Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,831 --> 00:00:40,666
[Tech] It's not an exact fit.
2
00:00:41,250 --> 00:00:43,127
I get my own comm device?
3
00:00:43,211 --> 00:00:46,798
Technically, it was Crosshair's,
but he doesn't appear to need it.
4
00:00:46,881 --> 00:00:49,509
[echoes over comm]
Echo, what's your position? Over.
5
00:00:50,134 --> 00:00:52,970
[clears throat] It's not a toy, Omega.
6
00:00:53,888 --> 00:00:54,972
Copy that.
7
00:00:56,516 --> 00:01:00,561
Why are we going to Ord Mantell?
I thought the plan was to lay low.
8
00:01:01,145 --> 00:01:04,899
Not while a bounty hunter's after you.
We need to find out why.
9
00:01:05,525 --> 00:01:09,362
I know an informant there named Cid
who might be able to help.
10
00:01:09,904 --> 00:01:11,406
And you trust him?
11
00:01:11,489 --> 00:01:12,907
Well, the Jedi trusted him.
12
00:01:12,990 --> 00:01:15,118
The Jedi who are all dead?
13
00:01:15,201 --> 00:01:16,911
Well, anyone have a better option?
14
00:01:18,538 --> 00:01:20,081
[Omega on comm] He has a point.
15
00:01:22,708 --> 00:01:24,085
Right. Not a toy.
16
00:01:47,400 --> 00:01:48,860
[Hunter] Remember the rules?
17
00:01:48,943 --> 00:01:52,321
Don't wander off,
keep my eyes and ears on my surroundings,
18
00:01:52,405 --> 00:01:53,948
and trust no one but my squad.
19
00:01:54,031 --> 00:01:57,994
-[Echo] And if you get into trouble?
-Use my comm and give my location.
20
00:02:04,625 --> 00:02:05,835
[Echo] This is the place.
21
00:02:06,961 --> 00:02:07,962
[Tech] Charming.
22
00:02:18,431 --> 00:02:21,434
[big alien] Filthy cheat! I saw that!
23
00:02:22,185 --> 00:02:24,687
[small alien]
Me? Who are you calling a cheat?
24
00:02:24,771 --> 00:02:26,481
Which one of them is Cid?
25
00:02:26,564 --> 00:02:27,732
I couldn't tell ya.
26
00:02:27,815 --> 00:02:30,693
I only heard about Cid.
Never actually met him.
27
00:02:30,777 --> 00:02:33,488
That would have been information
to share earlier.
28
00:02:36,115 --> 00:02:38,618
We're looking for Cid. You know him?
29
00:02:38,701 --> 00:02:40,203
[big alien] You know what you did!
30
00:02:40,286 --> 00:02:42,246
-Cid, huh?
-[small alien laughs]
31
00:02:42,330 --> 00:02:44,415
You broke the machine again
with your stupid hands!
32
00:02:44,499 --> 00:02:45,708
Nope. Doesn't ring a bell.
33
00:02:45,792 --> 00:02:47,335
What about them?
34
00:02:47,418 --> 00:02:49,462
[big alien]
I'll break you with my stupid hands.
35
00:02:49,545 --> 00:02:53,883
Was I not clear?
You're in the wrong place.
36
00:02:53,966 --> 00:02:57,887
So unless you're here
to spend money, get lost.
37
00:02:58,638 --> 00:03:00,723
Great plan, Echo.
38
00:03:00,807 --> 00:03:02,475
I'm certain this is Cid's.
39
00:03:02,558 --> 00:03:04,310
The Jedi came here during the war.
40
00:03:05,228 --> 00:03:08,606
[Tech] Well, perhaps Cid heard
what happened to the Jedi and fled.
41
00:03:09,190 --> 00:03:13,027
Or he was arrested for violating
countless health code regulations.
42
00:03:15,822 --> 00:03:17,865
What's your deal, tiny?
