Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,543 --> 00:00:45,421
Idaflor, that's where we'll go.
2
00:00:45,505 --> 00:00:47,632
But Idaflor's not even inhabited.
3
00:00:47,715 --> 00:00:50,301
Which makes it the perfect place
to hide out.
4
00:00:50,885 --> 00:00:55,306
"Hide"? But I've been stuck
on Kamino my whole life.
5
00:00:55,890 --> 00:00:57,433
Can't we explore?
6
00:00:57,517 --> 00:01:00,937
Not right now.
We have to wait for things to settle down.
7
00:01:01,020 --> 00:01:03,022
Well, we won't be doing either.
8
00:01:03,106 --> 00:01:07,276
We don't have enough fuel,
and we are also entirely out of rations.
9
00:01:07,360 --> 00:01:09,654
Without the Republic
to provide us supplies,
10
00:01:09,737 --> 00:01:12,448
we'll have to acquire these necessities
on our own.
11
00:01:12,532 --> 00:01:14,200
[Echo] Well, we got a bigger problem.
12
00:01:14,283 --> 00:01:17,412
Comm chatter has our ship's signature
on a wanted list.
13
00:01:17,495 --> 00:01:18,871
So we scramble it.
14
00:01:18,955 --> 00:01:20,289
You can do that?
15
00:01:20,373 --> 00:01:21,791
Of course I can do it.
16
00:01:21,874 --> 00:01:25,211
But I need to land in order
to perform those modifications.
17
00:01:25,294 --> 00:01:29,257
By my calculations,
the closest planet is... Pantora.
18
00:01:30,049 --> 00:01:32,385
Well, Pantora it is.
19
00:01:32,468 --> 00:01:35,471
-[computer beeping]
-[footsteps departing]
20
00:01:40,643 --> 00:01:43,980
[exhales] Pantora it is.
21
00:02:12,550 --> 00:02:16,554
-[door opens]
-[device beeping]
22
00:02:17,555 --> 00:02:21,809
Why'd you tell me we're out of rations?
Now I'm starving.
23
00:02:21,893 --> 00:02:24,645
Our priority is scrambling
the ship's signature key.
24
00:02:24,729 --> 00:02:27,065
[grunts] Your priority.
25
00:02:27,148 --> 00:02:28,149
[man clears throat, coughs]
26
00:02:28,232 --> 00:02:30,318
Are you fellas here for repairs?
27
00:02:30,401 --> 00:02:32,653
-Just a minor calibration and fuel.
-[clears throat]
28
00:02:32,737 --> 00:02:36,783
Have at it.
Just need to scan your ship in.
29
00:02:37,992 --> 00:02:39,952
Are you sure about that?
30
00:02:41,913 --> 00:02:44,665
I suppose I could skip that step.
31
00:02:44,749 --> 00:02:46,000
Mm-hmm.
32
00:02:46,542 --> 00:02:49,379
-Ah, that was easy.
-[clears throat]
33
00:02:49,462 --> 00:02:52,256
Aren't you, uh, forgetting something?
34
00:02:52,340 --> 00:02:53,341
Huh?
35
00:02:53,883 --> 00:02:56,886
You-- You said you'd skip the step.
36
00:02:56,969 --> 00:02:59,097
-I could.
-Great!
37
00:02:59,180 --> 00:03:02,058
If I had some incentive...
38
00:03:03,810 --> 00:03:06,687
of the financial variety.
39
00:03:06,771 --> 00:03:09,732
I think he means credits.
40
00:03:10,691 --> 00:03:13,277
Is that sufficient incentive?
41
00:03:18,533 --> 00:03:20,201
[chuckles]
42
00:03:20,284 --> 00:03:22,620
Pleasure doing business with you.
43
00:03:22,703 --> 00:03:24,163
[chuckles]
44
00:03:24,247 --> 00:03:26,791
We're getting the hang
of this civilian thing.
45
00:03:33,172 --> 00:03:36,008
-[comm beeps]
-This is Raspar Six at Ro station.
46
00:03:38,928 --> 00:03:40,596
Word on the channels is,
47
00:03:40,680 --> 00:03:45,268
you're looking for a certainmodified Omicron-class attack shuttle.
48
00:03:45,351 --> 00:03:50,523
I might know where to find it,but that information's going to cost you.
49
00:03:50,606 --> 00:03:52,650
[woman] I'll make it
well worth your while.
