Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:41,492 --> 00:05:45,451
Hi, it's either the end of January
or the beginning of February.
2
00:05:45,630 --> 00:05:47,860
I can't be more precise
because I'm out of town,
3
00:05:48,032 --> 00:05:50,125
and I will be until
the end of the month.
4
00:05:50,301 --> 00:05:54,704
If you need to get a hold of me,
you can call the studio at...
5
00:05:54,872 --> 00:05:56,999
Hello, accept
the charges from who?
6
00:05:58,443 --> 00:05:59,774
...55, uh, and...
7
00:05:59,944 --> 00:06:01,571
I can't hear you.
8
00:06:02,280 --> 00:06:04,077
Can you speak louder?
9
00:06:05,083 --> 00:06:05,947
Louder.
10
00:06:06,117 --> 00:06:07,584
Thanks for calling.
11
00:06:08,252 --> 00:06:09,583
Hello?
12
00:06:10,488 --> 00:06:11,887
Yes, yes.
13
00:06:51,062 --> 00:06:53,189
He says the location
is really great,
14
00:06:53,364 --> 00:06:55,730
but the story behind it
is really sad.
15
00:07:01,372 --> 00:07:02,737
Mm-hmm.
16
00:07:03,941 --> 00:07:09,243
Apparently, 40 virgins came here
in order to spread christianism.
17
00:07:17,788 --> 00:07:21,053
Shorgha,
Ribsinee and, uh, Kayanee...
18
00:07:21,959 --> 00:07:24,257
Gayanee were really
beautiful women.
19
00:07:27,832 --> 00:07:31,268
And Durta the king fell
in love with Ribsinee.
20
00:07:37,975 --> 00:07:40,443
So he wanted to court her,
and, you know,
21
00:07:40,611 --> 00:07:42,511
have an affair with her.
22
00:07:42,680 --> 00:07:45,114
Excuse me just one second.
Is your camera going?
23
00:07:45,283 --> 00:07:46,477
My camera?
24
00:07:46,651 --> 00:07:48,414
- Yeah, the, the video.
- No.
25
00:07:48,586 --> 00:07:50,611
Want to check?
I think it's still on.
26
00:07:51,255 --> 00:07:52,279
Yeah.
27
00:07:52,456 --> 00:07:53,753
You know, it's ridiculous.
28
00:07:53,925 --> 00:07:55,893
We only brought so
many batteries with us,
29
00:07:56,060 --> 00:07:58,790
- and it's just going to do -
- It's just a few seconds.
30
00:07:58,963 --> 00:08:01,488
No, it's not a few seconds. It's
the third time you've done that.
31
00:08:01,666 --> 00:08:03,497
Do you want to hear the story -
32
00:08:03,668 --> 00:08:07,195
I would prefer, first
of all, if you let me
33
00:08:07,371 --> 00:08:09,305
do the videotaping,
you know. I mean...
34
00:08:09,473 --> 00:08:11,703
Ok. I want to use it too.
I told you.
35
00:08:11,876 --> 00:08:14,003
I mean, you're taking
the photographs.
36
00:08:14,178 --> 00:08:16,203
Let me do the video, ok?
37
00:08:16,380 --> 00:08:18,211
- Ok, ok, ok.
- It'll be fine.
38
00:08:35,366 --> 00:08:38,767
Wow, look at this corner.
That's really interesting.
39
00:08:38,936 --> 00:08:42,497
Apparently, um, they built it
and then they realized
40
00:08:42,673 --> 00:08:46,131
it was really very harsh
as a corner, as a structure,
41
00:08:46,310 --> 00:08:49,837
so they made
a sculpture out of it.
42
00:08:50,014 --> 00:08:51,481
Are you talking about
this section here?
43
00:08:51,649 --> 00:08:52,877
Yeah...
44
00:08:53,584 --> 00:08:55,176
Hi, are you there?
45
00:08:56,554 --> 00:08:57,612
Hello?
46
00:09:00,191 --> 00:09:02,557
Well, I finally received
the calendar.
47
00:09:03,327 --> 00:09:05,192
It turned out really great.
48
00:09:06,864 --> 00:09:08,889
But I'm very upset though.
49
00:09:09,066 --> 00:09:11,626
You just sent it without
a letter or anything.
50
00:09:14,138 --> 00:09:17,904
I really want to know
what's going on in your mind.
51
00:09:21,245 --> 00:09:24,703
We've known each other too long
to play these games.
52
00:09:25,816 --> 00:09:28,080
We've loved each for too long.
53
00:09:28,786 --> 00:09:31,482
It's very mean to send me
something that, I don't know,
54
00:09:31,656 --> 00:09:34,591
something that meant
so much to both of us,
55
00:09:34,759 --> 00:09:37,887
without letting me know
how you feel about it.
56
00:09:42,566 --> 00:09:46,400
I know, you must be so angry,
57
00:09:47,171 --> 00:09:49,401
but I try not
to be cruel to you.
58
00:09:49,573 --> 00:09:52,133
Why are you being
so cruel to me?
59
00:09:54,512 --> 00:09:57,310
Just share with me whatever
there is to share.
60
00:09:58,349 --> 00:09:59,816
Please...
61
00:10:01,719 --> 00:10:03,380
Please, write to me.
62
00:10:04,255 --> 00:10:05,654
I do miss you.
63
00:10:16,334 --> 00:10:18,302
May I use your phone?
64
00:10:19,403 --> 00:10:22,372
Yeah, um, it's just on top
of the water cooler.
65
00:11:24,935 --> 00:11:28,666
He says, he says it's
a wonderful idea
66
00:11:28,839 --> 00:11:31,307
that you're making pictures
of the churches.
67
00:11:40,451 --> 00:11:44,217
Oh, because apparently, the
churches are supposed to be
68
00:11:44,388 --> 00:11:47,221
completely in relation
with their, uh...
69
00:12:07,044 --> 00:12:09,774
Oh, actually, the spot is-
has something to do
70
00:12:09,947 --> 00:12:12,916
with the actual, uh,
importance of that,
71
00:12:13,083 --> 00:12:17,213
of that place, so it had
to be in a particular landscape,
72
00:12:17,388 --> 00:12:21,415
but regardless of, uh,
if it's beautiful or not,
73
00:12:22,259 --> 00:12:26,559
it was more based on where the
actual energy of that place is.
74
00:12:26,730 --> 00:12:29,665
So is there a specific energy
associated to this place
75
00:12:29,834 --> 00:12:32,735
that we're seeing now,
or that I'm looking at?
76
00:12:46,317 --> 00:12:48,342
what's he saying?
77
00:13:01,465 --> 00:13:03,160
Oh, apparently, uh, like,
before actually building
78
00:13:03,334 --> 00:13:06,667
the church or the complex,
whatever,
79
00:13:07,738 --> 00:13:10,400
they would bring in people
who had specific-
80
00:13:11,375 --> 00:13:14,811
like actual ability to sense
the energy,
81
00:13:14,979 --> 00:13:18,210
and they would sort
of show or specify
82
00:13:18,382 --> 00:13:21,215
where that particular
spot of energy is.