43
00:03:17,949 --> 00:03:19,283
You're Cid.
44
00:03:21,661 --> 00:03:23,913
You're sharper than your friends
over there.
45
00:03:23,996 --> 00:03:26,290
Did the Jedi have any other informants?
46
00:03:26,374 --> 00:03:29,627
Several, but Cid was the only one
I knew how to find.
47
00:03:29,711 --> 00:03:32,672
So, we came all this way for nothing?
48
00:03:32,755 --> 00:03:34,090
[Omega on comm] I found Cid.
49
00:03:41,222 --> 00:03:44,058
I had a good thing going with the Jedi.
50
00:03:44,642 --> 00:03:46,686
They valued my insights,
51
00:03:47,353 --> 00:03:53,276
but now that they're all dead,
the demand for my services has declined.
52
00:03:53,359 --> 00:03:55,778
Thanks to this new Empire.
53
00:03:55,862 --> 00:03:58,489
Times have changed... for all of us.
54
00:03:58,573 --> 00:03:59,907
No kidding.
55
00:03:59,991 --> 00:04:03,119
I never had
clone deserters come to me before.
56
00:04:03,202 --> 00:04:07,498
Yes, well, we separated due to
a fundamental difference in ideology.
57
00:04:07,582 --> 00:04:10,043
That's cute, you thinking I care.
58
00:04:10,126 --> 00:04:11,878
Cut to it and tell me what you want.
59
00:04:18,634 --> 00:04:21,345
By all means, make yourself at home.
60
00:04:22,555 --> 00:04:24,557
We encountered this woman on Pantora.
61
00:04:25,224 --> 00:04:26,601
Do you know who she is?
62
00:04:27,101 --> 00:04:29,937
No, but I know a bounty hunter
when I see one.
63
00:04:30,688 --> 00:04:32,356
Can you find out who hired her?
64
00:04:32,940 --> 00:04:35,234
That depends on what you boys do for me.
65
00:04:38,488 --> 00:04:40,615
Are you fresh outta the tube?
66
00:04:41,199 --> 00:04:45,870
You pull a job for me,
and I get the information you want.
67
00:04:45,953 --> 00:04:47,872
That's how this mercenary thing works.
68
00:04:47,955 --> 00:04:49,248
Mercenary?
69
00:04:49,332 --> 00:04:51,584
Not too quick, are ya?
70
00:04:51,667 --> 00:04:54,253
Clearly, the kid's the brains
of your operation.
71
00:04:55,880 --> 00:04:57,757
[sighs] What kind of job?
72
00:04:58,549 --> 00:05:00,259
A rescue.
73
00:05:00,343 --> 00:05:03,554
There's a nice bounty
on a kid named Muchi.
74
00:05:04,305 --> 00:05:08,393
My sources say
she was taken by Zygerrian slavers
75
00:05:08,476 --> 00:05:11,104
who are holed up
on the other side of the planet.
76
00:05:11,187 --> 00:05:14,148
Bring me the kid
and I'll get you your intel.
77
00:05:14,232 --> 00:05:15,691
Well, who collects the bounty?
78
00:05:15,775 --> 00:05:17,568
Oh, look. It talks.
79
00:05:18,528 --> 00:05:23,116
We split the bounty 70-30, my favor.
Take it or leave it.
80
00:05:23,199 --> 00:05:25,451
Grab a kid from a few Zygerrians?
81
00:05:25,535 --> 00:05:28,079
[laughs] We could do that in our sleep.
82
00:05:28,996 --> 00:05:30,581
Looks like we have a deal.
83
00:05:31,624 --> 00:05:33,876
Details of the bounty are on that.
84
00:05:33,960 --> 00:05:35,211
Don't screw it up.
85
00:05:42,468 --> 00:05:43,761
[groans]
86
00:05:43,845 --> 00:05:44,846
You all right?
87
00:05:45,555 --> 00:05:47,432
Yeah, yeah. It's nothing.
