,339 --> 00:33:44,926
It wasn't locked so access was easy.
312
00:33:45,051 --> 00:33:47,053
A young couple found the bodies.
313
00:33:47,178 --> 00:33:48,846
They were walking by,
314
00:33:48,971 --> 00:33:52,391
and on a dare they went in
and found the body.
315
00:33:52,475 --> 00:33:55,561
There were used condoms everywhere.
316
00:33:55,686 --> 00:34:00,858
Identifying the offender will be hard
from the DNA samples.
317
00:34:04,362 --> 00:34:07,949
CASTLE
318
00:34:08,115 --> 00:34:10,785
We're not dealing with two bodies.
319
00:34:10,868 --> 00:34:13,371
It's one. One single victim.
320
00:34:19,543 --> 00:34:21,504
The body was decapitated.
321
00:34:21,587 --> 00:34:24,882
Both arms were severed.
322
00:34:25,007 --> 00:34:30,012
The clitoris and labia major a
were removed.
323
00:34:30,137 --> 00:34:33,015
Dismembered at the waist and knees.
324
00:34:33,099 --> 00:34:36,394
These two parts belonged to one person.
325
00:34:37,937 --> 00:34:42,441
Semen found in the vagina
has deteriorated over 10 days.
326
00:34:43,150 --> 00:34:47,238
The tails have separated
but the heads are intact.
327
00:34:47,363 --> 00:34:51,867
Most sperm heads disintegrate
in about 20 days.
328
00:34:51,951 --> 00:34:55,705
Given what we have,
I conclude that it's a woman.
329
00:34:55,788 --> 00:34:57,832
Aged from late 20s to late 30s.
330
00:34:58,582 --> 00:35:02,628
The head and limbs were
removed post-mortem.
331
00:35:05,798 --> 00:35:10,511
The body has been divided into two parts,
the first half wore a red petticoat.
332
00:35:11,470 --> 00:35:13,723
The other part wore a school uniform.
333
00:35:15,057 --> 00:35:17,226
And a wig of long hair.
334
00:35:17,643 --> 00:35:20,605
The bag was open.
335
00:35:21,022 --> 00:35:22,815
There was a wallet with 572 yen...
336
00:35:23,232 --> 00:35:27,403
and 42 unused condoms, probably she was...
337
00:35:27,820 --> 00:35:29,030
a prostitute.
338
00:35:29,447 --> 00:35:34,201
The modalities of the homicide
exclude a simple robbery
339
00:35:34,619 --> 00:35:36,370
And also...
340
00:35:36,787 --> 00:35:38,873
an homicide by a sexual pervert.
341
00:35:39,707 --> 00:35:41,584
The victim died ten days ago.
342
00:35:42,168 --> 00:35:44,295
I checked the women...
343
00:35:44,712 --> 00:35:47,048
disappeared from the 9th of November.
344
00:35:47,465 --> 00:35:51,510
Those that disappeared
over the past thirty days.
345
00:35:52,595 --> 00:35:57,892
And those of the past six months.
346
00:35:58,309 --> 00:35:59,727
They are 153 in all.
347
00:36:01,479 --> 00:36:02,313
Many!
348
00:36:03,147 --> 00:36:05,066
Many are wives on the run.
349
00:36:07,610 --> 00:36:10,696
I know an interesting story
about a housewife.
350
00:36:11,113 --> 00:36:13,115
One morning had come the garbage truck
351
00:36:13,532 --> 00:36:15,493
and she ran off with garbage bags.
352
00:36:15,910 --> 00:36:18,537
But she was late, the truck pulled away.
353
00:36:19,288 --> 00:36:21,791
The housewife does not
surrender and chases it.
354
00:36:22,208 --> 00:36:25,962
The truck stops again
and collects more garbage bags.
355
00:36:26,379 --> 00:36:28,214
She thought she can achieve it.
356
00:36:28,631 --> 00:36:33,135
But the truck starts again.
357
00:36:33,552 --> 00:36:36,889
She runs... and repeated this many times.
358
00:36:37,306 --> 00:36:41,310
Until she arrives to a road
that she would never go.
359
00:36:41,727 --> 00:36:46,148
This makes she think:
What have I done so far?
360
00:36:47,316 --> 00:36:49,777
I walked for a long time
361
00:36:50,194 --> 00:36:53,906
But she didn't mean that she have followed
the garbage truck.
362
00:36:54,323 --> 00:36:58,953
She spoke of his daily life,
who lived like a sleepwalker.
363
00:36:59,370 --> 00:37:02,248
Throwing away garbage bags...
364
00:37:02,665 --> 00:37:04,875
she threw away his past.
365
00:37:05,293 --> 00:37:09,130
The housewife was found three days later.
366
00:38:01,140 --> 00:38:02,350
I'm back!
367
00:38:13,277 --> 00:38:16,238
It's a long time since you
don't come home so soon.
368
00:38:16,656 --> 00:38:21,953
I wanted dinner with you.
369
00:38:24,038 --> 00:38:26,958
- What is this?
- Fish stew.
370
00:38:27,375 --> 00:38:30,419
- Delicious!
- Really?
371
00:38:36,050 --> 00:38:37,927
Dad, throw me the sauce?
372
00:38:38,761 --> 00:38:39,804
Here.
373
00:38:42,139 --> 00:38:43,140
Rieko!
374
00:38:45,559 --> 00:38:47,436
How is at school?
375
00:38:47,853 --> 00:38:50,856
- Normal.
- Normal?
376
00:38:51,274 --> 00:38:54,986
- Normal doesn't mean anything to me.
- Today children call everything normal.
377
00:38:55,486 --> 00:38:59,573
Mom, tell me about the crime?
378
00:38:59,991 --> 00:39:03,536
- It's really exciting!
- We don't know anything yet.
379
00:39:05,037 --> 00:39:08,582
But at school everybody talk about it,
tell me something.
380
00:39:09,375 --> 00:39:13,045
- As soon as I know something!
- Let it go and eat.
381
00:39:35,359 --> 00:39:36,861
Good evening.
382
00:39:38,779 --> 00:39:40,156
What you want?
383
00:39:40,573 --> 00:39:43,534
I told you not to call after 9pm.
384
00:39:44,368 --> 00:39:48,122
Okay... I missed you.
385
00:39:50,499 --> 00:39:55,421
- Have you been drinking?
- A little... you come down...?
386
00:39:57,381 --> 00:40:00,343
I need to see you.
387
00:40:02,178 --> 00:40:06,265
Look, I could change this number at any time.
388
00:40:07,099 --> 00:40:10,353
If you break our agreement
you never see me again.
389
00:40:10,770 --> 00:40:12,480
Come on.
390
00:40:15,399 --> 00:40:16,817
Forget it.
391
00:40:16,984 --> 00:40:17,944
Bitch.
392
00:40:18,861 --> 00:40:21,822
I want to hear you moan.
393
00:40:22,239 --> 00:40:23,699
I seem to see you.
394
00:40:24,116 --> 00:40:27,745
Do you like to play with me?
395
00:40:28,162 --> 00:40:29,372
Bitch.
396
00:40:29,789 --> 00:40:32,792
Lick your lips.
397
00:40:33,209 --> 00:40:35,586
Or do you want to lick me?
398
00:40:36,420 --> 00:40:37,630
Would you do it?
399
00:40:38,047 --> 00:40:39,340
Now?
400
00:40:41,259 --> 00:40:42,760
Do you want to lick me?
401
00:40:43,427 --> 00:40:44,428
Or do you want...
402
00:40:44,845 --> 00:40:48,391
to lick my dick, bitch!
403
00:40:49,225 --> 00:40:51,060
Touch yourself.
404
00:40:52,144 --> 00:40:55,106
I touch myself.
405
00:40:58,985 --> 00:41:00,653
If you touch yourself...
406
00:41:01,028 --> 00:41:04,490
you belong to me.
407
00:41:05,491 --> 00:41:06,575
Do you understand?
408
00:41:06,993 --> 00:41:10,037
Now come here.
409
00:41:15,126 --> 00:41:16,294
Hey!
410
00:41:17,336 --> 00:41:19,255
Where can I find a new shampoo?
411
00:41:21,257 --> 00:41:23,092
Under the sink.
412
00:41:24,010 --> 00:41:25,845
Ah, I get it!
413
00:41:26,262 --> 00:41:27,847
Hey, wait!
414
00:41:28,264 --> 00:41:29,724
Watch out.
415
00:41:30,141 --> 00:41:32,643
If you don't come, I come there.
416
00:41:33,060 --> 00:41:34,854
Because I am...
417
00:41:35,271 --> 00:41:37,732
your master.
418
00:41:50,911 --> 00:41:53,039
I'm going to throw out the garbage.
419
00:42:10,222 --> 00:42:11,807
Congratulations.
420
00:42:12,224 --> 00:42:14,560
Now you belong to me.
421
00:42:27,990 --> 00:42:29,992
Say you're a whore!
422
00:42:30,076 --> 00:42:31,410
Please, don't...
423
00:42:32,745 --> 00:42:35,539
Say you're a whore! Come on!
424
00:42:36,123 --> 00:42:38,000
- I'm a whore!
- Again!
425
00:42:38,084 --> 00:42:40,002
I'm a whore!
426
00:42:40,753 --> 00:42:42,755
Say you're a dirty whore!
427
00:42:43,589 --> 00:42:45,925
I'm a dirty whore!
428
00:42:46,425 --> 00:42:47,551
Good.
429
00:43:01,774 --> 00:43:04,026
What's this...? Hey!
430
00:43:04,110 --> 00:43:08,739
Stop it! Don't do that!
431
00:43:09,949 --> 00:43:12,201
Let go of me!
432
00:43:12,285 --> 00:43:16,747
Stop it, let me go!
433
00:43:18,624 --> 00:43:21,627
I booked this room for 2 hours,
434
00:43:21,752 --> 00:43:24,463
but I'm keeping it until the morning.
435
00:43:26,799 --> 00:43:28,217
What do you want?
436
00:43:28,301 --> 00:43:32,179
Call your husband and tell him
you won't be home tonight.
437
00:43:32,305 --> 00:43:33,764
What are you doing?
438
00:43:33,848 --> 00:43:36,350
Stop! Give it back!
439
00:43:40,896 --> 00:43:43,107
- Call him.
- Let go!
440
00:43:43,190 --> 00:43:46,986
- Please!
- Is this your husband's number?
441
00:43:47,069 --> 00:43:49,071
Please don't.
442
00:43:51,991 --> 00:43:54,285
Hello, Izumi?
443
00:43:55,328 --> 00:43:56,329
Hello?
444
00:43:57,830 --> 00:43:59,248
Hello?
445
00:43:59,332 --> 00:44:00,750
Honey?
446
00:44:00,833 --> 00:44:02,501
Yes, what is it?
447
00:44:03,169 --> 00:44:05,129
I'll be late tonight.
448
00:44:05,212 --> 00:44:06,756
What's wrong?
449
00:44:09,008 --> 00:44:10,760
I'll tell you later.
450
00:44:12,011 --> 00:44:13,304
Later.
451
00:44:13,387 --> 00:44:17,266
Wrong. Tell him now.
Or else I'll tell him.
452
00:44:17,350 --> 00:44:19,143
I'll tell him where we are.
453
00:44:20,728 --> 00:44:23,439
- Come on.
- Are you there?
454
00:44:24,440 --> 00:44:25,942
- Izumi?
- Honey...
455
00:44:26,359 --> 00:44:29,195
I don't think I can come home tonight.
456
00:44:29,737 --> 00:44:32,031
- What?
- I'm sorry.
457
00:44:32,156 --> 00:44:33,532
What's going on...?
458
00:44:34,951 --> 00:44:36,369
Well done.
459
00:44:39,622 --> 00:44:42,959
You said you didn't give a shit
about your hubby.
460
00:44:43,042 --> 00:44:44,752
So don't cry.
461
00:44:46,379 --> 00:44:47,880
Do you want it?
462
00:44:48,714 --> 00:44:50,758
Do you want your phone back?
463
00:44:50,883 --> 00:44:52,593
Will you forgive me?
464
00:44:52,718 --> 00:44:56,305
- Sure I will. You want to go home?
- Yes, I do!