50
00:03:53,484 --> 00:03:56,821
Transmit the coordinates
and make sure they don't leave.
51
00:04:01,325 --> 00:04:03,035
[engines starting]
52
00:04:13,463 --> 00:04:15,798
[droid honking]
53
00:04:15,882 --> 00:04:19,886
[grunts] You can't sell that explosive.
It's our last one.
54
00:04:19,969 --> 00:04:22,889
And it's the only thing we have
worth any money.
55
00:04:23,431 --> 00:04:25,183
You wanna eat, don't you?
56
00:04:25,266 --> 00:04:27,435
Why do Tech and I have
to do all the repairs
57
00:04:27,518 --> 00:04:29,854
while you get to go sightseeing?
58
00:04:29,937 --> 00:04:30,938
"Sightseeing"?
59
00:04:31,022 --> 00:04:36,694
No, no. This is a supply run.
In and out, quickly and quietly.
60
00:04:36,778 --> 00:04:39,072
Yeah. And you stick out too much.
61
00:04:39,155 --> 00:04:40,531
Oh, and you don't?
62
00:04:40,615 --> 00:04:42,533
Not dressed like this.
63
00:04:44,118 --> 00:04:45,536
All right. Let's get moving.
64
00:04:45,620 --> 00:04:48,081
-Omega, you're with us.
-Yes.
65
00:04:49,749 --> 00:04:52,043
Hey! Bring back something good to eat.
66
00:05:04,639 --> 00:05:05,890
[chattering]
67
00:05:09,977 --> 00:05:11,813
[laughter]
68
00:05:14,148 --> 00:05:16,692
[creatures trilling]
69
00:05:20,279 --> 00:05:23,282
[applause, cheering]
70
00:05:26,160 --> 00:05:28,955
[PA: Rampart] ...registeringfor your individual chain code,
71
00:05:29,038 --> 00:05:32,917
every citizen can exchange theirinvalid currency for imperial credits...
72
00:05:33,000 --> 00:05:35,253
What are they celebrating?
73
00:05:35,336 --> 00:05:36,587
The end of the war.
74
00:05:37,964 --> 00:05:41,134
[Echo] Chain code post like on Saleucami.
75
00:05:41,217 --> 00:05:43,052
...your individual chain code,
76
00:05:43,136 --> 00:05:49,726
every citizen can exchange their invalidcurrency for Imperial credits at no cost,
77
00:05:49,809 --> 00:05:53,229
thanks to the generosityof the new Galactic Empire.
78
00:05:53,312 --> 00:05:55,648
Things are changing quicker
than I thought.
79
00:05:55,732 --> 00:05:57,984
Let's get what we came for
and get out of here.
80
00:05:58,067 --> 00:06:01,279
But the war is over. Isn't that good?
81
00:06:01,362 --> 00:06:03,531
[Echo] Depends which side you're on.
82
00:06:03,614 --> 00:06:08,661
[PA: Rampart] ...at no cost, thanks to thegenerosity of the new Galactic Empire.
83
00:06:15,168 --> 00:06:19,464
The signature key should be embedded
below the rear parallax inverters.
84
00:06:19,547 --> 00:06:21,674
[grumbles] Just tell me what to rip out.
85
00:06:22,383 --> 00:06:24,218
Well, start with that.
86
00:06:24,302 --> 00:06:25,720
[cracks neck]
87
00:06:34,103 --> 00:06:36,105
[chattering]
88
00:06:44,322 --> 00:06:45,406
No sale.
89
00:06:45,490 --> 00:06:50,453
Look, this is a pyro denton
worth at least 1,800 credits.
90
00:06:50,536 --> 00:06:54,916
Maybe in the black market,
but I'm running a reputable business here.
91
00:06:57,168 --> 00:06:59,921
Hey, kid! You break it, you buy it.
92
00:07:00,004 --> 00:07:01,089
[Omega] Sorry.
93
00:07:14,769 --> 00:07:18,356
If you're looking to sell something,
how about your droid?
94
00:07:18,439 --> 00:07:19,440
[Echo] Droid?
95
00:07:20,024 --> 00:07:23,611
Uh, he's a-- he's a military prototype.
96
00:07:23,694 --> 00:07:25,154
Military, eh?
97
00:07:27,073 --> 00:07:28,074
Hmm.
98
00:07:28,157 --> 00:07:29,534
I'll give you 2,000.
99
00:07:29,617 --> 00:07:30,618
Hmm.
