All language subtitles for mln04-13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,960 --> 00:00:05,214 In a land of myth and a time of magic... 2 00:00:05,380 --> 00:00:10,260 ...the destiny of a great kingdom rests on the shoulders of a young man. 3 00:00:10,636 --> 00:00:13,889 His name: Merlin. 4 00:00:16,767 --> 00:00:18,101 It's time. 5 00:00:20,312 --> 00:00:23,732 Sire, we're under attack! They're within the city walls. 6 00:00:23,899 --> 00:00:26,318 All quarters of Camelot are now under our control. 7 00:00:27,319 --> 00:00:28,695 Agravaine. 8 00:00:28,862 --> 00:00:31,302 They're coming for Arthur. If they find him, they'll kill him. 9 00:00:31,448 --> 00:00:34,451 We have to make it across the border, find sanctuary anywhere we can. 10 00:00:35,285 --> 00:00:37,871 You're smugglers? If you're caught, you could be killed. 11 00:00:38,038 --> 00:00:41,124 Tristan and Isolde? I don't think so. 12 00:00:43,293 --> 00:00:46,338 - Who the hell are you? - My name is Arthur Pendragon. 13 00:00:47,714 --> 00:00:50,509 We had a deal. Partners for life, remember? 14 00:00:50,676 --> 00:00:53,178 - Guinevere. - Hello, Arthur. 15 00:00:55,055 --> 00:00:56,598 Ensure the village is surrounded. 16 00:00:56,765 --> 00:00:58,225 No one must escape. 17 00:00:59,726 --> 00:01:03,397 Agravaine. He's found us. 18 00:01:49,651 --> 00:01:52,446 I'll cover our tracks. You keep going. 19 00:02:21,767 --> 00:02:23,226 Take cover! 20 00:02:33,528 --> 00:02:34,696 Did you lose them? 21 00:02:34,863 --> 00:02:36,615 - We're safe. - You're sure? 22 00:02:36,782 --> 00:02:38,617 - Do I look like an idiot? - Yes. 23 00:02:38,784 --> 00:02:40,869 He doesn't change, does he? 24 00:02:42,079 --> 00:02:43,538 Which way now? 25 00:02:45,832 --> 00:02:47,712 I thought you said you grew up in these tunnels. 26 00:02:47,834 --> 00:02:49,503 I did. It could be that way. 27 00:02:49,670 --> 00:02:52,047 - Or it could be that way. - Yes. 28 00:02:52,214 --> 00:02:54,091 That's very reassuring. 29 00:03:06,561 --> 00:03:08,271 Run! 30 00:03:25,580 --> 00:03:27,582 So you know Arthur? 31 00:03:27,749 --> 00:03:30,085 I was a servant in Camelot. 32 00:03:30,252 --> 00:03:32,838 - To Arthur? - No. 33 00:03:33,046 --> 00:03:34,840 So why are you here? 34 00:03:35,382 --> 00:03:36,925 He's my king. 35 00:03:37,342 --> 00:03:39,803 Can't say I've detected many kingly qualities so far. 36 00:03:40,220 --> 00:03:41,930 Well, maybe you don't know him. 37 00:04:03,452 --> 00:04:05,412 I thought you said we'd lost them. 38 00:04:05,579 --> 00:04:06,788 I thought I had. 39 00:04:06,955 --> 00:04:08,915 It won't take long for them to catch us. 40 00:04:09,082 --> 00:04:11,042 - I'll go back. - What are you going to do? 41 00:04:11,209 --> 00:04:12,919 - Create a diversion. - It's too risky. 42 00:04:13,086 --> 00:04:15,464 I know these tunnels. Agravaine doesn't. You keep going. 43 00:04:15,630 --> 00:04:16,965 Merlin. 44 00:04:19,676 --> 00:04:21,136 Don't do anything stupid. 45 00:04:21,970 --> 00:04:23,305 Me? 46 00:04:44,576 --> 00:04:46,077 Oh, hello! 47 00:04:54,711 --> 00:04:56,171 Merlin! 48 00:04:58,840 --> 00:05:00,258 Merlin. 