465
00:44:56,389 --> 00:44:58,015
- You want to be free?
- Yes.
466
00:44:58,099 --> 00:45:00,184
- And go home?
- Yes!
467
00:45:02,228 --> 00:45:07,566
All right then. Call him back and say,
you're in Shibuya and felt dizzy.
468
00:45:07,650 --> 00:45:10,611
But you're Ok now
so you're coming home.
469
00:45:10,736 --> 00:45:12,822
Tell him a story.
470
00:45:30,172 --> 00:45:34,385
- Hello? Izumi?
- Honey?
471
00:45:34,468 --> 00:45:37,096
What's wrong? Are you Ok?
472
00:45:37,221 --> 00:45:39,557
Sorry, honey but I...
473
00:45:40,474 --> 00:45:42,268
What happened?
474
00:45:43,603 --> 00:45:46,439
I just felt dizzy.
475
00:45:46,856 --> 00:45:48,274
Dizzy?
476
00:45:49,817 --> 00:45:51,569
I almost fainted...
477
00:45:53,779 --> 00:45:57,241
- I wanted to go to the hospital.
- Are you really Ok?
478
00:45:59,619 --> 00:46:03,080
Now I'm feeling better.
479
00:46:03,205 --> 00:46:06,292
Are you sure? Where are you?
480
00:46:07,627 --> 00:46:09,170
Izumi?
481
00:46:10,296 --> 00:46:13,382
- Hello?
- I'll be back soon.
482
00:46:14,383 --> 00:46:16,260
I'm coming soon.
483
00:46:16,844 --> 00:46:18,804
Where are you now?
484
00:46:20,389 --> 00:46:24,310
Hang up the phone. Hang it up.
485
00:46:32,526 --> 00:46:34,487
I'm cumming!
486
00:46:42,328 --> 00:46:43,871
You did well!
487
00:46:45,748 --> 00:46:48,501
You passed the test. You can go.
488
00:46:49,877 --> 00:46:51,712
You can go home.
489
00:47:19,657 --> 00:47:24,662
Are you Ok? We cleaned
your clothes. He'll never know.
490
00:47:25,997 --> 00:47:28,624
Hey, mister.
Want to have a sex for 5,000 yen?
491
00:47:28,708 --> 00:47:30,710
It's me, silly!
492
00:47:32,169 --> 00:47:37,383
You're hustling in the street?
Shit! How low can you get?
493
00:47:37,508 --> 00:47:40,261
Remember I told you about the Castle?
494
00:47:40,386 --> 00:47:43,222
She told me about it. She's strange.
495
00:47:43,306 --> 00:47:46,851
She told me that we'd roam
around the Castle forever
496
00:47:46,976 --> 00:47:50,646
and never find the way in.
497
00:47:52,315 --> 00:47:54,150
Tell her your name.
498
00:47:55,276 --> 00:47:56,736
The Castle?
499
00:47:57,903 --> 00:48:00,281
No, your name!
500
00:48:07,705 --> 00:48:09,248
Come with me.
501
00:48:24,472 --> 00:48:26,849
Mitsuko Ozawa
502
00:48:27,141 --> 00:48:31,687
She was reported missing yesterday.
503
00:48:33,856 --> 00:48:38,069
If she's the one, it's been 11 days
since the murder...
504
00:48:39,445 --> 00:48:42,698
Doesn't anyone notice
when lecturers disappear?
505
00:48:43,491 --> 00:48:45,076
That's nice.
506
00:48:46,202 --> 00:48:48,788
She was reported missing
by her classy mother.
507
00:48:50,373 --> 00:48:53,209
She works at an elite university.
508
00:48:54,168 --> 00:48:56,963
She wouldn't be involved
in a case like this.
509
00:48:57,088 --> 00:49:00,091
But the neighbors saw her
coming home late,
510
00:49:00,216 --> 00:49:02,134
dressed in trashy clothes.
511
00:49:02,260 --> 00:49:04,303
She commutes from home.
512
00:49:04,428 --> 00:49:08,641
The murder site is nowhere
near her work or house.
513
00:49:10,685 --> 00:49:12,853
Is she an escort?
514
00:49:14,146 --> 00:49:16,565
A call girl? No way!
515
00:49:16,649 --> 00:49:21,529
She's an associate professor.
Her life is good!
516
00:49:21,654 --> 00:49:23,948
Mitsuko Ozawa, 39.
517
00:49:24,532 --> 00:49:27,702
Associate Professor,
Department of Literature.
518
00:49:28,411 --> 00:49:32,164
Her father was also
a Toto University professor.
519
00:49:32,290 --> 00:49:34,250
In the same department.
520
00:49:34,333 --> 00:49:38,254
His hobby was painting.
The daughter often model led for him.
521
00:49:40,464 --> 00:49:44,218
Her father was Shinsuke Ozawa.
He's been dead for 10 years.
522
00:49:44,343 --> 00:49:47,722
Now she lives with her mother
in their mansion.
523
00:49:48,222 --> 00:49:51,767
Her life seemed staid
when I checked her out.
524
00:50:15,708 --> 00:50:17,793
- Stop following me.
- But...
525
00:50:19,587 --> 00:50:25,176
You can go home.
Forget about that man. Go home.
526
00:50:25,968 --> 00:50:27,303
Wait!
527
00:50:34,727 --> 00:50:36,187
Listen.
528
00:50:37,229 --> 00:50:41,359
While people think you have
a dark side, you're still Ok.
529
00:50:44,570 --> 00:50:46,614
But soon the darkness falls.
530
00:50:47,615 --> 00:50:50,952
It's very dark around here.
You'd better stay away.
531
00:50:53,329 --> 00:50:54,830
Go home now.
532
00:50:55,748 --> 00:50:57,625
Is it Kafka's Castle?
533
00:51:00,419 --> 00:51:03,756
You know Kafka! I'm impressed.
534
00:51:03,839 --> 00:51:05,633
I read a lot.
535
00:51:05,758 --> 00:51:07,426
You want to be a writer?
536
00:51:08,344 --> 00:51:09,845
I'm married to one.
537
00:51:10,596 --> 00:51:13,724
- Who is he?
- Do you know Yukio Kikuchi?
538
00:51:18,354 --> 00:51:20,398
Love Shines on the World?
539
00:51:21,649 --> 00:51:24,360
He is a very pure man.
540
00:51:25,111 --> 00:51:27,822
So pure I can't keep up with him.
541
00:51:31,033 --> 00:51:34,787
My father was a very pure man too.
542
00:51:35,454 --> 00:51:40,209
But a pure man's Castle
isn't the way in.
543
00:51:41,627 --> 00:51:43,838
The way in and out of love
is elsewhere.
544
00:51:47,383 --> 00:51:48,968
How funny!
545
00:51:50,303 --> 00:51:54,765
That's right,
in the beginning it was Kafka.
546
00:51:54,849 --> 00:51:56,642
Father gave me a book.
547
00:51:57,310 --> 00:51:58,769
It wasn't a Kafka.
548
00:51:59,979 --> 00:52:03,232
It was my father who told me
about the Castle.
549
00:52:05,860 --> 00:52:08,070
I don't know...
550
00:52:08,154 --> 00:52:11,032
I don't know what to do now!
551
00:52:12,325 --> 00:52:15,786
I think I'm going crazy...
552
00:52:17,496 --> 00:52:21,334
You have to tell me
what I'm supposed to do.
553
00:52:21,417 --> 00:52:23,002
Please.
554
00:52:23,836 --> 00:52:25,588
When I saw your face,
555
00:52:26,839 --> 00:52:30,885
I knew you would be able to guide me.
556
00:52:33,054 --> 00:52:38,434
I'm a street hooker!
You know what that is?
557
00:52:41,687 --> 00:52:46,525
Yes! And I understand how you feel.
558
00:52:47,109 --> 00:52:48,527
What?
559
00:53:01,082 --> 00:53:03,918
How about sex with me for 5,000 yen?
560
00:53:04,877 --> 00:53:07,797
- Seriously?
- Fuck me.
561
00:53:07,880 --> 00:53:11,425
- Yes.
- Fuck me, come on.
562
00:55:47,290 --> 00:55:48,207
I'm back!
563
00:55:48,624 --> 00:55:49,625
Hello!
564
00:55:53,588 --> 00:55:55,214
Shoji has come.
565
00:55:55,631 --> 00:55:57,216
Oh! Long time no see.
566
00:55:57,633 --> 00:55:59,385
I had a meeting nearby.
567
00:55:59,802 --> 00:56:00,928
Oh?
568
00:56:01,345 --> 00:56:03,931
Your wife is still beautiful.
569
00:56:04,348 --> 00:56:05,850
Stop it.
570
00:56:06,267 --> 00:56:09,061
- What should I cook?
- That's fine.
571
00:56:09,478 --> 00:56:13,107
- Don't worry.
- Sit down, you will be tired.
572
00:56:13,524 --> 00:56:15,985
Lately she comes home soon.
573
00:56:16,402 --> 00:56:19,238
The case mentioned every time
on television... she takes care of it.
574
00:56:19,655 --> 00:56:22,116
I thought now she would be more committed.
575
00:56:22,533 --> 00:56:24,410
- But she want me more than ever.
- Stop it.
576
00:56:24,827 --> 00:56:28,247
It seems that I've you overlooked.
577
00:56:28,664 --> 00:56:29,373
Oh!
578
00:56:29,540 --> 00:56:33,252
- I have good wine, you want some?
- Of course!
579
00:56:33,669 --> 00:56:35,171
- I'll do it.
- No, I go.
580
00:56:46,891 --> 00:56:48,392
I remember...
581
00:56:49,268 --> 00:56:51,354
when your husband was drunk...
582
00:56:51,771 --> 00:56:54,023
and we had sex on this table.
583
00:56:55,149 --> 00:56:57,318
Be sitting here excites me.
584
00:56:58,152 --> 00:56:59,112
What are you doing here?
585
00:57:00,905 --> 00:57:03,950
For me, there are no problems.
586
00:57:04,367 --> 00:57:06,118
I'm a single man.
587
00:57:06,535 --> 00:57:11,165
A relationship with a married woman
would not be a problem for me, but you...
588
00:57:12,124 --> 00:57:14,543
do you want to endanger your marriage?
589
00:57:14,961 --> 00:57:16,881
The best thing for you
is accept this situation.
590
00:57:19,423 --> 00:57:21,676
Stop it please, let me go.
591
00:57:22,677 --> 00:57:26,264
What the heck, what's wrong with you?
592
00:57:26,764 --> 00:57:29,058
Do you make shameless just when it suits you?
593
00:57:30,518 --> 00:57:31,686
Isn't true?
594
00:57:32,520 --> 00:57:33,521
Kiss me.
595
00:57:44,907 --> 00:57:46,033
We drink!
596
00:57:46,450 --> 00:57:49,203
- Are you drunk already.
- Hey...
597
00:57:49,620 --> 00:57:52,290
- Tell us about that story!
- What?
598
00:57:52,707 --> 00:57:55,418
The woman who stabbed herself in the street.
599
00:57:55,835 --> 00:57:57,503
I heard the news.
600
00:57:57,920 --> 00:58:00,298
- She was there.
- Really?
601
00:58:00,715 --> 00:58:03,843
That woman told her
last words to her husband:
602
00:58:04,927 --> 00:58:06,596
"I love you! Forever!"
603
00:58:06,762 --> 00:58:08,055
This she said.
604
00:58:09,473 --> 00:58:13,769
This made me think that
human nature is truly staggering.
605
00:58:15,396 --> 00:58:17,440
Women are a mystery.
606
00:58:18,566 --> 00:58:21,611
Why did she kill herself? We don't know.
607
00:58:22,028 --> 00:58:23,863
But it's interesting, isn't it?
608
00:58:24,280 --> 00:58:26,782
How was it?
609
00:58:28,326 --> 00:58:29,994
How did she do?
610
00:58:33,497 --> 00:58:35,541
She was dressed in elegant way.
611
00:58:36,417 --> 00:58:41,339
She had bought a new dress.
612
00:58:41,756 --> 00:58:45,760
Then... suddenly,
she pulled out a knife and stabbed herself.
