Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,133 --> 00:00:02,155
And if they want to invite each other over
to do stuff,
2
00:00:02,176 --> 00:00:03,850
how do they ask without feeling shy?
3
00:00:04,158 --> 00:00:05,201
Just use stickers.
4
00:00:05,200 --> 00:00:06,730
HUNGRY.
5
00:00:06,856 --> 00:00:09,697
Weāre just friends with benefits.
6
00:00:09,743 --> 00:00:12,697
But I still want our relationship
to be based on comfort.
7
00:00:13,134 --> 00:00:14,102
Isnāt that Wine?
8
00:00:15,580 --> 00:00:16,783
Whoās she with?
9
00:00:44,240 --> 00:00:45,530
GUARANTEED WINNINGS FOR NEW USERS.
EASY JACKPOTS.
10
00:00:46,562 --> 00:00:48,650
Yeah, your headās about to go ājackpot,ā
you scammer assholes.
11
00:00:54,844 --> 00:00:56,380
And they keep sending this, huh?
12
00:00:57,000 --> 00:01:00,160
I'M HOME ALREADY.
13
00:01:16,160 --> 00:01:21,920
WHO DID YOU GO OUT WITH TODAY?
14
00:01:34,360 --> 00:01:35,985
IāM SLEEPY.
15
00:02:02,620 --> 00:02:05,001
Are we seriously not going to talk at all?
16
00:03:33,225 --> 00:03:35,404
Donāt you think
we have way too many meetings?
17
00:03:35,598 --> 00:03:36,896
I canāt even finish my work.
18
00:03:37,330 --> 00:03:39,499
We have more meetings
than hairs on my head.
19
00:03:40,056 --> 00:03:43,297
This meetingās probably going to turn into
One Piece again.
20
00:03:43,675 --> 00:03:44,542
What does that even mean?
21
00:03:44,568 --> 00:03:45,204
Eh?
22
00:03:45,373 --> 00:03:46,777
I mean, we keep sailing off topic.
23
00:03:47,130 --> 00:03:48,802
Anyone who wants to sail away
can go ahead.
24
00:03:50,022 --> 00:03:51,580
But Iām leaving first.
25
00:03:52,657 --> 00:03:53,980
Iāve got a client meeting.
26
00:03:54,337 --> 00:03:58,202
Lal, the PR team
will be joining todayās meeting too.
27
00:04:02,592 --> 00:04:04,470
I bet youāre definitely
canceling on the client.
28
00:04:04,500 --> 00:04:05,900
This meetingās going to drag forever.
29
00:04:13,620 --> 00:04:15,577
Our environmental development project
30
00:04:15,714 --> 00:04:18,850
is ready to move forward
toward a truly eco-friendly future.
31
00:04:19,690 --> 00:04:23,410
This is the direction
of our companyās PR strategy this year.
32
00:04:24,210 --> 00:04:26,251
Um, excuse me.
33
00:04:26,280 --> 00:04:29,100
I have a client appointment,
so I need to leave early.
34
00:04:31,345 --> 00:04:32,373
Uh, Lal.
35
00:04:34,364 --> 00:04:34,942
Yes?
36
00:04:35,025 --> 00:04:39,001
Please try to close more major clients.
37
00:04:39,470 --> 00:04:41,401
We need something impressive to promote.
38
00:04:41,743 --> 00:04:44,001
Last month,
all we saw were small accounts.
39
00:04:53,040 --> 00:04:55,401
We should help each other out, right?
40
00:04:55,740 --> 00:04:57,610
Itāll make things easier
for the sales team too.
41
00:04:59,260 --> 00:05:00,696
Thank you for the suggestion.
42
00:05:05,194 --> 00:05:07,703
Does anyone have any questions
about this project?
43
00:05:19,560 --> 00:05:22,503
Lal, how did the client meeting go?
44
00:05:29,690 --> 00:05:30,850
I closed the deal!
45
00:05:32,493 --> 00:05:34,503
The PR team can finally shut up for once.
46
00:05:34,617 --> 00:05:35,982
Huh? Why?
47
00:05:36,774 --> 00:05:38,847
New from PR is great at being sarcastic.
48
00:05:38,880 --> 00:05:40,053
Heās acting just like Bas.
49
00:05:40,096 --> 00:05:40,770
Eh?
50
00:05:40,990 --> 00:05:43,297
Why am I getting dragged into this
out of nowhere?
51
00:05:43,888 --> 00:05:45,576
Didnāt you hear
what he said in the meeting?
52
00:05:45,685 --> 00:05:48,050
He was obviously throwing shade at us,
saying we only land small clients.
53
00:05:48,091 --> 00:05:52,290
Maybe he just wants bigger clients
to build on his own work.
54
00:05:52,666 --> 00:05:55,180
Yeah, but Lal, you should be careful.
55
00:05:55,604 --> 00:05:58,170
New already had issues
with the previous sales head before.
56
00:05:59,168 --> 00:06:00,902
Really? What happened?
57
00:06:01,177 --> 00:06:04,000
Well, New likes
building connections, right?
58
00:06:04,404 --> 00:06:07,730
Whenever he closes deals with big clients,
he likes meeting them privately.
59
00:06:08,250 --> 00:06:11,602
The former sales head didnāt like that,
so it turned into a cold war.
60
00:06:11,988 --> 00:06:13,800
Not just big clients.
61
00:06:14,080 --> 00:06:15,598
Heās like that with the executives too.
62
00:06:15,960 --> 00:06:16,782
Executives?
63
00:06:17,474 --> 00:06:19,497
New loves getting close to higher-ups.
64
00:06:19,525 --> 00:06:20,663
And heās good at it too.
65
00:06:20,691 --> 00:06:21,700
They all adore him.
66
00:06:22,160 --> 00:06:25,497
If someone makes him upset,
heāll badmouth them to the bosses
67
00:06:25,782 --> 00:06:27,250
until theyāre under so much pressure
68
00:06:27,272 --> 00:06:29,290
that they eventually
canāt take it and quit.
69
00:06:29,480 --> 00:06:31,801
Damn, thatās some
hardcore office politics.
70
00:06:32,440 --> 00:06:33,840
Workās already exhausting enough.
71
00:06:33,854 --> 00:06:35,700
Now I have to deal with someone toxic too?
72
00:06:36,484 --> 00:06:37,801
Gossiping makes me thirsty.
73
00:06:42,493 --> 00:06:44,377
Didnāt I buy bubble tea at noon?
74
00:06:44,561 --> 00:06:45,400
Where the hell did it go?
75
00:06:46,247 --> 00:06:50,570
Anyway, just try
not to get into trouble with him.
76
00:06:52,405 --> 00:06:53,598
Donāt worry.
77
00:06:54,016 --> 00:06:56,690
I donāt think our departments
overlap that much anyway.
78
00:06:56,940 --> 00:07:01,801
Besides, our team proves ourselves
through actual skill.
79
00:07:02,303 --> 00:07:04,780
Clients feel impressed,
and the boss likes it too.
80
00:07:05,220 --> 00:07:07,204
Damn, that touched my heart!