49 00:05:08,016 --> 00:05:09,267 Where's Arthur? 50 00:05:10,101 --> 00:05:11,520 Be careful. 51 00:05:13,104 --> 00:05:14,773 What are you talking about? 52 00:05:15,232 --> 00:05:17,025 Where's Arthur? 53 00:05:19,027 --> 00:05:21,780 Tell me. Now. 54 00:05:23,365 --> 00:05:24,533 Or I'll have to kill you. 55 00:05:28,870 --> 00:05:30,413 I don't think so. 56 00:05:56,189 --> 00:05:57,315 You have magic. 57 00:05:58,692 --> 00:06:00,402 I was born with it. 58 00:06:02,904 --> 00:06:04,614 So it's you. 59 00:06:05,907 --> 00:06:07,325 You're Emrys. 60 00:06:09,536 --> 00:06:11,997 That is what the druids call me. 61 00:06:13,498 --> 00:06:16,710 And you've been at court all this time, eh? 62 00:06:19,671 --> 00:06:21,298 At Arthur's side. 63 00:06:23,091 --> 00:06:26,094 How you've managed to deceive him. Ha, ha. 64 00:06:26,678 --> 00:06:29,014 I am impressed, Merlin. 65 00:06:30,265 --> 00:06:33,059 Perhaps we're more alike than you think. 66 00:07:29,240 --> 00:07:30,867 What are you doing? 67 00:07:34,663 --> 00:07:36,665 - Merlin. - He knows the tunnels. 68 00:07:36,831 --> 00:07:38,625 - He'll find his way. - I'm going back. 69 00:07:41,127 --> 00:07:42,796 For a servant? 70 00:07:43,254 --> 00:07:45,048 You're wrong about him. 71 00:07:55,809 --> 00:07:57,143 Merlin! 72 00:07:58,269 --> 00:07:59,646 Where have you been? 73 00:08:00,563 --> 00:08:03,608 - Were you worried about me? - No. 74 00:08:05,151 --> 00:08:07,112 I was making sure we weren't being followed. 75 00:08:07,278 --> 00:08:08,613 You came back to look for me. 76 00:08:10,991 --> 00:08:12,450 All right. It's true. 77 00:08:13,535 --> 00:08:16,815 I came back because you're the only friend I have, and I couldn't bear to lose you. 78 00:08:19,165 --> 00:08:22,043 - Really? - Don't be stupid. 79 00:08:33,596 --> 00:08:35,306 So where now? 80 00:08:36,850 --> 00:08:39,144 To the plains beyond the mountains. 81 00:08:39,310 --> 00:08:40,603 You sure? 82 00:08:40,770 --> 00:08:43,398 That's Lot's kingdom. He's no friend of the Pendragons. 83 00:08:43,732 --> 00:08:46,901 Well, maybe we could find somewhere here. A house where we could rest. 84 00:08:47,235 --> 00:08:50,405 We're fugitives, a danger to anyone who harbors us. 85 00:08:50,572 --> 00:08:54,451 He's right. We must travel back towards Camelot. 86 00:08:54,617 --> 00:08:57,378 - No. We need to keep going. - We'll be safe in the Forest of Ascetir. 87 00:08:57,495 --> 00:08:58,913 - At least for a while. - No. 88 00:08:59,080 --> 00:09:01,916 If anyone has survived this battle, that's where they'll be hiding. 89 00:09:02,083 --> 00:09:03,668 I know which I'd do. 90 00:09:03,835 --> 00:09:06,796 You're the king, Arthur. You're our leader. 91 00:09:06,963 --> 00:09:10,341 All right. Forest of Ascetir it is. 92 00:09:25,690 --> 00:09:28,193 Come on, Gaius. Hold fast. 93 00:09:38,453 --> 00:09:41,247 Don't worry. At least we'll get to eat. 94 00:09:52,258 --> 00:09:55,011 So you've had a chance to sing for your supper. 95 00:09:57,138 --> 00:09:59,933 I thought I might make it a little harder this time. 96 00:10:00,225 --> 00:10:01,935 Seems fair. 97 00:10:03,269 --> 00:10:06,356 Oh, but you can't fight with your bare hands. 