613
00:58:46,385 --> 00:58:51,307
The passersby shouted
and she immediately helped her.
614
01:00:24,108 --> 01:00:27,737
What are you doing my sweet slave?
615
01:00:29,864 --> 01:00:31,532
I'm at work.
616
01:00:31,949 --> 01:00:34,243
At this hour?
617
01:00:34,660 --> 01:00:35,870
Tell me...
618
01:00:36,287 --> 01:00:38,539
you want me... forever.
619
01:00:40,291 --> 01:00:41,459
True?
620
01:00:41,876 --> 01:00:43,461
Say "yes"!
621
01:00:46,839 --> 01:00:47,798
Yes.
622
01:00:48,215 --> 01:00:50,343
Well! Very good!
623
01:00:51,469 --> 01:00:52,887
Where are you?
624
01:00:53,304 --> 01:00:55,848
I come and fuck you.
625
01:00:59,602 --> 01:01:01,145
I'm in Maruyama-cho.
626
01:01:02,146 --> 01:01:03,481
Do you know where?
627
01:01:05,149 --> 01:01:09,528
In the abandoned house, where they
found the body of the unknown woman.
628
01:01:09,946 --> 01:01:12,114
What are you doing there?
629
01:01:12,531 --> 01:01:13,908
Perverse!
630
01:01:14,325 --> 01:01:15,952
You are perverse!
631
01:01:17,411 --> 01:01:18,621
Yes.
632
01:01:20,164 --> 01:01:22,333
Tell me: "I'm perverse"
633
01:01:26,003 --> 01:01:27,588
I'm perverse.
634
01:01:28,005 --> 01:01:29,006
All right.
635
01:01:29,423 --> 01:01:31,050
Now masturbate you.
636
01:01:31,467 --> 01:01:33,219
Thinking about me.
637
01:01:50,152 --> 01:01:52,238
Come quickly, please.
638
01:03:02,934 --> 01:03:04,101
What have you done?
639
01:03:05,519 --> 01:03:06,771
Oh!
640
01:03:09,607 --> 01:03:11,359
I did it.
641
01:03:14,654 --> 01:03:15,988
I did it.
642
01:03:16,405 --> 01:03:17,448
What did you do?
643
01:03:18,240 --> 01:03:21,244
Oh... my phone.
644
01:03:21,661 --> 01:03:23,871
Take my phone.
645
01:03:31,754 --> 01:03:33,714
Destroy it!
646
01:03:36,050 --> 01:03:39,887
He must not see my messages.
647
01:03:40,471 --> 01:03:42,974
- Call an ambulance!
- Did you hear me?
648
01:03:43,599 --> 01:03:47,311
I was a fool. I've done horrible things.
649
01:03:49,313 --> 01:03:52,775
But I loved him.
650
01:03:53,901 --> 01:03:55,987
He must not know.
651
01:03:56,612 --> 01:03:58,781
Please, it's my last wish.
652
01:04:00,866 --> 01:04:02,535
Help me!
653
01:04:18,259 --> 01:04:20,094
Thank you.
654
01:04:25,683 --> 01:04:27,810
I love you.
655
01:04:28,227 --> 01:04:29,437
Forever.
656
01:04:31,063 --> 01:04:32,440
My love.
657
01:04:47,914 --> 01:04:51,876
I wanted him to see me in this dress.
658
01:04:56,631 --> 01:05:01,135
- He "who"?
- Didn't I tell you?
659
01:05:01,719 --> 01:05:03,596
My husband.
660
01:05:11,228 --> 01:05:14,190
I was not...
661
01:05:17,902 --> 01:05:19,445
the kind of woman...
662
01:05:20,488 --> 01:05:21,739
I wanted to be.
663
01:05:29,205 --> 01:05:30,206
Him...
664
01:05:31,290 --> 01:05:32,708
Wait!
665
01:06:03,572 --> 01:06:06,367
Look who's here.
666
01:06:09,161 --> 01:06:10,037
Kill me!
667
01:06:10,913 --> 01:06:11,831
Please!
668
01:06:12,498 --> 01:06:13,374
Kill me!
669
01:06:13,791 --> 01:06:17,044
- Stop it, what are you doing?
- Kill me!
670
01:06:18,004 --> 01:06:19,005
Please!
671
01:06:24,635 --> 01:06:27,013
Please! Kill me!
672
01:06:27,430 --> 01:06:28,931
What are you saying?
673
01:06:38,608 --> 01:06:40,651
Yes, like that!
674
01:06:41,068 --> 01:06:43,779
Right!
675
01:06:44,488 --> 01:06:46,657
I Choke!
676
01:07:36,165 --> 01:07:40,586
On My Way Home.
A poem by Ryuichi Tamura.
677
01:07:43,422 --> 01:07:46,592
I should never have learned word
678
01:07:47,635 --> 01:07:50,096
O for a world without words
679
01:07:50,221 --> 01:07:55,017
Living in a world
where meanings don't matter
680
01:07:56,018 --> 01:07:59,313
If beautiful words
take revenge against you
681
01:07:59,438 --> 01:08:02,275
It's none of my concern
682
01:08:04,068 --> 01:08:06,862
If quiet meanings make you bleed
683
01:08:07,530 --> 01:08:09,532
It also is none of my concern
684
01:08:11,325 --> 01:08:14,412
The tears in your gentle eyes
685
01:08:15,454 --> 01:08:18,708
The pain that drips
from your silent tongue
686
01:08:19,875 --> 01:08:23,671
I'd simply gaze at them and walk away
687
01:08:24,338 --> 01:08:28,092
If our world had no words
688
01:08:29,719 --> 01:08:31,971
In your tears
689
01:08:32,096 --> 01:08:35,808
Is there as much meaning
as in the core of a fruit?
690
01:08:35,891 --> 01:08:38,352
In a drop of your blood
691
01:08:38,477 --> 01:08:41,147
Is there a shimmering resonance
692
01:08:41,230 --> 01:08:44,984
of the evening glow
of this world's sunset?
693
01:08:45,067 --> 01:08:47,570
I should never have learned words
694
01:08:48,988 --> 01:08:54,118
Simply because I know Japanese
and bits of a foreign tongue
695
01:08:54,702 --> 01:08:58,581
I stand still inside your tears
696
01:08:59,916 --> 01:09:03,628
I come back alone
697
01:09:03,711 --> 01:09:05,922
Into your blood
698
01:09:32,114 --> 01:09:34,784
You've come, Izumi.
699
01:09:40,706 --> 01:09:42,166
Oh, Mitsuko.
700
01:09:55,805 --> 01:09:56,973
Hello...
701
01:09:58,641 --> 01:09:59,809
Take it.
702
01:10:05,398 --> 01:10:06,899
Okay...
703
01:10:10,444 --> 01:10:14,198
- What's your name?
- My name is Izumi Kikuchi.
704
01:10:14,740 --> 01:10:18,661
Mine's Mitsuko Ozawa.
Nice to know you, Izumi.
705
01:10:19,161 --> 01:10:20,663
Nice to meet you.
706
01:10:26,794 --> 01:10:31,257
After each session,
I roll up the carpet.
707
01:10:33,259 --> 01:10:36,137
- Here.
- Thank you.
708
01:10:36,262 --> 01:10:37,471
Sit down.
709
01:10:43,686 --> 01:10:46,022
Let's drink to sex!
710
01:10:55,906 --> 01:10:57,909
- Izumi.
- Yes?
711
01:10:57,992 --> 01:11:02,204
You want to work for Kaoru?
Don't you know him?
712
01:11:02,288 --> 01:11:04,624
The guy you were with.
713
01:11:05,875 --> 01:11:08,502
I just had sex with him.
714
01:11:09,378 --> 01:11:11,130
- For free?
- Yes.
715
01:11:11,213 --> 01:11:15,051
Make him pay if there's no love!
716
01:11:19,388 --> 01:11:21,891
Visit me if you like.
717
01:11:23,059 --> 01:11:24,936
At Toto University.
718
01:11:25,019 --> 01:11:27,772
THE LECTURE HALL AT 4.00PM
719
01:11:29,231 --> 01:11:31,150
Such nice weather.
720
01:11:45,248 --> 01:11:48,834
My father used to sit here like this.
721
01:11:50,461 --> 01:11:54,465
And he told me many stories.
722
01:11:57,551 --> 01:12:01,347
- I...
- You don't have to tell me anything yet.
723
01:12:01,430 --> 01:12:03,766
I know you. I understand you.
724
01:12:04,850 --> 01:12:07,186
Because you are me.
725
01:12:07,311 --> 01:12:11,732
So I want you to know me better.
726
01:12:12,650 --> 01:12:16,570
Because you have
to know yourself better.
727
01:12:17,488 --> 01:12:19,282
So you can protect yourself.
728
01:12:20,199 --> 01:12:23,411
You don't know anything about yourself.
729
01:12:24,829 --> 01:12:26,330
I guess not.
730
01:12:26,455 --> 01:12:28,874
That's why you can't control yourself.
731
01:12:29,709 --> 01:12:35,506
But words aren't going
to help you understand.
732
01:12:35,590 --> 01:12:39,885
It's like my lectures,
they're superficial.
733
01:12:42,555 --> 01:12:45,224
But I thought you were fantastic.
734
01:12:46,559 --> 01:12:47,935
Me?
735
01:12:48,060 --> 01:12:51,230
Yes, the way you delivered
the lecture...
736
01:12:52,857 --> 01:12:54,859
Tell me what you learned.
737
01:12:58,571 --> 01:12:59,947
See?
738
01:13:01,032 --> 01:13:06,454
People say that
this is an elite university.
739
01:13:06,579 --> 01:13:11,250
But the students only understand
half of what I say.
740
01:13:11,375 --> 01:13:14,378
Lectures are just words, after all.
741
01:13:16,255 --> 01:13:19,425
Real words have substance,
each one of them.
742
01:13:20,509 --> 01:13:22,136
They have body.
743
01:13:24,764 --> 01:13:27,600
Put out your tongue. Don't be shy.
744
01:13:33,606 --> 01:13:35,566
This is a tongue.
745
01:13:36,859 --> 01:13:39,570
It's wet with your saliva.
746
01:13:40,363 --> 01:13:42,949
See, it's sticky.
747
01:13:44,367 --> 01:13:48,329
A tongue. Saliva. Sticky.
748
01:13:49,288 --> 01:13:53,876
See? Every word has flesh.
749
01:13:54,919 --> 01:13:58,506
Like those breasts of yours.
750
01:14:00,591 --> 01:14:01,884
Your thighs.
751
01:14:02,301 --> 01:14:05,596
Every word has a meaning.
752
01:14:06,097 --> 01:14:08,266
Do you know what I mean?
753
01:14:08,349 --> 01:14:10,268
It's about body.
754
01:14:10,351 --> 01:14:13,896
The word's meaning is its body.
755
01:14:17,692 --> 01:14:19,193
Don't worry.
756
01:14:25,157 --> 01:14:26,701
I'm sorry...
757
01:14:32,164 --> 01:14:34,500
Do you remember my lecture?
758
01:14:36,377 --> 01:14:38,754
I recited a Japanese poem.
759
01:14:40,172 --> 01:14:43,467
I should never have learned words
760
01:14:44,719 --> 01:14:49,849
Simply because I know Japanese
and bits of a foreign tongue
761
01:14:51,058 --> 01:14:53,144
I stand still
762
01:14:53,269 --> 01:14:56,314
Inside your tears
763
01:14:57,773 --> 01:14:59,066
Do you understand?
764
01:15:02,695 --> 01:15:03,863
It means...
765
01:15:05,072 --> 01:15:10,161
that your tears can not be stopped.
766
01:15:10,578 --> 01:15:11,454
I mean...
767
01:15:11,871 --> 01:15:14,540
if you don't know the meaning
of the word "tears"...
768
01:15:14,957 --> 01:15:19,128
they are just water that
comes down from your eyes.
769
01:15:20,338 --> 01:15:24,634
But if they are just water that falls from
your eyes, they can't stop.
770
01:15:25,051 --> 01:15:29,096
But when you know the meaning
of the word "tears"...
771
01:15:29,513 --> 01:15:31,349
they stop.
772
01:15:36,854 --> 01:15:40,232
Even tears have a body...