88
00:05:48,975 --> 00:05:50,810
According to Cid's intel,
89
00:05:50,893 --> 00:05:55,398
the Zygerrian slave traders are hiding
in the ruins of Old Ord Mantell city.
90
00:05:57,275 --> 00:05:58,693
What's a slave trader?
91
00:05:58,776 --> 00:06:01,362
Someone who buys and sells people
for credits.
92
00:06:01,446 --> 00:06:03,322
People can be sold?
93
00:06:04,031 --> 00:06:08,202
They don't have a choice.
They're captives treated like property.
94
00:06:08,786 --> 00:06:11,164
That... doesn't seem right.
95
00:06:11,247 --> 00:06:12,248
It's not.
96
00:06:12,957 --> 00:06:15,752
And we are going to stop it
from happening to that kid.
97
00:06:15,835 --> 00:06:19,672
As well as earn a decent amount of credits
once the job is complete.
98
00:06:19,756 --> 00:06:21,799
Yeah, that too.
99
00:06:23,009 --> 00:06:26,554
Don't worry, Muchi. We'll rescue you.
100
00:06:58,086 --> 00:06:59,128
[Tech] I have a visual.
101
00:07:00,171 --> 00:07:01,714
I only see one child.
102
00:07:01,798 --> 00:07:04,425
Poor Muchi. She looks scared.
103
00:07:04,509 --> 00:07:06,719
[Tech] I'm clocking two dozen hostiles.
104
00:07:06,803 --> 00:07:09,764
Multiple entry points
with minor fortification.
105
00:07:09,847 --> 00:07:13,059
[Wrecker] Simple smash and grab
like that time on Kuat.
106
00:07:13,142 --> 00:07:14,394
Easy enough.
107
00:07:14,477 --> 00:07:16,187
I'm in. What are we waiting for?
108
00:07:16,270 --> 00:07:18,606
-[Hunter] You get back to the ship.
-But--
109
00:07:19,607 --> 00:07:20,858
[Hunter] That's an order.
110
00:07:23,653 --> 00:07:24,654
Yes, sir.
111
00:07:43,881 --> 00:07:46,175
[Hunter] Echo, you're the eyes in the sky.
112
00:07:46,259 --> 00:07:49,929
Wrecker, draw the Zygerrian forces out.
Tech and I will grab the kid.
113
00:07:50,012 --> 00:07:51,305
[Wrecker] Not a problem.
114
00:07:56,352 --> 00:07:57,687
[brezak growls]
115
00:07:58,813 --> 00:08:00,148
[Hunter] Echo, sitrep.
116
00:08:02,066 --> 00:08:03,735
[Echo] Two roving patrols on speeders.
117
00:08:03,818 --> 00:08:05,778
First guard checkpoint dead ahead.
118
00:08:05,862 --> 00:08:08,114
[brezak growls]
119
00:08:10,491 --> 00:08:12,285
Hang on. I think I've got company.
120
00:08:12,368 --> 00:08:14,328
[Hunter] Well, take care of it. Quietly.
121
00:08:14,412 --> 00:08:16,205
-[brezak shrieks]
-[Echo groans]
122
00:08:17,331 --> 00:08:19,208
-[brezak shrieking]
-[Hunter] Watch out!
123
00:08:27,842 --> 00:08:30,303
[hologram speaking Huttese]
124
00:08:32,138 --> 00:08:35,475
A mission of this nature
requires planning.
125
00:08:35,558 --> 00:08:39,437
Assure your employer,
he'll be reunited with Muchi soon.
126
00:08:39,520 --> 00:08:42,315
[speaking Huttese]
127
00:08:42,398 --> 00:08:45,943
Now, now. There's no need for threats.
128
00:08:46,027 --> 00:08:48,696
I have my best people on it.
129
00:08:53,534 --> 00:08:55,912
-[servos whirring]
-[droid honking]
130
00:09:03,336 --> 00:09:06,255
I'm making some alterations to my trooper.