98 00:10:09,025 --> 00:10:10,860 Never mind. 99 00:10:11,027 --> 00:10:14,030 You're a knight of Camelot. You'll be fine. 100 00:10:24,457 --> 00:10:25,834 What the hell. 101 00:10:35,635 --> 00:10:37,303 Well, well, well. Look at you. 102 00:10:38,429 --> 00:10:42,475 First you go back to rescue your servant. Now you're getting your hands dirty. 103 00:10:42,642 --> 00:10:46,146 But then again, why shouldn't you? 104 00:10:46,771 --> 00:10:48,439 You're just like everyone else. 105 00:10:48,606 --> 00:10:50,567 There's nothing special about you, is there? 106 00:10:50,733 --> 00:10:52,813 Maybe you're right. Maybe I don't deserve to be king. 107 00:10:52,944 --> 00:10:55,572 Well, that's all right, because you're not. 108 00:10:56,239 --> 00:10:57,740 Not anymore. 109 00:11:18,803 --> 00:11:22,098 - Arthur? Arthur. - Don't. 110 00:11:24,851 --> 00:11:27,020 What happened in Ealdor was a moment's weakness. 111 00:11:29,397 --> 00:11:30,481 What you did to me... 112 00:11:33,443 --> 00:11:36,905 Everything I cherished between us, everything we had, it's gone. 113 00:11:40,325 --> 00:11:41,784 And it'll never change. 114 00:11:44,454 --> 00:11:45,997 I'm sorry. 115 00:12:02,263 --> 00:12:03,932 Enjoy your supper. 116 00:12:06,392 --> 00:12:08,269 For it will be your last. 117 00:12:20,240 --> 00:12:22,200 You need to eat. 118 00:12:22,367 --> 00:12:24,744 Whether I eat or not... 119 00:12:25,620 --> 00:12:27,413 ...I'm not long for this world. 120 00:12:27,580 --> 00:12:28,873 Come on, Gaius. 121 00:12:30,375 --> 00:12:33,211 I'm a physician, Elyan. 122 00:12:34,128 --> 00:12:37,757 I spent my days watching the cycle of life. 123 00:12:38,716 --> 00:12:41,594 If there's one thing I'm not afraid of, it's death. 124 00:12:43,179 --> 00:12:45,139 Don't waste your food. 125 00:12:46,182 --> 00:12:48,559 If Gwaine has to fight again... 126 00:12:49,477 --> 00:12:52,480 ...he'll need all the strength he can get. 127 00:13:06,160 --> 00:13:08,538 Come on. I'll take watch. 128 00:13:14,085 --> 00:13:15,962 Arthur, what's the matter? 129 00:13:19,799 --> 00:13:22,427 Don't listen to Tristan. He doesn't know you. 130 00:13:27,557 --> 00:13:29,058 I trusted the wrong people. 131 00:13:30,518 --> 00:13:32,979 They betrayed you. That wasn't your fault. 132 00:13:33,146 --> 00:13:35,648 No. I was a fool. 133 00:13:38,276 --> 00:13:39,527 I misjudged everyone. 134 00:13:42,280 --> 00:13:43,865 My uncle. 135 00:13:44,574 --> 00:13:46,117 Morgana. 136 00:13:48,703 --> 00:13:51,164 Every decision I've made has been wrong. 137 00:13:51,706 --> 00:13:56,502 - You're being too hard on yourself. - I should be more discerning, wise. 138 00:13:57,628 --> 00:13:59,547 A statesman, a king. 139 00:14:00,089 --> 00:14:03,343 Tristan's right. There's nothing special about me. 140 00:14:05,178 --> 00:14:07,055 - I'm just like everyone else. - You're not. 141 00:14:08,639 --> 00:14:11,267 - You're a worthy king. - I'm good with a sword. 