83
00:13:21,385 --> 00:13:23,376
So they would locate it
and then-
84
00:13:23,554 --> 00:13:27,650
So I guess he must place a lot
of importance as to where I put
85
00:13:27,825 --> 00:13:30,794
my camera right now to take
this image or something.
86
00:13:30,995 --> 00:13:33,589
I can ask him.
Do you want me to ask him that?
87
00:13:33,764 --> 00:13:34,788
Well, yeah.
88
00:13:48,712 --> 00:13:50,703
Nothing is accidental...
89
00:13:55,519 --> 00:13:59,285
He says if you have put
your camera in this place,
90
00:13:59,456 --> 00:14:01,549
it's really not accidental.
91
00:14:01,725 --> 00:14:03,625
I hope not.
92
00:14:09,867 --> 00:14:13,997
Because he says that the link
between heaven, the skies
93
00:14:14,171 --> 00:14:17,732
and the church is a very strong,
specific kind of relation.
94
00:14:17,908 --> 00:14:19,876
So it has nothing
to do with chance.
95
00:14:20,044 --> 00:14:23,207
Well, speaking of chance,
you know what?
96
00:14:23,414 --> 00:14:25,279
The light is really
perfect for me right now.
97
00:14:25,449 --> 00:14:27,110
Could you just move
out of the frame,
98
00:14:27,284 --> 00:14:29,445
that way, and, so
I can just take the picture.
99
00:14:29,653 --> 00:14:32,383
No, the light, the sun.
so, yeah...
100
00:14:32,556 --> 00:14:33,682
I got it, ok.
101
00:14:45,603 --> 00:14:47,070
This way?
102
00:14:56,313 --> 00:14:59,476
It's april 24th. I'm working
in the darkroom all day.
103
00:14:59,650 --> 00:15:02,312
Please leave a message at the
sound of the tone. Thanks.
104
00:15:27,511 --> 00:15:29,035
Do you have a phone I could use?
105
00:15:29,213 --> 00:15:31,773
Yeah, sure. It's just on top
of the water cooler.
106
00:15:31,982 --> 00:15:32,949
Thanks.
107
00:15:52,936 --> 00:15:56,497
It's a dwelling dating
from the 13th century.
108
00:15:57,107 --> 00:15:59,268
At the same time as the church.
109
00:16:01,612 --> 00:16:03,705
Does this mean anything to you?
110
00:16:04,581 --> 00:16:05,980
The things he said?
111
00:16:07,284 --> 00:16:10,151
no, the history behind
the things he's saying.
112
00:16:11,588 --> 00:16:14,079
Well, they're, they're
interesting stories.
113
00:16:15,292 --> 00:16:16,919
Just interesting?
114
00:16:18,095 --> 00:16:19,062
I guess.
115
00:16:19,730 --> 00:16:23,166
What does it mean when you
hear me tell you his stories?
116
00:16:25,202 --> 00:16:26,999
What does it mean?
117
00:16:27,171 --> 00:16:29,230
Yeah, it's practical, right?
118
00:16:29,673 --> 00:16:30,765
What's practical?
119
00:16:32,076 --> 00:16:34,271
My services as a translator.
120
00:16:35,679 --> 00:16:36,771
I guess.
121
00:16:42,119 --> 00:16:45,486
They started
the construction in 1213.
122
00:17:03,006 --> 00:17:06,032
He finds it very special
as architecture.
123
00:17:06,944 --> 00:17:08,206
Why?
124
00:17:08,679 --> 00:17:10,840
- Should I ask him?
- Yeah.
125
00:17:28,565 --> 00:17:30,965
A very special solution.
126
00:17:31,135 --> 00:17:33,763
A very special solution
to what?
127
00:17:34,338 --> 00:17:37,739
To the typical...
The architecture, I guess.
128
00:17:45,716 --> 00:17:49,675
You guess, I mean...
I want specific answers.
129
00:18:06,603 --> 00:18:08,867
He has told the story
apparently,
130
00:18:09,039 --> 00:18:11,530
But I wasn't listening obviously,
so I wasn't translating.
131
00:18:11,875 --> 00:18:13,843
- So is he upset?
- I don't know.
132
00:18:14,011 --> 00:18:15,979
Why don't you ask him?
133
00:18:40,637 --> 00:18:45,131
13th century, probably built
at the same time as the church.
134
00:18:45,309 --> 00:18:49,871
The village was built at
the same time as the church.
135
00:19:00,591 --> 00:19:03,355
It was built on the image
of Mamahatu,
136
00:19:03,527 --> 00:19:06,553
but I don't think Mamahatu would
have looked anything like this.
137
00:19:06,730 --> 00:19:09,699
But I guess it's under her
auspices that it was built.
138
00:19:09,867 --> 00:19:12,199
I'm not sure -
Do you want me to find out
139
00:19:12,369 --> 00:19:14,269
What does he mean
by the image of Mamahatu?
140
00:19:14,438 --> 00:19:17,635
- I've no idea who Mamahatu was...
- obviously it's a woman.
141
00:19:17,808 --> 00:19:21,767
Mother of Chatum.
the wife of Bache- Bache.
142
00:19:30,287 --> 00:19:33,848
A prince from
the times of the...
143
00:19:34,024 --> 00:19:35,252
Who were?
144
00:19:35,425 --> 00:19:36,392
- Hmm?
- Who were?
145
00:19:36,560 --> 00:19:38,585
It was kind of dynasty.
146
00:19:46,370 --> 00:19:48,304
Have you received my letters?
147
00:19:49,706 --> 00:19:51,867
Have you received my messages?
148
00:19:54,611 --> 00:19:56,704
Are you receiving this message?
149
00:19:58,282 --> 00:20:00,250
Why aren't you answering?
150
00:20:03,587 --> 00:20:07,023
Don't you feel like letting me
know what you're feeling?
151
00:20:09,059 --> 00:20:10,822
Why aren't you writing?
152
00:20:15,098 --> 00:20:17,225
Yes, I've
received all your letters.
153
00:20:18,135 --> 00:20:20,296
Yes, I've listened
to all your messages.
154
00:20:21,171 --> 00:20:24,368
And yes, I feel I can now
begin to write to you.
155
00:20:24,841 --> 00:20:26,536
It's May 23rd
156
00:20:27,544 --> 00:20:29,739
and I've been
in the darkroom all day.
157
00:20:32,316 --> 00:20:34,978
So finally I get
to his office,
158
00:20:35,886 --> 00:20:37,820
and, uh, I go into his room.
159
00:20:37,988 --> 00:20:39,819
and he looks at me,
at all strange places,
160
00:20:39,990 --> 00:20:41,855
makes me sit down and then goes,
161
00:20:42,025 --> 00:20:44,152
"Well, I have an audition
script for you."
162
00:20:44,328 --> 00:20:46,159
I'm really excited
at this point.
163
00:20:47,864 --> 00:20:50,230
And then he gets up, comes next
to my chair and says,
164
00:20:50,400 --> 00:20:53,995
"How willing are you to go,
you know, do different things?"