131
00:09:06,339 --> 00:09:07,757
Now she's a Bad Batcher.
132
00:09:07,840 --> 00:09:09,550
-What do you think?
-[droid honks]
133
00:09:09,634 --> 00:09:11,719
[Zygerrian] We found their ship.
134
00:09:12,553 --> 00:09:13,805
Gonky, hide.
135
00:09:13,888 --> 00:09:16,474
[Gonky honking]
136
00:09:20,770 --> 00:09:21,854
Check the hold.
137
00:09:21,938 --> 00:09:23,731
Make sure no one's on board.
138
00:09:52,135 --> 00:09:55,513
The ship is clear.
We're returning to base.
139
00:10:06,149 --> 00:10:08,443
-Hunter, do you copy?
-[static on comm]
140
00:10:08,526 --> 00:10:10,403
Tech? Echo? Wrecker?
141
00:10:11,237 --> 00:10:12,321
Anyone?
142
00:10:29,255 --> 00:10:30,381
[exhales]
143
00:10:31,090 --> 00:10:32,216
It's getting looser.
144
00:10:32,925 --> 00:10:34,802
[groans]
145
00:10:34,886 --> 00:10:37,430
Do that one more time and you'll be--
146
00:10:37,513 --> 00:10:39,682
[groans]
147
00:10:39,766 --> 00:10:42,560
Save your energy. We are going to need it.
148
00:10:42,643 --> 00:10:44,896
[brezak shrieks]
149
00:10:54,447 --> 00:10:55,865
[brezak growls]
150
00:10:58,659 --> 00:11:00,453
[shrieks]
151
00:11:00,536 --> 00:11:03,122
[child whimpering]
152
00:11:03,206 --> 00:11:06,000
Relax, Muchi. We're the cavalry.
153
00:11:06,584 --> 00:11:08,378
What are our odds out of this, Tech?
154
00:11:08,461 --> 00:11:09,629
I am not certain.
155
00:11:09,712 --> 00:11:11,506
So much for being smart.
156
00:11:11,589 --> 00:11:15,218
[sighs]
This is not a standard military operation,
157
00:11:15,301 --> 00:11:17,095
and seeing as how we've never been tasked
158
00:11:17,178 --> 00:11:19,889
with rescuing a child
from slave traders before,
159
00:11:19,972 --> 00:11:22,016
there is no data I can compare it to.
160
00:11:22,100 --> 00:11:24,727
We need to signal Omega
before their scouts find her.
161
00:11:24,811 --> 00:11:28,648
Except our comms are over there
with our weapons.
162
00:11:33,569 --> 00:11:35,738
We won't need a comm to signal her.
163
00:11:43,204 --> 00:11:44,497
[door opens]
164
00:11:48,251 --> 00:11:51,003
Look at what we have here.
165
00:11:51,087 --> 00:11:55,591
Four new slaves to add to my collection.
166
00:11:55,675 --> 00:11:57,510
Strong ones too.
167
00:11:57,593 --> 00:11:59,721
You should fetch a nice price.
168
00:11:59,804 --> 00:12:01,723
The Republic outlawed slavery.
169
00:12:01,806 --> 00:12:05,643
We're not in the Republic anymore, skug.
170
00:12:10,273 --> 00:12:12,358
You're lucky we don't have our gear
171
00:12:12,442 --> 00:12:14,819
because this would go
very differently for you.
172
00:12:29,834 --> 00:12:31,335
-[gasps]
-[boulder thuds]
173
00:12:39,886 --> 00:12:40,928
[grunts]
174
00:12:44,390 --> 00:12:45,391
[snarls]
175
00:12:45,475 --> 00:12:48,978
We can make do with one less slave.
176
00:12:49,479 --> 00:12:51,731
Maybe I'll feed you to my pet.