81
00:07:07,352 --> 00:07:10,771
Having a great boss like you
who always stands by the teamā¦
82
00:07:10,804 --> 00:07:12,296
Hey, do you have a pen?
83
00:07:12,325 --> 00:07:14,699
I need to write that quote down
and print it on a T-shirt.
84
00:07:14,730 --> 00:07:16,200
-Do you have one?
-I just have snacks.
85
00:07:16,798 --> 00:07:18,440
Why donāt you carry a pen?
86
00:07:21,414 --> 00:07:23,980
-I just donāt have one.
-What kind of employee are you?
87
00:07:25,154 --> 00:07:26,302
Uh, Lal?
88
00:07:26,884 --> 00:07:27,703
Huh?
89
00:07:29,284 --> 00:07:31,602
Both the boss
and the bubble tea disappeared.
90
00:07:34,002 --> 00:07:35,200
Did you drink mine or what?
91
00:07:36,870 --> 00:07:38,195
Are you heading home already?
92
00:07:39,647 --> 00:07:40,297
Oh?
93
00:07:40,950 --> 00:07:43,400
I thought once you left to see clients,
you wouldnāt come back.
94
00:07:43,776 --> 00:07:46,604
I still needed to submit a report,
so I came back.
95
00:07:47,183 --> 00:07:49,801
I just parked
behind the building, actually.
96
00:07:52,202 --> 00:07:54,296
Then Iāll get going first. Iāve got plans.
97
00:07:55,180 --> 00:07:57,582
Plansā¦with who?
98
00:08:02,583 --> 00:08:03,398
Thank you.
99
00:08:05,782 --> 00:08:06,494
Wine.
100
00:08:06,522 --> 00:08:07,302
Proud.
101
00:08:09,853 --> 00:08:11,730
The parking lot
behind the building was full,
102
00:08:11,760 --> 00:08:13,100
so I parked out front instead.
103
00:08:16,822 --> 00:08:21,296
Oh, Iām close with the security guard,
104
00:08:21,804 --> 00:08:24,700
so he let me in.
105
00:08:29,280 --> 00:08:30,204
This is Proud.
106
00:08:30,555 --> 00:08:32,000
Sheās my junior from the same faculty.
107
00:08:32,339 --> 00:08:33,582
And this is Lalā
108
00:08:34,840 --> 00:08:35,720
Miss Lal.
109
00:08:35,750 --> 00:08:36,844
We work together.
110
00:08:37,444 --> 00:08:38,201
Hello.
111
00:08:40,790 --> 00:08:42,256
Are you in the middle of something?
112
00:08:42,287 --> 00:08:43,180
I can wait.
113
00:08:43,520 --> 00:08:45,296
No, we just happened
to run into each other.
114
00:08:47,240 --> 00:08:49,702
Then let me borrow Wine for our date.
115
00:08:51,011 --> 00:08:52,210
What are you talking about?
116
00:08:54,630 --> 00:08:56,280
This kid is just weird.
117
00:08:59,035 --> 00:09:00,330
I already booked the restaurant.
118
00:09:00,650 --> 00:09:01,441
Shall we go now?
119
00:09:02,942 --> 00:09:04,598
Excuse us first, Miss Lal.
120
00:09:07,248 --> 00:09:08,001
Letās go.
121
00:09:12,450 --> 00:09:14,373
I booked your favorite restaurant.
122
00:09:14,577 --> 00:09:15,897
Iām starving. Letās go.
123
00:09:27,672 --> 00:09:31,176
Dude, she straight-up called it a date
with a totally straight face.
124
00:09:31,685 --> 00:09:34,545
Theyāre definitely
not just senior and junior.
125
00:09:34,580 --> 00:09:36,004
That Praew girlāor whatever her name is.
126
00:09:36,044 --> 00:09:37,440
(Her name is Proud, isnāt it?)
127
00:09:37,680 --> 00:09:39,576
See? Iāve heard this on repeat.
128
00:09:39,605 --> 00:09:41,330
I might as well know her well
at this point.
129
00:09:41,435 --> 00:09:43,900
Yeah, that Proud girl.
130
00:09:44,770 --> 00:09:49,434
Hey, sheās both gorgeous and adorable.
131
00:09:49,460 --> 00:09:50,500
What do you think?
132
00:09:50,862 --> 00:09:54,397
Before I answer that, answer me first.
133
00:09:54,533 --> 00:09:57,949
Is this your story or your friendās?
134
00:09:58,157 --> 00:09:59,499
Obviously mineā¦
135
00:10:01,720 --> 00:10:04,677
I mean, how could it be mine?
Of course itās my friendās story.
136
00:10:05,702 --> 00:10:06,442
Hold on.
137
00:10:06,472 --> 00:10:08,900
But arenāt they just
friends with benefits?
138
00:10:09,500 --> 00:10:13,183
So why does it matter
who she dates or whatever?
139
00:10:13,823 --> 00:10:16,774
Iām just⦠curious, okay?
140
00:10:17,186 --> 00:10:18,770
Alright then.
141
00:10:19,045 --> 00:10:22,777
As a professional
in friends-with-benefits situations,
142
00:10:23,110 --> 00:10:27,577
say this to your friend.
143
00:10:27,770 --> 00:10:28,785
āThatās noneā.
144
00:10:30,632 --> 00:10:31,496
None what?
145
00:10:31,934 --> 00:10:34,352
None of your business.
146
00:10:35,480 --> 00:10:37,001
Itās not your business!
147
00:10:37,484 --> 00:10:41,001
(The thing you should care about
is not catching infectious diseases.)
148
00:10:41,112 --> 00:10:43,980
(As long as youāre not the third person
breaking up anyoneās family,)
149
00:10:43,998 --> 00:10:45,050
(thatās all that matters.)
150
00:10:45,149 --> 00:10:48,600
Other than that, who she hangs out with
or dates is her business.
151
00:10:50,200 --> 00:10:53,200
Okay. Iāll tell my friend that then.
152
00:10:55,179 --> 00:10:57,302
Wait, are you into wine now?
153
00:10:58,109 --> 00:11:00,364
What? Whoās into her?
154
00:11:00,746 --> 00:11:04,410
I already told you sheās not my type.
155
00:11:05,374 --> 00:11:08,383
Excuse me, I meant the wine in your hand.
156
00:11:11,094 --> 00:11:13,300
Donāt you usually drink beer?
157
00:11:15,440 --> 00:11:19,448
Oh, a client gave me this bottle
and itās about to expire,
158
00:11:19,474 --> 00:11:21,404
so I figured I should drink it.
159
00:11:26,201 --> 00:11:27,210
Speaking of Wine,
160
00:11:27,471 --> 00:11:29,585
(you barely talk about her
anymore these days.)
161
00:11:29,623 --> 00:11:31,400
Itās always about your āfriend.ā
162
00:11:31,579 --> 00:11:34,198
Or is this story actually about Wine?
163
00:11:35,085 --> 00:11:37,173
Enough. Stop talking already.
164
00:11:37,597 --> 00:11:39,300
I think youāre drunk.