100
00:07:31,452 --> 00:07:32,453
Give me a minute.
101
00:07:33,996 --> 00:07:36,582
[Echo] No, no, no. You can't be serious.
102
00:07:36,666 --> 00:07:38,334
We need the credits.
103
00:07:38,418 --> 00:07:42,088
Once we get the supplies, I'll give you
the signal and you can leave.
104
00:07:43,840 --> 00:07:45,550
[Echo] Fine, but not at that price.
105
00:07:45,633 --> 00:07:48,636
-I am worth more than 2,000.
-Right.
106
00:07:49,220 --> 00:07:50,471
Make it 4,000.
107
00:07:51,931 --> 00:07:52,932
Three.
108
00:07:55,810 --> 00:07:56,811
Deal.
109
00:07:56,894 --> 00:07:57,979
[sighs]
110
00:07:59,522 --> 00:08:01,691
[creatures yapping]
111
00:08:09,699 --> 00:08:11,200
[Omega] Hello, there.
112
00:08:11,284 --> 00:08:12,910
[yapping continues]
113
00:08:14,287 --> 00:08:16,289
-[slurping]
-[chuckles]
114
00:08:16,372 --> 00:08:18,750
Oh. Hey, wait. Wait.
115
00:08:19,500 --> 00:08:20,626
Hey!
116
00:08:29,761 --> 00:08:33,347
Echo, go to your new owner.
117
00:08:33,431 --> 00:08:36,517
[Echo] Yes, whatever you require.
118
00:08:40,938 --> 00:08:41,939
Omega?
119
00:08:44,525 --> 00:08:45,526
Omega?
120
00:08:47,570 --> 00:08:49,822
[creatures yapping]
121
00:08:49,906 --> 00:08:51,824
[Omega panting]
122
00:08:54,786 --> 00:08:56,162
[grunts]
123
00:08:56,245 --> 00:08:58,247
Hey! Watch it.
124
00:08:58,331 --> 00:08:59,332
S-- Sorry.
125
00:09:00,124 --> 00:09:01,751
[man speaking Huttese]
126
00:09:01,834 --> 00:09:02,835
[sighs]
127
00:09:02,919 --> 00:09:04,003
[creature snarls]
128
00:09:06,589 --> 00:09:07,757
[sighs, breathes heavily]
129
00:09:07,840 --> 00:09:09,842
[woman] Oh, are you all right?
130
00:09:15,723 --> 00:09:17,558
You seem lost.
131
00:09:17,642 --> 00:09:20,520
I got separated from my friends.
132
00:09:20,603 --> 00:09:24,982
I can help with that.
Not to worry. We'll find them.
133
00:09:37,620 --> 00:09:39,455
[droids beeping]
134
00:09:39,539 --> 00:09:42,166
We'll finally have some order around here.
135
00:09:42,250 --> 00:09:45,878
Now, get to work
and start supervising these droids.
136
00:09:47,755 --> 00:09:48,756
[sighs]
137
00:09:48,840 --> 00:09:54,387
I beg your pardon. I am the droid
in charge-- Oh, my! You're not a droid.
138
00:09:54,470 --> 00:09:56,431
[droid beeping]
139
00:09:57,849 --> 00:10:01,561
You're right, Clink.
I will report his deception at once.
140
00:10:02,437 --> 00:10:04,272
I'll take your complaint.
141
00:10:04,355 --> 00:10:06,065
Dear me!
142
00:10:06,149 --> 00:10:07,859
Anyone else?
143
00:10:07,942 --> 00:10:09,444
[droids beeping]
144
00:10:29,130 --> 00:10:31,924
Thanks for helping me look for my friends.
145
00:10:32,008 --> 00:10:35,678
It's no trouble at all. You hungry, kid?
146
00:10:35,762 --> 00:10:38,598
Yeah, but I don't have any credits.
147
00:10:43,436 --> 00:10:44,729
[grunts]
148
00:10:46,147 --> 00:10:47,356
Sorry about that.
149
00:10:58,576 --> 00:11:00,286
[sighs] Thank you. You're so kind.
150
00:11:01,162 --> 00:11:02,163
My mistake.
151
00:11:04,290 --> 00:11:05,666
Here.
152
00:11:05,750 --> 00:11:08,961
But we didn't pay for these.
153
00:11:09,045 --> 00:11:11,756
It's okay to break the rules sometimes.
154
00:11:11,839 --> 00:11:13,549
Are you a soldier?