177
00:12:52,315 --> 00:12:54,025
[brezak shrieks]
178
00:12:55,109 --> 00:13:00,406
[Zygerrian leader] As for the rest of you,
you will be part of a new beginning.
179
00:13:00,490 --> 00:13:02,867
With the meddling Republic gone,
180
00:13:02,950 --> 00:13:07,497
we can return to Kadavo
and rebuild what was taken from us.
181
00:13:08,790 --> 00:13:14,629
Under this new Empire,
our operation will flourish once again.
182
00:13:14,712 --> 00:13:15,922
[growling]
183
00:13:16,005 --> 00:13:18,508
-And if you do not comply...
-Hmm.
184
00:13:18,591 --> 00:13:19,634
I know.
185
00:13:19,717 --> 00:13:23,012
[Zygerrian leader] ...the person
next to you will pay the price.
186
00:13:24,472 --> 00:13:27,225
[growling continues]
187
00:13:30,520 --> 00:13:32,188
-[Omega grunts] No--
-Gotcha!
188
00:13:32,271 --> 00:13:34,107
[straining] Let me go!
189
00:13:35,191 --> 00:13:37,110
[guard]
I found her sneaking around the cage.
190
00:13:38,736 --> 00:13:40,405
I wasn't sneaking.
191
00:13:41,239 --> 00:13:42,615
I was unlocking.
192
00:13:42,698 --> 00:13:44,325
-[thumping]
-[snarling]
193
00:13:44,409 --> 00:13:45,660
Secure the cage.
194
00:13:50,206 --> 00:13:51,666
[roars]
195
00:13:51,749 --> 00:13:54,043
Stop her. Don't let her get away.
196
00:13:54,585 --> 00:13:56,587
[roaring]
197
00:13:59,716 --> 00:14:00,717
[roars]
198
00:14:00,800 --> 00:14:04,887
A rampaging adolescent rancor is not
the distraction I was anticipating.
199
00:14:04,971 --> 00:14:06,514
That's their problem.
200
00:14:06,597 --> 00:14:07,807
We're getting out of here.
201
00:14:11,894 --> 00:14:12,979
[Zygerrian screams]
202
00:14:13,563 --> 00:14:14,689
[whistles]
203
00:14:14,772 --> 00:14:15,773
[shrieks]
204
00:14:20,194 --> 00:14:21,279
[roars]
205
00:14:24,449 --> 00:14:25,658
It's okay, Muchi.
206
00:14:25,742 --> 00:14:27,201
We're here to take you home.
207
00:14:27,785 --> 00:14:29,662
[speaking Falleen]
208
00:14:29,746 --> 00:14:31,748
Muchi! Muchi!
209
00:14:34,041 --> 00:14:36,544
The rancor is Muchi?
210
00:14:36,627 --> 00:14:38,504
[Zygerrian screams]
211
00:14:45,845 --> 00:14:48,222
[Hunter]
Gear up. We have to go after Muchi.
212
00:14:48,306 --> 00:14:51,642
If we don't capture her,
we don't get our intel from Cid.
213
00:14:54,604 --> 00:14:55,605
[Zygerrians shout]
214
00:14:58,274 --> 00:15:00,777
[Muchi roaring in distance]
215
00:15:02,236 --> 00:15:03,613
What about them?
216
00:15:03,696 --> 00:15:06,866
[Echo] Omega and I will get them
to safety. You find Muchi.
217
00:15:06,949 --> 00:15:09,535
[Hunter] Right. Go for the speeders
at the south entrance.
218
00:15:10,119 --> 00:15:13,331
[Tech speaks Falleen]
219
00:15:14,248 --> 00:15:15,875
[Muchi roaring]
220
00:15:15,958 --> 00:15:17,085
[Zygerrian screams]
221
00:15:24,842 --> 00:15:26,177
[roars]
222
00:15:26,761 --> 00:15:28,679
She's doing fine on her own.