165
00:11:40,860 --> 00:11:42,297
Iām going to sleep now. Bye.
166
00:11:43,330 --> 00:11:44,202
(Excuse me?)
167
00:11:45,580 --> 00:11:47,299
(Youāre the one drinking alcohol.)
168
00:11:48,080 --> 00:11:49,102
Iām hanging up now.
169
00:12:01,750 --> 00:12:03,004
Hereās the receipt.
170
00:12:05,110 --> 00:12:06,001
If itās just this,
171
00:12:06,022 --> 00:12:07,810
you couldāve just let me pick it up
from your department.
172
00:12:15,720 --> 00:12:18,600
During my lunch break, I went to
the street market across the street.
173
00:12:19,505 --> 00:12:20,702
I saw this and thought of you, Lal.
174
00:12:22,630 --> 00:12:25,499
If you want to start growing plants,
maybe start with something easy first.
175
00:12:29,814 --> 00:12:30,804
Thanks.
176
00:12:31,271 --> 00:12:33,899
Iāll do my best to take good care of it.
177
00:12:39,546 --> 00:12:42,604
Oh right, are you free this evening?
178
00:12:43,760 --> 00:12:46,780
Well, I donāt have to go anywhere.
179
00:12:48,110 --> 00:12:51,700
You arenāt going with Proud?
180
00:12:52,610 --> 00:12:53,840
Why did you ask that?
181
00:12:54,742 --> 00:12:56,995
I just thought you two were close.
182
00:12:57,714 --> 00:12:59,000
Itās true we are close.
183
00:12:59,247 --> 00:13:00,802
Sheās my junior from the same faculty.
184
00:13:00,910 --> 00:13:02,401
But that doesnāt mean
we have to see each other every day.
185
00:13:02,425 --> 00:13:03,930
Weāre not dating or anything.
186
00:13:08,887 --> 00:13:09,697
Okay.
187
00:13:09,808 --> 00:13:13,402
Let me go finish up some work first,
188
00:13:14,910 --> 00:13:16,602
and then Iāll pick you up at your condo.
189
00:13:20,050 --> 00:13:20,804
Mm.
190
00:13:26,800 --> 00:13:28,000
She even said it herself
191
00:13:28,379 --> 00:13:29,804
that theyāre not together.
192
00:13:35,755 --> 00:13:37,002
Awwwww!
193
00:13:37,561 --> 00:13:39,577
She even thought of me too.
194
00:13:50,480 --> 00:13:57,240
I'M AT THE LOBBY NOW.
195
00:14:17,320 --> 00:14:20,890
I'M WAITING DOWNSTAIRS.
196
00:14:37,440 --> 00:14:39,674
IāM SORRY, SOMETHING CAME UP.
197
00:14:39,691 --> 00:14:42,440
I HAVE TO CANCEL.
198
00:14:42,520 --> 00:14:46,850
IS EVERYTHING OKAY?
199
00:14:50,280 --> 00:14:51,297
Hey, Wine.
200
00:14:58,690 --> 00:15:00,497
Why did you rush down like this?
201
00:15:01,059 --> 00:15:02,802
I rushed down to get the building staff.
202
00:15:06,934 --> 00:15:07,902
Iām sorry.
203
00:15:08,145 --> 00:15:09,798
I donāt think I can go with you today.
204
00:15:10,337 --> 00:15:11,401
Thatās okay.
205
00:15:11,780 --> 00:15:13,499
Why did you need the building staff?
206
00:15:13,910 --> 00:15:15,397
A pipe burst.
207
00:15:15,634 --> 00:15:17,899
I came out of the bathroom
and the whole room was flooded.
208
00:15:19,510 --> 00:15:20,997
Um, excuse me,
209
00:15:21,512 --> 00:15:23,502
could you come upstairs and take a look?
210
00:15:23,540 --> 00:15:24,801
My roomās flooding.
211
00:15:25,102 --> 00:15:26,102
Flooding?
212
00:15:27,290 --> 00:15:28,401
Oh, sure.
213
00:15:42,872 --> 00:15:44,382
Is the bathroom drain clogged?
214
00:15:45,641 --> 00:15:47,099
No, itās not clogged.
215
00:15:47,480 --> 00:15:49,059
I already checked carefully.
216
00:15:50,631 --> 00:15:52,600
I think a pipe may have burst.
217
00:15:53,790 --> 00:15:57,536
My room had the same problem before,
so I know what itās like.
218
00:16:00,030 --> 00:16:02,377
Then Iāll go shut off the water valve
in your room first.
219
00:16:11,157 --> 00:16:13,400
I already turned it off. How is it?
220
00:16:13,885 --> 00:16:15,400
It still seems to be leaking.
221
00:16:15,943 --> 00:16:18,299
I donāt think
itās coming from Wineās room.
222
00:16:19,537 --> 00:16:20,170
Really?
223
00:16:20,191 --> 00:16:21,920
Then Iāll call the technician right away.
224
00:16:22,644 --> 00:16:25,700
Hey, by the time the technician gets here,
itāll be too late.
225
00:16:25,940 --> 00:16:28,296
Can we just talk
to the neighbor next door?
226
00:16:30,760 --> 00:16:32,730
The person next door
is kind of difficult to deal with.
227
00:16:33,682 --> 00:16:34,601
Why?
228
00:16:35,294 --> 00:16:36,600
She complains a lot.
229
00:16:36,826 --> 00:16:39,800
Ask her one thing and sheāll think
youāre attacking her.
230
00:16:50,897 --> 00:16:52,002
Excuse me.
231
00:16:53,441 --> 00:16:55,800
Lal, maybe we should just wait
for the technician.
232
00:16:56,247 --> 00:16:59,202
No. The longer this goes on,
the worse the leak gets.
233
00:16:59,231 --> 00:17:02,050
And if it reaches the electrical system,
weāre screwed.
234
00:17:03,245 --> 00:17:04,496
Excuse me.
235
00:17:07,013 --> 00:17:07,804
What is it?
236
00:17:08,226 --> 00:17:09,702
Iām sorry to bother you.
237
00:17:10,011 --> 00:17:12,613
Thereās water leaking into our room,
238
00:17:12,637 --> 00:17:15,700
so we wanted to ask
if your room has any leaks too.
239
00:17:15,760 --> 00:17:18,090
If it does,
we can call a technician together.
240
00:17:29,460 --> 00:17:30,700
We checked everything already.
241
00:17:30,820 --> 00:17:32,450
The leak is definitely
coming from the next room.
242
00:17:32,580 --> 00:17:35,980
The renovation technician broke a pipe and
just wrapped tape around it carelessly.
243
00:17:36,070 --> 00:17:38,377
Once the tape came off,
the water burst out like that.
244
00:17:38,420 --> 00:17:41,198
I think your whole floor
will need replacing.
245
00:17:42,494 --> 00:17:43,699
How long will it take?
246
00:17:43,850 --> 00:17:45,416
Replacing the floor takes one day.
247
00:17:45,444 --> 00:17:47,109
But waiting for materials
and an available technician
248
00:17:47,139 --> 00:17:48,401
will take around two weeks.