155
00:11:14,133 --> 00:11:15,843
Not exactly.
156
00:11:15,927 --> 00:11:18,137
Then why do you have a blaster?
157
00:11:18,221 --> 00:11:19,639
To protect myself.
158
00:11:19,722 --> 00:11:22,433
The galaxy's a dangerous place
to be on your own.
159
00:11:22,517 --> 00:11:25,228
Yeah. It's a good thing I have my friends.
160
00:11:25,853 --> 00:11:26,938
Aren't you lucky?
161
00:11:28,815 --> 00:11:33,653
[gasps] I know. If you're alone,
you should come with us.
162
00:11:33,736 --> 00:11:34,862
Hmm. [chuckles]
163
00:11:34,946 --> 00:11:37,949
Now that's the best offer I've had
in a long time.
164
00:11:40,118 --> 00:11:41,953
Come on. This way.
165
00:11:46,666 --> 00:11:47,667
[Hunter] Omega.
166
00:11:49,210 --> 00:11:51,295
Oh, there's one of my friends now.
167
00:11:53,548 --> 00:11:56,968
Omega, step away from her.
168
00:11:57,051 --> 00:12:00,179
Why? She was helping me look for you.
169
00:12:00,263 --> 00:12:03,808
Yes, Omega and I were getting
to know each other.
170
00:12:16,112 --> 00:12:17,572
Hunter!
171
00:12:17,655 --> 00:12:20,032
-[groans] Let go!
-[grunts]
172
00:12:23,077 --> 00:12:24,078
[grunts]
173
00:12:29,876 --> 00:12:31,085
Omega, run!
174
00:12:31,794 --> 00:12:33,713
[both grunting]
175
00:12:34,756 --> 00:12:36,174
[knife, blaster clatter]
176
00:12:36,924 --> 00:12:37,925
[grunts]
177
00:12:38,801 --> 00:12:40,261
[security] Citizen.
178
00:12:41,554 --> 00:12:42,555
Halt!
179
00:12:45,975 --> 00:12:47,643
Wrecker, easy with my ship.
180
00:12:47,727 --> 00:12:48,728
Your ship?
181
00:12:48,811 --> 00:12:49,937
[ship beeping]
182
00:12:51,355 --> 00:12:53,983
There. That is the signature key.
183
00:12:56,444 --> 00:12:57,695
[Wrecker] Ah.
184
00:12:58,654 --> 00:12:59,655
Got it.
185
00:12:59,739 --> 00:13:01,115
With a slight adjustment,
186
00:13:01,199 --> 00:13:04,118
we'll be able to scramble our signature
whenever we need to.
187
00:13:04,202 --> 00:13:09,749
[Hunter] Wrecker, Tech, Echo.I lost Omega. Somebody attacked us.
188
00:13:10,333 --> 00:13:11,876
[Wrecker] Somebody who?
189
00:13:11,959 --> 00:13:15,880
[sighs] A woman. Highly trained.
She's after the kid.
190
00:13:15,963 --> 00:13:17,799
Yeah, we'll see about that.
191
00:13:18,591 --> 00:13:19,425
[comm beeps]
192
00:13:19,509 --> 00:13:21,594
I'll tap
into the central security network.
193
00:13:21,677 --> 00:13:24,097
There should be enough cameras
in this city to find her.
194
00:13:24,180 --> 00:13:27,934
[Hunter] Listen, I made a bit of noiseout here. Get the ship ready to go.
195
00:13:28,017 --> 00:13:30,686
Well, it's not technically a ship
at the moment.
196
00:13:30,770 --> 00:13:34,440
And unless you have a team of maintenancedroids, it's going to be a while.
197
00:13:34,524 --> 00:13:35,650
I can help with that.
198
00:13:35,733 --> 00:13:37,902
Gear up, fellas,
we're going into the field.
199
00:13:37,985 --> 00:13:38,986
[droids beeping]
200
00:13:39,070 --> 00:13:43,241
I am afraid that is impossible.
We are prohibited from leaving this post.
201
00:13:43,324 --> 00:13:47,995
Look, the sooner we do this,
the sooner you're back in charge.
202
00:13:48,079 --> 00:13:51,958
Even so, I'm not capable
of removing our restraining bolts.
203
00:13:52,041 --> 00:13:54,961
That's why I'm the supervisor.