165
00:20:54,338 --> 00:20:57,865
And I'm really in a fix
what to say to this man.
166
00:21:00,110 --> 00:21:01,839
And, uh, finally,
I start doing the stuff,
167
00:21:02,012 --> 00:21:04,879
and he's just telling me,
he's narrating the script to me
168
00:21:05,048 --> 00:21:07,073
and saying, "You're meeting
your long-lost lover"
169
00:21:07,250 --> 00:21:09,115
after seven years,
and you're locking this..."
170
00:21:18,195 --> 00:21:20,163
Um, excuse me, do you know
where the phone is?
171
00:21:20,630 --> 00:21:23,827
Yeah, um- just on top
of the water cooler.
172
00:22:19,322 --> 00:22:22,655
What can you tell me about
these, the facades here?
173
00:22:37,874 --> 00:22:40,365
It's mamyk who did also
the decortion.
174
00:22:40,544 --> 00:22:42,603
And what you're seeing
is jesus, uh...
175
00:22:42,813 --> 00:22:44,781
Uh, wait, where
am I seeing that?
176
00:22:44,948 --> 00:22:46,210
Right here.
177
00:22:46,383 --> 00:22:48,214
Could you ask him
to move for a second?
178
00:22:51,822 --> 00:22:55,485
This is Jesus and that's-
one of them is Peter and Paul.
179
00:22:55,659 --> 00:23:00,926
So that's Jesus
and Peter and Paul on the side.
180
00:23:09,406 --> 00:23:12,034
I positioned myself
by the entrance
181
00:23:12,209 --> 00:23:14,643
and pointed my camera
at the two of you,
182
00:23:14,811 --> 00:23:17,644
waiting to see how
long it would take you
183
00:23:17,814 --> 00:23:20,009
to notice me standing there.
184
00:23:26,623 --> 00:23:29,490
2 minutes and 54 seconds.
185
00:23:31,962 --> 00:23:34,453
I tried to convince myself
that it might take that long
186
00:23:34,664 --> 00:23:37,997
for someone to notice
their loved one
187
00:23:38,168 --> 00:23:39,999
waiting a few yards away.
188
00:23:45,609 --> 00:23:50,569
2 minutes and 54 seconds.
189
00:24:28,385 --> 00:24:33,379
He says he was watching how hard
you were trying to come up
190
00:24:33,557 --> 00:24:36,651
on these rocks and try
to settle your camera.
191
00:24:36,860 --> 00:24:39,090
Well, I'm trying to find
the right composition.
192
00:24:45,569 --> 00:24:46,831
He understands.
193
00:25:04,621 --> 00:25:07,556
He says you seem to be
interested in what you're seeing.
194
00:25:07,724 --> 00:25:09,749
You're asking
a lot of questions.
195
00:25:09,926 --> 00:25:12,656
Well, I guess that's
part of why we're here.
196
00:25:18,668 --> 00:25:19,965
Don't you feel the need
197
00:25:20,837 --> 00:25:22,327
to come closer?
198
00:25:23,873 --> 00:25:25,966
Feel, like actually
touch and feel...
199
00:25:26,142 --> 00:25:28,167
Touch and feel the churches?
200
00:25:28,345 --> 00:25:30,404
...realize how
it's made, constructed?
201
00:25:30,580 --> 00:25:32,207
To touch and feel the churches?
202
00:25:32,382 --> 00:25:33,440
Yeah.
203
00:25:35,785 --> 00:25:37,878
Um, hasn't occurred to me.
204
00:25:38,054 --> 00:25:40,284
- Hasn't occurred to you?
- No.
205
00:25:40,457 --> 00:25:42,687
You didn't feel yet-
206
00:25:42,859 --> 00:25:44,986
Would he like to caress them
or something?
207
00:25:45,161 --> 00:25:47,561
No, you know what he means.
208
00:25:48,765 --> 00:25:49,857
Well, no, I don't really.
209
00:26:12,489 --> 00:26:16,016
He says, if you had seen
someone else's photograph
210
00:26:16,192 --> 00:26:18,057
of these places,
you would have wondered, like,
211
00:26:18,228 --> 00:26:21,459
what it must be inside,
what it would look like inside-
212
00:26:21,631 --> 00:26:23,690
No, I mean, I'd just
213
00:26:23,867 --> 00:26:26,461
think that they were very,
very beautiful places.
214
00:26:26,636 --> 00:26:28,467
And I'd think that they were
215
00:26:28,638 --> 00:26:30,367
very, very well composed
216
00:26:30,940 --> 00:26:32,134
and beautifully lit
217
00:26:32,342 --> 00:26:33,604
and very seductive.
218
00:26:34,878 --> 00:26:36,709
Is that what he wants to hear?
219
00:26:48,258 --> 00:26:49,225
Mm.
220
00:26:52,062 --> 00:26:53,256
Hi, it's Julia.
221
00:26:53,430 --> 00:26:56,593
I'm just calling to say that
Eva cannot speak turkish.
222
00:26:56,900 --> 00:27:00,199
Will Macedonian be all right?
please let me know.
223
00:27:14,384 --> 00:27:17,080
Would you excuse me for a moment
so that I could use the phone?
224
00:27:17,253 --> 00:27:19,346
Oh, sure.
Just over there.
225
00:27:34,003 --> 00:27:37,530
"She's the girl
all dressed in blue
226
00:27:37,707 --> 00:27:41,803
I'll let you know
just what to do
227
00:27:41,978 --> 00:27:45,470
shakin' those hips,
she movin' a thigh
228
00:27:45,648 --> 00:27:49,516
she got the motion
and a look in her eye, yeah
229
00:27:49,719 --> 00:27:54,019
she's a rocker
230
00:27:54,591 --> 00:27:57,389
she's a roller
231
00:27:59,429 --> 00:28:01,056
how shocking, baby
232
00:28:02,966 --> 00:28:05,628
I want to rock and roll her"
233
00:28:19,315 --> 00:28:21,249
Arsinee.
234
00:28:28,358 --> 00:28:31,020
He's wondering why you're
taking a picture of a place.
235
00:28:31,194 --> 00:28:33,162
It was on a list of the things
I had to photogrph-
236
00:28:33,329 --> 00:28:35,957
- It's not a church.
- What do you mean?
237
00:28:36,266 --> 00:28:38,063
It's just not a church.
238
00:28:44,073 --> 00:28:45,597
It's a pagan temple.
239
00:28:45,775 --> 00:28:48,005
- A what?
- A pagan temple, temple.
240
00:28:48,178 --> 00:28:50,078
It looks like a bank.
241
00:28:50,246 --> 00:28:52,214
What do you mean,
"a pagan temple"?
242
00:28:52,382 --> 00:28:54,350
Well, he says it's a temple.
243
00:29:06,596 --> 00:29:08,257
Before he keeps talking,
244
00:29:08,431 --> 00:29:10,524
is it possible that
we make clear as to whether
245
00:29:10,700 --> 00:29:13,260
or not he sees himself
as the guide or just a driver?
246
00:29:13,436 --> 00:29:15,768
Because I just sort of
have this impression-
247
00:29:15,939 --> 00:29:17,566
What do you mean?