249
00:17:48,500 --> 00:17:49,893
Either way,
the responsibility falls on you, maāam.
250
00:17:49,918 --> 00:17:51,702
So I have to pay for this too?!
251
00:17:52,161 --> 00:17:56,398
Yes, because the broken pipe
that caused the leak belongs to your unit.
252
00:17:57,200 --> 00:17:59,226
Ugh, how was I supposed to know
253
00:17:59,253 --> 00:18:01,600
the technician would do
such a terrible job?
254
00:18:02,182 --> 00:18:05,600
Then youāll need to get them
to cover the damages.
255
00:18:06,640 --> 00:18:08,028
I have to deal with it myself?
256
00:18:08,053 --> 00:18:11,002
Why not let that girl handle it instead?
257
00:18:11,468 --> 00:18:13,527
Thatās because
theyāre your technician, maāam.
258
00:18:17,534 --> 00:18:19,001
Youāre right, sis.
259
00:18:20,041 --> 00:18:23,099
Itās really hard to find
good technicians these days.
260
00:18:23,176 --> 00:18:27,097
Some people have amazing portfolios,
but when you see the actual work,
261
00:18:27,228 --> 00:18:28,897
itās a total disaster.
262
00:18:29,200 --> 00:18:31,302
You really understand me, donāt you?
263
00:18:31,497 --> 00:18:33,400
Of course I do.
264
00:18:33,790 --> 00:18:37,410
And earlier, I caught a glimpse
of your furniture inside.
265
00:18:37,631 --> 00:18:40,690
Itās so beautiful and very modern too.
266
00:18:40,854 --> 00:18:46,397
I can totally tell you have amazing taste
and pay attention to detail, right?
267
00:18:46,721 --> 00:18:49,700
You probably spent forever
choosing technicians carefully,
268
00:18:50,380 --> 00:18:51,900
only for this to happen.
269
00:18:52,085 --> 00:18:53,600
I really feel for you.
270
00:18:54,791 --> 00:18:56,900
-Exactly!
-Right?
271
00:18:57,131 --> 00:18:59,077
And technicians these days, seriouslyā
272
00:18:59,102 --> 00:19:04,090
My room is full of imported,
high-end furniture.
273
00:19:04,150 --> 00:19:07,020
And now it all has to get soaked
because of some lousy technician!
274
00:19:07,051 --> 00:19:09,297
I just canāt stand this!
275
00:19:09,545 --> 00:19:10,684
Exactly, right?
276
00:19:10,715 --> 00:19:11,269
Yes!
277
00:19:11,299 --> 00:19:12,709
Think about the cost of the furniture!
278
00:19:12,734 --> 00:19:14,699
Imported-grade furniture costs!
279
00:19:15,091 --> 00:19:16,200
The cost!
280
00:19:16,983 --> 00:19:17,980
Alright then.
281
00:19:18,188 --> 00:19:21,755
Iāll make the technician
take responsibility for everything,
282
00:19:21,791 --> 00:19:23,697
including your room too.
283
00:19:24,423 --> 00:19:27,840
Go calculate all the damages
and let me know.
284
00:19:28,161 --> 00:19:31,397
I, Sister Pu, will compensate you
for every single thing!
285
00:19:31,440 --> 00:19:32,296
Alright?
286
00:19:32,837 --> 00:19:34,004
Thank you.
287
00:19:48,438 --> 00:19:49,899
Youāre such a sweet talker.
288
00:19:50,373 --> 00:19:51,703
No wonder youāre good at selling.
289
00:19:54,057 --> 00:19:55,696
Was that a compliment or an insult?
290
00:19:55,745 --> 00:19:57,050
I need to set the right mood here.
291
00:19:58,757 --> 00:20:01,023
Anyway, thank you.
292
00:20:01,050 --> 00:20:02,280
You helped smooth things over.
293
00:20:05,708 --> 00:20:07,182
You can head home now.
294
00:20:07,309 --> 00:20:08,850
Iām going to stay and clean up a bit.
295
00:20:10,158 --> 00:20:12,700
Then where are you going to sleep tonight?
296
00:20:13,177 --> 00:20:14,257
Iāll sleep here.
297
00:20:14,312 --> 00:20:17,400
Hey, but the floorās already swelling up.
298
00:20:17,783 --> 00:20:20,699
And thereās going be mold
and that gross mold smell too.
299
00:20:25,699 --> 00:20:27,398
Or maybe I could stay at Tangkwaās place.
300
00:20:27,430 --> 00:20:30,019
Iād just have to wake up earlier
since she lives far away.
301
00:20:30,048 --> 00:20:34,303
Ugh, waking up early sounds exhausting.
302
00:20:34,694 --> 00:20:38,099
Maybe find someone
who lives near the office?
303
00:20:39,450 --> 00:20:40,702
Nearby?
304
00:20:45,312 --> 00:20:46,002
Oh!
305
00:20:48,008 --> 00:20:48,807
Cheese.
306
00:20:53,280 --> 00:20:55,730
But didnāt she say theyāre doing
road construction in front of her place?
307
00:20:56,174 --> 00:20:57,402
Road construction?
308
00:20:57,733 --> 00:20:58,602
Come on.
309
00:20:59,133 --> 00:21:02,897
Then thereād be traffic and dust too.
310
00:21:04,257 --> 00:21:05,300
Thatās awful.
311
00:21:06,459 --> 00:21:08,797
Honestly, this is kind of hard
312
00:21:10,245 --> 00:21:14,900
to find someone who lives near the office,
313
00:21:15,346 --> 00:21:19,800
has a place big enough
so it wonāt feel cramped,
314
00:21:20,800 --> 00:21:27,398
and is someone you can trust.
315
00:21:29,230 --> 00:21:30,447
Thatās actually really hard.
316
00:21:36,470 --> 00:21:37,330
We canāt do that.
317
00:21:39,518 --> 00:21:41,210
What if the people at the company
get suspicious?
318
00:21:41,645 --> 00:21:44,099
Then just donāt commute together.
319
00:21:44,509 --> 00:21:47,299
If we go separately, who would know?
320
00:21:51,480 --> 00:21:53,797
Well, if itās only for two weeks,
Iām okay with it.
321
00:21:53,820 --> 00:21:54,552
I donāt mind.
322
00:21:54,580 --> 00:21:56,810
-I havenāt even asked you yet.
-I just wanted to say it.
323
00:21:57,432 --> 00:22:01,177
I just wanted to tell you
that you can stay with me.
324
00:22:01,468 --> 00:22:03,000
I really donāt mind at all.
325
00:22:04,459 --> 00:22:08,099
Thereās breakfast,
and free Wi-Fi is included.
326
00:22:21,985 --> 00:22:22,783
Okay.
327
00:22:25,240 --> 00:22:26,802
Then let me stay with you.
328
00:22:27,894 --> 00:22:28,662
Mm.
329
00:22:31,081 --> 00:22:32,380
Wait here.
330
00:22:32,640 --> 00:22:33,902
Iāll go pack my things first.