142 00:14:14,187 --> 00:14:15,938 - That's all. - Your people love you. 143 00:14:16,105 --> 00:14:17,357 Most of them are dead... 144 00:14:19,317 --> 00:14:22,111 - ...thanks to me. - No. Most of them escaped. 145 00:14:22,278 --> 00:14:24,822 And they'll be here in the forest. I'm sure of that. 146 00:14:25,239 --> 00:14:27,617 If they are, they'll have to find themselves a new king. 147 00:14:32,121 --> 00:14:33,623 Arthur. 148 00:14:34,957 --> 00:14:36,501 Arthur. 149 00:14:55,645 --> 00:14:57,814 Well, thank you. You saved us all. 150 00:14:57,980 --> 00:15:03,152 The land of Albion and the future we have all fought for was in peril. 151 00:15:06,197 --> 00:15:08,533 What is troubling you, young warlock? 152 00:15:09,784 --> 00:15:13,079 It's Arthur. He's lost the will to fight. 153 00:15:13,246 --> 00:15:16,833 He feels he's failed his people. He believes he no longer deserves to be king. 154 00:15:17,458 --> 00:15:21,295 The fate of Camelot rests in your hands, young warlock. 155 00:15:23,047 --> 00:15:26,050 For you and you alone... 156 00:15:26,217 --> 00:15:29,011 ...can restore the king's faith. 157 00:15:29,429 --> 00:15:30,888 How? 158 00:15:32,265 --> 00:15:37,061 You must make him believe that he can be king once more. 159 00:15:48,322 --> 00:15:51,159 I wish I could be of more help, Merlin. 160 00:15:51,826 --> 00:15:53,369 No. 161 00:15:54,245 --> 00:15:55,746 I know how. 162 00:15:56,998 --> 00:15:59,438 The people who fled Camelot, do you know where they're hiding? 163 00:15:59,584 --> 00:16:04,422 I am a dragon. I can cover many leagues in the blink of an eye. 164 00:16:05,047 --> 00:16:07,633 They shouldn't be too hard to find. 165 00:16:08,384 --> 00:16:10,303 Then we have no time to lose. 166 00:16:16,100 --> 00:16:19,020 - What? - There's something I need to show you. 167 00:16:23,691 --> 00:16:26,360 This had better be good, because this really isn't the time... 168 00:16:26,527 --> 00:16:28,446 ...for one of your ridiculous games. 169 00:16:28,613 --> 00:16:30,907 I was thinking about last night and how you were saying... 170 00:16:31,073 --> 00:16:34,113 ...how you'd given up all hope, how you were a poor leader and a shoddy king. 171 00:16:34,243 --> 00:16:35,828 - Shoddy? - All right. Shabby. 172 00:16:35,995 --> 00:16:37,163 Thanks. 173 00:16:37,330 --> 00:16:39,499 Well, it reminded me of a tale Gaius once told me. 174 00:16:40,875 --> 00:16:45,505 Merlin, I'm really not interested in your favorite bedtime stories. 175 00:16:46,297 --> 00:16:50,301 For once in your life, just listen. 176 00:16:53,346 --> 00:16:56,849 Many years ago, before the birth of the five kingdoms... 177 00:16:57,016 --> 00:17:01,521 ...this land was in an endless cycle of bloodshed and war. 178 00:17:01,687 --> 00:17:04,440 But one man was determined to end all that. 179 00:17:05,149 --> 00:17:08,945 He gathered together the elders of each tribe and drew up plans for their lands to be divided. 180 00:17:09,111 --> 00:17:10,831 Each would respect the others' boundaries... 181 00:17:10,988 --> 00:17:12,949 ...and rule over the land as they saw fit. 182 00:17:13,115 --> 00:17:15,201 That man was Camelot's first king... 183 00:17:15,368 --> 00:17:18,454 ...ancestor to all that followed, including you, Arthur. 