204
00:13:55,044 --> 00:13:56,170
[whirring]
205
00:13:58,131 --> 00:13:59,924
-[grunts]
-[droids beeping]
206
00:14:00,007 --> 00:14:04,053
Hey! Where do you think you're all going?
Get back inside.
207
00:14:04,762 --> 00:14:06,472
[stammers] You're not a droid.
208
00:14:06,556 --> 00:14:08,516
You got me for a bargain.
209
00:14:08,599 --> 00:14:09,767
[gasps]
210
00:14:11,894 --> 00:14:12,895
[man 1] Hey!
211
00:14:13,813 --> 00:14:15,064
-[Omega grunts]
-[man 2] Watch it!
212
00:14:18,276 --> 00:14:20,653
[chattering]
213
00:14:26,534 --> 00:14:27,535
[gasps]
214
00:14:29,620 --> 00:14:30,872
[pants]
215
00:14:33,040 --> 00:14:33,875
[beeps]
216
00:14:35,334 --> 00:14:36,544
[comm chatter]
217
00:14:36,627 --> 00:14:39,005
[security] Be advised,a public disturbance has been reported
218
00:14:39,088 --> 00:14:40,339
in the central marketplace.
219
00:14:40,423 --> 00:14:41,924
[chattering continues]
220
00:14:42,008 --> 00:14:44,761
We have a 315 in progress.Two suspects on foot.
221
00:14:44,844 --> 00:14:46,846
All available units to respond.
222
00:14:46,929 --> 00:14:48,389
[Tech] I have eyes on Omega.
223
00:14:48,473 --> 00:14:52,810
She went down into the maintenance
tunnels. Head northwest, at 155.
224
00:14:55,313 --> 00:14:57,023
And she's got company.
225
00:15:04,030 --> 00:15:05,531
[pants]
226
00:15:08,868 --> 00:15:09,869
[yelps]
227
00:15:11,412 --> 00:15:12,914
-There you are.
-[gasps]
228
00:15:12,997 --> 00:15:14,248
[Omega] Wrecker?
229
00:15:14,332 --> 00:15:15,792
You had us worried.
230
00:15:16,459 --> 00:15:18,044
Can we get out of here?
231
00:15:18,127 --> 00:15:19,545
You got it.
232
00:15:21,547 --> 00:15:23,883
I'm with Omega. We're on our way.
233
00:15:23,966 --> 00:15:24,967
[gasps]
234
00:15:27,637 --> 00:15:30,973
-Get to the ship. I'll handle her.
-[cracks knuckles]
235
00:15:36,979 --> 00:15:41,651
You mess with the kid,
you mess with me. [growls]
236
00:15:42,402 --> 00:15:43,486
[roars]
237
00:15:44,320 --> 00:15:45,905
[grunts, groans]
238
00:15:59,544 --> 00:16:00,545
[keypad beeps]
239
00:16:05,216 --> 00:16:06,217
[gasps]
240
00:16:14,016 --> 00:16:16,686
[Echo sighs] Tech wasn't kidding.
241
00:16:16,769 --> 00:16:18,896
We got our work cut out for us.
242
00:16:18,980 --> 00:16:22,442
I am not programmed to repair
or assemble starships. Oh!
243
00:16:22,525 --> 00:16:24,861
[droid beeping]
244
00:16:24,944 --> 00:16:28,322
No, you don't, Clink.
I give the orders around here.
245
00:16:28,406 --> 00:16:32,076
225, DK-3, get to work on the repulsors.
246
00:16:37,457 --> 00:16:39,459
[screams, groans]
247
00:16:42,670 --> 00:16:44,380
Wrecker, where are you?
248
00:16:44,464 --> 00:16:46,049
Wrecker. Do you copy?
249
00:16:47,550 --> 00:16:50,470
[security] Reports of a child hangingfrom a tower in the lower division.
250
00:16:50,553 --> 00:16:51,721
[Tech] I do not see Wrecker,
251
00:16:51,804 --> 00:16:55,183
but Omega is hanging
from a maintenance tower in the skyway.
252
00:16:55,266 --> 00:16:56,434
Hanging?
253
00:16:56,517 --> 00:16:58,227
[Tech] For now. I suggest you hurry.
254
00:17:04,442 --> 00:17:05,443
[man] Hey!
255
00:17:08,362 --> 00:17:10,615
[breathes heavily]
256
00:17:13,868 --> 00:17:15,369
-[gasps, screams]
-[woman grunts]
257
00:17:16,704 --> 00:17:18,873
You can thank me later.