248
00:29:17,774 --> 00:29:19,708
He keeps telling stories,
and they're great, but-
249
00:29:19,876 --> 00:29:21,138
Yeah, so?
250
00:29:21,344 --> 00:29:23,369
I just don't really know
whether or not
251
00:29:23,546 --> 00:29:25,480
he's expecting
at the end of this
252
00:29:25,648 --> 00:29:27,616
that he's going to get
something extra.
253
00:29:27,784 --> 00:29:30,753
What are you talking about?
- I don't know if he'll expect
254
00:29:30,920 --> 00:29:32,888
more money
or something like that.
255
00:29:33,056 --> 00:29:34,751
Uh...more money?
256
00:29:43,233 --> 00:29:45,030
It's just that...
I want to clarify things.
257
00:29:45,301 --> 00:29:49,135
I just find that,
uh, you know...
258
00:29:49,305 --> 00:29:53,241
- I want to clarify the situation.
- What? Clarify what situation?
259
00:29:53,409 --> 00:29:56,037
The guy is explaining that
the place has a history.
260
00:29:56,212 --> 00:29:58,772
He knows that history. He's
not asking for anything more.
261
00:29:58,948 --> 00:30:00,916
Ok, that's fine.
tell him I'm sorry.
262
00:30:01,084 --> 00:30:04,247
I didn't mean it that way.
Just tell him I'm sorry.
263
00:30:19,335 --> 00:30:21,132
I mean it's...right?
264
00:30:21,304 --> 00:30:23,602
It's not a question
of money or something.
265
00:30:23,773 --> 00:30:25,741
It's fine. I shouldn't
have brought it up.
266
00:30:25,909 --> 00:30:27,774
You don't want him to-
It's ok, it's ok.
267
00:30:33,349 --> 00:30:36,147
You moved towards him like
268
00:30:36,319 --> 00:30:40,119
a beaten and punished animal
begging for forgiveness.
269
00:30:41,391 --> 00:30:45,487
Forgiveness of what?
Who is he to forgive you?
270
00:30:49,299 --> 00:30:52,496
"See the girl
with the diamond ring
271
00:30:53,570 --> 00:30:55,629
there wasn't a man...
272
00:30:57,907 --> 00:30:59,534
...she can do it fast
273
00:30:59,709 --> 00:31:01,700
she can do it slow
274
00:31:01,878 --> 00:31:06,178
and they all play along,
but you want to go
275
00:31:06,349 --> 00:31:08,283
she's a rocker
276
00:31:10,286 --> 00:31:12,948
she's a roller..."
277
00:31:14,324 --> 00:31:16,884
Hi, it's Julia. It's July 13th.
278
00:31:17,060 --> 00:31:19,688
I just have a couple
of questions about your account.
279
00:31:19,862 --> 00:31:21,523
Please give me a call.
280
00:31:21,698 --> 00:31:23,723
So, what do you do exactly?
281
00:31:23,900 --> 00:31:25,800
I'm an oriental dancer.
282
00:31:26,035 --> 00:31:27,161
Oh.
283
00:31:29,672 --> 00:31:30,604
- That's funny?
- No, I just, uh-
284
00:31:33,610 --> 00:31:36,044
The, um, the first woman
I actually touched
285
00:31:36,212 --> 00:31:38,112
was an oriental dancer.
286
00:31:38,314 --> 00:31:41,647
Um, well, I mean it was this,
it was this-
287
00:31:41,851 --> 00:31:45,844
My father had taken me, for my
birthday, to this restaurant.
288
00:31:46,022 --> 00:31:50,259
He owns a greek restaurant, and there
were some of his friends there.
289
00:31:50,260 --> 00:31:53,023
And at a certain point,
he gave me a $2 bill,
290
00:31:53,196 --> 00:31:55,323
and he said, "Just put
this ln her waistband."
291
00:31:55,498 --> 00:31:58,990
So I went...Waited till
the dancer came to the table,
292
00:32:00,136 --> 00:32:03,105
and, um, took the bill,
and I opened up her, you know,
293
00:32:03,272 --> 00:32:05,069
kind of pulled back
her waistband.
294
00:32:05,241 --> 00:32:08,642
And she wasn't really wearing
anything underneath, I remember.
295
00:32:08,811 --> 00:32:10,540
It was actually kind of odd.
296
00:32:11,314 --> 00:32:15,273
And kind of put the $2 bill in
and kind of... lingered there.
297
00:32:15,451 --> 00:32:17,419
I don't know, I mean it's...
298
00:32:17,654 --> 00:32:19,713
It just left an impression
on me, I guess.
299
00:32:21,424 --> 00:32:24,791
I hate when people touch me
when I dance.
300
00:32:25,528 --> 00:32:27,792
I find it very intrusive.
301
00:32:28,998 --> 00:32:31,296
And I think if they want
to give me money,
302
00:32:31,467 --> 00:32:32,957
they should come
shower in on my head.
303
00:32:33,136 --> 00:32:34,626
It's a compliment.
304
00:32:34,804 --> 00:32:37,364
- Showering it on your head?
- Sure.
305
00:32:37,540 --> 00:32:39,906
That's what you do for
a singer or a musician.
306
00:32:40,076 --> 00:32:43,307
I don't necessarily
shower money on a singer's head.
307
00:32:44,347 --> 00:32:45,746
But, I mean...
308
00:32:45,915 --> 00:32:48,509
I mean, I guess it was just
something that happened.
309
00:32:48,685 --> 00:32:50,653
Excuse me- can I make
a phone call?
310
00:32:50,820 --> 00:32:52,981
Yeah, it's just on top
of the water cooler.
311
00:32:53,156 --> 00:32:54,123
Thanks.
312
00:33:46,175 --> 00:33:48,700
What can he tell us
about this place?
313
00:33:55,818 --> 00:33:57,786
He wants to know if you know
314
00:33:57,954 --> 00:33:59,922
anything about
this place at all.
315
00:34:00,123 --> 00:34:03,092
Um, well, if I did,
I wouldn't have just asked him
316
00:34:03,259 --> 00:34:05,227
what he could tell me about it.
317
00:34:18,374 --> 00:34:22,003
He says that he doesn't normally
like giving out information
318
00:34:22,178 --> 00:34:24,078
about this place
when he comes here.
319
00:34:24,247 --> 00:34:26,078
It's all a matter
of watching it and letting
320
00:34:26,249 --> 00:34:29,047
your eyes discover
what's out there.
321
00:34:29,218 --> 00:34:33,484
Uh, I guess that's what we're
in the process of doing, right?
322
00:34:33,656 --> 00:34:34,953
Yeah, yes.
323
00:34:35,124 --> 00:34:37,058
You can thank him
for his help, though.
324
00:34:37,226 --> 00:34:39,956
- Huh?
- You can thank him for his help.
325
00:35:15,331 --> 00:35:18,266
He wants to know if it wasn't
an important thing
326
00:35:18,434 --> 00:35:23,201
to do some research about
the place before coming here.