184 00:17:19,080 --> 00:17:21,207 - Bruta. - You know the story? 185 00:17:21,374 --> 00:17:24,418 Yes. Every child in Camelot does. Can I go back to bed now? 186 00:17:24,585 --> 00:17:29,090 No, because there's another part of the story that you haven't heard. 187 00:17:29,257 --> 00:17:32,218 - Really? - When Bruta was on his deathbed... 188 00:17:32,385 --> 00:17:34,887 ...he asked to be taken deep into the forest. 189 00:17:35,054 --> 00:17:38,057 There, with the last of his strength... 190 00:17:38,224 --> 00:17:40,726 ...he thrust his sword into a rock. 191 00:17:40,893 --> 00:17:44,897 If his lineage was ever questioned, this would form a test. 192 00:17:45,064 --> 00:17:47,775 Only a true king of Camelot could pull the weapon free. 193 00:17:50,319 --> 00:17:51,862 Are you making this up? 194 00:17:53,364 --> 00:17:55,032 Of course not. 195 00:17:58,995 --> 00:18:00,621 All right. 196 00:18:01,789 --> 00:18:03,666 If it's true, why haven't I heard this story? 197 00:18:03,833 --> 00:18:07,128 Well, history isn't really your strong point, is it? 198 00:18:08,212 --> 00:18:09,797 Then where is this rock? 199 00:18:09,964 --> 00:18:13,467 Oh, it was lost many years ago during the Great Purge. 200 00:18:13,634 --> 00:18:15,136 But... 201 00:18:15,761 --> 00:18:17,346 ...I've managed to find it. 202 00:18:17,513 --> 00:18:21,517 I've never heard so much rubbish in my entire life. 203 00:18:21,684 --> 00:18:25,354 - Are you calling Gaius a liar? - No. I'm calling you an idiot. 204 00:18:25,521 --> 00:18:27,315 What's that then? 205 00:19:11,150 --> 00:19:12,735 What the hell are you playing at? 206 00:19:12,902 --> 00:19:14,942 I'm proving that you're their leader and their king. 207 00:19:15,071 --> 00:19:17,073 That sword is stuck fast in solid stone. 208 00:19:17,239 --> 00:19:20,409 - And you're going to pull it out. - Merlin, it's impossible. 209 00:19:20,576 --> 00:19:22,703 Arthur, you're the true king of Camelot. 210 00:19:27,208 --> 00:19:30,648 - Do you want me to look like a fool? - I'm going to make you see that Tristan's wrong. 211 00:19:30,753 --> 00:19:35,049 You aren't just anyone. You are special. You and you alone can draw out that sword. 212 00:19:43,307 --> 00:19:44,850 You'd better be right about this. 213 00:20:25,599 --> 00:20:27,101 You have to believe, Arthur. 214 00:20:42,533 --> 00:20:45,119 You're destined to be Albion's greatest king. 215 00:20:47,747 --> 00:20:51,083 Nothing, not even this stone, can stand in your way. 216 00:21:09,769 --> 00:21:11,520 Have faith. 217 00:21:43,302 --> 00:21:44,512 Long live the king! 218 00:21:44,678 --> 00:21:48,516 Long live the king! Long live the king! 219 00:21:48,682 --> 00:21:52,144 Long live the king! Long live the king! 220 00:21:52,895 --> 00:21:54,522 Long live the king! 221 00:21:59,276 --> 00:22:02,071 When they arrived there, the ground itself was still on fire. 222 00:22:02,238 --> 00:22:04,406 They'd all been slaughtered, every last one of them. 223 00:22:04,573 --> 00:22:05,866 And Agravaine? 