258
00:17:26,589 --> 00:17:29,133
-Tuck and roll when you land, kid.
-[screams]
259
00:17:30,718 --> 00:17:31,719
[grunts]
260
00:17:38,267 --> 00:17:40,728
-[Tech] Wrecker.
-[groans, grunts]
261
00:17:40,812 --> 00:17:42,355
I gotta find Omega.
262
00:17:42,438 --> 00:17:45,024
[Tech] Hunter's already on it.Get back to the ship.
263
00:18:02,583 --> 00:18:04,085
[strains]
264
00:18:07,088 --> 00:18:09,048
[shouts, grunts]
265
00:18:11,718 --> 00:18:13,177
[groans, grunts]
266
00:18:13,803 --> 00:18:14,971
[grunts]
267
00:18:17,849 --> 00:18:22,019
[electronic music playing]
268
00:18:22,103 --> 00:18:24,063
[grunts, gasps]
269
00:18:24,147 --> 00:18:25,690
[whimpers]
270
00:18:26,691 --> 00:18:28,192
[pants, whimpers]
271
00:18:37,452 --> 00:18:38,536
[grunts]
272
00:18:39,078 --> 00:18:40,329
Hey! [grunts]
273
00:18:41,080 --> 00:18:42,081
[screams]
274
00:18:47,879 --> 00:18:49,172
Hunter!
275
00:18:50,923 --> 00:18:51,966
Look out!
276
00:19:02,351 --> 00:19:03,352
[grunts]
277
00:19:15,323 --> 00:19:16,324
[groans]
278
00:19:24,332 --> 00:19:25,458
[grunts]
279
00:19:27,835 --> 00:19:28,878
[screams]
280
00:19:30,421 --> 00:19:31,631
[grunts]
281
00:19:34,300 --> 00:19:36,552
-Hold on, kid. We're not out of this yet.
-[beeps]
282
00:19:41,015 --> 00:19:43,142
-[beeping]
-[gasps]
283
00:19:45,937 --> 00:19:46,938
[grunts]
284
00:20:01,828 --> 00:20:04,330
[panting]
285
00:20:04,414 --> 00:20:06,416
[groans, exhales]
286
00:20:07,333 --> 00:20:08,334
Huh?
287
00:20:09,001 --> 00:20:10,336
[grunts]
288
00:20:10,420 --> 00:20:13,673
[groans] I'm missing all the action.
289
00:20:15,299 --> 00:20:19,178
My diagnostic test indicates this vessel
is now operational.
290
00:20:19,262 --> 00:20:20,471
Thanks for the help, boys.
291
00:20:20,555 --> 00:20:22,014
[droid beeps]
292
00:20:22,098 --> 00:20:23,933
They're all yours.
293
00:20:24,016 --> 00:20:27,061
You heard him.
I am back in charge. Follow me.
294
00:20:37,488 --> 00:20:39,157
We need to go. Now.
295
00:20:39,240 --> 00:20:42,160
Wrecker, pick up the pace.
We don't have all day.
296
00:20:42,994 --> 00:20:45,079
[panting] I'm here.
297
00:20:48,207 --> 00:20:50,293
-[computer beeps]
-[ship powers up]
298
00:20:50,376 --> 00:20:51,377
[gasps]
299
00:20:52,295 --> 00:20:54,005
No. They can't leave!
300
00:20:54,088 --> 00:20:59,427
[pants] No. Wait! Don't go!
She hasn't paid me yet! Stop!
301
00:20:59,510 --> 00:21:01,054
[shouts]
302
00:21:18,071 --> 00:21:21,157
[sighs] She has to be a bounty hunter.
303
00:21:22,408 --> 00:21:23,785
A what?
304
00:21:23,868 --> 00:21:26,287
Someone hired to retrieve targets.
305
00:21:26,370 --> 00:21:28,331
And you appear to be the target.
306
00:21:28,915 --> 00:21:29,916
Me?
307
00:21:29,999 --> 00:21:32,168
Hey, don't scare the kid.
308
00:21:32,251 --> 00:21:35,129
We have to find out who she is
and who hired her.
309
00:21:47,016 --> 00:21:50,520
No. Wait. I-- I tried to stop them.
310
00:21:58,277 --> 00:22:01,531
[woman] If they come back,
you know how to contact me.
311
00:22:09,163 --> 00:22:13,251
-[comm beeps]
-The target got away, but I'll find her.
21641
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.