773
01:15:40,650 --> 01:15:41,692
Izumi.
774
01:15:44,153 --> 01:15:46,072
I think I understand.
775
01:15:48,574 --> 01:15:52,828
The words "love" and "sin"...
776
01:15:53,246 --> 01:15:55,164
turn in circle in your head.
777
01:15:55,748 --> 01:16:00,419
But neither "love" nor "sin" have a body.
778
01:16:01,295 --> 01:16:04,507
They are just fragments of no importance.
779
01:16:04,924 --> 01:16:06,008
For now.
780
01:16:07,301 --> 01:16:10,304
But soon the word "love" will have a body.
781
01:16:14,850 --> 01:16:16,936
I'm sorry if I cry.
782
01:16:26,487 --> 01:16:30,157
Don't worry about him.
783
01:16:30,241 --> 01:16:32,368
He knows my secret.
784
01:16:32,451 --> 01:16:33,828
What?
785
01:16:33,911 --> 01:16:36,872
I gave him a student discount.
786
01:16:38,541 --> 01:16:40,543
But don't worry.
787
01:16:40,626 --> 01:16:47,258
When you have a secret, you're
careful with the secrets of others'.
788
01:16:50,678 --> 01:16:53,389
Follow me, Izumi.
789
01:17:03,357 --> 01:17:06,485
- Yes, ma'am?
- You want to do it?
790
01:17:06,611 --> 01:17:09,739
- I don't have much cash.
- How much?
791
01:17:10,573 --> 01:17:13,159
About 4,000 yen.
792
01:17:13,284 --> 01:17:15,578
3,000 yen will do.
793
01:17:17,788 --> 01:17:21,375
- You want to do him?
- Eh?
794
01:17:22,877 --> 01:17:24,921
Come with us.
795
01:17:59,538 --> 01:18:00,957
Let's toast.
796
01:18:02,583 --> 01:18:04,710
Cheers!
797
01:18:04,835 --> 01:18:06,462
Cheers.
798
01:18:11,175 --> 01:18:14,178
It's on me, earned with my body, Izumi.
799
01:18:18,766 --> 01:18:19,892
Izumi?
800
01:18:24,563 --> 01:18:27,900
There is a kind of big question mark
on your face.
801
01:18:29,819 --> 01:18:33,489
You're telling me:
"I don't understand, explain to me"
802
01:18:40,079 --> 01:18:41,080
Izumi...
803
01:18:42,665 --> 01:18:44,292
the explanation is...
804
01:18:44,875 --> 01:18:45,835
the Castle.
805
01:18:46,627 --> 01:18:50,214
- Still the Castle?
- Yes, the Castle.
806
01:18:51,132 --> 01:18:53,968
Ask me as well, even if my words...
807
01:18:54,385 --> 01:18:57,847
don't have the body I wanted.
808
01:18:58,264 --> 01:19:00,808
I can't give you a good lesson...
809
01:19:01,225 --> 01:19:03,811
or a good explanation, here's why...
810
01:19:04,312 --> 01:19:06,439
instead of words, to explain to you...
811
01:19:06,856 --> 01:19:08,441
I used the my body.
812
01:19:09,525 --> 01:19:11,444
- Mitsuko...
- What?
813
01:19:11,611 --> 01:19:13,237
- Mitsuko!
- What?
814
01:19:13,404 --> 01:19:16,240
I'm going crazy.
815
01:19:16,657 --> 01:19:19,827
I would like to go away.
816
01:19:20,244 --> 01:19:22,538
My past is gone.
817
01:19:23,497 --> 01:19:24,999
I don't know...
818
01:19:25,416 --> 01:19:27,793
I don't know what to do!
819
01:19:31,422 --> 01:19:34,216
Your words don't have body.
820
01:19:35,426 --> 01:19:37,303
That's why you're confused.
821
01:19:38,429 --> 01:19:41,349
When you will gain more experience...
822
01:19:41,766 --> 01:19:44,769
your words will take body by themselves.
823
01:19:46,062 --> 01:19:47,271
Wait and see!
824
01:19:47,688 --> 01:19:52,193
I understand that there are many things
you want tell me, right?
825
01:19:54,862 --> 01:19:56,280
Haven't I told you...
826
01:19:57,281 --> 01:20:00,409
but I understand you very well.
827
01:20:03,162 --> 01:20:07,041
Let's try together to
give shape to our words!
828
01:20:08,000 --> 01:20:12,296
A code word for our castle?
829
01:20:13,089 --> 01:20:13,923
Yes!
830
01:20:14,966 --> 01:20:16,217
Very well!
831
01:20:19,428 --> 01:20:23,766
Let me show you what I become at night.
832
01:20:34,110 --> 01:20:36,445
Where's Shinsuke?
833
01:20:38,489 --> 01:20:41,033
Where has he gone?
834
01:20:44,245 --> 01:20:46,163
He's dead.
835
01:20:46,247 --> 01:20:47,707
What?
836
01:20:49,667 --> 01:20:51,627
Is he dead?
837
01:20:53,671 --> 01:20:55,548
Not much I can do about it.
838
01:20:55,673 --> 01:20:57,550
Shinsuke...
839
01:20:58,259 --> 01:21:01,429
Where has he gone?
840
01:21:02,555 --> 01:21:05,433
Shinsuke's dead.
841
01:21:07,476 --> 01:21:09,520
Really?
842
01:21:10,313 --> 01:21:13,316
Well, that's that.
843
01:21:45,598 --> 01:21:48,100
Okay. Let's go.
844
01:22:20,216 --> 01:22:22,134
- Izumi.
- Yes.
845
01:22:22,218 --> 01:22:27,139
Stay back,
otherwise men can't approach me.
846
01:22:27,265 --> 01:22:29,141
Oh, I'm sorry.
847
01:22:29,267 --> 01:22:33,562
When I hook up,
I'll go to the empty apartments.
848
01:22:34,355 --> 01:22:38,401
Come to apartment 101.
Watch us quietly.
849
01:22:41,404 --> 01:22:43,239
It won't take long.
850
01:22:52,957 --> 01:22:55,167
- Is that her?
- She's old...!
851
01:22:55,293 --> 01:22:58,504
Trust me. She's incredible.
852
01:22:58,629 --> 01:23:00,631
Here I am again.
853
01:24:13,120 --> 01:24:16,332
Hey, what do you think of her?
854
01:24:17,833 --> 01:24:20,920
You can fuck my apprentice
for the same price!
855
01:24:22,922 --> 01:24:24,757
- Ok.
- No!
856
01:24:24,840 --> 01:24:27,260
- I'll have her!
- Stop it!
857
01:24:28,928 --> 01:24:30,388
Let go of me!
858
01:24:30,513 --> 01:24:33,641
- Accept him!
- Open up!
859
01:24:33,766 --> 01:24:35,977
Accept him, Izumi!
860
01:25:24,984 --> 01:25:26,319
Here.
861
01:25:32,825 --> 01:25:35,411
This is not enough.
862
01:25:35,494 --> 01:25:37,830
You had the two of us.
863
01:25:38,831 --> 01:25:42,668
- You fucked her too.
- Give us a discount.
864
01:25:42,752 --> 01:25:44,503
Bullshit!
865
01:25:44,587 --> 01:25:47,340
You're cheap for a company executive!
866
01:25:47,465 --> 01:25:50,843
What did you say, you whore?
867
01:25:52,011 --> 01:25:55,222
- What did you call me?
- What?
868
01:25:59,769 --> 01:26:01,771
Pay me now!
869
01:26:04,815 --> 01:26:05,983
Take it.
870
01:26:24,835 --> 01:26:27,213
Pick the money up.
871
01:26:30,049 --> 01:26:31,759
Now!
872
01:26:35,054 --> 01:26:37,098
You missed one.
873
01:26:41,686 --> 01:26:46,190
All this! You earned all of it
with your body!
874
01:26:46,274 --> 01:26:48,234
Be responsible!
875
01:26:50,528 --> 01:26:53,739
Now the word "Izumi Kikuchi"
876
01:26:53,823 --> 01:26:55,908
has conceived a meaning!
877
01:27:02,206 --> 01:27:05,293
- Don't cry!
- Sorry.
878
01:27:14,635 --> 01:27:15,928
You...
879
01:27:17,263 --> 01:27:19,265
Make sure you fall all the way.
880
01:27:23,728 --> 01:27:25,938
Down to my depth!
881
01:27:26,647 --> 01:27:29,859
- Understand?
- Yes.
882
01:27:41,037 --> 01:27:44,582
The night's young. We have time.
883
01:27:45,458 --> 01:27:48,252
Let's go get our next customer.
884
01:27:51,797 --> 01:27:54,133
I'm sorry, but I can't do it.
885
01:27:55,301 --> 01:27:58,262
- Do what?
- I'm sorry!
886
01:28:07,104 --> 01:28:08,606
I'm sorry...
887
01:28:10,816 --> 01:28:14,987
- Stop crying.
- I'm sorry.
888
01:28:16,906 --> 01:28:19,325
That's enough!
889
01:28:28,501 --> 01:28:30,336
This 5,000 yen...
890
01:28:32,546 --> 01:28:34,006
...has value.
891
01:29:12,169 --> 01:29:16,841
You feel guilty for cheating
on your husband.
892
01:29:19,218 --> 01:29:24,682
Every night, you tell yourself
that you only love your husband.
893
01:29:26,851 --> 01:29:31,272
Have sex with men
and make them pay for it.
894
01:29:31,397 --> 01:29:34,442
Nothing's free. They had a good time.
895
01:29:35,401 --> 01:29:38,195
It doesn't matter how much they pay.
896
01:29:39,238 --> 01:29:43,242
It's the vain delusion
of a rotten whore
897
01:29:43,367 --> 01:29:48,247
to measure her value
in terms of what a man pays her.
898
01:29:50,583 --> 01:29:52,793
When you fuck a man you don't love,
899
01:29:52,919 --> 01:29:55,796
- it has to be for money.
- Yes.
900
01:29:57,089 --> 01:30:01,385
The 5,000 yen became symbolic for me.
901
01:30:04,180 --> 01:30:10,519
With a little courage
I could throw myself at him,
902
01:30:11,187 --> 01:30:14,440
as he waked in the door.
903
01:30:17,777 --> 01:30:19,987
- Hi, honey.
- I'm home.
904
01:30:20,112 --> 01:30:23,449
Izumi, you look pale. Are you okay?
905
01:30:23,532 --> 01:30:24,951
I'm fine.
906
01:30:27,453 --> 01:30:30,289
- Are you sure?
- I feel fine.
907
01:30:31,290 --> 01:30:33,209
I love you.
908
01:30:33,292 --> 01:30:37,255
I was unable to respond.
909
01:30:37,338 --> 01:30:40,633
Something has changed, and I feel it.
910
01:30:41,467 --> 01:30:44,637
Words are invalid, meaningless.
911
01:30:45,680 --> 01:30:49,058
I was just desperate.
912
01:30:49,141 --> 01:30:53,104
I had an insatiable craving
for my husband.
913
01:31:01,654 --> 01:31:06,617
But once again, I didn't do it tonight.
914
01:31:09,537 --> 01:31:12,665
We slept peacefully together as usual.
915
01:31:20,172 --> 01:31:22,508
- Off I go.
- Have a nice day.
916
01:31:24,677 --> 01:31:27,888
In the morning, I saw him off.
917
01:31:30,808 --> 01:31:35,479
As usual I hoped to send him off
with a deep kiss.
918
01:31:35,563 --> 01:31:38,733
- Off I go.
- Have a nice day.
919
01:31:57,793 --> 01:32:00,713
- Off I go.
- Have a nice day.
920
01:32:10,640 --> 01:32:13,684
But it was all in my head.
921
01:32:26,572 --> 01:32:29,575
Hi, there!
Have some delicious sausages!
922
01:32:30,076 --> 01:32:34,413
Try some! I have delicious sausages!
923
01:32:34,497 --> 01:32:36,415
Hi.
924
01:32:36,499 --> 01:32:39,377
- How's it going?
- I'm fine.
925
01:32:40,002 --> 01:32:41,963
You know...
926
01:32:42,088 --> 01:32:46,342
- I want to eat later.