327
00:35:24,340 --> 00:35:26,240
He's telling me
I should have done research?
328
00:35:26,576 --> 00:35:29,238
Well, he wants to know
if there wasn't any need for it.
329
00:35:30,947 --> 00:35:33,711
Oh, um, well, I mean, I am
just doing this as a job, right?
330
00:35:33,883 --> 00:35:35,748
I mean, it wasn't my idea.
331
00:35:35,918 --> 00:35:37,886
The organization, I guess,
must have done research
332
00:35:38,054 --> 00:35:41,046
before they gave me the list of
places they wanted photographed.
333
00:36:05,748 --> 00:36:07,215
What's he asking?
334
00:36:07,383 --> 00:36:09,943
He says if you didn't have
the calendar project
335
00:36:10,119 --> 00:36:14,078
proposed to you, you would
have never come to Armenia.
336
00:36:14,257 --> 00:36:16,555
Does that bother him
or is that an issue?
337
00:36:16,726 --> 00:36:18,216
I don't know.
338
00:36:18,427 --> 00:36:21,487
Well, I don't...See-
No, I wouldn't have, probably.
339
00:36:21,664 --> 00:36:23,962
You wouldn't
have come to Armenia?
340
00:36:24,133 --> 00:36:27,227
Well, no, I mean,
not if I didn't have
341
00:36:27,403 --> 00:36:29,371
a specific reason
to come here, no.
342
00:36:29,538 --> 00:36:31,699
How can you be so passive?
343
00:36:31,874 --> 00:36:34,866
How can you ask me to respond
to these questions
344
00:36:35,044 --> 00:36:37,035
when you know all the answers?
345
00:36:39,315 --> 00:36:43,274
How can you pretend that my
responses are a surprise to you?
346
00:36:45,154 --> 00:36:47,588
Why can't you refer
to our history of each other?
347
00:36:49,058 --> 00:36:52,425
Why can't you tell him what
you know I would think?
348
00:36:54,664 --> 00:36:56,825
You make me feel
like a stranger.
349
00:36:58,467 --> 00:37:01,732
You make me believe that my
answers are disappointing you,
350
00:37:02,104 --> 00:37:04,732
that I'm disappointing you.
351
00:37:09,545 --> 00:37:13,242
You leave me stranded,
alone to defend myself...
352
00:37:16,252 --> 00:37:18,220
alone to convince you
of so many things
353
00:37:18,387 --> 00:37:20,252
you must already know.
354
00:37:20,423 --> 00:37:22,584
or have you forgotten?
355
00:37:25,328 --> 00:37:28,263
has this place made you
forget our history?
356
00:37:30,066 --> 00:37:32,227
Has this place that
you've dreamed of
357
00:37:32,468 --> 00:37:34,993
made you forget
all of our dreams?
358
00:37:38,441 --> 00:37:40,432
We're both from here.
359
00:37:41,444 --> 00:37:45,244
Yet being here has made me
from somewhere else.
360
00:38:08,838 --> 00:38:12,797
He says, probably the calendar
project was just a-
361
00:38:15,277 --> 00:38:18,610
catalyser of something.
otherwise, you would've just-
362
00:38:18,781 --> 00:38:21,614
A catalyser, what like
a catalyst?
363
00:38:21,784 --> 00:38:24,412
Yeah, that's what I mean,
a catalyst.
364
00:38:24,587 --> 00:38:26,020
Well, I guess. I mean...
365
00:38:26,188 --> 00:38:27,917
Otherwise you would've just done
366
00:38:28,090 --> 00:38:29,955
any other research
about any other topic.
367
00:38:32,294 --> 00:38:33,761
I guess, yes.
368
00:38:51,947 --> 00:38:54,074
Hi, it's Julia.
369
00:38:54,250 --> 00:38:56,946
I just realized that Sarah
speaks three languages.
370
00:38:57,286 --> 00:38:59,720
And it occurred to me
that you might like her
371
00:38:59,889 --> 00:39:02,050
to come with three different
changes of clothing.
372
00:39:02,258 --> 00:39:03,725
Please let me know.
373
00:39:03,993 --> 00:39:05,585
She's beautiful.
374
00:39:05,761 --> 00:39:07,422
Yeah, she is.
375
00:39:07,596 --> 00:39:09,427
How old is she?
376
00:39:09,598 --> 00:39:11,429
Uh... I guess she'd be 8.
377
00:39:11,600 --> 00:39:13,431
- She looks older there.
- Yeah, yeah.
378
00:39:13,602 --> 00:39:15,433
How much does she cost you?
379
00:39:15,604 --> 00:39:18,767
It just went up. It was $28
a month, and now it's about $30.
380
00:39:18,941 --> 00:39:21,910
What do you get? You get
a picture- what else?
381
00:39:22,078 --> 00:39:24,911
They send a picture,
I've got a videotape, yeah.
382
00:39:25,081 --> 00:39:27,049
And, no it's...
383
00:39:29,952 --> 00:39:33,080
It's nice.
It makes you- I don't know...
384
00:39:33,289 --> 00:39:34,756
I like it.
385
00:39:35,624 --> 00:39:39,583
It's funny because I sort of-
I wrote a letter.
386
00:39:40,062 --> 00:39:41,586
- She answered?
- Yeah.
387
00:39:42,131 --> 00:39:43,598
Do you have children?
388
00:39:43,766 --> 00:39:46,599
Oh, yeah. I've got two.
389
00:39:46,802 --> 00:39:50,101
How much do they
cost you a month?
390
00:39:50,306 --> 00:39:51,933
I have no idea.
391
00:39:52,141 --> 00:39:53,802
It's a ridiculous question.
392
00:39:54,043 --> 00:39:55,874
You don't think
about those things.
393
00:39:56,045 --> 00:39:58,013
But if you had
to ball-park it...
394
00:39:58,180 --> 00:40:00,273
I have no idea.
395
00:40:00,483 --> 00:40:02,451
Do you want children?
396
00:40:06,489 --> 00:40:08,457
I don't know. It's...
397
00:40:16,665 --> 00:40:19,293
Do you mind if
I make a phone call?
398
00:40:19,502 --> 00:40:21,800
Uh, the phone is just
on the water cooler.
399
00:42:31,000 --> 00:42:33,127
What are you talking about?
400
00:42:34,670 --> 00:42:36,968
- Children.
- Children?
401
00:42:38,340 --> 00:42:40,638
What does he have
to say about children?
402
00:42:42,678 --> 00:42:45,579
He says if we had children,
we would have better reason
403
00:42:45,781 --> 00:42:49,239
to come and salvage
ourselves in Armenia.
404
00:42:50,619 --> 00:42:53,588
He thinks that if we had children,
we would come to live in Armenia.
405
00:43:10,973 --> 00:43:12,941
What's he saying now?
406
00:43:15,811 --> 00:43:20,271
Probably it would've been
the best thing for the child
407
00:43:20,482 --> 00:43:24,043
to live in his ancestors' land.
408
00:43:25,487 --> 00:43:28,285
- And, do you think that?
- Me?
409
00:43:28,991 --> 00:43:31,289
Well, you know what I think.