224 00:22:07,076 --> 00:22:08,619 Dead. 225 00:22:08,786 --> 00:22:10,996 There's only one person who could have done this. 226 00:22:11,956 --> 00:22:14,667 Only one man who could command a dragon. 227 00:22:18,128 --> 00:22:19,880 This is the work of Emrys. 228 00:22:23,008 --> 00:22:26,345 - What about the drawbridge? - Well-manned. As are the northern gates. 229 00:22:26,512 --> 00:22:27,888 The battlements on the south side? 230 00:22:28,055 --> 00:22:30,766 Arthur, even if we can get inside, she has an army. 231 00:22:30,933 --> 00:22:33,102 And we have what... Few hundred? 232 00:22:33,269 --> 00:22:35,980 - And they still outnumber us. - Yeah, but only 3-to-1. 233 00:22:36,605 --> 00:22:39,149 - And do you think they'll fight? - They'll fight for Arthur. 234 00:22:39,316 --> 00:22:41,944 It's not for me they have to fight for. It's for Camelot. 235 00:22:42,111 --> 00:22:44,822 No, Arthur. It is you the people love... 236 00:22:44,989 --> 00:22:47,908 ...and you that they will lay down their lives for. 237 00:22:48,409 --> 00:22:51,161 I know that I would ride into the mouth of hell for you. 238 00:22:53,455 --> 00:22:54,999 And I. 239 00:23:00,254 --> 00:23:01,380 And I. 240 00:23:12,308 --> 00:23:13,851 Then to the mouth of hell it is. 241 00:23:26,488 --> 00:23:27,990 What's this for? 242 00:23:38,375 --> 00:23:40,044 Never give up hope. 243 00:23:41,670 --> 00:23:43,714 Love is stronger than anything. 244 00:23:45,007 --> 00:23:46,634 Believe me. 245 00:23:56,852 --> 00:23:58,187 You all right? 246 00:23:58,938 --> 00:24:00,314 Yes. 247 00:24:01,482 --> 00:24:03,609 Do you think there are too many of them? 248 00:24:04,652 --> 00:24:07,029 The Southrons are men like you and me. 249 00:24:07,196 --> 00:24:08,739 Men we can fight. 250 00:24:09,615 --> 00:24:11,533 But Morgana... 251 00:24:12,701 --> 00:24:16,288 ...her power is so great, and we've got nothing to answer it with. 252 00:24:17,539 --> 00:24:20,918 - I never finished Gaius's story. - Not now, Merlin. Please. 253 00:24:21,085 --> 00:24:22,336 Will you just listen? 254 00:24:25,839 --> 00:24:28,634 When the sword was thrust into the stone... 255 00:24:28,801 --> 00:24:31,929 ...the ancient king foretold that one day it would be freed again... 256 00:24:32,096 --> 00:24:34,556 ...at a time when Camelot needed it most. 257 00:24:34,723 --> 00:24:37,434 The man who freed it would unite the land of Albion... 258 00:24:37,643 --> 00:24:40,771 ...and rule over the greatest kingdom the world has ever known. 259 00:24:42,564 --> 00:24:43,899 That man is you, Arthur. 260 00:24:49,697 --> 00:24:50,781 You're making this up. 261 00:24:50,948 --> 00:24:53,575 Why would I do that? Your head's already as big as your waist. 262 00:24:53,742 --> 00:24:55,369 I believe it though. 263 00:24:56,328 --> 00:24:57,788 And I believe in you. 264 00:25:00,165 --> 00:25:01,667 I always have. 265 00:25:46,086 --> 00:25:48,213 We must send emissaries to Lot's kingdom. 266 00:25:48,380 --> 00:25:50,716 We must offer a reward for Arthur's capture. 267 00:25:52,092 --> 00:25:54,261 It's him. It's Emrys. He's here. 268 00:25:54,428 --> 00:25:56,055 Guards! 269 00:26:44,436 --> 00:26:46,897 We've searched everywhere. He fled, Morgana. 