- Really? For how much?
927
01:32:48,010 --> 01:32:50,513
I'm not talking about the sausages.
928
01:32:50,596 --> 01:32:52,223
I know that.
929
01:32:52,306 --> 01:32:55,851
Nothing's for free. You have to pay me.
930
01:32:55,935 --> 01:32:59,188
- What do you mean?
- You have to buy me.
931
01:33:02,775 --> 01:33:04,569
You're weird.
932
01:33:08,197 --> 01:33:11,492
Try some big sausages!
933
01:33:17,623 --> 01:33:20,126
Hello. It's me.
934
01:33:20,251 --> 01:33:21,711
Can we talk now?
935
01:33:23,254 --> 01:33:26,549
- Can you do a job for us?
- Yes!
936
01:33:49,488 --> 01:33:53,034
- Thank you for today!
- Likewise...
937
01:33:55,578 --> 01:33:58,706
- Hey.
- What a day!
938
01:33:58,831 --> 01:34:01,959
You were amazing back there.
939
01:34:02,043 --> 01:34:05,296
If you have some spare time,
940
01:34:05,379 --> 01:34:08,549
why don't we go to a hotel
like before...
941
01:34:08,674 --> 01:34:10,927
- For how much?
- What?
942
01:34:11,010 --> 01:34:12,929
How much will you pay me?
943
01:34:13,012 --> 01:34:16,182
But this isn't that kind of a deal...
944
01:34:16,265 --> 01:34:20,603
What is it then?
I just did it for money.
945
01:34:20,686 --> 01:34:24,941
So if I do it again,
I'll have to be paid.
946
01:34:25,024 --> 01:34:27,401
Why should I pay you?
947
01:34:27,526 --> 01:34:30,613
You should pay me for my body!
948
01:34:30,696 --> 01:34:35,534
Oh, I see. You came after me
to offer yourself for free?
949
01:34:36,035 --> 01:34:37,328
That's right!
950
01:34:37,411 --> 01:34:41,832
If I were a man,
I'd pay a desirable woman for sex.
951
01:34:41,916 --> 01:34:44,001
See you!
952
01:34:45,294 --> 01:34:47,713
Just like Mitsuko said.
953
01:34:47,838 --> 01:34:50,925
When you have sex for money,
954
01:34:51,050 --> 01:34:53,844
everything suddenly comes into focus.
955
01:34:56,931 --> 01:34:59,725
- Waiting for somebody?
- No.
956
01:34:59,850 --> 01:35:02,061
- Come with me then.
- For sex?
957
01:35:02,144 --> 01:35:04,230
You want sex?
958
01:35:04,355 --> 01:35:06,440
Ok, let's go.
959
01:35:06,566 --> 01:35:09,735
You waste no time! Let's go then.
960
01:35:09,860 --> 01:35:11,654
- How much you got?
- Money?
961
01:35:11,737 --> 01:35:14,198
You're a hooker! That's lame.
962
01:35:14,282 --> 01:35:16,909
Men come to me for ex.
963
01:35:17,034 --> 01:35:21,205
Strangely enough,
men value women who fuck for free.
964
01:35:21,289 --> 01:35:24,667
They look down on women
who ask for money.
965
01:35:24,750 --> 01:35:27,044
- Are you a hooker?
- Yes!
966
01:35:27,128 --> 01:35:29,130
- You're hyper.
- Yes!
967
01:35:29,255 --> 01:35:32,341
- How much?
- You name the price. I'll be yours.
968
01:35:32,425 --> 01:35:33,968
- How about 10,000 yen?
- Certainly.
969
01:35:34,093 --> 01:35:36,178
Lucky me!
970
01:35:37,597 --> 01:35:40,558
This is the last entry of my journal.
971
01:35:40,641 --> 01:35:42,935
It's now complete.
972
01:35:43,060 --> 01:35:46,355
I've been set free.
973
01:35:52,361 --> 01:35:55,072
- How have you been?
- I knew you'd come.
974
01:35:56,782 --> 01:35:59,785
You look good.
Things must be going well.
975
01:35:59,911 --> 01:36:01,412
Thanks.
976
01:36:01,495 --> 01:36:03,080
Walk with me.
977
01:36:04,081 --> 01:36:06,667
I texted somebody just a while ago.
978
01:36:06,792 --> 01:36:09,420
It's somebody you met once.
979
01:36:09,503 --> 01:36:11,631
Who is it?
980
01:36:11,756 --> 01:36:13,466
You'll see.
981
01:36:30,233 --> 01:36:32,401
It's been a while.
982
01:36:32,485 --> 01:36:37,323
I work for him every Monday,
Thursday and Friday.
983
01:36:37,406 --> 01:36:41,535
And I thought you should work
for him too.
984
01:36:42,828 --> 01:36:46,415
If you agreed to work for me,
I'd be so happy.
985
01:36:46,499 --> 01:36:49,335
Come to my place for tea.
986
01:37:06,185 --> 01:37:07,728
Come in.
987
01:37:23,077 --> 01:37:24,287
I'm home!
988
01:37:25,288 --> 01:37:26,747
Hello, dear.
989
01:37:33,838 --> 01:37:35,881
That's my mother.
990
01:37:36,007 --> 01:37:38,134
I'm not dressed appropriately...
991
01:37:38,217 --> 01:37:42,847
Never mind that.
Mother knows all about me.
992
01:38:22,094 --> 01:38:24,597
How's the sex trade going?
993
01:38:24,722 --> 01:38:27,058
- It's rather good, thank you.
- I see.
994
01:38:27,141 --> 01:38:32,772
Now that this young lady's agreed
to work for us, I'm very happy.
995
01:38:32,855 --> 01:38:35,024
Oh, is that right?
996
01:38:35,107 --> 01:38:37,276
Have you worked as a prostitute before?
997
01:38:38,236 --> 01:38:41,572
- Pardon me?
- She has a lot to learn.
998
01:38:41,656 --> 01:38:47,119
Oh. You're still
well-mannered and refined,
999
01:38:47,954 --> 01:38:51,999
but you'll lose that
and become shameless.
1000
01:38:52,124 --> 01:38:55,169
My daughter here was born indecent.
1001
01:38:55,294 --> 01:38:58,256
She's just like her sleazy father.
1002
01:38:59,882 --> 01:39:03,469
She's right. Father and I were alike.
1003
01:39:03,552 --> 01:39:07,306
My side of the family
is well-bred and cultured.
1004
01:39:07,390 --> 01:39:11,894
I never should have married her
sleazy father.
1005
01:39:11,978 --> 01:39:14,480
I was young and naive.
1006
01:39:14,981 --> 01:39:18,109
Of course, my parents objected.
1007
01:39:18,192 --> 01:39:22,613
They insisted that her father
wasn't in our class.
1008
01:39:22,697 --> 01:39:27,702
I rebelled, but later I learned
they were right.
1009
01:39:27,827 --> 01:39:33,124
We married after my family adopted him.
1010
01:39:33,207 --> 01:39:37,670
But he never quite adapted
to my family's ways.
1011
01:39:37,795 --> 01:39:41,007
He and Mitsuko found solace
in each other.
1012
01:39:41,090 --> 01:39:44,343
This girl's imperfections
were inherent.
1013
01:39:44,427 --> 01:39:47,013
She picked them up from her father.
1014
01:39:47,138 --> 01:39:49,682
They are both sleazy fools.
1015
01:39:49,807 --> 01:39:53,895
His abominable character
runs in her blood.
1016
01:39:54,020 --> 01:39:58,900
Fortunately, the man died 10 years ago.
1017
01:39:59,025 --> 01:40:05,448
She was so sad when he died.
She cried and cried.
1018
01:40:05,531 --> 01:40:08,409
She's pulled herself together now.
1019
01:40:08,534 --> 01:40:10,703
Since she became a prostitute.
1020
01:40:10,786 --> 01:40:12,455
She's a degenerate.
1021
01:40:12,538 --> 01:40:17,209
Now that she's depraved, she can relax.
1022
01:40:22,048 --> 01:40:24,008
You'd better watch out.
1023
01:40:24,759 --> 01:40:28,262
You're not a degenerate yet.
1024
01:40:28,846 --> 01:40:31,057
You must have been so confused
1025
01:40:31,140 --> 01:40:34,477
to associate with this filthy creature.
1026
01:40:34,560 --> 01:40:37,396
I hope you realize this soon.
1027
01:40:41,442 --> 01:40:43,527
Hurry up and die, you old hag.
1028
01:40:43,611 --> 01:40:47,406
Why don't you die instead, dear?
1029
01:40:49,909 --> 01:40:52,870
Maybe I can kill you both!
1030
01:40:54,247 --> 01:40:56,415
Just kidding. Isn't this funny?
1031
01:40:56,916 --> 01:40:59,085
They're hilarious.
1032
01:40:59,210 --> 01:41:02,171
I kill us both if you will.
1033
01:41:03,089 --> 01:41:07,969
Do us a favour and stop
our cursed lineage with her.
1034
01:41:08,052 --> 01:41:12,265
Then this family will be spared
from further disgrace.
1035
01:41:16,602 --> 01:41:17,436
Kaoru...
1036
01:41:17,853 --> 01:41:21,857
the other day there was a customer
that looked like my father.
1037
01:41:22,024 --> 01:41:26,279
He was a very distinguished gentleman.
1038
01:41:26,696 --> 01:41:30,366
I thought...
if we had met in other circumstances...
1039
01:41:30,992 --> 01:41:36,122
Then, when he has paid,
I thought he was just like my father.
1040
01:41:38,124 --> 01:41:40,001
Whore!
1041
01:41:41,460 --> 01:41:42,837
Damned bitch.
1042
01:41:43,963 --> 01:41:45,756
I'll kill you.
1043
01:41:47,216 --> 01:41:48,843
Lady Ozawa!
1044
01:41:49,844 --> 01:41:53,681
You should have died with your father!
1045
01:41:54,098 --> 01:41:56,684
Yes, I should have.
1046
01:41:57,101 --> 01:41:59,186
Die!
1047
01:42:00,229 --> 01:42:03,065
It would been better die with him.
1048
01:42:19,582 --> 01:42:21,334
Izumi, come on.
1049
01:42:21,751 --> 01:42:22,793
But...
1050
01:42:48,194 --> 01:42:52,698
These are the last seven women
disappeared in the city.
1051
01:42:53,741 --> 01:42:57,245
Your female intuition tells you something?
1052
01:42:57,662 --> 01:42:59,413
Prostitution Agencies?
1053
01:43:00,831 --> 01:43:04,877
These girls work under false name
and with false documents.
1054
01:43:05,294 --> 01:43:09,257
Isn't easy discover where they work.
1055
01:43:10,466 --> 01:43:12,260
I know.
1056
01:43:13,886 --> 01:43:17,098
It would be easier if they were all
regular prostitutes.
1057
01:43:17,515 --> 01:43:19,141
But.. housewives, secretaries...
1058
01:43:19,308 --> 01:43:21,394
call girls.
1059
01:43:21,811 --> 01:43:26,232
What would you say if one of them
stands in front of you... now, Kimura?
1060
01:43:27,233 --> 01:43:28,401
You?
1061
01:43:30,570 --> 01:43:31,571
Impossible.
1062
01:43:32,947 --> 01:43:35,241
With women, nothing is impossible.
1063
01:43:35,658 --> 01:43:38,327
You will not ever able to solve this case.
1064
01:43:38,828 --> 01:43:41,872
In this district there are
currently over 100 agencies.
1065
01:43:42,290 --> 01:43:45,585
But since they are not registered to
lists of trade, we have no data.
1066
01:43:46,002 --> 01:43:48,838
And this also applies to the call girls.
1067
01:43:49,338 --> 01:43:50,881
Will be 500... 1000...
1068
01:43:51,299 --> 01:43:56,095
The agencies are in homes with many rooms.
1069
01:43:56,512 --> 01:43:58,514
Is allowed?
1070
01:44:00,975 --> 01:44:02,560
Police Shibuya West.
1071
01:44:02,727 --> 01:44:03,978
Yes?
1072
01:44:04,395 --> 01:44:08,107
Excuse us, we are looking for missing people.
1073
01:44:08,524 --> 01:44:10,735
We would like to...