410
00:43:31,727 --> 00:43:33,285
Which is what?
411
00:43:54,116 --> 00:43:55,743
What are you saying?
412
00:43:56,285 --> 00:44:00,085
I'm saying exactly what we've
been always saying to each other
413
00:44:00,255 --> 00:44:04,089
that it's a big problem for me
to have a child, I don't know,
414
00:44:04,293 --> 00:44:08,923
which culture could be best
for him, or for her.
415
00:44:10,799 --> 00:44:12,232
Dear Lucine,
416
00:44:12,301 --> 00:44:13,768
How are you?
417
00:44:14,803 --> 00:44:16,600
I miss you very much.
418
00:44:16,805 --> 00:44:19,603
And I think about you
all the time.
419
00:44:20,809 --> 00:44:23,778
I showed your picture
to a very nice lady today,
420
00:44:23,979 --> 00:44:26,777
who told me how pretty
she thought you were.
421
00:44:27,516 --> 00:44:31,452
I hope your english lessons
are going well.
422
00:44:31,653 --> 00:44:36,113
It's my dream that one day, we'll
be able to speak to each other.
423
00:44:36,325 --> 00:44:38,418
You can come and visit me,
424
00:44:38,594 --> 00:44:41,290
and stay as long as you like.
425
00:44:41,497 --> 00:44:43,465
I like to have guests.
426
00:44:57,279 --> 00:44:59,747
Now I have a question
to ask you.
427
00:45:00,783 --> 00:45:02,910
Do you ever see my wife?
428
00:45:04,286 --> 00:45:06,083
I gave her your address.
429
00:45:06,288 --> 00:45:08,381
And she promised she'd
come and visit you.
430
00:45:10,459 --> 00:45:12,222
Does she come alone?
431
00:45:14,129 --> 00:45:16,097
Does she bring a man with her?
432
00:45:18,300 --> 00:45:20,097
Does he have a mustache?
433
00:45:23,639 --> 00:45:25,607
What does she call him?
434
00:45:26,308 --> 00:45:27,775
A friend,
435
00:45:28,310 --> 00:45:29,777
a boyfriend.
436
00:45:30,813 --> 00:45:33,111
Please let me know
what she calls him.
437
00:45:33,816 --> 00:45:36,649
You must promise that
you'll never tell my wife
438
00:45:36,819 --> 00:45:38,787
that I'm asking you to do this.
439
00:45:41,323 --> 00:45:44,292
It must remain
our little secret.
440
00:45:47,930 --> 00:45:52,731
A secret between Lucine
and her loving foster daddy.
441
00:46:21,296 --> 00:46:24,094
He says perhaps this spot
is really nice
442
00:46:24,299 --> 00:46:26,767
but he's not really sure
about something.
443
00:46:44,319 --> 00:46:48,722
He says every time he comes
here, he has the feeling
444
00:46:48,924 --> 00:46:51,722
that he knows so much
about this place, but...
445
00:46:51,927 --> 00:46:55,988
He realizes also every time that
he actually doesn't know much.
446
00:47:10,679 --> 00:47:13,739
He says perhaps you didn't
really need him
447
00:47:13,949 --> 00:47:16,747
to be around because you
could've found the right spot
448
00:47:16,952 --> 00:47:18,749
and make perfect images
449
00:47:18,954 --> 00:47:21,752
for people to look
and appreciate anyhow.
450
00:47:43,512 --> 00:47:46,379
He says that he feels
that he has actually,
451
00:47:48,350 --> 00:47:50,443
really, uh, become very..
452
00:47:52,554 --> 00:47:57,753
insignificant man to compare
to the rocks and the stones
453
00:47:58,594 --> 00:48:02,155
and their history and the people
who made that history.
454
00:48:08,670 --> 00:48:11,571
He says, don't pay attention.
he's saying...dumb things.
455
00:48:20,349 --> 00:48:23,341
He says, why would
that interest you, anyhow?
456
00:48:23,518 --> 00:48:25,486
The things that he is saying.
457
00:48:25,787 --> 00:48:28,756
He doesn't know why he's really
telling you those things.
458
00:48:31,293 --> 00:48:33,488
He says everything is fine.
don't worry.
459
00:49:36,625 --> 00:49:38,217
What are they saying?
460
00:51:04,045 --> 00:51:06,275
How much longer
are you going to be?
461
00:51:06,448 --> 00:51:09,349
It's hard to say. The light is
really kind of flat right now.
462
00:51:10,719 --> 00:51:13,620
And the sun should be-
about an hour, I guess.
463
00:51:13,789 --> 00:51:16,223
So, do you want
to come along with us?
464
00:51:16,491 --> 00:51:18,391
We're taking just a walk.
465
00:51:18,560 --> 00:51:21,461
- A walk? To where?
- Yeah. I don't know.
466
00:51:21,663 --> 00:51:23,631
I guess, around.
467
00:51:23,832 --> 00:51:26,300
Um...well, no,
I better stay here.
468
00:51:26,468 --> 00:51:29,198
I mean, the camera is here.
It's all set up, and I think...
469
00:51:29,371 --> 00:51:30,201
So?
470
00:51:31,006 --> 00:51:33,270
Well, I'm not going
to take it with me.
471
00:51:33,475 --> 00:51:36,376
Well, nothing is going
to happen. Come on.
472
00:51:36,545 --> 00:51:39,275
- You want me to leave the camera here.
- Yeah, so what?
473
00:51:39,481 --> 00:51:41,449
Are you joking? I mean...
474
00:51:42,150 --> 00:51:44,277
No, I'm not. It's beautiful.
475
00:51:44,452 --> 00:51:46,283
Let's, let's just take a walk.
There's no one around.
476
00:51:46,454 --> 00:51:49,082
No, I know it's beautiful, but
I'm not leaving the camera here.
477
00:51:49,257 --> 00:51:51,817
- I'll have to carry it around.
- Who's going to take it?
478
00:51:51,993 --> 00:51:54,120
I don't know. Anyone could.
Anyone could just show up.
479
00:51:54,296 --> 00:51:57,561
Come on, there's no one.
Just us three.
480
00:51:57,732 --> 00:52:00,292
- No, no.
- Come on, you'll enjoy it.
481
00:52:00,468 --> 00:52:03,494
It's not a question
of wanting to go or not.
482
00:52:04,606 --> 00:52:06,904
It's much stranger than that.
483
00:52:09,411 --> 00:52:13,438
What I really feel like doing
is standing here and watching.
484
00:52:15,650 --> 00:52:18,278
If you change your mind,
come around.
485
00:52:18,486 --> 00:52:20,716
Watching while
the two of you leave me
486
00:52:20,922 --> 00:52:24,380
and disappear into a landscape
that I'm about to photograph.
487
00:52:34,669 --> 00:52:36,136
Bye!
488
00:53:11,573 --> 00:53:13,666
A strange
thing happened today.
489
00:53:13,842 --> 00:53:17,539
As I was letting this woman in,
our neighbour across the street,
490
00:53:17,712 --> 00:53:20,613
an old polish man,
called your name.