270 00:26:47,064 --> 00:26:48,732 He trembled at the sight of you. 271 00:26:48,899 --> 00:26:51,568 Why was he here? Why does he choose to taunt me like this? 272 00:26:51,735 --> 00:26:53,862 We must hold our nerve. 273 00:26:55,572 --> 00:26:57,658 Maybe you should get some sleep. 274 00:27:08,335 --> 00:27:09,920 Make sure there are guards on the door. 275 00:27:43,662 --> 00:27:45,414 Wakey, wakey. 276 00:27:47,207 --> 00:27:49,209 You look like you've been up half the night. 277 00:27:49,376 --> 00:27:50,752 I was. Couldn't sleep. 278 00:27:51,587 --> 00:27:53,714 I thought you said you had faith in me. 279 00:27:54,423 --> 00:27:55,924 Whatever gave you that idea? 280 00:28:04,099 --> 00:28:05,309 Over there. 281 00:28:10,439 --> 00:28:12,482 This is where we say good-bye. 282 00:28:12,649 --> 00:28:14,067 Arthur. 283 00:28:14,234 --> 00:28:17,696 All my life, I've shied away from other people's wars... 284 00:28:17,863 --> 00:28:24,119 ...and despised the power and wealth that kings buy with the lives of men. 285 00:28:25,329 --> 00:28:27,956 But you've shown yourself to be different. 286 00:28:28,624 --> 00:28:32,169 You've shown us that you fight for what is right and fair. 287 00:28:33,086 --> 00:28:34,504 And for that reason... 288 00:28:35,422 --> 00:28:37,883 ...we would like to fight at your side. 289 00:28:42,888 --> 00:28:44,932 I'd be honored to have you at my side. 290 00:28:46,475 --> 00:28:48,435 We'll stand together as equals. 291 00:29:01,740 --> 00:29:03,033 Arthur? 292 00:29:04,117 --> 00:29:05,997 If anything happens to us, I want you to know... 293 00:29:06,119 --> 00:29:08,413 - Guinevere... - I understand why you can't forgive me. 294 00:29:08,580 --> 00:29:10,791 But I never once stopped loving you. 295 00:29:10,958 --> 00:29:12,668 Never once. 296 00:31:25,759 --> 00:31:28,178 - It seems we have company. - Emrys. 297 00:31:28,345 --> 00:31:29,429 Arthur. 298 00:31:31,431 --> 00:31:33,225 My dear brother. 299 00:31:34,142 --> 00:31:35,602 We must welcome him home. 300 00:31:37,396 --> 00:31:38,939 Shall we? 301 00:31:58,834 --> 00:32:02,087 It is as we expected. He is making his way here. 302 00:32:02,629 --> 00:32:04,756 He should be with us soon. 303 00:32:04,923 --> 00:32:06,591 And we'll be waiting. 304 00:32:40,125 --> 00:32:43,670 Come on, boys. What's taken you so long? 305 00:32:52,512 --> 00:32:54,264 You all right? 306 00:32:54,431 --> 00:32:57,017 I've been locked up with Gwaine for a week. 307 00:33:03,315 --> 00:33:04,983 Gaius. 308 00:33:07,110 --> 00:33:08,904 All right, come on. 309 00:33:12,449 --> 00:33:14,868 One each. Pick your man. 310 00:33:15,452 --> 00:33:17,162 On me! 311 00:33:26,505 --> 00:33:28,006 I'm going to enjoy this. 312 00:33:32,302 --> 00:33:35,847 Whatever happened to the idea of finding a bit of land and settling down? 313 00:33:36,014 --> 00:33:39,726 - You know, this thing's not bad. - Thought you might like it. 314 00:33:42,229 --> 00:33:43,813 Ready? 315 00:33:45,815 --> 00:33:48,777 For the love of Camelot! For the love of Camelot! 316 00:33:51,488 --> 00:33:52,864 Welcome, dear brother. 