223
00:15:30,264 --> 00:15:32,266
-[Zygerrians screams]
-[Muchi roars]
224
00:15:38,398 --> 00:15:39,607
[roars]
225
00:15:41,067 --> 00:15:42,777
[Zygerrian screams]
226
00:15:47,115 --> 00:15:48,491
[brezak shrieks]
227
00:15:50,660 --> 00:15:52,078
[roars]
228
00:15:59,836 --> 00:16:00,962
Hyah!
229
00:16:01,045 --> 00:16:02,922
[roars]
230
00:16:06,092 --> 00:16:07,218
[shrieks]
231
00:16:11,973 --> 00:16:12,974
[whines]
232
00:16:20,106 --> 00:16:21,441
[groans]
233
00:16:24,277 --> 00:16:25,528
[growls]
234
00:16:28,948 --> 00:16:31,284
You're going to pay for this, skug.
235
00:16:32,702 --> 00:16:34,454
[Hunter] I'll handle him. Go get Muchi.
236
00:16:40,251 --> 00:16:41,794
[groans]
237
00:16:50,470 --> 00:16:51,554
[grunts]
238
00:16:58,394 --> 00:17:00,480
[Zygerrian shouts, screams]
239
00:17:16,996 --> 00:17:19,248
[Echo] Omega, stay close!
240
00:17:19,332 --> 00:17:21,334
[brezak growling, shrieking]
241
00:17:28,257 --> 00:17:29,842
[shrieks]
242
00:17:31,260 --> 00:17:32,512
[shrieks]
243
00:17:43,940 --> 00:17:45,316
[roars]
244
00:17:46,025 --> 00:17:48,236
[brezak shrieks]
245
00:17:48,820 --> 00:17:50,780
[Wrecker]
Any ideas how to stop that thing?
246
00:17:52,698 --> 00:17:55,118
[Tech]
Rancors adhere to a social hierarchy.
247
00:17:55,201 --> 00:17:57,286
[roars]
248
00:17:57,370 --> 00:17:59,664
[Tech] You have to challenge the alpha
for authority.
249
00:17:59,747 --> 00:18:01,040
[roars]
250
00:18:01,124 --> 00:18:03,000
[Wrecker] Oh, that I can do. [shouts]
251
00:18:04,627 --> 00:18:06,421
[Muchi growls, roars]
252
00:18:11,843 --> 00:18:12,885
[shouts]
253
00:18:23,688 --> 00:18:26,023
[Echo] You're free. Go quickly.
254
00:18:26,107 --> 00:18:28,276
[speaks Falleen]
255
00:18:28,901 --> 00:18:29,986
Bye.
256
00:18:33,740 --> 00:18:35,908
[Echo]
Come on. Let's get back to the others.
257
00:18:35,992 --> 00:18:38,995
-[Muchi growling, roaring]
-[Wrecker grunting]
258
00:18:44,125 --> 00:18:45,668
[Echo] How long's he been at this?
259
00:18:45,752 --> 00:18:47,879
[Tech] Too long. He's losing his touch.
260
00:18:47,962 --> 00:18:50,048
-[Wrecker] Oh. You--
-[Muchi roars]
261
00:18:53,009 --> 00:18:55,219
[Wrecker groans]
262
00:18:56,512 --> 00:18:58,556
-Come on, Muchi.
-[Muchi whines]
263
00:18:58,639 --> 00:18:59,682
Go to sleep.
264
00:18:59,766 --> 00:19:00,850
[Muchi snoring]
265
00:19:00,933 --> 00:19:03,728
[Wrecker groans] There we go.
266
00:19:03,811 --> 00:19:07,398
Aw. She's kinda cute up close.
267
00:19:08,149 --> 00:19:10,276
[Hunter] Nicely handled, Wrecker.
268
00:19:10,359 --> 00:19:11,861
[Wrecker grunts, chuckles]
269
00:19:15,156 --> 00:19:17,075
What a pleasant surprise.