1074
01:44:11,152 --> 01:44:13,821
show you some photos.
1075
01:44:14,238 --> 01:44:17,450
- Is it possible?
- Okay, but hurry.
1076
01:44:18,659 --> 01:44:22,663
- I Don't know them.
- Neither me!
1077
01:44:23,080 --> 01:44:25,791
I've never seen them here.
1078
01:44:26,208 --> 01:44:28,586
- Police Shibuya West.
- Police?
1079
01:44:29,003 --> 01:44:31,297
We are looking for missing people.
1080
01:44:32,173 --> 01:44:34,717
Sorry!
1081
01:44:35,718 --> 01:44:36,969
Police Shibuya West.
1082
01:44:37,386 --> 01:44:40,181
We are looking for missing people.
1083
01:44:40,598 --> 01:44:46,062
We would like to show you some photos.
1084
01:44:47,897 --> 01:44:48,689
Is allowed?
1085
01:44:49,732 --> 01:44:51,317
Police Shibuya West.
1086
01:44:52,568 --> 01:44:54,487
We would like your help.
1087
01:44:54,904 --> 01:44:58,908
Could you look at these photos?
1088
01:45:01,202 --> 01:45:03,246
Maybe this girl was here yesterday.
1089
01:45:03,663 --> 01:45:05,248
- Yes?
- But I'm not sure.
1090
01:45:05,665 --> 01:45:08,209
- Do you have many of these cases?
- Not many.
1091
01:45:08,626 --> 01:45:11,712
- So what?
- Haven't seen her.
1092
01:45:15,591 --> 01:45:17,510
CLUB OF LITTLE WITCH
1093
01:45:19,095 --> 01:45:20,304
Police Shibuya West.
1094
01:45:20,721 --> 01:45:23,641
Sorry for the inconvenience,
we are looking for missing people.
1095
01:45:24,058 --> 01:45:25,977
Could you look at these photos?
1096
01:45:28,396 --> 01:45:32,775
- This is me, the Little Witch.
- We don't have lot of work.
1097
01:45:33,192 --> 01:45:35,653
Is already come a police officer
who wanted see the girls.
1098
01:45:36,070 --> 01:45:40,449
All this creates problems
and ruins our business.
1099
01:45:40,616 --> 01:45:41,576
Well... we...
1100
01:45:41,993 --> 01:45:44,662
Could we show some photos to the girls?
1101
01:45:45,079 --> 01:45:48,332
It would be better if we could talk
with them directly.
1102
01:45:48,749 --> 01:45:51,002
This is not possible now.
1103
01:45:52,128 --> 01:45:54,505
But... about the photos...
1104
01:45:55,798 --> 01:45:57,300
Take.
1105
01:46:02,305 --> 01:46:06,183
What is this about? What's the
name of the girl you're looking for?
1106
01:46:06,601 --> 01:46:08,060
We don't know.
1107
01:46:08,227 --> 01:46:12,106
Take a look at these photos.
1108
01:46:13,107 --> 01:46:15,026
Watch this...
1109
01:46:15,192 --> 01:46:19,113
Without makeup you cannot recognize them,
we are always rigged.
1110
01:46:19,530 --> 01:46:21,324
This girl...
1111
01:46:21,949 --> 01:46:24,368
- I can't say you anything.
- I know her.
1112
01:46:24,785 --> 01:46:26,621
Excuse.
1113
01:46:27,038 --> 01:46:28,205
I beg your pardon.
1114
01:46:28,623 --> 01:46:31,542
Do you know her?
1115
01:46:31,959 --> 01:46:35,671
Excuse me, the phone...
1116
01:46:37,465 --> 01:46:38,466
Yes?
1117
01:46:43,471 --> 01:46:44,931
Yes.
1118
01:46:57,902 --> 01:46:59,779
Yoshida! Yoshida...
1119
01:47:02,573 --> 01:47:03,449
What?
1120
01:47:04,033 --> 01:47:06,410
The victim has been identified.
1121
01:47:10,289 --> 01:47:12,750
Enchantress Club
1122
01:47:21,509 --> 01:47:24,470
Enchantress Club! Hello, sir!
1123
01:47:24,553 --> 01:47:29,308
You enjoyed our girl?
It's an honor to have served you!
1124
01:47:32,603 --> 01:47:34,063
Come in.
1125
01:47:35,273 --> 01:47:38,359
- Good evening.
- Hello, I'm Okubo.
1126
01:47:39,193 --> 01:47:41,279
She's Yoko. Is that Ok?
1127
01:47:41,737 --> 01:47:43,614
Yoko, is it? I see.
1128
01:47:43,739 --> 01:47:47,577
The work's easy. You wait for a call.
1129
01:47:47,702 --> 01:47:49,328
A patron will call
1130
01:47:49,412 --> 01:47:54,542
and give his preferences.
Slim, plump, whatever he's into.
1131
01:47:54,625 --> 01:47:57,628
Then I'll pick the appropriate girl.
1132
01:47:57,753 --> 01:48:00,172
I'll call out and you'll say...
1133
01:48:00,256 --> 01:48:01,549
Here!
1134
01:48:01,632 --> 01:48:05,261
That's all. Then you go to the address.
1135
01:48:05,344 --> 01:48:06,804
You're paid up front.
1136
01:48:07,763 --> 01:48:11,309
If the patron says "Change,"
you're not his type.
1137
01:48:11,434 --> 01:48:13,394
Come right back here.
1138
01:48:13,477 --> 01:48:17,231
No scenes. We have a reputation.
1139
01:48:17,315 --> 01:48:20,484
- Well, one of us does.
- Yeah, one of us does.
1140
01:48:22,778 --> 01:48:26,991
If he likes you,
get the cash and its business.
1141
01:48:27,116 --> 01:48:32,038
When you're done, come back.
I'll take 20% of your takings.
1142
01:48:32,121 --> 01:48:33,831
Easy, right?
1143
01:48:35,917 --> 01:48:37,752
Hello, Enchantress Club.
1144
01:48:38,294 --> 01:48:40,296
- I'm home!
- Hey.
1145
01:48:42,590 --> 01:48:45,343
- I have to go, it's late.
- Okay.
1146
01:48:45,885 --> 01:48:48,971
- She's Yoko, a new girl.
- Welcome aboard.
1147
01:48:51,140 --> 01:48:53,768
You can have this. It doesn't suit me.
1148
01:49:00,816 --> 01:49:02,443
It's good on you.
1149
01:49:02,568 --> 01:49:07,365
And the sunglasses you left
at the hotel the other day.
1150
01:49:11,702 --> 01:49:13,162
Sit down.
1151
01:49:20,169 --> 01:49:23,881
Mitsuko, what should I do?
1152
01:49:24,006 --> 01:49:25,883
Just relax.
1153
01:49:27,885 --> 01:49:31,180
- We're leaving now.
- See you.
1154
01:49:32,640 --> 01:49:36,727
Don't worry.
You'll be popular for sure.
1155
01:49:38,229 --> 01:49:39,730
Yoko.
1156
01:49:41,232 --> 01:49:43,192
Such a nice name.
1157
01:49:47,196 --> 01:49:48,614
Enchantress Club.
1158
01:49:50,533 --> 01:49:52,410
Oh, yes, sir!
1159
01:49:52,535 --> 01:49:56,414
- Mitsuko, you're up.
- Bye.
1160
01:49:58,541 --> 01:50:01,752
She'll be there in 5 minutes.
1161
01:50:01,877 --> 01:50:03,504
- See you later!
- Bye.
1162
01:50:03,629 --> 01:50:06,048
There goes the weirdo!
1163
01:50:07,675 --> 01:50:12,054
It's a new patron.
So I sent Mitsuko to trick him.
1164
01:50:12,138 --> 01:50:15,099
He'll want another girl
so I'd like you to go.
1165
01:50:15,224 --> 01:50:16,350
What?
1166
01:50:16,434 --> 01:50:19,896
We send low-grade girls to new clients.
1167
01:50:20,021 --> 01:50:23,858
Then he'll go for the VIP Course.
1168
01:50:23,941 --> 01:50:25,318
The VIP Course!
1169
01:50:25,401 --> 01:50:28,404
He'll have to pay 30,000 yen more,
1170
01:50:28,487 --> 01:50:31,324
but he's convinced
that it's a better deal.
1171
01:50:31,407 --> 01:50:32,700
A sure deal.
1172
01:50:33,659 --> 01:50:35,870
That's what I keep Mitsuko for.
1173
01:50:35,953 --> 01:50:39,248
She's strange.
She'll start eating on the bed!
1174
01:50:43,210 --> 01:50:47,590
Men like pretty, normal girls like you.
1175
01:50:47,715 --> 01:50:50,509
- You're smart.
- That's right!
1176
01:50:52,595 --> 01:50:56,557
Get ready, Yoko.
You'll look good in red.
1177
01:50:57,308 --> 01:50:59,477
Yes, red it is!
1178
01:51:15,534 --> 01:51:17,578
Just like I told you.
1179
01:51:51,487 --> 01:51:52,697
Ding-dong.
1180
01:51:58,160 --> 01:51:59,787
Sex! Let's do it.
1181
01:51:59,870 --> 01:52:02,456
Why are you here?
1182
01:52:02,540 --> 01:52:05,501
You're my regular
at the rundown apartment!
1183
01:52:05,585 --> 01:52:07,253
I want you changed.
1184
01:52:07,920 --> 01:52:09,672
I said change!
1185
01:52:09,797 --> 01:52:12,258
Just like I told you.
1186
01:52:12,341 --> 01:52:15,511
See? Everything is right here.
1187
01:52:20,600 --> 01:52:21,601
This is it!
1188
01:52:22,310 --> 01:52:25,313
Enchantress Club! Yes?
1189
01:52:26,689 --> 01:52:30,109
You asked for a slim beauty,
didn't you?
1190
01:52:30,610 --> 01:52:32,904
Oh, so she's not your type?
1191
01:52:33,029 --> 01:52:35,948
How about one of our VIP girls?
1192
01:52:36,699 --> 01:52:40,202
- Satisfaction guaranteed...
- Let's go.
1193
01:52:41,329 --> 01:52:44,790
Guaranteed by the Enchantress Club.
1194
01:52:44,874 --> 01:52:46,918
Go home.
1195
01:52:48,336 --> 01:52:50,838
- Let's have sex!
- Stop it!
1196
01:52:50,922 --> 01:52:53,090
You know I'm really good.
1197
01:52:53,215 --> 01:52:57,595
You know I am! I'm good!
1198
01:53:18,908 --> 01:53:20,993
I'm from Enchantress Club.
1199
01:53:28,376 --> 01:53:30,753
Sorry about the inconvenience.
1200
01:53:34,548 --> 01:53:36,259
Mitsuko, get up.
1201
01:53:37,635 --> 01:53:39,553
We did it already.
1202
01:53:39,637 --> 01:53:42,723
This drunk woman raped me.
1203
01:53:46,018 --> 01:53:48,854
I won't leave until you pay me.
1204
01:53:48,938 --> 01:53:52,775
Get off me, you cunt. Get off me!
1205
01:53:54,360 --> 01:53:57,280
Get your dirty hands off me!
1206
01:53:58,072 --> 01:53:59,615
You whore.
1207
01:54:02,159 --> 01:54:03,828
Get up.
1208
01:54:12,003 --> 01:54:14,797
She's just started with us today.
1209
01:54:14,922 --> 01:54:17,300
We won't charge you for her.
1210
01:54:19,260 --> 01:54:23,556
I'll sit right here
and watch Yoko have sex.
1211
01:54:23,639 --> 01:54:26,267
- Mitsuko...
- Go ahead!
1212
01:54:27,018 --> 01:54:28,936
They're funny.
1213
01:54:29,020 --> 01:54:31,480
- Whatever.
- Enjoy.
1214
01:54:42,325 --> 01:54:44,201
You're horny, aren't you?
1215
01:54:46,662 --> 01:54:49,665
You are horny. Here you are...
1216
01:54:56,088 --> 01:54:57,715
How's this?
1217
01:54:59,175 --> 01:55:03,930
You like this, huh? Is this good?
1218
01:55:04,639 --> 01:55:06,766
I'm asking you!