317 00:33:53,573 --> 00:33:55,367 It's been far too long. 318 00:33:57,494 --> 00:33:59,579 I apologize if you had a difficult reception. 319 00:34:00,539 --> 00:34:02,541 It's hard to know who to trust these days. 320 00:34:19,307 --> 00:34:20,850 What happened to you, Morgana? 321 00:34:23,603 --> 00:34:25,564 I thought we were friends. 322 00:34:28,525 --> 00:34:30,026 As did I. 323 00:34:32,404 --> 00:34:34,447 But alas, we were both wrong. 324 00:34:35,782 --> 00:34:37,576 You can't blame me for my father's sins. 325 00:34:39,119 --> 00:34:40,954 It's a little late for that. 326 00:34:41,621 --> 00:34:44,207 You've made it perfectly clear how you feel about me and my kind. 327 00:34:45,875 --> 00:34:48,156 You're not as different from Uther as you'd like to think. 328 00:34:48,295 --> 00:34:49,796 Nor are you. 329 00:34:53,633 --> 00:34:56,928 I'm going to enjoy killing you, Arthur Pendragon. 330 00:34:58,305 --> 00:35:00,098 Not even Emrys can save you now. 331 00:35:05,437 --> 00:35:07,606 Your blades cannot stop me. 332 00:35:32,047 --> 00:35:33,548 Not so powerful now, my lady. 333 00:35:41,097 --> 00:35:42,682 After her! 334 00:38:10,580 --> 00:38:12,957 What did I do to make you hate me so much? 335 00:38:13,124 --> 00:38:15,710 It's not what you did. It's what you're destined to do. 336 00:38:16,836 --> 00:38:19,255 And I'm sorry, Gwen, but I can never let that happen. 337 00:38:42,403 --> 00:38:44,531 - Are you all right? - Yes. 338 00:38:47,450 --> 00:38:49,118 What happened? 339 00:38:56,751 --> 00:38:58,461 I don't know. 340 00:39:09,514 --> 00:39:12,308 I'm sorry. 341 00:39:13,226 --> 00:39:14,686 Our dreams. 342 00:39:14,853 --> 00:39:16,938 Isolde, don't. 343 00:39:18,064 --> 00:39:20,608 - I wish... - I wish too. 344 00:39:26,739 --> 00:39:28,408 Hold me. 345 00:40:27,258 --> 00:40:28,760 It will take some time. 346 00:40:29,969 --> 00:40:31,846 Merlin can take care of it. 347 00:40:36,017 --> 00:40:38,227 If you want me to go, to return to Ealdor... 348 00:40:38,394 --> 00:40:39,562 I want you to stay. 349 00:40:43,733 --> 00:40:45,613 - Guinevere... - You don't have to say anything. 350 00:40:45,735 --> 00:40:48,130 - Whatever's happened between us... - I can't forgive myself. 351 00:40:48,154 --> 00:40:49,697 I don't care. 352 00:40:53,785 --> 00:40:55,995 I just don't ever want to lose you. 353 00:41:12,345 --> 00:41:13,805 Will you marry me? 354 00:41:15,848 --> 00:41:16,891 Yes. 355 00:41:18,643 --> 00:41:20,687 Yes, with all my heart. 356 00:42:07,650 --> 00:42:10,445 By the sacred laws vested in me... 357 00:42:12,447 --> 00:42:13,698 ...I crown you... 358 00:42:15,033 --> 00:42:16,993 ...Guinevere... 359 00:42:19,704 --> 00:42:21,330 ...queen of Camelot. 360 00:42:57,116 --> 00:42:58,868 Long live the queen! 361 00:42:59,035 --> 00:43:01,162 Long live the queen! 362 00:43:01,329 --> 00:43:03,081 Long live the queen! 363 00:43:03,956 --> 00:43:05,708 Long live the queen! 364 00:43:06,250 --> 00:43:07,960 Long live the queen! 365 00:43:08,419 --> 00:43:10,421 Long live the queen! 366 00:44:39,093 --> 00:44:40,720 Merlin. 26973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.