270
00:19:17,158 --> 00:19:21,871
I'm graced by the presence
of Jabba's right-hand man.
271
00:19:21,954 --> 00:19:26,292
[Bib Fortuna speaking Huttese]
272
00:19:29,170 --> 00:19:31,381
Bib, relax.
273
00:19:31,464 --> 00:19:34,675
I always deliver on my promises.
You'll see.
274
00:19:34,759 --> 00:19:37,303
[speaks Huttese]
275
00:19:37,387 --> 00:19:40,723
I told you, this is a delicate mission.
276
00:19:40,807 --> 00:19:42,725
Tell Jabba to be patient.
277
00:19:44,018 --> 00:19:47,355
[Muchi roars in distance]
278
00:19:47,438 --> 00:19:49,482
Oh, Muchi.
279
00:19:49,565 --> 00:19:50,566
[Gamorrean squeals]
280
00:19:50,650 --> 00:19:52,443
[Muchi roars]
281
00:19:54,070 --> 00:19:57,323
Aw. That's a good rancor.
282
00:19:59,492 --> 00:20:00,535
Ah.
283
00:20:01,577 --> 00:20:04,247
-[speaks Huttese]
-[Muchi purring]
284
00:20:09,043 --> 00:20:12,088
See, Bib? All is well.
285
00:20:12,171 --> 00:20:15,049
Now, about the matter of payment.
286
00:20:15,133 --> 00:20:16,551
-[Bib snaps]
-[Gamorrean grunts]
287
00:20:18,553 --> 00:20:21,889
[speaks Huttese]
288
00:20:24,392 --> 00:20:25,893
Bye, Muchi.
289
00:20:27,562 --> 00:20:29,397
[roars]
290
00:20:30,940 --> 00:20:32,608
Gotta say, fellas.
291
00:20:32,692 --> 00:20:35,987
I wasn't sure you could pull this job off.
292
00:20:36,070 --> 00:20:39,574
You could have told us
we were going after a rancor.
293
00:20:39,657 --> 00:20:42,702
Hmm. Must've slipped my mind.
294
00:20:43,369 --> 00:20:46,456
You, dark and broody. My office.
295
00:20:51,335 --> 00:20:54,047
Your bounty hunter is Fennec Shand.
296
00:20:54,130 --> 00:20:55,590
She's new to the scene
297
00:20:55,673 --> 00:20:59,093
but has already proven herself
to be cunning and ruthless.
298
00:20:59,677 --> 00:21:00,678
Who hired her?
299
00:21:01,262 --> 00:21:02,513
Unknown.
300
00:21:02,597 --> 00:21:06,309
My sources in the Guild say
she's working on a direct commission.
301
00:21:07,060 --> 00:21:09,604
With someone like her nipping
at your heels,
302
00:21:09,687 --> 00:21:13,357
you're going to need two things:
friends and money.
303
00:21:13,441 --> 00:21:15,026
Mostly money.
304
00:21:15,109 --> 00:21:17,570
Well, we're not swimming in either
at the moment.
305
00:21:17,653 --> 00:21:20,531
I guess it's a good thing ya met me then,
isn't it?
306
00:21:23,534 --> 00:21:24,660
Here's your cut.
307
00:21:26,454 --> 00:21:28,289
There's more where that came from...
308
00:21:29,123 --> 00:21:30,833
if you're looking for work.
309
00:21:32,126 --> 00:21:33,669
I'll think about it.
310
00:21:35,254 --> 00:21:36,589
[Cid] It's interesting,
311
00:21:36,672 --> 00:21:39,717
a bounty hunter of Fennec's caliber
being after you.
312
00:21:40,551 --> 00:21:42,720
You fellas must be pretty valuable.
313
00:21:45,431 --> 00:21:47,141
Don't worry.
314
00:21:47,225 --> 00:21:49,143
I'm good with secrets.
22003
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.