1219
01:55:09,435 --> 01:55:11,062
You nympho!
1220
01:55:12,063 --> 01:55:15,066
I know you love it.
1221
01:55:16,234 --> 01:55:17,276
Bitch!
1222
01:55:17,860 --> 01:55:19,028
You bitch!
1223
01:55:20,947 --> 01:55:23,783
- Do you know who I am?
- Shake your ass!
1224
01:55:23,866 --> 01:55:26,702
- You know who I am?
- Who cares!
1225
01:55:30,331 --> 01:55:32,667
How's this bitch taste?
1226
01:55:35,336 --> 01:55:37,088
Izumi...?
1227
01:55:37,755 --> 01:55:43,219
Mitsuko, watch.
I'm fucking my own husband now.
1228
01:55:43,302 --> 01:55:45,054
Izumi, why...?
1229
01:55:49,058 --> 01:55:50,518
Izumi, stop...
1230
01:55:59,402 --> 01:56:01,028
Didn't I tell you?
1231
01:56:01,153 --> 01:56:05,908
If you fuck a man you don't love,
make him pay!
1232
01:56:08,536 --> 01:56:12,039
- Will you ask him for money?
- Yes, I will.
1233
01:56:13,749 --> 01:56:17,753
- With that, love ends.
- Yes! I will!
1234
01:56:17,878 --> 01:56:19,839
Izumi!
1235
01:56:20,464 --> 01:56:22,758
What are you doing here?
1236
01:56:22,883 --> 01:56:24,260
Pay me!
1237
01:56:25,261 --> 01:56:27,346
Hand over the money.
1238
01:56:27,430 --> 01:56:29,056
Izumi.
1239
01:56:29,181 --> 01:56:30,641
The money!
1240
01:56:32,101 --> 01:56:35,271
The money! What are you waiting for?
1241
01:56:53,497 --> 01:56:54,999
Get out of here.
1242
01:56:57,126 --> 01:56:58,753
Out!
1243
01:57:03,966 --> 01:57:05,384
Let's go.
1244
01:57:17,188 --> 01:57:19,982
It was exciting. How did you like it?
1245
01:57:21,317 --> 01:57:22,985
Come on, tell me.
1246
01:57:24,028 --> 01:57:25,905
- Hey!
- What?
1247
01:57:26,656 --> 01:57:28,991
How many times did you fuck him?
1248
01:57:29,825 --> 01:57:33,871
Many, many, many times.
1249
01:57:33,996 --> 01:57:38,292
- Was he good?
- What? I'm not in love with him.
1250
01:57:38,376 --> 01:57:39,919
That asshole.
1251
01:57:40,002 --> 01:57:41,629
He's my husband!
1252
01:57:43,172 --> 01:57:48,678
You! It's too late
to start making a fuss!
1253
01:57:50,513 --> 01:57:53,641
How many times did you fuck my husband?
1254
01:57:53,724 --> 01:57:55,017
This is funny.
1255
01:57:55,142 --> 01:57:58,646
What would make you happy? 100 times?
1256
01:57:59,647 --> 01:58:01,816
Maybe I'll fuck him once more.
1257
01:58:04,485 --> 01:58:06,737
Great, I love this.
1258
01:58:06,862 --> 01:58:10,700
Open the door! Open up!
1259
01:58:12,159 --> 01:58:14,036
Can we fuck once more?
1260
01:58:15,079 --> 01:58:18,541
Let's have sex again!
1261
01:58:19,375 --> 01:58:22,753
- I'm calling the police!
- Your wife's here!
1262
01:58:23,546 --> 01:58:26,132
She's a prostitute!
1263
01:58:26,215 --> 01:58:29,260
There goes your reputation!
1264
01:58:37,894 --> 01:58:39,562
What do you want now?
1265
01:59:07,006 --> 01:59:10,885
Watch this.
I'll show you what he likes.
1266
01:59:12,929 --> 01:59:15,598
Oh... that's good.
1267
01:59:15,723 --> 01:59:19,310
You think you can write
another good novel?
1268
01:59:19,435 --> 01:59:23,314
Yes, I think I can... I can...
1269
01:59:24,732 --> 01:59:27,235
He'll write again.
1270
01:59:27,318 --> 01:59:29,028
It's always like this.
1271
01:59:29,111 --> 01:59:33,407
I strangle him when I fuck him,
1272
01:59:33,491 --> 01:59:35,785
and he says he'll write a good novel.
1273
01:59:36,994 --> 01:59:40,206
So... you knew!
1274
01:59:40,289 --> 01:59:43,876
Of course I did. You useless moron!
1275
01:59:43,960 --> 01:59:48,756
You thought I was guiding you
out of kindness?
1276
01:59:48,839 --> 01:59:50,091
You, moron!
1277
01:59:51,008 --> 01:59:54,637
Long before you married him,
1278
01:59:54,720 --> 02:00:00,393
I was throttling him and fucking him!
1279
02:00:00,476 --> 02:00:05,147
I was helping him with his writing!
1280
02:00:05,231 --> 02:00:06,566
I'm cumming!
1281
02:00:06,649 --> 02:00:08,150
Cumming!
1282
02:01:37,990 --> 02:01:39,325
Izumi...
1283
02:01:40,785 --> 02:01:44,330
Let's go to the ruins.
1284
02:02:06,936 --> 02:02:12,608
She has always been terribly indecent.
1285
02:02:13,150 --> 02:02:17,530
Don't be trapped
by the obscenity of sex, dear.
1286
02:02:17,613 --> 02:02:21,367
For a long time she has given into sex.
1287
02:02:21,450 --> 02:02:26,163
So I cut off her indecent parts
1288
02:02:26,622 --> 02:02:29,000
and I contained them for her.
1289
02:02:31,627 --> 02:02:33,963
Officer Kimura!
1290
02:02:40,595 --> 02:02:42,263
Ma'am...
1291
02:02:42,346 --> 02:02:46,809
I know you aren't strong enough
to do this.
1292
02:02:54,358 --> 02:02:56,611
Officer Kimura, this way!
1293
02:03:08,998 --> 02:03:10,207
Father?
1294
02:03:11,500 --> 02:03:12,835
Yes?
1295
02:03:13,461 --> 02:03:15,129
I love you, Father.
1296
02:03:16,255 --> 02:03:17,798
Don't.
1297
02:03:19,717 --> 02:03:22,970
Why not... Father?
1298
02:03:23,054 --> 02:03:25,181
For a long time,
1299
02:03:25,306 --> 02:03:29,602
I've been aware that
she was a prostitute.
1300
02:03:30,645 --> 02:03:34,482
How despicable...
1301
02:03:35,191 --> 02:03:38,110
All evil comes from that man!
1302
02:03:38,194 --> 02:03:41,948
It's not from my side of family.
Oh, no!
1303
02:03:43,616 --> 02:03:47,078
She couldn't resist his indecent blood.
1304
02:03:47,203 --> 02:03:50,748
So she had to go after men every night.
1305
02:03:50,873 --> 02:03:52,833
It's horrendous!
1306
02:03:52,959 --> 02:03:57,838
So I had to follow her,
I couldn't help myself.
1307
02:03:58,381 --> 02:04:00,716
And I hid and watched her.
1308
02:04:03,052 --> 02:04:05,930
In that horrifying ruin
of an apartment,
1309
02:04:07,431 --> 02:04:12,436
she did all those revolting deeds...!
1310
02:04:12,895 --> 02:04:15,648
Why can't I love you?
1311
02:04:16,440 --> 02:04:18,359
Father!
1312
02:04:22,905 --> 02:04:25,324
What are you talking about?
1313
02:04:25,908 --> 02:04:30,288
Father told me that
it shouldn't happen.
1314
02:04:31,080 --> 02:04:35,668
He handed me the book and told me.
1315
02:04:37,128 --> 02:04:40,006
Everybody's just going
around the Castle.
1316
02:04:40,089 --> 02:04:43,092
- Nobody ever gets inside.
- Father.
1317
02:04:44,260 --> 02:04:47,305
For you, that's what I am.
I'm your Castle.
1318
02:04:47,430 --> 02:04:48,848
I never...
1319
02:04:50,600 --> 02:04:52,018
...thought of him...
1320
02:04:53,811 --> 02:04:55,688
...as my father.
1321
02:04:58,024 --> 02:05:00,067
He was a man to me.
1322
02:05:02,445 --> 02:05:04,739
I didn't know what Castle meant,
1323
02:05:06,282 --> 02:05:10,453
but I knew it was difficult
to find my way to Father.
1324
02:05:12,747 --> 02:05:17,460
I finally realized
when I started this job.
1325
02:05:20,046 --> 02:05:25,259
That I had to find...
and reach the Castle.
1326
02:05:26,844 --> 02:05:32,475
But...I know I can't get to it.
1327
02:05:33,434 --> 02:05:36,312
But I also can't ignore it.
1328
02:05:37,647 --> 02:05:39,148
The Castle...
1329
02:05:40,650 --> 02:05:42,151
...has a hold of me.
1330
02:05:44,153 --> 02:05:47,823
And it'll never let me go,
and that's why...
1331
02:05:50,910 --> 02:05:53,663
...I can never stop looking
1332
02:05:54,497 --> 02:05:56,165
for the Castle's entrance.
1333
02:05:57,875 --> 02:05:59,585
Until I die.
1334
02:06:01,254 --> 02:06:02,463
Until...
1335
02:06:04,173 --> 02:06:05,341
...somebody...
1336
02:06:06,801 --> 02:06:08,761
...ends my life for me.
1337
02:06:10,471 --> 02:06:13,891
I can never stop.
1338
02:06:17,937 --> 02:06:21,190
When you die, will you find the Castle?
1339
02:06:25,903 --> 02:06:27,530
I don't know...
1340
02:06:28,281 --> 02:06:29,574
But...
1341
02:06:30,825 --> 02:06:33,160
...it's got to be better...
1342
02:06:38,207 --> 02:06:42,044
You're a pitiful woman.
1343
02:06:44,171 --> 02:06:46,340
I'm not the only pathetic one!
1344
02:06:51,012 --> 02:06:52,388
Me?
1345
02:06:57,560 --> 02:06:59,729
I'm not pathetic.
1346
02:07:07,153 --> 02:07:09,030
I want to kill you.
1347
02:07:14,577 --> 02:07:15,953
Really!
1348
02:07:18,998 --> 02:07:22,543
Yes. You make me want to kill you!
1349
02:07:23,044 --> 02:07:24,670
You want me dead?
1350
02:07:25,254 --> 02:07:26,631
Ok then.
1351
02:07:27,214 --> 02:07:30,092
Stab me with this knife.
1352
02:07:30,218 --> 02:07:33,137
I know you're looking
for the Castle too.
1353
02:07:33,262 --> 02:07:37,892
Stab me now! I know you want to!
1354
02:07:37,975 --> 02:07:39,560
Don't be ridiculous.
1355
02:07:42,939 --> 02:07:44,774
I know what you want.
1356
02:07:46,275 --> 02:07:48,110
I can help you end your pain.
1357
02:07:49,862 --> 02:07:51,906
- What?
- End the pain!
1358
02:07:52,365 --> 02:07:53,449
Bullshit!
1359
02:07:53,574 --> 02:07:55,076
- End it!
- What?
1360
02:07:55,201 --> 02:07:58,871
- No more pain!
- Stop it!
1361
02:07:58,955 --> 02:08:03,251
- Stop it!
- What are they doing anyway?
1362
02:08:10,508 --> 02:08:15,846
I asked to have her
indecent parts cut off.
1363
02:08:15,972 --> 02:08:17,890
And I brought them home.
1364
02:08:17,974 --> 02:08:21,143
To seal off all the bad seeds.
1365
02:08:23,521 --> 02:08:25,815
So you did not kill Mitsuko.
1366
02:08:26,649 --> 02:08:30,695
- Who did it?
- Oh, I got all the help I needed.
1367
02:08:30,820 --> 02:08:36,450
Yes, the family is now back
to what it was before.
1368
02:08:37,201 --> 02:08:39,036
Who did it?
1369
02:08:44,750 --> 02:08:46,377
Detective, I need you!
1370
02:08:59,015 --> 02:09:01,267
I have to step in.