331
00:22:46,780 --> 00:22:47,404
Uhā¦
332
00:22:50,190 --> 00:22:51,001
Hm?
333
00:23:06,537 --> 00:23:07,500
Whoa.
334
00:23:07,820 --> 00:23:09,696
Youāre staying for two weeks
with just that?
335
00:23:10,342 --> 00:23:11,099
Yeah.
336
00:23:13,185 --> 00:23:14,376
Thatās it?
337
00:23:16,438 --> 00:23:18,201
I donāt really own much stuff.
338
00:23:18,327 --> 00:23:20,379
I only have a few essentials.
339
00:23:22,749 --> 00:23:24,696
Oh, and this too. I use it all the time.
340
00:24:15,008 --> 00:24:18,303
Oh, and that yogurt smell I keep smellingā¦
341
00:24:27,110 --> 00:24:28,302
Do you want to try it too?
342
00:24:29,131 --> 00:24:30,099
It smells nice.
343
00:24:43,928 --> 00:24:44,899
No thanks.
344
00:24:46,260 --> 00:24:47,365
It doesnāt smell nice?
345
00:24:48,583 --> 00:24:49,902
No, itās not that.
346
00:24:55,711 --> 00:24:56,600
Itās justā¦
347
00:24:57,450 --> 00:24:59,097
if I keep smelling this scent,
348
00:24:59,259 --> 00:25:02,200
itāll feel like
youāre with me all the time.
349
00:25:05,660 --> 00:25:06,645
Iām doomed for sure.
350
00:25:13,920 --> 00:25:15,500
You donāt want me around?
351
00:25:16,960 --> 00:25:18,401
No, itās not like that.
352
00:25:19,410 --> 00:25:21,699
But itās justā¦
353
00:25:26,287 --> 00:25:28,774
Whatās wrong with smelling me
all the time?
354
00:25:33,179 --> 00:25:34,198
Wellā¦
355
00:26:05,299 --> 00:26:05,979
Hey!
356
00:26:06,936 --> 00:26:09,838
I only invited you to stay
because I genuinely wanted to help.
357
00:26:09,870 --> 00:26:11,499
Iām not expecting anything else.
358
00:26:15,085 --> 00:26:16,300
I know.
359
00:27:24,712 --> 00:27:26,090
Iām leaving now. See you at the office.
360
00:27:26,257 --> 00:27:27,998
Hey, arenāt you going to eat
something first?
361
00:27:28,350 --> 00:27:29,600
I have a morning meeting.
362
00:27:29,931 --> 00:27:31,180
I guess I wonāt have time.
363
00:27:31,940 --> 00:27:32,702
Wait.
364
00:27:44,560 --> 00:27:45,213
Here.
365
00:27:47,480 --> 00:27:50,256
I bought some yesterday to drink myself,
so I got extra for you too.
366
00:27:54,750 --> 00:27:56,053
See? I know you well.
367
00:27:57,280 --> 00:27:59,500
I like it because it has less sugar.
368
00:28:00,134 --> 00:28:01,000
Thanks.
369
00:28:18,346 --> 00:28:20,390
-Oh.
-āDonāt let anyone know.ā
370
00:28:21,758 --> 00:28:22,782
I know already.
371
00:28:24,672 --> 00:28:25,402
Iām going now.
372
00:28:53,118 --> 00:28:55,201
Damn, this house is super huge.
373
00:28:56,165 --> 00:28:56,899
Seriously.
374
00:28:57,162 --> 00:28:59,000
Rich people just keep getting richer.
375
00:28:59,173 --> 00:28:59,798
Yeah.
376
00:28:59,960 --> 00:29:01,198
But Lal is seriously amazing.
377
00:29:01,300 --> 00:29:03,293
She showed up
and closed the deal immediately.
ARE YOU HEADING HOME YET?
378
00:29:03,311 --> 00:29:04,770
NOPE, IāM STILL IN A MEETING.
379
00:29:04,980 --> 00:29:05,951
How about grabbing some beer?
380
00:29:05,970 --> 00:29:07,589
Then should we go to that place
near Lalās condo?
381
00:29:07,617 --> 00:29:08,962
She likes the fried chicken there.
382
00:29:08,988 --> 00:29:09,997
Sure.
383
00:29:10,364 --> 00:29:11,977
Hey, Iām going to head home first.
384
00:29:12,805 --> 00:29:14,096
Come on, Lal.
385
00:29:14,195 --> 00:29:16,302
You just closed a huge deal.
386
00:29:18,235 --> 00:29:20,502
Iām tired.
387
00:29:20,595 --> 00:29:22,001
I just want to go back to my room.
388
00:29:22,900 --> 00:29:24,903
Is someone waiting for you
in your room or something?
389
00:29:25,204 --> 00:29:26,002
Huh?
390
00:29:26,478 --> 00:29:27,397
No.
391
00:29:27,780 --> 00:29:29,302
How could there be?
392
00:29:29,562 --> 00:29:30,792
Whoād be waiting for me in my room?
393
00:29:30,811 --> 00:29:31,798
Are you crazy?
394
00:29:32,520 --> 00:29:34,320
Then come with us.
395
00:29:34,487 --> 00:29:36,164
We havenāt had a chance
to gossip with you in forever.
396
00:29:36,180 --> 00:29:37,401
Yeah, itās been a while.
397
00:29:41,600 --> 00:29:44,635
IāM EATING WITH MY TEAM FIRST.
LET ME KNOW WHEN YOUāRE HEADING BACK.
398
00:29:44,665 --> 00:29:46,149
Ugh, I want beer.
399
00:29:46,173 --> 00:29:48,303
Well, if Lalās not going,
then weāre all splitting up.
400
00:29:48,320 --> 00:29:49,324
Nooo!
401
00:29:49,681 --> 00:29:52,099
Alright, alright. Iāll go.
402
00:29:52,247 --> 00:29:53,300
Yay!
403
00:29:53,814 --> 00:29:54,607
Letās go!
404
00:29:54,630 --> 00:29:55,902
-Come, get in the car.
-Get in the car.
405
00:29:56,140 --> 00:29:56,902
Get in the car.
406
00:29:59,368 --> 00:30:00,600
Itās hot. Hurry up and get in.
407
00:30:06,770 --> 00:30:09,933
Whoa, whoa, whatās with you?
408
00:30:10,192 --> 00:30:11,201
Be careful.
409
00:30:14,085 --> 00:30:15,296
Okay, enough.
410
00:30:15,554 --> 00:30:16,780
Just drop me off here.
411
00:30:17,240 --> 00:30:18,097
Iām already home.
412
00:30:18,346 --> 00:30:19,502
Come on.
413
00:30:19,688 --> 00:30:23,000
I promised Noomnim Iād walk you
all the way to your room.
414
00:30:23,240 --> 00:30:25,183
I even have to send her a picture.
415
00:30:25,785 --> 00:30:27,801
Worry about yourself first, and her too.
416
00:30:27,962 --> 00:30:29,099
Look at her.
417
00:30:29,459 --> 00:30:30,201
Hey!!