491
00:53:20,782 --> 00:53:23,580
I have no idea why
he would think she was you.
492
00:53:24,252 --> 00:53:26,982
The only thing you have
in common is your hair,
493
00:53:27,322 --> 00:53:29,620
your long, beautiful hair,
494
00:53:29,791 --> 00:53:32,282
which I still dream of running
my fingers through.
495
00:53:32,460 --> 00:53:34,428
Do you know this song?
496
00:53:44,172 --> 00:53:46,299
A church
and a fortress.
497
00:53:47,943 --> 00:53:49,467
A fortress in ruins.
498
00:53:50,845 --> 00:53:54,303
All that's meant to protect us
is bound to fall apart,
499
00:53:55,984 --> 00:54:00,648
bound to become contrived,
useless and absurd.
500
00:54:04,659 --> 00:54:08,220
All that's meant to protect
is bound to isolate.
501
00:54:09,497 --> 00:54:12,898
And all that's meant
to isolate is bound to hurt.
502
00:55:34,449 --> 00:55:38,681
We're sorry,
your call did not go through.
503
00:55:38,853 --> 00:55:41,583
Will you please hang up
and try your call again.
504
00:55:41,756 --> 00:55:43,553
This is a recording.
505
00:55:43,725 --> 00:55:46,717
We're sorry, your call
did not go through.
506
00:55:46,895 --> 00:55:49,864
Will you please hang up
and try your call again.
507
00:55:50,031 --> 00:55:51,658
This is a recording.
508
00:56:35,477 --> 00:56:37,445
What are you doing?
509
00:56:43,485 --> 00:56:45,180
What are you doing?
510
00:57:03,271 --> 00:57:05,432
Do you know what
he's talking about?
511
00:57:17,619 --> 00:57:19,746
Do you know what
he's talking about?
512
00:57:30,298 --> 00:57:32,095
Do you want me to explain?
513
00:57:33,334 --> 00:57:35,063
- I guess not.
- Yeah, explain.
514
00:57:45,446 --> 00:57:46,572
Explain.
515
00:57:47,815 --> 00:57:50,443
Well, he's explaining
516
00:57:50,618 --> 00:57:52,745
the structure
of the fortress.
517
00:57:57,458 --> 00:58:00,518
In 1930- when they
were doing exploration...
518
00:58:02,597 --> 00:58:04,963
He's talking non-stop.
519
00:58:05,266 --> 00:58:07,234
I can't explain anything.
520
00:58:10,338 --> 00:58:12,465
They've done explorations here.
521
00:58:15,677 --> 00:58:17,201
They've found metals...
522
00:58:28,022 --> 00:58:29,489
Everything they've found,
523
00:58:29,657 --> 00:58:31,625
They've moved it
to...the museum.
524
00:58:35,363 --> 00:58:37,524
Um, he wants to know
if you mean...
525
00:58:37,699 --> 00:58:41,499
Uh, or you wish to exactly
know how he feels about me.
526
00:58:41,703 --> 00:58:44,672
If he has any desire
towards me or not.
527
00:58:44,872 --> 00:58:47,067
Is that what you want to know?
528
00:58:47,242 --> 00:58:49,142
I want to know how-
529
00:58:49,310 --> 00:58:52,802
Yes, I guess I want to know
where this is all going to lead.
530
00:58:52,981 --> 00:58:57,441
I mean, I've obviously lost
something very close to me,
531
00:58:57,619 --> 00:59:01,180
and I want to know
how he feels about that.
532
00:59:18,373 --> 00:59:21,308
He feels that you are
two adventurous men.
533
00:59:21,476 --> 00:59:24,036
That I'm too adventurous?
534
00:59:24,245 --> 00:59:27,942
No, the two of you are
very adventurous men.
535
00:59:30,351 --> 00:59:32,876
Why? Why would he feel that way?
536
00:59:47,502 --> 00:59:51,632
He says, because we know that we
are talking about something
537
00:59:51,806 --> 00:59:55,401
where we do not- can't
find many other things
538
00:59:55,576 --> 00:59:58,238
such as evil and the divine.
539
01:00:00,648 --> 01:00:02,047
I don't understand.
540
01:00:29,177 --> 01:00:30,542
He says...
541
01:00:36,584 --> 01:00:41,715
He says that your mind is such
that many thoughts may, uh...
542
01:00:43,958 --> 01:00:50,022
come and, um, many delibertions
might happen in one's thought,
543
01:00:50,198 --> 01:00:53,497
and the truth of the matter is
that he has to confess that,
544
01:00:53,701 --> 01:00:58,661
yes indeed, he has had
a feeling of desire towards me,
545
01:00:58,873 --> 01:01:05,745
but he also has consciously, not
unconsciously, tried to, um...
546
01:01:07,582 --> 01:01:09,846
get rid of those thoughts.
547
01:02:18,352 --> 01:02:20,320
No, it was really
difficult in the beginning.
548
01:02:20,488 --> 01:02:22,456
I actually didn't
speak any english.
549
01:02:22,623 --> 01:02:24,147
I can remember this one time,
550
01:02:24,225 --> 01:02:26,557
I was on a beach,
and there are all these kids
551
01:02:26,727 --> 01:02:28,661
and they're all singing,
yellow submarine.
552
01:02:28,830 --> 01:02:31,424
I didn't know the words
and all I could hear was like,
553
01:02:31,599 --> 01:02:33,499
Yell-a submarine,
yell-a submarine.
554
01:02:33,668 --> 01:02:36,159
So, I started singing with them
and I was going, like-
555
01:02:36,370 --> 01:02:40,170
Yell-a submarine-
yell-a submarine.
556
01:02:40,374 --> 01:02:42,706
I mean, you're so vulnerable to
that, right, when you're a kid.
557
01:02:42,910 --> 01:02:45,538
You just sort of, like-
You just sort of imitate, like,
558
01:02:45,713 --> 01:02:47,840
what you think other people
w...want to hear,
559
01:02:48,015 --> 01:02:50,313
but it doesn't necessarily have
anything to do with what you're
560
01:02:50,518 --> 01:02:53,248
feeling or, you know, what's
going through your mind.
561
01:02:56,257 --> 01:02:58,225
Is there a phone
that I could use?
562
01:02:58,392 --> 01:03:00,053
Oh, yeah, um...
563
01:03:00,228 --> 01:03:03,129
Just on top of
the water cooler, there.
564
01:03:06,734 --> 01:03:08,668
"I don't know
565
01:03:08,836 --> 01:03:11,270
another way it could go
566
01:03:11,439 --> 01:03:14,033
I'm living my life...
567
01:03:19,413 --> 01:03:21,278
without you
568
01:03:33,261 --> 01:03:35,559
I miss you, baby
569
01:03:35,730 --> 01:03:38,028
I miss you so
570
01:03:38,199 --> 01:03:39,996
how much I love you..."
571
01:03:40,234 --> 01:03:41,667
What's so funny?
572
01:03:41,836 --> 01:03:44,202
He knows how to do a KGB thing.
573
01:03:44,372 --> 01:03:45,964
What do you mean?