1371
02:09:10,693 --> 02:09:12,862
Izumi, this is all wrong.
1372
02:09:12,987 --> 02:09:17,575
You have to strangle her.
1373
02:09:17,700 --> 02:09:19,994
Come on, now.
1374
02:09:20,077 --> 02:09:23,706
Izumi... She's right!
1375
02:09:23,789 --> 02:09:26,083
Come on, do it!
1376
02:09:26,208 --> 02:09:28,961
That's right, dear.
1377
02:09:29,045 --> 02:09:32,381
Strangle her for her own good.
1378
02:09:32,506 --> 02:09:35,009
- Young man!
- Yes.
1379
02:09:35,134 --> 02:09:39,305
Hold this woman's arms
so she won't fight.
1380
02:09:39,931 --> 02:09:43,017
Now! Are you deaf, you punk!
1381
02:09:47,813 --> 02:09:51,817
- Now what?
- As you can tell. Right, cunt?
1382
02:09:53,319 --> 02:09:56,530
End this cunt's pain.
1383
02:09:58,074 --> 02:10:00,826
Strangle her, damn it!
1384
02:10:00,910 --> 02:10:03,913
- Izumi!
- Mitsuko...
1385
02:10:13,297 --> 02:10:16,300
There.
1386
02:10:17,468 --> 02:10:21,138
- Harder.
- Tighter!
1387
02:10:21,264 --> 02:10:24,684
- Harder!
- Come on, harder!
1388
02:10:27,770 --> 02:10:29,146
Strangle me.
1389
02:10:30,690 --> 02:10:32,108
Come on!
1390
02:10:36,279 --> 02:10:37,780
Harder!
1391
02:11:34,462 --> 02:11:35,963
Strangle harder!
1392
02:11:41,219 --> 02:11:42,637
Tighter!
1393
02:11:45,014 --> 02:11:46,057
Harder!
1394
02:12:21,759 --> 02:12:23,886
End of Story
1395
02:12:23,970 --> 02:12:25,763
Get an ambulance!
1396
02:12:46,075 --> 02:12:48,869
When your wife disappeared?
1397
02:12:49,620 --> 02:12:51,831
Well...
1398
02:12:52,790 --> 02:12:54,792
recently.
1399
02:12:56,252 --> 02:12:58,421
But it had already happened.
1400
02:12:58,838 --> 02:13:01,674
My wife is a bit eccentric.
1401
02:13:02,550 --> 02:13:04,260
What can I say...
1402
02:13:04,719 --> 02:13:05,970
A hippie?
1403
02:13:07,054 --> 02:13:08,806
A free spirit.
1404
02:13:09,223 --> 02:13:12,560
Sometimes she goes for a trip without notice.
1405
02:13:12,977 --> 02:13:14,228
She is like that!
1406
02:13:14,979 --> 02:13:18,357
But this is a well-known fact.
1407
02:13:20,192 --> 02:13:23,404
She'll be back soon, it's not so serious.
1408
02:13:23,821 --> 02:13:25,615
Prostitution?
1409
02:13:26,616 --> 02:13:30,286
No... really, under the name of Yoko?
1410
02:13:31,996 --> 02:13:34,957
I can't imagine she like a prostitute.
1411
02:13:35,374 --> 02:13:37,919
Maybe you're wrong?
1412
02:13:39,003 --> 02:13:40,671
Prostitution!
1413
02:13:43,257 --> 02:13:45,635
- This is not a soap opera!
- Shall we go?
1414
02:13:46,761 --> 02:13:48,971
- Thanks for the help.
- Thank you.
1415
02:13:51,349 --> 02:13:52,642
Goodbye.
1416
02:13:53,059 --> 02:13:54,644
Thank you!
1417
02:13:55,061 --> 02:13:57,772
- Goodbye.
- Goodbye.
1418
02:15:19,562 --> 02:15:23,858
Hi, handsome. Looking for some fun?
1419
02:15:25,610 --> 02:15:28,487
How about a threesome?
1420
02:15:29,488 --> 02:15:32,783
Darling, I'll show you a good time.
1421
02:15:41,417 --> 02:15:45,588
Hey, take it off! Hey, take it off!
1422
02:15:45,671 --> 02:15:48,090
Peek-a-boo! My God!
1423
02:16:06,859 --> 02:16:09,070
I should never have learned words...
1424
02:16:10,196 --> 02:16:13,157
What? It's nonsense.
1425
02:16:13,866 --> 02:16:17,036
- It's a poem.
- A poem?
1426
02:16:17,161 --> 02:16:19,455
You mean, like... poetry?
1427
02:16:20,289 --> 02:16:21,832
The Castle.
1428
02:16:21,916 --> 02:16:24,835
You're a strange one. Fuck that.
1429
02:16:24,919 --> 02:16:27,463
Fuck the crappy poem.
1430
02:16:29,173 --> 02:16:31,175
What did you say?
1431
02:16:33,177 --> 02:16:35,680
What did you just say?
1432
02:16:35,763 --> 02:16:37,682
A crappy poem.
1433
02:16:37,765 --> 02:16:39,559
Crappy?
1434
02:16:39,642 --> 02:16:43,104
I called it crappy because it is.
1435
02:16:44,230 --> 02:16:47,650
- You're crap!
- Say that again! I'm your customer!
1436
02:16:53,239 --> 02:16:55,157
I should never have learned words
1437
02:16:56,117 --> 02:17:00,246
Simply because I know Japanese
and bits of a foreign tongue
1438
02:17:00,788 --> 02:17:04,375
I stand still inside your tears
1439
02:17:09,255 --> 02:17:11,132
I should never have learned words
1440
02:17:12,258 --> 02:17:16,137
Simply because I know Japanese
and bits of a foreign tongue
1441
02:17:16,929 --> 02:17:20,808
I stand still inside your tears
1442
02:17:23,603 --> 02:17:26,230
I should never have learned words
1443
02:17:27,607 --> 02:17:32,737
Simply because I know Japanese
and bits of a foreign tongue
1444
02:17:33,946 --> 02:17:35,448
I...
1445
02:17:36,157 --> 02:17:38,826
...stand still inside your tears
1446
02:17:42,622 --> 02:17:46,459
How about a fuck, mister?
For a super discount!
1447
02:17:46,542 --> 02:17:49,795
Look at my tits wobble! I'm sweet!
1448
02:17:49,879 --> 02:17:54,383
I'm good and very cheap!
1449
02:17:54,467 --> 02:17:56,969
A good time at a discount!
1450
02:17:57,094 --> 02:18:00,598
How about 5,000 yen? 3,000 yen?
1451
02:18:00,681 --> 02:18:03,017
Damn it, you can have me for 1,000 yen!
1452
02:18:04,435 --> 02:18:08,481
- Stop acting crazy.
- I don't understand English!
1453
02:18:09,398 --> 02:18:10,983
I'm cheap!
1454
02:18:11,108 --> 02:18:12,735
- It's her!
- You again.
1455
02:18:12,818 --> 02:18:15,071
- This one?
- I'll take you both.
1456
02:18:15,154 --> 02:18:18,532
- Come with us.
- I love an action man!
1457
02:18:18,658 --> 02:18:20,243
Shut the fuck up!
1458
02:18:20,326 --> 02:18:21,953
Do you understand?
1459
02:18:23,204 --> 02:18:25,456
Say something, whore!
1460
02:18:26,082 --> 02:18:28,459
Say you're sorry!
1461
02:18:52,733 --> 02:18:56,654
I'd simply gaze at them and walkaway
1462
02:18:57,446 --> 02:19:01,200
If our world had no words
1463
02:19:02,743 --> 02:19:04,328
In your tears is there
1464
02:19:05,121 --> 02:19:07,707
As much meaning
as in the core of a fruit?
1465
02:19:08,791 --> 02:19:10,751
In a drop of your blood
1466
02:19:11,460 --> 02:19:13,504
Is there a shimmering resonance
1467
02:19:14,130 --> 02:19:17,174
Of the evening glow
of this world's sunset?
1468
02:19:18,134 --> 02:19:20,261
I should never have learned words
1469
02:19:22,179 --> 02:19:27,268
Simply because I know Japanese
and bits of a foreign tongue
1470
02:19:27,727 --> 02:19:31,731
I stand still inside your tears.
1471
02:20:00,801 --> 02:20:02,428
So what?
1472
02:20:02,845 --> 02:20:04,805
Do you solved the case?
1473
02:20:06,098 --> 02:20:07,016
Yes.
1474
02:20:08,809 --> 02:20:10,478
You did your duty.
1475
02:20:11,395 --> 02:20:12,313
Even if...
1476
02:20:12,855 --> 02:20:15,024
perhaps I would have preferred not solve it.
1477
02:20:15,858 --> 02:20:17,193
Now it's past!
1478
02:20:20,821 --> 02:20:22,114
You're right.
1479
02:20:25,660 --> 02:20:26,953
The phone is ringing.
1480
02:20:27,954 --> 02:20:29,121
Let it ring.
1481
02:20:29,288 --> 02:20:31,040
Try to answer.
1482
02:20:38,589 --> 02:20:40,383
Why?
1483
02:20:41,467 --> 02:20:43,427
If it was something important?
1484
02:20:43,844 --> 02:20:44,845
It doesn't matter.
1485
02:20:58,776 --> 02:21:00,278
The garbage!
1486
02:21:01,904 --> 02:21:03,114
I'll be back soon!
1487
02:21:05,908 --> 02:21:07,994
Hey... wait.
1488
02:21:34,937 --> 02:21:36,397
Go!
1489
02:21:41,777 --> 02:21:43,029
Shit.
1490
02:21:50,202 --> 02:21:51,329
Go!
1491
02:22:01,380 --> 02:22:04,091
Kazuko YOSHIDA: Miki Mizuno
1492
02:22:04,508 --> 02:22:08,095
Mitsuko OZAWA: Makoto To gas hi
1493
02:22:08,512 --> 02:22:12,099
Izumi KIKUCHI: Megumi Kagurazaka
1494
02:22:13,851 --> 02:22:15,645
Yukio KIKUCHI: Kanji Tsuda
1495
02:22:16,062 --> 02:22:17,813
Shizu OZAWA: Hisako Okata
1496
02:22:18,231 --> 02:22:19,982
Kaoru: Ryuju Kobayashi
1497
02:22:20,399 --> 02:22:22,985
Kazuo KIMURA: Shingo Gotsuji
1498
02:22:23,402 --> 02:22:25,446
Eri DOI: Chika Uchida
1499
02:22:25,863 --> 02:22:27,907
Maki MARTINI: Motoki Fukami
1500
02:22:28,324 --> 02:22:30,451
Supermarket Manager: Ryo Iwamura
1501
02:22:30,868 --> 02:22:32,954
Masao YOSHIDA: Satoshi Nikaido
1502
02:22:33,371 --> 02:22:35,414
Shoji: Kazuya Kojima
1503
02:22:39,919 --> 02:22:41,337
PRODUCED BY:
1504
02:22:41,754 --> 02:22:44,674
Yoshinori Chiba - Nobuhiro Iizuka
1505
02:22:45,091 --> 02:22:46,509
EXECUTIVE PRODUCERS:
1506
02:22:46,926 --> 02:22:49,887
Kenjiro Toba - Lee-Otsuki
1507
02:22:50,304 --> 02:22:53,266
DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY: Sohei Tanikawa
1508
02:22:55,017 --> 02:22:56,978
Yasuhiro Kaneko
1509
02:22:57,395 --> 02:22:59,397
Junichi Ito
1510
02:22:59,814 --> 02:23:01,274
ART DIRECTION:
1511
02:23:01,691 --> 02:23:05,194
Yoshio Yamada - Akihiro Nakamura
1512
02:23:05,611 --> 02:23:08,072
COSTUMES: Chiyoe Hakamada
1513
02:23:08,489 --> 02:23:11,492
MUSIC: Yasuhiro Morinaga
1514
02:23:28,384 --> 02:23:33,973
Sion Sono
1515
02:23:46,944 --> 02:23:49,655
Maruyama-cho
1516
02:24:40,748 --> 02:24:41,749
Where are you?
1517
02:24:45,211 --> 02:24:46,420
I don't know.
101916
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.