418
00:30:30,540 --> 00:30:32,435
Kler, donāt throw up!
419
00:30:32,466 --> 00:30:33,677
-Hey, donāt!
-Swallow it back down!
420
00:30:33,710 --> 00:30:34,998
Hold it in! Hold it in!
421
00:30:35,124 --> 00:30:36,499
Hold it in!
422
00:30:36,737 --> 00:30:37,897
Hey, deep breaths.
423
00:30:38,872 --> 00:30:39,580
Just a little more.
424
00:30:39,641 --> 00:30:40,500
Deep breaths.
425
00:30:41,000 --> 00:30:41,798
Deep breaths.
426
00:30:42,100 --> 00:30:43,694
The bathroomās over there.
427
00:30:43,720 --> 00:30:45,198
Take her to the bathroom!
428
00:30:45,348 --> 00:30:46,201
Take her!
429
00:30:47,390 --> 00:30:48,099
Take her!
430
00:30:51,866 --> 00:30:53,800
Lal, my rideās here.
431
00:30:54,520 --> 00:30:55,899
I have to go now.
432
00:30:56,140 --> 00:30:57,530
You can get upstairs yourself, right?
433
00:30:57,830 --> 00:31:00,597
Iām already here. Iām totally fine.
434
00:31:00,954 --> 00:31:02,997
Kler, wake up already.
435
00:31:03,034 --> 00:31:04,034
Our rideās here.
436
00:31:08,450 --> 00:31:09,635
Iām heading out now. Bye.
437
00:31:09,921 --> 00:31:11,100
Get home safe.
438
00:31:17,650 --> 00:31:19,496
I wish I took a picture of your face.
439
00:31:20,011 --> 00:31:21,100
You looked completely stunned.
440
00:31:21,574 --> 00:31:24,490
Please, you looked stunned too.
441
00:31:25,920 --> 00:31:26,837
You literally did this face.
442
00:31:26,840 --> 00:31:28,201
You were shocked. Like this.
443
00:31:30,924 --> 00:31:32,703
Come on, letās go get the laundry.
444
00:31:38,475 --> 00:31:40,597
But why didnāt you eat dinner?
445
00:31:40,740 --> 00:31:41,771
I seriously donāt get it.
446
00:31:43,017 --> 00:31:45,800
The meeting ended late,
and all the restaurants were closed.
447
00:31:46,040 --> 00:31:47,968
At first I was going to order something,
448
00:31:48,191 --> 00:31:49,804
but I wanted to do laundry first.
449
00:31:50,300 --> 00:31:52,013
Then while I was putting my clothes
in the dryer,
450
00:31:52,040 --> 00:31:53,280
I ran into you.
451
00:31:55,296 --> 00:31:57,721
Then do you want anything?
452
00:31:57,749 --> 00:31:58,774
I can order for you.
453
00:31:59,350 --> 00:32:01,297
Itās okay. Something simple is fine.
454
00:32:03,687 --> 00:32:05,202
Simple?
455
00:32:06,989 --> 00:32:08,697
Hmm⦠maybe not.
456
00:32:15,030 --> 00:32:15,902
Wow.
457
00:32:22,040 --> 00:32:23,490
You really have to do this much?
458
00:32:25,642 --> 00:32:27,202
Of course.
459
00:32:28,150 --> 00:32:31,902
Nothing beats ramyeon on the rooftop.
460
00:32:34,499 --> 00:32:35,400
Wow.
461
00:32:44,561 --> 00:32:45,700
Let me blow on it first.
462
00:32:55,000 --> 00:32:56,377
Do you like it cooked like this?
463
00:32:59,850 --> 00:33:00,669
I do.
464
00:33:24,550 --> 00:33:25,223
Hey!
465
00:33:40,645 --> 00:33:43,177
Whoa, that almost exploded.
466
00:33:44,317 --> 00:33:45,900
You burned it too, huh?
467
00:33:47,740 --> 00:33:49,201
Just a little.
468
00:33:50,377 --> 00:33:52,499
Come here, let me feed you too.
469
00:34:29,290 --> 00:34:30,800
Delicious!
470
00:34:32,551 --> 00:34:33,696
Itās so delicious!
471
00:34:52,790 --> 00:34:54,897
Youāre still not sober yet?
472
00:34:55,887 --> 00:34:56,900
A little.
473
00:34:58,351 --> 00:34:59,700
Hang in there, Numnim.
474
00:35:01,350 --> 00:35:03,197
Bas, the quotation.
475
00:35:10,160 --> 00:35:10,850
Oh.
476
00:35:11,828 --> 00:35:12,802
Lal, hello.
477
00:35:13,931 --> 00:35:14,697
New?
478
00:35:15,573 --> 00:35:18,204
I heard this clientās been with us
for a long time,
479
00:35:18,354 --> 00:35:20,198
so I wanted to come say hello personally.
480
00:35:20,690 --> 00:35:22,776
But you didnāt inform me
youād be joining us.
481
00:35:24,343 --> 00:35:26,379
Someone on my team probably
forgot to mention it.
482
00:35:26,757 --> 00:35:28,404
Oh, there she is.
483
00:35:30,620 --> 00:35:31,802
Hello, Lal.
484
00:35:32,411 --> 00:35:33,404
Hello.
485
00:35:35,032 --> 00:35:37,183
This is New from PR.
486
00:35:38,940 --> 00:35:39,477
Iām New.
487
00:35:39,500 --> 00:35:43,730
Since youāve been our client for so long,
I wanted to personally thank you.
488
00:35:43,814 --> 00:35:44,517
Here you are.
489
00:35:44,622 --> 00:35:45,801
Thank you so much.
490
00:35:45,834 --> 00:35:46,694
My pleasure.
491
00:35:46,780 --> 00:35:49,001
Then shall we head inside?
492
00:35:49,112 --> 00:35:49,718
Sure.
493
00:35:49,924 --> 00:35:50,802
This way, please.
494
00:35:52,640 --> 00:35:53,601
Lal.
495
00:35:54,630 --> 00:35:56,383
Just a second. Iāll catch up.
496
00:35:57,574 --> 00:35:58,604
Hurry up.
497
00:35:59,660 --> 00:36:00,404
Letās go, Bas.
498
00:36:04,400 --> 00:36:06,297
Iām really sorry about today.
499
00:36:06,385 --> 00:36:08,650
I promise something like this
wonāt happen again.
500
00:36:09,077 --> 00:36:10,296
Itās okay.
501
00:36:10,730 --> 00:36:13,650
But next time, donāt get this drunk again.
502
00:36:15,145 --> 00:36:17,103
Iām never drinking on workdays again.
503
00:36:19,337 --> 00:36:21,096
Um, Lal.
504
00:36:21,191 --> 00:36:21,800
Yeah?
505
00:36:22,050 --> 00:36:25,250
Today I saw New
exchanging contacts with the client too.
506
00:36:25,840 --> 00:36:26,601
Really?
507
00:36:26,750 --> 00:36:27,358
Yes.