574
01:03:46,140 --> 01:03:47,767
Checking your passport.
575
01:03:47,942 --> 01:03:50,137
You want him to do it?
You want to see that?
576
01:03:50,311 --> 01:03:51,209
Yes.
577
01:03:56,784 --> 01:03:58,752
So, this is going to be him
578
01:03:58,920 --> 01:04:00,888
checking my passport
like he's a KGB agent.
579
01:04:01,055 --> 01:04:02,920
- He's checking my passport as...
- Ok.
580
01:04:03,090 --> 01:04:05,058
- He was a KGB agent.
- Ok, ok.
581
01:04:09,196 --> 01:04:13,030
Let him do it to me.
Let him do it to the camera.
582
01:04:13,200 --> 01:04:15,168
- Let him do it to the camera?
- Yeah.
583
01:04:15,870 --> 01:04:16,837
Ok.
584
01:04:24,545 --> 01:04:25,842
Try it.
585
01:04:39,393 --> 01:04:41,361
He wants your passport.
586
01:04:41,529 --> 01:04:43,019
My passport.
587
01:04:43,197 --> 01:04:44,186
Ok.
588
01:04:47,668 --> 01:04:49,135
Here we go.
589
01:05:11,926 --> 01:05:14,827
"Surrounded by darkness
590
01:05:15,029 --> 01:05:17,122
even in broad daylight
591
01:05:17,298 --> 01:05:19,289
I keep on trying, but I
592
01:05:20,468 --> 01:05:22,868
feel like I'm losing the fight
593
01:05:23,037 --> 01:05:24,937
tell me what's right
594
01:05:25,106 --> 01:05:28,507
tell me what's wrong
595
01:05:28,709 --> 01:05:30,768
only got one life
596
01:05:30,945 --> 01:05:33,778
it's only for so long
597
01:05:33,948 --> 01:05:36,644
I'm living my life
598
01:05:42,323 --> 01:05:44,257
without you
599
01:05:50,665 --> 01:05:53,293
without you"
600
01:06:09,350 --> 01:06:11,409
Are you still listening?
601
01:06:34,375 --> 01:06:36,900
You can put down the phone now.
602
01:06:37,211 --> 01:06:39,509
Yeah, it's ok. It's enough.
603
01:06:46,987 --> 01:06:48,955
Is everything all right?
604
01:06:49,123 --> 01:06:50,613
Yeah, everything's fine.
605
01:06:52,660 --> 01:06:55,220
So when you said before that
your father was Armenian,
606
01:06:55,396 --> 01:06:58,229
I mean, he's not really
Armenian, or, like...
607
01:06:59,266 --> 01:07:01,234
Well, he considers
himself to be...
608
01:07:01,402 --> 01:07:03,370
Well, why would he-
I mean, it's ridiculous
609
01:07:03,537 --> 01:07:05,801
I mean, that's like saying,
I consider myself Yugoslavian
610
01:07:05,973 --> 01:07:09,101
or Inuit or something.
I mean it's like-
611
01:07:09,276 --> 01:07:11,244
I mean that, just
because he has-
612
01:07:11,412 --> 01:07:15,314
I mean... I mean, because his
grandfather was Armenian...
613
01:07:15,483 --> 01:07:17,451
Yeah, I suppose
it is strnge.
614
01:07:17,618 --> 01:07:19,518
Yeah, I mean, my-
615
01:07:19,687 --> 01:07:22,383
I don't know, it's kind
of weird, I mean...
616
01:07:22,556 --> 01:07:24,524
I mean, I consider myself
to be Egyptian
617
01:07:24,692 --> 01:07:26,660
and I grew up in canada,
born in canada.
618
01:07:26,827 --> 01:07:28,795
And I still trace myself,
you know-
619
01:07:28,963 --> 01:07:30,931
Yeah, but you act Egyptian.
620
01:07:31,098 --> 01:07:33,066
And like, the way you
walked in here and stuff.
621
01:07:33,234 --> 01:07:35,202
How does one act Egyptian?
622
01:07:35,369 --> 01:07:37,394
Just sort of like
the way you moved around.
623
01:07:37,571 --> 01:07:39,539
It's kind of- like,
I can tell...
624
01:07:39,707 --> 01:07:42,835
Kind of the way you...
I don't know, just the perfume.
625
01:07:43,043 --> 01:07:44,510
...carry myself?
626
01:07:44,712 --> 01:07:47,613
Well, the perfume and stuff.
and just sort of-
627
01:07:47,782 --> 01:07:52,014
You know there's a kind of,
uh, a tendency you have towards,
628
01:07:52,186 --> 01:07:54,177
kind of appearing
in profile all the time.
629
01:07:54,522 --> 01:07:56,786
You know like they do on-
kind of like cryptic-
630
01:07:56,957 --> 01:07:59,790
- Nefertiti, ha, ha.
- Well, sort of, yeah. Sort of...
631
01:07:59,960 --> 01:08:01,757
Oh, I see... I see.
632
01:08:02,296 --> 01:08:04,287
But you wouldn't
probably get that in me
633
01:08:04,498 --> 01:08:07,126
- I wouldn't think, right?
- Well, I can see it in you.
634
01:08:07,301 --> 01:08:09,269
I wouldn't think
you were Canadian.
635
01:08:09,436 --> 01:08:11,495
- You "conceive" in me?
- I can "see" it in you.
636
01:08:11,672 --> 01:08:13,071
Oh, you can see it.
637
01:08:13,240 --> 01:08:16,209
Hi,
I'm not in at the present time.
638
01:08:16,377 --> 01:08:19,210
Please leave a message at the
sound of the tone. Thank you.
639
01:08:23,250 --> 01:08:25,514
Today is the last day
of the year.
640
01:08:25,719 --> 01:08:28,517
I'm about to take
our calendar off the wall.
641
01:08:30,891 --> 01:08:32,882
I looked at all
the pictures again.
642
01:08:34,028 --> 01:08:37,464
I was surprised to remember
what happened in each place.
643
01:08:39,300 --> 01:08:41,962
It's strange, but the strongest
memory I have has nothing
644
01:08:42,136 --> 01:08:44,866
to do with any of the churches.
645
01:08:46,640 --> 01:08:50,440
It was that time we drove into
that huge flock of sheep.
646
01:08:51,478 --> 01:08:53,537
The one that never
seemed to end.
647
01:08:55,883 --> 01:08:59,410
You took out your camera,
and as you were taping,
648
01:09:00,621 --> 01:09:02,885
he placed his hand on mine.
649
01:09:05,426 --> 01:09:08,827
I remember because
I gripped his hand...
650
01:09:11,232 --> 01:09:14,224
watching you grip your
camera so tightly,
651
01:09:14,835 --> 01:09:17,633
like you knew what was
happening behind you.
652
01:09:19,340 --> 01:09:20,466
Did you know?
653
01:09:22,409 --> 01:09:23,876
Were you there?
654
01:09:24,912 --> 01:09:26,277
Are you there?
655
01:12:57,958 --> 01:13:01,724
Captions performed by
the national captioning centre
49970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.