508
00:36:27,637 --> 00:36:28,997
After you left,
509
00:36:29,205 --> 00:36:31,804
I saw New stay and talk
with the client a bit longer.
510
00:36:34,124 --> 00:36:35,202
Itās probably nothing.
511
00:36:35,520 --> 00:36:36,880
At least theyāre still company clients.
512
00:36:36,909 --> 00:36:38,500
He probably wouldnāt do anything shady.
513
00:36:39,472 --> 00:36:43,601
Yeah, but like I told you before,
itās better to stay careful.
514
00:36:43,757 --> 00:36:44,900
Iām worried about you.
515
00:36:46,345 --> 00:36:47,200
Itās okay.
516
00:36:47,736 --> 00:36:50,290
Nobody can do anything to me.
517
00:36:51,754 --> 00:36:53,001
Then hereās the file.
518
00:37:06,977 --> 00:37:08,001
Hey?!
519
00:37:10,373 --> 00:37:11,804
Why did the leaves fall?
520
00:37:11,936 --> 00:37:12,930
I watered it everyā
521
00:37:13,908 --> 00:37:16,604
Wait! I forgot to water it for two days!
522
00:37:19,309 --> 00:37:20,601
Hello, Wine.
523
00:37:21,091 --> 00:37:22,100
Is Lal here?
524
00:37:22,520 --> 00:37:23,600
Sheās inside.
525
00:37:34,555 --> 00:37:35,601
What are you doing?
526
00:37:37,890 --> 00:37:39,198
Iām stretching my back.
527
00:37:42,441 --> 00:37:43,499
My back hurts.
528
00:37:51,248 --> 00:37:53,100
I brought the quotation for revisions.
529
00:38:00,654 --> 00:38:01,502
Sure thing.
530
00:38:01,885 --> 00:38:04,720
Once I finish editing it,
Iāll bring it to you.
531
00:38:05,891 --> 00:38:07,342
If thereās anything you donāt understandā
532
00:38:07,362 --> 00:38:08,130
Everything.
533
00:38:08,260 --> 00:38:08,991
Eh?
534
00:38:10,160 --> 00:38:13,737
I mean, I understand everything now.
535
00:38:14,674 --> 00:38:15,697
Thank you.
536
00:38:40,940 --> 00:38:42,903
Ugh, what do I do?
537
00:38:51,520 --> 00:38:55,600
(Why are lucky bamboo leaves
turning yellow?)
538
00:38:56,160 --> 00:38:58,130
YELLOWING LEAVES ON LUCKY BAMBOO
IS VERY COMMON AND USUALLY CAUSED BYā¦
539
00:39:04,152 --> 00:39:04,779
Lal.
540
00:39:04,942 --> 00:39:05,437
Huh?
541
00:39:05,462 --> 00:39:06,798
I already found out about that.
542
00:39:11,134 --> 00:39:12,198
About Wine?
543
00:39:12,565 --> 00:39:13,300
Huh?
544
00:39:14,201 --> 00:39:15,300
No.
545
00:39:15,709 --> 00:39:17,980
I mean the client
weāve worked with for five years
546
00:39:18,000 --> 00:39:19,800
suddenly deciding
not to renew the contract.
547
00:39:19,917 --> 00:39:20,998
Oh.
548
00:39:21,980 --> 00:39:25,002
Wait, theyāre not renewing?
549
00:39:25,457 --> 00:39:26,899
Not just this client.
550
00:39:27,171 --> 00:39:29,530
Two others suddenly decided
not to renew at the same time.
551
00:39:29,930 --> 00:39:32,201
I thought something had to be going on,
552
00:39:32,429 --> 00:39:34,198
so I had someone
from the team investigate.
553
00:39:36,462 --> 00:39:40,198
It turns out all three clients switched
to the same competitor company.
554
00:39:41,482 --> 00:39:45,002
And all three were clients
New personally visited with gift baskets.
555
00:39:47,094 --> 00:39:50,001
No wonder it felt suspicious.
556
00:39:52,168 --> 00:39:54,402
Bas, I need more information.
557
00:39:54,783 --> 00:39:57,001
I want solid evidence
thatāll tie him to this completely.
558
00:39:57,657 --> 00:39:58,500
Got it.
559
00:39:59,312 --> 00:40:01,176
But earlier,
560
00:40:01,210 --> 00:40:03,880
when you thought we meant Wineā¦
what was that about?
561
00:40:05,743 --> 00:40:06,500
Iā¦
562
00:40:12,038 --> 00:40:13,177
I was worried.
563
00:40:13,456 --> 00:40:15,700
I was worried sheā
564
00:40:15,960 --> 00:40:21,577
I mean, Wine might use these issues
to attack us during the meeting.
565
00:40:22,342 --> 00:40:25,598
Lal, youāre seeing Wine too negatively.
566
00:40:25,888 --> 00:40:27,586
I doubt she hates you that much.
567
00:40:28,340 --> 00:40:32,100
Besides, Wine probably
knows New really well.
568
00:40:33,325 --> 00:40:35,201
Okay, random gossip time.
569
00:40:35,497 --> 00:40:38,235
New and Wine used to see each other,
570
00:40:38,272 --> 00:40:39,758
but they never officially dated.
571
00:40:59,278 --> 00:41:00,102
Oh, Lal.
572
00:41:05,296 --> 00:41:06,903
Yes? New.
573
00:41:09,160 --> 00:41:10,400
Come sit with me first.
574
00:41:18,512 --> 00:41:21,204
Donāt you have any client visits today?
575
00:41:22,248 --> 00:41:24,600
Uh, I have no appointments this week.
576
00:41:25,023 --> 00:41:25,795
Why?
577
00:41:26,882 --> 00:41:27,800
Oh, nothing.
578
00:41:28,630 --> 00:41:30,802
Iām just rechecking in case
anything slipped through the cracks.
579
00:41:30,933 --> 00:41:33,402
I want to strengthen our connections
with clients too.
580
00:41:34,122 --> 00:41:35,980
Lately a lot of clients
have been changing their minds
581
00:41:36,000 --> 00:41:37,597
and not renewing contracts,
582
00:41:38,700 --> 00:41:40,604
so maintaining contact feels important.
583
00:41:43,642 --> 00:41:46,773
Thank you so much for always helping out.
584
00:41:48,342 --> 00:41:52,000
Usually my team
already handles those things,
585
00:41:52,560 --> 00:41:55,297
so itād be better to let us continue
taking care of them ourselves.
586
00:41:57,685 --> 00:41:59,302
Donāt overthink it, Lal.
587
00:42:00,059 --> 00:42:01,850
Iām just helping plug the gaps.
588
00:42:05,210 --> 00:42:08,382
I understand the sales team is probably
focused mainly on closing deals,
589
00:42:08,817 --> 00:42:12,303
so maybe relationship-building
slips your mind sometimes.
590
00:42:15,856 --> 00:42:19,699
Client care is already
part of my teamās job description.
591
00:42:20,481 --> 00:42:22,280
No matter how I work,
592
00:42:22,951 --> 00:42:24,699
itās still within my teamās scope.
593
00:42:26,522 --> 00:42:29,604
But for someone
completely unrelated to the client
594
00:42:30,490 --> 00:42:33,102
to arrange meetings without any necessityā¦
595
00:42:33,814 --> 00:42:35,200
that feels a little strange.
596
00:42:36,600 --> 00:42:39,002
It makes me wonder
what their real intentions are.
597
00:42:47,400 --> 00:42:48,397
Come on, Lal.
598
00:42:49,257 --> 00:42:50,800
I was only teasing.
599
00:42:52,610 --> 00:42:53,798
Donāt be mad at me.
600
00:42:55,232 --> 00:42:58,002
We work together,
so we should help each other out,
601
00:42:59,930 --> 00:43:02,197
just like how I helped keep the boss
from finding out
602
00:43:02,293 --> 00:43:06,210
your team showed up hungover
for a client meeting.
603
00:43:10,545 --> 00:43:11,496
Lal.
604
00:43:12,590 --> 00:43:14,204
Just a second. Iāll catch up.
605
00:43:15,765 --> 00:43:18,600
That situation wasnāt even a big deal.
606
00:43:19,514 --> 00:43:21,500
I handled it fine.
607
00:43:21,690 --> 00:43:24,899
You call that handling it?
608
00:43:33,133 --> 00:43:34,200
Anyway, Lal.
609
00:43:36,000 --> 00:43:37,180
Since we work together,
610
00:43:37,825 --> 00:43:42,200
itās better to be allies than enemies.
611
00:44:06,560 --> 00:44:08,302
Hey, that looks delicious.
612
00:44:10,687 --> 00:44:12,899
Huh? What did you just say?
613
00:44:14,312 --> 00:44:15,899
I said it looks delicious.
614
00:44:25,490 --> 00:44:26,699
Why are you spacing out?
615
00:44:28,840 --> 00:44:31,530
Thereās just been a lot on my mind lately.
616
00:44:36,232 --> 00:44:38,376
By the way,
617
00:44:39,430 --> 00:44:41,099
what kind of person is New?
618
00:44:46,770 --> 00:44:47,800
I donāt know.
619
00:44:49,002 --> 00:44:51,090
But I heard
you two used to see each other?
620
00:44:52,590 --> 00:44:53,398
Mm.
621
00:44:54,162 --> 00:44:57,570
-Eh? Then why did it end?
-I donāt want to talk about it.
622
00:44:57,749 --> 00:44:59,002
Can we not?
623
00:45:08,940 --> 00:45:10,002
Iām sorry.
624
00:45:15,896 --> 00:45:17,970
Iām sorry for snapping at you.
625
00:45:20,160 --> 00:45:21,829
I just donāt want to talk about him
626
00:45:22,580 --> 00:45:24,602
because I donāt really know
what kind of person he is.
627
00:45:24,888 --> 00:45:26,995
Iām scared I might misunderstand him.
628
00:45:29,930 --> 00:45:30,851
Itās okay.
629
00:45:31,826 --> 00:45:33,998
Iām the one making things awkward.
630
00:45:34,648 --> 00:45:37,600
Thereās just been a lot on my mind lately.
631
00:45:48,382 --> 00:45:49,597
Come to think of it,
632
00:45:50,200 --> 00:45:51,395
weāre not actually dating.
633
00:45:52,854 --> 00:45:55,404
You donāt have to take my words
so seriously.
634
00:46:03,328 --> 00:46:05,899
Iāve been stressed
about the audit lately too.
635
00:46:08,060 --> 00:46:10,302
If I accidentally snap at you sometimes,
Iām sorry.
636
00:46:31,699 --> 00:46:33,802
Fine, fine!!!
637
00:46:34,863 --> 00:46:36,600
Girl, you are crossing the line.
638
00:46:36,998 --> 00:46:38,896
I already told you this isnāt my story.
639
00:46:39,254 --> 00:46:41,976
And your friendās story? Yeah.
640
00:46:42,228 --> 00:46:44,210
Your friend is crossing the line.
641
00:46:44,739 --> 00:46:52,530
Your friend acts like they forgot
theyāre just friends with benefits.
642
00:46:53,342 --> 00:46:55,690
(Since when do friends with benefits
talk this much?)
643
00:46:56,300 --> 00:46:59,130
From what Iāve seen, people hook up
and then go their separate ways.
644
00:46:59,539 --> 00:47:02,383
Those are just normal conversations.
645
00:47:02,710 --> 00:47:05,320
People are supposed to interact,
arenāt they?
646
00:47:05,600 --> 00:47:07,497
(Interact how exactly?)
647
00:47:08,082 --> 00:47:09,859
(Girl, youāre catching feelings.)
648
00:47:10,410 --> 00:47:13,299
If I were you, Iād get out now.
649
00:47:13,888 --> 00:47:16,130
The one who falls harder
gets hurt the most.
650
00:47:18,025 --> 00:47:19,699
I already know that.
651
00:47:20,154 --> 00:47:22,001
Your face says otherwise.
652
00:47:22,770 --> 00:47:25,952
Hey, this isnāt my problem, okay?
653
00:47:25,979 --> 00:47:27,480
Itās my friendās. I told you.
654
00:47:27,512 --> 00:47:28,997
Iām asking for a friend.
655
00:47:29,580 --> 00:47:31,797
Anyway, bye for now. My break timeās over.
656
00:47:39,880 --> 00:47:46,776
DO YOU WANT TO GRAB SOMETHING
TO EAT AFTER WORK?
657
00:47:48,506 --> 00:47:54,330
I HAVE AN AUDIT MEETING TODAY.
658
00:48:20,282 --> 00:48:21,697
You arenāt going with Proud?
659
00:48:22,340 --> 00:48:23,546
Why did you ask that?
660
00:48:23,736 --> 00:48:25,896
I just thought you two were close.
661
00:48:26,714 --> 00:48:27,896
Itās true we are close.
662
00:48:28,260 --> 00:48:29,878
Sheās my junior from the same faculty.
663
00:48:29,912 --> 00:48:31,186
But that doesnāt mean
we have to see each other every day.
664
00:48:31,380 --> 00:48:32,773
(Weāre not dating or anything.)
665
00:48:42,137 --> 00:48:43,180
Did you make plans with Wine?
666
00:48:43,220 --> 00:48:44,502
I bought cheesecake for you.
667
00:48:45,090 --> 00:48:48,724
Numnim said
thereās a new onsen spa opening.
668
00:48:48,751 --> 00:48:50,197
Do you want to go together?
669
00:48:50,337 --> 00:48:51,641
We already know about it.
670
00:48:51,792 --> 00:48:53,798
I saw it yesterday.
671
00:48:54,146 --> 00:48:54,960
Saw what?
672
00:48:55,050 --> 00:48:57,696
Well, I want you to help Proud
with something.
673
00:48:58,995 --> 00:48:59,982
Are you two dating?
674
00:49:00,275 --> 00:49:02,700
We donāt have to follow the same rules
as everyone else, right?
675
00:49:02,863 --> 00:49:06,040
Letās just be friends with benefits,
exclusively for the two of us.
48149
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.